All language subtitles for Upstairs, Downstairs s05e14 Noblesse Oblige.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,835 --> 00:00:12,805 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:29,188 --> 00:00:33,022 COLE PORTER: ? That's why I ask the Lord ? 3 00:00:33,125 --> 00:00:37,892 ? In heaven above? 4 00:00:37,997 --> 00:00:39,829 ? what is this thing? 5 00:00:39,932 --> 00:00:42,958 ? Called love?? 6 00:00:43,068 --> 00:00:44,433 MRS. BRIDGES: There we are then. 7 00:00:44,537 --> 00:00:45,868 DAISY: Oh, I'll take them up. 8 00:00:45,971 --> 00:00:48,167 MRS. BRIDGES: No, you'll do nothing of the sort, Daisy. 9 00:00:48,274 --> 00:00:49,605 In this heat? 10 00:00:49,708 --> 00:00:51,767 You get a damp cloth, cover them over. 11 00:00:51,877 --> 00:00:54,574 That'll keep them fresh and keep the flies off them. 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,308 Then you can take them up with the wine nicely chilled 13 00:00:57,416 --> 00:00:59,441 when Miss Georgina gets in. 14 00:00:59,552 --> 00:01:03,216 That girl's got a regular passion for smoked salmon. 15 00:01:03,322 --> 00:01:05,017 Won't have nothing else. 16 00:01:05,124 --> 00:01:07,024 DAISY: Or else Lord Stockbridge has. 17 00:01:07,126 --> 00:01:08,855 MRS. BRIDGES: What are you insinuating, Daisy? 18 00:01:08,961 --> 00:01:10,554 DAISY: I'm not insinuating nothing, 19 00:01:10,663 --> 00:01:12,563 but it's him that's took her down to Eton College 20 00:01:12,665 --> 00:01:14,064 for that 4th of June thing. 21 00:01:14,166 --> 00:01:16,794 One swallow doesn't make a summer. 22 00:01:16,902 --> 00:01:19,530 Third time he's took her out in a fortnight, I happen to know. 23 00:01:19,638 --> 00:01:21,299 I reckon they're walking out proper. 24 00:01:21,407 --> 00:01:24,468 Well, high time that girl did settle down, 25 00:01:24,577 --> 00:01:26,409 that's what I say. 26 00:01:26,512 --> 00:01:30,346 But it's best not spoke about in case it don't come off. 27 00:01:30,449 --> 00:01:32,816 MAN ON RADIO: Mr. Baldwin, who tendered his resignation 28 00:01:32,918 --> 00:01:34,477 as Prime Minister 29 00:01:34,587 --> 00:01:37,056 and First Lord of the Admiralty. 30 00:01:37,156 --> 00:01:39,124 His resignation was accepted. 31 00:01:39,225 --> 00:01:40,920 In normal circumstances, 32 00:01:41,026 --> 00:01:43,961 His Majesty would have received Mr. Ramsay MacDonald, 33 00:01:44,063 --> 00:01:46,293 the leader of the Labour party, at once 34 00:01:46,398 --> 00:01:48,799 and invited him to form an administration. 35 00:01:48,901 --> 00:01:52,098 In view of the present state of the king's health, 36 00:01:52,204 --> 00:01:55,504 it was felt advisable that he should not be overtaxed. 37 00:01:55,608 --> 00:01:59,442 MRS. BRIDGES: Oh, poor king, after being so ill. 38 00:01:59,545 --> 00:02:02,014 Now to get a abscess at a time like this. 39 00:02:02,114 --> 00:02:03,707 MAN ON RADIO: It was announced today 40 00:02:03,816 --> 00:02:05,841 that the German government has decided to enter into... 41 00:02:05,951 --> 00:02:08,443 DAISY: Oh, Eddie, turn that thing off. 42 00:02:08,554 --> 00:02:10,886 It's nothing but bad news nowadays. 43 00:02:10,990 --> 00:02:13,721 Mr. Hudson will be having a fit at them Socialists 44 00:02:13,826 --> 00:02:15,419 having won the election. 45 00:02:15,528 --> 00:02:17,462 It'll quite spoil his holiday. 46 00:02:17,563 --> 00:02:19,395 Oh, I don't know, Mrs. Bridges. I mean, give 'em a chance. 47 00:02:19,498 --> 00:02:21,364 If this Ramsay MacDonald does all he says he's going to do -- 48 00:02:21,467 --> 00:02:22,696 DAISY: Which he won't. 49 00:02:22,801 --> 00:02:25,896 Oh, I can't stand this heat. 50 00:02:26,005 --> 00:02:29,498 My ankles have swollen up like bolsters. 51 00:02:29,608 --> 00:02:31,269 Oh. 52 00:02:31,377 --> 00:02:34,074 I don't know what's happened to that Ruby. 53 00:02:34,180 --> 00:02:37,775 She's been over an hour up in my room fetching my glasses. 54 00:02:37,883 --> 00:02:40,784 I can't do a thing without them. 55 00:02:40,886 --> 00:02:43,412 Gone to sleep on the way, I shouldn't wonder. 56 00:02:43,522 --> 00:02:45,354 DAISY: There they are, Mrs. Bridges. 57 00:02:45,457 --> 00:02:47,551 MRS. BRIDGES: Oh, thank you, my dear. 58 00:02:47,660 --> 00:02:49,424 DAISY: I suppose that means the master 59 00:02:49,528 --> 00:02:51,155 won't be in the government no more. 60 00:02:51,263 --> 00:02:52,697 EDWARD: Well, of course it does, love. 61 00:02:52,798 --> 00:02:54,232 He'll have to go with the rest of them. 62 00:02:54,333 --> 00:02:55,892 DAISY: It's a pity, isn't it. 63 00:02:56,001 --> 00:02:57,901 MRS. BRIDGES: Oh, well, it doesn't matter to him, 64 00:02:58,003 --> 00:02:59,562 him being a lord, you see. 65 00:02:59,672 --> 00:03:01,936 RUBY: Oh, I'm sorry, Mrs. Bridges. 66 00:03:02,041 --> 00:03:03,907 I couldn't find them anywhere. 67 00:03:04,009 --> 00:03:05,568 They was here all the time, 68 00:03:05,678 --> 00:03:07,578 on the mantel shelf, under your nose. 69 00:03:07,680 --> 00:03:09,671 - But you said -- - what about our cocoa? 70 00:03:09,782 --> 00:03:12,217 Yes, what about our cocoa, Ruby, I'm parched. 71 00:03:12,318 --> 00:03:15,481 RUBY: Well, wouldn't lemonade be nicer, with it being so hot? 72 00:03:15,588 --> 00:03:17,989 DAISY: Oh, well, I'd rather have cocoa. 73 00:03:18,090 --> 00:03:20,115 RUBY: Well, trouble is milk's gone off. 74 00:03:20,226 --> 00:03:21,853 What?! 75 00:03:21,961 --> 00:03:24,259 Well, it's gone off on account of with it being so close 76 00:03:24,363 --> 00:03:25,922 and milkman not delivering. 77 00:03:26,031 --> 00:03:28,523 It's gone off because you forgot to put it in the cooler again. 78 00:03:28,634 --> 00:03:30,261 Now, don't start to argue with me. 79 00:03:30,369 --> 00:03:31,768 I saw it with me very eyes. 80 00:03:31,871 --> 00:03:33,771 RUBY: But that was Friday, Mrs. Bridges. 81 00:03:33,873 --> 00:03:35,432 It was today, as well. 82 00:03:35,541 --> 00:03:37,703 I don't think I've ever met 83 00:03:37,810 --> 00:03:40,074 a more stupider girl than you, Ruby. 84 00:03:40,179 --> 00:03:41,578 You never listen. 85 00:03:41,680 --> 00:03:44,172 It goes in one ear, out of the other. 86 00:03:44,283 --> 00:03:46,115 And look at you. 87 00:03:46,218 --> 00:03:48,312 Just look at you. 88 00:03:48,420 --> 00:03:51,617 Torn stockings, dirty hands. 89 00:03:51,724 --> 00:03:54,125 RUBY: I fell over on back stairs, Mrs. Bridges. 90 00:03:54,226 --> 00:03:55,990 Fell over? 91 00:03:56,095 --> 00:03:58,928 One day, you'll fall and break your neck and good riddance. 92 00:03:59,031 --> 00:04:01,432 Now you go upstairs and have a bath. 93 00:04:01,534 --> 00:04:03,901 RUBY: I'll have a bath when I want a bath! 94 00:04:04,003 --> 00:04:06,131 You'll have a bath when I tell you to! 95 00:04:06,238 --> 00:04:08,434 And use plenty of carbolic soap. 96 00:04:08,541 --> 00:04:10,635 [sobbing] 97 00:04:14,480 --> 00:04:16,380 L, uh, think Miss Georgina's just come in. 98 00:04:16,482 --> 00:04:17,711 I heard the front door. 99 00:04:17,816 --> 00:04:18,942 DAISY: Oh. 100 00:04:23,589 --> 00:04:25,523 I'll give you a hand, Daisy. [Clears throat] 101 00:04:25,624 --> 00:04:29,993 Oh, wretched girl. 102 00:04:31,997 --> 00:04:35,023 Robert, thank you for the most glorious, marvellous day! 103 00:04:35,134 --> 00:04:37,899 I shall always bless Henry VI for founding Eton. 104 00:04:38,003 --> 00:04:39,562 ROBERT: [Chuckles] Dear old Henry. 105 00:04:39,672 --> 00:04:41,766 If only he could see the result of his labors. 106 00:04:41,874 --> 00:04:43,706 All those scruffy little boys in toppers. 107 00:04:43,809 --> 00:04:45,607 GEORGINA: Well, they were certainly the best fireworks 108 00:04:45,711 --> 00:04:46,940 I've ever seen. 109 00:04:47,046 --> 00:04:48,445 ROBERT: But they always are. 110 00:04:48,547 --> 00:04:50,606 Better than ever before. Unless, of course, it rains. 111 00:04:50,716 --> 00:04:52,309 GEORGINA: Oh, I wish I'd been a boy. 112 00:04:52,418 --> 00:04:54,352 Rowing up the Thames on a lovely summer's day, 113 00:04:54,453 --> 00:04:56,319 it's not a bit like being at school at all. 114 00:04:56,422 --> 00:04:58,322 Well, I didn't do much rowing actually. 115 00:04:58,424 --> 00:05:00,119 I was a dry bob -- played cricket. 116 00:05:00,226 --> 00:05:01,591 GEORGINA: Were you good at it? 117 00:05:01,694 --> 00:05:04,186 ROBERT: Well, not too bad. I did get into the Eleven. 118 00:05:04,296 --> 00:05:07,664 GEORGINA: Oh, Daisy, Edward, thank you so much. 119 00:05:07,766 --> 00:05:10,235 [Door closes] 120 00:05:10,336 --> 00:05:11,895 Oh, don't bother, we'll help ourselves. 121 00:05:12,004 --> 00:05:13,563 ROBERT: Oh, smoked salmon, how gorgeous. 122 00:05:13,672 --> 00:05:14,901 I'm starving. 123 00:05:15,007 --> 00:05:16,566 GEORGINA: Tuck in. Daisy, is his lordship in? 124 00:05:16,675 --> 00:05:18,234 DAISY: No, he's gone away for the night, miss. 125 00:05:18,344 --> 00:05:19,903 GEORGINA: Oh, well, you go to bed whenever you like. 126 00:05:20,012 --> 00:05:21,571 I'll turn the lights out and lock upstairs. 127 00:05:21,680 --> 00:05:23,239 DAISY: Thank you, miss. Good night, miss. 128 00:05:23,349 --> 00:05:25,443 GEORGINA: Good night. 129 00:05:25,551 --> 00:05:27,519 [Door closes] 130 00:05:27,620 --> 00:05:29,281 Do you still play? 131 00:05:29,388 --> 00:05:30,685 What? 132 00:05:30,789 --> 00:05:32,518 GEORGINA: Cricket, you idiot. 133 00:05:32,625 --> 00:05:33,717 Cricket? - Mm. 134 00:05:33,826 --> 00:05:36,420 Yes. Yes, I do. 135 00:05:36,529 --> 00:05:38,930 I play for the village team sometimes. 136 00:05:39,031 --> 00:05:41,466 Well, they've made me captain. 137 00:05:41,567 --> 00:05:44,002 Strictly an honorary position. 138 00:05:44,103 --> 00:05:46,868 Frank Bowman, our postman, does all the work. 139 00:05:46,972 --> 00:05:48,531 Well, he does the fixtures 140 00:05:48,641 --> 00:05:50,439 and mows the pitch and everything, 141 00:05:50,543 --> 00:05:52,136 and he's also our demon bowler. 