Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,685 --> 00:00:27,346
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:01:01,141 --> 00:01:02,472
Oh.
3
00:01:05,912 --> 00:01:06,936
[Clears throat]
4
00:01:08,415 --> 00:01:10,747
These blessed
Christmas decorations.
5
00:01:10,851 --> 00:01:13,752
I can't dust properly
with all them bits of holly
6
00:01:13,854 --> 00:01:15,447
-and that everywhere.
- Well, you can't take them down,
7
00:01:15,555 --> 00:01:16,454
not till Twelfth Night.
8
00:01:16,556 --> 00:01:18,081
It's unlucky.
Friday week you can.
9
00:01:18,191 --> 00:01:21,422
Daisy,
I've got a letter for you.
10
00:01:21,528 --> 00:01:22,689
Ooh!
11
00:01:22,796 --> 00:01:24,730
Oh, give it here, Rose.
12
00:01:25,298 --> 00:01:26,993
Come on!
Is it Eddie?
13
00:01:27,100 --> 00:01:28,192
Oh, yes, it is.
14
00:01:28,301 --> 00:01:30,633
Here, are you gonna leave your
dustpan and brush on the stairs?
15
00:01:30,737 --> 00:01:32,796
Yes, I am, Rose.
16
00:01:32,906 --> 00:01:34,806
[Sighs]
17
00:01:34,908 --> 00:01:36,342
Letter from Eddie, Mrs. Bridges.
18
00:01:36,443 --> 00:01:38,207
- MRS. BRIDGES: Go on.
- First one for three weeks.
19
00:01:38,311 --> 00:01:39,506
What's he say?
20
00:01:39,613 --> 00:01:40,876
[ Chuckles ]
21
00:01:40,981 --> 00:01:44,383
No doubt
we'll be informed in due course.
22
00:01:45,719 --> 00:01:48,347
Oh, he's coming home!
He's got leave!
23
00:01:48,455 --> 00:01:50,617
- What's today?!
December the 27th. why?
24
00:01:50,724 --> 00:01:53,921
"Leave boat sails early 31st."
25
00:01:54,027 --> 00:01:55,927
New Year's Eve.
That's Sunday.
26
00:01:56,029 --> 00:01:57,895
He'll be here Sunday night,
then.
27
00:01:57,998 --> 00:02:00,467
- Yes, with a bit of luck.
Daisy, what's the matter, girl?
28
00:02:00,567 --> 00:02:02,092
- Are you hurt?
- Hurt, Mr. Hudson?
29
00:02:02,202 --> 00:02:03,692
I heard you crying out
as if you were in pain.
30
00:02:03,804 --> 00:02:06,603
She's had a letter from Edward.
He's gonna be here Sunday night.
31
00:02:06,706 --> 00:02:09,232
Oh, that is good news, Daisy.
32
00:02:09,342 --> 00:02:11,106
A fine start to the New Year,
eh?
33
00:02:11,211 --> 00:02:13,236
He hasn't got hisself wounded,
has he?
34
00:02:13,346 --> 00:02:14,370
ROSE:
Who, Mrs. Bridges?
35
00:02:14,481 --> 00:02:16,540
Edward.
I thought I heard Daisy crying.
36
00:02:16,650 --> 00:02:18,812
Well, she was,
but with joy and happiness.
37
00:02:18,919 --> 00:02:21,320
Edward is coming home on leave
next Sunday, Mrs. Bridges.
38
00:02:21,421 --> 00:02:24,516
[Chuckling ] Oh, well,
that's all right, then.
39
00:02:24,624 --> 00:02:29,186
Oh, perhaps 1917 is gonna be a
bit better all 'round than 1916.
40
00:02:29,296 --> 00:02:30,627
Let's hope so, anyhow.
41
00:02:30,731 --> 00:02:32,165
He says he's been
in the thick of it
42
00:02:32,265 --> 00:02:34,962
but he's all right
and hopes we're all in the pink.
43
00:02:35,068 --> 00:02:37,969
"Poor Charlie, my pal as was
best man at the wedding..."
44
00:02:38,071 --> 00:02:39,698
- Charlie. Go on.
-"...caught a packet
45
00:02:39,806 --> 00:02:41,103
in his bum". Oh.
46
00:02:41,208 --> 00:02:42,266
Oh, I say.
47
00:02:42,375 --> 00:02:44,503
"But the M.O. sent him
to the CCS.
48
00:02:44,611 --> 00:02:47,273
But he come back last week
fit for duty again,
49
00:02:47,381 --> 00:02:49,475
but he can't sit down no more
50
00:02:49,583 --> 00:02:51,608
and has to stand up
to eat his dinner."
51
00:02:51,718 --> 00:02:54,085
[ Laughter]
52
00:02:54,187 --> 00:02:55,712
Poor old Charlie, eh?
53
00:02:55,822 --> 00:02:57,085
What else does he say?
54
00:02:57,190 --> 00:02:58,817
"The food out here's that nasty.
55
00:02:58,925 --> 00:03:01,826
When I get home, I'll look
forward to eating Mrs. Bridges."
56
00:03:01,928 --> 00:03:03,692
Oh! Cheeky as ever.
57
00:03:03,797 --> 00:03:05,959
Oh, sorry.
I didn't see the rest of it.
58
00:03:06,066 --> 00:03:07,830
It's, "When I get home,
I'll look forward to eating
59
00:03:07,934 --> 00:03:09,402
Mrs. Bridges'
steak-and-kidney pie."
60
00:03:09,503 --> 00:03:11,494
That's more like it.
61
00:03:12,305 --> 00:03:13,773
Any more?
62
00:03:13,874 --> 00:03:15,000
That's all, just...
63
00:03:15,108 --> 00:03:16,507
Rest a bit personal?
64
00:03:16,610 --> 00:03:18,100
- Yeah.
- Quite right, Daisy.
65
00:03:18,211 --> 00:03:21,181
Well, we've all got work to do.
Get on with your duties.
66
00:03:31,124 --> 00:03:33,991
"Mrs. Charles Hamilton."
67
00:03:34,094 --> 00:03:35,562
You'd better show her in,
Hudson.
68
00:03:35,662 --> 00:03:37,653
Very good, madam.
69
00:03:39,032 --> 00:03:41,694
[ Door opens ]
70
00:03:41,802 --> 00:03:43,827
Mrs. Hamilton, madam.
71
00:03:43,937 --> 00:03:46,429
It is kind of you to receive me.
I...
72
00:03:46,540 --> 00:03:48,668
Oh, my goodness.
I seem to have dropped a glove.
73
00:03:48,775 --> 00:03:50,334
- I wonder...
- Let me.
74
00:03:50,444 --> 00:03:51,878
Oh. Thank you.
75
00:03:51,978 --> 00:03:53,844
Not at all.
How do you do?
76
00:03:53,947 --> 00:03:55,642
How do you do?
I'm so sorry.
77
00:03:55,749 --> 00:03:57,376
I came down from lnverness
on the night train,
78
00:03:57,484 --> 00:03:59,475
and I'm -- I'm still
not quite awake yet.
79
00:03:59,586 --> 00:04:00,644
Do sit down.
80
00:04:00,754 --> 00:04:02,449
Thank you.
81
00:04:02,556 --> 00:04:04,490
It is difficult
to sleep well on a train.
82
00:04:04,591 --> 00:04:05,490
Yes, isn't it?
83
00:04:05,592 --> 00:04:09,620
Especially if one's berth
is over a wheel, which mine was.
84
00:04:09,730 --> 00:04:13,166
Oh, anyway, I must explain
why I wanted to call on you.
85
00:04:13,266 --> 00:04:15,064
Yes.
86
00:04:15,168 --> 00:04:18,866
Actually, it's -- it's your
husband I really wanted to see.
87
00:04:18,972 --> 00:04:20,440
I need his help.
88
00:04:20,540 --> 00:04:22,668
- HAZEL: My husband's help?
- Yes, I...
89
00:04:22,776 --> 00:04:24,540
Well, I've traveled
down specially from Scotland
90
00:04:24,644 --> 00:04:25,702
to see him.
91
00:04:25,812 --> 00:04:30,249
I'm afraid my husband
is in France, in the trenches.
92
00:04:31,017 --> 00:04:32,485
Oh, I...
93
00:04:32,586 --> 00:04:34,418
I didn't know that.
B-But I thought --
94
00:04:34,521 --> 00:04:37,980
He's commanding a machine-gun
company in the front line.
95
00:04:38,558 --> 00:04:40,253
He's a soldier.
96
00:04:42,863 --> 00:04:45,798
I expect the war
seems rather remote
97
00:04:45,899 --> 00:04:47,128
and far away from lnverness.
98
00:04:47,234 --> 00:04:48,702
[ Chuckling ]
It is a bit.
99
00:04:48,802 --> 00:04:50,668
Oh, we never see a zeppelin
up there
100
00:04:50,771 --> 00:04:52,500
-or hear a gun.
- No, you wouldn't.
101
00:04:52,606 --> 00:04:55,166
Except on the grass moors,
of course.
102
00:04:57,310 --> 00:04:59,802
I don't think you've mentioned
yet, Mrs. Hamilton,
103
00:04:59,913 --> 00:05:02,473
in what way you feel
my husband can help you.
104
00:05:02,582 --> 00:05:03,845
Oh, no.
105
00:05:03,950 --> 00:05:08,353
Yes, well,
I've heard he's a very kind man,
106
00:05:08,455 --> 00:05:11,049
and I-it's a scheme
I've become interested in.
107
00:05:11,158 --> 00:05:13,422
Oh, actually,
We're a committee of navy wives.
108
00:05:13,527 --> 00:05:15,086
- HAZEL: Officers' wives?
- Yes.
109
00:05:15,195 --> 00:05:18,495
And we're trying to raise a fund
to collect money
110
00:05:18,598 --> 00:05:21,533
for the children of naval
officers killed in action.
111
00:05:21,635 --> 00:05:24,536
It's to help pay
their school fees.
112
00:05:24,638 --> 00:05:28,541
So many naval officers leave
so little money, you know.
113
00:05:28,642 --> 00:05:32,306
My husband is not particularly
Well off, Mrs. Hamilton.
114
00:05:32,412 --> 00:05:35,382
And, as I told you,
he is in the army.
