All language subtitles for Upstairs, Downstairs s05e06 An Old Flame.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,182 --> 00:00:27,413 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:31,089 --> 00:00:33,990 EDWARD: Right, now, Lily, can you hold that perfectly still? 3 00:00:34,092 --> 00:00:35,491 HUDSON: That looks very dangerous. 4 00:00:35,594 --> 00:00:36,993 Are you sure you know what you're doing, Edward? 5 00:00:37,095 --> 00:00:38,494 EDWARD: Oh, it's all right, Mr. Hudson. 6 00:00:38,597 --> 00:00:39,996 It's only the aerial. No electricity involved at all. 7 00:00:40,098 --> 00:00:41,566 Now hold it up high. That's it. 8 00:00:41,667 --> 00:00:43,897 Now, all we have to do is 9 00:00:44,002 --> 00:00:46,437 connect these terminals to the battery. 10 00:00:46,538 --> 00:00:48,233 HUDSON: Now, stand well back, everybody. 11 00:00:48,340 --> 00:00:49,705 EDWARD: It's all right, Mr. Hudson, 12 00:00:49,808 --> 00:00:51,003 it's not going to blow up. 13 00:00:51,109 --> 00:00:53,168 HUDSON: Oh, you can't be too careful. 14 00:00:53,278 --> 00:00:56,339 EDWARD: Right, that's it. Now, we're ready. 15 00:00:56,448 --> 00:01:00,783 Let me see. 16 00:01:00,886 --> 00:01:06,825 Now, switch on and that's it. 17 00:01:06,925 --> 00:01:08,950 [Chuckles] 18 00:01:09,061 --> 00:01:11,359 MRS. BRIDGES: Just as I thought! 19 00:01:11,463 --> 00:01:12,953 EDWARD: Oh, well, you see, it's not really 20 00:01:13,065 --> 00:01:16,160 the right sort of aerial and we're in the basement. 21 00:01:16,268 --> 00:01:17,531 What sort of aerial should it be? 22 00:01:17,636 --> 00:01:19,035 EDWARD: Well, it should be a sort of pole thing 23 00:01:19,137 --> 00:01:20,536 on the roof, connected by a wire. 24 00:01:20,639 --> 00:01:22,038 HUDSON: Oh, that's absurd, Edward. 25 00:01:22,140 --> 00:01:23,539 Imagine every house in London 26 00:01:23,642 --> 00:01:26,134 with a wee pole sticking up from the roof. 27 00:01:26,245 --> 00:01:27,474 [Laughter] 28 00:01:27,579 --> 00:01:29,604 DAISY: It says here you have to tune it. 29 00:01:29,715 --> 00:01:31,683 EDWARD: Oh, that's right. 30 00:01:31,783 --> 00:01:33,444 Look in the paper, love, and see what it says under broadcasting. 31 00:01:33,552 --> 00:01:34,815 DAISY: Oh I can't read it, it's too small. Lil? 32 00:01:34,920 --> 00:01:41,417 LILY: Oops. Ah, here we are. London: 369 meters. 33 00:01:41,526 --> 00:01:47,363 HUDSON: That's right, good girl. That's 2LO, Savoy Hill. 34 00:01:47,466 --> 00:01:49,400 [Frequency whines] - DAISY: Oh! 35 00:01:49,501 --> 00:01:52,937 EDWARD: Here it is. Wait a minute. 36 00:01:53,038 --> 00:01:55,200 Oh. That's it, that's it. 37 00:01:55,307 --> 00:01:57,139 There you are, Mrs. Bridges, listen to that. 38 00:01:57,242 --> 00:01:58,971 Mr. Hudson, there you are. 39 00:01:59,077 --> 00:02:00,476 [Woman singing] 40 00:02:00,579 --> 00:02:02,138 Oh, it's beautiful music. 41 00:02:02,247 --> 00:02:04,978 Sounds more like a parrot squawking, 42 00:02:05,083 --> 00:02:07,074 to my way of thinking. 43 00:02:07,185 --> 00:02:08,653 Daisy. 44 00:02:08,754 --> 00:02:10,017 MRS. BRIDGES: Good gracious me. 45 00:02:10,122 --> 00:02:13,023 Whatever will they think of next? 46 00:02:13,125 --> 00:02:15,992 Daisy, may I have a listen, please? 47 00:02:16,094 --> 00:02:17,584 Daisy, let Lily listen. It's her turn. 48 00:02:17,696 --> 00:02:19,095 EDWARD: Oh, the -- the aerial. 49 00:02:19,197 --> 00:02:20,596 DAISY: I'll take the aerial now. 50 00:02:20,699 --> 00:02:22,929 EDWARD: Keep it still. Mind the wires. 51 00:02:23,035 --> 00:02:24,434 Oh, Daisy, hold it still. 52 00:02:24,536 --> 00:02:27,528 - DAISY: Is that all right? EDWARD: That's it. 53 00:02:27,639 --> 00:02:30,108 MRS. BRIDGES: Where's that voice coming from? 54 00:02:30,208 --> 00:02:32,836 Is it in them bulbs? 55 00:02:32,945 --> 00:02:35,243 EDWARD: No, they're valves, Mrs. Bridges, 56 00:02:35,347 --> 00:02:38,339 and it's in the ether, in waves. 57 00:02:38,450 --> 00:02:40,043 MRS. BRIDGES: Oh, yes, I expect it is. 58 00:02:40,152 --> 00:02:43,087 HUDSON: Wireless waves, Mrs. Bridges. 59 00:02:43,188 --> 00:02:44,155 Do you expect me to believe that 60 00:02:44,256 --> 00:02:47,419 that voice is coming here from Savoy Hill, 61 00:02:47,526 --> 00:02:49,688 all through the houses and the traffic and that? 62 00:02:49,795 --> 00:02:51,194 EDWARD: Yes, truly! 63 00:02:51,296 --> 00:02:52,889 Oh, with the windows shut? 64 00:02:52,998 --> 00:02:56,935 How can waves of air come through solid glass? 65 00:02:57,035 --> 00:02:58,628 Answer me that one. 66 00:02:58,737 --> 00:03:00,364 Well, perhaps they're getting 67 00:03:00,472 --> 00:03:01,940 through the crack under the back door. 68 00:03:02,040 --> 00:03:04,668 Lil! Don't talk about things you don't understand. 69 00:03:04,776 --> 00:03:06,835 Shh, shh, quiet, everybody -- news of sport. 70 00:03:06,945 --> 00:03:08,344 MRS. BRIDGES; Oh. 71 00:03:08,447 --> 00:03:09,937 NEWSREADER: The Football Association Cup final 72 00:03:10,048 --> 00:03:13,018 will be held this year in the new Wembley Stadium. 73 00:03:13,118 --> 00:03:15,678 It will be between Bolton wanderers 74 00:03:15,787 --> 00:03:17,721 and west Ham United. 75 00:03:17,823 --> 00:03:19,222 Switch off the apparatus. 76 00:03:19,324 --> 00:03:20,723 EDWARD: Oh! But -- 77 00:03:20,826 --> 00:03:22,157 - HUDSON: Please, Edward. - DAISY: Oh, no, Mr. Hudson! 78 00:03:22,261 --> 00:03:23,626 HUDSON: Oh, yes, Daisy. 79 00:03:23,729 --> 00:03:25,720 West Ham should never have got to Wembley in the first place. 80 00:03:25,831 --> 00:03:27,230 [Doorbell rings] 81 00:03:27,332 --> 00:03:28,993 HUDSON: That'll be the Major's taxi cab. 82 00:03:29,101 --> 00:03:31,695 MRS. BRIDGES: Here, out again, night after night. 83 00:03:31,803 --> 00:03:33,202 Poor, lonely sod. 84 00:03:33,305 --> 00:03:34,704 DAISY: West Ham -- I've always liked them. 85 00:03:34,806 --> 00:03:36,205 MRS. BRIDGES: Where does he get to? 86 00:03:36,308 --> 00:03:37,707 HUDSON: Oh, he goes to his club and plays bridge, no doubt, 87 00:03:37,809 --> 00:03:39,208 like many single gentlemen. 88 00:03:39,311 --> 00:03:41,143 And, like his lordship, the Major is a member 89 00:03:41,246 --> 00:03:44,181 of white's, Pratt's, and, of course, the Guards Club. 90 00:03:44,283 --> 00:03:45,546 [Edward scoffs] 91 00:03:45,651 --> 00:03:49,019 The Hot Cat Club in Gerard Street, more like. 92 00:03:49,121 --> 00:03:51,089 His evening clothes don't half stink of cheap scent. 93 00:03:51,189 --> 00:03:52,588 Here, listen to this. 94 00:03:52,691 --> 00:03:54,523 [Piano plays] 95 00:04:01,400 --> 00:04:03,801 MAN: Here, sir. 96 00:04:03,902 --> 00:04:06,132 JAMES: I say, are you new here? 97 00:04:06,238 --> 00:04:07,831 MAN: Yes, sir. 98 00:04:07,940 --> 00:04:09,931 JAMES: Have we met somewhere before? 99 00:04:10,042 --> 00:04:12,409 MAN: Yes, we have. 100 00:04:12,511 --> 00:04:16,971 The machine gun conversion course in France. 101 00:04:17,082 --> 00:04:24,113 Major Morris, Ricky. 102 00:04:24,222 --> 00:04:26,657 They were splendid guns, those. They helped us win the war. 103 00:04:26,758 --> 00:04:29,625 Yes, indeed. 104 00:04:31,797 --> 00:04:34,698 Would you like something to drink, sir? 105 00:04:34,800 --> 00:04:36,325 Oh, yes, yes. 106 00:04:36,435 --> 00:04:37,903 I think we'll probably start with a couple of Sidecars. 107 00:04:38,003 --> 00:04:39,937 [Song ends, applause] 108 00:04:40,038 --> 00:04:42,006 - Small world, isn't it? - Yes. 109 00:04:42,107 --> 00:04:44,132 We must have a drink sometime. You know, discuss old times. 110 00:04:44,243 --> 00:04:46,575 That would be very pleasant. 111 00:04:46,678 --> 00:04:49,670 Would you like anything to eat, sir? 112 00:04:49,781 --> 00:04:51,180 Oh, yes. Well, what can we have? 113 00:04:51,283 --> 00:04:53,809 Sandwiches. - Not bully beef? 114 00:04:53,919 --> 00:04:56,911 - No, smoked salmon, chicken. JAMES: Chicken. 115 00:04:57,022 --> 00:04:59,013 Chicken would be splendid. And plenty of them. Thank you. 116 00:04:59,124 --> 00:05:00,558 MORRIS: Thank you, sir. 117 00:05:00,659 --> 00:05:02,423 JAMES: Morris, I say, are you...? 118 00:05:02,527 --> 00:05:05,189 Can -- can I help? 119 00:05:05,297 --> 00:05:06,992 MORRIS: No, thank you, sir. 120 00:05:07,099 --> 00:05:09,466 I'm very lucky to be here. It's a good, steady job. 121 00:05:09,568 --> 00:05:10,967 JAMES: Free all day? 122 00:05:11,069 --> 00:05:12,503 MORRIS: Yes. 123 00:05:12,604 --> 00:05:15,301 JAMES: Splendid. I'm -- I'm glad. 124 00:05:15,407 --> 00:05:17,671 [Pianist plays] 125 00:05:17,776 --> 00:05:21,371 JAMES: Would you like to dance? 126 00:05:25,217 --> 00:05:26,616 Make yourself scarce, will you? 127 00:05:26,718 --> 00:05:28,686 There's a good girl. 128 00:05:41,900 --> 00:05:43,231 DIANA: James, hello. 129 00:05:43,335 --> 00:05:46,066 JAMES: Hello, Diana. How splendid to see you. 130 00:05:46,171 --> 00:05:47,798 Won't you sit down a moment? 131 00:05:47,906 --> 00:05:50,000 Oh, I'm not interrupting anything, am I? 132 00:05:50,108 --> 00:05:52,202 JAMES: Oh, no, no, I'm here by myself. 133 00:05:52,311 --> 00:05:54,109 Come over and join us. I think you know everyone. 134 00:05:54,213 --> 00:05:56,978 There's Christabella Lum, Davina and Mouse. 135 00:05:57,082 --> 00:05:58,641 No, I don't think I will, if you don't mind. 136 00:05:58,750 --> 00:06:00,377 Sit down and join me a moment. 