Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,835 --> 00:00:12,805
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:00:29,188 --> 00:00:33,022
COLE PORTER:
? That's why I ask the Lord ?
3
00:00:33,125 --> 00:00:37,892
? In heaven above?
4
00:00:37,997 --> 00:00:39,829
? what is this thing?
5
00:00:39,932 --> 00:00:42,958
? Called love??
6
00:00:43,068 --> 00:00:44,433
MRS. BRIDGES:
There we are then.
7
00:00:44,537 --> 00:00:45,868
DAISY:
Oh, I'll take them up.
8
00:00:45,971 --> 00:00:48,167
MRS. BRIDGES: No, you'll do
nothing of the sort, Daisy.
9
00:00:48,274 --> 00:00:49,605
In this heat?
10
00:00:49,708 --> 00:00:51,767
You get a damp cloth,
cover them over.
11
00:00:51,877 --> 00:00:54,574
That'll keep them fresh
and keep the flies off them.
12
00:00:54,680 --> 00:00:57,308
Then you can take them up
with the wine nicely chilled
13
00:00:57,416 --> 00:00:59,441
when Miss Georgina gets in.
14
00:00:59,552 --> 00:01:03,216
That girl's got a regular
passion for smoked salmon.
15
00:01:03,322 --> 00:01:05,017
Won't have nothing else.
16
00:01:05,124 --> 00:01:07,024
DAISY: Or else
Lord Stockbridge has.
17
00:01:07,126 --> 00:01:08,855
MRS. BRIDGES: What are you
insinuating, Daisy?
18
00:01:08,961 --> 00:01:10,554
DAISY: I'm not
insinuating nothing,
19
00:01:10,663 --> 00:01:12,563
but it's him that's took her
down to Eton College
20
00:01:12,665 --> 00:01:14,064
for that 4th of June thing.
21
00:01:14,166 --> 00:01:16,794
One swallow doesn't
make a summer.
22
00:01:16,902 --> 00:01:19,530
Third time he's took her out in
a fortnight, I happen to know.
23
00:01:19,638 --> 00:01:21,299
I reckon they're
walking out proper.
24
00:01:21,407 --> 00:01:24,468
Well, high time that girl
did settle down,
25
00:01:24,577 --> 00:01:26,409
that's what I say.
26
00:01:26,512 --> 00:01:30,346
But it's best not spoke about
in case it don't come off.
27
00:01:30,449 --> 00:01:32,816
MAN ON RADIO: Mr. Baldwin,
who tendered his resignation
28
00:01:32,918 --> 00:01:34,477
as Prime Minister
29
00:01:34,587 --> 00:01:37,056
and First Lord
of the Admiralty.
30
00:01:37,156 --> 00:01:39,124
His resignation was accepted.
31
00:01:39,225 --> 00:01:40,920
In normal circumstances,
32
00:01:41,026 --> 00:01:43,961
His Majesty would have received
Mr. Ramsay MacDonald,
33
00:01:44,063 --> 00:01:46,293
the leader of
the Labour party, at once
34
00:01:46,398 --> 00:01:48,799
and invited him to form
an administration.
35
00:01:48,901 --> 00:01:52,098
In view of the present state
of the king's health,
36
00:01:52,204 --> 00:01:55,504
it was felt advisable that
he should not be overtaxed.
37
00:01:55,608 --> 00:01:59,442
MRS. BRIDGES: Oh, poor king,
after being so ill.
38
00:01:59,545 --> 00:02:02,014
Now to get a abscess
at a time like this.
39
00:02:02,114 --> 00:02:03,707
MAN ON RADIO:
It was announced today
40
00:02:03,816 --> 00:02:05,841
that the German government
has decided to enter into...
41
00:02:05,951 --> 00:02:08,443
DAISY: Oh, Eddie,
turn that thing off.
42
00:02:08,554 --> 00:02:10,886
It's nothing
but bad news nowadays.
43
00:02:10,990 --> 00:02:13,721
Mr. Hudson will be having a fit
at them Socialists
44
00:02:13,826 --> 00:02:15,419
having won the election.
45
00:02:15,528 --> 00:02:17,462
It'll quite spoil his holiday.
46
00:02:17,563 --> 00:02:19,395
Oh, I don't know, Mrs. Bridges.
I mean, give 'em a chance.
47
00:02:19,498 --> 00:02:21,364
If this Ramsay MacDonald does
all he says he's going to do --
48
00:02:21,467 --> 00:02:22,696
DAISY: Which he won't.
49
00:02:22,801 --> 00:02:25,896
Oh, I can't stand this heat.
50
00:02:26,005 --> 00:02:29,498
My ankles have swollen up
like bolsters.
51
00:02:29,608 --> 00:02:31,269
Oh.
52
00:02:31,377 --> 00:02:34,074
I don't know what's
happened to that Ruby.
53
00:02:34,180 --> 00:02:37,775
She's been over an hour up
in my room fetching my glasses.
54
00:02:37,883 --> 00:02:40,784
I can't do a thing without them.
55
00:02:40,886 --> 00:02:43,412
Gone to sleep on the way,
I shouldn't wonder.
56
00:02:43,522 --> 00:02:45,354
DAISY: There they are,
Mrs. Bridges.
57
00:02:45,457 --> 00:02:47,551
MRS. BRIDGES:
Oh, thank you, my dear.
58
00:02:47,660 --> 00:02:49,424
DAISY: I suppose
that means the master
59
00:02:49,528 --> 00:02:51,155
won't be in the government
no more.
60
00:02:51,263 --> 00:02:52,697
EDWARD: Well,
of course it does, love.
61
00:02:52,798 --> 00:02:54,232
He'll have to go
with the rest of them.
62
00:02:54,333 --> 00:02:55,892
DAISY: It's a pity, isn't it.
63
00:02:56,001 --> 00:02:57,901
MRS. BRIDGES: Oh, well,
it doesn't matter to him,
64
00:02:58,003 --> 00:02:59,562
him being a lord, you see.
65
00:02:59,672 --> 00:03:01,936
RUBY:
Oh, I'm sorry, Mrs. Bridges.
66
00:03:02,041 --> 00:03:03,907
I couldn't find them anywhere.
67
00:03:04,009 --> 00:03:05,568
They was here all the time,
68
00:03:05,678 --> 00:03:07,578
on the mantel shelf,
under your nose.
69
00:03:07,680 --> 00:03:09,671
- But you said --
- what about our cocoa?
70
00:03:09,782 --> 00:03:12,217
Yes, what about our cocoa,
Ruby, I'm parched.
71
00:03:12,318 --> 00:03:15,481
RUBY: Well, wouldn't lemonade be
nicer, with it being so hot?
72
00:03:15,588 --> 00:03:17,989
DAISY: Oh, well,
I'd rather have cocoa.
73
00:03:18,090 --> 00:03:20,115
RUBY: Well, trouble is
milk's gone off.
74
00:03:20,226 --> 00:03:21,853
What?!
75
00:03:21,961 --> 00:03:24,259
Well, it's gone off on account
of with it being so close
76
00:03:24,363 --> 00:03:25,922
and milkman not delivering.
77
00:03:26,031 --> 00:03:28,523
It's gone off because you forgot
to put it in the cooler again.
78
00:03:28,634 --> 00:03:30,261
Now, don't start
to argue with me.
79
00:03:30,369 --> 00:03:31,768
I saw it with me very eyes.
80
00:03:31,871 --> 00:03:33,771
RUBY: But that was Friday,
Mrs. Bridges.
81
00:03:33,873 --> 00:03:35,432
It was today, as well.
82
00:03:35,541 --> 00:03:37,703
I don't think I've ever met
83
00:03:37,810 --> 00:03:40,074
a more stupider girl
than you, Ruby.
84
00:03:40,179 --> 00:03:41,578
You never listen.
85
00:03:41,680 --> 00:03:44,172
It goes in one ear,
out of the other.
86
00:03:44,283 --> 00:03:46,115
And look at you.
87
00:03:46,218 --> 00:03:48,312
Just look at you.
88
00:03:48,420 --> 00:03:51,617
Torn stockings, dirty hands.
89
00:03:51,724 --> 00:03:54,125
RUBY: I fell over
on back stairs, Mrs. Bridges.
90
00:03:54,226 --> 00:03:55,990
Fell over?
91
00:03:56,095 --> 00:03:58,928
One day, you'll fall and break
your neck and good riddance.
92
00:03:59,031 --> 00:04:01,432
Now you go upstairs
and have a bath.
93
00:04:01,534 --> 00:04:03,901
RUBY: I'll have a bath
when I want a bath!
94
00:04:04,003 --> 00:04:06,131
You'll have a bath
when I tell you to!
95
00:04:06,238 --> 00:04:08,434
And use plenty
of carbolic soap.
96
00:04:08,541 --> 00:04:10,635
[sobbing]
97
00:04:14,480 --> 00:04:16,380
L, uh, think Miss Georgina's
just come in.
98
00:04:16,482 --> 00:04:17,711
I heard the front door.
99
00:04:17,816 --> 00:04:18,942
DAISY: Oh.
100
00:04:23,589 --> 00:04:25,523
I'll give you a hand, Daisy.
[Clears throat]
101
00:04:25,624 --> 00:04:29,993
Oh, wretched girl.
102
00:04:31,997 --> 00:04:35,023
Robert, thank you for the most
glorious, marvellous day!
103
00:04:35,134 --> 00:04:37,899
I shall always bless Henry VI
for founding Eton.
104
00:04:38,003 --> 00:04:39,562
ROBERT: [Chuckles]
Dear old Henry.
105
00:04:39,672 --> 00:04:41,766
If only he could see
the result of his labors.
106
00:04:41,874 --> 00:04:43,706
All those scruffy little boys
in toppers.
107
00:04:43,809 --> 00:04:45,607
GEORGINA: Well, they were
certainly the best fireworks
108
00:04:45,711 --> 00:04:46,940
I've ever seen.
109
00:04:47,046 --> 00:04:48,445
ROBERT: But they always are.
110
00:04:48,547 --> 00:04:50,606
Better than ever before.
Unless, of course, it rains.
111
00:04:50,716 --> 00:04:52,309
GEORGINA:
Oh, I wish I'd been a boy.
112
00:04:52,418 --> 00:04:54,352
Rowing up the Thames
on a lovely summer's day,
113
00:04:54,453 --> 00:04:56,319
it's not a bit like being
at school at all.
114
00:04:56,422 --> 00:04:58,322
Well, I didn't do much
rowing actually.
115
00:04:58,424 --> 00:05:00,119
I was a dry bob --
played cricket.
116
00:05:00,226 --> 00:05:01,591
GEORGINA: Were you good at it?
117
00:05:01,694 --> 00:05:04,186
ROBERT: Well, not too bad.
I did get into the Eleven.
118
00:05:04,296 --> 00:05:07,664
GEORGINA: Oh, Daisy, Edward,
thank you so much.
119
00:05:07,766 --> 00:05:10,235
[Door closes]
120
00:05:10,336 --> 00:05:11,895
Oh, don't bother,
we'll help ourselves.
121
00:05:12,004 --> 00:05:13,563
ROBERT: Oh, smoked salmon,
how gorgeous.
122
00:05:13,672 --> 00:05:14,901
I'm starving.
123
00:05:15,007 --> 00:05:16,566
GEORGINA: Tuck in.
Daisy, is his lordship in?
124
00:05:16,675 --> 00:05:18,234
DAISY: No, he's gone away
for the night, miss.
125
00:05:18,344 --> 00:05:19,903
GEORGINA: Oh, well, you go to
bed whenever you like.
126
00:05:20,012 --> 00:05:21,571
I'll turn the lights out
and lock upstairs.
127
00:05:21,680 --> 00:05:23,239
DAISY: Thank you, miss.
Good night, miss.
128
00:05:23,349 --> 00:05:25,443
GEORGINA: Good night.
129
00:05:25,551 --> 00:05:27,519
[Door closes]
130
00:05:27,620 --> 00:05:29,281
Do you still play?
131
00:05:29,388 --> 00:05:30,685
What?
132
00:05:30,789 --> 00:05:32,518
GEORGINA: Cricket, you idiot.
133
00:05:32,625 --> 00:05:33,717
Cricket?
- Mm.
134
00:05:33,826 --> 00:05:36,420
Yes. Yes, I do.
135
00:05:36,529 --> 00:05:38,930
I play for the village team
sometimes.
136
00:05:39,031 --> 00:05:41,466
Well, they've made me captain.
137
00:05:41,567 --> 00:05:44,002
Strictly an honorary position.
138
00:05:44,103 --> 00:05:46,868
Frank Bowman, our postman,
does all the work.
139
00:05:46,972 --> 00:05:48,531
Well, he does the fixtures
140
00:05:48,641 --> 00:05:50,439
and mows the pitch
and everything,
141
00:05:50,543 --> 00:05:52,136
and he's also our demon bowler.