142 00:05:52,244 --> 00:05:54,144 And his brother Joe, the blacksmith, 143 00:05:54,246 --> 00:05:55,941 he's the wicket keeper. 144 00:05:56,048 --> 00:06:00,383 A huge man with mighty sinews, just like the chestnut tree. 145 00:06:00,486 --> 00:06:02,545 When Joe hits a six, 146 00:06:02,655 --> 00:06:05,215 well, it's like an enormous firework going off. 147 00:06:05,324 --> 00:06:06,553 Whoosh! 148 00:06:06,659 --> 00:06:08,354 [Both laughing] 149 00:06:08,460 --> 00:06:11,088 And father still plays sometimes. 150 00:06:11,197 --> 00:06:13,131 He creaks a bit when he's fielding, 151 00:06:13,232 --> 00:06:15,564 but the duke's donkey drops are still famous 152 00:06:15,668 --> 00:06:18,160 throughout the county and treated with respect. 153 00:06:18,270 --> 00:06:19,738 What's a donkey drop? 154 00:06:19,839 --> 00:06:21,238 What's a donkey drop? 155 00:06:21,340 --> 00:06:23,934 GEORGINA: Mm. 156 00:06:24,043 --> 00:06:27,138 ROBERT: Well, it's when you bowl a ball very, very high 157 00:06:27,246 --> 00:06:28,975 up into the air so that it drops almost straight from heaven 158 00:06:29,081 --> 00:06:30,981 right on top of the wicket. 159 00:06:31,083 --> 00:06:33,313 [Laughter] 160 00:06:33,419 --> 00:06:36,081 It's not very sporting, but it's jolly effective. 161 00:06:36,188 --> 00:06:38,748 Especially if the sun's in the right direction. 162 00:06:38,858 --> 00:06:40,724 GEORGINA: Oh! 163 00:06:40,826 --> 00:06:42,954 [Laughs] 164 00:06:43,062 --> 00:06:44,962 ROBERT: Georgina, darling, I do love you. 165 00:06:46,999 --> 00:06:49,127 I absolutely adore you. 166 00:06:49,235 --> 00:06:52,034 I started to fall in love with you a long time ago, 167 00:06:52,137 --> 00:06:54,231 and now I think about nothing else. 168 00:06:57,343 --> 00:06:59,209 GEORGINA: Robert. 169 00:06:59,311 --> 00:07:01,973 Could I have some more wine, please? 170 00:07:02,081 --> 00:07:03,845 ROBERT: Yes. 171 00:07:07,686 --> 00:07:10,781 Why didn't you tell me before? 172 00:07:10,890 --> 00:07:13,916 ROBERT: Well, I -- I think it was because I was so terrified 173 00:07:14,026 --> 00:07:15,494 that you were going to say no. 174 00:07:15,594 --> 00:07:17,028 You're not going to, are you? 175 00:07:17,129 --> 00:07:19,097 GEORGINA: No. 176 00:07:26,539 --> 00:07:28,268 ROBERT: I just don't believe it. 177 00:07:28,374 --> 00:07:29,933 [Georgina laughs] 178 00:07:30,042 --> 00:07:31,908 Do you mean to say that you actually love me too? 179 00:07:32,011 --> 00:07:33,445 GEORGINA: Yes. 180 00:07:33,546 --> 00:07:37,005 ROBERT: It's incredible. Tremendous! 181 00:07:37,116 --> 00:07:40,780 I don't know what I would have done if you'd turned me down. 182 00:07:40,886 --> 00:07:43,821 Georgina, darling, I can't live without you. 183 00:07:43,923 --> 00:07:45,550 GEORGINA: Please don't say that. 184 00:07:45,658 --> 00:07:47,057 ROBERT: Why not? It's true. 185 00:07:47,159 --> 00:07:49,253 GEORGINA: Yes, but please don't say it, promise me. 186 00:07:49,361 --> 00:07:50,988 ROBERT: Why not? 187 00:07:51,096 --> 00:07:53,292 GEORGINA: Because I ask you not to. 188 00:07:53,399 --> 00:07:55,527 ROBERT: Well, tell me. Why not? 189 00:07:57,703 --> 00:08:01,662 GEORGINA: Because someone once said that to me a long time ago, 190 00:08:01,774 --> 00:08:05,870 someone who I was very fond of but didn't love. 191 00:08:05,978 --> 00:08:09,039 And then at a party in this house, he shot himself. 192 00:08:11,083 --> 00:08:14,417 Oh, I'm just superstitious about it, that's all. 193 00:08:14,520 --> 00:08:17,455 He'd been in the war, and he was sort of shell-shocked. 194 00:08:17,556 --> 00:08:21,049 Then, most of them were a bit. 195 00:08:21,160 --> 00:08:22,855 It was after that that I decided 196 00:08:22,962 --> 00:08:26,728 I didn't want to get involved with anyone again. 197 00:08:26,832 --> 00:08:29,426 And going to parties and acting in that film 198 00:08:29,535 --> 00:08:31,094 and behaving like a lunatic, 199 00:08:31,203 --> 00:08:34,070 I suppose, was a way of keeping real life at bay. 200 00:08:34,173 --> 00:08:36,301 ROBERT: Yes, I see. 201 00:08:36,408 --> 00:08:38,376 GEORGINA: Not that I didn't enjoy it. 202 00:08:38,477 --> 00:08:39,876 It was rather fun 203 00:08:39,979 --> 00:08:42,641 being one of the bright young things while it lasted. 204 00:08:42,748 --> 00:08:44,739 ROBERT: You're making you sound quite middle-aged. 205 00:08:44,850 --> 00:08:46,841 [Georgina chuckles] 206 00:08:46,952 --> 00:08:48,750 Did you really never suspect 207 00:08:48,854 --> 00:08:51,152 that I would ask you to marry me? 208 00:08:51,257 --> 00:08:53,555 GEORGINA: Well, you haven't actually. 209 00:08:53,659 --> 00:08:56,424 ROBERT: Good lord, nor I have. 210 00:09:02,201 --> 00:09:03,999 My dear Miss Worsley, 211 00:09:04,103 --> 00:09:07,539 will you do me the great honour of becoming my wife? 212 00:09:07,640 --> 00:09:10,337 Well, I shall have to think about it, 213 00:09:10,442 --> 00:09:12,240 Lord Stockbridge. 214 00:09:34,900 --> 00:09:36,459 ROBERT: I, um... 215 00:09:36,569 --> 00:09:39,300 I think I should go home now. 216 00:09:44,009 --> 00:09:46,171 Good night, my love. 217 00:09:56,222 --> 00:09:58,589 [Door closes] 218 00:10:13,105 --> 00:10:14,971 [Gasps] what's that? 219 00:10:15,074 --> 00:10:16,838 Ruby. 220 00:10:16,942 --> 00:10:19,741 RUBY: I'm off, Daisy. I can't stand any more. 221 00:10:19,845 --> 00:10:21,609 DAISY: Oh, but I'm sure -- Oh, Ruby! 222 00:10:21,714 --> 00:10:23,113 RUBY: I've had enough. 223 00:10:23,215 --> 00:10:25,445 DAISY: You can't just go off at this hour of the night. 224 00:10:25,551 --> 00:10:27,519 RUBY: There's a hostel at Victoria, 225 00:10:27,620 --> 00:10:29,987 and it's open all night, but don't tell her. 226 00:10:30,089 --> 00:10:32,148 Oh, Ruby, I'm sorry. 227 00:10:32,258 --> 00:10:34,693 RUBY: It doesn't matter. 228 00:10:34,794 --> 00:10:36,353 Goodbye, Daisy. 229 00:10:36,462 --> 00:10:38,260 DAISY: Goodbye, Ruby. 230 00:10:40,599 --> 00:10:42,624 Good luck. 231 00:11:01,287 --> 00:11:03,085 Watch out, here she comes. [Clears throat] 232 00:11:03,189 --> 00:11:04,623 Morning, Mrs. Bridges. 233 00:11:04,723 --> 00:11:06,521 MRS. BRIDGES: Where's that girl? 234 00:11:06,625 --> 00:11:08,457 She forgot to bring up my tea. 235 00:11:08,561 --> 00:11:10,552 DAISY: She's gone, Mrs. Bridges. 236 00:11:10,663 --> 00:11:12,461 - Gone? - She went last night. 237 00:11:12,565 --> 00:11:14,499 MRS. BRIDGES: Well, if you saw her go, why didn't you stop her? 238 00:11:14,600 --> 00:11:15,863 It's a free country. 239 00:11:15,968 --> 00:11:18,062 If she wants to go, she can, as far as I'm concerned. 240 00:11:18,170 --> 00:11:20,502 She's in service. She's my kitchen maid. 241 00:11:20,606 --> 00:11:22,165 Where's she gone to? 242 00:11:22,274 --> 00:11:25,175 DAISY: Don't know, I'm sure. 243 00:11:25,277 --> 00:11:27,006 MRS. BRIDGES: Silly girl! 244 00:11:27,112 --> 00:11:29,809 What she want to go and do a thing like that for? 245 00:11:29,915 --> 00:11:31,679 Well, you did pitch into her a bit strong last night. 246 00:11:31,784 --> 00:11:34,151 Well, I wasn't myself last night, 247 00:11:34,253 --> 00:11:37,883 what with the heat and everything else. 248 00:11:37,990 --> 00:11:41,221 Oh, she'll come back directly she comes to her senses. 249 00:11:41,327 --> 00:11:43,193 DAISY: I don't think she will, Mrs. Bridges. 250 00:11:43,295 --> 00:11:45,696 MRS. BRIDGES: Well, what am I going to do? 251 00:11:45,798 --> 00:11:47,823 I can't do without a kitchen maid. 252 00:11:47,933 --> 00:11:49,958 DAISY: Eddie, come and give us a hand laying up in here. 253 00:11:50,069 --> 00:11:51,969 Yes. 254 00:11:55,641 --> 00:11:57,803 Oh, come in, Mrs. Bridges. 255 00:11:59,778 --> 00:12:04,272 I've had a note from Ruby, which I can hardly read, 256 00:12:04,383 --> 00:12:06,078 saying she was sorry she had gone 257 00:12:06,185 --> 00:12:09,018 Without giving in her notice but that she was very unhappy. 258 00:12:09,121 --> 00:12:10,646 MRS. BRIDGES: Yes, she's gone, my lord. 259 00:12:10,756 --> 00:12:12,121 RICHARD: Well, why was she unhappy? 260 00:12:12,224 --> 00:12:14,318 I don't know, my lord. 261 00:12:14,426 --> 00:12:17,726 She's been very unsettled lately. 262 00:12:17,830 --> 00:12:20,231 Well, we had one or two little tiffs 263 00:12:20,332 --> 00:12:22,630 but nothing that mattered very much. 264 00:12:22,735 --> 00:12:25,170 But she's a very foolish girl, my lord. 265 00:12:25,271 --> 00:12:26,864 She won't listen to reason. 266 00:12:26,972 --> 00:12:29,703 Well, she wants a reference sent to some agency. 267 00:12:29,809 --> 00:12:32,369 Oh, what a cunning girl! 268 00:12:32,478 --> 00:12:35,448 I see now she had it all worked out all along. 269 00:12:35,548 --> 00:12:36,913 Yes, yes, well, that's as may be. 270 00:12:37,016 --> 00:12:38,916 We can hardly refuse to give the girl a reference. 271 00:12:39,018 --> 00:12:40,747 Now, here's the letter. Please deal with it. 272 00:12:40,853 --> 00:12:42,719 I think you should, my lord. 273 00:12:42,822 --> 00:12:44,722 It isn't usual for the cook. 274 00:12:44,824 --> 00:12:46,349 Oh, all right. 275 00:12:46,458 --> 00:12:49,018 This would happen when my wife was away. 276 00:12:51,764 --> 00:12:53,232 Now then... 277 00:12:55,568 --> 00:12:59,732 "Miss Ruby"... 278 00:12:59,839 --> 00:13:01,739 - what's her name, Mrs. -- - Finch. 279 00:13:01,841 --> 00:13:06,210 RICHARD: "Finch has been 280 00:13:06,312 --> 00:13:10,078 a kitchen maid 281 00:13:10,182 --> 00:13:13,482 in this house 282 00:13:13,586 --> 00:13:18,387 for many years." 283 00:13:18,491 --> 00:13:21,085 She's a good, clean, honest? 284 00:13:21,193 --> 00:13:24,254 Oh, I wouldn't go as far as that, my lord. 285 00:13:24,363 --> 00:13:26,422 She can be very sly at times. 286 00:13:26,532 --> 00:13:30,867 I wouldn't go no further than "hardworking." 287 00:13:30,970 --> 00:13:37,239 RICHARD: "Hardworking, clean." 288 00:13:37,343 --> 00:13:39,937 Yes, now they'll want to know about her cooking. 