137 00:06:04,056 --> 00:06:05,148 Ah. 138 00:06:05,257 --> 00:06:06,986 DIANA: What are you doing here, all on your own, 139 00:06:07,092 --> 00:06:08,560 dressed in those funny clothes? 140 00:06:08,660 --> 00:06:10,560 JAMES: Oh, something to do. 141 00:06:10,662 --> 00:06:12,221 Father and Virginia and the children are still 142 00:06:12,331 --> 00:06:14,527 in Scotland, Georgina's in America. 143 00:06:14,633 --> 00:06:17,796 I like this pianist. 144 00:06:17,903 --> 00:06:20,270 I hadn't really expected to see any friends. 145 00:06:20,372 --> 00:06:21,771 We came slumming 146 00:06:21,874 --> 00:06:23,239 because Davina had heard about the pianist, too. 147 00:06:23,342 --> 00:06:27,609 JAMES: Oh. Thanks. Sidecar. Jolly good. 148 00:06:27,713 --> 00:06:29,044 DIANA: But. ..? 149 00:06:29,147 --> 00:06:31,115 JAMES: I anticipated your arriving, 150 00:06:31,216 --> 00:06:33,048 as we used to say in school when doing Greek. 151 00:06:33,151 --> 00:06:34,585 I can't quite remember why. 152 00:06:34,686 --> 00:06:36,313 - DIANA: I shouldn't. - Go on. 153 00:06:41,960 --> 00:06:43,291 JAMES: Had a good season? 154 00:06:43,395 --> 00:06:45,363 DIANA: I suppose so. 155 00:06:45,464 --> 00:06:47,660 I'm rather bored with hunting and the country 156 00:06:47,766 --> 00:06:50,792 and everyone endlessly moaning about the miseries of farming. 157 00:06:50,903 --> 00:06:52,803 I see Bunny's selling Newbury House. 158 00:06:52,905 --> 00:06:54,304 Yes, thank heaven. 159 00:06:54,406 --> 00:06:55,965 Dreadful old burrow, really. 160 00:06:56,074 --> 00:06:57,633 They're going to pull it down and build a big block 161 00:06:57,743 --> 00:07:00,110 of luxury flats on the side overlooking Hyde Park. 162 00:07:00,212 --> 00:07:02,806 I'm meant to be looking after the moving of everything, 163 00:07:02,915 --> 00:07:05,577 but, in fact, I'm staying in the Ritz, 164 00:07:05,684 --> 00:07:09,621 having a wonderful time buying new clothes. 165 00:07:09,721 --> 00:07:11,211 Well. 166 00:07:11,323 --> 00:07:13,485 I'd better get back. 167 00:07:13,592 --> 00:07:18,359 Yes. You're looking very young and very beautiful. 168 00:07:18,463 --> 00:07:21,057 Thank you. 169 00:07:21,166 --> 00:07:23,498 [Whistle blows] 170 00:07:23,602 --> 00:07:25,400 Everybody! will everybody please stop where they are? 171 00:07:25,504 --> 00:07:26,903 Now, ladies and gentlemen, 172 00:07:27,005 --> 00:07:28,404 there's nothing to get alarmed about. 173 00:07:28,507 --> 00:07:30,635 Constable, take their names and addresses, please. 174 00:07:30,742 --> 00:07:32,141 CONSTABLE: Yes, sir, right. 175 00:07:32,244 --> 00:07:34,542 POLICEMAN: Are you the manager? Can I see your -- 176 00:07:34,646 --> 00:07:41,609 JAMES: Shh. 177 00:07:41,720 --> 00:07:44,280 [Diana giggling] 178 00:07:44,389 --> 00:07:45,652 Oh! 179 00:07:45,757 --> 00:07:47,452 JAMES: Shh, Shh! 180 00:07:47,559 --> 00:07:48,958 [Diana laughing] 181 00:07:49,061 --> 00:07:52,463 Oh, that was brilliant. How did you know? 182 00:07:52,564 --> 00:07:55,932 JAMES: Hmm? In the army, we were always taught to reoonnoiter 183 00:07:56,034 --> 00:07:59,402 an escape route if there was a danger of a raid by the enemy. 184 00:07:59,504 --> 00:08:01,131 They'll go away soon. 185 00:08:01,240 --> 00:08:03,607 DIANA: Poor Davina and Mouse. I bet they've been nabbed. 186 00:08:03,709 --> 00:08:06,201 Bunny would've had a fit if I'd been caught. 187 00:08:25,063 --> 00:08:26,258 [James chuckles] 188 00:08:29,768 --> 00:08:31,930 JAMES: Wh-where's Bunny? 189 00:08:32,037 --> 00:08:34,335 DIANA: Somewhere in the wilds of Wales, fishing. 190 00:08:34,439 --> 00:08:37,238 He never comes to London unless it's for a dinner or a meeting. 191 00:08:37,342 --> 00:08:39,310 You never come and see us, these days. 192 00:08:39,411 --> 00:08:40,640 JAMES: No. 193 00:08:40,746 --> 00:08:42,145 DIANA: Not for want of being asked. 194 00:08:42,247 --> 00:08:43,840 JAMES: No. 195 00:08:43,949 --> 00:08:45,747 DIANA: No Hazel to put you off anymore. 196 00:08:45,851 --> 00:08:49,810 JAMES: No. No, poor Hazel. 197 00:08:49,922 --> 00:08:51,913 DIANA: Does she haunt you from the grave? 198 00:08:52,024 --> 00:08:55,585 JAMES: No. No, my memories of her are happy ones, 199 00:08:55,694 --> 00:08:59,028 much happier than when she was alive. 200 00:08:59,131 --> 00:09:02,101 We made our peace, I think, before she died. 201 00:09:02,200 --> 00:09:04,532 DIANA: What are you doing this weekend? 202 00:09:04,636 --> 00:09:06,730 JAMES: I -- I can't come up to Somerby. 203 00:09:06,838 --> 00:09:09,273 I'm going down to Sandwich for a couple of weeks' golf, 204 00:09:09,374 --> 00:09:10,773 get some fresh air. 205 00:09:10,876 --> 00:09:13,538 The Danbys have lent me their cottage. 206 00:09:13,645 --> 00:09:14,806 DIANA: All alone? 207 00:09:14,913 --> 00:09:16,506 JAMES: Mm-hmm. 208 00:09:16,615 --> 00:09:22,110 DIANA: Can I come, too? That's if you'd like me to. 209 00:09:22,221 --> 00:09:27,921 JAMES: Oh. Oh, yes. A bit risky. 210 00:09:28,026 --> 00:09:30,654 DIANA: Bunny's absolutely all right. 211 00:09:30,762 --> 00:09:33,060 JAMES: Yes, he is my man, I suppose. 212 00:09:33,165 --> 00:09:35,133 DIANA: Good. 213 00:09:41,440 --> 00:09:44,740 JAMES: I say, you're -- you're cold. 214 00:09:44,843 --> 00:09:46,971 Come on, we can get out this way. 215 00:09:47,079 --> 00:09:51,812 DIANA: Oh, sorry. Oh, Lord, my wrap! 216 00:09:51,917 --> 00:09:55,114 JAMES: I'll come round and collect it in the morning. 217 00:09:55,220 --> 00:09:57,917 DIANA: It's sable, Molyneux. 218 00:09:58,023 --> 00:09:59,388 JAMES: Smelling faintly of Quelque Fleurs. 219 00:09:59,491 --> 00:10:00,720 [Diana laughs] 220 00:10:00,826 --> 00:10:02,294 JAMES: Come on, out. 221 00:10:40,604 --> 00:10:42,597 Oh, just checking the lamps, sir, 222 00:10:42,608 --> 00:10:44,367 in case the electricity fails, like last time. 223 00:10:44,376 --> 00:10:45,775 JAMES: Just like the war, eh? 224 00:10:45,776 --> 00:10:46,777 EDWARD: Yes, sir 225 00:10:46,978 --> 00:10:48,946 EDWARD: Oh, we've got plenty of candles in case, sir. 226 00:10:48,948 --> 00:10:49,779 JAMES: Good. 227 00:10:51,183 --> 00:10:53,212 Do you know, Edward, I mentioned the possibility of a visitor? 228 00:10:54,819 --> 00:10:56,420 EDWARD: Yes, sir. 229 00:10:56,422 --> 00:10:57,890 I've made up the bed in the spare room. 230 00:10:58,090 --> 00:11:01,822 JAMES: Good, good. well, there may also be a servant, a maid. 231 00:11:02,728 --> 00:11:04,692 EDWARD: But there isn't any other room, sir. 232 00:11:04,697 --> 00:11:06,361 Well, I could try in the village, if you like. 233 00:11:06,366 --> 00:11:07,456 JAMES: No. 234 00:11:08,267 --> 00:11:10,001 EDWARD: Well, I could make up a bed 235 00:11:10,003 --> 00:11:11,493 on the settee in the lounge, sir. 236 00:11:12,004 --> 00:11:14,200 JAMES: Yes, well, that may not be necessary, Edward. 237 00:11:14,307 --> 00:11:16,332 We shall see. 238 00:11:16,442 --> 00:11:17,807 I'm sure a maid will be a great help to you, 239 00:11:17,910 --> 00:11:19,002 you know, give you a hand. 240 00:11:19,111 --> 00:11:20,875 EDWARD: Yes, sir. 241 00:11:20,980 --> 00:11:23,176 JAMES: I know I can rely absolutely 242 00:11:23,282 --> 00:11:24,579 on your discretion, Edward. 243 00:11:24,684 --> 00:11:26,709 EDWARD: Yes, sir. 244 00:11:26,819 --> 00:11:30,187 JAMES: Good, splendid. They should be here any minute. 245 00:11:36,095 --> 00:11:38,063 [Vehicle approaches] 246 00:11:49,742 --> 00:11:51,005 EDWARD: I think your visitors are arriving, sir. 247 00:11:51,110 --> 00:11:53,636 JAMES: Oh, splendid, Edward. Show them in, will you? 248 00:11:53,746 --> 00:11:55,407 EDWARD: Yes, sir. 249 00:11:55,514 --> 00:11:57,642 [Door-knocker bangs] 250 00:11:57,750 --> 00:12:03,655 EDWARD: Ahem. Oh, the Major's in here. 251 00:12:03,756 --> 00:12:05,815 DIANA: Hello, James. 252 00:12:05,925 --> 00:12:08,394 JAMES: Hello, Diana. 253 00:12:08,494 --> 00:12:11,657 Huh, well, train on time? 254 00:12:11,764 --> 00:12:16,429 DIANA: I really didn't ask. 255 00:12:16,535 --> 00:12:18,025 JAMES: Some sherry? 256 00:12:18,137 --> 00:12:20,629 DIANA: Gin, please, gin and water. 257 00:12:20,740 --> 00:12:23,266 JAMES: Oh, yes. Yes, of course. 258 00:12:23,376 --> 00:12:25,037 There we are. 259 00:12:25,144 --> 00:12:27,977 I thought we'd eat out. 260 00:12:28,080 --> 00:12:30,208 There are some quite reasonable pubs. 261 00:12:30,316 --> 00:12:31,715 DIANA: I've brought some food. 262 00:12:31,817 --> 00:12:33,842 It would be a bit more sensible to eat here, wouldn't it? 263 00:12:33,953 --> 00:12:36,581 JAMES: Oh, yes, yes, I suppose it would. 264 00:12:36,689 --> 00:12:39,420 DIANA: Rather stuffy and damp. 265 00:12:39,525 --> 00:12:41,118 JAMES: Well, I've just had the fire lit. 266 00:12:41,227 --> 00:12:44,686 DIANA: It's smoking. wet wood. Open the window. 267 00:12:44,797 --> 00:12:46,856 JAMES: Oh, right. 268 00:12:46,966 --> 00:12:49,025 DIANA: That pipe doesn't help much. 269 00:12:49,135 --> 00:12:54,699 JAMES: Oh, I say, l am sorry. 270 00:12:54,807 --> 00:12:57,469 Aren't you going to say you're glad to see me? 271 00:12:57,576 --> 00:13:03,538 Oh, yes. I mean, yes, of course I am. 272 00:13:03,649 --> 00:13:06,880 Tremendously glad. It's just -- 273 00:13:06,986 --> 00:13:08,385 DIANA: Just what? 274 00:13:08,487 --> 00:13:10,285 JAMES: Bunny. 