All language subtitles for Upstairs, Downstairs s04e12 Facing Fearful Odds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,001 --> 00:00:11,971 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:57,456 --> 00:00:59,185 Why has everyone only got margarine? 3 00:00:59,291 --> 00:01:01,316 Don't you have butter in this house anymore? 4 00:01:01,427 --> 00:01:03,759 Oh, Mrs. Bridges keeps all the butter for upstairs. 5 00:01:03,863 --> 00:01:08,061 What I do and what I don't do, Daisy, is my concern. 6 00:01:08,167 --> 00:01:11,660 As for you, Edward, if you don't bring your rations with you, 7 00:01:11,771 --> 00:01:12,863 you won't get fed. 8 00:01:12,972 --> 00:01:14,531 Well, he can share mine. 9 00:01:14,640 --> 00:01:16,005 That's not the point. 10 00:01:16,108 --> 00:01:19,635 It's an individual rationing system. 11 00:01:19,745 --> 00:01:21,474 Now that Edward's a corporal... 12 00:01:21,580 --> 00:01:22,479 Acting, unpaid. 13 00:01:22,581 --> 00:01:25,414 He's somebody with a certain amount of influence. 14 00:01:25,518 --> 00:01:26,417 Or should be. 15 00:01:26,519 --> 00:01:27,645 All right, Mrs. Bridges. 16 00:01:27,753 --> 00:01:30,085 I'll have a word with the Quartermaster general. 17 00:01:30,189 --> 00:01:33,853 Three years, 266 days. 18 00:01:33,959 --> 00:01:37,293 Aye, it's a weary long time for a war. 19 00:01:37,396 --> 00:01:39,694 It seems a long time to spend losing one. 20 00:01:39,799 --> 00:01:42,291 We are by no means beaten, Daisy. 21 00:01:42,401 --> 00:01:43,766 Ah, the usual planned withdrawal, eh? 22 00:01:43,869 --> 00:01:45,132 Yeah, I've been to some of those. 23 00:01:45,237 --> 00:01:47,433 Edward, I am surprised at you, a soldier, 24 00:01:47,540 --> 00:01:48,598 saying such a thing. 25 00:01:48,708 --> 00:01:51,006 We've been pushed back 30 or 40 miles 26 00:01:51,110 --> 00:01:52,805 and lost over a thousand guns. 27 00:01:52,912 --> 00:01:54,175 They even admit that. 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,374 So, how many do you think we've really lost? 29 00:01:56,482 --> 00:01:57,381 Half the regiment. 30 00:01:57,483 --> 00:01:59,474 The rest are wounded, killed, or missing, 31 00:01:59,585 --> 00:02:01,917 and some of them taken prisoners. 32 00:02:02,021 --> 00:02:03,989 Nah, they never stood a chance. 33 00:02:04,090 --> 00:02:05,751 They're really scraping the barrel up at the depot, 34 00:02:05,858 --> 00:02:06,757 I can tell you. 35 00:02:06,859 --> 00:02:08,725 Even the artful dodgers are getting drafted now. 36 00:02:08,828 --> 00:02:10,796 Well, you won't have to go again, will you, Eddie? 37 00:02:10,896 --> 00:02:11,863 Well, they never tell you. 38 00:02:11,964 --> 00:02:13,591 But I don't think so, Daisy. 39 00:02:13,699 --> 00:02:16,464 I'm C3 and you can't get much lower than that. 40 00:02:16,569 --> 00:02:19,231 Oh, Daisy, you make the tea, will you? 41 00:02:19,338 --> 00:02:20,931 No use waiting for Ruby. 42 00:02:21,040 --> 00:02:24,442 She's probably got run over or blown up by a bomb. 43 00:02:24,543 --> 00:02:26,238 Sure to have some excuse. 44 00:02:26,345 --> 00:02:28,473 I've got the meat, Mrs. Bridges. 45 00:02:28,581 --> 00:02:30,015 Here are our cards. 46 00:02:31,617 --> 00:02:34,177 MRS. BRIDGES: What on earth's that horrible stuff? 47 00:02:34,286 --> 00:02:36,254 It's scrag end of neck, Mrs. Bridges. 48 00:02:36,355 --> 00:02:38,323 Scrag end, in this house! 49 00:02:38,424 --> 00:02:39,789 I wouldn't give it to the cat. 50 00:02:39,892 --> 00:02:42,156 But there was ever such a long queue, Mrs. Bridges, 51 00:02:42,261 --> 00:02:43,387 and that's all he had. 52 00:02:43,496 --> 00:02:45,191 And that's all he had. 53 00:02:45,298 --> 00:02:47,096 Did you tell him who you was from? 54 00:02:47,199 --> 00:02:48,792 Couldn't do that, Mrs. Bridges, 55 00:02:48,901 --> 00:02:50,369 not in front of all them people. 56 00:02:50,469 --> 00:02:52,801 You take that straight back to where it come from. 57 00:02:52,905 --> 00:02:53,804 I can't. 58 00:02:53,906 --> 00:02:56,136 You can, and you will. 59 00:02:56,242 --> 00:02:59,234 And you'll ask to speak to Mr. Gosselin himself, 60 00:02:59,345 --> 00:03:00,369 like I told you. 61 00:03:00,479 --> 00:03:02,846 Tell him that I sent you. 62 00:03:02,948 --> 00:03:06,976 And I want a nice round of beef, home-killed. 63 00:03:07,086 --> 00:03:10,249 None of your foreign imported stuff. 64 00:03:10,356 --> 00:03:11,881 Now, get along with you, Ruby. 65 00:03:11,991 --> 00:03:13,186 Oh. 66 00:03:13,292 --> 00:03:15,590 That girl. 67 00:03:15,695 --> 00:03:18,096 No wonder we're getting beaten. 68 00:03:18,197 --> 00:03:20,131 Please sit down, all of you. 69 00:03:20,232 --> 00:03:22,064 Well, I've got the kettle to put on, Mr. Hudson. 70 00:03:22,168 --> 00:03:23,067 Mrs. Bellamy was... 71 00:03:23,169 --> 00:03:24,796 HUDSON: Daisy, I asked you to sit down. 72 00:03:24,904 --> 00:03:28,363 Mrs. Bridges, would you mind? You, too, please. 73 00:03:30,609 --> 00:03:33,135 Now, I will no longer tolerate the continuous stream 74 00:03:33,245 --> 00:03:35,373 of defeatist talk that I hear all the time 75 00:03:35,481 --> 00:03:36,573 in this servants' hall. 76 00:03:36,682 --> 00:03:38,650 May I remind you all that only the other day, 77 00:03:38,751 --> 00:03:40,776 on St. George's Day, in the raid on Zeebrugge, 78 00:03:40,886 --> 00:03:43,048 the Royal Navy gained as great a victory 79 00:03:43,155 --> 00:03:44,520 as any in our proud annals. 80 00:03:44,623 --> 00:03:46,785 It didn't stop them advancing in France. 81 00:03:46,892 --> 00:03:48,883 No, Mrs. Bridges, but it did coup up those U-boats 82 00:03:48,995 --> 00:03:50,224 that have been sinking our ships 83 00:03:50,329 --> 00:03:53,264 and causing this rationing that you're always complaining about. 84 00:03:53,366 --> 00:03:56,927 If we are steadfast, the tide will turn. 85 00:03:57,503 --> 00:03:59,403 Now, I want you all to listen very carefully 86 00:03:59,505 --> 00:04:01,803 to Earl Haig's order to the army. 87 00:04:01,907 --> 00:04:04,308 It applies to us all. 88 00:04:04,410 --> 00:04:07,277 "There is no course open to us but to fight it out. 89 00:04:07,380 --> 00:04:09,144 There must be no retirement. 90 00:04:09,248 --> 00:04:10,443 With our backs to the wall 91 00:04:10,549 --> 00:04:12,540 and believing in the justice of our cause, 92 00:04:12,652 --> 00:04:15,417 each one of us must fight on to the end. 93 00:04:15,521 --> 00:04:18,616 The safety of our homes, the freedom of mankind 94 00:04:18,724 --> 00:04:22,888 depend alike upon the conduct of each one of us 95 00:04:22,995 --> 00:04:25,521 at this critical moment." 96 00:04:26,632 --> 00:04:30,000 Now, Daisy, you can go and put the kettle on. 97 00:04:30,102 --> 00:04:32,366 Doesn't sound as though Earl Haig 98 00:04:32,471 --> 00:04:34,838 thinks we've got much of a chance. 99 00:04:36,776 --> 00:04:38,938 There's a visitor in the morning room, my lord. 100 00:04:39,045 --> 00:04:39,944 Who? 101 00:04:40,046 --> 00:04:41,343 Mrs. Hamilton, my lord. 102 00:04:41,447 --> 00:04:42,414 Oh. 103 00:04:42,515 --> 00:04:43,607 Good day? 104 00:04:43,716 --> 00:04:46,083 A rather long one. I think I'll go and see James. 105 00:04:46,185 --> 00:04:47,209 He's asleep. 106 00:04:47,320 --> 00:04:50,085 He had another go of the horrors this morning. 107 00:04:50,189 --> 00:04:51,156 Ohh. 108 00:04:51,257 --> 00:04:54,352 Dr. Foley came and gave him an injection. 109 00:04:54,460 --> 00:04:56,224 Virginia Hamilton is here. 110 00:04:56,329 --> 00:04:57,455 Virginia Hamilton? 111 00:04:57,563 --> 00:04:58,655 Oh, you remember. 112 00:04:58,764 --> 00:05:00,664 Oh, yes. Yes, I do remember. 113 00:05:00,766 --> 00:05:01,733 She's the widow from Scotland 114 00:05:01,834 --> 00:05:03,302 who was so persistent about some charity. 115 00:05:03,402 --> 00:05:04,301 Yes. 116 00:05:04,403 --> 00:05:05,666 We have to help her, Richard. 117 00:05:05,771 --> 00:05:08,206 She's in terrible trouble. 118 00:05:08,307 --> 00:05:11,402 She came off the Dover train and arrived at my canteen 119 00:05:11,510 --> 00:05:12,841 in a state of collapse. 120 00:05:12,945 --> 00:05:15,573 She wanted to go to an hotel, but I insisted she came here. 121 00:05:15,681 --> 00:05:16,580 Why? 122 00:05:16,682 --> 00:05:17,979 Her son, who is in the navy, 123 00:05:18,084 --> 00:05:19,950 is in arrest and being court-martialed. 124 00:05:20,052 --> 00:05:22,578 Hazel, my dear, I am civil lord of the Admiralty, 125 00:05:22,688 --> 00:05:25,214 a political post, the very last person in Britain 126 00:05:25,324 --> 00:05:28,191 who can interfere in any way with a naval court-martial. 127 00:05:28,294 --> 00:05:33,391 I'm not asking you to interfere, only to help. 128 00:05:36,135 --> 00:05:38,365 Oh, please, don't get up, Mrs. Hamilton. 129 00:05:38,471 --> 00:05:40,098 How very nice to see you again. 130 00:05:40,206 --> 00:05:41,105 Thank you. 131 00:05:41,207 --> 00:05:44,268 Oh, and my congratulations on your elevation. 132 00:05:44,377 --> 00:05:45,845 Oh, quite undeserved. 133 00:05:45,945 --> 00:05:47,811 Well, now, I really must be going. 134 00:05:47,913 --> 00:05:49,244 I've done nothing but make a great nuisance. 