142
00:05:52,244 --> 00:05:54,144
And his brother Joe,
the blacksmith,
143
00:05:54,246 --> 00:05:55,941
he's the wicket keeper.
144
00:05:56,048 --> 00:06:00,383
A huge man with mighty sinews,
just like the chestnut tree.
145
00:06:00,486 --> 00:06:02,545
When Joe hits a six,
146
00:06:02,655 --> 00:06:05,215
well, it's like an enormous
firework going off.
147
00:06:05,324 --> 00:06:06,553
Whoosh!
148
00:06:06,659 --> 00:06:08,354
[Both laughing]
149
00:06:08,460 --> 00:06:11,088
And father still
plays sometimes.
150
00:06:11,197 --> 00:06:13,131
He creaks a bit
when he's fielding,
151
00:06:13,232 --> 00:06:15,564
but the duke's donkey drops
are still famous
152
00:06:15,668 --> 00:06:18,160
throughout the county
and treated with respect.
153
00:06:18,270 --> 00:06:19,738
What's a donkey drop?
154
00:06:19,839 --> 00:06:21,238
What's a donkey drop?
155
00:06:21,340 --> 00:06:23,934
GEORGINA: Mm.
156
00:06:24,043 --> 00:06:27,138
ROBERT: Well, it's when you bowl
a ball very, very high
157
00:06:27,246 --> 00:06:28,975
up into the air so that it drops
almost straight from heaven
158
00:06:29,081 --> 00:06:30,981
right on top of the wicket.
159
00:06:31,083 --> 00:06:33,313
[Laughter]
160
00:06:33,419 --> 00:06:36,081
It's not very sporting,
but it's jolly effective.
161
00:06:36,188 --> 00:06:38,748
Especially if the sun's
in the right direction.
162
00:06:38,858 --> 00:06:40,724
GEORGINA: Oh!
163
00:06:40,826 --> 00:06:42,954
[Laughs]
164
00:06:43,062 --> 00:06:44,962
ROBERT: Georgina, darling,
I do love you.
165
00:06:46,999 --> 00:06:49,127
I absolutely adore you.
166
00:06:49,235 --> 00:06:52,034
I started to fall in love with
you a long time ago,
167
00:06:52,137 --> 00:06:54,231
and now I think
about nothing else.
168
00:06:57,343 --> 00:06:59,209
GEORGINA: Robert.
169
00:06:59,311 --> 00:07:01,973
Could I have some
more wine, please?
170
00:07:02,081 --> 00:07:03,845
ROBERT: Yes.
171
00:07:07,686 --> 00:07:10,781
Why didn't you tell me before?
172
00:07:10,890 --> 00:07:13,916
ROBERT: Well, I -- I think it
was because I was so terrified
173
00:07:14,026 --> 00:07:15,494
that you were going to say no.
174
00:07:15,594 --> 00:07:17,028
You're not going to, are you?
175
00:07:17,129 --> 00:07:19,097
GEORGINA: No.
176
00:07:26,539 --> 00:07:28,268
ROBERT: I just don't believe it.
177
00:07:28,374 --> 00:07:29,933
[Georgina laughs]
178
00:07:30,042 --> 00:07:31,908
Do you mean to say that you
actually love me too?
179
00:07:32,011 --> 00:07:33,445
GEORGINA: Yes.
180
00:07:33,546 --> 00:07:37,005
ROBERT: It's incredible.
Tremendous!
181
00:07:37,116 --> 00:07:40,780
I don't know what I would have
done if you'd turned me down.
182
00:07:40,886 --> 00:07:43,821
Georgina, darling,
I can't live without you.
183
00:07:43,923 --> 00:07:45,550
GEORGINA: Please don't say that.
184
00:07:45,658 --> 00:07:47,057
ROBERT: Why not?
It's true.
185
00:07:47,159 --> 00:07:49,253
GEORGINA: Yes, but please
don't say it, promise me.
186
00:07:49,361 --> 00:07:50,988
ROBERT: Why not?
187
00:07:51,096 --> 00:07:53,292
GEORGINA:
Because I ask you not to.
188
00:07:53,399 --> 00:07:55,527
ROBERT: Well, tell me.
Why not?
189
00:07:57,703 --> 00:08:01,662
GEORGINA: Because someone once
said that to me a long time ago,
190
00:08:01,774 --> 00:08:05,870
someone who I was
very fond of but didn't love.
191
00:08:05,978 --> 00:08:09,039
And then at a party in this
house, he shot himself.
192
00:08:11,083 --> 00:08:14,417
Oh, I'm just superstitious
about it, that's all.
193
00:08:14,520 --> 00:08:17,455
He'd been in the war, and he was
sort of shell-shocked.
194
00:08:17,556 --> 00:08:21,049
Then, most of them were a bit.
195
00:08:21,160 --> 00:08:22,855
It was after that
that I decided
196
00:08:22,962 --> 00:08:26,728
I didn't want to get involved
with anyone again.
197
00:08:26,832 --> 00:08:29,426
And going to parties
and acting in that film
198
00:08:29,535 --> 00:08:31,094
and behaving like a lunatic,
199
00:08:31,203 --> 00:08:34,070
I suppose, was a way of
keeping real life at bay.
200
00:08:34,173 --> 00:08:36,301
ROBERT: Yes, I see.
201
00:08:36,408 --> 00:08:38,376
GEORGINA: Not that
I didn't enjoy it.
202
00:08:38,477 --> 00:08:39,876
It was rather fun
203
00:08:39,979 --> 00:08:42,641
being one of the bright young
things while it lasted.
204
00:08:42,748 --> 00:08:44,739
ROBERT: You're making you sound
quite middle-aged.
205
00:08:44,850 --> 00:08:46,841
[Georgina chuckles]
206
00:08:46,952 --> 00:08:48,750
Did you really never suspect
207
00:08:48,854 --> 00:08:51,152
that I would ask
you to marry me?
208
00:08:51,257 --> 00:08:53,555
GEORGINA: Well,
you haven't actually.
209
00:08:53,659 --> 00:08:56,424
ROBERT: Good lord,
nor I have.
210
00:09:02,201 --> 00:09:03,999
My dear Miss Worsley,
211
00:09:04,103 --> 00:09:07,539
will you do me the great honour
of becoming my wife?
212
00:09:07,640 --> 00:09:10,337
Well, I shall have to
think about it,
213
00:09:10,442 --> 00:09:12,240
Lord Stockbridge.
214
00:09:34,900 --> 00:09:36,459
ROBERT: I, um...
215
00:09:36,569 --> 00:09:39,300
I think I should go home now.
216
00:09:44,009 --> 00:09:46,171
Good night, my love.
217
00:09:56,222 --> 00:09:58,589
[Door closes]
218
00:10:13,105 --> 00:10:14,971
[Gasps] what's that?
219
00:10:15,074 --> 00:10:16,838
Ruby.
220
00:10:16,942 --> 00:10:19,741
RUBY: I'm off, Daisy.
I can't stand any more.
221
00:10:19,845 --> 00:10:21,609
DAISY: Oh, but I'm sure --
Oh, Ruby!
222
00:10:21,714 --> 00:10:23,113
RUBY: I've had enough.
223
00:10:23,215 --> 00:10:25,445
DAISY: You can't just go off
at this hour of the night.
224
00:10:25,551 --> 00:10:27,519
RUBY: There's a hostel
at Victoria,
225
00:10:27,620 --> 00:10:29,987
and it's open all night,
but don't tell her.
226
00:10:30,089 --> 00:10:32,148
Oh, Ruby, I'm sorry.
227
00:10:32,258 --> 00:10:34,693
RUBY: It doesn't matter.
228
00:10:34,794 --> 00:10:36,353
Goodbye, Daisy.
229
00:10:36,462 --> 00:10:38,260
DAISY: Goodbye, Ruby.
230
00:10:40,599 --> 00:10:42,624
Good luck.
231
00:11:01,287 --> 00:11:03,085
Watch out, here she comes.
[Clears throat]
232
00:11:03,189 --> 00:11:04,623
Morning, Mrs. Bridges.
233
00:11:04,723 --> 00:11:06,521
MRS. BRIDGES:
Where's that girl?
234
00:11:06,625 --> 00:11:08,457
She forgot to bring up my tea.
235
00:11:08,561 --> 00:11:10,552
DAISY:
She's gone, Mrs. Bridges.
236
00:11:10,663 --> 00:11:12,461
- Gone?
- She went last night.
237
00:11:12,565 --> 00:11:14,499
MRS. BRIDGES: Well, if you saw
her go, why didn't you stop her?
238
00:11:14,600 --> 00:11:15,863
It's a free country.
239
00:11:15,968 --> 00:11:18,062
If she wants to go, she can,
as far as I'm concerned.
240
00:11:18,170 --> 00:11:20,502
She's in service.
She's my kitchen maid.
241
00:11:20,606 --> 00:11:22,165
Where's she gone to?
242
00:11:22,274 --> 00:11:25,175
DAISY: Don't know, I'm sure.
243
00:11:25,277 --> 00:11:27,006
MRS. BRIDGES: Silly girl!
244
00:11:27,112 --> 00:11:29,809
What she want to go and do
a thing like that for?
245
00:11:29,915 --> 00:11:31,679
Well, you did pitch into her
a bit strong last night.
246
00:11:31,784 --> 00:11:34,151
Well, I wasn't myself
last night,
247
00:11:34,253 --> 00:11:37,883
what with the heat
and everything else.
248
00:11:37,990 --> 00:11:41,221
Oh, she'll come back directly
she comes to her senses.
249
00:11:41,327 --> 00:11:43,193
DAISY: I don't think she will,
Mrs. Bridges.
250
00:11:43,295 --> 00:11:45,696
MRS. BRIDGES: Well, what
am I going to do?
251
00:11:45,798 --> 00:11:47,823
I can't do without
a kitchen maid.
252
00:11:47,933 --> 00:11:49,958
DAISY: Eddie, come and give us
a hand laying up in here.
253
00:11:50,069 --> 00:11:51,969
Yes.
254
00:11:55,641 --> 00:11:57,803
Oh, come in, Mrs. Bridges.
255
00:11:59,778 --> 00:12:04,272
I've had a note from Ruby,
which I can hardly read,
256
00:12:04,383 --> 00:12:06,078
saying she was
sorry she had gone
257
00:12:06,185 --> 00:12:09,018
Without giving in her notice
but that she was very unhappy.
258
00:12:09,121 --> 00:12:10,646
MRS. BRIDGES:
Yes, she's gone, my lord.
259
00:12:10,756 --> 00:12:12,121
RICHARD:
Well, why was she unhappy?
260
00:12:12,224 --> 00:12:14,318
I don't know, my lord.
261
00:12:14,426 --> 00:12:17,726
She's been very
unsettled lately.
262
00:12:17,830 --> 00:12:20,231
Well, we had one
or two little tiffs
263
00:12:20,332 --> 00:12:22,630
but nothing that
mattered very much.
264
00:12:22,735 --> 00:12:25,170
But she's a very foolish girl,
my lord.
265
00:12:25,271 --> 00:12:26,864
She won't listen to reason.
266
00:12:26,972 --> 00:12:29,703
Well, she wants a reference
sent to some agency.
267
00:12:29,809 --> 00:12:32,369
Oh, what a cunning girl!
268
00:12:32,478 --> 00:12:35,448
I see now she had it
all worked out all along.
269
00:12:35,548 --> 00:12:36,913
Yes, yes,
well, that's as may be.
270
00:12:37,016 --> 00:12:38,916
We can hardly refuse to give
the girl a reference.
271
00:12:39,018 --> 00:12:40,747
Now, here's the letter.
Please deal with it.
272
00:12:40,853 --> 00:12:42,719
I think you should, my lord.
273
00:12:42,822 --> 00:12:44,722
It isn't usual for the cook.
274
00:12:44,824 --> 00:12:46,349
Oh, all right.
275
00:12:46,458 --> 00:12:49,018
This would happen
when my wife was away.
276
00:12:51,764 --> 00:12:53,232
Now then...
277
00:12:55,568 --> 00:12:59,732
"Miss Ruby"...
278
00:12:59,839 --> 00:13:01,739
- what's her name, Mrs. --
- Finch.
279
00:13:01,841 --> 00:13:06,210
RICHARD: "Finch has been
280
00:13:06,312 --> 00:13:10,078
a kitchen maid
281
00:13:10,182 --> 00:13:13,482
in this house
282
00:13:13,586 --> 00:13:18,387
for many years."
283
00:13:18,491 --> 00:13:21,085
She's a good, clean, honest?
284
00:13:21,193 --> 00:13:24,254
Oh, I wouldn't go
as far as that, my lord.
285
00:13:24,363 --> 00:13:26,422
She can be very sly at times.
286
00:13:26,532 --> 00:13:30,867
I wouldn't go no further
than "hardworking."