275 00:13:10,389 --> 00:13:12,619 Look, if you've suddenly developed a conscience, 276 00:13:12,725 --> 00:13:13,749 why the hell didn't you tell me not to come? 277 00:13:13,859 --> 00:13:15,452 JAMES: I haven't. 278 00:13:15,561 --> 00:13:18,053 DIANA: Right, so no more Bunny, let's get that quite clear. 279 00:13:18,164 --> 00:13:19,859 Yes, Diana. 280 00:13:26,305 --> 00:13:29,331 EDWARD: Uh, my name's Barnes, like the bridge. 281 00:13:29,442 --> 00:13:31,877 VIOLET: Oh, mine's Marshall. 282 00:13:31,978 --> 00:13:35,004 Well, you could've knocked me down with a feather 283 00:13:35,114 --> 00:13:36,445 when I saw who it was. 284 00:13:36,549 --> 00:13:38,210 Could I have? 285 00:13:38,317 --> 00:13:40,786 Yeah, yeah, I mean, well, I mean, I know Lady Newbury, 286 00:13:40,886 --> 00:13:43,787 I've been up at Somerby with the Major for the hunting. 287 00:13:43,889 --> 00:13:46,950 Well, that would be before your time, of course, Miss Marshall. 288 00:13:47,059 --> 00:13:48,720 VIOLET: Lucky we brought our own food, 289 00:13:48,828 --> 00:13:50,387 by the looks of the larder. 290 00:13:50,496 --> 00:13:52,055 EDWARD: Oh, the Major usually eats out. 291 00:13:52,164 --> 00:13:55,156 VIOLET: Oh, I wasn't thinking of them. 292 00:13:55,268 --> 00:14:01,605 Oh. Oh, pat� en croute, eh? Just like Christmas. 293 00:14:01,707 --> 00:14:04,199 Oh, we have it all the time. Poky little place. 294 00:14:04,310 --> 00:14:06,972 EDWARD: Oh, I dunno. It's quite cozy, really. 295 00:14:07,079 --> 00:14:08,911 Mind you, it's not what we're used to. 296 00:14:09,015 --> 00:14:10,744 VIOLET: It's not what We're used to either, 297 00:14:10,850 --> 00:14:13,148 I can assure you, Mr. Barnes. 298 00:14:13,252 --> 00:14:15,414 EDWARD: Yes, well. 299 00:14:15,521 --> 00:14:18,320 VIOLET: Still, under the circumstances. 300 00:14:18,424 --> 00:14:19,983 EDWARD: Do you know, it's not like the Major, at all. 301 00:14:20,092 --> 00:14:21,423 VIOLET: Men are all the same. 302 00:14:21,527 --> 00:14:23,017 EDWARD: I always thought the Marquis was 303 00:14:23,129 --> 00:14:24,619 the Major's best friend. 304 00:14:24,730 --> 00:14:26,425 Well, what's that got to do with it? 305 00:14:26,532 --> 00:14:28,398 Well, you know... 306 00:14:28,501 --> 00:14:33,200 I think you're a little bit old-fashioned, Mr. Barnes. 307 00:14:33,306 --> 00:14:39,006 Or is it that you've led rather a sheltered life? 308 00:14:39,111 --> 00:14:43,878 No, I haven't -- I'm married, to Daisy, our head housemaid, 309 00:14:43,983 --> 00:14:46,350 and I've been all through the war. 310 00:14:46,452 --> 00:14:47,851 VIOLET: Oh, I'm glad. 311 00:14:47,954 --> 00:14:49,251 EDWARD: What, about the war? 312 00:14:49,355 --> 00:14:50,754 VIOLET: Oh, no, about the other. 313 00:14:50,856 --> 00:14:55,259 I much prefer valets who knows what's what. 314 00:14:55,361 --> 00:14:56,351 Is there a cook? 315 00:14:56,462 --> 00:14:58,521 EDWARD: No, there isn't, 316 00:14:58,631 --> 00:15:00,292 but there's a woman that comes in during the week. 317 00:15:00,399 --> 00:15:03,027 VIOLET: No servants? No servants at all? 318 00:15:03,135 --> 00:15:05,604 EDWARD: No. we'll manage. 319 00:15:05,705 --> 00:15:08,470 [Laughing] VIOLET: Oh, will we, indeed? 320 00:15:08,574 --> 00:15:09,666 Well, I was a footman, before. 321 00:15:09,775 --> 00:15:12,335 I mean, I'm pretty handy. I can manage most things. 322 00:15:12,445 --> 00:15:14,209 Oh, I'm glad, I'm glad to hear that. 323 00:15:14,313 --> 00:15:18,045 Well, as it seems We're going to have to spend 324 00:15:18,150 --> 00:15:23,111 quite a lot of time together, you can call me "Violet." 325 00:15:23,222 --> 00:15:24,917 I'm Edward. 326 00:15:25,024 --> 00:15:29,484 Edward. Hmm, quite nice. 327 00:15:35,401 --> 00:15:37,165 Here, what you doing? 328 00:15:37,269 --> 00:15:39,294 VIOLET: I'm just taking off my frock. 329 00:15:39,405 --> 00:15:42,067 It got ever so crumpled in the train 330 00:15:42,174 --> 00:15:44,302 and I thought you'd be a good boy 331 00:15:44,410 --> 00:15:46,378 and give it a little iron for me. 332 00:15:46,479 --> 00:15:48,038 EDWARD: Yeah, but supposing one of them comes in? 333 00:15:48,147 --> 00:15:53,517 VIOLET: Well, what can they say, under the circumstances, Edward? 334 00:16:01,427 --> 00:16:04,727 [Bell rings] 335 00:16:12,805 --> 00:16:14,204 EDWARD: Yes, sir. 336 00:16:14,306 --> 00:16:15,705 JAMES: Oh, Edward, would you rustle us up 337 00:16:15,808 --> 00:16:17,207 a spot of cold lunch -- on a tray will do. 338 00:16:17,310 --> 00:16:18,709 EDWARD: Yes, sir. 339 00:16:18,811 --> 00:16:20,210 DIANA: And a bottle of the Burgundy. 340 00:16:20,313 --> 00:16:22,281 EDWARD: Yes, my lady. Oh, please, sir, allow me. 341 00:16:22,381 --> 00:16:24,679 JAMES: Oh, right. The wood's a bit wet, damp. 342 00:16:24,784 --> 00:16:25,979 EDWARD: I'm afraid so, sir. 343 00:16:26,085 --> 00:16:28,679 DIANA: What a nice, Willing boy. 344 00:16:28,788 --> 00:16:30,916 JAMES: Yes, yes, he's a splendid fellow, Edward, I must say. 345 00:16:31,023 --> 00:16:33,458 DIANA: My girl's a bolshy little stuck-up bitch. 346 00:16:33,559 --> 00:16:36,187 The way she behaves, you'd think she was the Queen of Sheba, 347 00:16:36,295 --> 00:16:38,662 not a draper's daughter from Kettering. 348 00:16:38,764 --> 00:16:41,756 Then why do you keep her? 349 00:16:41,867 --> 00:16:44,131 Oh! She can sew, brilliant with hair. 350 00:16:44,236 --> 00:16:48,696 She makes me laugh. 351 00:16:48,808 --> 00:16:51,436 Your Edward would make someone a very good butler. 352 00:16:51,544 --> 00:16:55,242 Are you scheming? 353 00:16:55,348 --> 00:16:56,816 DIANA: Me? 354 00:16:56,916 --> 00:16:58,281 JAMES: Hmm. - DIANA: No. 355 00:16:58,384 --> 00:16:59,749 JAMES: Oh, yes you are. 356 00:16:59,852 --> 00:17:02,116 Behind that pretty, innocent little face 357 00:17:02,221 --> 00:17:04,690 is a cunning, devious brain. 358 00:17:06,726 --> 00:17:09,752 [Bell rings] 359 00:17:17,403 --> 00:17:20,668 [Laughing] Here, what? 360 00:17:20,773 --> 00:17:22,138 [French accent] Oh, Edward, darling, 361 00:17:22,241 --> 00:17:25,700 I'll have a glass of creme de menthe, please. 362 00:17:25,811 --> 00:17:27,472 Oh, yes, my lady. 363 00:17:27,580 --> 00:17:30,208 VIOLET: Hurry, hurry, boy, hurry. 364 00:17:30,316 --> 00:17:32,284 [Edward laughs, Violet hums] 365 00:17:39,458 --> 00:17:41,290 [Music plays] 366 00:17:41,394 --> 00:17:43,920 Oh! 367 00:17:47,500 --> 00:17:49,662 [Scat singing] 368 00:17:55,041 --> 00:17:57,135 EDWARD: You're going it a bit, aren't you? 369 00:17:57,243 --> 00:17:59,007 VIOLET: It's all right, Edward, darling. 370 00:17:59,111 --> 00:18:03,548 They're out, playing golf. They won't be back for hours. 371 00:18:03,649 --> 00:18:06,050 Oh, do you dance? 372 00:18:06,152 --> 00:18:08,086 EDWARD: Well, yeah, but, I mean, not to this. 373 00:18:08,187 --> 00:18:12,090 VIOLET: Hold on, hold on. 374 00:18:12,191 --> 00:18:14,523 [Edward laughs] 375 00:18:14,627 --> 00:18:18,791 Here, you can't half dance. You ought to go on the stage. 376 00:18:18,898 --> 00:18:22,596 VIOLET: Oh, that was nothing, darling. 377 00:18:22,702 --> 00:18:24,101 EDWARD: Hey, where did you learn? 378 00:18:24,203 --> 00:18:26,763 VIOLET: I picked up that step at Deauville, darling. 379 00:18:26,872 --> 00:18:29,739 It was last season. Everyone was there. 380 00:18:29,842 --> 00:18:35,246 There was Gabidelli and the Casa Murat. 381 00:18:35,348 --> 00:18:37,840 Alors, there was the Prince of Wales. 382 00:18:37,950 --> 00:18:41,716 He was wrapped around Mrs. Dudley-Ward, of course. 383 00:18:41,821 --> 00:18:47,021 Sit down, Edward. 384 00:18:47,126 --> 00:18:52,895 Listen, it was all terribly, terribly gay, but rather boring. 385 00:18:52,999 --> 00:18:57,800 [Contented sigh] I think I'll have a bath. 386 00:18:57,903 --> 00:19:00,497 Run up and turn it on for us, there's a pet. 387 00:19:00,606 --> 00:19:02,836 EDWARD: Here, who do you think I am? 388 00:19:02,942 --> 00:19:07,880 VIOLET: Well, you're quite a nice boy, really. 389 00:19:07,980 --> 00:19:09,345 That's what I think you are. 390 00:19:09,448 --> 00:19:14,010 At home, I have a footman Who's, incidentally, 391 00:19:14,120 --> 00:19:16,384 madly in love with me -- 392 00:19:16,489 --> 00:19:19,459 and he'll obey me slightest whim. 393 00:19:19,558 --> 00:19:25,554 Here, I only got you. 394 00:19:25,665 --> 00:19:27,258 EDWARD: All right. 395 00:19:27,366 --> 00:19:29,232 VIOLET: Oh, Edward. 396 00:19:29,335 --> 00:19:31,497 And could I have a hot water bottle, darling? 397 00:19:31,604 --> 00:19:34,369 'Tis for my little bed because it's bound to be damp. 398 00:19:34,473 --> 00:19:37,135 Ooh. 399 00:19:47,620 --> 00:19:49,679 JAMES: Why did you come down here, Diana? 400 00:19:49,789 --> 00:19:53,487 DIANA: Not for a naughty weekend. 401 00:19:53,593 --> 00:19:56,961 JAMES: No 402 00:19:57,063 --> 00:20:01,933 DIANA: It's because I love you, you silly old thing. 403 00:20:02,034 --> 00:20:06,938 I've loved you ever since that awful dance at Crew House. 404 00:20:07,039 --> 00:20:10,134 I mean "awful" because I was 13 405 00:20:10,243 --> 00:20:12,803 and had spots. 406 00:20:12,912 --> 00:20:16,678 I was the scourge of many a governess. 