135 00:05:49,348 --> 00:05:50,440 No, really, I'm quite all right now. 136 00:05:50,549 --> 00:05:51,948 Nothing of the sort. 137 00:05:52,051 --> 00:05:55,021 Sit down and take these. 138 00:05:55,121 --> 00:05:57,089 Thank you. 139 00:05:57,189 --> 00:05:59,681 Mrs. Hamilton has had a great shock. 140 00:05:59,792 --> 00:06:00,953 Oh, yes. 141 00:06:01,060 --> 00:06:03,620 Hazel explained to me briefly about your son. 142 00:06:03,729 --> 00:06:05,254 Is that the one you told us was a midshipman? 143 00:06:05,364 --> 00:06:08,425 Yes, that's right. Michael, my eldest. 144 00:06:08,534 --> 00:06:09,660 You see, since he was tiny, 145 00:06:09,769 --> 00:06:11,464 he's never had any thought in his head 146 00:06:11,570 --> 00:06:12,799 except to join the navy and... 147 00:06:12,905 --> 00:06:14,771 Oh, you of all people, 148 00:06:14,874 --> 00:06:18,401 why should I bother you with my troubles? 149 00:06:18,511 --> 00:06:20,479 No, please, I'd like to know. 150 00:06:20,579 --> 00:06:24,277 Well, about a month ago, he was so pleased 151 00:06:24,383 --> 00:06:28,217 because he was promoted acting sublieutenant 152 00:06:28,321 --> 00:06:29,982 above all his term. 153 00:06:30,089 --> 00:06:31,648 That must have made you very proud. 154 00:06:31,757 --> 00:06:34,283 Two days ago, I received a telegram to say 155 00:06:34,393 --> 00:06:37,920 that he was in arrest at Dover and was to be court-martialed. 156 00:06:38,030 --> 00:06:38,656 What for? 157 00:06:40,433 --> 00:06:41,400 Cowardice. 158 00:06:42,768 --> 00:06:44,395 Do you know why? 159 00:06:44,503 --> 00:06:46,335 No, not really. 160 00:06:46,439 --> 00:06:49,568 Michael was on a coastal motorboat 161 00:06:49,675 --> 00:06:52,201 in some action against Ostend. 162 00:06:52,311 --> 00:06:54,678 Oh, yes, that was the same night as Zeebrugge. 163 00:06:54,780 --> 00:06:57,545 The plan was to block the entrances to both channels. 164 00:06:57,650 --> 00:06:59,550 The Ostend business was a failure. 165 00:06:59,652 --> 00:07:01,916 Of course you don't read about this in the newspapers, 166 00:07:02,021 --> 00:07:04,615 but between ourselves, we think the enemy had been forewarned. 167 00:07:04,724 --> 00:07:07,125 Well, something happened to Michael. 168 00:07:07,226 --> 00:07:08,660 Oh, it sounds so silly, 169 00:07:08,761 --> 00:07:11,492 but I couldn't find out any of the details. 170 00:07:11,597 --> 00:07:13,531 Down there, it was all so difficult. 171 00:07:13,633 --> 00:07:14,964 Nobody would talk about it. 172 00:07:15,067 --> 00:07:17,866 Well, of course. The case is sub judice. 173 00:07:17,970 --> 00:07:20,962 It was all very embarrassing, really. 174 00:07:21,073 --> 00:07:24,805 Several of my husband's old friends were very kind, 175 00:07:24,910 --> 00:07:26,878 but it didn't seem there was anything they could do. 176 00:07:26,979 --> 00:07:30,176 Mrs. Hamilton, have you got a good lawyer? 177 00:07:31,951 --> 00:07:34,852 My...Well, my husband's family use a firm in Edinburgh. 178 00:07:34,954 --> 00:07:36,012 The man's very nice. 179 00:07:36,122 --> 00:07:37,988 He's a bit of an old fuddy-duddy. 180 00:07:38,090 --> 00:07:39,353 What about Geoffrey? 181 00:07:39,458 --> 00:07:40,516 Yes. 182 00:07:40,626 --> 00:07:42,560 Edinburgh's rather a long way away, 183 00:07:42,662 --> 00:07:44,630 and my advice to you, Mrs. Hamilton, 184 00:07:44,730 --> 00:07:47,290 is that you ought to see a good lawyer rather quickly. 185 00:07:47,400 --> 00:07:49,869 I'm not speaking now as civil lord of the Admiralty. 186 00:07:49,969 --> 00:07:51,994 No, I understand. 187 00:07:52,104 --> 00:07:54,072 If you like, I will telephone Sir Geoffrey Dillon, 188 00:07:54,173 --> 00:07:55,868 who is a personal friend and a very good lawyer. 189 00:07:55,975 --> 00:07:57,636 - Oh, that would be very kind. - Yes. 190 00:07:57,743 --> 00:08:01,077 I think you may find that he, too, at first 191 00:08:01,180 --> 00:08:03,774 is a bit of an old fuddy-duddy. 192 00:08:13,125 --> 00:08:16,060 Oh, Mrs. Bridges. 193 00:08:17,930 --> 00:08:19,022 Mrs. Bridges. 194 00:08:19,131 --> 00:08:20,656 Yes. What is it? 195 00:08:20,766 --> 00:08:21,858 Mrs. Bridges. 196 00:08:21,968 --> 00:08:24,938 Oh, Mr. Hudson. 197 00:08:25,037 --> 00:08:27,938 There will be two extra for dinner tonight, Mrs. Bridges. 198 00:08:28,040 --> 00:08:30,532 Two extra for dinner? 199 00:08:30,643 --> 00:08:32,702 But only an hour ago, the mistress... 200 00:08:32,812 --> 00:08:35,440 Mrs. Bellamy asked to convey to you her apologies 201 00:08:35,548 --> 00:08:37,312 for the sudden change of plans. 202 00:08:37,416 --> 00:08:40,215 Mrs. Hamilton is coming and Sir Geoffrey Dillon. 203 00:08:40,319 --> 00:08:42,583 And what am I going to do about food? 204 00:08:42,688 --> 00:08:44,986 Has anyone thought of that, eh? 205 00:08:45,091 --> 00:08:46,058 Ohh. 206 00:08:46,158 --> 00:08:47,057 Ruby. 207 00:08:47,159 --> 00:08:48,217 Yes, Mrs. Bridges. 208 00:08:48,327 --> 00:08:49,954 MRS. BRIDGES: Fetch me my war receipt book. 209 00:08:50,062 --> 00:08:52,258 Oh, dear. 210 00:08:52,365 --> 00:08:53,890 Visitors are not going to have 211 00:08:54,000 --> 00:08:56,332 this family's meat ration for a whole week, 212 00:08:56,435 --> 00:08:59,302 I can tell you that. 213 00:08:59,405 --> 00:09:01,100 Ohh. 214 00:09:01,207 --> 00:09:05,440 This rationing's going to be the death of me. 215 00:09:06,679 --> 00:09:11,640 Right, well, they can start with cabbage-leaf soup, 216 00:09:11,751 --> 00:09:16,313 followed by victory oatmeal rissoles and potato substitute, 217 00:09:16,422 --> 00:09:20,859 and finish up with sugarless rhubarb tart. 218 00:09:20,960 --> 00:09:23,986 And you can cook it for them, Ruby. 219 00:09:31,237 --> 00:09:33,331 Mrs. Bridges asked me to make her apologies 220 00:09:33,439 --> 00:09:36,067 for the somewhat patriotic nature of the dinner, madam. 221 00:09:36,175 --> 00:09:38,269 Thank you, Hudson. 222 00:09:38,377 --> 00:09:41,472 - That'll be all. Madam. 223 00:09:42,581 --> 00:09:44,777 I thought the sweet was quite delicious. 224 00:09:44,884 --> 00:09:46,181 So nice to have something 225 00:09:46,285 --> 00:09:48,686 not swamped in rich cream and sugary sauces. 226 00:09:48,788 --> 00:09:50,517 Good. 227 00:09:50,623 --> 00:09:52,148 Hardly the usual time or place, 228 00:09:52,258 --> 00:09:54,488 but I think we should get down to business, 229 00:09:54,593 --> 00:09:57,688 the circumstances being somewhat unusual. 230 00:09:57,797 --> 00:09:59,094 Yes, please, Sir Geoffrey. 231 00:09:59,198 --> 00:10:00,757 The proceedings come 232 00:10:00,866 --> 00:10:04,131 under the Naval Discipline Act, part one, 233 00:10:04,236 --> 00:10:06,568 Articles of war, paragraph two, 234 00:10:06,672 --> 00:10:09,300 misconduct in the presence of the enemy. 235 00:10:09,408 --> 00:10:12,400 I had a word with the judge advocate, and I have the charge. 236 00:10:12,511 --> 00:10:14,036 Would you like me to read it? 237 00:10:16,215 --> 00:10:17,114 "For that he, 238 00:10:17,216 --> 00:10:19,617 Acting Sublieutenant Michael Drury Hamilton, 239 00:10:19,719 --> 00:10:22,745 then being the officer commanding His Majesty's vessel 240 00:10:22,855 --> 00:10:25,017 coastal motorboat 47 B..." 241 00:10:25,124 --> 00:10:26,455 He can't have been in command. 242 00:10:26,559 --> 00:10:28,857 I think the commanding officer had been killed. 243 00:10:30,563 --> 00:10:34,227 "And being a person subject to the Naval Discipline Act, 244 00:10:34,333 --> 00:10:37,769 on the 23rd day of April 1918, 245 00:10:37,870 --> 00:10:40,202 from cowardice, did not during the action 246 00:10:40,306 --> 00:10:43,742 between His Majesty's fleet and the fleet of the German empire, 247 00:10:43,843 --> 00:10:46,869 in his own person and according to his rank, 248 00:10:46,979 --> 00:10:52,543 encourage his inferior officers and men to fight courageously." 249 00:10:52,652 --> 00:10:56,987 What sort of person is your son, Mrs. Hamilton? 250 00:10:57,089 --> 00:10:58,523 I've had a signal, Geoffrey. 251 00:10:58,624 --> 00:11:00,752 You'll be able to talk to him yourself. 252 00:11:00,860 --> 00:11:03,659 Thank you. 253 00:11:03,763 --> 00:11:08,394 He's rather shy, if you don't know him. 254 00:11:08,501 --> 00:11:13,530 But underneath, he's...he's very determined and very brave, 255 00:11:13,639 --> 00:11:15,903 which sounds rather silly. 256 00:11:16,008 --> 00:11:19,569 To me, he's thoughtful, unselfish. He's funny. 257 00:11:19,679 --> 00:11:21,773 My other children adore him. 258 00:11:21,881 --> 00:11:25,579 In the navy, he's always been rather a success, 259 00:11:25,685 --> 00:11:27,551 perhaps too successful. 260 00:11:27,653 --> 00:11:31,385 When you saw him at Dover, what did he say to you? 261 00:11:31,490 --> 00:11:33,254 Oh, not much, I'm afraid. 262 00:11:33,359 --> 00:11:37,296 He didn't want to talk to me or seem to be able to talk. 263 00:11:37,396 --> 00:11:40,229 He just said how terribly sorry he was 264 00:11:40,333 --> 00:11:42,165 and how he'd let his father down. 265 00:11:42,268 --> 00:11:44,464 Quite clearly, the less he has to do with his own defense, 266 00:11:44,570 --> 00:11:45,628 the better. 