115
00:05:35,482 --> 00:05:38,679
Much as I'm sure naval widows
do need money, I...
116
00:05:38,785 --> 00:05:41,152
I just wonder
why you've come to us.
117
00:05:41,254 --> 00:05:43,222
Yes, so do I.
118
00:05:43,323 --> 00:05:46,122
I'm awfully sorry, but, you see,
I was under the impression that,
119
00:05:46,226 --> 00:05:49,196
well, that he was something
to do with the navy.
120
00:05:49,296 --> 00:05:53,893
Oh, dear. I wonder if I've been
given the wrong "Mr. Bellamy."
121
00:05:54,468 --> 00:05:56,903
This is 165 Eaton Place,
isn't it?
122
00:05:57,003 --> 00:05:58,937
Yes, it is.
123
00:05:59,773 --> 00:06:01,639
And it suddenly occurs to me
124
00:06:01,742 --> 00:06:05,144
that it is my father-in-law you
want to see, Richard Bellamy.
125
00:06:05,245 --> 00:06:05,973
Oh.
126
00:06:06,079 --> 00:06:09,208
HAZEL: I'm married to his son,
James, who is in the army.
127
00:06:09,316 --> 00:06:11,410
Oh, yes, oh, dear, of course.
128
00:06:11,518 --> 00:06:13,680
My father-in-law
is Civil Lord of the Admiralty.
129
00:06:13,787 --> 00:06:17,746
And my dear old father-in-law
looked up the address for me.
130
00:06:17,858 --> 00:06:20,623
So much for fathers-in-law.
131
00:06:20,727 --> 00:06:22,252
Do you think
yours will be in soon?
132
00:06:22,362 --> 00:06:24,126
It depends on his work,
133
00:06:24,231 --> 00:06:26,928
but he's lunching in,
so he should be here soon.
134
00:06:27,034 --> 00:06:29,025
I am so anxious to see him.
135
00:06:29,136 --> 00:06:30,900
Would you care to stay
for lunch?
136
00:06:31,004 --> 00:06:32,938
Oh, no, that's awfully kind
of you, but...
137
00:06:33,040 --> 00:06:35,134
well, I have lots to do
and various people to see.
138
00:06:35,242 --> 00:06:36,903
I'm only in London for two days.
139
00:06:37,010 --> 00:06:39,570
- It was just to ask him to...
-[ Door closes]
140
00:06:39,679 --> 00:06:41,238
Well, there he is now.
141
00:06:41,348 --> 00:06:43,646
MRS. HAMILTON:
Oh, good.
142
00:06:43,750 --> 00:06:46,583
Well, if I may s-stay
and speak to him...
143
00:06:46,687 --> 00:06:48,519
Of course you may.
144
00:06:48,622 --> 00:06:52,923
Ah, Richard,
may I introduce Mrs. Hamilton,
145
00:06:53,026 --> 00:06:54,516
who's called, hoping to see you?
146
00:06:54,628 --> 00:06:57,290
- How do you do?
- How do you do?
147
00:07:01,401 --> 00:07:03,267
I thought you were your son.
148
00:07:03,370 --> 00:07:05,236
- Wasn't it stupid of me?
- Oh, indeed?
149
00:07:05,338 --> 00:07:07,966
I've explained the family
situation to Mrs. Hamilton now,
150
00:07:08,075 --> 00:07:10,874
and she has a request
to make to you.
151
00:07:10,977 --> 00:07:13,036
I see.
Are you lunching with us?
152
00:07:13,146 --> 00:07:14,773
Uh, well, um, no.
153
00:07:14,881 --> 00:07:17,475
She has lots to do
and people to see.
154
00:07:17,584 --> 00:07:19,450
Have you offered Mrs. Hamilton
some sherry?
155
00:07:19,553 --> 00:07:22,215
No, I haven't. we --
We were rather too busy talking.
156
00:07:22,322 --> 00:07:25,292
Do forgive me.
Would you care for some sherry?
157
00:07:25,392 --> 00:07:27,053
Thank you.
158
00:07:27,694 --> 00:07:29,389
Uh, won't you sit down?
159
00:07:29,496 --> 00:07:31,590
Thank you.
160
00:07:31,698 --> 00:07:34,133
So what is your request,
Mrs. Hamilton?
161
00:07:34,234 --> 00:07:38,262
Well, I was telling your, uh,
your -- your daughter-in-law
162
00:07:38,371 --> 00:07:42,069
that a group of navy wives --
most of us live in Scotland --
163
00:07:42,175 --> 00:07:45,634
well, we're trying to raise
a fund to...
164
00:07:45,746 --> 00:07:47,737
Oh, thank you.
165
00:07:47,848 --> 00:07:52,615
...a fund, uh, to educate
or, well, to help educate,
166
00:07:52,719 --> 00:07:57,316
the children of naval and marine
officers killed in action.
167
00:07:57,424 --> 00:08:00,052
Uh, I-is this connected
in any way
168
00:08:00,160 --> 00:08:02,925
with the Naval and Marine
Orphans Home in Portsmouth?
169
00:08:03,030 --> 00:08:05,431
No.
No, not at all.
170
00:08:05,532 --> 00:08:07,330
Well, it's just an idea
some of us had,
171
00:08:07,434 --> 00:08:09,095
and -- and being chairman
of the committee,
172
00:08:09,202 --> 00:08:12,433
I volunteered to come to London
to ask the Admiralty
173
00:08:12,539 --> 00:08:16,635
to, well, to sponsor the scheme,
sort of give us its blessing...
174
00:08:17,210 --> 00:08:19,235
...and perhaps provide
some money
175
00:08:19,346 --> 00:08:23,249
to supplement
the privately raised funds.
176
00:08:23,350 --> 00:08:24,943
I see.
177
00:08:25,052 --> 00:08:28,181
I think Mrs. Hamilton hoped
you might be able to get
178
00:08:28,288 --> 00:08:30,780
their scheme
official Admiralty backing
179
00:08:30,891 --> 00:08:33,019
and provide lists
of deserving cases from...
180
00:08:33,126 --> 00:08:34,616
From the records.
Yes.
181
00:08:34,728 --> 00:08:36,628
RICHARD: we have a department
that deals with such matters.
182
00:08:36,730 --> 00:08:39,927
I'll, uh, I'll write the details
down for you.
183
00:08:40,500 --> 00:08:41,797
Oh.
184
00:08:41,902 --> 00:08:44,769
How kind.
T-Thank you.
185
00:08:44,871 --> 00:08:46,965
I think Mrs. Hamilton
was hoping --
186
00:08:47,074 --> 00:08:48,473
RICHARD: I suggest
you put your request in writing
187
00:08:48,575 --> 00:08:50,373
to the clerk concerned.
188
00:08:50,477 --> 00:08:53,879
The request will be forwarded,
in due course,
189
00:08:53,980 --> 00:08:56,381
to the Board of Admiralty
for their consideration.
190
00:08:56,483 --> 00:08:58,645
That's the address to write to.
191
00:08:59,219 --> 00:09:00,983
Thank you.
192
00:09:01,088 --> 00:09:03,113
I will write at once.
193
00:09:03,223 --> 00:09:06,386
There's nothing I could persuade
you to do, I suppose,
194
00:09:06,493 --> 00:09:08,655
in the way
of speeding things up?
195
00:09:08,762 --> 00:09:10,093
As Civil Lord.
196
00:09:10,197 --> 00:09:11,756
Well, we have many requests
of this nature.
197
00:09:11,865 --> 00:09:13,924
We can't give priority
to any one scheme.
198
00:09:14,601 --> 00:09:16,091
No.
199
00:09:16,203 --> 00:09:17,364
Well...
200
00:09:17,471 --> 00:09:18,597
Allow me.
201
00:09:18,705 --> 00:09:20,469
Thank you.
202
00:09:21,174 --> 00:09:23,142
Before I return to Scotland
tomorrow night,
203
00:09:23,243 --> 00:09:28,875
I will write to Mr. Price
and hope for the best.
204
00:09:29,983 --> 00:09:32,384
Thank you very much
for your help, Mr. Bellamy.
205
00:09:32,486 --> 00:09:35,046
It seems
such a long way to come.
206
00:09:35,155 --> 00:09:37,886
All the way from lnverness
for just a scrap of paper.
207
00:09:37,991 --> 00:09:39,425
Oh, that's all right.
208
00:09:39,526 --> 00:09:41,221
I've called
on one or two relatives.
209
00:09:41,328 --> 00:09:44,662
Oh, and my sister is taking me
to see "Chu Chin Chow."
210
00:09:44,765 --> 00:09:47,427
Have you seen "Chu Chin Chow,"
Mr. Bellamy?
211
00:09:47,534 --> 00:09:49,263
No, I haven't.
212
00:09:53,440 --> 00:09:55,738
Would you show Mrs. Hamilton
out, please, Hudson?
213
00:09:55,842 --> 00:09:57,708
Very good, madam.
214
00:09:59,212 --> 00:10:03,445
Goodbye, and thank you very much
once more for being so kind.
215
00:10:03,550 --> 00:10:04,847
Goodbye.
216
00:10:04,951 --> 00:10:07,045
I do hope you achieve
what you want.
217
00:10:07,154 --> 00:10:09,953
Education is very important.
218
00:10:10,524 --> 00:10:11,616
Goodbye.
219
00:10:11,725 --> 00:10:14,023
You've been very helpful.
220
00:10:21,535 --> 00:10:22,661
Lunch won't be long.
221
00:10:22,769 --> 00:10:23,998
I am not particularly hungry.
222
00:10:24,104 --> 00:10:26,163
You weren't particularly kind
to that poor woman.
223
00:10:26,273 --> 00:10:27,570
I was polite.
224
00:10:27,674 --> 00:10:29,073
Irritated, perhaps.
225
00:10:29,176 --> 00:10:30,905
I'm sick and tired
of these wretched women
226
00:10:31,011 --> 00:10:33,537
endlessly pestering one
with requests for favours.
227
00:10:33,647 --> 00:10:35,638
"Can you get my son
posted to another ship
228
00:10:35,749 --> 00:10:37,683
when you speak to the First Lord
about my husband's leave?"
229
00:10:37,784 --> 00:10:39,650
"Can you do something
about the food at Dartmouth?"