289 00:13:40,045 --> 00:13:42,412 [Scoffs] It isn't up to much, my lord. 290 00:13:42,515 --> 00:13:45,007 But then standards isn't what they was. 291 00:13:45,117 --> 00:13:47,814 RICHARD: Shall we say she's a good cook and leave it at that? 292 00:13:47,920 --> 00:13:50,184 MRS. BRIDGES: Good, plain cook, my lord. 293 00:13:50,289 --> 00:13:53,589 RICHARD: "Good, plain cook." 294 00:13:58,230 --> 00:13:59,459 All right. 295 00:13:59,565 --> 00:14:02,091 MRS. BRIDGES: I shall need a replacement, my lord. 296 00:14:02,201 --> 00:14:04,260 RICHARD: Well, can't you manage until her ladyship returns? 297 00:14:04,370 --> 00:14:06,702 No, my lord, I cannot manage Without a kitchen maid. 298 00:14:06,806 --> 00:14:08,399 RICHARD: All right, Mrs. Bridges, 299 00:14:08,507 --> 00:14:09,838 I'll try and arrange something. 300 00:14:09,942 --> 00:14:11,501 MRS. BRIDGES: Very good, my lord. 301 00:14:11,610 --> 00:14:14,602 Lord Stockbridge wishes to see you, my lord. 302 00:14:14,713 --> 00:14:16,408 RICHARD: Oh, yes. Thank you, Mrs. Bridges. 303 00:14:16,515 --> 00:14:18,449 MRS. BRIDGES: Thank you, my lord. 304 00:14:18,551 --> 00:14:21,020 RICHARD: Show him in, will you, Daisy? 305 00:14:21,120 --> 00:14:23,316 DAISY: Lord Stockbridge, my lord. 306 00:14:23,422 --> 00:14:25,516 RICHARD: Hello, Robert. Come to pick up Georgina? 307 00:14:25,624 --> 00:14:27,524 ROBERT: Well, no, not entirely, sir. 308 00:14:27,626 --> 00:14:29,287 Has she spoken to you? 309 00:14:29,395 --> 00:14:31,864 No, I've just got back from a postmortem, 310 00:14:31,964 --> 00:14:33,523 the damned election at Cliveden. 311 00:14:33,632 --> 00:14:36,533 I've got to be at the Belgian Delegation in about 30 minutes. 312 00:14:36,635 --> 00:14:38,262 They're cutting up rough about reparations. 313 00:14:38,370 --> 00:14:40,395 And on top of all that, we've got kitchen maid trouble. 314 00:14:40,506 --> 00:14:42,270 Oh, I say, I'm sorry, sir. 315 00:14:42,374 --> 00:14:45,833 Look, I won't disturb you now if you're so busy. 316 00:14:45,945 --> 00:14:47,640 Did you want to see me? 317 00:14:47,746 --> 00:14:49,805 Well, yes, I did. 318 00:14:49,915 --> 00:14:54,148 Uh...what I wanted to say, sir, was, uh... 319 00:14:54,253 --> 00:14:55,652 well, to ask you whether 320 00:14:55,754 --> 00:14:57,415 I could have permission to marry Georgina. 321 00:14:57,523 --> 00:14:59,685 Good lord. 322 00:14:59,792 --> 00:15:02,193 I had no idea. 323 00:15:02,294 --> 00:15:05,628 I really had no idea. 324 00:15:05,731 --> 00:15:08,325 My dear Robert, congratulations! 325 00:15:08,434 --> 00:15:09,902 I'm absolutely delighted! 326 00:15:10,002 --> 00:15:11,697 I'm very fond of you, Robert. 327 00:15:11,804 --> 00:15:13,795 I really am very, very pleased. 328 00:15:13,906 --> 00:15:16,307 I know Virginia will be, too. Have you told your parents? 329 00:15:16,408 --> 00:15:17,876 Well, no, they're somewhere in Austria. 330 00:15:17,977 --> 00:15:19,445 - But they'll be back next week. - Good. 331 00:15:19,545 --> 00:15:20,944 Well, I'll send them a telegram now I know. 332 00:15:21,046 --> 00:15:22,445 - Oh, sorry. - No, no! 333 00:15:22,548 --> 00:15:24,778 Georgina, darling, come in and congratulations! 334 00:15:24,884 --> 00:15:26,113 GEORGINA: You approve? 335 00:15:26,218 --> 00:15:27,947 RICHARD: Well, of course I approve. 336 00:15:28,053 --> 00:15:29,953 Now, this calls for a little celebration. 337 00:15:30,055 --> 00:15:31,955 Far more important than Belgian reparations. 338 00:15:32,057 --> 00:15:33,616 Oh, by the way, Ruby's left us. 339 00:15:33,726 --> 00:15:35,490 I gather she's parted brass rags with Mrs. Bridges. 340 00:15:35,594 --> 00:15:37,392 GEORGINA: Yes, I know. Daisy told me. Poor old Ruby. 341 00:15:37,496 --> 00:15:39,021 RICHARD: Yes, well, I have to leave it to you 342 00:15:39,131 --> 00:15:40,530 and Mrs. Bridges to find a replacement. 343 00:15:40,633 --> 00:15:41,725 GEORGINA: Me? 344 00:15:41,834 --> 00:15:43,700 RICHARD: Yes. Good training for the future. 345 00:15:43,802 --> 00:15:45,429 Daisy, bring up a bottle of champagne. 346 00:15:45,538 --> 00:15:47,199 Very good, my lord. 347 00:15:47,306 --> 00:15:49,035 Wonderful news. 348 00:15:49,141 --> 00:15:50,438 GEORGINA: Thank you. 349 00:15:52,912 --> 00:15:54,710 EDWARD: What's that? 350 00:15:54,814 --> 00:15:56,839 DAISY: A letter from Ruby. She's got a job already. 351 00:15:56,949 --> 00:15:58,974 EDWARD: Oh, has she? Ah, good luck to her. 352 00:15:59,084 --> 00:16:01,917 DAISY: With a lady in Ruislip, cook general, 353 00:16:02,021 --> 00:16:04,513 �46 a year all found. 354 00:16:04,623 --> 00:16:06,284 Do you know what I think? 355 00:16:06,392 --> 00:16:08,554 I think we're mugs just sitting here. 356 00:16:08,661 --> 00:16:11,494 I think we ought to take a leaf out of Ruby's book. 357 00:16:11,597 --> 00:16:13,497 EDWARD: Well, we haven't got any reason to leave, Daisy. 358 00:16:13,599 --> 00:16:14,998 DAISY: Yes, we have. 359 00:16:15,100 --> 00:16:16,829 Improve our living standards, make more money. 360 00:16:16,936 --> 00:16:18,233 We're took for granted. 361 00:16:18,337 --> 00:16:20,032 EDWARD: Oh, I don't think we are really, you know, Daisy. 362 00:16:20,139 --> 00:16:22,039 DAISY: There's plenty of money around, plenty of jobs going. 363 00:16:22,141 --> 00:16:23,370 Look at this. 364 00:16:26,645 --> 00:16:29,774 "Wanted -- chauffeur, mechanic, married. 365 00:16:29,882 --> 00:16:32,943 Knowledge of town, thoroughly reliable. 366 00:16:33,052 --> 00:16:35,077 �3.10 a week plus cottage." 367 00:16:35,187 --> 00:16:37,053 �3.10 a week plus cottage! 368 00:16:37,156 --> 00:16:39,056 That's double what we're getting here for both of us. 369 00:16:39,158 --> 00:16:40,751 EDWARD: Yes, but I'm not a mechanic, 370 00:16:40,860 --> 00:16:42,089 and that's where the money is. 371 00:16:42,194 --> 00:16:43,252 DAISY: Well, not bad. 372 00:16:43,362 --> 00:16:44,761 EDWARD: Well, I can drive a car, yes. 373 00:16:44,864 --> 00:16:46,423 But, I mean, if anything goes wrong with it, 374 00:16:46,532 --> 00:16:48,091 I take it round the corner to the garage. 375 00:16:48,200 --> 00:16:49,258 DAISY: Oh. 376 00:16:49,368 --> 00:16:50,767 EDWARD: Oh, yes, that reminds me, 377 00:16:50,870 --> 00:16:52,429 I've got to go and collect the master from the Foreign Office. 378 00:16:52,538 --> 00:16:53,937 He's got to clear everything away 379 00:16:54,039 --> 00:16:55,268 to make way for the new man. 380 00:16:55,374 --> 00:16:57,342 - Bye, bye, love. - Bye. 381 00:17:03,449 --> 00:17:05,440 [Knock on door] 382 00:17:13,726 --> 00:17:15,125 DAISY: Yes, what is it? 383 00:17:15,227 --> 00:17:17,127 WOMAN: I've come for the interview, miss. 384 00:17:17,229 --> 00:17:19,857 DAISY: Oh, come in. 385 00:17:19,965 --> 00:17:23,162 Through there. 386 00:17:23,269 --> 00:17:27,365 If you sit down, I'll go and tell them you're here. 387 00:17:27,473 --> 00:17:29,601 What's the name? 388 00:17:29,708 --> 00:17:32,336 WOMAN: Mabel. Mabel Wilkes. 389 00:18:05,187 --> 00:18:07,019 I see that you haven't been in domestic service before, 390 00:18:07,122 --> 00:18:08,351 Miss, uh... 391 00:18:08,457 --> 00:18:09,549 Mabel. 392 00:18:09,658 --> 00:18:10,887 GEORGINA: Mabel. 393 00:18:10,992 --> 00:18:12,551 MABEL: I've been working in a restaurant 394 00:18:12,661 --> 00:18:14,129 as you might say, my lady. 395 00:18:14,229 --> 00:18:15,458 That's all I done. 396 00:18:15,564 --> 00:18:17,726 MRS. BRIDGES: You call Miss Worsley "Miss." 397 00:18:17,833 --> 00:18:20,063 What kind of work? 398 00:18:20,168 --> 00:18:21,636 General work, miss. 399 00:18:21,736 --> 00:18:23,397 MRS. BRIDGES: Cooking? 400 00:18:23,505 --> 00:18:26,338 MABEL: Not much, but I'm very anxious to learn. 401 00:18:26,441 --> 00:18:28,603 I'd like to be a really good cook. 402 00:18:28,710 --> 00:18:31,941 Yes, well, is there anything else, Mrs. Bridges? 403 00:18:32,047 --> 00:18:34,709 MRS. BRIDGES: It'll be very hard work. 404 00:18:34,816 --> 00:18:36,375 I hope you understand that. 405 00:18:36,485 --> 00:18:37,782 MABEL: Oh, yes, ma'am. 406 00:18:37,886 --> 00:18:40,184 MRS. BRIDGES: And you call me "Mrs. Bridges." 407 00:18:40,288 --> 00:18:45,692 Now, about wages, we're offering �32 a year. 408 00:18:45,794 --> 00:18:47,853 Oh, if you'll excuse me, miss, 409 00:18:47,963 --> 00:18:50,330 the agency said I was to ask for �38 a year 410 00:18:50,432 --> 00:18:52,594 and half day off in every second Sunday 411 00:18:52,701 --> 00:18:55,727 and two weeks holiday and two bob clothing wear and tear. 412 00:18:57,773 --> 00:18:59,571 That's what they said was fair. 413 00:19:01,243 --> 00:19:04,941 Yes, well, if you'd like to wait outside for a moment, Mabel. 414 00:19:05,046 --> 00:19:07,014 Thank you. 415 00:19:09,551 --> 00:19:11,519 [Door opens, closes] 416 00:19:11,620 --> 00:19:13,884 It's extortion, that's what it is! 417 00:19:13,989 --> 00:19:16,219 I've never heard nothing like it. 418 00:19:16,324 --> 00:19:19,555 If I've said it once, I've said it a hundred times, 419 00:19:19,661 --> 00:19:22,824 these agencies are going to ruin domestic service. 420 00:19:22,931 --> 00:19:25,901 They put ideas into these young girls' heads. 421 00:19:26,001 --> 00:19:28,561 It's blackmail, nothing but blackmail. 422 00:19:28,670 --> 00:19:30,399 Well, I suppose we shall have to pay it. 423 00:19:30,505 --> 00:19:31,836 I just hope her ladyship 424 00:19:31,940 --> 00:19:33,669 will think we've done the right thing. 425 00:19:33,775 --> 00:19:35,504 Or shall we wait and try some others? 426 00:19:35,610 --> 00:19:38,136 Well, there aren't any others suitable that I can find, miss. 427 00:19:38,246 --> 00:19:39,805 There's a great shortage, you see. 428 00:19:39,915 --> 00:19:42,316 They all go into factories and offices 429 00:19:42,417 --> 00:19:44,545 Where they can do what they like. 430 00:19:44,653 --> 00:19:48,180 There's no dedication. 431 00:19:48,290 --> 00:19:51,225 No pride in work like there used to be. 432 00:19:51,326 --> 00:19:53,021 Well, she seemed a nice girl. 433 00:19:53,128 --> 00:19:55,256 MRS. BRIDGES: Oh, not bad at all. 434 00:19:55,363 --> 00:19:58,094 GEORGINA: But does it matter about her not being experienced? 