407 00:20:16,782 --> 00:20:22,084 You were still at Eton, tall and slim and beautiful, 408 00:20:22,188 --> 00:20:25,385 and I fell in love. 409 00:20:25,491 --> 00:20:27,289 Because our parents knew each other, 410 00:20:27,393 --> 00:20:29,122 you actually asked me to dance, 411 00:20:29,228 --> 00:20:31,595 out of duty, because you were properly brought up. 412 00:20:31,697 --> 00:20:32,892 JAMES: Did I? 413 00:20:32,999 --> 00:20:34,489 DIANA: Mm-hmm. 414 00:20:34,600 --> 00:20:40,266 When I found myself in your arms the other night, 415 00:20:40,373 --> 00:20:42,432 I felt the same pang. 416 00:20:42,541 --> 00:20:45,135 And now that you haven't a wife anymore, 417 00:20:45,244 --> 00:20:48,009 I'm yours, if you'll have me. 418 00:20:50,383 --> 00:20:54,752 It's taken me a long time to run you to ground. 419 00:20:54,854 --> 00:20:59,189 I'm sure Bunny's always been very kind to you. 420 00:20:59,292 --> 00:21:01,351 Oh, yes, always very thoughtful and considerate, 421 00:21:01,460 --> 00:21:03,087 even when I've been at my most bloody. 422 00:21:03,195 --> 00:21:09,225 Life at Somerby's so dull and decent and organized. 423 00:21:09,335 --> 00:21:12,327 There's no spice to it, no adventure, no risk. 424 00:21:12,438 --> 00:21:17,239 I'm just part of the furniture, beautifully polished. 425 00:21:17,343 --> 00:21:21,803 Bunny's so. . .wet. 426 00:21:21,914 --> 00:21:26,511 [Laughs] Kitty Danby said, the other day, 427 00:21:26,619 --> 00:21:28,587 that you could shoot snipe off him. 428 00:21:28,688 --> 00:21:31,020 That's the sort of bloody thing she would say. 429 00:21:31,123 --> 00:21:33,649 He was jolly good during the war. 430 00:21:33,759 --> 00:21:35,284 DIANA: He was an ADC most of the time. 431 00:21:35,394 --> 00:21:37,226 JAMES: Only the last year. 432 00:21:37,330 --> 00:21:40,095 The heirs and the nobility were being killed off. 433 00:21:40,199 --> 00:21:42,634 The king wanted to be sure of a House of Lords in the future. 434 00:21:42,735 --> 00:21:44,601 Why are we talking about Bunny all the time? 435 00:21:44,704 --> 00:21:46,001 JAMES: You started it. 436 00:21:46,105 --> 00:21:49,302 DIANA: No, you did. 437 00:21:49,408 --> 00:21:53,106 JAMES: Well, he is rather germane 438 00:21:53,212 --> 00:21:55,738 to the issue, as they say. 439 00:21:55,848 --> 00:22:02,254 He's your husband and he's my -- my oldest friend. 440 00:22:02,355 --> 00:22:04,790 Don't you think he'd be most awfully upset 441 00:22:04,890 --> 00:22:07,416 if he knew you'd left him for me? 442 00:22:07,526 --> 00:22:11,759 DIANA: He won't mind a jot once he's got over the first shock. 443 00:22:11,864 --> 00:22:14,959 In fact, I should say he'll be secretly rather relieved. 444 00:22:15,067 --> 00:22:16,796 His family will be delighted that he'll be free 445 00:22:16,902 --> 00:22:19,564 to marry again and find a girl who can produce an heir. 446 00:22:19,672 --> 00:22:22,573 [James scoffs] 447 00:22:22,675 --> 00:22:25,042 I wish I could see into the future. 448 00:22:41,193 --> 00:22:49,193 Why, why did I ever choose Hazel when I could have chosen you? 449 00:22:50,369 --> 00:22:52,360 Well, we'd be outcasts, you know. 450 00:22:52,471 --> 00:22:54,530 You know, Bunny's got thousands of friends 451 00:22:54,640 --> 00:22:56,472 and they're, most of them, bound to side with him. 452 00:22:56,575 --> 00:22:59,840 Be nice to know who one's friends really are. 453 00:22:59,946 --> 00:23:01,539 JAMES: Well, I think -- 454 00:23:01,647 --> 00:23:04,548 I think you might be in for a bit of a shock. 455 00:23:04,650 --> 00:23:06,550 I mean, I know divorce is a very commonplace thing, nowadays, 456 00:23:06,652 --> 00:23:07,778 but not for Marquises. 457 00:23:07,887 --> 00:23:10,879 The king and queen won't like it a bit. 458 00:23:10,990 --> 00:23:12,389 I don't mind particularly because I'm not 459 00:23:12,491 --> 00:23:15,085 a very social sort of person anyway. 460 00:23:15,194 --> 00:23:17,185 Are you trying to frighten me? 461 00:23:17,296 --> 00:23:18,855 JAMES: Yes. 462 00:23:18,965 --> 00:23:20,524 Picked the wrong girl. 463 00:23:32,111 --> 00:23:33,476 JAMES: What do you want to do? 464 00:23:33,579 --> 00:23:36,412 DIANA: Go abroad. 465 00:23:36,515 --> 00:23:38,950 We've both got a bit of money. Let's spend it. 466 00:23:39,051 --> 00:23:41,577 Have to live in Paris, of course, 467 00:23:41,687 --> 00:23:44,156 but think what fun it could be -- We could hunt 468 00:23:44,256 --> 00:23:46,384 with Westminster's hounds at Pau, 469 00:23:46,492 --> 00:23:49,655 Brionne for the polo, rent a villa with a wild, 470 00:23:49,762 --> 00:23:51,787 romantic old garden at Fiez. 471 00:23:51,897 --> 00:23:54,662 Oh, there'll be parties all the time. 472 00:23:54,767 --> 00:23:59,364 Skiing parties in the Alps, yachting parties in Greece, 473 00:23:59,472 --> 00:24:01,270 mad gondolier parties in Venice. 474 00:24:01,374 --> 00:24:03,900 I want to go everywhere and do everything. 475 00:24:04,010 --> 00:24:06,502 There's nothing we couldn't do together. 476 00:24:06,612 --> 00:24:08,080 [James moans] 477 00:24:16,689 --> 00:24:18,157 Come on. 478 00:24:29,101 --> 00:24:33,971 VIOLET: Oi, she asked me, ever so casual, 479 00:24:34,073 --> 00:24:36,007 if I like travelling abroad. 480 00:24:36,108 --> 00:24:42,047 EDWARD: Well, that doesn't necessarily mean that, you know. 481 00:24:42,148 --> 00:24:44,014 VIOLET: It's a hint, if you ask me. 482 00:24:44,116 --> 00:24:46,608 EDWARD: Well, I'm not going. 483 00:24:46,719 --> 00:24:48,209 VIOLET: Of course you must. 484 00:24:48,321 --> 00:24:50,790 It's the most wonderful opportunity. 485 00:24:50,890 --> 00:24:53,018 EDWARD: Well, I think it's a disaster. 486 00:24:53,125 --> 00:24:56,254 I mean, well, he could sack me, if he'd like, but I'm not going. 487 00:24:56,362 --> 00:24:59,127 I've got the best little wife in the world at Eaton Place. 488 00:24:59,232 --> 00:25:01,394 Well, it wouldn't be forever. 489 00:25:01,500 --> 00:25:03,662 I mean, think of the money you'd make. 490 00:25:03,769 --> 00:25:05,931 And you'd have me to keep you company. 491 00:25:06,038 --> 00:25:11,135 Think of me and the moonlight and the Taj Mahal. 492 00:25:11,244 --> 00:25:13,736 Oh, yes, they're bound to go to the Taj Mahal. 493 00:25:13,846 --> 00:25:19,580 Even the thought of you, the Taj Mahal, and the moonlight 494 00:25:19,685 --> 00:25:22,313 still wouldn't part me from my Daisy back home. 495 00:25:22,421 --> 00:25:27,860 VIOLET: Oh, I'm sorry, I was only joking. 496 00:25:27,960 --> 00:25:31,328 Oh I don't know, you make me feel a bit cheap sometimes. 497 00:25:31,430 --> 00:25:35,628 I know I show off a bit, say silly things, 498 00:25:35,735 --> 00:25:38,432 that's just my little way. 499 00:25:38,538 --> 00:25:39,972 EDWARD: Don't be stupid. 500 00:25:40,072 --> 00:25:43,235 VIOLET: Here, give us that. You can't sew for toffee. 501 00:25:43,342 --> 00:25:45,333 EDWARD: I know. I generally get my Daisy to do it. 502 00:25:45,444 --> 00:25:47,708 VIOLET: Oi, I bet I'm better than her. 503 00:25:47,813 --> 00:25:50,077 My mum used to say to me "Listen here, girl, 504 00:25:50,182 --> 00:25:52,446 you ought to set yourself up in the dressmaking. 505 00:25:52,551 --> 00:25:54,178 You'd make a fortune." 506 00:25:54,286 --> 00:25:56,311 Well, you're doing all right as you are, aren't you? 507 00:25:56,422 --> 00:25:59,153 VIOLET: Dunno. Listen, I mean, she can be a pig sometimes, 508 00:25:59,258 --> 00:26:03,889 she really can, treats me like dirt. 509 00:26:03,996 --> 00:26:08,194 I'm good with hair -- setting and cutting and that. 510 00:26:08,301 --> 00:26:10,269 I did that when I was young, at home. 511 00:26:10,369 --> 00:26:11,928 Do you know, in Deauville, they've got a shop 512 00:26:12,038 --> 00:26:16,168 that does nothing but ladies' hair, called a coiffeur. 513 00:26:16,275 --> 00:26:18,039 EDWARD: Ooh, fancy that. 514 00:26:18,144 --> 00:26:20,875 You know, I reckon, with a figure like yours, 515 00:26:20,980 --> 00:26:22,846 you ought to become one of them mannequins. 516 00:26:22,949 --> 00:26:25,816 VIOLET: Yeah, it would be nice, 517 00:26:25,918 --> 00:26:28,319 but I think they only have ladies do it, nowadays. 518 00:26:28,421 --> 00:26:30,651 EDWARD: Huh, well, you're a lot more of a lady 519 00:26:30,756 --> 00:26:31,985 than a lot I know. 520 00:26:32,091 --> 00:26:36,790 Ta. Ah, you do say nice things, Edward. 521 00:26:36,896 --> 00:26:38,455 Well, here we are, dear. 522 00:26:38,564 --> 00:26:41,192 [Rain falls] 523 00:26:41,300 --> 00:26:43,029 JAMES: You see, if you make a pong or a chow 524 00:26:43,135 --> 00:26:45,001 by drawing from the pile, you don't have to meld them, 525 00:26:45,104 --> 00:26:47,903 you can keep them concealed in your hand, got it? 526 00:26:48,007 --> 00:26:53,173 Now hang on, you see, you see a pong, 527 00:26:53,279 --> 00:26:57,876 like that, is stronger than a chow, you see, 528 00:26:57,984 --> 00:27:00,646 and an East wind can make a pong out of five one 529 00:27:00,753 --> 00:27:02,152 when west discards a five one, 530 00:27:02,255 --> 00:27:03,723 even though South might want to make it a chow. 531 00:27:03,823 --> 00:27:05,222 DIANA: Darling, I really do think it's the most boring, 532 00:27:05,324 --> 00:27:06,723 complicated, silly game I've ever seen. 533 00:27:06,826 --> 00:27:08,225 JAMES: Oh, it's awfully good fun, 534 00:27:08,327 --> 00:27:09,726 once you get the hang of it -- everyone's playing it. 535 00:27:09,829 --> 00:27:11,228 DIANA: Let's not. 536 00:27:11,330 --> 00:27:13,594 JAMES: How about a game of Bezique? 