230
00:10:39,753 --> 00:10:42,017
"Can you do this?"
"Can you do that?"
231
00:10:42,122 --> 00:10:43,715
It's the price one pays,
I suppose,
232
00:10:43,824 --> 00:10:45,690
for holding ministerial office.
233
00:10:45,792 --> 00:10:47,988
Well, let's hope the clerk
you told her to write to
234
00:10:48,095 --> 00:10:48,994
can help her.
235
00:10:49,096 --> 00:10:51,224
Oh, if her case
is worthy of consideration,
236
00:10:51,331 --> 00:10:53,493
-something will be done.
- Yes.
237
00:10:54,801 --> 00:10:56,895
- What's the matter, Richard?
- Why do you ask?
238
00:10:57,003 --> 00:10:58,767
You're not well-tempered today.
239
00:10:58,872 --> 00:11:00,601
Carson!
240
00:11:00,707 --> 00:11:03,904
What in God's name do they think
a criminal lawyer from Ulster
241
00:11:04,011 --> 00:11:06,036
can possibly know
about naval affairs?
242
00:11:06,146 --> 00:11:09,446
I believe Carson to be
a more able man than Balfour.
243
00:11:09,549 --> 00:11:11,677
In wartime,
surely it is more important
244
00:11:11,785 --> 00:11:14,152
to have an able First Lord
than an able foreign secretary.
245
00:11:14,254 --> 00:11:16,586
I can't agree with you.
He's not able.
246
00:11:16,690 --> 00:11:18,954
He's no idea how to deal
with these German U-boats.
247
00:11:19,059 --> 00:11:20,686
Yet he won't approve
of the convoy system,
248
00:11:20,794 --> 00:11:23,786
which every sailor
I've spoken to approves of.
249
00:11:24,331 --> 00:11:25,628
Lloyd George
would do with some more
250
00:11:25,732 --> 00:11:27,291
imaginative Liberals
in his government.
251
00:11:27,401 --> 00:11:30,268
They won't come in. Asquith,
Montagu, Samuel...none of them.
252
00:11:30,370 --> 00:11:32,702
Would you have preferred
Churchill again to Carson?
253
00:11:32,806 --> 00:11:34,535
RICHARD:
Churchill? No.
254
00:11:34,641 --> 00:11:36,973
What difference
would it have made, anyway?
255
00:11:37,077 --> 00:11:39,637
Lloyd George
is a dictator without friends.
256
00:11:39,746 --> 00:11:41,305
Still, if he can bring the war
to an end,
257
00:11:41,415 --> 00:11:43,440
the best of Welsh luck to him.
258
00:11:44,017 --> 00:11:47,009
Perhaps 1917
will see an end to it all.
259
00:11:47,120 --> 00:11:49,452
I wish I could believe that.
260
00:11:49,556 --> 00:11:51,650
You've got the blues, too,
haven't you?
261
00:11:51,758 --> 00:11:53,055
[ Chuckles ]
262
00:11:53,160 --> 00:11:56,130
Well, we must cheer up
and try and bear it all.
263
00:11:56,229 --> 00:11:58,288
Pack up your troubles
in your old kit bag,
264
00:11:58,398 --> 00:11:59,832
and smile, smile, smile.
265
00:11:59,933 --> 00:12:01,697
I know it's not easy
with James out there
266
00:12:01,802 --> 00:12:03,395
and the household problems.
267
00:12:03,503 --> 00:12:04,436
I can bear it.
268
00:12:04,538 --> 00:12:07,007
Oh, listen. I've got tickets
for the Masevich concert
269
00:12:07,107 --> 00:12:08,336
tomorrow afternoon
at the Queen's Hall.
270
00:12:08,442 --> 00:12:10,171
- Why don't we go, you and I?
Richard!
271
00:12:10,277 --> 00:12:11,403
I'll take the afternoon off.
272
00:12:11,511 --> 00:12:13,036
- Could you?
- Yes.
273
00:12:13,146 --> 00:12:15,945
Some good music might divert our
minds from this wretched war,
274
00:12:16,049 --> 00:12:17,312
for a couple of hours
at any rate.
275
00:12:17,417 --> 00:12:21,479
Oh, dear Richard,
what would I do without you?
276
00:12:21,588 --> 00:12:25,388
[Chuckles softly]
I just want to see you smile.
277
00:12:25,492 --> 00:12:27,187
I think
I'll have some more sherry.
278
00:12:30,397 --> 00:12:33,094
It's funny, you know,
279
00:12:33,200 --> 00:12:36,465
I'm so much more worried
about James this time.
280
00:12:37,304 --> 00:12:41,468
You see, Richard,
on his last leave,
281
00:12:41,575 --> 00:12:45,671
for all sorts of reasons,
I found a new respect for him
282
00:12:45,779 --> 00:12:48,146
which makes me love him
so much more.
283
00:12:50,650 --> 00:12:52,140
I really love him.
284
00:12:52,252 --> 00:12:55,449
I'm glad.
That's as it should be.
285
00:12:55,555 --> 00:12:56,920
After all, he is your husband.
286
00:13:01,061 --> 00:13:02,893
Yes.
287
00:13:07,167 --> 00:13:11,126
By special messenger, sir,
from 10 Downing Street.
288
00:13:23,083 --> 00:13:27,145
From the Prime Minister's
principal private secretary.
289
00:13:29,523 --> 00:13:31,184
Oh, good heavens.
290
00:13:31,291 --> 00:13:34,488
What is it?
Richard.
291
00:13:34,594 --> 00:13:36,289
I've been offered a peerage,
292
00:13:36,396 --> 00:13:39,491
a viscountcy
in the New Year's honours.
293
00:13:39,599 --> 00:13:41,499
How well deserved.
294
00:13:41,601 --> 00:13:43,262
How right!
295
00:13:43,370 --> 00:13:45,771
Oh, Richard,
I'm so happy for you!
296
00:13:45,872 --> 00:13:47,397
- Well, I-l...
- It's wonderful news!
297
00:13:47,507 --> 00:13:49,168
I have to agree to accept it,
you know.
298
00:13:49,276 --> 00:13:51,005
Well, of course you will.
299
00:13:51,111 --> 00:13:53,603
I've got Arthur Balfour
and Bonar Law to thank for this.
300
00:13:53,714 --> 00:13:55,079
Will there be an answer, sir?
301
00:13:55,182 --> 00:13:56,616
-Is the messenger waiting?
- No, sir.
302
00:13:56,717 --> 00:13:58,742
Well, I'll send a note 'round
by hand later on.
303
00:13:58,852 --> 00:14:01,844
I would be very pleased
to deliver your reply
304
00:14:01,955 --> 00:14:04,287
to Downing Street personally,
sir, if you could spare me.
305
00:14:04,391 --> 00:14:05,950
Certainly, Hudson.
- Sir.
306
00:14:06,059 --> 00:14:08,187
Hudson, this must remain
confidential
307
00:14:08,295 --> 00:14:09,285
until New Year's Day.
308
00:14:09,396 --> 00:14:10,886
Should I not inform the staff,
sir?
309
00:14:10,998 --> 00:14:12,989
- What do you think, Hazel?
- I think they can be trusted.
310
00:14:13,100 --> 00:14:15,501
Very well, Hudson. But it must
not be communicated to the press
311
00:14:15,602 --> 00:14:17,627
or anyone
outside this household.
312
00:14:17,738 --> 00:14:19,069
You must tell them that
downstairs.
313
00:14:19,172 --> 00:14:20,606
Very good, my lord.
314
00:14:20,707 --> 00:14:24,200
Oh, I-l think that had better
wait, just until New Year's Day.
315
00:14:24,311 --> 00:14:26,211
Very good, sir.
316
00:14:28,081 --> 00:14:29,845
-[ Chuckles ]
-[ Door closes]
317
00:14:29,950 --> 00:14:31,577
[ Laughs ]
That's made his day.
318
00:14:31,685 --> 00:14:34,154
- It's rather made mine, too.
- And mine.
319
00:14:34,254 --> 00:14:35,688
Oh, now, I must get my hat on.
320
00:14:35,789 --> 00:14:37,883
I'm due at the Red Cross
parcels place at 11:00.
321
00:14:37,991 --> 00:14:39,117
Oh, Richard.
322
00:14:39,226 --> 00:14:44,323
Richard, I'm so pleased for you,
so very pleased.
323
00:14:45,232 --> 00:14:47,200
[ Door opens ]
324
00:14:48,335 --> 00:14:50,303
[ Door closes]
325
00:14:58,912 --> 00:15:00,937
HUDSON: Sir Geoffrey Dillon
is here, sir.
326
00:15:01,048 --> 00:15:02,106
RICHARD:
Ah, Geoffrey.
327
00:15:02,215 --> 00:15:03,842
Richard, my dear fellow.
328
00:15:03,950 --> 00:15:05,509
I was passing your door
329
00:15:05,619 --> 00:15:07,713
on my way to see a client
in Belgrave Square,
330
00:15:07,821 --> 00:15:09,653
and I decided to drop in
and tell you
331
00:15:09,756 --> 00:15:11,190
-some excellent news.
- Oh?
332
00:15:11,291 --> 00:15:13,589
Something I heard last night
in the Carlton Club.
333
00:15:13,693 --> 00:15:16,253
Just the usual sort of idle,
political gossip, I suppose?
334
00:15:16,363 --> 00:15:18,354
- You could call it that.
- Well, do go on.
335
00:15:18,465 --> 00:15:21,059
They're saying that you're
to be offered a viscountcy.
336
00:15:21,168 --> 00:15:24,263
I have been.
Just now.
337
00:15:25,038 --> 00:15:27,006
Well, there we are.
338
00:15:27,107 --> 00:15:29,633
Congratulations, Richard.
- Thank you, Geoffrey.
339
00:15:29,743 --> 00:15:31,302
Well -- Well, do sit down,
unless you're in a hurry.
340
00:15:31,411 --> 00:15:35,143
No, I think I can spare a minute
for a new member of the peerage.
341
00:15:36,249 --> 00:15:38,343
I've always been
something of a snob.
342
00:15:39,619 --> 00:15:41,644
So, what title will you take?
343
00:15:41,755 --> 00:15:43,314
Oh, good lord, man,
I've only just heard.
344
00:15:43,423 --> 00:15:44,822
I haven't even accepted yet.