287
00:13:30,970 --> 00:13:37,239
RICHARD: "Hardworking, clean."
288
00:13:37,343 --> 00:13:39,937
Yes, now they'll want to know
about her cooking.
289
00:13:40,045 --> 00:13:42,412
[Scoffs] It isn't up
to much, my lord.
290
00:13:42,515 --> 00:13:45,007
But then standards
isn't what they was.
291
00:13:45,117 --> 00:13:47,814
RICHARD: Shall we say she's a
good cook and leave it at that?
292
00:13:47,920 --> 00:13:50,184
MRS. BRIDGES:
Good, plain cook, my lord.
293
00:13:50,289 --> 00:13:53,589
RICHARD: "Good, plain cook."
294
00:13:58,230 --> 00:13:59,459
All right.
295
00:13:59,565 --> 00:14:02,091
MRS. BRIDGES: I shall need
a replacement, my lord.
296
00:14:02,201 --> 00:14:04,260
RICHARD: Well, can't you manage
until her ladyship returns?
297
00:14:04,370 --> 00:14:06,702
No, my lord, I cannot manage
Without a kitchen maid.
298
00:14:06,806 --> 00:14:08,399
RICHARD: All right,
Mrs. Bridges,
299
00:14:08,507 --> 00:14:09,838
I'll try and arrange something.
300
00:14:09,942 --> 00:14:11,501
MRS. BRIDGES:
Very good, my lord.
301
00:14:11,610 --> 00:14:14,602
Lord Stockbridge wishes
to see you, my lord.
302
00:14:14,713 --> 00:14:16,408
RICHARD: Oh, yes.
Thank you, Mrs. Bridges.
303
00:14:16,515 --> 00:14:18,449
MRS. BRIDGES:
Thank you, my lord.
304
00:14:18,551 --> 00:14:21,020
RICHARD: Show him in,
will you, Daisy?
305
00:14:21,120 --> 00:14:23,316
DAISY:
Lord Stockbridge, my lord.
306
00:14:23,422 --> 00:14:25,516
RICHARD: Hello, Robert.
Come to pick up Georgina?
307
00:14:25,624 --> 00:14:27,524
ROBERT: Well, no,
not entirely, sir.
308
00:14:27,626 --> 00:14:29,287
Has she spoken to you?
309
00:14:29,395 --> 00:14:31,864
No, I've just got
back from a postmortem,
310
00:14:31,964 --> 00:14:33,523
the damned election at Cliveden.
311
00:14:33,632 --> 00:14:36,533
I've got to be at the Belgian
Delegation in about 30 minutes.
312
00:14:36,635 --> 00:14:38,262
They're cutting up rough
about reparations.
313
00:14:38,370 --> 00:14:40,395
And on top of all that,
we've got kitchen maid trouble.
314
00:14:40,506 --> 00:14:42,270
Oh, I say, I'm sorry, sir.
315
00:14:42,374 --> 00:14:45,833
Look, I won't disturb you now
if you're so busy.
316
00:14:45,945 --> 00:14:47,640
Did you want to see me?
317
00:14:47,746 --> 00:14:49,805
Well, yes, I did.
318
00:14:49,915 --> 00:14:54,148
Uh...what I wanted
to say, sir, was, uh...
319
00:14:54,253 --> 00:14:55,652
well, to ask you whether
320
00:14:55,754 --> 00:14:57,415
I could have permission
to marry Georgina.
321
00:14:57,523 --> 00:14:59,685
Good lord.
322
00:14:59,792 --> 00:15:02,193
I had no idea.
323
00:15:02,294 --> 00:15:05,628
I really had no idea.
324
00:15:05,731 --> 00:15:08,325
My dear Robert, congratulations!
325
00:15:08,434 --> 00:15:09,902
I'm absolutely delighted!
326
00:15:10,002 --> 00:15:11,697
I'm very fond of you, Robert.
327
00:15:11,804 --> 00:15:13,795
I really am very,
very pleased.
328
00:15:13,906 --> 00:15:16,307
I know Virginia will be, too.
Have you told your parents?
329
00:15:16,408 --> 00:15:17,876
Well, no,
they're somewhere in Austria.
330
00:15:17,977 --> 00:15:19,445
- But they'll be back next week.
- Good.
331
00:15:19,545 --> 00:15:20,944
Well, I'll send them
a telegram now I know.
332
00:15:21,046 --> 00:15:22,445
- Oh, sorry.
- No, no!
333
00:15:22,548 --> 00:15:24,778
Georgina, darling, come in
and congratulations!
334
00:15:24,884 --> 00:15:26,113
GEORGINA: You approve?
335
00:15:26,218 --> 00:15:27,947
RICHARD:
Well, of course I approve.
336
00:15:28,053 --> 00:15:29,953
Now, this calls for
a little celebration.
337
00:15:30,055 --> 00:15:31,955
Far more important
than Belgian reparations.
338
00:15:32,057 --> 00:15:33,616
Oh, by the way, Ruby's left us.
339
00:15:33,726 --> 00:15:35,490
I gather she's parted brass rags
with Mrs. Bridges.
340
00:15:35,594 --> 00:15:37,392
GEORGINA: Yes, I know.
Daisy told me. Poor old Ruby.
341
00:15:37,496 --> 00:15:39,021
RICHARD: Yes, well,
I have to leave it to you
342
00:15:39,131 --> 00:15:40,530
and Mrs. Bridges
to find a replacement.
343
00:15:40,633 --> 00:15:41,725
GEORGINA: Me?
344
00:15:41,834 --> 00:15:43,700
RICHARD: Yes. Good training
for the future.
345
00:15:43,802 --> 00:15:45,429
Daisy, bring up
a bottle of champagne.
346
00:15:45,538 --> 00:15:47,199
Very good, my lord.
347
00:15:47,306 --> 00:15:49,035
Wonderful news.
348
00:15:49,141 --> 00:15:50,438
GEORGINA: Thank you.
349
00:15:52,912 --> 00:15:54,710
EDWARD: What's that?
350
00:15:54,814 --> 00:15:56,839
DAISY: A letter from Ruby.
She's got a job already.
351
00:15:56,949 --> 00:15:58,974
EDWARD: Oh, has she?
Ah, good luck to her.
352
00:15:59,084 --> 00:16:01,917
DAISY: With a lady in Ruislip,
cook general,
353
00:16:02,021 --> 00:16:04,513
�46 a year all found.
354
00:16:04,623 --> 00:16:06,284
Do you know what I think?
355
00:16:06,392 --> 00:16:08,554
I think we're mugs
just sitting here.
356
00:16:08,661 --> 00:16:11,494
I think we ought to take a leaf
out of Ruby's book.
357
00:16:11,597 --> 00:16:13,497
EDWARD: Well, we haven't got
any reason to leave, Daisy.
358
00:16:13,599 --> 00:16:14,998
DAISY: Yes, we have.
359
00:16:15,100 --> 00:16:16,829
Improve our living standards,
make more money.
360
00:16:16,936 --> 00:16:18,233
We're took for granted.
361
00:16:18,337 --> 00:16:20,032
EDWARD: Oh, I don't think we are
really, you know, Daisy.
362
00:16:20,139 --> 00:16:22,039
DAISY: There's plenty of money
around, plenty of jobs going.
363
00:16:22,141 --> 00:16:23,370
Look at this.
364
00:16:26,645 --> 00:16:29,774
"Wanted -- chauffeur,
mechanic, married.
365
00:16:29,882 --> 00:16:32,943
Knowledge of town,
thoroughly reliable.
366
00:16:33,052 --> 00:16:35,077
�3.10 a week plus cottage."
367
00:16:35,187 --> 00:16:37,053
�3.10 a week
plus cottage!
368
00:16:37,156 --> 00:16:39,056
That's double what we're
getting here for both of us.
369
00:16:39,158 --> 00:16:40,751
EDWARD: Yes,
but I'm not a mechanic,
370
00:16:40,860 --> 00:16:42,089
and that's where the money is.
371
00:16:42,194 --> 00:16:43,252
DAISY: Well, not bad.
372
00:16:43,362 --> 00:16:44,761
EDWARD: Well,
I can drive a car, yes.
373
00:16:44,864 --> 00:16:46,423
But, I mean, if anything
goes wrong with it,
374
00:16:46,532 --> 00:16:48,091
I take it round the corner
to the garage.
375
00:16:48,200 --> 00:16:49,258
DAISY: Oh.
376
00:16:49,368 --> 00:16:50,767
EDWARD: Oh, yes,
that reminds me,
377
00:16:50,870 --> 00:16:52,429
I've got to go and collect the
master from the Foreign Office.
378
00:16:52,538 --> 00:16:53,937
He's got to clear
everything away
379
00:16:54,039 --> 00:16:55,268
to make way for the new man.
380
00:16:55,374 --> 00:16:57,342
- Bye, bye, love.
- Bye.
381
00:17:03,449 --> 00:17:05,440
[Knock on door]
382
00:17:13,726 --> 00:17:15,125
DAISY: Yes, what is it?
383
00:17:15,227 --> 00:17:17,127
WOMAN: I've come for
the interview, miss.
384
00:17:17,229 --> 00:17:19,857
DAISY: Oh, come in.
385
00:17:19,965 --> 00:17:23,162
Through there.
386
00:17:23,269 --> 00:17:27,365
If you sit down, I'll go
and tell them you're here.
387
00:17:27,473 --> 00:17:29,601
What's the name?
388
00:17:29,708 --> 00:17:32,336
WOMAN: Mabel. Mabel Wilkes.
389
00:18:05,187 --> 00:18:07,019
I see that you haven't been
in domestic service before,
390
00:18:07,122 --> 00:18:08,351
Miss, uh...
391
00:18:08,457 --> 00:18:09,549
Mabel.
392
00:18:09,658 --> 00:18:10,887
GEORGINA: Mabel.
393
00:18:10,992 --> 00:18:12,551
MABEL: I've been working
in a restaurant
394
00:18:12,661 --> 00:18:14,129
as you might say, my lady.
395
00:18:14,229 --> 00:18:15,458
That's all I done.
396
00:18:15,564 --> 00:18:17,726
MRS. BRIDGES:
You call Miss Worsley "Miss."
397
00:18:17,833 --> 00:18:20,063
What kind of work?
398
00:18:20,168 --> 00:18:21,636
General work, miss.
399
00:18:21,736 --> 00:18:23,397
MRS. BRIDGES: Cooking?
400
00:18:23,505 --> 00:18:26,338
MABEL: Not much, but I'm
very anxious to learn.
401
00:18:26,441 --> 00:18:28,603
I'd like to be
a really good cook.
402
00:18:28,710 --> 00:18:31,941
Yes, well, is there anything
else, Mrs. Bridges?
403
00:18:32,047 --> 00:18:34,709
MRS. BRIDGES:
It'll be very hard work.
404
00:18:34,816 --> 00:18:36,375
I hope you understand that.
405
00:18:36,485 --> 00:18:37,782
MABEL: Oh, yes, ma'am.
406
00:18:37,886 --> 00:18:40,184
MRS. BRIDGES:
And you call me "Mrs. Bridges."
407
00:18:40,288 --> 00:18:45,692
Now, about wages,
we're offering �32 a year.
408
00:18:45,794 --> 00:18:47,853
Oh, if you'll excuse me, miss,
409
00:18:47,963 --> 00:18:50,330
the agency said I was
to ask for �38 a year
410
00:18:50,432 --> 00:18:52,594
and half day off
in every second Sunday
411
00:18:52,701 --> 00:18:55,727
and two weeks holiday and two
bob clothing wear and tear.
412
00:18:57,773 --> 00:18:59,571
That's what they
said was fair.
413
00:19:01,243 --> 00:19:04,941
Yes, well, if you'd like to wait
outside for a moment, Mabel.
414
00:19:05,046 --> 00:19:07,014
Thank you.
415
00:19:09,551 --> 00:19:11,519
[Door opens, closes]
416
00:19:11,620 --> 00:19:13,884
It's extortion,
that's what it is!
417
00:19:13,989 --> 00:19:16,219
I've never heard
nothing like it.
418
00:19:16,324 --> 00:19:19,555
If I've said it once,
I've said it a hundred times,
419
00:19:19,661 --> 00:19:22,824
these agencies are going
to ruin domestic service.
420
00:19:22,931 --> 00:19:25,901
They put ideas into these
young girls' heads.
421
00:19:26,001 --> 00:19:28,561
It's blackmail,
nothing but blackmail.
422
00:19:28,670 --> 00:19:30,399
Well, I suppose we shall
have to pay it.
423
00:19:30,505 --> 00:19:31,836
I just hope her ladyship
424
00:19:31,940 --> 00:19:33,669
will think we've done
the right thing.
425
00:19:33,775 --> 00:19:35,504
Or shall we wait
and try some others?
426
00:19:35,610 --> 00:19:38,136
Well, there aren't any others
suitable that I can find, miss.