267 00:11:45,738 --> 00:11:48,298 Who do you suggest defends? 268 00:11:48,407 --> 00:11:51,502 Well, no specific qualifications are called for, 269 00:11:51,610 --> 00:11:53,408 according to the regulations. 270 00:11:53,512 --> 00:11:56,880 You know, the navy has retained some customs 271 00:11:56,983 --> 00:11:59,748 going back to before Nelson's time. 272 00:11:59,852 --> 00:12:01,946 For instance, if the accused is found guilty, 273 00:12:02,054 --> 00:12:03,283 they point his sword at him. 274 00:12:03,389 --> 00:12:05,323 Quite barbaric. 275 00:12:05,424 --> 00:12:07,153 I expect you've heard the old adage 276 00:12:07,259 --> 00:12:08,556 that inside every solicitor, 277 00:12:08,661 --> 00:12:11,028 there's a barrister pleading to get out. 278 00:12:11,130 --> 00:12:13,599 I must confess I would be most interested, 279 00:12:13,699 --> 00:12:16,430 that is, if I were acceptable to Mrs. Hamilton. 280 00:12:16,535 --> 00:12:17,900 Of course, Sir Geoffrey. 281 00:12:18,004 --> 00:12:19,403 GEOFFREY: Thank you. 282 00:12:19,505 --> 00:12:21,166 I shall do my best. 283 00:12:21,274 --> 00:12:25,108 The proceedings will be held at Dover Castle, 284 00:12:25,211 --> 00:12:27,270 a most interesting place. 285 00:12:27,380 --> 00:12:29,542 It contains the pharos, you know, 286 00:12:29,649 --> 00:12:31,583 the Roman lighthouse 287 00:12:31,684 --> 00:12:34,244 in which they kept a constant fire blazing 288 00:12:34,353 --> 00:12:36,822 to guide their ships across the channel. 289 00:12:36,922 --> 00:12:38,754 Excuse me, my lord. 290 00:12:38,858 --> 00:12:42,954 Sublieutenant Michael Hamilton and escort. 291 00:13:03,969 --> 00:13:07,269 I was lying on the deck sort of shivering. 292 00:13:07,372 --> 00:13:09,500 I was very, very frightened. 293 00:13:09,608 --> 00:13:11,167 Not very surprising. 294 00:13:11,276 --> 00:13:12,869 What were you thinking? 295 00:13:12,978 --> 00:13:14,537 Well, I was hoping no one would notice 296 00:13:14,646 --> 00:13:16,080 and trying to pull myself together 297 00:13:16,181 --> 00:13:17,876 when Chief Webb came and knelt beside me. 298 00:13:17,983 --> 00:13:19,576 I think he thought I'd been wounded. 299 00:13:19,685 --> 00:13:21,084 I see. 300 00:13:21,186 --> 00:13:23,382 He told me the skipper had been killed. 301 00:13:23,488 --> 00:13:25,013 That meant I was in command. 302 00:13:25,123 --> 00:13:26,022 GEOFFREY: Yes. 303 00:13:26,124 --> 00:13:27,853 I mean, I knew that perfectly well. 304 00:13:27,960 --> 00:13:30,554 I knew it was my duty to go to the bridge and take over, 305 00:13:30,662 --> 00:13:33,563 but...l just couldn't move. 306 00:13:35,334 --> 00:13:38,065 I mean, I just couldn't. 307 00:13:38,170 --> 00:13:40,662 My body just wouldn't move somehow. 308 00:13:40,772 --> 00:13:42,262 And what happened, then? 309 00:13:42,374 --> 00:13:46,242 Well, I managed to say something, and Webb went away. 310 00:13:46,345 --> 00:13:50,646 He's a ripping sort of fellow. He never said anything. 311 00:13:50,749 --> 00:13:55,448 But he knew I was funking it as well as I did. 312 00:13:55,554 --> 00:13:59,548 When the firing had stopped, I... 313 00:13:59,658 --> 00:14:02,593 Well, I felt all right again. 314 00:14:02,694 --> 00:14:04,594 But that doesn't alter the fact 315 00:14:04,696 --> 00:14:07,097 that I behaved like a rotten coward. 316 00:14:07,199 --> 00:14:10,260 I mean, I shall have to tell them that, shan't I? 317 00:14:10,369 --> 00:14:11,666 It's no good shirking the truth. 318 00:14:11,770 --> 00:14:12,965 I shall have to say that I... 319 00:14:13,071 --> 00:14:17,008 It seems to me that you've said a great deal already. 320 00:14:19,277 --> 00:14:21,609 Are you willing to have me defend you? 321 00:14:21,713 --> 00:14:24,205 But Mother and Lord Bellamy said... 322 00:14:24,316 --> 00:14:26,341 GEOFFREY: The final choice must be yours. 323 00:14:26,451 --> 00:14:27,976 Well, yes, sir, please. 324 00:14:28,086 --> 00:14:31,147 In that case, you must do exactly as I tell you. 325 00:14:31,256 --> 00:14:32,155 Yes, sir. 326 00:14:32,257 --> 00:14:33,884 You will plead not guilty. 327 00:14:33,992 --> 00:14:34,891 But, sir, how can I? 328 00:14:34,993 --> 00:14:37,394 You will not be required to speak in your own defense. 329 00:14:37,496 --> 00:14:38,520 I shall do the talking. 330 00:14:38,630 --> 00:14:40,223 But if I think I'm really guilty... 331 00:14:40,332 --> 00:14:42,426 GEOFFREY: It's not what you think that matters. 332 00:14:42,534 --> 00:14:44,502 It's what the officers of the court think. 333 00:14:44,603 --> 00:14:46,230 There'll be senior naval officers 334 00:14:46,338 --> 00:14:48,807 with a great deal more experience of the navy than you 335 00:14:48,907 --> 00:14:51,604 and, quite frankly, much better able to judge your behaviour 336 00:14:51,710 --> 00:14:53,109 than yourself. 337 00:14:54,913 --> 00:14:56,108 I see, sir. 338 00:14:56,214 --> 00:14:58,581 Now, you want a fair trial, don't you? 339 00:14:58,684 --> 00:15:01,745 You want to know what people think of your actions. 340 00:15:01,853 --> 00:15:03,844 Well, yes, of course. 341 00:15:03,956 --> 00:15:06,482 Now, from now on, you'll keep your mouth shut. 342 00:15:06,591 --> 00:15:09,492 Anything you want to say, you'll say to me. 343 00:15:09,595 --> 00:15:12,826 Now, I want you to sit here and write down every single thing 344 00:15:12,931 --> 00:15:14,865 you can remember about that night. 345 00:15:14,967 --> 00:15:17,197 Yes, sir. 346 00:15:18,937 --> 00:15:22,840 Well, he was quite young, but he looked really fierce. 347 00:15:22,941 --> 00:15:25,308 I bet he's used that sword before now. 348 00:15:25,410 --> 00:15:26,775 What was it all about? 349 00:15:26,878 --> 00:15:30,314 Well, it's Mrs. Hamilton's son in trouble, if you ask me. 350 00:15:30,415 --> 00:15:32,884 I wonder if they'll make him walk the plank. 351 00:15:32,985 --> 00:15:35,511 [Telephone rings] 352 00:15:37,623 --> 00:15:38,749 Hello? 353 00:15:38,857 --> 00:15:41,019 This is Lord Bellamy's residence. 354 00:15:41,126 --> 00:15:42,150 Who is that? 355 00:15:42,260 --> 00:15:43,455 Who? 356 00:15:43,562 --> 00:15:45,553 Edward, what on earth... 357 00:15:45,664 --> 00:15:47,029 Who? 358 00:15:47,132 --> 00:15:48,793 Daisy? 359 00:15:48,901 --> 00:15:51,802 Oh, hold the line. 360 00:15:56,041 --> 00:15:59,909 Daisy, Edward is wishing to speak to you, on the telephone. 361 00:16:00,012 --> 00:16:01,946 Edward! On the telephone! 362 00:16:02,047 --> 00:16:04,982 You'd better come and speak to him, then. 363 00:16:12,925 --> 00:16:14,393 Hello? 364 00:16:14,493 --> 00:16:16,120 Edward? 365 00:16:16,228 --> 00:16:19,129 [ Laughs ] You do sound funny. 366 00:16:20,232 --> 00:16:22,792 Edward, on the telephone. 367 00:16:22,901 --> 00:16:24,198 Edward telephoning? 368 00:16:24,303 --> 00:16:26,271 I never did. Whatever next? 369 00:16:26,371 --> 00:16:28,931 That instrument was not installed for the likes of us. 370 00:16:29,041 --> 00:16:31,703 It is for the use of those upstairs and for no one else. 371 00:16:31,810 --> 00:16:33,471 Daisy, I would like to make it clear to you 372 00:16:33,579 --> 00:16:34,910 and you to make it clear to Edward 373 00:16:35,013 --> 00:16:36,640 that never again, under any circumstances, 374 00:16:36,748 --> 00:16:37,738 may he telephone this house. 375 00:16:37,849 --> 00:16:40,443 Well, he said he was sorry, Mr. Hudson, 376 00:16:40,552 --> 00:16:41,951 but it's an emergency. 377 00:16:42,054 --> 00:16:44,546 What sort of an emergency? 378 00:16:44,656 --> 00:16:46,920 Well, he won't be able to get up here today. 379 00:16:47,025 --> 00:16:49,517 I don't call that an emergency. 380 00:16:49,628 --> 00:16:52,962 But he wants me to take an omnibus and go up there to him, 381 00:16:53,065 --> 00:16:54,555 if I could have the afternoon off. 382 00:16:54,666 --> 00:16:55,565 Please, Mr. Hudson. 383 00:16:55,667 --> 00:16:57,726 Well, with Rose away on her holiday at Southwold, 384 00:16:57,836 --> 00:16:59,770 that could hardly be more inconvenient, Daisy. 385 00:16:59,871 --> 00:17:01,032 Well, I can manage. 386 00:17:01,139 --> 00:17:03,506 Yes. Yes, Ruby, I'm sure you can. 387 00:17:03,608 --> 00:17:05,940 But not until upstairs luncheon has been cleared. 388 00:17:06,044 --> 00:17:07,739 Oh, yes, Mr. Hudson. Thank you, Mr. Hudson. 389 00:17:07,846 --> 00:17:09,507 And mind what I said about the telephone. 390 00:17:09,615 --> 00:17:11,481 DAISY: Yes, Mr. Hudson. Thank you, Mr. Hudson. 391 00:17:13,185 --> 00:17:16,644 And three bags full, Mr. Hudson. 392 00:17:18,190 --> 00:17:20,284 The news seems better today. 393 00:17:20,392 --> 00:17:21,985 What does it matter? 394 00:17:22,094 --> 00:17:24,392 No one's going to win this war. 395 00:17:24,496 --> 00:17:26,897 Well, the Americans are in action for the first time 396 00:17:26,999 --> 00:17:28,125 in France. 397 00:17:28,233 --> 00:17:29,792 Hmm. 398 00:17:29,901 --> 00:17:32,563 Just in time to pick up the pieces. 399 00:17:33,739 --> 00:17:34,934 What's gone wrong in this house? 400 00:17:35,040 --> 00:17:36,906 You can ring and ring and nothing ever happens. 