345
00:15:44,925 --> 00:15:47,587
I'm not sure I want to accept
an honour from Lloyd George.
346
00:15:47,694 --> 00:15:50,095
But, my dear fellow,
you must accept.
347
00:15:50,197 --> 00:15:51,562
It's an honour
from the sovereign,
348
00:15:51,665 --> 00:15:53,064
not the prime minister.
349
00:15:53,166 --> 00:15:55,362
Now, about your title.
350
00:15:55,469 --> 00:15:57,267
What's the name
of that village in Norfolk
351
00:15:57,371 --> 00:15:59,601
-Where your father was curate?
- Upper Burnham Trenton.
352
00:15:59,706 --> 00:16:02,835
No, no, that won't do.
Give me another village nearby.
353
00:16:02,943 --> 00:16:04,274
Haversham, two miles away.
354
00:16:04,378 --> 00:16:07,245
That will do very nicely.
355
00:16:07,347 --> 00:16:09,338
Viscount Bellamy of Haversham.
356
00:16:09,950 --> 00:16:11,748
Lady Southwold
will approve of that.
357
00:16:11,852 --> 00:16:14,287
How do you know I'm going to
approve of your suggestion?
358
00:16:14,388 --> 00:16:16,948
Because I am your legal advisor,
dear fellow.
359
00:16:17,057 --> 00:16:20,687
You'll need me to guide you
through the heraldic channels
360
00:16:20,794 --> 00:16:23,320
and into the ways
of the upper house.
361
00:16:23,897 --> 00:16:25,831
Viscount Bellamy of Haversham.
362
00:16:25,932 --> 00:16:30,267
It's a damn good title,
has style and dignity.
363
00:16:30,370 --> 00:16:31,531
I wouldn't mind it myself.
364
00:16:31,638 --> 00:16:33,800
Oh, you'll get your reward
in time, Geoffrey.
365
00:16:33,907 --> 00:16:35,033
In fact I'm rather surprised
366
00:16:35,142 --> 00:16:36,701
that Bonar Law didn't put you
on his list this time.
367
00:16:36,810 --> 00:16:38,835
What me,
with Northcliffe as a client?
368
00:16:38,945 --> 00:16:41,073
[ Chuckles ]
The King would never stomach it.
369
00:16:41,181 --> 00:16:43,616
And talking of the King,
370
00:16:43,717 --> 00:16:47,620
I'm told he's making Hague
a field marshal.
371
00:16:47,721 --> 00:16:49,780
If that isn't a slap in the eye
for Lloyd George,
372
00:16:49,890 --> 00:16:51,858
I don't know what is.
373
00:16:51,958 --> 00:16:54,188
Well, I must be on my way.
374
00:16:54,294 --> 00:16:56,524
Now, get that
letter of acceptance written
375
00:16:56,630 --> 00:16:59,361
and take my advice
about your style.
376
00:16:59,466 --> 00:17:02,731
"Viscount Bellamy of Haversham."
It'll sit well on you.
377
00:17:02,836 --> 00:17:05,567
Yes, I think it will.
378
00:17:05,672 --> 00:17:08,039
Well, Richard, old man,
you've done it.
379
00:17:08,141 --> 00:17:12,271
You've served your country well,
and they've rewarded you for it.
380
00:17:12,379 --> 00:17:15,349
This can bring only credit
and honour,
381
00:17:15,449 --> 00:17:18,009
not only upon you,
but on your late wife's family,
382
00:17:18,118 --> 00:17:19,244
and I mean that.
383
00:17:20,120 --> 00:17:22,612
Well, I must stop making
speeches and get on my way.
384
00:17:22,723 --> 00:17:24,384
[Telephone rings]
385
00:17:24,491 --> 00:17:25,720
Hello?
Yes, Hudson?
386
00:17:25,826 --> 00:17:28,852
It's the Admiralty for you, sir,
the First Lord's office.
387
00:17:28,962 --> 00:17:30,157
RICHARD: Oh, yes,
put him through, will you?
388
00:17:30,263 --> 00:17:32,732
One moment, sir, if you please.
389
00:17:33,567 --> 00:17:34,693
It's Carson's office.
390
00:17:34,801 --> 00:17:36,769
Offering his congratulations,
no doubt.
391
00:17:36,870 --> 00:17:38,599
I suppose so.
Hello?
392
00:17:38,705 --> 00:17:40,332
Oh, yes.
Yes, Harry.
393
00:17:40,440 --> 00:17:41,965
Oh, I see.
394
00:17:42,075 --> 00:17:43,907
When?
395
00:17:44,011 --> 00:17:47,345
Is - Is this something to do
with the New Year's honours?
396
00:17:48,181 --> 00:17:50,149
What other matter?
397
00:17:50,250 --> 00:17:52,617
Well, I've no idea
if you have...
398
00:17:53,787 --> 00:17:54,948
Well, it's not very convenient.
399
00:17:55,055 --> 00:17:56,352
I was going to a concert
this afternoon.
400
00:17:56,456 --> 00:17:58,891
Now I shall have to cancel it,
won't I?
401
00:17:58,992 --> 00:18:01,654
Very well, then, if he insists.
402
00:18:01,762 --> 00:18:02,991
Three O'clock.
403
00:18:03,096 --> 00:18:04,689
Thank you.
404
00:18:04,798 --> 00:18:07,233
Well, as you probably gathered,
that wasn't Carson's office.
405
00:18:07,334 --> 00:18:08,802
It was Harry Steel,
his private secretary.
406
00:18:08,902 --> 00:18:10,131
What did he want?
407
00:18:10,237 --> 00:18:11,568
Apparently,
Carson wants to see me
408
00:18:11,672 --> 00:18:14,767
this afternoon at 3:00,
urgently.
409
00:18:14,875 --> 00:18:19,142
I was taking Hazel to a concert.
She'll be bitterly disappointed.
410
00:18:19,246 --> 00:18:21,112
Not having you on the carpet,
I hope, is he?
411
00:18:21,214 --> 00:18:22,375
I have no idea.
412
00:18:22,482 --> 00:18:26,419
- What are you doing wrong?
- Nothing, as far as I know.
413
00:18:27,521 --> 00:18:29,455
I don't want to depress you,
Richard,
414
00:18:29,556 --> 00:18:34,494
but, uh...a peerage is one way
of getting rid of a minister.
415
00:18:35,662 --> 00:18:40,099
Now you've come to mention it,
yes, it is.
416
00:18:42,202 --> 00:18:43,863
I was under the impression
417
00:18:43,971 --> 00:18:46,838
that Carson was telephoning me
to offer his congratulations.
418
00:18:46,940 --> 00:18:49,170
Now I'm not so sure.
419
00:18:49,276 --> 00:18:51,870
I wonder why he didn't speak
to me personally.
420
00:18:51,979 --> 00:18:53,674
Doesn't usually put
his secretary on the line --
421
00:18:53,780 --> 00:18:55,339
not to me.
422
00:18:56,049 --> 00:18:58,279
Do you think
it can really mean the sack?
423
00:18:58,385 --> 00:19:00,877
Well, you'll know
this afternoon, won't you?
424
00:19:00,988 --> 00:19:02,956
Yes, I will.
425
00:19:03,056 --> 00:19:06,959
Well, don't ring. I-l can find
my own way to the front door.
426
00:19:28,797 --> 00:19:32,893
Major, the honourable
James Bellamy, M.C.
427
00:19:33,001 --> 00:19:34,435
"Honorable"?
428
00:19:34,536 --> 00:19:35,469
Well...
429
00:19:35,571 --> 00:19:37,801
Well, it sounds ever so noble.
430
00:19:37,906 --> 00:19:41,137
You don't seem very pleased
about it, Mr. Hudson.
431
00:19:41,243 --> 00:19:44,679
After all, it's not every day
the master gets made a lord.
432
00:19:44,780 --> 00:19:47,408
In politics, Daisy, a peerage
may be less of an honour
433
00:19:47,516 --> 00:19:48,915
than is sometimes supposed.
434
00:19:49,018 --> 00:19:50,315
Well, I don't understand that.
435
00:19:50,419 --> 00:19:51,750
ROSE: No.
What do you mean, Mr. Hudson?
436
00:19:51,854 --> 00:19:54,414
To send a man to the upper house
to sit among the peers, Rose,
437
00:19:54,523 --> 00:19:55,649
is traditionally one way
438
00:19:55,758 --> 00:19:57,419
of removing him
from ministerial office
439
00:19:57,526 --> 00:19:59,460
and the everyday affairs
of the House of Commons.
440
00:19:59,561 --> 00:20:01,655
You mean to say they're making
Mr. Bellamy a lord
441
00:20:01,764 --> 00:20:03,664
-to get rid of him?
- But they only just made him
442
00:20:03,766 --> 00:20:06,736
Civilian what's-It in the
Admiralty only just last year.
443
00:20:06,835 --> 00:20:09,600
What makes you think
he's getting turned off, then?
444
00:20:09,705 --> 00:20:12,367
Turned off, Rose,
is not exactly the correct term
445
00:20:12,474 --> 00:20:14,704
for the dismissal from office
of a minister of the crown.
446
00:20:14,810 --> 00:20:17,302
Well, what makes you think
he's being given the elbow?
447
00:20:17,413 --> 00:20:19,006
Rose.
448
00:20:20,516 --> 00:20:22,746
I have my own private reasons
for surmising
449
00:20:22,851 --> 00:20:24,876
that the master,
for one reason or another,
450
00:20:24,987 --> 00:20:27,422
is not in Sir Edward Carson's
good books.
451
00:20:27,523 --> 00:20:28,991
Who's in whose what?
452
00:20:29,091 --> 00:20:30,820
Oh, it was nothing,
Mrs. Bridges.
453
00:20:30,926 --> 00:20:32,121
Daisy,
fetch some more hot water.
454
00:20:32,227 --> 00:20:35,527
Fill up the teapot
for Mrs. Bridges. Sharp now.
455
00:20:35,631 --> 00:20:37,429
And no more conjecture, Rose.
456
00:20:37,533 --> 00:20:39,262
- Oh!
- What about?
457
00:20:39,368 --> 00:20:41,928
About the master's
elevation to the peerage.
458
00:20:42,037 --> 00:20:44,768
Oh, that.