427
00:19:38,246 --> 00:19:39,805
There's a great shortage,
you see.
428
00:19:39,915 --> 00:19:42,316
They all go into factories
and offices
429
00:19:42,417 --> 00:19:44,545
Where they can do
what they like.
430
00:19:44,653 --> 00:19:48,180
There's no dedication.
431
00:19:48,290 --> 00:19:51,225
No pride in work
like there used to be.
432
00:19:51,326 --> 00:19:53,021
Well, she seemed a nice girl.
433
00:19:53,128 --> 00:19:55,256
MRS. BRIDGES:
Oh, not bad at all.
434
00:19:55,363 --> 00:19:58,094
GEORGINA: But does it matter
about her not being experienced?
435
00:19:58,200 --> 00:20:00,794
MRS. BRIDGES: Well, I'd sooner
have a clean slate
436
00:20:00,902 --> 00:20:03,394
to write on, miss, than teach
an old dog new tricks.
437
00:20:03,505 --> 00:20:04,904
I've always said that.
438
00:20:05,006 --> 00:20:07,941
Well, then, I suppose
we'd better take her on.
439
00:20:08,043 --> 00:20:11,707
Thank you very much,
Miss Georgina.
440
00:20:11,813 --> 00:20:15,306
Oh, if you'll excuse
my mentioning it, miss,
441
00:20:15,417 --> 00:20:17,215
it's better not to use
442
00:20:17,319 --> 00:20:19,913
the Christian name until
she's took on proper.
443
00:20:20,021 --> 00:20:21,250
GEORGINA: Yes, of course.
444
00:20:21,356 --> 00:20:22,915
Thank you very much,
Mrs. Bridges.
445
00:20:23,024 --> 00:20:24,788
Thank you, Miss Georgina.
446
00:20:29,498 --> 00:20:32,229
[Mabel singing indistinctly]
447
00:20:39,541 --> 00:20:41,100
EDWARD: Who's that?
448
00:20:41,209 --> 00:20:43,143
DAISY: The new girl.
She come just after dinner.
449
00:20:43,245 --> 00:20:44,804
Mrs. Bridges got her
peeling potatoes.
450
00:20:44,913 --> 00:20:46,347
EDWARD: Oh, yeah?
What's she like?
451
00:20:46,448 --> 00:20:48,439
Common little thing.
452
00:20:48,550 --> 00:20:50,109
Oh, ho! I like that
coming from you.
453
00:20:50,218 --> 00:20:51,617
- Edward Barnes.
- Shh.
454
00:20:51,720 --> 00:20:54,087
[Singing continues]
455
00:20:54,189 --> 00:20:55,623
EDWARD: Hm.
456
00:20:55,724 --> 00:20:57,818
Pretty little figure,
nice-coloured hair.
457
00:20:57,926 --> 00:20:59,121
It's dyed.
458
00:20:59,227 --> 00:21:00,695
Eh?
459
00:21:02,731 --> 00:21:05,223
Anyway, make a nice change
from Ruby, won't it?
460
00:21:05,333 --> 00:21:08,030
Cor, struth!
461
00:21:08,136 --> 00:21:10,070
MABEL: 'Till that lucky--
462
00:21:10,172 --> 00:21:11,731
Oh, hello.
463
00:21:11,840 --> 00:21:13,399
DAISY: Edward, this is Mabel.
464
00:21:13,508 --> 00:21:14,737
EDWARD: Mabel.
465
00:21:14,843 --> 00:21:16,402
MABEL: Ooh, isn't he lovely?
466
00:21:16,511 --> 00:21:18,309
Here, where d'you get that cake?
467
00:21:18,413 --> 00:21:19,744
Found it in the larder.
468
00:21:19,848 --> 00:21:22,249
DAISY: Mrs. Bridges will skin
you alive if she finds out.
469
00:21:22,350 --> 00:21:23,749
MABEL: She won't.
470
00:21:23,852 --> 00:21:25,718
She's a right old bee,
isn't she?
471
00:21:25,821 --> 00:21:28,017
And ancient.
Cor, she must be a hundred.
472
00:21:28,123 --> 00:21:29,557
EDWARD: She's not that old.
473
00:21:29,658 --> 00:21:31,820
Here, where was you
in service before?
474
00:21:31,927 --> 00:21:35,022
MABEL: In a caf�, washing up.
Cor, it was bloody slavery.
475
00:21:35,130 --> 00:21:37,098
EDWARD: Oh, no, thank you.
476
00:21:39,134 --> 00:21:41,068
MABEL: Here, got a light?
477
00:21:41,169 --> 00:21:42,796
Ta.
478
00:21:44,840 --> 00:21:47,070
[Edward whispering]
479
00:21:51,580 --> 00:21:53,139
Nah, I didn't fancy
being a skivvy,
480
00:21:53,248 --> 00:21:55,148
but me mum ran off with
this bloke from Liverpool,
481
00:21:55,250 --> 00:21:56,740
so Dad chucked us all out.
482
00:21:56,852 --> 00:21:58,411
DAISY:
Things don't change much.
483
00:21:58,520 --> 00:22:00,579
EDWARD: How old are you?
484
00:22:05,060 --> 00:22:06,755
Old enough.
485
00:22:06,862 --> 00:22:08,591
Well, you'll be out
on the street
486
00:22:08,697 --> 00:22:10,426
before you're much older
if Mrs. Bridges
487
00:22:10,532 --> 00:22:12,466
catches you smoking
in here in the afternoon.
488
00:22:12,567 --> 00:22:14,763
She'll be down in a minute
to inspect your potatoes.
489
00:22:14,870 --> 00:22:17,464
Do you know what I give
for Mrs. Bridges?
490
00:22:18,907 --> 00:22:20,875
[Raspberries]
491
00:22:20,976 --> 00:22:24,037
[Laughs]
Crikey!
492
00:22:24,146 --> 00:22:25,910
She won't last very long.
493
00:22:26,014 --> 00:22:27,914
DAISY: Yeah, and they say
they're hard to come by.
494
00:22:28,016 --> 00:22:29,541
EDWARD: Blimey, they must be.
495
00:22:29,651 --> 00:22:30,880
[Mabel singing]
496
00:22:30,986 --> 00:22:32,681
I see Lord Stockbridge's car
is still outside.
497
00:22:32,788 --> 00:22:35,587
DAISY: Oh, they'll be making
plans, I suppose.
498
00:22:35,690 --> 00:22:38,125
EDWARD: Yeah.
Oh, he's a lucky bloke.
499
00:22:38,226 --> 00:22:40,752
DAISY: And so is she.
Fancy marrying a marquis.
500
00:22:40,862 --> 00:22:42,830
- Mm.
- Oh, dear.
501
00:22:42,931 --> 00:22:45,559
- what's up now, love?
- Sometimes I could just scream!
502
00:22:45,667 --> 00:22:48,796
MRS. BRIDGES: Stop that
caterwauling this instant!
503
00:22:48,904 --> 00:22:51,805
I've never heard
nothing like it.
504
00:22:51,907 --> 00:22:53,966
No singing in my kitchen.
505
00:22:54,075 --> 00:22:56,373
Let's get that straight
for a start.
506
00:22:56,478 --> 00:22:58,970
Now, where's them potatoes?
507
00:22:59,081 --> 00:23:00,640
My God!
508
00:23:00,749 --> 00:23:03,446
Don't you even know how
to peel a potato?
509
00:23:03,552 --> 00:23:05,543
MABEL: Well, they're going to be
all mashed up, aren't they?
510
00:23:05,654 --> 00:23:08,282
MRS. BRIDGES: I don't care
what they're going to be.
511
00:23:08,390 --> 00:23:10,791
In this house, they've got
to be properly done.
512
00:23:10,892 --> 00:23:12,917
You left all the h'eyes in them.
513
00:23:13,028 --> 00:23:14,894
[Gasps] I don't know.
514
00:23:14,996 --> 00:23:17,761
Come here, let me show you.
515
00:23:17,866 --> 00:23:21,598
Stop picking your nose!
516
00:23:21,703 --> 00:23:24,331
You see that little
black mark there,
517
00:23:24,439 --> 00:23:28,034
that's a h'eye, that is.
518
00:23:28,143 --> 00:23:31,272
GEORGINA: 82 bedrooms!
519
00:23:31,379 --> 00:23:33,905
ROBERT: Yes, I'm afraid Shalford
is a bit of a barracks.
520
00:23:34,015 --> 00:23:35,608
Still, I do hope
you'll come and see it
521
00:23:35,717 --> 00:23:37,583
for yourself next weekend
and meet my parents.
522
00:23:37,686 --> 00:23:38,949
We've got a cricket match
523
00:23:39,054 --> 00:23:40,215
against the warwickshire
gentlemen.
524
00:23:40,322 --> 00:23:42,689
GEORGINA: Oh, Robert,
I'd love to.
525
00:23:42,791 --> 00:23:44,259
ROBERT: Good.
526
00:23:44,359 --> 00:23:46,794
Just think, in about
a hundred years' time,
527
00:23:46,895 --> 00:23:50,126
you and I will be sitting down
there by the lake having tea,
528
00:23:50,232 --> 00:23:52,496
surrounded by hundreds
of grandchildren.
529
00:23:52,601 --> 00:23:55,070
GEORGINA: The old duke
and the old duchess.
530
00:23:55,170 --> 00:23:57,662
What a thought.
531
00:23:57,773 --> 00:23:59,537
I do think it's terribly good.
532
00:23:59,641 --> 00:24:01,200
Do you paint a lot?
533
00:24:01,309 --> 00:24:03,038
ROBERT:
Well, no, I don't actually.
534
00:24:03,145 --> 00:24:04,476
Father seems to think it's all
535
00:24:04,579 --> 00:24:06,308
not quite the sort
of thing for a gentleman.
536
00:24:06,414 --> 00:24:07,609
GEORGINA: Oh.
537
00:24:07,716 --> 00:24:09,616
ROBERT: We've got some neighbours
who've got four sons,
538
00:24:09,718 --> 00:24:11,413
and one of them
paints professionally.
539
00:24:11,520 --> 00:24:12,919
Father always refers to them
540
00:24:13,021 --> 00:24:14,716
as "the three good boys
and an artist."
541
00:24:14,823 --> 00:24:16,222
[Georgina chuckles]
542
00:24:16,324 --> 00:24:17,758
I've always wanted
to go to Paris
543
00:24:17,859 --> 00:24:19,327
and Florence
and Venice to paint.
544
00:24:19,427 --> 00:24:21,054
GEORGINA: Well, when we're
married, we shall go
545
00:24:21,163 --> 00:24:22,494
to all of those places,
546
00:24:22,597 --> 00:24:24,497
and we'll have a studio
in our house in London.
547
00:24:24,599 --> 00:24:26,499
That's exactly what
I've always wanted.
548
00:24:26,601 --> 00:24:28,069
GEORGINA:
Well, you've got talent,
549
00:24:28,170 --> 00:24:29,831
and precious few people
do have today.
550
00:24:29,938 --> 00:24:31,167
You must use it.
551
00:24:31,273 --> 00:24:32,638
ROBERT: Yes.
552
00:24:32,741 --> 00:24:34,766
Trouble with me is,
I'm just idle.
553
00:24:34,876 --> 00:24:37,402
But it's so easy just to mooch
about and do absolutely nothing,
554
00:24:37,512 --> 00:24:39,412
rather like my father did,
and my grandfather.
555
00:24:39,514 --> 00:24:41,448
Then, of course, they did have
wars and things to occupy them.
556
00:24:41,550 --> 00:24:43,450
Well, thank goodness
you're not going to have
557
00:24:43,552 --> 00:24:44,781
a war to keep you occupied.
558
00:24:44,886 --> 00:24:46,786
ROBERT: I shall have to rely
on you to kick me around
559
00:24:46,888 --> 00:24:48,117
and keep me busy.
560
00:24:48,223 --> 00:24:50,055
GEORGINA: Yes, I will.
561
00:24:55,464 --> 00:24:57,660
Robert, do you remember
what you said to me
562
00:24:57,766 --> 00:24:59,700
the day after the inquest
563
00:24:59,801 --> 00:25:02,998
on that poor man
I knocked down and killed?
564
00:25:03,104 --> 00:25:05,471
You said, "We'll find something
better, I promise you."
565
00:25:05,574 --> 00:25:08,669
You came into court,
and you spoke up for me
566
00:25:08,777 --> 00:25:11,940
after you'd been told
not to by your parents.
567
00:25:12,047 --> 00:25:14,038
And you were so brave and kind
568
00:25:14,149 --> 00:25:16,811
after the bloody way
I treated you.
569
00:25:16,918 --> 00:25:18,750
That changed everything for me.
570
00:25:18,854 --> 00:25:20,822
Honestly, anybody would
have done the same thing.