435 00:19:58,200 --> 00:20:00,794 MRS. BRIDGES: Well, I'd sooner have a clean slate 436 00:20:00,902 --> 00:20:03,394 to write on, miss, than teach an old dog new tricks. 437 00:20:03,505 --> 00:20:04,904 I've always said that. 438 00:20:05,006 --> 00:20:07,941 Well, then, I suppose we'd better take her on. 439 00:20:08,043 --> 00:20:11,707 Thank you very much, Miss Georgina. 440 00:20:11,813 --> 00:20:15,306 Oh, if you'll excuse my mentioning it, miss, 441 00:20:15,417 --> 00:20:17,215 it's better not to use 442 00:20:17,319 --> 00:20:19,913 the Christian name until she's took on proper. 443 00:20:20,021 --> 00:20:21,250 GEORGINA: Yes, of course. 444 00:20:21,356 --> 00:20:22,915 Thank you very much, Mrs. Bridges. 445 00:20:23,024 --> 00:20:24,788 Thank you, Miss Georgina. 446 00:20:29,498 --> 00:20:32,229 [Mabel singing indistinctly] 447 00:20:39,541 --> 00:20:41,100 EDWARD: Who's that? 448 00:20:41,209 --> 00:20:43,143 DAISY: The new girl. She come just after dinner. 449 00:20:43,245 --> 00:20:44,804 Mrs. Bridges got her peeling potatoes. 450 00:20:44,913 --> 00:20:46,347 EDWARD: Oh, yeah? What's she like? 451 00:20:46,448 --> 00:20:48,439 Common little thing. 452 00:20:48,550 --> 00:20:50,109 Oh, ho! I like that coming from you. 453 00:20:50,218 --> 00:20:51,617 - Edward Barnes. - Shh. 454 00:20:51,720 --> 00:20:54,087 [Singing continues] 455 00:20:54,189 --> 00:20:55,623 EDWARD: Hm. 456 00:20:55,724 --> 00:20:57,818 Pretty little figure, nice-coloured hair. 457 00:20:57,926 --> 00:20:59,121 It's dyed. 458 00:20:59,227 --> 00:21:00,695 Eh? 459 00:21:02,731 --> 00:21:05,223 Anyway, make a nice change from Ruby, won't it? 460 00:21:05,333 --> 00:21:08,030 Cor, struth! 461 00:21:08,136 --> 00:21:10,070 MABEL: 'Till that lucky-- 462 00:21:10,172 --> 00:21:11,731 Oh, hello. 463 00:21:11,840 --> 00:21:13,399 DAISY: Edward, this is Mabel. 464 00:21:13,508 --> 00:21:14,737 EDWARD: Mabel. 465 00:21:14,843 --> 00:21:16,402 MABEL: Ooh, isn't he lovely? 466 00:21:16,511 --> 00:21:18,309 Here, where d'you get that cake? 467 00:21:18,413 --> 00:21:19,744 Found it in the larder. 468 00:21:19,848 --> 00:21:22,249 DAISY: Mrs. Bridges will skin you alive if she finds out. 469 00:21:22,350 --> 00:21:23,749 MABEL: She won't. 470 00:21:23,852 --> 00:21:25,718 She's a right old bee, isn't she? 471 00:21:25,821 --> 00:21:28,017 And ancient. Cor, she must be a hundred. 472 00:21:28,123 --> 00:21:29,557 EDWARD: She's not that old. 473 00:21:29,658 --> 00:21:31,820 Here, where was you in service before? 474 00:21:31,927 --> 00:21:35,022 MABEL: In a caf�, washing up. Cor, it was bloody slavery. 475 00:21:35,130 --> 00:21:37,098 EDWARD: Oh, no, thank you. 476 00:21:39,134 --> 00:21:41,068 MABEL: Here, got a light? 477 00:21:41,169 --> 00:21:42,796 Ta. 478 00:21:44,840 --> 00:21:47,070 [Edward whispering] 479 00:21:51,580 --> 00:21:53,139 Nah, I didn't fancy being a skivvy, 480 00:21:53,248 --> 00:21:55,148 but me mum ran off with this bloke from Liverpool, 481 00:21:55,250 --> 00:21:56,740 so Dad chucked us all out. 482 00:21:56,852 --> 00:21:58,411 DAISY: Things don't change much. 483 00:21:58,520 --> 00:22:00,579 EDWARD: How old are you? 484 00:22:05,060 --> 00:22:06,755 Old enough. 485 00:22:06,862 --> 00:22:08,591 Well, you'll be out on the street 486 00:22:08,697 --> 00:22:10,426 before you're much older if Mrs. Bridges 487 00:22:10,532 --> 00:22:12,466 catches you smoking in here in the afternoon. 488 00:22:12,567 --> 00:22:14,763 She'll be down in a minute to inspect your potatoes. 489 00:22:14,870 --> 00:22:17,464 Do you know what I give for Mrs. Bridges? 490 00:22:18,907 --> 00:22:20,875 [Raspberries] 491 00:22:20,976 --> 00:22:24,037 [Laughs] Crikey! 492 00:22:24,146 --> 00:22:25,910 She won't last very long. 493 00:22:26,014 --> 00:22:27,914 DAISY: Yeah, and they say they're hard to come by. 494 00:22:28,016 --> 00:22:29,541 EDWARD: Blimey, they must be. 495 00:22:29,651 --> 00:22:30,880 [Mabel singing] 496 00:22:30,986 --> 00:22:32,681 I see Lord Stockbridge's car is still outside. 497 00:22:32,788 --> 00:22:35,587 DAISY: Oh, they'll be making plans, I suppose. 498 00:22:35,690 --> 00:22:38,125 EDWARD: Yeah. Oh, he's a lucky bloke. 499 00:22:38,226 --> 00:22:40,752 DAISY: And so is she. Fancy marrying a marquis. 500 00:22:40,862 --> 00:22:42,830 - Mm. - Oh, dear. 501 00:22:42,931 --> 00:22:45,559 - what's up now, love? - Sometimes I could just scream! 502 00:22:45,667 --> 00:22:48,796 MRS. BRIDGES: Stop that caterwauling this instant! 503 00:22:48,904 --> 00:22:51,805 I've never heard nothing like it. 504 00:22:51,907 --> 00:22:53,966 No singing in my kitchen. 505 00:22:54,075 --> 00:22:56,373 Let's get that straight for a start. 506 00:22:56,478 --> 00:22:58,970 Now, where's them potatoes? 507 00:22:59,081 --> 00:23:00,640 My God! 508 00:23:00,749 --> 00:23:03,446 Don't you even know how to peel a potato? 509 00:23:03,552 --> 00:23:05,543 MABEL: Well, they're going to be all mashed up, aren't they? 510 00:23:05,654 --> 00:23:08,282 MRS. BRIDGES: I don't care what they're going to be. 511 00:23:08,390 --> 00:23:10,791 In this house, they've got to be properly done. 512 00:23:10,892 --> 00:23:12,917 You left all the h'eyes in them. 513 00:23:13,028 --> 00:23:14,894 [Gasps] I don't know. 514 00:23:14,996 --> 00:23:17,761 Come here, let me show you. 515 00:23:17,866 --> 00:23:21,598 Stop picking your nose! 516 00:23:21,703 --> 00:23:24,331 You see that little black mark there, 517 00:23:24,439 --> 00:23:28,034 that's a h'eye, that is. 518 00:23:28,143 --> 00:23:31,272 GEORGINA: 82 bedrooms! 519 00:23:31,379 --> 00:23:33,905 ROBERT: Yes, I'm afraid Shalford is a bit of a barracks. 520 00:23:34,015 --> 00:23:35,608 Still, I do hope you'll come and see it 521 00:23:35,717 --> 00:23:37,583 for yourself next weekend and meet my parents. 522 00:23:37,686 --> 00:23:38,949 We've got a cricket match 523 00:23:39,054 --> 00:23:40,215 against the warwickshire gentlemen. 524 00:23:40,322 --> 00:23:42,689 GEORGINA: Oh, Robert, I'd love to. 525 00:23:42,791 --> 00:23:44,259 ROBERT: Good. 526 00:23:44,359 --> 00:23:46,794 Just think, in about a hundred years' time, 527 00:23:46,895 --> 00:23:50,126 you and I will be sitting down there by the lake having tea, 528 00:23:50,232 --> 00:23:52,496 surrounded by hundreds of grandchildren. 529 00:23:52,601 --> 00:23:55,070 GEORGINA: The old duke and the old duchess. 530 00:23:55,170 --> 00:23:57,662 What a thought. 531 00:23:57,773 --> 00:23:59,537 I do think it's terribly good. 532 00:23:59,641 --> 00:24:01,200 Do you paint a lot? 533 00:24:01,309 --> 00:24:03,038 ROBERT: Well, no, I don't actually. 534 00:24:03,145 --> 00:24:04,476 Father seems to think it's all 535 00:24:04,579 --> 00:24:06,308 not quite the sort of thing for a gentleman. 536 00:24:06,414 --> 00:24:07,609 GEORGINA: Oh. 537 00:24:07,716 --> 00:24:09,616 ROBERT: We've got some neighbours who've got four sons, 538 00:24:09,718 --> 00:24:11,413 and one of them paints professionally. 539 00:24:11,520 --> 00:24:12,919 Father always refers to them 540 00:24:13,021 --> 00:24:14,716 as "the three good boys and an artist." 541 00:24:14,823 --> 00:24:16,222 [Georgina chuckles] 542 00:24:16,324 --> 00:24:17,758 I've always wanted to go to Paris 543 00:24:17,859 --> 00:24:19,327 and Florence and Venice to paint. 544 00:24:19,427 --> 00:24:21,054 GEORGINA: Well, when we're married, we shall go 545 00:24:21,163 --> 00:24:22,494 to all of those places, 546 00:24:22,597 --> 00:24:24,497 and we'll have a studio in our house in London. 547 00:24:24,599 --> 00:24:26,499 That's exactly what I've always wanted. 548 00:24:26,601 --> 00:24:28,069 GEORGINA: Well, you've got talent, 549 00:24:28,170 --> 00:24:29,831 and precious few people do have today. 550 00:24:29,938 --> 00:24:31,167 You must use it. 551 00:24:31,273 --> 00:24:32,638 ROBERT: Yes. 552 00:24:32,741 --> 00:24:34,766 Trouble with me is, I'm just idle. 553 00:24:34,876 --> 00:24:37,402 But it's so easy just to mooch about and do absolutely nothing, 554 00:24:37,512 --> 00:24:39,412 rather like my father did, and my grandfather. 555 00:24:39,514 --> 00:24:41,448 Then, of course, they did have wars and things to occupy them. 556 00:24:41,550 --> 00:24:43,450 Well, thank goodness you're not going to have 557 00:24:43,552 --> 00:24:44,781 a war to keep you occupied. 558 00:24:44,886 --> 00:24:46,786 ROBERT: I shall have to rely on you to kick me around 559 00:24:46,888 --> 00:24:48,117 and keep me busy. 560 00:24:48,223 --> 00:24:50,055 GEORGINA: Yes, I will. 561 00:24:55,464 --> 00:24:57,660 Robert, do you remember what you said to me 562 00:24:57,766 --> 00:24:59,700 the day after the inquest 563 00:24:59,801 --> 00:25:02,998 on that poor man I knocked down and killed? 564 00:25:03,104 --> 00:25:05,471 You said, "We'll find something better, I promise you." 565 00:25:05,574 --> 00:25:08,669 You came into court, and you spoke up for me 566 00:25:08,777 --> 00:25:11,940 after you'd been told not to by your parents. 567 00:25:12,047 --> 00:25:14,038 And you were so brave and kind 568 00:25:14,149 --> 00:25:16,811 after the bloody way I treated you. 569 00:25:16,918 --> 00:25:18,750 That changed everything for me. 570 00:25:18,854 --> 00:25:20,822 Honestly, anybody would have done the same thing. 571 00:25:20,922 --> 00:25:23,186 GEORGINA: No, no, they wouldn't. None of my other friends did. 572 00:25:23,291 --> 00:25:26,488 Couldn't see them for dust. Most of them anyway. 573 00:25:26,595 --> 00:25:29,530 Everything was going faster and faster, 574 00:25:29,631 --> 00:25:32,225 sort of like a runaway roundabout, 575 00:25:32,334 --> 00:25:35,326 and I was giddy and terribly frightened. 576 00:25:35,437 --> 00:25:37,769 And I couldn't get off. 577 00:25:37,873 --> 00:25:40,205 You stopped it for me. 578 00:25:40,308 --> 00:25:42,072 I'm glad. 579 00:25:42,177 --> 00:25:44,145 Anyway, I suddenly feel 580 00:25:44,246 --> 00:25:46,146 that life is worth living now I've got you. 581 00:25:46,248 --> 00:25:48,012 I mean, there's some point in it. 582 00:25:48,116 --> 00:25:49,515 There never was before. 