401 00:17:37,009 --> 00:17:39,944 We are rather short of servants with Rose on holiday. 402 00:17:40,045 --> 00:17:41,274 Whenever I ask, I'm told there are visitors to meals 403 00:17:41,380 --> 00:17:42,472 -and goodness knows what. RICHARD: Now, James. 404 00:17:42,581 --> 00:17:44,640 - After all, it's my house! - My dear boy. 405 00:17:44,750 --> 00:17:46,275 Evidently nobody seems to care about me anymore, 406 00:17:46,385 --> 00:17:47,284 least of all Hazel. 407 00:17:47,386 --> 00:17:48,979 Now, don't be absurd. 408 00:17:49,087 --> 00:17:50,452 Anyway, what's she doing 409 00:17:50,555 --> 00:17:52,956 going off down to Dover with this woman? 410 00:17:53,058 --> 00:17:54,890 Mrs. Hamilton's having a rotten time. 411 00:17:54,993 --> 00:17:56,188 You know how kindhearted Hazel is. 412 00:17:56,295 --> 00:17:57,194 Hmm. 413 00:17:57,296 --> 00:17:59,526 Mrs. Hamilton isn't being court-martialed, is she? 414 00:17:59,631 --> 00:18:03,090 No, but her son is very young. He's only 17. 415 00:18:03,201 --> 00:18:08,162 Damn silly, sending a boy like that into action. 416 00:18:08,273 --> 00:18:10,241 We wouldn't have had a trooper of that age in the regiment, 417 00:18:10,342 --> 00:18:11,241 let alone an officer. 418 00:18:11,343 --> 00:18:13,437 I will inform their lordships of your opinion. 419 00:18:13,545 --> 00:18:14,535 [Knock on door] 420 00:18:17,082 --> 00:18:19,244 Ruby, what on earth are you doing in here? 421 00:18:19,351 --> 00:18:21,046 I'm sorry, sir. Daisy's got... 422 00:18:21,153 --> 00:18:23,121 Take this tray down. It's been waiting an hour. 423 00:18:23,221 --> 00:18:24,313 Yes, sir. 424 00:18:27,526 --> 00:18:31,520 And tell Mrs. Bridges she's giving me far too much to eat. 425 00:18:31,630 --> 00:18:32,597 I can't take any exercise, 426 00:18:32,698 --> 00:18:34,393 so I don't want to be stuffed like a goose. 427 00:18:34,499 --> 00:18:37,161 Yes, sir. 428 00:18:46,042 --> 00:18:47,271 MAN: Chief Petty Officer Webb, 429 00:18:47,377 --> 00:18:49,038 during the operations against Zeebrugge and Ostend, 430 00:18:49,145 --> 00:18:50,112 known as Z.O., 431 00:18:50,213 --> 00:18:52,739 you were coxsvvain of coastal motorboat 47B. 432 00:18:52,849 --> 00:18:53,748 Yes, sir. 433 00:18:53,850 --> 00:18:56,046 Will you describe to the court, in your own words, 434 00:18:56,152 --> 00:18:57,244 what happened to your boat 435 00:18:57,354 --> 00:18:59,823 after she departed from Strewn Bank whistle buoy. 436 00:18:59,923 --> 00:19:01,152 WEBB: Yes, sir. 437 00:19:01,258 --> 00:19:03,625 We proceeded in shore towards Ostend Harbor, 438 00:19:03,727 --> 00:19:05,661 on a course set for the Bell buoy, 439 00:19:05,762 --> 00:19:08,094 which was our start point for laying smoke. 440 00:19:08,198 --> 00:19:10,724 Well, when we heard the surf, it was a bit of a mystery, 441 00:19:10,834 --> 00:19:12,131 us not knowing as we did later 442 00:19:12,235 --> 00:19:14,670 that the enemy knew our plans and had moved the buoys. 443 00:19:14,771 --> 00:19:17,900 Please confine your evidence to what actually happened. 444 00:19:18,008 --> 00:19:19,533 Sir. 445 00:19:19,643 --> 00:19:22,112 As we turned to starboard and began to lay smoke, 446 00:19:22,212 --> 00:19:24,340 the enemy opened up on us from the shore. 447 00:19:24,447 --> 00:19:26,973 It was as if they knew that... 448 00:19:27,083 --> 00:19:29,552 The boat was exposed to very heavy gunfire 449 00:19:29,653 --> 00:19:31,417 and machine guns at close range. 450 00:19:31,521 --> 00:19:33,512 The wind being unfortunately offshore, 451 00:19:33,623 --> 00:19:35,648 we were shown up against our own smoke. 452 00:19:35,759 --> 00:19:38,990 I have never experienced such heavy fire. 453 00:19:39,095 --> 00:19:42,690 It was like the sea was boiling all around us. 454 00:19:42,799 --> 00:19:44,392 The boat was hit by three or four shells 455 00:19:44,501 --> 00:19:46,492 and raped by machine-gun fire. 456 00:19:46,603 --> 00:19:48,697 I observed two of the four deck Lewis guns 457 00:19:48,805 --> 00:19:50,637 with their crews blown into the sea. 458 00:19:50,740 --> 00:19:53,175 It was like hell. 459 00:19:53,276 --> 00:19:55,677 It was a miracle anyone stayed alive out there. 460 00:19:55,779 --> 00:19:58,749 The skipper, Lieutenant Twiss, I should say, 461 00:19:58,848 --> 00:20:02,113 was hit by a shell splinter and killed instantly. 462 00:20:02,218 --> 00:20:05,119 I put over the helm and turned back into our own smoke 463 00:20:05,222 --> 00:20:07,782 and the firing decreased and became inaccurate. 464 00:20:07,891 --> 00:20:09,290 I proceeded to the foredeck 465 00:20:09,392 --> 00:20:11,417 to find Acting Sublieutenant Hamilton 466 00:20:11,528 --> 00:20:13,587 who was in command of the Lewis guns. 467 00:20:13,697 --> 00:20:17,327 I found him lying inert on the deck. 468 00:20:17,434 --> 00:20:19,596 At first, I thought he was dead, 469 00:20:19,703 --> 00:20:23,071 but he was breathing and his eyes were open. 470 00:20:23,173 --> 00:20:26,973 I knelt beside him and asked him if he was all right. 471 00:20:27,077 --> 00:20:28,442 He did not reply. 472 00:20:29,746 --> 00:20:30,907 What happened next? 473 00:20:31,014 --> 00:20:32,948 I informed Acting Sublieutenant Hamilton 474 00:20:33,049 --> 00:20:35,108 of the death of Lieutenant Twiss. 475 00:20:35,218 --> 00:20:36,583 He did not reply. 476 00:20:36,686 --> 00:20:39,553 I again asked him if he was wounded. 477 00:20:39,656 --> 00:20:40,851 He replied, "No." 478 00:20:43,093 --> 00:20:44,083 Did he say anything else? 479 00:20:44,194 --> 00:20:46,094 Yes, sir. 480 00:20:46,196 --> 00:20:47,960 He said... 481 00:20:48,064 --> 00:20:50,123 He said, "You carry on, Beattie." 482 00:20:50,233 --> 00:20:52,167 What did he mean by Beattie? 483 00:20:52,269 --> 00:20:55,899 Well, sir, I imagine it was a reference to the time 484 00:20:56,006 --> 00:20:59,601 when Acting Sublieutenant Hamilton was a middie -- 485 00:20:59,709 --> 00:21:01,677 a midshipman, sir. 486 00:21:01,778 --> 00:21:03,803 I was his navigation instructor, 487 00:21:03,914 --> 00:21:06,611 and some of the young gentlemen referred to me 488 00:21:06,716 --> 00:21:08,445 in a playful manner as Beattie, 489 00:21:08,552 --> 00:21:11,078 on account of the angle I wore my cap. 490 00:21:12,789 --> 00:21:14,518 MAN: All right. 491 00:21:14,624 --> 00:21:16,615 Proceed with your evidence. 492 00:21:16,726 --> 00:21:19,957 I returned to the bridge and put the boat back on course. 493 00:21:20,063 --> 00:21:21,758 After it had lain in the smoke, 494 00:21:21,865 --> 00:21:24,527 I was joined by Acting Sublieutenant Hamilton, 495 00:21:24,634 --> 00:21:27,865 and on his orders, we proceeded back to the rendezvous. 496 00:21:27,971 --> 00:21:29,439 Did you discuss what had happened? 497 00:21:30,907 --> 00:21:31,806 No, sir. 498 00:21:31,908 --> 00:21:33,774 There was too much to do. 499 00:21:33,877 --> 00:21:35,811 There was the dead and wounded to see to, 500 00:21:35,912 --> 00:21:37,539 and the boat was near to sinking. 501 00:21:37,647 --> 00:21:40,617 When Acting Sublieutenant Hamilton told you 502 00:21:40,717 --> 00:21:42,310 that he was not wounded, 503 00:21:42,419 --> 00:21:45,184 yet made no move to get up or follow you back to the bridge, 504 00:21:45,288 --> 00:21:46,187 what did you think? 505 00:21:46,289 --> 00:21:49,190 I don't rightly follow you, sir. 506 00:21:49,292 --> 00:21:51,727 Did you conclude that he was incapable of doing so 507 00:21:51,828 --> 00:21:52,727 through fear? 508 00:21:52,829 --> 00:21:53,728 GEOFFREY: I object. 509 00:21:53,830 --> 00:21:55,855 The prosecuting officer is putting words 510 00:21:55,966 --> 00:21:57,434 into the mouth of the witness. 511 00:22:00,036 --> 00:22:01,731 Objection allowed. 512 00:22:01,838 --> 00:22:03,567 The witness's thoughts are irrelevant. 513 00:22:03,673 --> 00:22:06,370 I have no further questions. 514 00:22:06,476 --> 00:22:09,377 Does the defense wish to cross-question the witness? 515 00:22:09,479 --> 00:22:11,447 If you please. 516 00:22:13,316 --> 00:22:15,751 Acting Sublieutenant Hamilton's job 517 00:22:15,852 --> 00:22:18,412 was commanding the foredeck, was it not? 518 00:22:18,521 --> 00:22:19,420 Yes, sir. 519 00:22:19,522 --> 00:22:20,683 GEOFFREY: A very important one. - Yes, sir. 520 00:22:20,790 --> 00:22:24,283 And your job as Coxswain was to steer and navigate the boat? 521 00:22:24,394 --> 00:22:25,520 WEBB: Yes, sir. 522 00:22:25,629 --> 00:22:29,031 Now, if Acting Sublieutenant Hamilton had decided, 523 00:22:29,132 --> 00:22:32,534 even though in command, to remain on the foredeck, 524 00:22:32,636 --> 00:22:33,728 would that have surprised you? 525 00:22:33,837 --> 00:22:34,736 No, sir. 526 00:22:34,838 --> 00:22:37,239 Which, it seems, is exactly what he did. 527 00:22:37,340 --> 00:22:40,469 Thank you, Chief Petty Officer. 528 00:22:41,745 --> 00:22:43,679 The witness may stand down. 529 00:23:00,630 --> 00:23:02,064 [Clears throat] 530 00:23:02,165 --> 00:23:06,864 OMB 47B rejoined the flotilla at 02:47 hours at the rendezvous. 