571
00:25:20,922 --> 00:25:23,186
GEORGINA: No, no, they wouldn't.
None of my other friends did.
572
00:25:23,291 --> 00:25:26,488
Couldn't see them for dust.
Most of them anyway.
573
00:25:26,595 --> 00:25:29,530
Everything was going faster
and faster,
574
00:25:29,631 --> 00:25:32,225
sort of like
a runaway roundabout,
575
00:25:32,334 --> 00:25:35,326
and I was giddy
and terribly frightened.
576
00:25:35,437 --> 00:25:37,769
And I couldn't get off.
577
00:25:37,873 --> 00:25:40,205
You stopped it for me.
578
00:25:40,308 --> 00:25:42,072
I'm glad.
579
00:25:42,177 --> 00:25:44,145
Anyway, I suddenly feel
580
00:25:44,246 --> 00:25:46,146
that life is worth living
now I've got you.
581
00:25:46,248 --> 00:25:48,012
I mean,
there's some point in it.
582
00:25:48,116 --> 00:25:49,515
There never was before.
583
00:25:49,618 --> 00:25:51,916
Let's care immensely for
the things that we care about
584
00:25:52,020 --> 00:25:53,681
and throw the rest
out of the window.
585
00:25:53,789 --> 00:25:55,757
I mean, my parents are always
wanting me to go into politics,
586
00:25:55,857 --> 00:25:57,256
but I just don't care for it.
587
00:25:57,359 --> 00:25:59,088
GEORGINA: Thank the Lord
for that.
588
00:25:59,194 --> 00:26:01,526
I've had enough politics
in this house for life.
589
00:26:01,630 --> 00:26:04,031
Out of the window go politics.
What shall we keep?
590
00:26:04,132 --> 00:26:07,033
Um, painting and cricket.
591
00:26:07,135 --> 00:26:08,261
And forestry.
592
00:26:08,370 --> 00:26:09,804
Forestry?
593
00:26:09,905 --> 00:26:12,033
ROBERT: Yes, I'm rather
keen on forestry.
594
00:26:12,140 --> 00:26:14,404
GEORGINA:
Oh, all right, forestry.
595
00:26:14,509 --> 00:26:17,206
We shall march forward
together into life,
596
00:26:17,312 --> 00:26:19,804
thumbing our noses
at Prime Ministers,
597
00:26:19,915 --> 00:26:22,976
lord high thises and thats,
and we shall carry a banner
598
00:26:23,084 --> 00:26:24,813
with the noble device,
599
00:26:24,920 --> 00:26:27,184
"Painting, cricket,
and forestry."
600
00:26:27,289 --> 00:26:28,916
[Laughter]
601
00:26:31,126 --> 00:26:33,561
Mabel!
602
00:26:33,662 --> 00:26:35,391
MABEL: What is it now?
603
00:26:35,497 --> 00:26:37,397
MRS. BRIDGES: I want to know
why them saucepans,
604
00:26:37,499 --> 00:26:39,524
that you were supposed to have
cleaned, are still dirty.
605
00:26:39,634 --> 00:26:41,329
MABEL: They're all right,
they'll do.
606
00:26:41,436 --> 00:26:42,835
They will not do.
607
00:26:42,938 --> 00:26:44,906
You put on your apron
and clean them again.
608
00:26:45,006 --> 00:26:46,496
Sorry, I'm going out.
609
00:26:46,608 --> 00:26:48,633
I've got to meet my boyfriend
down at Palais at 6:00.
610
00:26:48,744 --> 00:26:51,111
You clean those saucepans first.
611
00:26:51,213 --> 00:26:52,942
Do 'em yourself.
612
00:26:53,048 --> 00:26:55,142
I've got my rights
same as anyone else.
613
00:26:55,250 --> 00:26:57,480
Oh! Oh.
614
00:26:57,586 --> 00:26:59,315
Ah, Oh.
615
00:26:59,421 --> 00:27:01,048
[Door slams]
616
00:27:01,156 --> 00:27:05,059
I can't manage.
I can't manage.
617
00:27:05,160 --> 00:27:06,787
EDWARD: Mrs. Bridges,
come and sit down.
618
00:27:06,895 --> 00:27:08,158
MRS. BRIDGES: I'm too Old.
619
00:27:08,263 --> 00:27:09,958
EDWARD: She needs a good
talking to, that girl.
620
00:27:10,065 --> 00:27:11,464
What she wants is a good --
621
00:27:11,566 --> 00:27:13,864
MRS. BRIDGES:
She's no respect. Nothing.
622
00:27:13,969 --> 00:27:16,370
EDWARD: What she wants is
the sack, Mrs. Bridges.
623
00:27:16,471 --> 00:27:18,405
Why don't you go
and see his lordship?
624
00:27:18,507 --> 00:27:20,407
MRS. BRIDGES: I can't.
He's too busy.
625
00:27:20,509 --> 00:27:22,443
And Miss Georgina has got
a young man.
626
00:27:22,544 --> 00:27:25,013
Nobody cares
what goes on down here
627
00:27:25,113 --> 00:27:27,343
so long as they get
their food!
628
00:27:27,449 --> 00:27:28,848
[sobbing]
629
00:27:28,950 --> 00:27:31,317
If only Mr. Hudson was here.
630
00:27:31,419 --> 00:27:33,217
EDWARD: He'll soon be back,
Mrs. Bridges.
631
00:27:33,321 --> 00:27:35,688
The whole kitchen's piled
with filthy saucepans.
632
00:27:35,791 --> 00:27:38,351
EDWARD: Well, Daisy will do
them when she comes down.
633
00:27:38,460 --> 00:27:41,725
MRS. BRIDGES: Why should she?
It's not her place.
634
00:27:41,830 --> 00:27:43,730
EDWARD: How about a nice cup
of tea, Mrs. Bridges?
635
00:27:43,832 --> 00:27:46,563
MRS. BRIDGES:
Oh, I can't manage.
636
00:27:46,668 --> 00:27:48,636
The whole place piled
637
00:27:48,737 --> 00:27:52,037
with filthy saucepans.
638
00:27:52,140 --> 00:27:52,216
What rather surprised us
639
00:27:52,240 --> 00:27:54,800
What rather surprised us
640
00:27:54,910 --> 00:27:57,572
was that you'd never introduced
us to Miss Worsley before.
641
00:27:57,679 --> 00:28:00,080
I mean, just a telegram
out of the blue.
642
00:28:00,182 --> 00:28:02,082
ROBERT: Well, you haven't met
quite a lot of my friends.
643
00:28:02,184 --> 00:28:03,743
I mean, why should you?
644
00:28:03,852 --> 00:28:06,753
DUCHESS: Well, she is rather
more than just a friend, surely.
645
00:28:06,855 --> 00:28:08,755
ROBERT: I'm sorry, mother,
646
00:28:08,857 --> 00:28:10,586
but I just didn't
think about it before.
647
00:28:10,692 --> 00:28:12,421
I mean, I didn't really know
that I was going to get married.
648
00:28:12,527 --> 00:28:14,086
DUCHESS: You mean
you had no idea?
649
00:28:14,196 --> 00:28:15,595
ROBERT: Well, yes,
of course I had,
650
00:28:15,697 --> 00:28:17,256
but I didn't know
what she was going to say.
651
00:28:17,365 --> 00:28:19,299
I just wish
you hadn't taken us
652
00:28:19,401 --> 00:28:21,233
quite so much by surprise,
that's all.
653
00:28:21,336 --> 00:28:23,532
I could hardly tell you before
I'd asked her, now could I?
654
00:28:23,638 --> 00:28:25,606
Robert, you know perfectly
Well what I mean.
655
00:28:25,707 --> 00:28:27,869
Mother, do I take it
from all this
656
00:28:27,976 --> 00:28:30,502
that you and father are against
my getting married.
657
00:28:30,612 --> 00:28:34,242
This is a tremendously
important step in your life.
658
00:28:34,349 --> 00:28:37,250
And after all that unfortunate
publicity last year
659
00:28:37,352 --> 00:28:39,411
over the inquest,
you could hardly expect us
660
00:28:39,521 --> 00:28:42,149
to be greatly enthusiastic
that you'd chosen Miss Worsley.
661
00:28:42,257 --> 00:28:43,986
Your father was extremely cross
662
00:28:44,092 --> 00:28:46,390
that you deliberately went
against his express wishes.
663
00:28:46,495 --> 00:28:48,054
Mother, I had to give
evidence at that inquest.
664
00:28:48,163 --> 00:28:49,688
I was the only person
who saw the accident
665
00:28:49,798 --> 00:28:51,323
that could say
that Georgina was innocent.
666
00:28:51,433 --> 00:28:52,662
I couldn't let her
go to prison.
667
00:28:52,767 --> 00:28:54,599
I think that would have been
most unlikely.
668
00:28:54,703 --> 00:28:56,262
Oh, let's not go over
all this again.
669
00:28:56,371 --> 00:28:58,533
We've been through it endlessly.
It's over and done with.
670
00:28:58,640 --> 00:29:01,041
DUCHESS: Robert, do sit down.
671
00:29:06,014 --> 00:29:08,039
ROBERT: Mother, when you get
to know Georgina,
672
00:29:08,150 --> 00:29:09,709
you'll change your mind,
I'm sure.
673
00:29:09,818 --> 00:29:12,219
Well, we don't know her yet,
of course.
674
00:29:12,320 --> 00:29:13,879
But we do know of her.
675
00:29:13,989 --> 00:29:15,855
What exactly do you mean
by that, mother?
676
00:29:15,957 --> 00:29:18,221
Well, she's quite
a well-known young lady.
677
00:29:18,326 --> 00:29:21,352
She seems to get her face into
the newspapers quite a lot.
678
00:29:21,463 --> 00:29:23,397
Well, only because she enjoys
doing original things
679
00:29:23,498 --> 00:29:24,829
and happens to be
very beautiful.
680
00:29:24,933 --> 00:29:26,298
You can hardly
blame her for that.
681
00:29:26,401 --> 00:29:28,369
DUCHESS: You must believe me,
my darling,
682
00:29:28,470 --> 00:29:30,962
that your father and I want
only what is best for you.
683
00:29:31,072 --> 00:29:32,562
Your future happiness
684
00:29:32,674 --> 00:29:34,574
is of tremendous importance
to all of us.
685
00:29:34,676 --> 00:29:36,269
It is rather sudden,
as you admit yourself.
686
00:29:36,378 --> 00:29:37,937
ROBERT: I don't admit
anything of the sort.
687
00:29:38,046 --> 00:29:39,480
DUCHESS: Oh, Robert,
do be reasonable.
688
00:29:39,581 --> 00:29:41,071
ROBERT: I am being
perfectly reasonable.
689
00:29:41,183 --> 00:29:43,413
DUCHESS: We just want you
to give it time.
690
00:29:43,518 --> 00:29:46,146
To think about it so that
you're quite, quite sure.
691
00:29:46,254 --> 00:29:47,949
ROBERT: Don't you think
I've thought about it
692
00:29:48,056 --> 00:29:50,184
endlessly for hours and hours?
693
00:29:50,292 --> 00:29:52,226
And you talk about
giving it time?
694
00:29:52,327 --> 00:29:54,125
Heavens above,
I love the girl,
695
00:29:54,229 --> 00:29:55,993
she loves me, we want to get
married -- isn't that enough?
696
00:29:56,098 --> 00:29:57,725
No, I don't think it is.
697
00:29:57,833 --> 00:30:00,393
In that case, I'm sorry.
698
00:30:10,712 --> 00:30:12,680
GEORGINA: Daisy, do you
think that this hat
699
00:30:12,781 --> 00:30:14,476
is all right
for watching cricket in?
700
00:30:14,583 --> 00:30:15,812
DAISY: Mm-hmm, yes, miss.
701
00:30:15,917 --> 00:30:17,316
GEORGINA:
Nice and old-fashioned.
702
00:30:17,419 --> 00:30:18,853
I don't want
to shook the Duchess.
703
00:30:18,954 --> 00:30:20,353
DAISY: What about
this one, miss.
704
00:30:20,455 --> 00:30:21,684
It's got white in it.
705
00:30:21,790 --> 00:30:23,451
GEORGINA: Oh, yes,
it'll probably go better
706
00:30:23,558 --> 00:30:25,856
with the dress.
707
00:30:25,961 --> 00:30:27,656
Robert.
708
00:30:27,763 --> 00:30:29,731
ROBERT: I must talk to you.
709
00:30:38,473 --> 00:30:41,636
I'm afraid it's a waste of time,
your packing.
710
00:30:44,613 --> 00:30:46,342
GEORGINA: You've seen
your parents.
711
00:30:46,448 --> 00:30:48,177
ROBERT: Well,
I haven't seen father.
712
00:30:48,283 --> 00:30:49,910
He went straight
on down to Shalford.
713
00:30:50,018 --> 00:30:51,417
I knew that was a bad sign.