583 00:25:49,618 --> 00:25:51,916 Let's care immensely for the things that we care about 584 00:25:52,020 --> 00:25:53,681 and throw the rest out of the window. 585 00:25:53,789 --> 00:25:55,757 I mean, my parents are always wanting me to go into politics, 586 00:25:55,857 --> 00:25:57,256 but I just don't care for it. 587 00:25:57,359 --> 00:25:59,088 GEORGINA: Thank the Lord for that. 588 00:25:59,194 --> 00:26:01,526 I've had enough politics in this house for life. 589 00:26:01,630 --> 00:26:04,031 Out of the window go politics. What shall we keep? 590 00:26:04,132 --> 00:26:07,033 Um, painting and cricket. 591 00:26:07,135 --> 00:26:08,261 And forestry. 592 00:26:08,370 --> 00:26:09,804 Forestry? 593 00:26:09,905 --> 00:26:12,033 ROBERT: Yes, I'm rather keen on forestry. 594 00:26:12,140 --> 00:26:14,404 GEORGINA: Oh, all right, forestry. 595 00:26:14,509 --> 00:26:17,206 We shall march forward together into life, 596 00:26:17,312 --> 00:26:19,804 thumbing our noses at Prime Ministers, 597 00:26:19,915 --> 00:26:22,976 lord high thises and thats, and we shall carry a banner 598 00:26:23,084 --> 00:26:24,813 with the noble device, 599 00:26:24,920 --> 00:26:27,184 "Painting, cricket, and forestry." 600 00:26:27,289 --> 00:26:28,916 [Laughter] 601 00:26:31,126 --> 00:26:33,561 Mabel! 602 00:26:33,662 --> 00:26:35,391 MABEL: What is it now? 603 00:26:35,497 --> 00:26:37,397 MRS. BRIDGES: I want to know why them saucepans, 604 00:26:37,499 --> 00:26:39,524 that you were supposed to have cleaned, are still dirty. 605 00:26:39,634 --> 00:26:41,329 MABEL: They're all right, they'll do. 606 00:26:41,436 --> 00:26:42,835 They will not do. 607 00:26:42,938 --> 00:26:44,906 You put on your apron and clean them again. 608 00:26:45,006 --> 00:26:46,496 Sorry, I'm going out. 609 00:26:46,608 --> 00:26:48,633 I've got to meet my boyfriend down at Palais at 6:00. 610 00:26:48,744 --> 00:26:51,111 You clean those saucepans first. 611 00:26:51,213 --> 00:26:52,942 Do 'em yourself. 612 00:26:53,048 --> 00:26:55,142 I've got my rights same as anyone else. 613 00:26:55,250 --> 00:26:57,480 Oh! Oh. 614 00:26:57,586 --> 00:26:59,315 Ah, Oh. 615 00:26:59,421 --> 00:27:01,048 [Door slams] 616 00:27:01,156 --> 00:27:05,059 I can't manage. I can't manage. 617 00:27:05,160 --> 00:27:06,787 EDWARD: Mrs. Bridges, come and sit down. 618 00:27:06,895 --> 00:27:08,158 MRS. BRIDGES: I'm too Old. 619 00:27:08,263 --> 00:27:09,958 EDWARD: She needs a good talking to, that girl. 620 00:27:10,065 --> 00:27:11,464 What she wants is a good -- 621 00:27:11,566 --> 00:27:13,864 MRS. BRIDGES: She's no respect. Nothing. 622 00:27:13,969 --> 00:27:16,370 EDWARD: What she wants is the sack, Mrs. Bridges. 623 00:27:16,471 --> 00:27:18,405 Why don't you go and see his lordship? 624 00:27:18,507 --> 00:27:20,407 MRS. BRIDGES: I can't. He's too busy. 625 00:27:20,509 --> 00:27:22,443 And Miss Georgina has got a young man. 626 00:27:22,544 --> 00:27:25,013 Nobody cares what goes on down here 627 00:27:25,113 --> 00:27:27,343 so long as they get their food! 628 00:27:27,449 --> 00:27:28,848 [sobbing] 629 00:27:28,950 --> 00:27:31,317 If only Mr. Hudson was here. 630 00:27:31,419 --> 00:27:33,217 EDWARD: He'll soon be back, Mrs. Bridges. 631 00:27:33,321 --> 00:27:35,688 The whole kitchen's piled with filthy saucepans. 632 00:27:35,791 --> 00:27:38,351 EDWARD: Well, Daisy will do them when she comes down. 633 00:27:38,460 --> 00:27:41,725 MRS. BRIDGES: Why should she? It's not her place. 634 00:27:41,830 --> 00:27:43,730 EDWARD: How about a nice cup of tea, Mrs. Bridges? 635 00:27:43,832 --> 00:27:46,563 MRS. BRIDGES: Oh, I can't manage. 636 00:27:46,668 --> 00:27:48,636 The whole place piled 637 00:27:48,737 --> 00:27:52,037 with filthy saucepans. 638 00:27:52,140 --> 00:27:52,216 What rather surprised us 639 00:27:52,240 --> 00:27:54,800 What rather surprised us 640 00:27:54,910 --> 00:27:57,572 was that you'd never introduced us to Miss Worsley before. 641 00:27:57,679 --> 00:28:00,080 I mean, just a telegram out of the blue. 642 00:28:00,182 --> 00:28:02,082 ROBERT: Well, you haven't met quite a lot of my friends. 643 00:28:02,184 --> 00:28:03,743 I mean, why should you? 644 00:28:03,852 --> 00:28:06,753 DUCHESS: Well, she is rather more than just a friend, surely. 645 00:28:06,855 --> 00:28:08,755 ROBERT: I'm sorry, mother, 646 00:28:08,857 --> 00:28:10,586 but I just didn't think about it before. 647 00:28:10,692 --> 00:28:12,421 I mean, I didn't really know that I was going to get married. 648 00:28:12,527 --> 00:28:14,086 DUCHESS: You mean you had no idea? 649 00:28:14,196 --> 00:28:15,595 ROBERT: Well, yes, of course I had, 650 00:28:15,697 --> 00:28:17,256 but I didn't know what she was going to say. 651 00:28:17,365 --> 00:28:19,299 I just wish you hadn't taken us 652 00:28:19,401 --> 00:28:21,233 quite so much by surprise, that's all. 653 00:28:21,336 --> 00:28:23,532 I could hardly tell you before I'd asked her, now could I? 654 00:28:23,638 --> 00:28:25,606 Robert, you know perfectly Well what I mean. 655 00:28:25,707 --> 00:28:27,869 Mother, do I take it from all this 656 00:28:27,976 --> 00:28:30,502 that you and father are against my getting married. 657 00:28:30,612 --> 00:28:34,242 This is a tremendously important step in your life. 658 00:28:34,349 --> 00:28:37,250 And after all that unfortunate publicity last year 659 00:28:37,352 --> 00:28:39,411 over the inquest, you could hardly expect us 660 00:28:39,521 --> 00:28:42,149 to be greatly enthusiastic that you'd chosen Miss Worsley. 661 00:28:42,257 --> 00:28:43,986 Your father was extremely cross 662 00:28:44,092 --> 00:28:46,390 that you deliberately went against his express wishes. 663 00:28:46,495 --> 00:28:48,054 Mother, I had to give evidence at that inquest. 664 00:28:48,163 --> 00:28:49,688 I was the only person who saw the accident 665 00:28:49,798 --> 00:28:51,323 that could say that Georgina was innocent. 666 00:28:51,433 --> 00:28:52,662 I couldn't let her go to prison. 667 00:28:52,767 --> 00:28:54,599 I think that would have been most unlikely. 668 00:28:54,703 --> 00:28:56,262 Oh, let's not go over all this again. 669 00:28:56,371 --> 00:28:58,533 We've been through it endlessly. It's over and done with. 670 00:28:58,640 --> 00:29:01,041 DUCHESS: Robert, do sit down. 671 00:29:06,014 --> 00:29:08,039 ROBERT: Mother, when you get to know Georgina, 672 00:29:08,150 --> 00:29:09,709 you'll change your mind, I'm sure. 673 00:29:09,818 --> 00:29:12,219 Well, we don't know her yet, of course. 674 00:29:12,320 --> 00:29:13,879 But we do know of her. 675 00:29:13,989 --> 00:29:15,855 What exactly do you mean by that, mother? 676 00:29:15,957 --> 00:29:18,221 Well, she's quite a well-known young lady. 677 00:29:18,326 --> 00:29:21,352 She seems to get her face into the newspapers quite a lot. 678 00:29:21,463 --> 00:29:23,397 Well, only because she enjoys doing original things 679 00:29:23,498 --> 00:29:24,829 and happens to be very beautiful. 680 00:29:24,933 --> 00:29:26,298 You can hardly blame her for that. 681 00:29:26,401 --> 00:29:28,369 DUCHESS: You must believe me, my darling, 682 00:29:28,470 --> 00:29:30,962 that your father and I want only what is best for you. 683 00:29:31,072 --> 00:29:32,562 Your future happiness 684 00:29:32,674 --> 00:29:34,574 is of tremendous importance to all of us. 685 00:29:34,676 --> 00:29:36,269 It is rather sudden, as you admit yourself. 686 00:29:36,378 --> 00:29:37,937 ROBERT: I don't admit anything of the sort. 687 00:29:38,046 --> 00:29:39,480 DUCHESS: Oh, Robert, do be reasonable. 688 00:29:39,581 --> 00:29:41,071 ROBERT: I am being perfectly reasonable. 689 00:29:41,183 --> 00:29:43,413 DUCHESS: We just want you to give it time. 690 00:29:43,518 --> 00:29:46,146 To think about it so that you're quite, quite sure. 691 00:29:46,254 --> 00:29:47,949 ROBERT: Don't you think I've thought about it 692 00:29:48,056 --> 00:29:50,184 endlessly for hours and hours? 693 00:29:50,292 --> 00:29:52,226 And you talk about giving it time? 694 00:29:52,327 --> 00:29:54,125 Heavens above, I love the girl, 695 00:29:54,229 --> 00:29:55,993 she loves me, we want to get married -- isn't that enough? 696 00:29:56,098 --> 00:29:57,725 No, I don't think it is. 697 00:29:57,833 --> 00:30:00,393 In that case, I'm sorry. 698 00:30:10,712 --> 00:30:12,680 GEORGINA: Daisy, do you think that this hat 699 00:30:12,781 --> 00:30:14,476 is all right for watching cricket in? 700 00:30:14,583 --> 00:30:15,812 DAISY: Mm-hmm, yes, miss. 701 00:30:15,917 --> 00:30:17,316 GEORGINA: Nice and old-fashioned. 702 00:30:17,419 --> 00:30:18,853 I don't want to shook the Duchess. 703 00:30:18,954 --> 00:30:20,353 DAISY: What about this one, miss. 704 00:30:20,455 --> 00:30:21,684 It's got white in it. 705 00:30:21,790 --> 00:30:23,451 GEORGINA: Oh, yes, it'll probably go better 706 00:30:23,558 --> 00:30:25,856 with the dress. 707 00:30:25,961 --> 00:30:27,656 Robert. 708 00:30:27,763 --> 00:30:29,731 ROBERT: I must talk to you. 709 00:30:38,473 --> 00:30:41,636 I'm afraid it's a waste of time, your packing. 710 00:30:44,613 --> 00:30:46,342 GEORGINA: You've seen your parents. 711 00:30:46,448 --> 00:30:48,177 ROBERT: Well, I haven't seen father. 712 00:30:48,283 --> 00:30:49,910 He went straight on down to Shalford. 713 00:30:50,018 --> 00:30:51,417 I knew that was a bad sign. 714 00:30:51,520 --> 00:30:53,420 I've just had the most blinding row with mother. 715 00:30:53,522 --> 00:30:55,320 I mean, they're being utterly prejudiced 716 00:30:55,423 --> 00:30:56,982 and idiotic about the whole thing. 717 00:30:57,092 --> 00:30:58,321 GEORGINA: They don't approve? 718 00:30:58,426 --> 00:31:00,326 No. And for the most ridiculous reasons. 719 00:31:00,429 --> 00:31:02,591 I mean, to start with, they've never even met you, 720 00:31:02,697 --> 00:31:04,290 so how can they judge? 