531 00:23:06,970 --> 00:23:08,734 Owning to her poor condition, 532 00:23:08,838 --> 00:23:12,297 I took her in tow and took her crew on board my own boat. 533 00:23:12,409 --> 00:23:14,309 On the orders of the force commander, 534 00:23:14,411 --> 00:23:15,879 we then proceeded back to port. 535 00:23:15,979 --> 00:23:19,745 On the passage, Sublieutenant Hamilton was ordered to my cabin 536 00:23:19,849 --> 00:23:23,080 to make a report of the operation, as was customary. 537 00:23:23,186 --> 00:23:27,453 He said to me, "Don't ask me what happened, sir. 538 00:23:27,557 --> 00:23:31,187 I funked it and let you all down. 539 00:23:31,294 --> 00:23:33,319 If you want to know what happened, ask Webb. 540 00:23:33,430 --> 00:23:36,400 He saved the day. He ought to get a medal." 541 00:23:36,499 --> 00:23:38,490 I asked him to explain, 542 00:23:38,602 --> 00:23:42,129 but he became incoherent and broke down. 543 00:23:42,239 --> 00:23:46,039 On return to port, I put Acting Sublieutenant Hamilton in arrest 544 00:23:46,142 --> 00:23:49,009 and charged him with his present offense. 545 00:23:51,581 --> 00:23:53,948 Sir Geoffrey Dillon, please proceed with the defense. 546 00:23:54,050 --> 00:23:55,950 Thank you. 547 00:23:56,052 --> 00:23:58,783 I call this witness, Lieutenant Lightfoot. 548 00:24:02,626 --> 00:24:04,617 Lieutenant Lightfoot is prosecuting officer. 549 00:24:04,728 --> 00:24:07,823 He is also the accused's commanding officer 550 00:24:07,931 --> 00:24:10,730 and a very vital witness in this case. 551 00:24:10,834 --> 00:24:13,963 May I refer you to the Admiralty memorandum 552 00:24:14,070 --> 00:24:16,004 on court-martial procedures, 553 00:24:16,106 --> 00:24:18,575 section 685, paragraph 2. 554 00:24:18,675 --> 00:24:21,076 "The prosecutor is a competent witness, 555 00:24:21,177 --> 00:24:22,770 as is a member of the court, 556 00:24:22,879 --> 00:24:26,474 and whether previously objected to or not by either side 557 00:24:26,583 --> 00:24:28,312 is not necessarily disqualified 558 00:24:28,418 --> 00:24:30,409 from being examined as a witness 559 00:24:30,520 --> 00:24:33,751 should it be found that he can give material evidence." 560 00:24:33,857 --> 00:24:35,825 Please carry on. 561 00:24:44,801 --> 00:24:47,896 You bear an especial responsibility in this case, 562 00:24:48,004 --> 00:24:49,472 do you not? 563 00:24:49,573 --> 00:24:52,133 A very grave responsibility. 564 00:24:52,242 --> 00:24:54,233 LIGHTFOOT: Yes, I do. 565 00:24:54,344 --> 00:24:58,577 If Acting Sublieutenant Hamilton had not come to your cabin 566 00:24:58,682 --> 00:25:00,912 and confessed to you his supposed failure, 567 00:25:01,017 --> 00:25:02,507 do you think he'd be here now? 568 00:25:02,619 --> 00:25:06,487 That is a hypothetical question which I'm unable to answer. 569 00:25:06,590 --> 00:25:10,220 Now, you have told us that he made incoherent statements 570 00:25:10,327 --> 00:25:11,488 and broke down. 571 00:25:11,595 --> 00:25:14,963 Did you not consider that he was in a state of shock? 572 00:25:15,065 --> 00:25:17,033 I think everyone's in a state of shock to some extent 573 00:25:17,133 --> 00:25:18,032 after an action. 574 00:25:18,134 --> 00:25:20,262 It did not occur to you that he was ill 575 00:25:20,370 --> 00:25:21,701 and ought to see a doctor? 576 00:25:21,805 --> 00:25:23,034 He did not request it. 577 00:25:23,139 --> 00:25:25,733 As it happened, the one doctor then available 578 00:25:25,842 --> 00:25:27,970 had 23 wounded men to attend to, 579 00:25:28,078 --> 00:25:29,671 some of them dying. 580 00:25:29,779 --> 00:25:31,213 [Clears throat] 581 00:25:31,314 --> 00:25:35,444 Now, you have quoted the accused as saying, 582 00:25:35,552 --> 00:25:37,281 "Don't ask me what happened, sir. 583 00:25:37,387 --> 00:25:39,151 I funked it and let you all down. 584 00:25:39,256 --> 00:25:41,953 If you want to know what happened, ask Webb. 585 00:25:42,058 --> 00:25:44,720 He saved the day. He ought to get a medal." 586 00:25:44,828 --> 00:25:47,126 Is that all Hamilton said to you? 587 00:25:47,230 --> 00:25:48,527 LIGHTFOOT: I believe so. 588 00:25:48,632 --> 00:25:50,999 I don't think that was all. 589 00:25:51,101 --> 00:25:52,762 You have your report. Pray consult it. 590 00:25:57,140 --> 00:25:59,575 He did make one other remark. 591 00:25:59,676 --> 00:26:01,075 "I'm terribly sorry, sir. 592 00:26:01,177 --> 00:26:02,406 It won't happen again. 593 00:26:02,512 --> 00:26:04,503 I'll know what to expect next time." 594 00:26:04,614 --> 00:26:05,809 Thank you, Lieutenant Lightfoot. 595 00:26:05,916 --> 00:26:08,817 I have one more question for you. 596 00:26:08,919 --> 00:26:11,980 Do you think that instead of arresting 597 00:26:12,088 --> 00:26:14,318 Acting Sublieutenant Hamilton, 598 00:26:14,424 --> 00:26:15,516 you would have been wiser 599 00:26:15,625 --> 00:26:17,320 to tell him to pull himself together 600 00:26:17,427 --> 00:26:18,588 and forget the whole thing? 601 00:26:18,695 --> 00:26:21,460 I believe I did my duty. 602 00:26:21,564 --> 00:26:24,158 Thank you, Lieutenant Lightfoot. 603 00:26:32,709 --> 00:26:35,679 Acting Sublieutenant Hamilton 604 00:26:35,779 --> 00:26:40,148 has not yet attained his 18th birthday. 605 00:26:40,584 --> 00:26:43,315 He is a young man whose record up to this point 606 00:26:43,420 --> 00:26:44,444 in the Royal Navy 607 00:26:44,554 --> 00:26:45,919 has been irreproachable. 608 00:26:46,022 --> 00:26:48,957 He would hardly have been selected for promotion 609 00:26:49,059 --> 00:26:51,721 at this tender age if that had not been so. 610 00:26:51,828 --> 00:26:52,920 He was chosen to take part 611 00:26:53,029 --> 00:26:55,157 in this possibly difficult and dangerous operation 612 00:26:55,265 --> 00:26:56,232 for that very reason. 613 00:26:58,001 --> 00:27:00,800 No one could have known that within a few minutes 614 00:27:00,904 --> 00:27:02,633 of Acting Sublieutenant Hamilton 615 00:27:02,739 --> 00:27:04,901 going into action against the enemy, 616 00:27:05,008 --> 00:27:09,206 he would undergo an ordeal of shot and shell 617 00:27:09,312 --> 00:27:12,009 that few sailors are called upon to endure 618 00:27:12,115 --> 00:27:14,982 in their whole careers. 619 00:27:15,085 --> 00:27:18,055 "The sea was boiling all round. 620 00:27:18,154 --> 00:27:21,488 The foredeck, which was Acting Sublieutenant Hamilton's command 621 00:27:21,591 --> 00:27:23,218 was like hell. 622 00:27:23,326 --> 00:27:26,591 It was a miracle that anyone stayed alive." 623 00:27:26,696 --> 00:27:31,429 Those are the statements of the prosecution witness, 624 00:27:31,534 --> 00:27:34,265 a chief petty officer, an experienced sailor, 625 00:27:34,371 --> 00:27:36,339 a man not given, I would imagine, 626 00:27:36,439 --> 00:27:39,841 to making statements of a wild or exaggerated nature. 627 00:27:39,943 --> 00:27:44,471 Yet one man on that foredeck did survive. 628 00:27:44,581 --> 00:27:46,515 Acting Sublieutenant Hamilton. 629 00:27:46,616 --> 00:27:47,947 Is it surprising 630 00:27:48,051 --> 00:27:52,488 that as a result of the shocking explosions all round him, 631 00:27:52,589 --> 00:27:57,254 his brain and body suffered a temporary paralysis? 632 00:27:57,360 --> 00:27:58,794 Yet in spite of that, 633 00:27:58,895 --> 00:28:00,795 Acting Sublieutenant Hamilton 634 00:28:00,897 --> 00:28:03,730 was able to summon up enough common sense 635 00:28:03,834 --> 00:28:07,099 to order Chief Petty Officer Webb to carry on, 636 00:28:07,204 --> 00:28:11,664 knowing that he himself was temporarily incapable. 637 00:28:13,677 --> 00:28:16,977 Every man is entitled to his own opinion, 638 00:28:17,080 --> 00:28:17,979 but I don't think 639 00:28:18,081 --> 00:28:20,106 that fair-minded and experienced officers, 640 00:28:20,216 --> 00:28:21,274 such as you gentlemen, 641 00:28:21,384 --> 00:28:23,910 can have any doubt, as I have not, 642 00:28:24,020 --> 00:28:24,953 that this young man 643 00:28:25,055 --> 00:28:27,717 went to his senior officer and blamed himself, 644 00:28:27,824 --> 00:28:29,349 quite wrongly as it happened, 645 00:28:29,459 --> 00:28:31,188 risked his whole career 646 00:28:31,294 --> 00:28:33,319 so that his chief petty officer 647 00:28:33,430 --> 00:28:37,492 should receive the recognition which was undoubtedly his due. 648 00:28:37,601 --> 00:28:43,062 What could be more honest, more unselfish, more honourable? 649 00:28:43,173 --> 00:28:46,541 I believe that in judging this young man, 650 00:28:46,643 --> 00:28:50,170 we should talk of courage not of cowardice. 651 00:28:50,280 --> 00:28:54,911 I ask you to acquit Acting Sublieutenant Hamilton, 652 00:28:55,018 --> 00:28:57,578 to give him that honourable discharge 653 00:28:57,687 --> 00:28:59,553 which he so justly deserves, 654 00:28:59,656 --> 00:29:03,957 let him prove to you by his own future conduct 655 00:29:04,060 --> 00:29:06,654 that your trust in him has not been misplaced 656 00:29:06,763 --> 00:29:09,926 and that the steel of his courage has been tempered 657 00:29:10,033 --> 00:29:13,970 by his first and terrible ordeal. 658 00:29:15,071 --> 00:29:19,030 It is now for the prosecuting officer to sum up. 659 00:29:19,910 --> 00:29:21,901 [Clears throat] 660 00:29:23,780 --> 00:29:24,941 This country is facing 661 00:29:25,048 --> 00:29:27,278 one of the gravest crises in her history. 