714
00:30:51,520 --> 00:30:53,420
I've just had the most
blinding row with mother.
715
00:30:53,522 --> 00:30:55,320
I mean, they're being
utterly prejudiced
716
00:30:55,423 --> 00:30:56,982
and idiotic
about the whole thing.
717
00:30:57,092 --> 00:30:58,321
GEORGINA: They don't approve?
718
00:30:58,426 --> 00:31:00,326
No. And for the most
ridiculous reasons.
719
00:31:00,429 --> 00:31:02,591
I mean, to start with,
they've never even met you,
720
00:31:02,697 --> 00:31:04,290
so how can they judge?
721
00:31:04,399 --> 00:31:06,959
Mother practically implying
that you were notorious
722
00:31:07,068 --> 00:31:09,036
just because you had your face
in the illustrated papers.
723
00:31:09,137 --> 00:31:10,195
I mean, God!
724
00:31:10,305 --> 00:31:12,034
And she can talk.
725
00:31:12,140 --> 00:31:14,632
She's had lovers carrying her
parcels around for her
726
00:31:14,743 --> 00:31:17,212
for as long as I can remember.
727
00:31:17,312 --> 00:31:18,871
[Scoffs]
728
00:31:18,980 --> 00:31:21,381
I need a drink.
729
00:31:21,483 --> 00:31:24,453
GEORGINA: I'm sorry.
There isn't one up here.
730
00:31:24,553 --> 00:31:26,647
ROBERT:
It doesn't really matter.
731
00:31:26,755 --> 00:31:28,484
I'm sorry.
732
00:31:28,590 --> 00:31:31,321
GEORGINA: Well,
I suppose looking at it
733
00:31:31,426 --> 00:31:35,329
from their point of view,
you are quite a catch.
734
00:31:35,430 --> 00:31:37,865
They probably think
that I've been chasing you
735
00:31:37,966 --> 00:31:40,492
and once I'd got my tiny,
little claws into you,
736
00:31:40,602 --> 00:31:43,572
I'm not going to let you go
until you marry me.
737
00:31:43,672 --> 00:31:45,868
I suppose
it's that inquest, too.
738
00:31:45,974 --> 00:31:47,965
ROBERT: Oh, mother brought
that up straightaway.
739
00:31:48,076 --> 00:31:49,976
Damn her! Damn them both!
740
00:31:50,078 --> 00:31:51,477
That's all I can say.
741
00:31:51,580 --> 00:31:53,139
GEORGINA: I wish I could
just meet them.
742
00:31:53,248 --> 00:31:54,875
ROBERT: Well, that's what's
so damned unfair.
743
00:31:54,983 --> 00:31:56,212
I mean, it's so prejudiced.
744
00:31:56,318 --> 00:31:57,979
GEORGINA: It's no good just
going on saying that.
745
00:31:58,086 --> 00:32:01,386
ROBERT: No, but...
only for heaven's sake.
746
00:32:01,490 --> 00:32:03,584
When mother started
all that eyewash
747
00:32:03,692 --> 00:32:05,660
about the only thing
that she really wanted
748
00:32:05,761 --> 00:32:07,729
was that I should be happy,
749
00:32:07,829 --> 00:32:09,729
I just lost my temper
and stormed out.
750
00:32:09,831 --> 00:32:11,731
I'll take rooms in Ebury Street
for the moment.
751
00:32:11,833 --> 00:32:13,597
GEORGINA: Is that wise?
Wouldn't it be better --
752
00:32:13,702 --> 00:32:16,103
ROBERT: I want to be near you.
753
00:32:16,204 --> 00:32:19,003
I'm not going to let you down.
754
00:32:19,107 --> 00:32:21,337
It's they who are going
to have to think again.
755
00:32:23,378 --> 00:32:24,607
GEORGINA: Oh.
756
00:32:24,713 --> 00:32:27,045
I just don't see
what we can do.
757
00:32:27,148 --> 00:32:30,277
ROBERT: Well, neither do I
for the moment, but...
758
00:32:30,385 --> 00:32:33,582
Well, we're over 21.
We can elope.
759
00:32:57,159 --> 00:32:57,235
Come along.
There's a good boy.
760
00:32:57,259 --> 00:32:59,557
Come along.
There's a good boy.
761
00:32:59,661 --> 00:33:01,288
You know you like this.
Come on.
762
00:33:01,396 --> 00:33:03,160
[LAUGHING]
763
00:33:03,265 --> 00:33:05,199
[RINGS BELL]
764
00:33:05,300 --> 00:33:06,927
Come along.
765
00:33:07,035 --> 00:33:08,969
Eat it up, eat it up.
766
00:33:09,070 --> 00:33:11,129
Will you serve the cakes now,
please, Ruby?
767
00:33:11,239 --> 00:33:13,105
Yes, ma'am.
768
00:33:13,208 --> 00:33:15,040
Come on, come on,
this is your favourite.
769
00:33:17,078 --> 00:33:19,445
[LAUGHING]
770
00:33:21,850 --> 00:33:25,047
GLADYS:
Let me see your hands.
771
00:33:25,153 --> 00:33:27,520
Oh, you've been
biting your nails again.
772
00:33:27,622 --> 00:33:28,680
And where are your gloves?
773
00:33:28,790 --> 00:33:30,588
You don't serve at meals
Without gloves.
774
00:33:30,692 --> 00:33:32,182
RUBY:
Sorry, ma'am.
775
00:33:32,294 --> 00:33:33,420
GLADYS:
And bring some more hot water.
776
00:33:33,528 --> 00:33:34,518
RUBY:
Yes, ma'am.
777
00:33:34,629 --> 00:33:36,927
GLADYS:
And, Ruby, you call me Madam.
778
00:33:37,032 --> 00:33:39,330
It's very common for a servant
to call her mistress, "Ma'am."
779
00:33:39,434 --> 00:33:41,266
Yes, ma'am. Madam.
780
00:33:41,370 --> 00:33:44,772
I don't know.
781
00:33:44,873 --> 00:33:47,433
It seems quite impossible
to find servants these days.
782
00:33:47,542 --> 00:33:50,910
We've got gas fires
in every room, no basement,
783
00:33:51,012 --> 00:33:53,504
every modern labour-saving
device,
784
00:33:53,615 --> 00:33:55,276
and yet that girl's
always grumbling.
785
00:33:55,383 --> 00:33:57,545
She never seems
to finish her work.
786
00:33:57,652 --> 00:33:59,279
I have had to teach her
everything myself.
787
00:33:59,388 --> 00:34:01,413
And would you believe it,
in her last place,
788
00:34:01,523 --> 00:34:03,116
she was with titled
people --
789
00:34:03,225 --> 00:34:05,319
the Viscount
and Viscountess Bellamy.
790
00:34:05,427 --> 00:34:07,623
Oh, a minister
at the Foreign Office.
791
00:34:07,729 --> 00:34:10,096
GLADYS:
A big house in Eaton Place.
792
00:34:10,198 --> 00:34:11,495
Some more tea, dear?
793
00:34:11,600 --> 00:34:13,796
Oh, thank you.
It's so delicious.
794
00:34:13,902 --> 00:34:16,303
China, isn't it?
795
00:34:16,405 --> 00:34:18,271
Lapsang souchong.
796
00:34:18,373 --> 00:34:20,808
We'd never have anything
different in this house.
797
00:34:20,909 --> 00:34:22,707
The king and queen
always drink it, I'm told.
798
00:34:22,811 --> 00:34:23,937
WOMAN: Oh?
799
00:34:24,045 --> 00:34:25,604
GLADYS: Of course, it's not
easily obtainable,
800
00:34:25,714 --> 00:34:27,648
but Mr. Waddilove
being in the trade.
801
00:34:30,018 --> 00:34:31,986
Ruby, this isn't
the proper milk jug.
802
00:34:32,087 --> 00:34:33,816
RUBY:
Sorry, ma'am,
803
00:34:33,922 --> 00:34:38,052
but the other one got busted,
it just came away in my hand.
804
00:34:38,160 --> 00:34:39,719
GLADYS:
We'll discuss it later.
805
00:34:39,828 --> 00:34:40,886
RUBY:
Yes, madam.
806
00:34:40,996 --> 00:34:42,828
GLADYS: And you've forgotten
the pastry forks.
807
00:34:42,931 --> 00:34:46,026
Sorry, madam.
808
00:34:46,134 --> 00:34:49,035
Our girl's as clumsy
as an elephant, too.
809
00:34:49,137 --> 00:34:52,266
You know, we've got some very
nice things in the house,
810
00:34:52,374 --> 00:34:53,967
quite precious, some of them,
811
00:34:54,076 --> 00:34:56,704
and I've just
had to put them away.
812
00:34:56,812 --> 00:34:59,042
I fine Ruby for everything
she breaks.
813
00:34:59,147 --> 00:35:00,808
It works wonders.
814
00:35:00,916 --> 00:35:02,714
Well, that is a clever idea,
Gladys.
815
00:35:02,818 --> 00:35:05,844
Well, we don't keep them
for charity, do we?
816
00:35:05,954 --> 00:35:09,515
Don't forget to stoke the boiler
for Mr. Waddilove's bath, Ruby.
817
00:35:09,624 --> 00:35:11,023
No, madam.
818
00:35:11,126 --> 00:35:13,151
And the front door brass hasn't
been cleaned today, has it?
819
00:35:13,261 --> 00:35:14,422
No, madam.
820
00:35:14,529 --> 00:35:16,224
- well, see to it.
- Yes, madam.
821
00:35:16,331 --> 00:35:18,891
[Door closes]
822
00:35:19,000 --> 00:35:21,401
Trouble with girls today
is that they won't work.
823
00:35:21,503 --> 00:35:24,564
Ruby spends half the day
reading Peg's Paper
824
00:35:24,673 --> 00:35:26,437
and stuffing herself
with my food.
825
00:35:26,541 --> 00:35:29,135
Well, when I went
to the Labour Exchange
826
00:35:29,244 --> 00:35:32,077
the other day to inquire
about another maid,
827
00:35:32,180 --> 00:35:35,309
there was a queue of big,
strong, healthy girls
828
00:35:35,417 --> 00:35:39,752
drawing the dole, living
in idleness on the taxpayer.
829
00:35:39,855 --> 00:35:43,189
It's a crying shame.
It's nothing but a scandal.
830
00:35:43,291 --> 00:35:45,225
Now come along, eat this up.
831
00:35:45,327 --> 00:35:47,728
There, come along,
you know you like this.
832
00:35:47,829 --> 00:35:50,389
I am most desperately sorry
that this should have happened.
833
00:35:50,499 --> 00:35:52,968
I only wish I'd thought of it
and warned you.
834
00:35:53,068 --> 00:35:54,900
Oh, Uncle Richard, how could you
possibly have guessed?
835
00:35:55,003 --> 00:35:56,971
RICHARD: Well, I've had a great
deal of experience of...well,
836
00:35:57,072 --> 00:35:58,597
this sort of thing.
837
00:35:58,707 --> 00:36:01,233
There is something not unlike it
happened to this family,
838
00:36:01,343 --> 00:36:04,870
oh, years ago now.
839
00:36:04,980 --> 00:36:08,006
But parents do change
and suddenly become
840
00:36:08,116 --> 00:36:11,086
very silly and Victorian
when the future
841
00:36:11,186 --> 00:36:12,813
of someone they love very much
is at stake.
842
00:36:12,921 --> 00:36:14,719
ROBERT:
They're not giving us a chance.
843
00:36:14,823 --> 00:36:16,313
That's what's so damned unfair.
844
00:36:16,425 --> 00:36:18,723
They just made up their minds,
and that's that.
845
00:36:18,827 --> 00:36:20,352
RICHARD: Well, did you
give them a chance?
846
00:36:20,462 --> 00:36:22,692
You did go to war
rather swiftly.
847
00:36:22,798 --> 00:36:24,562
Well, perhaps I did,
but I can hardly capitulate now
848
00:36:24,666 --> 00:36:27,067
and go crawling back, saying
I'm sorry, because I'm not.
849
00:36:27,169 --> 00:36:28,864
All right, fair enough.
850
00:36:28,970 --> 00:36:31,268
I only wish my intervention
would do some good,
851
00:36:31,373 --> 00:36:33,341
but I think it might
make things worse.
852
00:36:33,442 --> 00:36:34,534
ROBERT:
Could they be worse?
853
00:36:34,643 --> 00:36:36,702
RICHARD: Well, I think
the great thing to do
854
00:36:36,812 --> 00:36:39,247
is not to do anything rash
or in a hurry.
855
00:36:39,348 --> 00:36:40,713
Whatever you both may think,
856
00:36:40,816 --> 00:36:42,875
your future happiness
is in the balance.
857
00:36:42,985 --> 00:36:46,444
And do remember
that time is on your side.
858
00:36:46,555 --> 00:36:47,716
ROBERT:
Well, we can't wait forever.