459
00:20:45,341 --> 00:20:48,038
I shan't say nothing about that.
460
00:20:59,121 --> 00:21:00,020
Richard...
461
00:21:00,122 --> 00:21:02,420
That damn woman!
I'll strangle her.
462
00:21:02,524 --> 00:21:03,958
- What?
- That -- That woman
463
00:21:04,059 --> 00:21:06,960
who came here yesterday about
some wretched education fund
464
00:21:07,062 --> 00:21:08,530
for naval officers' children.
465
00:21:08,630 --> 00:21:09,791
- Mrs. Hamilton?
- Yes.
466
00:21:09,898 --> 00:21:11,662
The one
you were rather curt with?
467
00:21:11,767 --> 00:21:14,134
Curt, yes.
Unhelpful it now seems.
468
00:21:14,236 --> 00:21:15,567
- HAZEL: well, what do you mean?
- I've just had
469
00:21:15,671 --> 00:21:17,503
the most unpleasant 10 minutes
with Carson.
470
00:21:17,606 --> 00:21:20,667
If you can believe such a thing
possible, that -- that woman...
471
00:21:20,776 --> 00:21:23,040
- Mrs. Hamilton.
- Yes, Mrs. Hamilton.
472
00:21:23,145 --> 00:21:24,544
Apparently,
she met the First Lord
473
00:21:24,646 --> 00:21:25,738
dining somewhere last night
474
00:21:25,848 --> 00:21:27,748
only a few hours
after leaving this house,
475
00:21:27,850 --> 00:21:28,840
told him she'd been to see me
476
00:21:28,951 --> 00:21:32,012
and that I had been
most unhelpful and offhand.
477
00:21:32,121 --> 00:21:34,351
And then went on
about her education fund to him.
478
00:21:34,456 --> 00:21:36,891
Then that
was very sensible of her.
479
00:21:36,992 --> 00:21:38,084
You did nothing for her
480
00:21:38,193 --> 00:21:40,628
but give her the name of some
Admiralty clerk to write to.
481
00:21:40,729 --> 00:21:42,754
I've got other rather
more important things to do,
482
00:21:42,865 --> 00:21:44,890
thank you very much,
than listen to stupid,
483
00:21:45,000 --> 00:21:46,331
scheming, pushing women.
484
00:21:46,435 --> 00:21:49,234
Richard, she wasn't stupid.
485
00:21:49,338 --> 00:21:51,864
She went over your head
to your superior.
486
00:21:51,974 --> 00:21:53,373
I don't call that stupid.
487
00:21:54,610 --> 00:21:56,806
- Has she got what she wanted?
- All I can tell you
488
00:21:56,912 --> 00:21:59,142
is that Carson has asked me --
ordered me --
489
00:21:59,248 --> 00:22:01,376
to take up the woman's case,
have it gone into,
490
00:22:01,483 --> 00:22:03,281
and report to him personally
Within a week.
491
00:22:03,385 --> 00:22:05,376
- Good for her.
- I think it's outrageous
492
00:22:05,487 --> 00:22:07,683
and immoral
that such a matter should merit
493
00:22:07,790 --> 00:22:10,555
the full attention of a minister
in the middle of a war.
494
00:22:10,659 --> 00:22:13,685
The sea's infested by U-boats,
merchant shipping
495
00:22:13,796 --> 00:22:15,594
going to the bottom every hour
of the day and night.
496
00:22:15,698 --> 00:22:17,291
Who the hell
does he think she is?!
497
00:22:17,399 --> 00:22:19,197
She must have appealed to him
somehow.
498
00:22:19,301 --> 00:22:21,599
Yes, well I'll tell you
who she is, if it interests you.
499
00:22:21,704 --> 00:22:23,069
- It explains quite a lot.
- Oh?
500
00:22:23,172 --> 00:22:24,469
Steel told me as I was leaving.
501
00:22:24,573 --> 00:22:25,836
Her father-in-law happens to be
502
00:22:25,941 --> 00:22:28,967
the second cousin
of Admiral Beaty's.
503
00:22:29,078 --> 00:22:30,102
So that's it.
504
00:22:30,212 --> 00:22:32,044
Yes, and I object most strongly
505
00:22:32,147 --> 00:22:35,447
that any woman can go behind
my back to Sir Edward Carson
506
00:22:35,551 --> 00:22:39,044
and accuse me
of being unhelpful and offhand.
507
00:22:39,154 --> 00:22:41,054
- But, Richard, you were.
- What?
508
00:22:41,156 --> 00:22:43,921
- Unhelpful and offhand.
- Are you taking her part?
509
00:22:44,026 --> 00:22:46,461
T-This creature who comes
barging in here and --
510
00:22:46,562 --> 00:22:47,825
What is it, Hudson?
511
00:22:47,930 --> 00:22:50,399
Mrs. Hamilton is here to see
you, sir, if you are available.
512
00:22:50,499 --> 00:22:53,196
- No, I am not.
- Yes, you are.
513
00:22:53,769 --> 00:22:55,760
You must be, Richard.
514
00:22:55,871 --> 00:22:56,929
Be sensible.
515
00:22:57,539 --> 00:22:59,473
Shall I show the lady in, madam?
516
00:22:59,575 --> 00:23:02,306
You can't send her away.
517
00:23:02,411 --> 00:23:05,073
Very well, Hudson.
Show her in, please.
518
00:23:06,715 --> 00:23:08,342
My God, she's got a nerve.
519
00:23:08,450 --> 00:23:10,714
Yes, she has.
520
00:23:11,287 --> 00:23:13,517
Mrs. Hamilton.
521
00:23:13,622 --> 00:23:16,250
Mr. Bellamy, you must forgive me
coming back so soon
522
00:23:16,358 --> 00:23:18,122
just when you thought
you'd seen the last of me.
523
00:23:18,227 --> 00:23:20,457
RICHARD: Not at all.
- Mrs. Bellamy.
524
00:23:20,562 --> 00:23:23,054
If you'll excuse me,
I'll, uh, go to my room
525
00:23:23,165 --> 00:23:26,658
and write some letters while
you talk to my father-in-law.
526
00:23:30,272 --> 00:23:32,036
Won't you sit down,
Mrs. Hamilton?
527
00:23:32,141 --> 00:23:34,235
-[ Door closes]
- Thank you.
528
00:23:35,878 --> 00:23:37,812
Well?
529
00:23:39,014 --> 00:23:40,982
I've come to apologize.
530
00:23:41,083 --> 00:23:42,448
Oh.
531
00:23:42,551 --> 00:23:45,145
I was very distressed when
I left your house yesterday
532
00:23:45,254 --> 00:23:46,722
and rather angry.
533
00:23:46,822 --> 00:23:48,153
And I'm awfully sorry,
but, you see,
534
00:23:48,257 --> 00:23:51,124
this education scheme
is terribly important to me.
535
00:23:51,226 --> 00:23:53,160
Oh, well, not so much
for my own children.
536
00:23:53,262 --> 00:23:55,822
Michael, my eldest, is
already serving as a midshipman
537
00:23:55,931 --> 00:23:57,399
and my other two children's fees
538
00:23:57,499 --> 00:23:59,433
are paid for
by their grandfather.
539
00:23:59,535 --> 00:24:02,596
Oh, but there are
so many deserving cases.
540
00:24:02,705 --> 00:24:06,471
I am well aware of the merits
of your scheme, Mrs. Hamilton.
541
00:24:06,575 --> 00:24:08,669
Furthermore, I have been
instructed by the First Lord
542
00:24:08,777 --> 00:24:11,803
to give you all the assistance
l can, which I will do.
543
00:24:11,914 --> 00:24:13,507
But what I object to
most strongly
544
00:24:13,615 --> 00:24:15,549
is your choosing
to go to Sir Edward Carson
545
00:24:15,651 --> 00:24:19,087
behind my back and accuse me
of being unhelpful and offhand.
546
00:24:19,188 --> 00:24:22,123
That is what I've come
to see you about, to apologize.
547
00:24:22,224 --> 00:24:24,124
It was a wretched thing to do,
548
00:24:24,226 --> 00:24:26,194
only I was so angry
and frustrated.
549
00:24:26,295 --> 00:24:27,694
Well, you don't have to be now.
550
00:24:27,796 --> 00:24:28,991
After all,
you got what you wanted.
551
00:24:29,098 --> 00:24:30,532
Yes.
552
00:24:30,633 --> 00:24:33,398
But it was an unfair way
of getting help.
553
00:24:33,502 --> 00:24:39,703
I am deeply ashamed,
and I do ask you to forgive me.
554
00:24:39,808 --> 00:24:42,209
Please, Mr. Bellamy.
555
00:24:44,380 --> 00:24:47,509
Well...
there's nothing to forgive.
556
00:24:47,616 --> 00:24:49,880
I shall [Clears throat]
look into your scheme
557
00:24:49,985 --> 00:24:51,976
and report to my chief,
as directed.
558
00:24:52,087 --> 00:24:53,111
That is kind.
559
00:24:53,222 --> 00:24:56,487
The -- The committee will be
so grateful when I tell them.
560
00:24:57,426 --> 00:24:59,918
Who are the members
of your committee?
561
00:25:00,029 --> 00:25:02,828
Oh, we're just a handful
of jolly navy widows,
562
00:25:02,931 --> 00:25:04,990
all living more or less
'round lnverness.
563
00:25:05,100 --> 00:25:08,331
Oh, but the scheme is to operate
throughout the service.
564
00:25:08,437 --> 00:25:10,531
You are war widows?
565
00:25:10,639 --> 00:25:12,300
- Yes.
- All of you?
566
00:25:12,408 --> 00:25:14,740
Yes, that's right, all of us.
567
00:25:14,843 --> 00:25:17,244
Hannah [indistinct] and I started it.
568
00:25:17,346 --> 00:25:22,045
Her husband went down
in the Monmouth, with Charles.
569
00:25:22,151 --> 00:25:25,121
Hannah and I became
great friends, and --
570
00:25:25,220 --> 00:25:27,154
and we decided
that we wanted to do something
571
00:25:27,256 --> 00:25:30,226
that our husbands
would have approved of,
572
00:25:30,325 --> 00:25:32,350
a sort of memorial to them.
573
00:25:35,264 --> 00:25:37,631
Well, I must go now.