721 00:31:04,399 --> 00:31:06,959 Mother practically implying that you were notorious 722 00:31:07,068 --> 00:31:09,036 just because you had your face in the illustrated papers. 723 00:31:09,137 --> 00:31:10,195 I mean, God! 724 00:31:10,305 --> 00:31:12,034 And she can talk. 725 00:31:12,140 --> 00:31:14,632 She's had lovers carrying her parcels around for her 726 00:31:14,743 --> 00:31:17,212 for as long as I can remember. 727 00:31:17,312 --> 00:31:18,871 [Scoffs] 728 00:31:18,980 --> 00:31:21,381 I need a drink. 729 00:31:21,483 --> 00:31:24,453 GEORGINA: I'm sorry. There isn't one up here. 730 00:31:24,553 --> 00:31:26,647 ROBERT: It doesn't really matter. 731 00:31:26,755 --> 00:31:28,484 I'm sorry. 732 00:31:28,590 --> 00:31:31,321 GEORGINA: Well, I suppose looking at it 733 00:31:31,426 --> 00:31:35,329 from their point of view, you are quite a catch. 734 00:31:35,430 --> 00:31:37,865 They probably think that I've been chasing you 735 00:31:37,966 --> 00:31:40,492 and once I'd got my tiny, little claws into you, 736 00:31:40,602 --> 00:31:43,572 I'm not going to let you go until you marry me. 737 00:31:43,672 --> 00:31:45,868 I suppose it's that inquest, too. 738 00:31:45,974 --> 00:31:47,965 ROBERT: Oh, mother brought that up straightaway. 739 00:31:48,076 --> 00:31:49,976 Damn her! Damn them both! 740 00:31:50,078 --> 00:31:51,477 That's all I can say. 741 00:31:51,580 --> 00:31:53,139 GEORGINA: I wish I could just meet them. 742 00:31:53,248 --> 00:31:54,875 ROBERT: Well, that's what's so damned unfair. 743 00:31:54,983 --> 00:31:56,212 I mean, it's so prejudiced. 744 00:31:56,318 --> 00:31:57,979 GEORGINA: It's no good just going on saying that. 745 00:31:58,086 --> 00:32:01,386 ROBERT: No, but... only for heaven's sake. 746 00:32:01,490 --> 00:32:03,584 When mother started all that eyewash 747 00:32:03,692 --> 00:32:05,660 about the only thing that she really wanted 748 00:32:05,761 --> 00:32:07,729 was that I should be happy, 749 00:32:07,829 --> 00:32:09,729 I just lost my temper and stormed out. 750 00:32:09,831 --> 00:32:11,731 I'll take rooms in Ebury Street for the moment. 751 00:32:11,833 --> 00:32:13,597 GEORGINA: Is that wise? Wouldn't it be better -- 752 00:32:13,702 --> 00:32:16,103 ROBERT: I want to be near you. 753 00:32:16,204 --> 00:32:19,003 I'm not going to let you down. 754 00:32:19,107 --> 00:32:21,337 It's they who are going to have to think again. 755 00:32:23,378 --> 00:32:24,607 GEORGINA: Oh. 756 00:32:24,713 --> 00:32:27,045 I just don't see what we can do. 757 00:32:27,148 --> 00:32:30,277 ROBERT: Well, neither do I for the moment, but... 758 00:32:30,385 --> 00:32:33,582 Well, we're over 21. We can elope. 759 00:32:57,159 --> 00:32:57,235 Come along. There's a good boy. 760 00:32:57,259 --> 00:32:59,557 Come along. There's a good boy. 761 00:32:59,661 --> 00:33:01,288 You know you like this. Come on. 762 00:33:01,396 --> 00:33:03,160 [LAUGHING] 763 00:33:03,265 --> 00:33:05,199 [RINGS BELL] 764 00:33:05,300 --> 00:33:06,927 Come along. 765 00:33:07,035 --> 00:33:08,969 Eat it up, eat it up. 766 00:33:09,070 --> 00:33:11,129 Will you serve the cakes now, please, Ruby? 767 00:33:11,239 --> 00:33:13,105 Yes, ma'am. 768 00:33:13,208 --> 00:33:15,040 Come on, come on, this is your favourite. 769 00:33:17,078 --> 00:33:19,445 [LAUGHING] 770 00:33:21,850 --> 00:33:25,047 GLADYS: Let me see your hands. 771 00:33:25,153 --> 00:33:27,520 Oh, you've been biting your nails again. 772 00:33:27,622 --> 00:33:28,680 And where are your gloves? 773 00:33:28,790 --> 00:33:30,588 You don't serve at meals Without gloves. 774 00:33:30,692 --> 00:33:32,182 RUBY: Sorry, ma'am. 775 00:33:32,294 --> 00:33:33,420 GLADYS: And bring some more hot water. 776 00:33:33,528 --> 00:33:34,518 RUBY: Yes, ma'am. 777 00:33:34,629 --> 00:33:36,927 GLADYS: And, Ruby, you call me Madam. 778 00:33:37,032 --> 00:33:39,330 It's very common for a servant to call her mistress, "Ma'am." 779 00:33:39,434 --> 00:33:41,266 Yes, ma'am. Madam. 780 00:33:41,370 --> 00:33:44,772 I don't know. 781 00:33:44,873 --> 00:33:47,433 It seems quite impossible to find servants these days. 782 00:33:47,542 --> 00:33:50,910 We've got gas fires in every room, no basement, 783 00:33:51,012 --> 00:33:53,504 every modern labour-saving device, 784 00:33:53,615 --> 00:33:55,276 and yet that girl's always grumbling. 785 00:33:55,383 --> 00:33:57,545 She never seems to finish her work. 786 00:33:57,652 --> 00:33:59,279 I have had to teach her everything myself. 787 00:33:59,388 --> 00:34:01,413 And would you believe it, in her last place, 788 00:34:01,523 --> 00:34:03,116 she was with titled people -- 789 00:34:03,225 --> 00:34:05,319 the Viscount and Viscountess Bellamy. 790 00:34:05,427 --> 00:34:07,623 Oh, a minister at the Foreign Office. 791 00:34:07,729 --> 00:34:10,096 GLADYS: A big house in Eaton Place. 792 00:34:10,198 --> 00:34:11,495 Some more tea, dear? 793 00:34:11,600 --> 00:34:13,796 Oh, thank you. It's so delicious. 794 00:34:13,902 --> 00:34:16,303 China, isn't it? 795 00:34:16,405 --> 00:34:18,271 Lapsang souchong. 796 00:34:18,373 --> 00:34:20,808 We'd never have anything different in this house. 797 00:34:20,909 --> 00:34:22,707 The king and queen always drink it, I'm told. 798 00:34:22,811 --> 00:34:23,937 WOMAN: Oh? 799 00:34:24,045 --> 00:34:25,604 GLADYS: Of course, it's not easily obtainable, 800 00:34:25,714 --> 00:34:27,648 but Mr. Waddilove being in the trade. 801 00:34:30,018 --> 00:34:31,986 Ruby, this isn't the proper milk jug. 802 00:34:32,087 --> 00:34:33,816 RUBY: Sorry, ma'am, 803 00:34:33,922 --> 00:34:38,052 but the other one got busted, it just came away in my hand. 804 00:34:38,160 --> 00:34:39,719 GLADYS: We'll discuss it later. 805 00:34:39,828 --> 00:34:40,886 RUBY: Yes, madam. 806 00:34:40,996 --> 00:34:42,828 GLADYS: And you've forgotten the pastry forks. 807 00:34:42,931 --> 00:34:46,026 Sorry, madam. 808 00:34:46,134 --> 00:34:49,035 Our girl's as clumsy as an elephant, too. 809 00:34:49,137 --> 00:34:52,266 You know, we've got some very nice things in the house, 810 00:34:52,374 --> 00:34:53,967 quite precious, some of them, 811 00:34:54,076 --> 00:34:56,704 and I've just had to put them away. 812 00:34:56,812 --> 00:34:59,042 I fine Ruby for everything she breaks. 813 00:34:59,147 --> 00:35:00,808 It works wonders. 814 00:35:00,916 --> 00:35:02,714 Well, that is a clever idea, Gladys. 815 00:35:02,818 --> 00:35:05,844 Well, we don't keep them for charity, do we? 816 00:35:05,954 --> 00:35:09,515 Don't forget to stoke the boiler for Mr. Waddilove's bath, Ruby. 817 00:35:09,624 --> 00:35:11,023 No, madam. 818 00:35:11,126 --> 00:35:13,151 And the front door brass hasn't been cleaned today, has it? 819 00:35:13,261 --> 00:35:14,422 No, madam. 820 00:35:14,529 --> 00:35:16,224 - well, see to it. - Yes, madam. 821 00:35:16,331 --> 00:35:18,891 [Door closes] 822 00:35:19,000 --> 00:35:21,401 Trouble with girls today is that they won't work. 823 00:35:21,503 --> 00:35:24,564 Ruby spends half the day reading Peg's Paper 824 00:35:24,673 --> 00:35:26,437 and stuffing herself with my food. 825 00:35:26,541 --> 00:35:29,135 Well, when I went to the Labour Exchange 826 00:35:29,244 --> 00:35:32,077 the other day to inquire about another maid, 827 00:35:32,180 --> 00:35:35,309 there was a queue of big, strong, healthy girls 828 00:35:35,417 --> 00:35:39,752 drawing the dole, living in idleness on the taxpayer. 829 00:35:39,855 --> 00:35:43,189 It's a crying shame. It's nothing but a scandal. 830 00:35:43,291 --> 00:35:45,225 Now come along, eat this up. 831 00:35:45,327 --> 00:35:47,728 There, come along, you know you like this. 832 00:35:47,829 --> 00:35:50,389 I am most desperately sorry that this should have happened. 833 00:35:50,499 --> 00:35:52,968 I only wish I'd thought of it and warned you. 834 00:35:53,068 --> 00:35:54,900 Oh, Uncle Richard, how could you possibly have guessed? 835 00:35:55,003 --> 00:35:56,971 RICHARD: Well, I've had a great deal of experience of...well, 836 00:35:57,072 --> 00:35:58,597 this sort of thing. 837 00:35:58,707 --> 00:36:01,233 There is something not unlike it happened to this family, 838 00:36:01,343 --> 00:36:04,870 oh, years ago now. 839 00:36:04,980 --> 00:36:08,006 But parents do change and suddenly become 840 00:36:08,116 --> 00:36:11,086 very silly and Victorian when the future 841 00:36:11,186 --> 00:36:12,813 of someone they love very much is at stake. 842 00:36:12,921 --> 00:36:14,719 ROBERT: They're not giving us a chance. 843 00:36:14,823 --> 00:36:16,313 That's what's so damned unfair. 844 00:36:16,425 --> 00:36:18,723 They just made up their minds, and that's that. 845 00:36:18,827 --> 00:36:20,352 RICHARD: Well, did you give them a chance? 846 00:36:20,462 --> 00:36:22,692 You did go to war rather swiftly. 847 00:36:22,798 --> 00:36:24,562 Well, perhaps I did, but I can hardly capitulate now 848 00:36:24,666 --> 00:36:27,067 and go crawling back, saying I'm sorry, because I'm not. 849 00:36:27,169 --> 00:36:28,864 All right, fair enough. 850 00:36:28,970 --> 00:36:31,268 I only wish my intervention would do some good, 851 00:36:31,373 --> 00:36:33,341 but I think it might make things worse. 852 00:36:33,442 --> 00:36:34,534 ROBERT: Could they be worse? 853 00:36:34,643 --> 00:36:36,702 RICHARD: Well, I think the great thing to do 854 00:36:36,812 --> 00:36:39,247 is not to do anything rash or in a hurry. 855 00:36:39,348 --> 00:36:40,713 Whatever you both may think, 856 00:36:40,816 --> 00:36:42,875 your future happiness is in the balance. 857 00:36:42,985 --> 00:36:46,444 And do remember that time is on your side. 858 00:36:46,555 --> 00:36:47,716 ROBERT: Well, we can't wait forever. 859 00:36:47,823 --> 00:36:49,484 RICHARD: Well, three days is hardly forever. 860 00:36:49,591 --> 00:36:52,060 Now, do give them time. 861 00:36:52,160 --> 00:36:53,491 I quite often see your father in the House of Lords 862 00:36:53,595 --> 00:36:56,121 and in the club, and if I see a chance 863 00:36:56,231 --> 00:36:58,529 of a quiet talk, I'll take it. 864 00:36:58,633 --> 00:37:02,729 Oh, darling, it's from your mother! 