537 00:27:13,699 --> 00:27:17,897 DIANA: Bezique is for dowagers. 538 00:27:18,004 --> 00:27:19,802 I'm not one yet, not quite. 539 00:27:22,608 --> 00:27:24,337 Please don't smoke another of those things in here. 540 00:27:24,443 --> 00:27:27,174 The whole place stinks of cigar smoke already. 541 00:27:27,279 --> 00:27:32,809 All right, darling. 542 00:27:32,918 --> 00:27:35,944 I know, how about a game of golf or a nice walk, eh? 543 00:27:36,055 --> 00:27:37,216 In this weather? 544 00:27:37,323 --> 00:27:39,314 Well, a spot of fresh air, do you good. 545 00:27:39,425 --> 00:27:42,622 Oh, I've been soaked to the skin once today already. 546 00:27:51,804 --> 00:27:54,102 James, darling. 547 00:27:54,206 --> 00:27:55,435 JAMES: Mm-hmm? 548 00:27:55,541 --> 00:27:57,908 DIANA: Why don't we go and find the sun? 549 00:27:58,010 --> 00:27:59,341 JAMES: Where? 550 00:27:59,445 --> 00:28:02,380 DIANA: Well, France. You've got your car. 551 00:28:02,481 --> 00:28:06,884 I've got plenty of money. We could just nip across. 552 00:28:06,986 --> 00:28:09,455 There's a ferry at 3:00 from Dover. 553 00:28:09,555 --> 00:28:11,717 JAMES: Well, how do you know? 554 00:28:11,824 --> 00:28:14,088 [Laughs] DIANA: Well, I do know. 555 00:28:14,193 --> 00:28:16,127 JAMES: It's a -- it's a bit sudden, isn't it? 556 00:28:16,229 --> 00:28:17,594 I mean, we can't just up sticks and leave. 557 00:28:17,697 --> 00:28:19,165 DIANA: Why not? 558 00:28:19,265 --> 00:28:21,757 JAMES: Well... 559 00:28:21,867 --> 00:28:24,700 DIANA: I think we should pack. 560 00:28:24,804 --> 00:28:28,468 VIOLET: Hmm, what I'd really like to do is 561 00:28:28,574 --> 00:28:32,670 to find someone like you, get married. 562 00:28:32,778 --> 00:28:33,939 EDWARD: Oh, you could do a lot better than me. 563 00:28:34,046 --> 00:28:37,038 VIOLET: Oh, I don't think I could, you know. 564 00:28:37,149 --> 00:28:39,015 EDWARD: Oh, you must have hundreds of men after you. 565 00:28:39,118 --> 00:28:41,280 VIOLET: Yes, but they're all the wrong sort, 566 00:28:41,387 --> 00:28:42,855 only want one thing. 567 00:28:42,955 --> 00:28:47,017 I don't know, all the nice ones, like you, seem to be married. 568 00:28:47,126 --> 00:28:49,424 [Bell rings] 569 00:28:49,528 --> 00:28:51,963 VIOLET: Oh, bedroom. Wonder what she wants. 570 00:28:52,064 --> 00:28:54,032 [Mockingly] EDWARD: Wonder what she wants. 571 00:28:58,437 --> 00:28:59,768 [cough] 572 00:29:04,944 --> 00:29:06,434 - Edward. - Yes, sir. 573 00:29:06,546 --> 00:29:08,207 JAMES: Pack my things, will you? 574 00:29:08,314 --> 00:29:09,941 - Well, yes, sir, but -- - Thank you, Edward. 575 00:29:19,458 --> 00:29:20,892 Well, Hudson, how are things? 576 00:29:20,993 --> 00:29:22,552 HUDSON: Oh, very well, thank you, my lord. 577 00:29:22,662 --> 00:29:25,495 I trust you and her ladyship are enjoying your stay in Scotland. 578 00:29:25,598 --> 00:29:28,192 RICHARD: Oh, yes. 579 00:29:28,301 --> 00:29:31,134 HUDSON: The Major's gone down to Kent for a few days 580 00:29:31,237 --> 00:29:32,671 for a wee golfing holiday. 581 00:29:32,772 --> 00:29:34,171 Yes, he did say something. 582 00:29:34,273 --> 00:29:36,002 -[Doorbell rings] - Oh, that'll be Lord Newbury. 583 00:29:36,108 --> 00:29:38,270 HUDSON: Oh, Daisy will see to the front door, my lord. 584 00:29:38,377 --> 00:29:40,141 RICHARD: Yes, well, now, if you'd bring up some sherry. 585 00:29:40,246 --> 00:29:44,376 HUDSON: Very good, my lord -- I was distressed to read 586 00:29:44,483 --> 00:29:46,918 of the prime minister's illness and resignation, my lord. 587 00:29:47,019 --> 00:29:48,817 RICHARD: Yes, it's a sad business, Hudson. 588 00:29:48,921 --> 00:29:52,016 That's why I've come to London, to help choose a successor. 589 00:29:52,124 --> 00:29:53,523 Not too easy. 590 00:29:53,626 --> 00:29:55,025 HUDSON: Oh, no, my lord. 591 00:29:55,127 --> 00:29:57,994 RICHARD: Hudson, who would you choose -- in confidence -- 592 00:29:58,097 --> 00:30:00,395 Mr. Baldwin or Lord Curzon? 593 00:30:00,499 --> 00:30:02,831 HUDSON: Lord Curzon would be my choice. 594 00:30:02,935 --> 00:30:04,164 RICHARD: Why, Hudson? 595 00:30:04,270 --> 00:30:06,671 Oh, well, my lord, Lord Curzon is more -- 596 00:30:06,772 --> 00:30:08,866 he's very much of a gentlemen. 597 00:30:08,975 --> 00:30:11,000 Very interesting. Thank you, Hudson. 598 00:30:11,110 --> 00:30:16,708 My lord. 599 00:30:16,816 --> 00:30:18,341 Oh, Lord Newbury, my lord. 600 00:30:18,451 --> 00:30:19,919 RICHARD: Bunny, how very nice to see you. 601 00:30:20,019 --> 00:30:21,418 BUNNY: How are you? 602 00:30:21,520 --> 00:30:23,955 RICHARD: Oh, we're all fine. How's your lovely Diana? 603 00:30:24,056 --> 00:30:25,490 BUNNY: Oh, well, to be quite honest with you, 604 00:30:25,591 --> 00:30:27,525 I don't know, that's why I've come to see you. 605 00:30:27,627 --> 00:30:29,117 RICHARD: Well, do sit down. 606 00:30:29,228 --> 00:30:34,166 BUNNY: Oh, thanks. I've been fishing on the Usk. 607 00:30:34,267 --> 00:30:37,999 Well, there was no water, so I decided last night 608 00:30:38,104 --> 00:30:40,163 to come up and pick Diana up at the Ritz 609 00:30:40,273 --> 00:30:42,901 and take her back to Somerby, but she's not there. 610 00:30:43,009 --> 00:30:44,408 RICHARD: Oh, yes? 611 00:30:44,510 --> 00:30:48,071 BUNNY: This note was waiting for me at the club. 612 00:30:53,853 --> 00:30:55,617 Good Lord. 613 00:30:55,721 --> 00:30:56,950 Well, honestly, I don't believe it. 614 00:30:57,056 --> 00:30:59,115 BUNNY: Well, Where is James, then? 615 00:30:59,225 --> 00:31:00,954 RICHARD: I don't know. I've just got back from Scotland myself. 616 00:31:01,060 --> 00:31:02,824 BUNNY: Well, perhaps one of your servants would know. 617 00:31:02,929 --> 00:31:05,057 RICHARD: Oh, no, no, no, they don't -- I've just asked them. 618 00:31:05,164 --> 00:31:06,757 BUNNY: Well, it's just extraordinary. 619 00:31:06,866 --> 00:31:08,925 RICHARD: Bunny, now, I'll look into this and let you know. 620 00:31:09,035 --> 00:31:10,264 Hudson. 621 00:31:10,369 --> 00:31:12,030 BUNNY: No, no, it's all right. I'll let myself out. 622 00:31:12,138 --> 00:31:13,799 I have a taxi waiting. 623 00:31:13,906 --> 00:31:16,034 Now, Bunny, don't do anything rash, you know? 624 00:31:16,142 --> 00:31:18,975 What can I do on a Sunday? 625 00:31:24,216 --> 00:31:26,310 [Door closes] 626 00:31:26,419 --> 00:31:27,818 Hudson, 627 00:31:27,920 --> 00:31:29,684 do you know the Major's telephone number in Kent? 628 00:31:29,789 --> 00:31:31,553 HUDSON: Oh, yes, my lord. It's -- 629 00:31:31,657 --> 00:31:33,250 RICHARD: Just get it for me now, will you, please? 630 00:31:33,359 --> 00:31:35,851 HUDSON: Very good, my lord. 631 00:31:35,962 --> 00:31:40,991 [Telephone rings] 632 00:31:41,100 --> 00:31:42,966 [Ring] 633 00:31:43,069 --> 00:31:44,833 - Hello. RICHARD." Hello, hello. James. 634 00:31:44,937 --> 00:31:46,530 Oh, Father, where are you? 635 00:31:46,639 --> 00:31:48,368 -I'm in London. - When did you get back? 636 00:31:48,474 --> 00:31:49,999 - I got back today. - How is everybody? 637 00:31:50,109 --> 00:31:52,009 Listen, James, is Diana Newbury down there with you? 638 00:31:52,111 --> 00:31:55,513 What an extraordinary question. 639 00:31:55,615 --> 00:31:56,980 I have just seen Bunny Newbury. 640 00:31:57,083 --> 00:31:59,177 He's had a note from Diana saying she's run off with you. 641 00:31:59,285 --> 00:32:01,652 - James? - Yes, yes, Father, she's here. 642 00:32:01,754 --> 00:32:03,153 [Whispering] DIANA: Who the hell's that? 643 00:32:03,256 --> 00:32:04,655 RICHARD". James, have you gone quite mad? 644 00:32:04,757 --> 00:32:06,156 DIANA: Why on Earth did you tell him? 645 00:32:06,258 --> 00:32:07,487 JAMES: Shh! 646 00:32:07,593 --> 00:32:09,322 I am deadly serious. 647 00:32:09,428 --> 00:32:11,624 You must return to London right away. 648 00:32:11,731 --> 00:32:16,635 Yes, yes, all right, Father. Goodbye. 649 00:32:16,736 --> 00:32:18,670 He's just had Bunny round there, brandishing a note from you, 650 00:32:18,771 --> 00:32:20,330 saying you've run off with me, but you can't have done! 651 00:32:20,439 --> 00:32:21,838 DIANA: Yes, I did. 652 00:32:21,941 --> 00:32:23,340 JAMES: What a cheek. How dare you? 653 00:32:23,442 --> 00:32:24,841 DIANA: There's no use shilly-shallying around. 654 00:32:24,944 --> 00:32:26,343 Once you said I could come down here, 655 00:32:26,445 --> 00:32:27,844 I made up my mind, I knew you'd agree! 656 00:32:27,947 --> 00:32:29,346 - Oh, did you? - Yes. 657 00:32:29,448 --> 00:32:30,847 Anyway, I wasn't expecting Bunny back 'til wednesday. 658 00:32:30,950 --> 00:32:32,349 JAMES: What a damn mess you've got us into. 659 00:32:32,451 --> 00:32:34,146 DIANA: No, I haven't. Let's leave, as planned. 660 00:32:34,253 --> 00:32:35,880 Let's go now. It's perfectly simple. 661 00:32:35,988 --> 00:32:37,285 JAMES: No, we can't go now. 662 00:32:37,390 --> 00:32:39,688 It's no good running away, not now Bunny's hit our line! 663 00:32:39,792 --> 00:32:41,089 We've got to go back and sort it out! 664 00:32:41,193 --> 00:32:42,422 - No! - Yes! 665 00:32:42,528 --> 00:32:46,431 Oh. 666 00:33:08,532 --> 00:33:11,991 Well, the whole thing sounds to me like an absolute farce. 