574
00:25:37,733 --> 00:25:40,293
I have to catch
the night train back.
575
00:25:41,070 --> 00:25:45,098
It was just to say how sorry
I am to have made such a fuss.
576
00:25:46,008 --> 00:25:49,535
Please try to understand
and -- and forgive me.
577
00:25:50,613 --> 00:25:52,308
Yes, of -- of course.
578
00:25:52,414 --> 00:25:54,075
I'll ring.
579
00:25:56,752 --> 00:26:01,314
Oh, education, of course,
is, uh, very, very important.
580
00:26:01,423 --> 00:26:03,448
And I'll give your scheme
my fullest attention,
581
00:26:03,559 --> 00:26:05,755
- I can assure you of that.
- Thank you.
582
00:26:05,861 --> 00:26:07,124
Perhaps
when you are next in London,
583
00:26:07,229 --> 00:26:08,458
you would care to ring me
at the Admiralty
584
00:26:08,564 --> 00:26:11,556
and I would be very pleased
to give you a report.
585
00:26:11,667 --> 00:26:14,762
Oh, that is kind of you but
I shan't be coming south again
586
00:26:14,870 --> 00:26:16,929
until Michael's ship docks
for boiler cleaning.
587
00:26:17,039 --> 00:26:18,438
Then he gets some leave.
588
00:26:18,540 --> 00:26:20,702
He wants to see
all the shows in London.
589
00:26:20,809 --> 00:26:22,800
I'm sure he does.
590
00:26:24,580 --> 00:26:26,878
Well, goodbye, Mr. Bellamy.
591
00:26:26,982 --> 00:26:28,643
Goodbye.
592
00:26:33,088 --> 00:26:34,783
[ Door closes]
593
00:26:39,094 --> 00:26:40,061
[ Door opens ]
594
00:26:40,696 --> 00:26:42,630
That was a short visit.
595
00:26:42,731 --> 00:26:44,825
- She only came to apologize.
- What for?
596
00:26:44,933 --> 00:26:47,163
Telling tales about me
to the First Lord.
597
00:26:47,269 --> 00:26:48,498
That was very brave of her.
598
00:26:48,604 --> 00:26:49,594
To tell tales?
599
00:26:49,705 --> 00:26:50,866
To come and apologize.
600
00:26:50,973 --> 00:26:52,441
Oh, it was the least
she could do.
601
00:26:52,541 --> 00:26:53,838
- I liked her.
- Did you?
602
00:26:53,943 --> 00:26:55,775
Yes.
603
00:26:55,878 --> 00:26:57,812
Well, she's going back
to Scotland tonight.
604
00:26:57,913 --> 00:27:00,814
So we shan't be troubled again,
thank God.
605
00:27:00,916 --> 00:27:02,941
Do you really mean that?
606
00:27:03,052 --> 00:27:05,350
Sorry we missed our concert
this afternoon.
607
00:27:05,454 --> 00:27:07,115
Yes.
608
00:27:07,222 --> 00:27:10,055
RICHARD: we must try and find
another one, next week.
609
00:27:10,159 --> 00:27:11,388
Yes.
610
00:27:12,861 --> 00:27:12,904
ROSE: There. I've made room
in the cupboard for him
611
00:27:12,928 --> 00:27:15,795
ROSE: There. I've made room
in the cupboard for him
612
00:27:15,898 --> 00:27:17,093
to hang up his things.
613
00:27:17,199 --> 00:27:19,133
DAISY: Thanks.
614
00:27:21,704 --> 00:27:23,468
And thanks for giving up
the room, Rose.
615
00:27:23,572 --> 00:27:26,166
Oh, I'll probably sleep better
in Edward's room.
616
00:27:26,275 --> 00:27:28,039
-[ whistle blows]
- There's the whistle.
617
00:27:28,143 --> 00:27:29,838
ROSE:
Well, go and answer it.
618
00:27:31,647 --> 00:27:33,274
Yes?
619
00:27:33,849 --> 00:27:35,283
Coming!
620
00:27:35,384 --> 00:27:36,818
He's here, Rose!
He's here!
621
00:27:36,919 --> 00:27:39,388
All right, all right, steady.
622
00:27:51,367 --> 00:27:53,131
Eddie.
623
00:27:53,235 --> 00:27:54,168
Eddie.
624
00:27:54,270 --> 00:27:55,760
- Whatcha, Daisy?
-[ Laughs ]
625
00:27:55,871 --> 00:27:57,430
Oh, well.
626
00:27:57,539 --> 00:27:59,507
We'll go through
and have our tea, Edward.
627
00:27:59,608 --> 00:28:03,101
Aye. Bring your cup through
when you're done, Edward.
628
00:28:04,680 --> 00:28:06,671
ROSE:
Hello, Edward.
629
00:28:08,784 --> 00:28:10,218
Have a good journey?
630
00:28:10,319 --> 00:28:12,754
Um, y-yes, thanks, Rose.
631
00:28:12,855 --> 00:28:14,755
Look, I-I'll see you all
in a tick, eh?
632
00:28:14,857 --> 00:28:16,848
Mm.
633
00:28:18,160 --> 00:28:19,628
You all right, then?
634
00:28:19,728 --> 00:28:21,287
Yes, thanks.
635
00:28:21,397 --> 00:28:24,662
[Chuckling ] Eddie,
I can't hardly believe it.
636
00:28:24,767 --> 00:28:26,735
I-I've got
a whole fortnight off, I have.
637
00:28:26,835 --> 00:28:29,600
Oh, we'll have to go out
and have some fun together, eh?
638
00:28:29,705 --> 00:28:32,367
[Laughing] Eddie!
639
00:28:34,941 --> 00:28:36,739
Tell me,
have you been a good girl?
640
00:28:36,843 --> 00:28:39,005
Oh, what do you think?
641
00:28:39,579 --> 00:28:41,308
I hear the master's
been made a lord.
642
00:28:41,415 --> 00:28:43,042
That's right.
643
00:28:43,150 --> 00:28:45,710
We're having a celebration
in the servants' hall tonight
644
00:28:45,819 --> 00:28:50,313
to welcome in the New Year
and you being back on leave.
645
00:28:50,424 --> 00:28:52,893
Mrs. Bridges
has baked a nice cake special,
646
00:28:52,993 --> 00:28:55,690
and we're having
Mrs. Hall's housemaid in.
647
00:28:55,796 --> 00:28:59,323
And do you remember Jack,
the odd-job man from 169?
648
00:28:59,433 --> 00:29:00,764
He's coming.
649
00:29:00,867 --> 00:29:02,164
So...
650
00:29:02,269 --> 00:29:04,897
we'll make a nice party
and have some laughs, eh?
651
00:29:05,005 --> 00:29:06,837
Mm-hmm.
652
00:29:06,940 --> 00:29:09,238
Mrs. Bellamy's letting us
have some champagne.
653
00:29:09,343 --> 00:29:12,108
Oh, that sounds all right.
654
00:29:12,212 --> 00:29:13,873
Oh, Eddie.
655
00:29:14,981 --> 00:29:16,642
Daisy...
656
00:29:18,485 --> 00:29:21,216
Shall we go and have our tea
with the others, eh?
657
00:29:21,321 --> 00:29:23,619
Yes, all right.
658
00:29:23,724 --> 00:29:26,591
Oh, look, tomorrow I'll
have to go out to walthamstow
659
00:29:26,693 --> 00:29:27,751
to see my folks.
660
00:29:27,861 --> 00:29:28,987
Can you get the afternoon off?
661
00:29:29,096 --> 00:29:30,325
Well, I'll have to ask
Mr. Hudson.
662
00:29:30,430 --> 00:29:31,727
No, I'll ask him.
663
00:29:31,832 --> 00:29:33,857
Yes, all right.
664
00:29:42,476 --> 00:29:45,446
[ Indistinct conversations
in distance ]
665
00:29:48,181 --> 00:29:49,147
[ Laughter]
666
00:29:49,150 --> 00:29:51,175
Oh, and you remember Herne Bay.
667
00:29:51,285 --> 00:29:53,083
Ruby got a wasp in her bloomers,
668
00:29:53,187 --> 00:29:55,519
and Mrs. Bridges fell in
and nearly drowned!
669
00:29:55,623 --> 00:29:56,522
[ Laughter]
670
00:29:56,524 --> 00:29:57,852
You may have thought
I was drowning, Rose!
671
00:29:57,860 --> 00:29:59,157
What's the time?
672
00:29:59,261 --> 00:30:01,161
Oh, uh...
673
00:30:01,263 --> 00:30:03,789
It's seven minutes to midnight,
if my watch is correct.
674
00:30:03,899 --> 00:30:06,493
- DAISY: That late already?
- Nearly 1917.
675
00:30:06,602 --> 00:30:08,661
Oh, we mustn't mi--
[ Coughs ]
676
00:30:08,771 --> 00:30:10,205
Oh, pardon me.
677
00:30:10,305 --> 00:30:12,296
We mustn't miss
the New Year coming in.
678
00:30:12,408 --> 00:30:13,170
[ Laughter]
679
00:30:13,275 --> 00:30:14,902
Let me give you a drop more,
Mrs. Bridges.
680
00:30:15,010 --> 00:30:17,741
Oh, dear, no. Now you'll
have me half seas over.
681
00:30:17,846 --> 00:30:19,041
She is already!
682
00:30:19,148 --> 00:30:22,948
Ladies and gentlemen, I want you
all to raise your glasses
683
00:30:23,052 --> 00:30:25,282
to our returning hero, Edward.
684
00:30:25,387 --> 00:30:27,253
- ALL: Edward.
- HUDSON: welcome home, my boy.
685
00:30:27,356 --> 00:30:28,346
Welcome home.
686
00:30:28,457 --> 00:30:31,654
ROSE: Speech. Come on.
- Mm. Come on, a wee speech.
687
00:30:31,760 --> 00:30:33,125
[Banging]
688
00:30:35,130 --> 00:30:39,465
Mr. Hudson, Mrs. Bridges,
Daisy...
689
00:30:48,310 --> 00:30:50,369
Must be getting on for midnight.
690
00:30:52,414 --> 00:30:54,473
Richard. ..
- Mm-hmm?
691
00:30:54,583 --> 00:30:57,416
Would you think it very dull
of me if I went up to bed?