662 00:29:27,384 --> 00:29:30,877 The whole service awaits your verdict with great interest. 663 00:29:30,987 --> 00:29:33,081 Any weakness in your judgment 664 00:29:33,190 --> 00:29:35,090 might give the backsliders 665 00:29:35,192 --> 00:29:38,127 a chance to let their country down in action. 666 00:29:39,262 --> 00:29:41,492 Let your verdict on Sublieutenant Hamilton 667 00:29:41,598 --> 00:29:43,362 be an example to them all. 668 00:29:46,836 --> 00:29:47,735 Clear the court. 669 00:29:58,181 --> 00:30:00,878 [ Indistinct conversations] 670 00:30:05,222 --> 00:30:06,246 Thank you, Sir Geoffrey. 671 00:30:06,356 --> 00:30:07,949 I thought you were quite splendid. 672 00:30:08,058 --> 00:30:10,288 After that, they couldn't possibly find him guilty. 673 00:30:10,393 --> 00:30:12,225 They simply couldn't. 674 00:30:12,329 --> 00:30:13,558 I don't know. 675 00:30:13,663 --> 00:30:16,792 These men are naval officers, you know, not judges. 676 00:30:16,900 --> 00:30:20,200 They think differently. They have different standards. 677 00:30:20,303 --> 00:30:22,294 And, of course, they put the navy first, 678 00:30:22,405 --> 00:30:24,203 just as your son did, Mrs. Hamilton. 679 00:30:24,307 --> 00:30:25,399 And my husband. 680 00:30:25,509 --> 00:30:28,206 Yes, that's quite true, Sir Geoffrey. 681 00:30:31,181 --> 00:30:33,650 The court is reassembling. 682 00:30:59,492 --> 00:31:00,459 The court finds 683 00:31:00,560 --> 00:31:03,495 that Acting Sublieutenant Michael Drury Hamilton, 684 00:31:03,596 --> 00:31:06,657 through cowardice, did not during the action 685 00:31:06,766 --> 00:31:10,327 between His Majesty's fleet and the fleet of the German empire, 686 00:31:10,436 --> 00:31:13,804 in his own person and according to his rank, 687 00:31:13,907 --> 00:31:17,172 encourage his inferior officers and his men 688 00:31:17,277 --> 00:31:18,870 to fight courageously 689 00:31:18,978 --> 00:31:23,074 and is guilty of the act charged against him. 690 00:31:24,217 --> 00:31:25,378 The court sentences 691 00:31:25,485 --> 00:31:27,647 the aforesaid Acting Sublieutenant 692 00:31:27,754 --> 00:31:29,085 Michael Drury Hamilton 693 00:31:29,188 --> 00:31:30,952 to be reprimanded. 694 00:31:36,462 --> 00:31:40,262 Ruby, what's happened to my meat scraps? 695 00:31:40,366 --> 00:31:42,027 They've all gone. 696 00:31:42,135 --> 00:31:43,933 All them scraps the major left. 697 00:31:44,037 --> 00:31:45,903 Oh, it must be the mice again. 698 00:31:46,005 --> 00:31:47,564 I'd like to see the mouse 699 00:31:47,674 --> 00:31:50,541 that can climb up the side of that saucepan, 700 00:31:50,643 --> 00:31:53,442 lift off the lid, and put it back on again. 701 00:31:53,546 --> 00:31:56,811 Human mouse, if you ask me. 702 00:31:56,916 --> 00:32:00,250 But I'm not asking me, Ruby. I'm asking you. 703 00:32:00,353 --> 00:32:02,947 Have you been stealing my scraps? 704 00:32:03,056 --> 00:32:04,023 Have you? 705 00:32:04,123 --> 00:32:06,854 Oh, no. Honest, Mrs. Bridges. 706 00:32:06,960 --> 00:32:08,860 What is the matter now, Mrs. Bridges? 707 00:32:08,962 --> 00:32:10,794 Ruby's been stealing my meat scraps. 708 00:32:10,897 --> 00:32:12,058 That's what's the matter. 709 00:32:12,165 --> 00:32:14,497 Though, of course, she won't admit it, not to me. 710 00:32:14,601 --> 00:32:15,864 HUDSON: Have you, Ruby? 711 00:32:15,969 --> 00:32:19,064 Well, I did take one or two very little bits. 712 00:32:19,172 --> 00:32:21,607 Nothing more than grease and skin, 713 00:32:21,708 --> 00:32:24,643 for the poor animals at the zoo. 714 00:32:24,744 --> 00:32:25,973 Animals at the zoo? 715 00:32:26,079 --> 00:32:27,706 RUBY: Yes, poor things. 716 00:32:27,814 --> 00:32:30,647 They were so grateful. They're half-starved. 717 00:32:30,750 --> 00:32:33,014 Oh, to feed the animals at the zoo 718 00:32:33,119 --> 00:32:35,781 is a very Christian gesture, Mrs. Bridges. 719 00:32:35,889 --> 00:32:37,584 I think she may be forgiven. 720 00:32:37,690 --> 00:32:39,454 Oh, time for the major's tea. 721 00:32:39,559 --> 00:32:40,822 It's all ready in the kitchen. 722 00:32:40,927 --> 00:32:42,224 Daisy. Where is that girl? 723 00:32:42,328 --> 00:32:44,854 Oh, Daisy's gone to lay down. 724 00:32:44,964 --> 00:32:47,023 Well, she was feeling poorly. 725 00:32:47,133 --> 00:32:49,795 I'll take the tray up, Mr. Hudson. 726 00:32:49,903 --> 00:32:51,667 You will do nothing of the sort. 727 00:32:51,771 --> 00:32:54,263 I will take it up myself. 728 00:32:55,275 --> 00:32:59,109 I hope it's nothing more than poorly. 729 00:32:59,212 --> 00:33:01,510 What with the rationing and the U-boats 730 00:33:01,614 --> 00:33:04,311 and the Germans on our doorstep. 731 00:33:04,417 --> 00:33:09,719 And if you so much as touch one tiny scrap in this house again, 732 00:33:09,822 --> 00:33:12,416 I'll have Mr. Hudson take you down to the station 733 00:33:12,525 --> 00:33:14,289 and clap you behind bars. 734 00:33:14,394 --> 00:33:16,863 You see if I don't. 735 00:33:16,963 --> 00:33:19,364 Yes, Mrs. Bridges. 736 00:33:20,566 --> 00:33:23,001 Sounds like a great hoo-ha about nothing to me. 737 00:33:23,102 --> 00:33:26,072 The sort of thing the colonel dealt with every day himself 738 00:33:26,172 --> 00:33:27,401 when we were in action. 739 00:33:29,409 --> 00:33:33,141 I'm sorry that you felt neglected. 740 00:33:33,246 --> 00:33:35,010 Richard said that you had. 741 00:33:35,114 --> 00:33:36,275 Forget about it. 742 00:33:36,382 --> 00:33:40,649 Just me making a fuss about nothing in my usual spoilt way. 743 00:33:40,753 --> 00:33:43,484 When Rose comes back from her holiday, 744 00:33:43,590 --> 00:33:46,184 she's giving up her job on the omnibuses. 745 00:33:46,292 --> 00:33:48,624 She'll be here especially to look after you. 746 00:33:48,728 --> 00:33:51,254 Well, why should Rose spoil her life just for me? 747 00:33:51,364 --> 00:33:55,164 Well, I could get Nurse Wilkins back if you prefer it. 748 00:33:55,268 --> 00:33:56,167 Forget about it. 749 00:33:56,269 --> 00:33:57,498 Don't worry me about it. 750 00:33:57,603 --> 00:33:59,332 I'm not worth it. I'm useless. 751 00:33:59,439 --> 00:34:01,874 Just a burden to everybody. 752 00:34:01,975 --> 00:34:03,602 And I'm not getting any better. 753 00:34:03,710 --> 00:34:07,044 Dr. Foley says that you are. 754 00:34:07,146 --> 00:34:08,409 It just needs time. 755 00:34:08,514 --> 00:34:09,879 That's what all the bloody quacks say. 756 00:34:09,983 --> 00:34:10,950 That's what they're paid for. 757 00:34:11,050 --> 00:34:12,142 Why can't he be honest? 758 00:34:12,252 --> 00:34:13,549 Why can't anyone be honest? 759 00:34:13,653 --> 00:34:14,848 If I was a horse or a dog, 760 00:34:14,954 --> 00:34:16,888 I'd be for the bullet and good riddance. 761 00:34:16,990 --> 00:34:19,891 [Knock on door] 762 00:34:24,230 --> 00:34:25,755 - Hudson. - HUDSON: Madam. 763 00:34:25,865 --> 00:34:28,232 Thank you. 764 00:34:28,868 --> 00:34:30,927 Hudson, come in. 765 00:34:31,037 --> 00:34:33,870 Don't you go sneaking off like that. 766 00:34:34,874 --> 00:34:37,468 You found a way of winning the war yet? 767 00:34:37,577 --> 00:34:39,841 Well, not exactly, Major. 768 00:34:45,818 --> 00:34:47,616 The soldiers will find a way, guaranteed. 769 00:34:47,720 --> 00:34:50,314 You want the kaiser, Little willie, and Hindenburg 770 00:34:50,423 --> 00:34:51,686 in one front-line trench, 771 00:34:51,791 --> 00:34:53,190 Lloyd George, Haig, Foch, 772 00:34:53,293 --> 00:34:55,955 and all the froggy generals in the one opposite. 773 00:34:56,062 --> 00:34:58,087 Give them a thousand bombs to throw at each other, 774 00:34:58,198 --> 00:34:59,461 the war will be over in a week. 775 00:35:01,467 --> 00:35:02,332 [ Laughs ] 776 00:35:02,435 --> 00:35:05,564 Very good, Major. Very good, indeed. 777 00:35:05,672 --> 00:35:06,833 Hudson. 778 00:35:06,940 --> 00:35:10,934 Hudson, when Miss Elizabeth and I used to come to your pantry, 779 00:35:11,044 --> 00:35:13,706 you'd do a trick for us. Do you remember? 780 00:35:13,813 --> 00:35:15,508 I can't say I... 781 00:35:15,615 --> 00:35:18,448 JAMES: Yes, yes, a very good trick with matches. 782 00:35:18,551 --> 00:35:19,450 Oh, yes. 783 00:35:19,552 --> 00:35:21,145 Do it for me here. 784 00:35:21,254 --> 00:35:23,552 Well, it's a... 785 00:35:23,656 --> 00:35:26,387 It's quite some time since I... 786 00:35:26,492 --> 00:35:28,790 Let me see, now. 787 00:35:28,895 --> 00:35:32,798 There were the two supports, right? 788 00:35:35,235 --> 00:35:39,331 A wee bridge across the middle. 789 00:35:42,442 --> 00:35:44,342 Light the fire. 790 00:35:58,892 --> 00:36:01,156 Wonderful. 791 00:36:01,261 --> 00:36:03,195 May I do it now? 792 00:36:11,738 --> 00:36:13,035 It could hardly have been a better verdict 793 00:36:13,139 --> 00:36:14,038 in the circumstances. 794 00:36:14,140 --> 00:36:16,438 No, it's a great relief. 795 00:36:16,543 --> 00:36:18,671 I don't know what would have happened 796 00:36:18,778 --> 00:36:20,405 Without your dear Sir Geoffrey. 797 00:36:20,513 --> 00:36:22,607 I can't thank you enough for finding him. 798 00:36:22,715 --> 00:36:23,614 Nothing. 