865 00:37:02,838 --> 00:37:05,739 She wants me to have tea with her tomorrow. 866 00:37:05,841 --> 00:37:07,969 Well, there you are. 867 00:37:08,076 --> 00:37:12,070 Well, it don't surprise me one little bit. 868 00:37:12,180 --> 00:37:14,478 Not one little bit. 869 00:37:14,583 --> 00:37:16,312 Why's that, Mrs. Bridges? 870 00:37:16,418 --> 00:37:19,854 Because Captain Worsley, who was Miss Georgina's father, 871 00:37:19,955 --> 00:37:22,890 was a cad and a bounder and well known for it. 872 00:37:22,991 --> 00:37:24,891 Not to say famous. 873 00:37:24,993 --> 00:37:26,825 But as he was killed in a hunting accident 874 00:37:26,928 --> 00:37:29,590 when Miss Georgina was only six, I don't see how it can matter. 875 00:37:29,698 --> 00:37:32,224 It matters to a duke who his only son and heir 876 00:37:32,334 --> 00:37:33,768 is going to get married to. 877 00:37:33,869 --> 00:37:35,860 It matters very much, indeed. 878 00:37:35,971 --> 00:37:38,497 And that side of the Worsley family 879 00:37:38,607 --> 00:37:40,575 has got bad blood in it. 880 00:37:40,675 --> 00:37:43,576 And the duke knows it, just like I do. 881 00:37:43,678 --> 00:37:47,137 I've had another letter from Ruby. 882 00:37:47,249 --> 00:37:49,115 MRS. BRIDGES: Mmm? 883 00:37:49,217 --> 00:37:52,448 Don't sound too happy, reading between the lines. 884 00:37:52,554 --> 00:37:56,548 Well, she's made her bed, and she must sleep in it. 885 00:37:56,658 --> 00:38:00,094 Sounds like her mistress is a proper bully. 886 00:38:07,269 --> 00:38:12,469 Thank you. 887 00:38:12,574 --> 00:38:14,906 MRS. BRIDGES: Thank you, Mabel. 888 00:38:15,010 --> 00:38:17,069 Oh, you've forgotten the sugar, Mabel. 889 00:38:17,179 --> 00:38:18,544 Well, go and get it then. 890 00:38:18,647 --> 00:38:20,877 Go and get it yourself! 891 00:38:24,786 --> 00:38:26,379 You do as you're told. 892 00:38:26,488 --> 00:38:27,853 Why should I? I wasn't took on here 893 00:38:27,956 --> 00:38:29,754 to wait hand and foot on the bleedin' servants. 894 00:38:29,858 --> 00:38:31,986 DAISY You go get that sugar, my girl, or I'll -- 895 00:38:32,094 --> 00:38:33,425 Get it yourself, you -- Ow! 896 00:38:33,528 --> 00:38:35,360 Mabel, Mabel, now, stop it. 897 00:38:39,067 --> 00:38:40,466 Well done, Daisy. 898 00:38:40,569 --> 00:38:43,163 MRS. BRIDGES Oh, thank you, Daisy. 899 00:38:46,975 --> 00:38:48,101 EDWARD: Have a biscuit. 900 00:38:48,210 --> 00:38:49,871 DAISY: Oh, thank you, thank you very much. 901 00:38:49,978 --> 00:38:51,173 EDWARD: Well done. [Laughs] 902 00:38:55,317 --> 00:38:57,411 Miss Worsley, Your Grace. 903 00:38:57,519 --> 00:39:00,079 Ah, Miss Worsley. 904 00:39:00,188 --> 00:39:01,622 How very nice of you to come and see me. 905 00:39:01,723 --> 00:39:03,282 Shall we have our tea straightaway? 906 00:39:03,392 --> 00:39:04,359 Michael, would you tell Harris? 907 00:39:04,459 --> 00:39:06,018 Yes, Your Grace. 908 00:39:06,128 --> 00:39:07,061 Do sit down, Miss Worsley. 909 00:39:07,162 --> 00:39:09,529 Thank you. 910 00:39:09,631 --> 00:39:12,965 Well, I'm sorry that we've never had the chance to meet before. 911 00:39:13,068 --> 00:39:14,297 Yes, so am I. 912 00:39:14,403 --> 00:39:16,929 I was having luncheon with Anne Birkenstead yesterday. 913 00:39:17,039 --> 00:39:19,007 She tells me that you were a nurse during the war. 914 00:39:19,107 --> 00:39:20,131 Oh, yes, I was. 915 00:39:20,242 --> 00:39:22,472 I tried, like everyone else, to do something. 916 00:39:22,577 --> 00:39:24,341 She said you were a very good one. 917 00:39:24,446 --> 00:39:26,938 My brother was with James Bellamy 918 00:39:27,049 --> 00:39:28,847 in the Life Guards. 919 00:39:28,950 --> 00:39:30,315 He was killed, sadly. 920 00:39:30,419 --> 00:39:32,478 How is Major Bellamy? 921 00:39:32,587 --> 00:39:34,988 He played polo very well, I remember. 922 00:39:35,090 --> 00:39:37,320 Yes. He's in America at the moment. 923 00:39:37,426 --> 00:39:39,087 I think he's enjoying himself very much. 924 00:39:39,194 --> 00:39:41,993 He's coming back this autumn to see us, we hope. 925 00:39:42,097 --> 00:39:44,464 DUCHESS: Have you ever been to America? 926 00:39:44,566 --> 00:39:46,000 Yes, I have once. I enjoyed it. 927 00:39:46,101 --> 00:39:47,830 Oh, I always love going there. 928 00:39:47,936 --> 00:39:51,338 They are tremendous snobs, you know, 929 00:39:51,440 --> 00:39:52,805 and they make an enormous fuss of one, 930 00:39:52,908 --> 00:39:54,239 which of course one adores. 931 00:39:54,342 --> 00:39:56,970 It's one of the few advantages of one's position. 932 00:39:57,079 --> 00:39:59,673 Most of the time it's really rather hard work 933 00:39:59,781 --> 00:40:01,408 and not very much fun. 934 00:40:01,516 --> 00:40:04,577 Endlessly opening things and doing good works 935 00:40:04,686 --> 00:40:06,654 and chairing committees. 936 00:40:06,755 --> 00:40:08,883 One doesn't have to do these things, of course, 937 00:40:08,990 --> 00:40:10,549 but it is rather expected of one. 938 00:40:10,659 --> 00:40:12,354 Do you like lemon or milk in your tea? 939 00:40:12,461 --> 00:40:13,758 GEORGINA: Oh, lemon, please. 940 00:40:13,862 --> 00:40:18,197 Oh, dear, I'm not really allowed to eat tea, and I do love it so. 941 00:40:18,300 --> 00:40:20,064 It really is very boring being middle-aged 942 00:40:20,168 --> 00:40:24,127 and having to think of one's figure all the time. 943 00:40:24,239 --> 00:40:26,901 I expect you went to Hollywood to make films. 944 00:40:27,009 --> 00:40:29,637 No, I went to stay with James's sister, Elizabeth, 945 00:40:29,745 --> 00:40:31,941 who lives out there. 946 00:40:32,047 --> 00:40:34,948 I'm afraid my film experiences have been rather exaggerated. 947 00:40:35,050 --> 00:40:36,347 I've only ever been in one film, 948 00:40:36,451 --> 00:40:37,941 and that was really just for fun. 949 00:40:38,053 --> 00:40:41,648 You young people nowadays seem to have so much fun. 950 00:40:41,757 --> 00:40:44,283 And so much more freedom than when I was young. 951 00:40:44,393 --> 00:40:47,055 One is always hearing of all sorts of people 952 00:40:47,162 --> 00:40:49,028 doing all sorts of strange things. 953 00:40:49,131 --> 00:40:51,964 Still, I suppose it's a good thing, really. 954 00:40:52,067 --> 00:40:56,026 Yes. 955 00:40:56,138 --> 00:40:58,903 I do think Robert paints well. 956 00:40:59,007 --> 00:41:01,169 Yes, he has quite a talent. 957 00:41:01,276 --> 00:41:04,473 I remember being very proud when he won a prize at school. 958 00:41:04,579 --> 00:41:06,809 But he never kept it up, really. 959 00:41:06,915 --> 00:41:09,350 I'm afraid it's rather typical of him. 960 00:41:09,451 --> 00:41:12,079 He never seems able to stick at anything. 961 00:41:12,187 --> 00:41:14,747 Has he really ever been given the chance? 962 00:41:14,856 --> 00:41:17,416 Oh, Lord, yes. 963 00:41:17,526 --> 00:41:21,394 He was up at Oxford, you know, but he left after a year or so, 964 00:41:21,496 --> 00:41:23,328 never took his degree. 965 00:41:23,432 --> 00:41:25,093 Not that he needed one. 966 00:41:25,200 --> 00:41:29,296 He's a very, charming, easygoing person, 967 00:41:29,404 --> 00:41:31,463 and my husband and I love him very dearly. 968 00:41:31,573 --> 00:41:33,974 But being made the way he is, 969 00:41:34,075 --> 00:41:36,567 I'm afraid it's rather easy for him 970 00:41:36,678 --> 00:41:40,342 to get away with things in life and make mistakes. 971 00:41:42,751 --> 00:41:44,549 You really are a very pretty girl. 972 00:41:44,653 --> 00:41:47,418 Much prettier than your photographs. 973 00:41:47,522 --> 00:41:49,581 I'm sure a lot of men must have fallen in love with you. 974 00:41:49,691 --> 00:41:51,181 Yes, they have. 975 00:41:51,293 --> 00:41:52,920 DUCHESS: And asked you to marry them? 976 00:41:53,028 --> 00:41:55,292 Yes, some of them. 977 00:41:55,397 --> 00:41:58,094 But I've never accepted anyone before. 978 00:41:58,200 --> 00:42:01,397 I didn't love them. And I do love Robert. 979 00:42:01,503 --> 00:42:03,267 DUCHESS: I'm sure you do. 980 00:42:03,372 --> 00:42:07,138 I think he's the sort of person that will never let me down. 981 00:42:07,242 --> 00:42:09,472 I don't think he'd let anyone down. 982 00:42:09,578 --> 00:42:11,808 Not deliberately, anyway. 983 00:42:11,913 --> 00:42:13,381 Oh, not any way. 984 00:42:13,482 --> 00:42:15,917 I've never met anyone quite like him before. 985 00:42:16,018 --> 00:42:18,487 It's very nice of you to say so. 986 00:42:18,587 --> 00:42:22,455 We've decided that Robert should go away for a few months. 987 00:42:22,557 --> 00:42:24,150 His father's arranged it. 988 00:42:24,259 --> 00:42:25,954 He'll be going all over the world. 989 00:42:26,061 --> 00:42:29,031 During that time, we don't want you to see one another. 990 00:42:29,131 --> 00:42:32,123 Now, you strike me as being a sensible sort of girl, 991 00:42:32,234 --> 00:42:34,566 and I hope you'll try and persuade Robert 992 00:42:34,670 --> 00:42:36,365 to see things our way. 993 00:42:36,471 --> 00:42:38,803 After all, if you love him as much as you say you do, 994 00:42:38,907 --> 00:42:41,933 it will make no difference in the long run. 995 00:42:42,044 --> 00:42:43,569 I think that's unfair. 996 00:42:43,679 --> 00:42:47,206 Miss Worsley, Robert is our only son. 997 00:42:47,315 --> 00:42:49,147 As I say, he's very dear to us. 998 00:42:49,251 --> 00:42:51,413 But he's also heir to a great inheritance. 999 00:42:51,520 --> 00:42:55,286 Now, I don't just mean titles, I mean land, 1000 00:42:55,390 --> 00:42:58,621 responsibility to people, thousands of people. 1001 00:42:58,727 --> 00:43:01,389 We don't feel that he's quite ready 1002 00:43:01,496 --> 00:43:02,986 to take on that responsibility. 1003 00:43:03,098 --> 00:43:05,999 Not that he'll have to, we hope, for some time. 1004 00:43:06,101 --> 00:43:09,036 And we don't feel that he's quite ready to get married. 