692
00:30:58,020 --> 00:30:59,886
Aren't you going to see
the New Year in?
693
00:30:59,988 --> 00:31:01,717
It's almost time.
694
00:31:01,824 --> 00:31:04,850
It always makes me feel
rather sad.
695
00:31:04,960 --> 00:31:07,986
I'd rather go up,
if you don't mind.
696
00:31:12,701 --> 00:31:14,533
Good night, Richard.
697
00:31:16,772 --> 00:31:18,331
And a happy New Year.
698
00:31:18,440 --> 00:31:20,408
Good night, my dear.
699
00:31:22,044 --> 00:31:24,012
[ Door opens ]
700
00:31:25,547 --> 00:31:28,346
[ Door closes]
701
00:31:28,450 --> 00:31:32,216
SERVANTS: ? Mademoiselle from
Armentieres, parlez-vous? ?
702
00:31:32,321 --> 00:31:36,019
? Mademoiselle from Armentieres,
parlez-vous ?
703
00:31:36,125 --> 00:31:37,854
? Mademoiselle
from Armentieres ?
704
00:31:37,960 --> 00:31:39,792
? She hasn't been kissed
for 40 years ?
705
00:31:39,895 --> 00:31:43,092
? Hinky-dinky, parlez-vous ?
706
00:31:43,198 --> 00:31:43,926
[ Laughter]
707
00:31:44,033 --> 00:31:46,229
Go and open a window, Daisy.
Let the New Year in.
708
00:31:46,335 --> 00:31:48,201
HUDSON: Come on.
Fill up your glasses.
709
00:31:48,304 --> 00:31:50,363
Funny not hearing Big Ben.
710
00:31:50,472 --> 00:31:53,305
Shh, shh.
Quiet, everyone.
711
00:31:53,409 --> 00:31:55,639
Just on the hour.
712
00:31:56,745 --> 00:31:58,577
[Clock chiming]
713
00:31:58,681 --> 00:32:00,740
A happy New Year, everyone!
714
00:32:00,849 --> 00:32:02,943
- Happy New Year!
- Happy New Year, my dear.
715
00:32:03,052 --> 00:32:04,178
[indistinct talking]
716
00:32:04,286 --> 00:32:07,187
Happy New Year.
Happy New Year.
717
00:32:07,289 --> 00:32:08,256
JACK:
[ Laughs ]
718
00:32:08,357 --> 00:32:10,325
Happy New Year, Daisy, Edward.
719
00:32:10,426 --> 00:32:12,190
Come on, quick, now.
720
00:32:12,294 --> 00:32:14,626
[Banging]
721
00:32:14,730 --> 00:32:16,323
[ Indistinct shouting, clatter]
722
00:32:16,432 --> 00:32:19,129
'Happy New Year!
'Happy New Year!
723
00:32:21,103 --> 00:32:24,129
HUDSON: Happy New Year, officer!
[ Laughs ]
724
00:32:24,239 --> 00:32:26,435
[Clatter continues]
725
00:32:26,542 --> 00:32:28,476
Happy New Year!
726
00:32:32,514 --> 00:32:34,004
Eddie...
727
00:32:36,018 --> 00:32:38,248
Eddie, are you all right?
728
00:32:38,354 --> 00:32:39,719
Yeah.
Oh, it's nothing.
729
00:32:39,822 --> 00:32:41,984
I've just got a bit
of a headache. That's all.
730
00:32:42,091 --> 00:32:44,287
Well, shall I ask Mrs. Bridges
to get you a powder?
731
00:32:44,393 --> 00:32:45,622
No, no, no.
I'm all right.
732
00:32:45,728 --> 00:32:49,096
I'll -- I'll just sit here
quietly for a bit.
733
00:32:49,198 --> 00:32:51,860
Well, you go back downstairs.
They'll miss you. Go on.
734
00:32:51,967 --> 00:32:54,561
Well, I don't want to leave you
here, not all on your own.
735
00:32:54,670 --> 00:32:58,300
I'm all right.
I'll be back in a tick.
736
00:32:59,041 --> 00:33:02,807
You go down for me, eh,
and tell 'em I'm coming.
737
00:33:04,113 --> 00:33:05,877
All right, then.
738
00:33:06,949 --> 00:33:08,781
Don't be long, eh?
739
00:33:08,884 --> 00:33:11,353
[Servants singing
"Auld Lang Syne"]
740
00:33:32,942 --> 00:33:34,910
EDWARD:
[ Crying ]
741
00:33:39,081 --> 00:33:40,640
Edward?
742
00:33:42,418 --> 00:33:43,613
Yes, sir?
743
00:33:43,719 --> 00:33:45,881
Why aren't you downstairs
with the others?
744
00:33:45,988 --> 00:33:47,979
I'm sorry, sir.
745
00:33:48,557 --> 00:33:50,286
All right, Edward?
746
00:33:50,392 --> 00:33:52,622
I found it just
a bit noisy downstairs, sir.
747
00:33:52,728 --> 00:33:55,823
You see, they're -- they're all
singing and cheering and that,
748
00:33:55,931 --> 00:33:58,923
and I can't stand the din, sir.
749
00:33:59,635 --> 00:34:02,161
Just got a bit of a headache,
sir. Excuse me.
750
00:34:02,271 --> 00:34:04,365
You come down with me and sit
quietly in the morning room
751
00:34:04,473 --> 00:34:05,998
-for a bit.
- No, sir. I'm quite all right.
752
00:34:06,108 --> 00:34:08,805
No, you're not all right.
You come with me. Come on.
753
00:34:11,146 --> 00:34:13,672
Go and sit there,
make yourself comfortable.
754
00:34:14,249 --> 00:34:16,217
[ Door closes]
755
00:34:17,419 --> 00:34:19,410
I'll get you a drink.
756
00:34:20,155 --> 00:34:22,180
Would you like some whisky?
757
00:34:22,291 --> 00:34:23,816
It might help, sir.
Thank you.
758
00:34:23,926 --> 00:34:25,291
Mm.
759
00:34:25,861 --> 00:34:28,125
Mrs. Bellamy's gone to bed.
760
00:34:29,498 --> 00:34:32,695
She doesn't care much
for New Year's celebrations.
761
00:34:37,106 --> 00:34:38,904
There.
762
00:34:39,475 --> 00:34:42,035
We can have a quiet drink
together, eh?
763
00:34:42,144 --> 00:34:43,634
Man to man.
764
00:34:43,746 --> 00:34:45,578
Thank you, sir.
765
00:34:48,350 --> 00:34:49,840
Ah, that's better.
766
00:34:49,952 --> 00:34:51,920
RICHARD: Must feel very strange
back in this house again
767
00:34:52,021 --> 00:34:56,356
Within a day or two
of being in the firing line.
768
00:34:56,458 --> 00:34:58,722
It does, sir.
769
00:34:58,827 --> 00:35:01,956
It's like waking up
from a nightmare.
770
00:35:02,064 --> 00:35:06,865
It's like I was never there
at all, just imagined it.
771
00:35:08,170 --> 00:35:10,104
But I didn't.
772
00:35:10,873 --> 00:35:12,967
It's real.
773
00:35:15,344 --> 00:35:19,281
I suppose you saw some, uh,
pretty fierce fighting.
774
00:35:20,049 --> 00:35:22,017
All the time.
775
00:35:22,718 --> 00:35:25,915
Especially October and November
on the Somme.
776
00:35:26,822 --> 00:35:29,689
We had over 60 of our lads hit
in the first hour one day
777
00:35:29,792 --> 00:35:31,760
going up over the top.
778
00:35:31,860 --> 00:35:33,453
We was going to get back
some trenches
779
00:35:33,562 --> 00:35:36,293
we'd been pushed out of
by the Fritzes.
780
00:35:38,267 --> 00:35:42,033
They just chopped us up to
pieces with their machine guns.
781
00:35:43,906 --> 00:35:46,932
My sergeant had both legs off
when we got to him.
782
00:35:50,646 --> 00:35:52,671
And Charlie wallace...
783
00:35:54,917 --> 00:35:57,614
...my pal, my best man...
784
00:36:00,256 --> 00:36:02,850
[Voice breaking] He'd
just got back to duty, and...
785
00:36:04,960 --> 00:36:08,191
...big, heavy shell burst
right beside him.
786
00:36:08,831 --> 00:36:12,358
He was trying to out a gap
in the bosch wire.
787
00:36:13,068 --> 00:36:15,093
He went right up in the air.
788
00:36:17,206 --> 00:36:19,766
When the smoke cleared,
we saw him
789
00:36:19,875 --> 00:36:24,335
hanging there on the wire...
with his arm off.
790
00:36:26,849 --> 00:36:30,012
Just stop out there all night,
moaning.
791
00:36:32,321 --> 00:36:34,119
Couldn't get to him.
792
00:36:34,223 --> 00:36:36,191
They had his position covered.
793
00:36:36,292 --> 00:36:40,729
So he just stopped out there
all night.
794
00:36:43,565 --> 00:36:48,298
In the morning, at dawn,
at stand to,
795
00:36:48,404 --> 00:36:52,841
we could still see him
hanging there, on the wire.
796
00:36:56,078 --> 00:36:58,445
Only, he wasn't moaning no more.
797
00:37:02,418 --> 00:37:05,285
He -- He was a wag, was Charlie.
798
00:37:08,390 --> 00:37:09,915
Oh, I've got to go to Barking
799
00:37:10,025 --> 00:37:11,356
to see Charlie's family
and tell 'em.
800
00:37:11,460 --> 00:37:13,360
Edward. Edward.
801
00:37:14,330 --> 00:37:15,798
Sir?
802
00:37:16,365 --> 00:37:18,663
Go tomorrow morning.
803
00:37:18,767 --> 00:37:21,031
It'll be much appreciated.
804
00:37:26,342 --> 00:37:27,468
[ Sniffles ]
805
00:37:27,576 --> 00:37:29,408
Yes, sir.
806
00:37:30,846 --> 00:37:33,941
Oh, I feel a lot better now,
sir. Thank you.
807
00:37:34,049 --> 00:37:35,642
I-I think
I ought to get downstairs.
808
00:37:35,751 --> 00:37:39,210
Otherwise Mr. Hudson'll
wonder where I am, and Daisy.