799 00:36:23,716 --> 00:36:24,740 Oh, Geoffrey's a tower of strength 800 00:36:24,851 --> 00:36:25,943 when it comes to a crisis. 801 00:36:26,052 --> 00:36:28,714 He pretends to be such a dry old dragon. 802 00:36:28,821 --> 00:36:30,721 He really has a heart of gold. 803 00:36:30,823 --> 00:36:31,949 RICHARD: Yes. 804 00:36:32,058 --> 00:36:34,755 I just hope everyone... 805 00:36:34,861 --> 00:36:39,059 I hope Michael won't think I played the interfering mother 806 00:36:39,165 --> 00:36:42,760 using money and influence to get him off lightly. 807 00:36:42,869 --> 00:36:45,236 When my son was wounded at Passchendaele last October, 808 00:36:45,338 --> 00:36:48,205 I was easily persuaded, against all my principles, 809 00:36:48,308 --> 00:36:51,505 to go out in a private ambulance and bring him back. 810 00:36:51,611 --> 00:36:53,739 We're only human. 811 00:36:53,847 --> 00:36:55,337 But now it's all over, you can forget it. 812 00:36:55,448 --> 00:36:57,280 Yes. 813 00:36:57,383 --> 00:36:59,010 I wish I could persuade Michael to do that. 814 00:36:59,118 --> 00:37:00,552 Oh, he will. Don't worry. 815 00:37:00,653 --> 00:37:01,916 He'll get another chance. 816 00:37:02,021 --> 00:37:04,456 This verdict won't damage his career in the long run. 817 00:37:04,557 --> 00:37:05,456 He's young. 818 00:37:05,558 --> 00:37:07,151 I wonder. 819 00:37:07,260 --> 00:37:11,356 I know the navy so well. 820 00:37:11,464 --> 00:37:13,091 It's such a small family, really. 821 00:37:13,199 --> 00:37:15,099 Oh, of course that's its great strength, 822 00:37:15,201 --> 00:37:18,330 but it has its disadvantages. 823 00:37:19,706 --> 00:37:20,832 In the future, 824 00:37:20,940 --> 00:37:24,205 whenever Michael's name comes up for a job 825 00:37:24,310 --> 00:37:28,975 or even in ordinary conversation on a ship or at a dinner party, 826 00:37:29,082 --> 00:37:31,676 "Michael Hamilton," they'll think, 827 00:37:31,785 --> 00:37:33,617 even if they don't say it, 828 00:37:33,720 --> 00:37:36,519 "That Charles' boy who was court-martialed 829 00:37:36,623 --> 00:37:38,216 for that business at Ostend. 830 00:37:38,324 --> 00:37:39,223 very sad." 831 00:37:39,325 --> 00:37:42,488 Oh, yes, I know so well. 832 00:37:42,595 --> 00:37:44,654 He'll just have to take his chances 833 00:37:44,764 --> 00:37:46,232 and prove them all wrong. 834 00:37:48,067 --> 00:37:49,592 - Good evening, sir. - Hello. 835 00:37:49,702 --> 00:37:51,568 We ought to go, Mother. I've kept the taxicab waiting. 836 00:37:51,671 --> 00:37:52,934 Michael's taking me out to supper, 837 00:37:53,039 --> 00:37:54,768 and then we're going on to see a show. 838 00:37:54,874 --> 00:37:57,605 "Chu Chin Chow," for the third time. 839 00:37:57,710 --> 00:38:00,338 We both adore it. 840 00:38:00,446 --> 00:38:02,005 Now, I must go up and tidy. 841 00:38:02,115 --> 00:38:03,913 Hazel said I might use her room. 842 00:38:04,017 --> 00:38:05,451 Don't be too long. 843 00:38:05,552 --> 00:38:08,886 I won't be two shakes of a duck's whisker. 844 00:38:09,923 --> 00:38:11,357 RICHARD: We've all heard that before. 845 00:38:14,461 --> 00:38:16,088 Would you like a glass of sherry? 846 00:38:16,196 --> 00:38:17,095 Thank you, sir. 847 00:38:17,197 --> 00:38:18,687 Oh, would you prefer a cocktail? 848 00:38:18,798 --> 00:38:20,823 No, a glass of sherry, thank you, sir. 849 00:38:22,469 --> 00:38:24,733 There. 850 00:38:24,838 --> 00:38:27,500 Thank you very much for your help, sir. 851 00:38:27,607 --> 00:38:32,511 Well, all's well that ends well. 852 00:38:32,612 --> 00:38:34,273 Put it down to experience. 853 00:38:34,380 --> 00:38:35,313 Yes, sir. 854 00:38:35,415 --> 00:38:38,180 I'm sure you'll be all right next time. 855 00:38:38,284 --> 00:38:39,217 Yes, I think I will, 856 00:38:39,319 --> 00:38:41,617 but I don't expect there'll be a next time for me, 857 00:38:41,721 --> 00:38:42,688 not in this war. 858 00:38:44,757 --> 00:38:45,656 It wouldn't be fair 859 00:38:45,759 --> 00:38:47,784 with so many of the other fellows wanting a chance. 860 00:38:47,894 --> 00:38:49,658 That's true. 861 00:38:49,762 --> 00:38:50,752 No one's fault but my own, 862 00:38:50,864 --> 00:38:52,389 but I just would have liked the chance 863 00:38:52,499 --> 00:38:53,864 to show them all I was all right, 864 00:38:53,967 --> 00:38:55,833 for Mother's sake as much as... 865 00:38:55,935 --> 00:38:58,097 RICHARD: Well, well, that's quick. 866 00:38:59,439 --> 00:39:03,706 Enjoy "Chu Chin Chow" again, for the third time. 867 00:39:13,887 --> 00:39:16,356 [ Footsteps approaching ] 868 00:39:18,424 --> 00:39:22,327 [Door opens, closes] 869 00:39:25,899 --> 00:39:27,628 MRS. BRIDGES: Daisy? 870 00:39:29,235 --> 00:39:30,168 What? 871 00:39:30,270 --> 00:39:33,296 I thought you was supposed to be poorly. 872 00:39:33,406 --> 00:39:34,464 Oh, I was. 873 00:39:34,574 --> 00:39:36,338 I just popped out for a breath of fresh air. 874 00:39:38,511 --> 00:39:39,706 Mm. 875 00:39:44,417 --> 00:39:46,044 Mr. Hudson gone on patrol yet? 876 00:39:49,155 --> 00:39:51,123 Well, what's wrong? 877 00:39:51,224 --> 00:39:54,159 There's a sergeant, I mean soldier sergeant 878 00:39:54,260 --> 00:39:57,389 with "MP." on his arm outside with Mr. Hudson. 879 00:39:57,497 --> 00:39:59,363 Well, what's that supposed to mean? 880 00:39:59,465 --> 00:40:02,127 That's what we wondered. 881 00:40:02,235 --> 00:40:04,636 Well, MP. means military police. 882 00:40:04,737 --> 00:40:07,138 I'd better go and lay the dinner. 883 00:40:07,240 --> 00:40:10,733 It's just his lordship and Mrs. Bellamy, isn't it? 884 00:40:11,844 --> 00:40:14,711 Sit down, Daisy. 885 00:40:17,250 --> 00:40:19,014 That was the provost sergeant 886 00:40:19,118 --> 00:40:21,280 from the Middlesex regiment's depot at Mill Hill. 887 00:40:21,387 --> 00:40:23,515 MRS. BRIDGES: Whatever did he want, Mr. Hudson? 888 00:40:23,623 --> 00:40:25,614 He wanted to know the whereabouts of Edward, 889 00:40:25,725 --> 00:40:28,126 who is absent without leave. 890 00:40:28,228 --> 00:40:29,696 MRS. BRIDGES: Oh, my lord. 891 00:40:29,796 --> 00:40:31,389 Hope he's not ill again. 892 00:40:31,497 --> 00:40:32,794 I don't know, Mrs. Bridges. 893 00:40:32,899 --> 00:40:35,300 If he was, the correct procedure would have been 894 00:40:35,401 --> 00:40:37,699 for him to apply to see the regimental doctor, 895 00:40:37,804 --> 00:40:40,330 which he has so far made no effort to do. 896 00:40:40,440 --> 00:40:41,669 Well, what's the use of that? 897 00:40:41,774 --> 00:40:44,471 That doctor was the one who said he was fit to go abroad again. 898 00:40:44,577 --> 00:40:45,772 Was he, Daisy? 899 00:40:45,879 --> 00:40:48,576 Was he, indeed? How interesting. 900 00:40:48,681 --> 00:40:50,809 Especially as it happens Edward is one of the draft 901 00:40:50,917 --> 00:40:52,385 due to leave for France tomorrow. 902 00:40:52,485 --> 00:40:53,714 MRS. BRIDGES; Oh. 903 00:40:53,820 --> 00:40:56,050 That's not right. 904 00:40:56,155 --> 00:40:59,181 No, it's not right, not Edward. 905 00:40:59,292 --> 00:41:02,193 No, it certainly isn't right. 906 00:41:02,629 --> 00:41:04,427 You all know as well as I do 907 00:41:04,531 --> 00:41:06,192 if Eddie has to go through 908 00:41:06,299 --> 00:41:08,996 another barrage of shelling like before, 909 00:41:09,102 --> 00:41:13,198 he's gonna be stark-staring mad for the rest of his life. 910 00:41:13,306 --> 00:41:17,607 A sort of half-portion of a man, like the poor major upstairs. 911 00:41:17,710 --> 00:41:20,372 Daisy, this is a national emergency. 912 00:41:20,480 --> 00:41:21,641 We are fighting at the last ditch 913 00:41:21,748 --> 00:41:22,647 with our backs to the wall. 914 00:41:22,749 --> 00:41:25,582 So you keep saying. Well, why haven't you gone? 915 00:41:25,685 --> 00:41:27,119 They're calling up married men of 50, 916 00:41:27,220 --> 00:41:28,585 and there's nothing wrong with you. 917 00:41:28,688 --> 00:41:30,349 Daisy, how dare you talk to Mr. Hudson... 918 00:41:30,456 --> 00:41:32,584 If you want to know, I have applied two or three times. 919 00:41:32,692 --> 00:41:35,423 I am told that there is no time to train me 920 00:41:35,528 --> 00:41:38,327 and that, anyway, my job here is of vital national importance. 921 00:41:38,431 --> 00:41:39,398 And quite right, too. 922 00:41:39,499 --> 00:41:42,127 I am told that there are many worse than Edward going out. 923 00:41:42,235 --> 00:41:43,634 And anyway, they're only to be employed 924 00:41:43,736 --> 00:41:45,033 in replacing lines of communications, 925 00:41:45,138 --> 00:41:46,037 troops fit for the front. 926 00:41:46,139 --> 00:41:47,732 That's what they say. 927 00:41:47,840 --> 00:41:49,865 Where is Edward, Daisy? 928 00:41:49,976 --> 00:41:50,875 How should I know? 929 00:41:50,977 --> 00:41:52,308 HUDSON: I think you do know. 930 00:41:52,412 --> 00:41:53,937 And you're not leaving this room till you tell me. 931 00:41:56,216 --> 00:41:57,741 Ruby, I think you know, too. Where is he? 932 00:41:57,851 --> 00:41:59,182 Anyway, what business is it of yours? 