1005 00:43:09,137 --> 00:43:11,265 I don't expect you to agree with me, 1006 00:43:11,373 --> 00:43:13,034 or even to understand 1007 00:43:13,141 --> 00:43:15,701 why I seem to be behaving like a fussy old hen. 1008 00:43:15,811 --> 00:43:18,837 But I felt that I at least owed you an explanation. 1009 00:43:21,249 --> 00:43:23,217 Yes, thank you. 1010 00:43:23,318 --> 00:43:24,376 DUCHESS: Will you have another cup of tea? 1011 00:43:24,486 --> 00:43:28,286 Yes. Thank you. 1012 00:43:52,080 --> 00:43:53,912 Ruby? 1013 00:43:59,521 --> 00:44:01,250 Ruby? 1014 00:44:01,356 --> 00:44:03,188 RUBY: Who is it? 1015 00:44:06,294 --> 00:44:09,594 Mrs. Bridges. What are you doing here? 1016 00:44:09,698 --> 00:44:11,427 I come to see how you was getting on. 1017 00:44:11,533 --> 00:44:13,661 And none too well, by the looks of things. 1018 00:44:13,769 --> 00:44:16,466 That kitchen there's a disgrace! 1019 00:44:16,571 --> 00:44:17,800 RUBY: It's not my fault. 1020 00:44:17,906 --> 00:44:20,307 What are you dressed up like that for? 1021 00:44:20,409 --> 00:44:22,104 She makes me dress like this. 1022 00:44:22,210 --> 00:44:25,339 Oh, I can't go on, Mrs. Bridges. 1023 00:44:25,447 --> 00:44:29,213 I'm that tired, I can't think straight anymore. 1024 00:44:29,317 --> 00:44:31,979 I never stop. Day and night. 1025 00:44:32,087 --> 00:44:35,182 It's too much, and I can't manage. 1026 00:44:35,290 --> 00:44:37,088 Well, you get your days off. 1027 00:44:37,192 --> 00:44:39,286 I don't go out, because I haven't got the time. 1028 00:44:39,394 --> 00:44:40,623 I haven't got any money, anyway, 1029 00:44:40,729 --> 00:44:42,697 because she makes me pay for everything I break. 1030 00:44:42,798 --> 00:44:45,733 Oh, she's terrible, Mrs. Bridges. 1031 00:44:45,834 --> 00:44:47,928 She goes on at me all time. 1032 00:44:48,036 --> 00:44:50,403 I have to do everything. 1033 00:44:50,505 --> 00:44:51,995 Everything blessed thing! 1034 00:44:52,107 --> 00:44:54,906 I have to clean the rooms and cook the meals 1035 00:44:55,010 --> 00:44:57,980 and serve them and make the beds 1036 00:44:58,080 --> 00:45:00,947 and answer the door and everything else. 1037 00:45:01,049 --> 00:45:03,347 And I just never seem to catch up. 1038 00:45:03,452 --> 00:45:04,851 MRS. BRIDGES: Well, why don't you leave, then? 1039 00:45:04,953 --> 00:45:08,184 Because she won't give me a reference -- she said so. 1040 00:45:08,290 --> 00:45:10,588 Well, you would go, Ruby. 1041 00:45:10,692 --> 00:45:13,662 You've nobody but your own self to blame. 1042 00:45:13,762 --> 00:45:16,561 Now, then, come along, let's try and get 1043 00:45:16,665 --> 00:45:18,793 that kitchen tidied up a bit. 1044 00:45:20,902 --> 00:45:25,806 Oh, dear, I don't know where to start. 1045 00:45:29,111 --> 00:45:30,806 [Buzzer rings] 1046 00:45:30,912 --> 00:45:33,210 RUBY: That'll be her, wanting her tea. 1047 00:45:33,315 --> 00:45:35,613 And then she's got friends coming round 1048 00:45:35,717 --> 00:45:36,946 for bridge afterwards. 1049 00:45:37,052 --> 00:45:39,885 [Buzzer rings repeatedly] 1050 00:45:41,790 --> 00:45:43,258 Mrs. Bridges -- 1051 00:45:43,358 --> 00:45:47,158 You just stop where you are. 1052 00:45:47,262 --> 00:45:50,698 GLADYS: Ruby! Ruby! 1053 00:45:53,268 --> 00:45:56,169 Ruby, when did you last dust this room? 1054 00:45:56,271 --> 00:45:57,739 MRS. BRIDGES: Excuse me, madam. 1055 00:45:57,839 --> 00:46:01,139 Who are you? What are you doing here? 1056 00:46:01,243 --> 00:46:05,578 My name is Mrs. Bridges, madam, and I come to visit Ruby. 1057 00:46:05,681 --> 00:46:08,343 How dare you come into my house without being invited? 1058 00:46:08,450 --> 00:46:11,385 I repeat, madam, I come to visit Ruby. 1059 00:46:11,486 --> 00:46:14,114 And I would be obliged if you would let me 1060 00:46:14,222 --> 00:46:16,452 have a few words with you about the girl. 1061 00:46:16,558 --> 00:46:18,151 GLADYS: Are you her mother or something? 1062 00:46:18,260 --> 00:46:21,855 I am Lord and Lady Bellamy's cook, madam, 1063 00:46:21,963 --> 00:46:24,295 and Ruby was my kitchen maid. 1064 00:46:24,399 --> 00:46:25,798 Well, you didn't train her very well. 1065 00:46:25,901 --> 00:46:28,768 I've never had such a dirty, lazy, slovenly, sullen girl. 1066 00:46:28,870 --> 00:46:32,738 She may be slow, but Ruby's always been a good, hard worker. 1067 00:46:32,841 --> 00:46:34,935 I will not discuss my servants with a cook. 1068 00:46:35,043 --> 00:46:36,875 Please go away and send Ruby to me. 1069 00:46:36,979 --> 00:46:39,448 If you will excuse me, madam, I think your treatment 1070 00:46:39,548 --> 00:46:41,573 of this girl has been absolutely shocking. 1071 00:46:41,683 --> 00:46:43,811 Ruby, show this woman out immediately. 1072 00:46:43,919 --> 00:46:47,719 It's your kind that brings disgrace on domestic service. 1073 00:46:47,823 --> 00:46:48,984 Do you want me to call the police? 1074 00:46:49,091 --> 00:46:51,059 Unless you get rid of this woman, you're dismissed. 1075 00:46:51,159 --> 00:46:52,422 Oh, Lord. 1076 00:46:52,527 --> 00:46:53,790 And I shall personally see to it 1077 00:46:53,895 --> 00:46:55,056 that you never get another place. 1078 00:46:55,163 --> 00:46:56,631 Ruby, fetch your things. 1079 00:46:56,732 --> 00:46:58,791 Now, I see your little game. 1080 00:46:58,900 --> 00:47:00,493 You've come here to steal her from me. 1081 00:47:00,602 --> 00:47:02,502 I'll sue your employer. 1082 00:47:02,604 --> 00:47:03,628 I'll report you to the agency. 1083 00:47:03,739 --> 00:47:05,707 Ruby, come along with me. 1084 00:47:05,807 --> 00:47:08,071 GLADYS: I'll get my husband to call the police. 1085 00:47:08,176 --> 00:47:09,575 I'll have you prosecuted, that's what I'll do. 1086 00:47:09,678 --> 00:47:11,271 I'll have the law on you. I'll have you put in prison. 1087 00:47:11,379 --> 00:47:12,403 [Dog barking] 1088 00:47:26,461 --> 00:47:30,420 I'll write to you wherever you are. 1089 00:47:30,532 --> 00:47:31,863 I should think it would be great fun. 1090 00:47:31,967 --> 00:47:33,628 You can find all sorts of exciting places 1091 00:47:33,735 --> 00:47:35,829 to take me when we're married. 1092 00:47:35,937 --> 00:47:36,904 ROBERT: I still think I'm being weak, 1093 00:47:37,005 --> 00:47:38,200 giving in like this. 1094 00:47:38,306 --> 00:47:39,899 I mean, if I want to get married to you, 1095 00:47:40,008 --> 00:47:41,305 why the hell shouldn't I? 1096 00:47:41,410 --> 00:47:42,605 GEORGINA: Darling, we've been through all this so often. 1097 00:47:42,711 --> 00:47:46,511 I'm sure Uncle Richard is right. He always is. 1098 00:47:46,615 --> 00:47:48,811 It's going to seem like centuries. 1099 00:47:48,917 --> 00:47:52,012 What a waste. What a waste of our lives. 1100 00:47:54,990 --> 00:47:57,482 Let's plan a date to get married. 1101 00:48:00,195 --> 00:48:02,857 June, next year. 1102 00:48:02,964 --> 00:48:08,368 GEORGINA: June the 12th. It's a Thursday. 1103 00:48:08,470 --> 00:48:10,234 A year today. Well, that's fine. 1104 00:48:10,338 --> 00:48:13,865 Thursday, June 12, 1930. 1105 00:48:13,975 --> 00:48:16,967 That'll be a day on which history is made. 1106 00:48:19,781 --> 00:48:22,910 Goodbye, my love. 1107 00:48:37,833 --> 00:48:40,530 I love you. 1108 00:48:53,148 --> 00:48:55,879 [Door closes] 1109 00:48:58,920 --> 00:49:00,149 MAN ON RADIO: Although the first test match 1110 00:49:00,255 --> 00:49:02,053 was left drawn here this evening -- 1111 00:49:02,157 --> 00:49:03,591 it had looked increasingly like a draw 1112 00:49:03,692 --> 00:49:04,750 since yesterday morning -- 1113 00:49:04,860 --> 00:49:06,191 South Africa had the better of it. 1114 00:49:06,294 --> 00:49:07,659 And they'll be very pleased about that. 1115 00:49:07,763 --> 00:49:09,162 But when they played -- 1116 00:49:09,264 --> 00:49:10,595 [Daisy laughing] 1117 00:49:10,699 --> 00:49:12,463 I was just thinking what Mr. Hudson would have said 1118 00:49:12,567 --> 00:49:14,729 if he'd come back here and found Mabel. 1119 00:49:14,836 --> 00:49:17,305 Oh, I think we can draw a veil over Mabel. 1120 00:49:17,406 --> 00:49:21,843 Neither Mr. Hudson nor Rose need ever know she existed. 1121 00:49:21,944 --> 00:49:23,173 For the second wicket. 1122 00:49:23,278 --> 00:49:25,212 Sutcliffe got 114, Hammond -- 1123 00:49:25,313 --> 00:49:27,111 DAISY: Oh, Eddie, turn that thing off. 1124 00:49:27,215 --> 00:49:28,876 EDWARD: It's the test, Daisy. 1125 00:49:28,984 --> 00:49:30,042 DAISY: Yeah, there's always a test. 1126 00:49:30,152 --> 00:49:31,517 EDWARD: But it's a series! 1127 00:49:31,620 --> 00:49:34,351 How a grown man can sit there all day long 1128 00:49:34,456 --> 00:49:36,550 listening to some bloke chattering away 1129 00:49:36,658 --> 00:49:38,922 on the radio about cricket beats me. 1130 00:49:39,027 --> 00:49:42,759 His 100, stumps were drawn. After this was -- 1131 00:49:42,864 --> 00:49:46,027 [Turns radio off] 1132 00:49:46,134 --> 00:49:47,693 [Sniffs] Ruby? 1133 00:49:51,973 --> 00:49:55,739 Ruby! How's that stew getting on? 1134 00:49:55,844 --> 00:49:57,369 RUBY: All right, Mrs. Bridges. 1135 00:49:57,479 --> 00:50:00,449 MRS. BRIDGES: All right, is it? 1136 00:50:00,549 --> 00:50:02,347 Well, just you look at this. 1137 00:50:02,451 --> 00:50:05,352 Now, what have I always told you? 1138 00:50:05,454 --> 00:50:06,785 Come on, what is it? 1139 00:50:06,888 --> 00:50:08,913 A stew boiled is a stew spoiled. 1140 00:50:09,024 --> 00:50:11,220 MRS. BRIDGES: A stew boiled is a stew spoiled. 1141 00:50:11,326 --> 00:50:13,055 And this one's been boiled. 1142 00:50:13,161 --> 00:50:14,686 So take it and throw it out. 1143 00:50:14,796 --> 00:50:18,824 And clean the saucepan, 'cause it's burnt. 1144 00:50:18,934 --> 00:50:21,096 And while you're about it, you better 1145 00:50:21,203 --> 00:50:22,534 get on with scrubbing -- 1146 00:50:22,637 --> 00:50:25,607 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 1147 00:50:25,657 --> 00:50:30,207 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 86873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.