859
00:36:47,823 --> 00:36:49,484
RICHARD: Well, three days
is hardly forever.
860
00:36:49,591 --> 00:36:52,060
Now, do give them time.
861
00:36:52,160 --> 00:36:53,491
I quite often see your father
in the House of Lords
862
00:36:53,595 --> 00:36:56,121
and in the club,
and if I see a chance
863
00:36:56,231 --> 00:36:58,529
of a quiet talk,
I'll take it.
864
00:36:58,633 --> 00:37:02,729
Oh, darling,
it's from your mother!
865
00:37:02,838 --> 00:37:05,739
She wants me to have tea
with her tomorrow.
866
00:37:05,841 --> 00:37:07,969
Well, there you are.
867
00:37:08,076 --> 00:37:12,070
Well, it don't surprise me
one little bit.
868
00:37:12,180 --> 00:37:14,478
Not one little bit.
869
00:37:14,583 --> 00:37:16,312
Why's that, Mrs. Bridges?
870
00:37:16,418 --> 00:37:19,854
Because Captain Worsley,
who was Miss Georgina's father,
871
00:37:19,955 --> 00:37:22,890
was a cad and a bounder
and well known for it.
872
00:37:22,991 --> 00:37:24,891
Not to say famous.
873
00:37:24,993 --> 00:37:26,825
But as he was killed
in a hunting accident
874
00:37:26,928 --> 00:37:29,590
when Miss Georgina was only six,
I don't see how it can matter.
875
00:37:29,698 --> 00:37:32,224
It matters to a duke
who his only son and heir
876
00:37:32,334 --> 00:37:33,768
is going to get married to.
877
00:37:33,869 --> 00:37:35,860
It matters very much, indeed.
878
00:37:35,971 --> 00:37:38,497
And that side
of the Worsley family
879
00:37:38,607 --> 00:37:40,575
has got bad blood in it.
880
00:37:40,675 --> 00:37:43,576
And the duke knows it,
just like I do.
881
00:37:43,678 --> 00:37:47,137
I've had
another letter from Ruby.
882
00:37:47,249 --> 00:37:49,115
MRS. BRIDGES:
Mmm?
883
00:37:49,217 --> 00:37:52,448
Don't sound too happy,
reading between the lines.
884
00:37:52,554 --> 00:37:56,548
Well, she's made her bed,
and she must sleep in it.
885
00:37:56,658 --> 00:38:00,094
Sounds like her mistress
is a proper bully.
886
00:38:07,269 --> 00:38:12,469
Thank you.
887
00:38:12,574 --> 00:38:14,906
MRS. BRIDGES:
Thank you, Mabel.
888
00:38:15,010 --> 00:38:17,069
Oh, you've forgotten
the sugar, Mabel.
889
00:38:17,179 --> 00:38:18,544
Well, go and get it then.
890
00:38:18,647 --> 00:38:20,877
Go and get it yourself!
891
00:38:24,786 --> 00:38:26,379
You do as you're told.
892
00:38:26,488 --> 00:38:27,853
Why should I?
I wasn't took on here
893
00:38:27,956 --> 00:38:29,754
to wait hand and foot
on the bleedin' servants.
894
00:38:29,858 --> 00:38:31,986
DAISY You go get that sugar,
my girl, or I'll --
895
00:38:32,094 --> 00:38:33,425
Get it yourself, you --
Ow!
896
00:38:33,528 --> 00:38:35,360
Mabel, Mabel, now, stop it.
897
00:38:39,067 --> 00:38:40,466
Well done, Daisy.
898
00:38:40,569 --> 00:38:43,163
MRS. BRIDGES
Oh, thank you, Daisy.
899
00:38:46,975 --> 00:38:48,101
EDWARD: Have a biscuit.
900
00:38:48,210 --> 00:38:49,871
DAISY: Oh, thank you,
thank you very much.
901
00:38:49,978 --> 00:38:51,173
EDWARD: Well done.
[Laughs]
902
00:38:55,317 --> 00:38:57,411
Miss Worsley, Your Grace.
903
00:38:57,519 --> 00:39:00,079
Ah, Miss Worsley.
904
00:39:00,188 --> 00:39:01,622
How very nice of you
to come and see me.
905
00:39:01,723 --> 00:39:03,282
Shall we have our tea
straightaway?
906
00:39:03,392 --> 00:39:04,359
Michael, would you tell Harris?
907
00:39:04,459 --> 00:39:06,018
Yes, Your Grace.
908
00:39:06,128 --> 00:39:07,061
Do sit down, Miss Worsley.
909
00:39:07,162 --> 00:39:09,529
Thank you.
910
00:39:09,631 --> 00:39:12,965
Well, I'm sorry that we've never
had the chance to meet before.
911
00:39:13,068 --> 00:39:14,297
Yes, so am I.
912
00:39:14,403 --> 00:39:16,929
I was having luncheon
with Anne Birkenstead yesterday.
913
00:39:17,039 --> 00:39:19,007
She tells me that you were
a nurse during the war.
914
00:39:19,107 --> 00:39:20,131
Oh, yes, I was.
915
00:39:20,242 --> 00:39:22,472
I tried, like everyone else,
to do something.
916
00:39:22,577 --> 00:39:24,341
She said you were
a very good one.
917
00:39:24,446 --> 00:39:26,938
My brother was with
James Bellamy
918
00:39:27,049 --> 00:39:28,847
in the Life Guards.
919
00:39:28,950 --> 00:39:30,315
He was killed, sadly.
920
00:39:30,419 --> 00:39:32,478
How is Major Bellamy?
921
00:39:32,587 --> 00:39:34,988
He played polo very well,
I remember.
922
00:39:35,090 --> 00:39:37,320
Yes. He's in America
at the moment.
923
00:39:37,426 --> 00:39:39,087
I think he's enjoying himself
very much.
924
00:39:39,194 --> 00:39:41,993
He's coming back this autumn
to see us, we hope.
925
00:39:42,097 --> 00:39:44,464
DUCHESS:
Have you ever been to America?
926
00:39:44,566 --> 00:39:46,000
Yes, I have once.
I enjoyed it.
927
00:39:46,101 --> 00:39:47,830
Oh, I always love going there.
928
00:39:47,936 --> 00:39:51,338
They are tremendous snobs,
you know,
929
00:39:51,440 --> 00:39:52,805
and they make an enormous fuss
of one,
930
00:39:52,908 --> 00:39:54,239
which of course one adores.
931
00:39:54,342 --> 00:39:56,970
It's one of the few advantages
of one's position.
932
00:39:57,079 --> 00:39:59,673
Most of the time it's really
rather hard work
933
00:39:59,781 --> 00:40:01,408
and not very much fun.
934
00:40:01,516 --> 00:40:04,577
Endlessly opening things
and doing good works
935
00:40:04,686 --> 00:40:06,654
and chairing committees.
936
00:40:06,755 --> 00:40:08,883
One doesn't have to do
these things, of course,
937
00:40:08,990 --> 00:40:10,549
but it is rather expected
of one.
938
00:40:10,659 --> 00:40:12,354
Do you like lemon or milk
in your tea?
939
00:40:12,461 --> 00:40:13,758
GEORGINA:
Oh, lemon, please.
940
00:40:13,862 --> 00:40:18,197
Oh, dear, I'm not really allowed
to eat tea, and I do love it so.
941
00:40:18,300 --> 00:40:20,064
It really is very boring
being middle-aged
942
00:40:20,168 --> 00:40:24,127
and having to think
of one's figure all the time.
943
00:40:24,239 --> 00:40:26,901
I expect you went to Hollywood
to make films.
944
00:40:27,009 --> 00:40:29,637
No, I went to stay with James's
sister, Elizabeth,
945
00:40:29,745 --> 00:40:31,941
who lives out there.
946
00:40:32,047 --> 00:40:34,948
I'm afraid my film experiences
have been rather exaggerated.
947
00:40:35,050 --> 00:40:36,347
I've only ever
been in one film,
948
00:40:36,451 --> 00:40:37,941
and that was really
just for fun.
949
00:40:38,053 --> 00:40:41,648
You young people nowadays
seem to have so much fun.
950
00:40:41,757 --> 00:40:44,283
And so much more freedom
than when I was young.
951
00:40:44,393 --> 00:40:47,055
One is always hearing of all
sorts of people
952
00:40:47,162 --> 00:40:49,028
doing all sorts
of strange things.
953
00:40:49,131 --> 00:40:51,964
Still, I suppose it's a good
thing, really.
954
00:40:52,067 --> 00:40:56,026
Yes.
955
00:40:56,138 --> 00:40:58,903
I do think Robert paints well.
956
00:40:59,007 --> 00:41:01,169
Yes, he has quite a talent.
957
00:41:01,276 --> 00:41:04,473
I remember being very proud
when he won a prize at school.
958
00:41:04,579 --> 00:41:06,809
But he never kept it up, really.
959
00:41:06,915 --> 00:41:09,350
I'm afraid it's rather typical
of him.
960
00:41:09,451 --> 00:41:12,079
He never seems able
to stick at anything.
961
00:41:12,187 --> 00:41:14,747
Has he really ever
been given the chance?
962
00:41:14,856 --> 00:41:17,416
Oh, Lord, yes.
963
00:41:17,526 --> 00:41:21,394
He was up at Oxford, you know,
but he left after a year or so,
964
00:41:21,496 --> 00:41:23,328
never took his degree.
965
00:41:23,432 --> 00:41:25,093
Not that he needed one.
966
00:41:25,200 --> 00:41:29,296
He's a very, charming,
easygoing person,
967
00:41:29,404 --> 00:41:31,463
and my husband and I
love him very dearly.
968
00:41:31,573 --> 00:41:33,974
But being made the way he is,
969
00:41:34,075 --> 00:41:36,567
I'm afraid
it's rather easy for him
970
00:41:36,678 --> 00:41:40,342
to get away with things in life
and make mistakes.
971
00:41:42,751 --> 00:41:44,549
You really are
a very pretty girl.
972
00:41:44,653 --> 00:41:47,418
Much prettier
than your photographs.
973
00:41:47,522 --> 00:41:49,581
I'm sure a lot of men must have
fallen in love with you.
974
00:41:49,691 --> 00:41:51,181
Yes, they have.
975
00:41:51,293 --> 00:41:52,920
DUCHESS:
And asked you to marry them?
976
00:41:53,028 --> 00:41:55,292
Yes, some of them.
977
00:41:55,397 --> 00:41:58,094
But I've never accepted
anyone before.
978
00:41:58,200 --> 00:42:01,397
I didn't love them.
And I do love Robert.
979
00:42:01,503 --> 00:42:03,267
DUCHESS:
I'm sure you do.
980
00:42:03,372 --> 00:42:07,138
I think he's the sort of person
that will never let me down.
981
00:42:07,242 --> 00:42:09,472
I don't think
he'd let anyone down.
982
00:42:09,578 --> 00:42:11,808
Not deliberately, anyway.
983
00:42:11,913 --> 00:42:13,381
Oh, not any way.
984
00:42:13,482 --> 00:42:15,917
I've never met anyone
quite like him before.
985
00:42:16,018 --> 00:42:18,487
It's very nice of you to say so.
986
00:42:18,587 --> 00:42:22,455
We've decided that Robert
should go away for a few months.
987
00:42:22,557 --> 00:42:24,150
His father's arranged it.
988
00:42:24,259 --> 00:42:25,954
He'll be going
all over the world.
989
00:42:26,061 --> 00:42:29,031
During that time, we don't want
you to see one another.
990
00:42:29,131 --> 00:42:32,123
Now, you strike me as being
a sensible sort of girl,
991
00:42:32,234 --> 00:42:34,566
and I hope you'll try
and persuade Robert
992
00:42:34,670 --> 00:42:36,365
to see things our way.
993
00:42:36,471 --> 00:42:38,803
After all, if you love him
as much as you say you do,
994
00:42:38,907 --> 00:42:41,933
it will make no difference
in the long run.
995
00:42:42,044 --> 00:42:43,569
I think that's unfair.
996
00:42:43,679 --> 00:42:47,206
Miss Worsley,
Robert is our only son.
997
00:42:47,315 --> 00:42:49,147
As I say, he's very dear to us.
998
00:42:49,251 --> 00:42:51,413
But he's also heir
to a great inheritance.
999
00:42:51,520 --> 00:42:55,286
Now, I don't just mean titles,
I mean land,
1000
00:42:55,390 --> 00:42:58,621
responsibility to people,
thousands of people.
1001
00:42:58,727 --> 00:43:01,389
We don't feel that he's
quite ready
1002
00:43:01,496 --> 00:43:02,986
to take on that responsibility.
1003
00:43:03,098 --> 00:43:05,999
Not that he'll have to, we hope,
for some time.
1004
00:43:06,101 --> 00:43:09,036
And we don't feel that he's
quite ready to get married.