933 00:41:59,285 --> 00:42:01,413 It is my business because as long as I'm butler here, 934 00:42:01,521 --> 00:42:03,819 I shall not stand aside and see disgrace, scandal, or worse 935 00:42:03,923 --> 00:42:04,822 brought on this house. 936 00:42:04,924 --> 00:42:09,452 He is a former employee and his wife works here and... 937 00:42:09,562 --> 00:42:11,792 And I am very fond of the boy. 938 00:42:11,898 --> 00:42:13,388 Oh. 939 00:42:13,500 --> 00:42:14,558 Well, you're so fond of him, 940 00:42:14,667 --> 00:42:16,863 you'd send him to a loony bin for the rest of his life. 941 00:42:19,439 --> 00:42:22,568 You are his wife, Daisy. 942 00:42:22,675 --> 00:42:24,837 Are you prepared to ruin his life and yours forever? 943 00:42:24,944 --> 00:42:27,072 That's nonsense. 944 00:42:27,180 --> 00:42:28,670 It's only AWOL. 945 00:42:28,781 --> 00:42:31,079 He might have to do a week or two in the glasshouse, 946 00:42:31,184 --> 00:42:32,948 and that's better than France any day. 947 00:42:33,052 --> 00:42:36,716 Oh, you have been strangely misinformed, my girl. 948 00:42:36,823 --> 00:42:38,621 Deliberately missing a draft for France 949 00:42:38,725 --> 00:42:40,022 is considered as much desertion 950 00:42:40,126 --> 00:42:42,356 as running away from the enemy in action or worse. 951 00:42:42,462 --> 00:42:45,193 Especially when the crime is committed by a corporal 952 00:42:45,298 --> 00:42:46,322 and an old soldier. 953 00:42:46,433 --> 00:42:49,130 It is the worst crime a soldier can commit, 954 00:42:49,235 --> 00:42:52,728 a terrible example to the young men in his regiment. 955 00:42:52,839 --> 00:42:55,672 And there is a dreadful punishment for it. 956 00:42:57,377 --> 00:42:59,778 A firing squad at dawn. 957 00:43:02,315 --> 00:43:05,307 I don't believe you. 958 00:43:05,418 --> 00:43:08,718 Mrs. Hamilton's son was court-martialed for cowardice, 959 00:43:08,822 --> 00:43:12,156 and he got away with nothing worse than a telling-off. 960 00:43:12,258 --> 00:43:14,192 That was quite different, Daisy. 961 00:43:15,562 --> 00:43:20,693 Daisy, for pity's sake, tell us. 962 00:43:22,035 --> 00:43:24,026 - Mr. Hudson, Edward's... - DAISY: Ruby! 963 00:43:32,245 --> 00:43:35,010 He's in his father's house in Watthamstow. 964 00:43:35,115 --> 00:43:38,847 It's been bombed and it's all boarded up and they're away. 965 00:43:40,687 --> 00:43:42,382 Thank you. 966 00:43:43,923 --> 00:43:45,516 Ruby, fetch me the money box. 967 00:43:45,625 --> 00:43:46,820 But that's for our holiday. 968 00:43:46,926 --> 00:43:47,893 Fetch it! 969 00:43:49,229 --> 00:43:51,425 Now, Daisy, you will find a taxi meter, 970 00:43:51,531 --> 00:43:53,590 drive to Watthamstow, collect Edward, 971 00:43:53,700 --> 00:43:55,794 and take him immediately to Mill Hill 972 00:43:55,902 --> 00:43:56,801 and report to the guard room. 973 00:43:56,903 --> 00:44:00,305 Walthamstow to Mill Hill in a taxi meter cab? 974 00:44:00,406 --> 00:44:01,498 Who's going to pay it all back? 975 00:44:01,608 --> 00:44:02,871 When I get to the police station, 976 00:44:02,976 --> 00:44:04,637 I will telephone the guard room at Mill Hill 977 00:44:04,744 --> 00:44:06,644 and explain that Edward has been suffering 978 00:44:06,746 --> 00:44:08,908 from temporary loss of memory and is now better. 979 00:44:09,015 --> 00:44:10,483 Now, is that clear now, Daisy? 980 00:44:10,583 --> 00:44:11,482 Yes, Mr. Hudson. 981 00:44:11,584 --> 00:44:13,882 Well, off you go now, my girl, quickly. 982 00:44:14,621 --> 00:44:16,214 What about dinner and the bedrooms? 983 00:44:16,322 --> 00:44:18,154 Mrs. Bridges and Ruby must hold the fort. 984 00:44:18,258 --> 00:44:20,056 Away you go, girl. Quickly now, quickly. 985 00:44:20,160 --> 00:44:22,788 MRS. BRIDGES: Oh, my God. 986 00:44:24,030 --> 00:44:26,522 Whatever next? 987 00:44:29,235 --> 00:44:33,638 So that's what the meat scraps was for. 988 00:44:33,740 --> 00:44:37,267 Feeding the poor animals at the zoo. 989 00:44:37,377 --> 00:44:39,209 One of these days, my girl, 990 00:44:39,312 --> 00:44:42,373 that tongue of yours is going to frizzle up 991 00:44:42,482 --> 00:44:44,348 and stick to the roof of your mouth. 992 00:44:48,021 --> 00:44:51,958 Well, then, what about them vegetables? 993 00:44:53,460 --> 00:44:58,591 Oh, the wickedness there is in this world. 994 00:45:02,168 --> 00:45:04,899 Daisy, how's Edward? 995 00:45:10,944 --> 00:45:11,843 Sir, my lord. 996 00:45:11,945 --> 00:45:13,777 What's the matter with Daisy? 997 00:45:13,880 --> 00:45:15,609 Oh, Edward went back to France 998 00:45:15,715 --> 00:45:17,774 on a draft this morning, my lord. 999 00:45:17,884 --> 00:45:19,545 Oh, poor girl. 1000 00:45:19,652 --> 00:45:21,643 Now, will you please find Mrs. Bellamy and Mrs. Hamilton 1001 00:45:21,754 --> 00:45:22,687 and say I'd be very obliged 1002 00:45:22,789 --> 00:45:24,518 if they'd come to the morning room immediately. 1003 00:45:24,624 --> 00:45:26,023 Ah, my lord, I think that Mrs. Hamilton 1004 00:45:26,125 --> 00:45:27,957 is already a wee thing late for her train to Scotland. 1005 00:45:28,061 --> 00:45:31,031 - Do as I say. - My lord. 1006 00:45:38,304 --> 00:45:40,602 [ Indistinct conversation] 1007 00:45:45,645 --> 00:45:47,477 Richard. 1008 00:45:47,580 --> 00:45:50,515 You're back so early. 1009 00:45:53,353 --> 00:45:55,117 Virginia, my dear, do sit down. 1010 00:45:59,659 --> 00:46:02,856 You know how fond we all are of you. 1011 00:46:06,533 --> 00:46:07,500 Virginia. 1012 00:46:08,868 --> 00:46:13,135 Michael was killed in action in Ostend last night. 1013 00:46:15,441 --> 00:46:18,274 I've just been on the telephone to Dover. 1014 00:46:20,547 --> 00:46:22,276 How? 1015 00:46:27,253 --> 00:46:29,950 Please tell me everything you know. 1016 00:46:33,493 --> 00:46:35,985 The night you went to the theatre, 1017 00:46:36,096 --> 00:46:37,894 I had a talk with Michael. 1018 00:46:37,997 --> 00:46:43,265 The next day, I ran into Roger Keys of the Admiralty. 1019 00:46:43,369 --> 00:46:45,565 I'm afraid I'm not explaining this very well. 1020 00:46:45,672 --> 00:46:46,639 I understand. 1021 00:46:48,241 --> 00:46:54,112 Roger Keys is a great admiral, a great man, a great leader. 1022 00:46:56,449 --> 00:47:00,147 He knew about Michael, of course. 1023 00:47:01,221 --> 00:47:03,747 I think even before I mentioned it, 1024 00:47:03,857 --> 00:47:06,656 he'd decided to give him another chance. 1025 00:47:06,759 --> 00:47:09,353 There was this new business at Ostend being planned. 1026 00:47:09,462 --> 00:47:12,693 Keys was Michael's great hero. 1027 00:47:16,502 --> 00:47:18,300 Do you know what happened? 1028 00:47:20,106 --> 00:47:22,700 I have a report. 1029 00:47:27,180 --> 00:47:28,079 I'll leave it here. 1030 00:47:28,181 --> 00:47:29,512 No. Read it now, please. 1031 00:47:31,518 --> 00:47:34,180 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 1032 00:47:39,559 --> 00:47:44,998 Michael was on the coastal motorboat ordered to lead 1033 00:47:45,098 --> 00:47:50,559 and escort the block ship vindictive up the channel 1034 00:47:50,670 --> 00:47:53,469 to the lock gates at Ostend 1035 00:47:53,573 --> 00:47:58,374 and to place a calcic phosphate light buoy in position 1036 00:47:58,478 --> 00:48:00,947 to guide her. 1037 00:48:02,248 --> 00:48:05,047 As the port torpedo was discharged at the lock gates, 1038 00:48:05,151 --> 00:48:07,882 the boat came under heavy and accurate enfilade fire 1039 00:48:07,987 --> 00:48:10,479 from the western and eastern piers. 1040 00:48:10,590 --> 00:48:13,560 Commanding the foredeck, Acting Sublieutenant Hamilton 1041 00:48:13,660 --> 00:48:16,459 continued to return enemy fire with his Lewis gun, 1042 00:48:16,563 --> 00:48:18,429 in spite of the fact that he was badly wounded. 1043 00:48:20,433 --> 00:48:21,696 When the signal came, 1044 00:48:21,801 --> 00:48:25,203 he somehow managed to launch the marker buoy single-handed 1045 00:48:25,305 --> 00:48:29,572 and light the fuse before dying at his post. 1046 00:48:30,877 --> 00:48:33,471 There is no doubt that the success of the whole operation 1047 00:48:33,580 --> 00:48:35,378 was ensured by the consummate bravery 1048 00:48:35,482 --> 00:48:38,747 and the complete disregard for his own safety 1049 00:48:38,852 --> 00:48:41,787 shown by this very gallant young officer. 1050 00:48:44,791 --> 00:48:46,885 Please forgive me, Virginia, for my part. 1051 00:48:48,995 --> 00:48:52,329 Don't apologize, Richard. 1052 00:48:52,432 --> 00:48:54,662 If Michael's father had been alive, 1053 00:48:54,767 --> 00:48:57,361 it is exactly what he would have wished. 1054 00:49:00,006 --> 00:49:03,135 "For how can man die better 1055 00:49:03,243 --> 00:49:06,008 than facing fearful odds 1056 00:49:06,112 --> 00:49:10,743 for the ashes of his fathers and the temples of his gods?" 1057 00:49:12,318 --> 00:49:14,377 That was Michael's... 1058 00:49:29,435 --> 00:49:32,166 I'll go to her. 1059 00:49:32,272 --> 00:49:35,708 Is there anywhere in the world a woman braver than that? 1060 00:49:56,062 --> 00:49:59,032 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 1061 00:49:59,082 --> 00:50:03,632 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.