667 00:33:12,102 --> 00:33:14,434 JAMES: Yes, Father, I admit it has certain farcical elements. 668 00:33:14,538 --> 00:33:16,529 RICHARD: Well, the consequences aren't likely to be very funny. 669 00:33:16,640 --> 00:33:20,543 Really, James, I fail to understand your behaviour. 670 00:33:20,644 --> 00:33:22,772 I know that morals are pretty loose, these days, 671 00:33:22,880 --> 00:33:24,439 and having a mistress is quite the usual thing. 672 00:33:24,548 --> 00:33:26,448 JAMES: Diana Newbury is not my mistress! 673 00:33:26,550 --> 00:33:28,712 RICHARD: Oh, then I have misunderstood. 674 00:33:28,819 --> 00:33:30,378 JAMES: You know very well what I meant. 675 00:33:30,487 --> 00:33:32,046 RICHARD: Really, James, aren't there enough spare women about 676 00:33:32,156 --> 00:33:33,715 Without you having to pick on 677 00:33:33,824 --> 00:33:35,223 the wife of one of your best friends, 678 00:33:35,326 --> 00:33:36,725 a man in your own regiment, a peer of the realm? 679 00:33:36,827 --> 00:33:38,852 I didn't exactly "pick on" Diana Newbury! 680 00:33:38,963 --> 00:33:42,228 After all, we have known each other since we were children. 681 00:33:42,333 --> 00:33:44,665 If anyone did the picking, it was her. 682 00:33:44,768 --> 00:33:46,293 Oh, that's a very gallant remark, I must say. 683 00:33:46,403 --> 00:33:48,235 It'll sound very good in the court and in the press. 684 00:33:48,339 --> 00:33:50,205 I don't want it to get in the newspapers. 685 00:33:50,307 --> 00:33:51,900 Don't be ridiculous! Of course it will, sooner or later. 686 00:33:52,009 --> 00:33:53,408 And they'll revel and roll in it, 687 00:33:53,510 --> 00:33:54,909 especially if you continue to behave as you have done. 688 00:33:55,012 --> 00:33:56,411 JAMES: Look, Father -- 689 00:33:56,513 --> 00:33:58,003 RICHARD: Well, for God's sake, think of the family! 690 00:33:58,115 --> 00:34:00,516 And I do have a certain position. 691 00:34:00,618 --> 00:34:02,950 Oh, I doubt if anything even your wicked, evil son could do 692 00:34:03,053 --> 00:34:04,578 could shake the rocklike foundation 693 00:34:04,688 --> 00:34:06,087 of your shining reputation! 694 00:34:06,190 --> 00:34:08,124 -[Telephone rings] - And you are a Southwold! 695 00:34:08,225 --> 00:34:14,062 JAMES: Hello? Hello, yes. Yes, speaking. who? 696 00:34:14,164 --> 00:34:16,861 It's Bunny. 697 00:34:16,967 --> 00:34:20,062 Well, for heaven's sake, don't talk to him. 698 00:34:20,170 --> 00:34:24,038 Yes, put him on, will you? 699 00:34:24,141 --> 00:34:28,374 Hello. Hello, Bunny? 700 00:34:28,479 --> 00:34:31,710 Yes. Yes. 701 00:34:31,815 --> 00:34:34,807 Well, we can't very well meet at the club. 702 00:34:34,918 --> 00:34:37,888 Why don't you come here? 703 00:34:37,988 --> 00:34:41,515 Right. Goodbye. 704 00:34:41,625 --> 00:34:43,218 James, you must be quite mad. 705 00:34:43,327 --> 00:34:44,726 You must not talk with Bunny Newbury 706 00:34:44,828 --> 00:34:46,387 until you've seen your lawyer. 707 00:34:46,497 --> 00:34:48,022 JAMES: Why not? As you said, he is -- 708 00:34:48,132 --> 00:34:49,531 or, rather, was -- one of my oldest friends. 709 00:34:49,633 --> 00:34:51,431 I don't see why we can't talk this out in a civilized manner. 710 00:34:51,535 --> 00:34:53,094 RICHARD: Use your brains -- he is a very rich man and, 711 00:34:53,203 --> 00:34:56,173 I've no doubt, a very angry one, and he can ruin you over this! 712 00:34:56,273 --> 00:34:57,763 Father, thank you very much for the advice, 713 00:34:57,875 --> 00:34:59,274 which I didn't ask for. 714 00:34:59,376 --> 00:35:02,710 I hate to say this, but while I'm very glad 715 00:35:02,813 --> 00:35:04,212 that you and Virginia and the children 716 00:35:04,315 --> 00:35:06,545 should live here, this is my house 717 00:35:06,650 --> 00:35:08,812 and whom I choose to ask here is absolutely my business 718 00:35:08,919 --> 00:35:10,614 and no one else's, and just for this one evening, 719 00:35:10,721 --> 00:35:12,280 I'd be very glad if you'd leave me alone. 720 00:35:20,331 --> 00:35:25,064 His lordship will be dining out tonight, Hudson, 721 00:35:25,169 --> 00:35:26,898 and I should like some sandwiches in here right away. 722 00:35:27,004 --> 00:35:28,403 HUDSON: Yes, sir. 723 00:35:28,505 --> 00:35:29,973 JAMES: Plenty of them. I'm very hungry. 724 00:35:30,074 --> 00:35:31,701 - HUDSON: Yes, sir. -[Door slams] 725 00:35:36,513 --> 00:35:36,589 MRS. BRIDGES: Well, I dunno, I'm sure. 726 00:35:36,613 --> 00:35:39,708 MRS. BRIDGES: Well, I dunno, I'm sure. 727 00:35:39,817 --> 00:35:42,218 First, raised voices upstairs, 728 00:35:42,319 --> 00:35:45,653 then his lordship slamming out of the house, 729 00:35:45,756 --> 00:35:48,157 now, the Major asks for sandwiches. 730 00:35:48,258 --> 00:35:54,061 Sandwiches, of all things! It's like a railway train. 731 00:35:54,164 --> 00:35:56,428 What's happening, Edward? That's what I want to know. 732 00:35:56,534 --> 00:35:58,434 EDWARD: Oh, I'm sorry, Mrs. Bridges, 733 00:35:58,536 --> 00:36:00,595 I'm not in a position to divulge. 734 00:36:00,704 --> 00:36:06,473 "Divulge"? where do you find these dreadful words? 735 00:36:06,577 --> 00:36:09,478 You are, but you won't, and that's the truth of it. 736 00:36:09,580 --> 00:36:13,881 We all know you was down at that cottage in Kent. 737 00:36:13,984 --> 00:36:15,247 Well, if you know, that's all right, then, why ask? 738 00:36:15,352 --> 00:36:16,877 MRS. BRIDGES: Don't you be cheeky, Edward. 739 00:36:16,987 --> 00:36:20,548 What I always says is if people keep secrets, 740 00:36:20,658 --> 00:36:22,717 it doesn't do nobody any good. 741 00:36:22,827 --> 00:36:26,092 They fester inside and cause trouble. 742 00:36:26,197 --> 00:36:27,756 Don't go on at him, Mrs. Bridges. 743 00:36:27,865 --> 00:36:29,833 If he's been told not to tell, he can't very well, can he? 744 00:36:29,934 --> 00:36:33,165 Oh, Edward, Edward, I really will have to speak 745 00:36:33,270 --> 00:36:37,730 to Mr. Hudson about you, after all these years. 746 00:36:37,842 --> 00:36:40,004 - I'm sorry, Mrs. Bridges. - Oh. 747 00:36:42,780 --> 00:36:46,216 The way she pesters, she's like a bloody wasp, she is! 748 00:36:46,317 --> 00:36:47,716 DAISY: What is going on, then? 749 00:36:47,818 --> 00:36:49,286 EDWARD: Come over here, I'll tell you something. 750 00:36:49,386 --> 00:36:52,287 You won't believe this, Daisy. 751 00:36:58,696 --> 00:37:01,393 You mean, she wasn't staying in a hotel, or anything? 752 00:37:01,498 --> 00:37:02,897 EDWARD: No. 753 00:37:03,000 --> 00:37:06,026 In the same bed, what's more, and not a very big one, at that. 754 00:37:06,136 --> 00:37:08,127 Well, I had to take their breakfast up in the morning. 755 00:37:08,239 --> 00:37:09,331 It was embarrassing. 756 00:37:09,440 --> 00:37:11,534 DAISY: Well, I never did. It's like -- 757 00:37:11,642 --> 00:37:13,440 Well I don't know what it's like. 758 00:37:13,544 --> 00:37:15,205 EDWARD: Well, it's not like a fairy tale, I can tell you. 759 00:37:15,312 --> 00:37:16,837 DAISY: So what's going to happen, then? 760 00:37:16,947 --> 00:37:19,075 Well, he'll get married, won't he? 761 00:37:19,183 --> 00:37:20,582 I mean, he'll have to, now, won't he? 762 00:37:20,684 --> 00:37:22,083 DAISY: And then they'll come and live here 763 00:37:22,186 --> 00:37:23,585 and kick the Bellamys out. 764 00:37:23,687 --> 00:37:25,086 EDWARD: Oh no, no, they won't do that, you see, 765 00:37:25,189 --> 00:37:27,886 because Violet -- Miss Marshall, Lady Newbury's maid -- 766 00:37:27,992 --> 00:37:30,154 she said that she overheard them talking 767 00:37:30,261 --> 00:37:31,956 about going to live on the continent, 768 00:37:32,062 --> 00:37:33,461 so they'll have to sell the house. 769 00:37:33,564 --> 00:37:34,963 DAISY: They might keep it on. 770 00:37:35,065 --> 00:37:37,056 EDWARD: Oh, no, no, she'll cost him a mint, that woman. 771 00:37:37,167 --> 00:37:40,137 Parties and nothing but the best. 772 00:37:40,237 --> 00:37:41,636 Perhaps they'll take us. 773 00:37:41,739 --> 00:37:43,764 Oh, no, I forgot, she's got a maid already, hasn't she? 774 00:37:43,874 --> 00:37:46,400 - Yes. - What's she like? 775 00:37:46,510 --> 00:37:47,909 EDWARD: Lady Newbury? Oh, she's -- 776 00:37:48,012 --> 00:37:50,413 DAISY: No, the maid. 777 00:37:50,514 --> 00:37:51,913 EDWARD: Oh, Miss Marshall. 778 00:37:52,016 --> 00:37:53,415 DAISY: Violet. 779 00:37:53,517 --> 00:37:56,179 EDWARD: Yes. 780 00:37:56,287 --> 00:37:59,313 Well, you see, there was just the two of us there, Daisy. 781 00:37:59,423 --> 00:38:01,084 DAISY: Ooh, just Eddie and Violet, eh, 782 00:38:01,191 --> 00:38:03,683 all alone in a tiny, little cottage? 783 00:38:03,794 --> 00:38:05,284 EDWARD: Now, look, Daisy, nothing happened, I swear it. 784 00:38:05,396 --> 00:38:06,761 [Daisy giggles] 785 00:38:06,864 --> 00:38:08,059 EDWARD: Anyway, she's an ugly old cow. 786 00:38:08,165 --> 00:38:09,894 She's got buck teeth like a rabbit, yeah. 787 00:38:10,000 --> 00:38:12,662 Oh, Daisy, come here. I've missed you, honest I have. 788 00:38:12,770 --> 00:38:13,760 DAISY: Have you? 789 00:38:13,871 --> 00:38:15,566 EDWARD: Course. Now would a -- 790 00:38:15,673 --> 00:38:19,200 Oh, beg pardon. I didn't mean to disturb anyone. 