1005
00:43:09,137 --> 00:43:11,265
I don't expect you
to agree with me,
1006
00:43:11,373 --> 00:43:13,034
or even to understand
1007
00:43:13,141 --> 00:43:15,701
why I seem to be behaving
like a fussy old hen.
1008
00:43:15,811 --> 00:43:18,837
But I felt that I at least
owed you an explanation.
1009
00:43:21,249 --> 00:43:23,217
Yes, thank you.
1010
00:43:23,318 --> 00:43:24,376
DUCHESS: Will you have
another cup of tea?
1011
00:43:24,486 --> 00:43:28,286
Yes. Thank you.
1012
00:43:52,080 --> 00:43:53,912
Ruby?
1013
00:43:59,521 --> 00:44:01,250
Ruby?
1014
00:44:01,356 --> 00:44:03,188
RUBY:
Who is it?
1015
00:44:06,294 --> 00:44:09,594
Mrs. Bridges.
What are you doing here?
1016
00:44:09,698 --> 00:44:11,427
I come to see
how you was getting on.
1017
00:44:11,533 --> 00:44:13,661
And none too well,
by the looks of things.
1018
00:44:13,769 --> 00:44:16,466
That kitchen there's a disgrace!
1019
00:44:16,571 --> 00:44:17,800
RUBY:
It's not my fault.
1020
00:44:17,906 --> 00:44:20,307
What are you dressed up
like that for?
1021
00:44:20,409 --> 00:44:22,104
She makes me dress like this.
1022
00:44:22,210 --> 00:44:25,339
Oh, I can't go on, Mrs. Bridges.
1023
00:44:25,447 --> 00:44:29,213
I'm that tired, I can't think
straight anymore.
1024
00:44:29,317 --> 00:44:31,979
I never stop. Day and night.
1025
00:44:32,087 --> 00:44:35,182
It's too much,
and I can't manage.
1026
00:44:35,290 --> 00:44:37,088
Well, you get your days off.
1027
00:44:37,192 --> 00:44:39,286
I don't go out, because I
haven't got the time.
1028
00:44:39,394 --> 00:44:40,623
I haven't got any money, anyway,
1029
00:44:40,729 --> 00:44:42,697
because she makes me pay
for everything I break.
1030
00:44:42,798 --> 00:44:45,733
Oh, she's terrible,
Mrs. Bridges.
1031
00:44:45,834 --> 00:44:47,928
She goes on at me all time.
1032
00:44:48,036 --> 00:44:50,403
I have to do everything.
1033
00:44:50,505 --> 00:44:51,995
Everything blessed thing!
1034
00:44:52,107 --> 00:44:54,906
I have to clean the rooms
and cook the meals
1035
00:44:55,010 --> 00:44:57,980
and serve them and make the beds
1036
00:44:58,080 --> 00:45:00,947
and answer the door
and everything else.
1037
00:45:01,049 --> 00:45:03,347
And I just never
seem to catch up.
1038
00:45:03,452 --> 00:45:04,851
MRS. BRIDGES:
Well, why don't you leave, then?
1039
00:45:04,953 --> 00:45:08,184
Because she won't give me
a reference -- she said so.
1040
00:45:08,290 --> 00:45:10,588
Well, you would go, Ruby.
1041
00:45:10,692 --> 00:45:13,662
You've nobody but
your own self to blame.
1042
00:45:13,762 --> 00:45:16,561
Now, then, come along,
let's try and get
1043
00:45:16,665 --> 00:45:18,793
that kitchen
tidied up a bit.
1044
00:45:20,902 --> 00:45:25,806
Oh, dear,
I don't know where to start.
1045
00:45:29,111 --> 00:45:30,806
[Buzzer rings]
1046
00:45:30,912 --> 00:45:33,210
RUBY: That'll be her,
wanting her tea.
1047
00:45:33,315 --> 00:45:35,613
And then she's got friends
coming round
1048
00:45:35,717 --> 00:45:36,946
for bridge afterwards.
1049
00:45:37,052 --> 00:45:39,885
[Buzzer rings repeatedly]
1050
00:45:41,790 --> 00:45:43,258
Mrs. Bridges --
1051
00:45:43,358 --> 00:45:47,158
You just stop where you are.
1052
00:45:47,262 --> 00:45:50,698
GLADYS:
Ruby! Ruby!
1053
00:45:53,268 --> 00:45:56,169
Ruby, when did you last
dust this room?
1054
00:45:56,271 --> 00:45:57,739
MRS. BRIDGES:
Excuse me, madam.
1055
00:45:57,839 --> 00:46:01,139
Who are you?
What are you doing here?
1056
00:46:01,243 --> 00:46:05,578
My name is Mrs. Bridges, madam,
and I come to visit Ruby.
1057
00:46:05,681 --> 00:46:08,343
How dare you come into my house
without being invited?
1058
00:46:08,450 --> 00:46:11,385
I repeat, madam,
I come to visit Ruby.
1059
00:46:11,486 --> 00:46:14,114
And I would be obliged
if you would let me
1060
00:46:14,222 --> 00:46:16,452
have a few words with you
about the girl.
1061
00:46:16,558 --> 00:46:18,151
GLADYS:
Are you her mother or something?
1062
00:46:18,260 --> 00:46:21,855
I am Lord and Lady Bellamy's
cook, madam,
1063
00:46:21,963 --> 00:46:24,295
and Ruby was my kitchen maid.
1064
00:46:24,399 --> 00:46:25,798
Well, you didn't train her
very well.
1065
00:46:25,901 --> 00:46:28,768
I've never had such a dirty,
lazy, slovenly, sullen girl.
1066
00:46:28,870 --> 00:46:32,738
She may be slow, but Ruby's
always been a good, hard worker.
1067
00:46:32,841 --> 00:46:34,935
I will not discuss my servants
with a cook.
1068
00:46:35,043 --> 00:46:36,875
Please go away
and send Ruby to me.
1069
00:46:36,979 --> 00:46:39,448
If you will excuse me, madam,
I think your treatment
1070
00:46:39,548 --> 00:46:41,573
of this girl
has been absolutely shocking.
1071
00:46:41,683 --> 00:46:43,811
Ruby, show this woman out
immediately.
1072
00:46:43,919 --> 00:46:47,719
It's your kind that brings
disgrace on domestic service.
1073
00:46:47,823 --> 00:46:48,984
Do you want me
to call the police?
1074
00:46:49,091 --> 00:46:51,059
Unless you get rid of this
woman, you're dismissed.
1075
00:46:51,159 --> 00:46:52,422
Oh, Lord.
1076
00:46:52,527 --> 00:46:53,790
And I shall personally see to it
1077
00:46:53,895 --> 00:46:55,056
that you never get
another place.
1078
00:46:55,163 --> 00:46:56,631
Ruby, fetch your things.
1079
00:46:56,732 --> 00:46:58,791
Now, I see your little game.
1080
00:46:58,900 --> 00:47:00,493
You've come here
to steal her from me.
1081
00:47:00,602 --> 00:47:02,502
I'll sue your employer.
1082
00:47:02,604 --> 00:47:03,628
I'll report you to the agency.
1083
00:47:03,739 --> 00:47:05,707
Ruby, come along with me.
1084
00:47:05,807 --> 00:47:08,071
GLADYS: I'll get my husband
to call the police.
1085
00:47:08,176 --> 00:47:09,575
I'll have you prosecuted,
that's what I'll do.
1086
00:47:09,678 --> 00:47:11,271
I'll have the law on you.
I'll have you put in prison.
1087
00:47:11,379 --> 00:47:12,403
[Dog barking]
1088
00:47:26,461 --> 00:47:30,420
I'll write to you
wherever you are.
1089
00:47:30,532 --> 00:47:31,863
I should think it would be
great fun.
1090
00:47:31,967 --> 00:47:33,628
You can find all sorts of
exciting places
1091
00:47:33,735 --> 00:47:35,829
to take me when we're married.
1092
00:47:35,937 --> 00:47:36,904
ROBERT:
I still think I'm being weak,
1093
00:47:37,005 --> 00:47:38,200
giving in like this.
1094
00:47:38,306 --> 00:47:39,899
I mean, if I want
to get married to you,
1095
00:47:40,008 --> 00:47:41,305
why the hell shouldn't I?
1096
00:47:41,410 --> 00:47:42,605
GEORGINA: Darling, we've been
through all this so often.
1097
00:47:42,711 --> 00:47:46,511
I'm sure Uncle Richard is right.
He always is.
1098
00:47:46,615 --> 00:47:48,811
It's going to seem
like centuries.
1099
00:47:48,917 --> 00:47:52,012
What a waste.
What a waste of our lives.
1100
00:47:54,990 --> 00:47:57,482
Let's plan a date
to get married.
1101
00:48:00,195 --> 00:48:02,857
June, next year.
1102
00:48:02,964 --> 00:48:08,368
GEORGINA:
June the 12th. It's a Thursday.
1103
00:48:08,470 --> 00:48:10,234
A year today.
Well, that's fine.
1104
00:48:10,338 --> 00:48:13,865
Thursday, June 12, 1930.
1105
00:48:13,975 --> 00:48:16,967
That'll be a day on which
history is made.
1106
00:48:19,781 --> 00:48:22,910
Goodbye, my love.
1107
00:48:37,833 --> 00:48:40,530
I love you.
1108
00:48:53,148 --> 00:48:55,879
[Door closes]
1109
00:48:58,920 --> 00:49:00,149
MAN ON RADIO:
Although the first test match
1110
00:49:00,255 --> 00:49:02,053
was left drawn here
this evening --
1111
00:49:02,157 --> 00:49:03,591
it had looked increasingly
like a draw
1112
00:49:03,692 --> 00:49:04,750
since yesterday morning --
1113
00:49:04,860 --> 00:49:06,191
South Africa
had the better of it.
1114
00:49:06,294 --> 00:49:07,659
And they'll be very pleased
about that.
1115
00:49:07,763 --> 00:49:09,162
But when they played --
1116
00:49:09,264 --> 00:49:10,595
[Daisy laughing]
1117
00:49:10,699 --> 00:49:12,463
I was just thinking what
Mr. Hudson would have said
1118
00:49:12,567 --> 00:49:14,729
if he'd come back here
and found Mabel.
1119
00:49:14,836 --> 00:49:17,305
Oh, I think we can
draw a veil over Mabel.
1120
00:49:17,406 --> 00:49:21,843
Neither Mr. Hudson nor Rose
need ever know she existed.
1121
00:49:21,944 --> 00:49:23,173
For the second wicket.
1122
00:49:23,278 --> 00:49:25,212
Sutcliffe got 114, Hammond --
1123
00:49:25,313 --> 00:49:27,111
DAISY:
Oh, Eddie, turn that thing off.
1124
00:49:27,215 --> 00:49:28,876
EDWARD:
It's the test, Daisy.
1125
00:49:28,984 --> 00:49:30,042
DAISY:
Yeah, there's always a test.
1126
00:49:30,152 --> 00:49:31,517
EDWARD:
But it's a series!
1127
00:49:31,620 --> 00:49:34,351
How a grown man can sit there
all day long
1128
00:49:34,456 --> 00:49:36,550
listening to some bloke
chattering away
1129
00:49:36,658 --> 00:49:38,922
on the radio about cricket
beats me.
1130
00:49:39,027 --> 00:49:42,759
His 100, stumps were drawn.
After this was --
1131
00:49:42,864 --> 00:49:46,027
[Turns radio off]
1132
00:49:46,134 --> 00:49:47,693
[Sniffs]
Ruby?
1133
00:49:51,973 --> 00:49:55,739
Ruby!
How's that stew getting on?
1134
00:49:55,844 --> 00:49:57,369
RUBY:
All right, Mrs. Bridges.
1135
00:49:57,479 --> 00:50:00,449
MRS. BRIDGES:
All right, is it?
1136
00:50:00,549 --> 00:50:02,347
Well, just you
look at this.
1137
00:50:02,451 --> 00:50:05,352
Now, what have I
always told you?
1138
00:50:05,454 --> 00:50:06,785
Come on, what is it?
1139
00:50:06,888 --> 00:50:08,913
A stew boiled is a stew spoiled.
1140
00:50:09,024 --> 00:50:11,220
MRS. BRIDGES: A stew boiled
is a stew spoiled.
1141
00:50:11,326 --> 00:50:13,055
And this one's been boiled.
1142
00:50:13,161 --> 00:50:14,686
So take it and throw it out.
1143
00:50:14,796 --> 00:50:18,824
And clean the saucepan,
'cause it's burnt.
1144
00:50:18,934 --> 00:50:21,096
And while you're about it,
you better
1145
00:50:21,203 --> 00:50:22,534
get on with scrubbing --
1146
00:50:22,637 --> 00:50:25,607
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
1147
00:50:25,657 --> 00:50:30,207
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
86873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.