791 00:38:19,310 --> 00:38:20,471 Oh, who was that who just came in? 792 00:38:20,578 --> 00:38:22,137 LILY: It was Lord Newbury. 793 00:38:22,246 --> 00:38:23,543 DAISY: Oh, Lord Newbury again? 794 00:38:23,647 --> 00:38:24,842 That's what Mr. Hudson said. 795 00:38:24,949 --> 00:38:26,815 Mr. Hudson said he's getting sick and tired 796 00:38:26,917 --> 00:38:29,011 of answering that front door and he'll be highly delighted 797 00:38:29,119 --> 00:38:31,383 when Frederick gets back from having his boils done. 798 00:38:31,489 --> 00:38:32,752 - DAISY: Hmm. EDWARD: Hmm. 799 00:38:32,857 --> 00:38:34,484 I know I shouldn't be behaving like this. 800 00:38:34,592 --> 00:38:36,117 I ought to be threatening to knock you down 801 00:38:36,227 --> 00:38:38,389 and beating Diana and sending out 802 00:38:38,495 --> 00:38:40,259 all over the place for lawyers and that sort of thing. 803 00:38:40,364 --> 00:38:43,299 JAMES: Well, I'm very glad you have come. 804 00:38:43,400 --> 00:38:46,597 Have a sandwich. 805 00:38:46,704 --> 00:38:53,132 BUNNY: Ooh, thanks. 806 00:38:53,244 --> 00:38:56,805 I've thought an awful lot about this, James, 807 00:38:56,914 --> 00:39:01,283 and I realize that, well, it isn't entirely your fault -- 808 00:39:01,385 --> 00:39:04,582 or Diana's, come to that. 809 00:39:04,688 --> 00:39:06,315 Well, you knew her before I did 810 00:39:06,423 --> 00:39:10,621 and I've always known how fond she was of you. 811 00:39:10,728 --> 00:39:13,129 I probably shouldn't have married her in the first place, 812 00:39:13,230 --> 00:39:16,222 but, well, my mother was awfully keen 813 00:39:16,333 --> 00:39:18,700 and, in those days, I was -- 814 00:39:18,803 --> 00:39:20,328 well I was very inexperienced in the way of the world. 815 00:39:20,437 --> 00:39:24,067 JAMES: Yes, you were, rather. I remember. 816 00:39:24,174 --> 00:39:27,906 I was dreadfully shy, that was one of my troubles. 817 00:39:28,012 --> 00:39:30,310 I probably haven't been a very good husband. 818 00:39:30,414 --> 00:39:32,314 You've been a lot better than most. 819 00:39:32,416 --> 00:39:35,750 That's nice of you, to say that. 820 00:39:35,853 --> 00:39:39,050 I suppose I've taken her rather for granted. 821 00:39:39,156 --> 00:39:42,615 Do you still love her? 822 00:39:42,726 --> 00:39:44,888 Well, it's such a funny word, isn't it? 823 00:39:44,995 --> 00:39:47,362 Yes, I think I do, as much as ever. 824 00:39:47,464 --> 00:39:52,026 There's never been anyone else. 825 00:39:52,136 --> 00:39:55,333 I shall miss her most awfully. 826 00:39:55,439 --> 00:39:59,467 What I really came to say was -- is -- 827 00:39:59,577 --> 00:40:04,845 that I'm not going to divorce Diana, under any circumstances, 828 00:40:04,949 --> 00:40:07,316 but if you tell me 829 00:40:07,418 --> 00:40:10,115 that she truly loves you and you love her and, well -- 830 00:40:10,221 --> 00:40:13,316 what does it say in the prayer book? 831 00:40:13,424 --> 00:40:15,085 JAMES: Love and cherish. 832 00:40:15,192 --> 00:40:17,490 BUNNY: Yes, love and cherish, 833 00:40:17,595 --> 00:40:22,624 then I'll give her grounds to divorce me. 834 00:40:22,733 --> 00:40:26,226 JAMES: That's very decent of you. 835 00:40:26,337 --> 00:40:27,498 BUNNY: Well, I was brought up to believe 836 00:40:27,605 --> 00:40:29,300 that no man should divorce a woman. 837 00:40:29,406 --> 00:40:30,931 I know it sounds a bit old-fashioned. 838 00:40:31,041 --> 00:40:32,941 I think it's right. 839 00:40:33,043 --> 00:40:35,910 JAMES: Yes. 840 00:40:36,013 --> 00:40:38,209 BUNNY: I wonder if you could talk to her about it. 841 00:40:38,315 --> 00:40:41,774 I don't think I could face her, at the moment. 842 00:40:41,885 --> 00:40:48,814 Yes. Yes, I'll have to do a bit of thinking and then I will. 843 00:40:48,926 --> 00:40:53,022 I'll let you know. 844 00:40:53,130 --> 00:40:56,464 Goodbye, Bunny. 845 00:40:56,567 --> 00:41:00,026 BUNNY: Goodbye, James. 846 00:41:09,914 --> 00:41:11,678 DIANA: I wish he wasn't being so nice about it all. 847 00:41:11,782 --> 00:41:15,377 JAMES: He is nice. 848 00:41:15,486 --> 00:41:19,423 DIANA: Yes, but it makes it all so difficult. 849 00:41:19,523 --> 00:41:20,922 Perhaps it was being so nice 850 00:41:21,025 --> 00:41:23,494 that made him such a dud as a lover 851 00:41:23,594 --> 00:41:28,828 and me such a dud at being loved. 852 00:41:28,933 --> 00:41:31,368 JAMES: You're not a dud at being loved, my darling. 853 00:41:33,571 --> 00:41:39,237 It seems I should -- I should ask you to marry me. 854 00:41:39,343 --> 00:41:40,777 DIANA: How do you mean, "It seems"? 855 00:41:40,878 --> 00:41:44,007 JAMES: Well, that's the next move in the game. 856 00:41:44,115 --> 00:41:48,018 Well, why don't you make it? 857 00:41:48,118 --> 00:41:51,486 Because, before I do, I think -- 858 00:41:51,589 --> 00:41:55,992 I think we should be very honest with each other. 859 00:41:56,093 --> 00:41:57,618 DIANA: Must we? It sounds terribly boring. 860 00:41:57,728 --> 00:42:00,959 [Sigh] It hurts so. 861 00:42:01,065 --> 00:42:06,003 I mean, being honest, like that poor little mermaid -- 862 00:42:06,103 --> 00:42:07,935 whenever she took a step on land, 863 00:42:08,038 --> 00:42:10,803 it hurt like thousands of needles. 864 00:42:10,908 --> 00:42:12,808 JAMES: Oh, I don't see what that's got to do with it. 865 00:42:12,910 --> 00:42:15,470 DIANA: Well, it has, sort of. 866 00:42:15,579 --> 00:42:17,946 JAMES: Bunny wants me to promise him that, 867 00:42:18,048 --> 00:42:20,949 if I marry you, I'll make you happy. 868 00:42:21,051 --> 00:42:23,645 DIANA: How can anybody promise? Anyway, you do. 869 00:42:23,754 --> 00:42:25,745 JAMES: No. 870 00:42:25,856 --> 00:42:27,722 No, I don't think I will, my darling. 871 00:42:27,825 --> 00:42:31,762 I don't -- I don't even think I do. 872 00:42:31,862 --> 00:42:34,854 I don't think I can. 873 00:42:34,965 --> 00:42:37,491 Don't you? 874 00:42:37,601 --> 00:42:40,798 No, I mean, even after a couple of days, we were rowing, 875 00:42:40,905 --> 00:42:42,930 going at each other like a couple of tomcats. 876 00:42:43,040 --> 00:42:44,599 Well, that was just because we were all cooped up. 877 00:42:44,708 --> 00:42:46,267 Yes, well, if you're married, 878 00:42:46,377 --> 00:42:50,314 you have to survive being cooped up. 879 00:42:50,414 --> 00:42:56,080 DIANA: Oh, dear. 880 00:42:56,187 --> 00:43:01,785 It's all my fault, I always think I'm right. 881 00:43:01,892 --> 00:43:06,329 There are consequences -- and the world said 882 00:43:06,430 --> 00:43:09,297 "Diana Newbury was a selfish, predatory bitch." 883 00:43:09,400 --> 00:43:15,100 It wasn't all selfish, James, darling. 884 00:43:15,205 --> 00:43:18,539 When I saw you in that awful dive with that woman, 885 00:43:18,642 --> 00:43:21,407 you looked so lost and lonely, 886 00:43:21,512 --> 00:43:25,881 I just wanted to wrap a warm mantle of -- 887 00:43:25,983 --> 00:43:29,283 well, of being wanted around you, 888 00:43:29,386 --> 00:43:32,287 to make you feel someone loved you and needed you. 889 00:43:32,389 --> 00:43:36,849 I thought there was still a spark 890 00:43:36,961 --> 00:43:38,986 and that I could blow it back into a flame. 891 00:43:39,096 --> 00:43:43,055 Nope, it was snuffed out five years ago, 892 00:43:43,167 --> 00:43:46,899 in the mud of Passchendaele Ridge. 893 00:43:47,004 --> 00:43:48,768 I'm a fraud, Diana. 894 00:43:48,873 --> 00:43:52,207 I'm not the same James Bellamy you once fell in love with. 895 00:43:52,309 --> 00:43:56,473 I might look a bit like him, but I'm not, I'm a counterfeit. 896 00:43:56,580 --> 00:43:58,480 That's nonsense, you can't blame everything on the war. 897 00:43:58,582 --> 00:44:00,141 You've got to pull yourself together, 898 00:44:00,251 --> 00:44:02,811 you've got to get on with life again, you've got to buck up! 899 00:44:02,920 --> 00:44:04,081 JAMES: I've tried. 900 00:44:04,188 --> 00:44:08,853 Honestly, I have tried, Diana. It hasn't worked. 901 00:44:08,959 --> 00:44:12,520 It's not that I'm particularly unhappy, 902 00:44:12,630 --> 00:44:14,029 it's just that I'm quite happy 903 00:44:14,131 --> 00:44:19,092 to sit and watch the world go by -- success, love. 904 00:44:19,203 --> 00:44:21,831 Let the others get on with it. 905 00:44:21,939 --> 00:44:27,309 I'll just sit and watch. 906 00:44:27,411 --> 00:44:32,315 I'll marry you, Diana, but you must know the terms. 907 00:44:32,416 --> 00:44:37,980 I don't want you to marry me out of decency. 908 00:44:40,958 --> 00:44:44,485 What are we to do? 909 00:44:44,595 --> 00:44:48,691 I don't know. 910 00:44:48,799 --> 00:44:50,267 I haven't got that far yet. 911 00:44:57,208 --> 00:44:59,700 James has made a complete clean breast of the whole thing. 912 00:44:59,810 --> 00:45:01,369 He had to talk to somebody. 913 00:45:01,478 --> 00:45:03,003 BUNNY: Thank you, sir. 914 00:45:03,113 --> 00:45:05,081 It was his idea from the very start. 915 00:45:05,182 --> 00:45:06,672 Well, it does take two, sir. 916 00:45:06,784 --> 00:45:09,151 RICHARD: Oh, I know, I know it does. 917 00:45:09,253 --> 00:45:11,722 No one's trying to say that Diana's entirely blameless. 918 00:45:11,822 --> 00:45:14,154 She does really seem to have lost her head 919 00:45:14,258 --> 00:45:17,125 and now deeply regrets the whole thing. 920 00:45:17,228 --> 00:45:21,222 James? well he's always had a great deal more charm 921 00:45:21,332 --> 00:45:25,064 than was good for him and, well, we must face it, 922 00:45:25,169 --> 00:45:27,433 Women like Diana, the high-spirited ones, 923 00:45:27,538 --> 00:45:30,530 they do need a devil of a lot of looking after. 924 00:45:30,641 --> 00:45:34,600 Not that it, in any way, excuses James's behaviour, 925 00:45:34,712 --> 00:45:37,875 as he admits himself -- 926 00:45:37,982 --> 00:45:41,509 but now that he's pulled himself together, he too deeply regrets 927 00:45:41,619 --> 00:45:44,418 the whole thing and the mess he's put us all in. 928 00:45:44,522 --> 00:45:47,617 Well, I've know James all my life, as you know, sir. 929 00:45:47,725 --> 00:45:50,490 I just can't believe he'd do such a sort of rotten, 930 00:45:50,594 --> 00:45:51,993 caddish sort of thing. 931 00:45:52,096 --> 00:45:56,693 Well...since the war, you know, he's definitely been a bit -- 932 00:45:56,800 --> 00:46:01,601 but this has given him a great shakeup, 933 00:46:01,705 --> 00:46:03,070 that's why he's asked me to meet you. 934 00:46:03,173 --> 00:46:06,939 Well, it's shaken me up, too, sir. 935 00:46:07,044 --> 00:46:08,705 RICHARD: Well, Bunny, if you'll let me talk to you 936 00:46:08,813 --> 00:46:10,838 like a Dutch uncle -- a good shakeup 937 00:46:10,948 --> 00:46:14,213 doesn't do us any harm, from time to time. 938 00:46:14,318 --> 00:46:15,615 A similar thing happened to me once, 939 00:46:15,719 --> 00:46:18,518 a long time ago now, before the war, 940 00:46:18,622 --> 00:46:20,556 when my first wife was alive. 941 00:46:20,658 --> 00:46:24,094 It shook me up like the very devil, I can tell you. 942 00:46:24,194 --> 00:46:28,358 I paid a great deal more attention to my wife afterwards. 943 00:46:28,465 --> 00:46:30,593 I went out and bought her an expensive new hat, 944 00:46:30,701 --> 00:46:31,930 I remember. 945 00:46:32,036 --> 00:46:35,097 [Chuckles] 946 00:46:35,205 --> 00:46:37,401 This sort of thing doesn't do any real harm. 947 00:46:37,508 --> 00:46:40,341 You know what I mean. 948 00:46:40,444 --> 00:46:42,469 And from what James has told me, 949 00:46:42,580 --> 00:46:44,674 Diana's damn fond of you, really. 950 00:46:44,782 --> 00:46:48,309 Well, I wonder if she'll come back to me, sir. 951 00:46:48,419 --> 00:46:51,252 Well, if you want her, you must ask her. 952 00:46:51,355 --> 00:46:53,084 Buy her a new hat at the same time. 953 00:46:54,825 --> 00:46:58,090 DAISY: You mix the pipe clay and the water into a nice paste 954 00:46:58,195 --> 00:47:01,290 and rub it on the feather, always one way, 955 00:47:01,398 --> 00:47:03,492 and when it's dry, you can shake off the powder 956 00:47:03,601 --> 00:47:05,626 and curl it up at the end with a knife. 957 00:47:05,736 --> 00:47:09,434 LILY: There's a big car stopped outside. 958 00:47:09,540 --> 00:47:11,008 DAISY: Oh, well, that's none of our business. 959 00:47:11,108 --> 00:47:13,202 Mr. Hudson's in the house. 960 00:47:13,310 --> 00:47:16,280 I wish you'd pay attention! 961 00:47:16,380 --> 00:47:18,439 LILY: There's a lady coming down the area steps. 962 00:47:18,549 --> 00:47:21,951 DAISY: Oh, well, best see who it is. 963 00:47:30,060 --> 00:47:32,757 VIOLET: Could I see Mr. Barnes, please? 964 00:47:32,863 --> 00:47:35,958 LILY: Yes, miss. Please step inside, miss. 965 00:47:40,304 --> 00:47:41,703 She wants to see Edward. 966 00:47:41,806 --> 00:47:43,274 DAISY: Who's "she," the cat's mother?! 967 00:47:43,374 --> 00:47:44,773 LILY: No, it's a lady. 968 00:47:44,875 --> 00:47:48,175 DAISY: Well, bring her in. 969 00:47:48,279 --> 00:47:51,408 LILY: Please come in. 970 00:47:51,515 --> 00:47:53,643 DAISY: I'm sorry, miss, Mr. Barnes is not available, 971 00:47:53,751 --> 00:47:56,311 but I am Mrs. Barnes, if I can help you. 972 00:47:56,420 --> 00:47:59,549 VIOLET: Oh! So you're Daisy. 973 00:47:59,657 --> 00:48:02,524 I'm Miss Marshall, Lady Newbury's maid. 974 00:48:02,626 --> 00:48:04,856 DAISY: Oh, pleased to meet you, I'm sure. 975 00:48:04,962 --> 00:48:07,158 Lily, would you tidy up, please? 976 00:48:07,264 --> 00:48:10,325 LILY: Yes. 977 00:48:10,434 --> 00:48:14,462 VIOLET: I've a note from Lady Newbury for Major Bellamy. 978 00:48:14,572 --> 00:48:18,805 I wanted Edward to deliver it personally. 979 00:48:18,909 --> 00:48:20,377 DAISY: Oh, well, if you'd care to leave it with me, 980 00:48:20,477 --> 00:48:23,913 Miss Marshall, I will see that it is delivered personally. 981 00:48:24,014 --> 00:48:27,040 Oh, that's frightfully good of you, Daisy. 982 00:48:27,151 --> 00:48:30,177 Now, I must rush because I've got to pick up Lady Newbury. 983 00:48:30,287 --> 00:48:32,153 She's at Ravelles. 984 00:48:32,256 --> 00:48:33,781 We're going on a cruise, you see, 985 00:48:33,891 --> 00:48:35,985 so there's so much to organize. 986 00:48:36,093 --> 00:48:37,322 DAISY; Oh. 987 00:48:37,428 --> 00:48:40,523 VIOLET: Oh, would you give my kind regards to Edward 988 00:48:40,631 --> 00:48:45,398 and tell him that I think he's very, very lucky 989 00:48:45,503 --> 00:48:47,699 to have such a pretty little wife? 990 00:48:47,805 --> 00:48:50,297 Oh, I'm sure my husband will be desolated 991 00:48:50,407 --> 00:48:52,205 to have missed you, Miss Marshall. 992 00:48:52,309 --> 00:48:55,939 Would you show Miss Marshall out, please, Lily? 993 00:49:11,729 --> 00:49:13,322 Who was that? 994 00:49:13,430 --> 00:49:14,898 DAISY: An old friend of yours, Eddie. 995 00:49:14,999 --> 00:49:16,364 EDWARD; Oh? 996 00:49:16,467 --> 00:49:18,026 LILY: Did you ever see the like of that? 997 00:49:18,135 --> 00:49:19,534 EDWARD: Well, who was it? 998 00:49:19,637 --> 00:49:21,036 DAISY: Can't you tell 999 00:49:21,138 --> 00:49:22,765 by the sweet perfume that fills the air? 1000 00:49:22,873 --> 00:49:25,137 The ugly old cow with the buck teeth? 1001 00:49:25,242 --> 00:49:27,336 LILY: Oh, I thought she was beautiful. 1002 00:49:27,444 --> 00:49:29,242 DAISY: Well, she sent you her kind regards, 1003 00:49:29,346 --> 00:49:31,610 but she couldn't stop, as she was going on a cruise. 1004 00:49:31,715 --> 00:49:33,615 EDWARD: Yes, well, I must get these upstairs, Daisy. 1005 00:49:33,717 --> 00:49:35,116 DAISY: Well, you can take this 1006 00:49:35,219 --> 00:49:36,653 up to the Major at the same time. 1007 00:49:36,754 --> 00:49:38,188 It's to be delivered personally by you. 1008 00:49:38,289 --> 00:49:39,688 EDWARD: Oh, yes. 1009 00:49:39,790 --> 00:49:41,189 DAISY: It was Violet's very special wish. 1010 00:49:41,292 --> 00:49:42,760 EDWARD: Was it? 1011 00:49:42,860 --> 00:49:45,227 LILY: Lord and Lady Newbury are taking her all round the world. 1012 00:49:45,329 --> 00:49:47,127 I wish I was going on a cruise. 1013 00:49:47,231 --> 00:49:51,327 DAISY: Hmm, I expect Eddie does, too, don't you, Eddie? 1014 00:49:51,435 --> 00:49:53,028 EDWARD: Oh, I'm glad it's all right now. 1015 00:49:53,137 --> 00:49:54,571 That they're going away, I mean. 1016 00:49:54,672 --> 00:49:56,197 DAISY: Mm-hmm, it'll be like a second honeymoon, won't it? 1017 00:49:56,307 --> 00:49:58,969 EDWARD: Yes, Daisy. 1018 00:49:59,076 --> 00:50:01,067 - And Eddie. EDWARD: Yes, Daisy? 1019 00:50:01,178 --> 00:50:04,842 DAISY: I want a word with you later on, personal. 1020 00:50:04,949 --> 00:50:07,179 EDWARD: Yes, Daisy. 1021 00:50:07,284 --> 00:50:08,615 Well, now that Baldwin's settled in, 1022 00:50:08,719 --> 00:50:11,211 I shall go back to Scotland tonight. 1023 00:50:11,322 --> 00:50:12,983 JAMES: Yes. 1024 00:50:13,090 --> 00:50:14,888 RICHARD: Why don't you come with me? 1025 00:50:14,992 --> 00:50:17,393 Virginia and the children would be delighted. 1026 00:50:17,494 --> 00:50:19,053 JAMES: No, no, I don't think I will, thank you. 1027 00:50:19,163 --> 00:50:25,660 I'm sorry if I was rude the other night, Father. 1028 00:50:25,769 --> 00:50:29,637 It was quite inexcusable. I wasn't quite myself. 1029 00:50:29,740 --> 00:50:31,674 That's all right. 1030 00:50:31,776 --> 00:50:34,575 And thank you for having a word with Bunny. 1031 00:50:34,678 --> 00:50:37,147 Certainly seems to have done the trick. 1032 00:50:37,248 --> 00:50:39,717 Well, I've had a great deal of experience, you know. 1033 00:50:39,817 --> 00:50:42,343 I seem to have been getting you out of scrapes 1034 00:50:42,453 --> 00:50:43,852 since you first went to school. 1035 00:50:43,954 --> 00:50:45,183 JAMES: Yes. 1036 00:50:45,289 --> 00:50:47,724 - Came by hand, sir. - Oh, thank you, Edward. 1037 00:50:47,825 --> 00:50:49,384 RICHARD: Well, I must go. 1038 00:50:49,493 --> 00:50:51,291 I promised to have lunch at Number 10. 1039 00:50:51,395 --> 00:50:52,794 JAMES: Yes. 1040 00:50:52,896 --> 00:50:56,230 RICHARD: Goodbye, James, and, uh, 1041 00:50:56,333 --> 00:51:00,634 do try and be a bit more... sensible, for all our sakes. 1042 00:51:00,738 --> 00:51:03,833 JAMES: Yes, Father. Send my love to Virginia. 1043 00:51:03,941 --> 00:51:05,909 RICHARD: I will. 1044 00:51:06,010 --> 00:51:08,308 [Door opens and closes] 1045 00:51:26,664 --> 00:51:32,103 [sigh] 1046 00:51:32,202 --> 00:51:34,637 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 1047 00:51:34,687 --> 00:51:39,237 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.