809
00:37:39,788 --> 00:37:40,949
All right, Edward.
810
00:37:41,056 --> 00:37:43,423
I'm sorry about that, sir.
811
00:37:45,461 --> 00:37:47,623
Thank you for the whisky.
812
00:37:48,530 --> 00:37:50,624
Oh, and, sir...
813
00:37:50,733 --> 00:37:53,964
I am sorry. I forgot.
It -- It's "my lord," isn't it?
814
00:37:54,703 --> 00:37:56,831
Not until tomorrow morning,
Edward.
815
00:37:57,806 --> 00:38:00,173
Go to the party.
Enjoy yourself.
816
00:38:00,876 --> 00:38:02,002
Happy New Year.
817
00:38:04,046 --> 00:38:06,014
And to you, sir.
818
00:38:09,518 --> 00:38:11,179
[ Door opens ]
819
00:38:11,287 --> 00:38:13,255
[ Door closes]
820
00:38:14,657 --> 00:38:20,221
SERVANTS
? Keep the home fires burning ?
821
00:38:20,329 --> 00:38:25,893
? while your hearts
are yearning ?
822
00:38:26,001 --> 00:38:30,734
? Though your lads
are far away ?
823
00:38:30,840 --> 00:38:36,779
? They dream of home... ?
824
00:38:36,879 --> 00:38:37,846
Right, then.
Right, then.
825
00:38:37,947 --> 00:38:39,415
What's all this noise
in this here barrack room?
826
00:38:39,515 --> 00:38:41,609
It's very, very noisy.
I'll have you arrest.
827
00:38:41,717 --> 00:38:43,310
- I will, I will, I will.
-[ Laughter]
828
00:38:43,419 --> 00:38:44,978
- Give us a New Year kiss.
- HUDSON: Oh!
829
00:38:45,087 --> 00:38:47,112
Right.
Let's all have a dance, eh?
830
00:38:47,222 --> 00:38:48,986
- Come on, all of you. Up, up.
ELIZABETH: ? My old man... ?
831
00:38:49,091 --> 00:38:50,581
ALL: ? Said follow the van ?
832
00:38:50,693 --> 00:38:53,993
? and don't dillydally
on the way ?
833
00:38:54,096 --> 00:38:57,396
? Off went the van
with me home packed in it ?
834
00:38:57,499 --> 00:39:00,662
? I followed on
with me old cock linnet ?
835
00:39:00,769 --> 00:39:04,137
? I dillied, I dallied,
I dallied, and I dillied ?
836
00:39:04,240 --> 00:39:07,301
? Lost me way
and don't know where to roam ?
837
00:39:07,409 --> 00:39:10,470
? You can't trust a copper
like an old-time special ?
838
00:39:10,579 --> 00:39:13,981
? when you can't find
your way home...?
839
00:39:14,083 --> 00:39:16,381
[Singing fades]
840
00:39:16,485 --> 00:39:18,453
[Explosions]
841
00:39:28,097 --> 00:39:29,292
No!
842
00:39:29,398 --> 00:39:31,958
I can't stand any more!
843
00:39:32,067 --> 00:39:33,159
Oh!
844
00:39:59,270 --> 00:39:59,312
James's colonel
sends his congratulations.
845
00:39:59,336 --> 00:40:01,532
James's colonel
sends his congratulations.
846
00:40:01,639 --> 00:40:02,936
Vic Buchanon.
Good.
847
00:40:03,040 --> 00:40:05,304
- F.E. Smith.
on?
848
00:40:05,409 --> 00:40:07,707
- Mr. Amery.
- Oh, yes.
849
00:40:08,546 --> 00:40:09,980
Lord Lansdowne.
850
00:40:10,080 --> 00:40:10,945
[ Chuckles ]
851
00:40:11,048 --> 00:40:12,709
There's a charming letter here
from old Coombes,
852
00:40:12,816 --> 00:40:13,874
the agent at Southwold.
853
00:40:13,984 --> 00:40:15,110
And one from Miss Pettifer.
854
00:40:15,219 --> 00:40:17,313
She was Elizabeth's governess
for five years --
855
00:40:17,421 --> 00:40:20,322
now aged 78,
living in Bridlington.
856
00:40:20,424 --> 00:40:21,823
How kind people are.
857
00:40:21,925 --> 00:40:24,189
Oh, Richard.
You've many friends.
858
00:40:24,295 --> 00:40:26,263
This one's rather amusing.
May I read it?
859
00:40:26,363 --> 00:40:27,489
Oh, yes, of course.
860
00:40:27,598 --> 00:40:29,123
"Dear courteous commoner
861
00:40:29,233 --> 00:40:31,429
Whose loss the lower house
can ill afford,
862
00:40:31,535 --> 00:40:33,094
all's well old friend.
863
00:40:33,204 --> 00:40:35,195
The upper house
has gained a civil lord."
864
00:40:35,306 --> 00:40:36,637
- George Curzon?
- HAZEL: Yes.
865
00:40:36,740 --> 00:40:38,071
Sir Geoffrey Dillon, my lord.
866
00:40:38,175 --> 00:40:40,143
RICHARD: Oh, Geoffrey. So glad
you could spare the time.
867
00:40:40,244 --> 00:40:41,803
A really happy New Year
to you both.
868
00:40:41,912 --> 00:40:43,380
HAZEL:
Thank you, Sir Geoffrey.
869
00:40:43,481 --> 00:40:45,449
Well, I'll leave you two alone.
870
00:40:45,549 --> 00:40:47,540
Oh, please don't bow.
871
00:40:48,652 --> 00:40:50,211
Well, what's today's problem?
872
00:40:50,321 --> 00:40:52,153
Do sit down, Geoffrey.
873
00:40:56,627 --> 00:40:58,152
In a word, it's Edward.
874
00:40:58,262 --> 00:40:59,457
Edward Gray?
875
00:41:00,064 --> 00:41:01,828
No.
876
00:41:01,932 --> 00:41:03,457
Edward the footman.
877
00:41:03,567 --> 00:41:05,262
- Oh, dear. He's gone, has he?
- No, no, no.
878
00:41:05,369 --> 00:41:07,428
- I heard he was at the front.
- He's alive and in this house.
879
00:41:07,538 --> 00:41:08,528
GEOFFREY:
Oh, home on leave, eh?
880
00:41:08,639 --> 00:41:10,073
Yes, but in no fit state,
in my opinion,
881
00:41:10,174 --> 00:41:11,164
to go back to the trenches.
882
00:41:11,275 --> 00:41:13,903
Geoffrey, that boy
is badly shell-shocked,
883
00:41:14,011 --> 00:41:15,240
nerves are in ribbons,
884
00:41:15,346 --> 00:41:17,474
and I don't think
he's fit for overseas duty.
885
00:41:17,581 --> 00:41:20,016
Well, I can't see how
that's your problem, Richard.
886
00:41:20,117 --> 00:41:21,710
Surely, it's up
to his commanding officer
887
00:41:21,819 --> 00:41:23,082
to send him back to the depot
888
00:41:23,187 --> 00:41:25,519
or for a medical board
to discharge the fellow.
889
00:41:25,623 --> 00:41:26,613
Well, the trouble is
890
00:41:26,724 --> 00:41:30,422
that Edward's normally a very
cheerful creature, full of guts,
891
00:41:30,527 --> 00:41:33,861
and not the type to let anyone
know how bad his nerves are.
892
00:41:33,964 --> 00:41:37,628
So you'd like to get
your ex-footman invalided out?
893
00:41:37,735 --> 00:41:39,635
Or seconded to light duties.
894
00:41:39,737 --> 00:41:42,263
Well, that seems
a very modest use of power.
895
00:41:42,373 --> 00:41:43,135
How?
896
00:41:43,240 --> 00:41:46,266
Well, I'd like you to approach
your friend, General Nesfield,
897
00:41:46,377 --> 00:41:48,675
-at the war office.
- Oh, I see.
898
00:41:48,779 --> 00:41:50,247
You want to pull a string
with me
899
00:41:50,347 --> 00:41:52,076
to pull a string
with Frank Nesfield
900
00:41:52,182 --> 00:41:53,775
to get Edward
medically discharged.
901
00:41:53,884 --> 00:41:55,215
That is the idea.
902
00:41:55,319 --> 00:41:57,651
Well, in the words
of that dreadful popular song,
903
00:41:57,755 --> 00:41:59,655
"Everybody's doing it."
904
00:41:59,757 --> 00:42:02,385
What's his, uh,
surname and regiment?
905
00:42:02,493 --> 00:42:07,488
Edward Barnes, Middlesex
regiment, 12th battalion.
906
00:42:08,599 --> 00:42:11,261
Mrs. Bellamy says you're
just as much a wounded solider
907
00:42:11,368 --> 00:42:13,097
as any of them on crutches
and that
908
00:42:13,203 --> 00:42:17,504
because your mind's wounded
by the noise and fear.
909
00:42:17,608 --> 00:42:19,167
The only difference
is that you have to have
910
00:42:19,276 --> 00:42:20,402
special kind of treatment,
911
00:42:20,511 --> 00:42:23,640
and that's why they've put you
in the hospital in Barnes.
912
00:42:23,747 --> 00:42:25,272
Really?
913
00:42:25,382 --> 00:42:27,851
I thought it
was 'cause my name was Barnes.
914
00:42:27,952 --> 00:42:30,011
"Will all the Private Barneses
report
915
00:42:30,120 --> 00:42:32,179
to the war casualty hospital,
Barnes?"
916
00:42:32,289 --> 00:42:34,383
[ Chuckles ]
Silly.
917
00:42:34,491 --> 00:42:37,756
Anyway, I'm proud of you.
918
00:42:37,861 --> 00:42:40,091
The place is full of loonies,
Daise.
919
00:42:40,197 --> 00:42:41,528
I want to see my pals again.
920
00:42:41,632 --> 00:42:44,192
Well, not until
you're quite well.
921
00:42:44,301 --> 00:42:46,201
Besides,
let some of them shirkers
922
00:42:46,303 --> 00:42:48,601
take your place
in the trenches for a change.
923
00:42:48,706 --> 00:42:50,640
Some of them conscripts
who didn't want to go.
924
00:42:50,741 --> 00:42:53,039
Ow, my head's splitting.
925
00:42:53,143 --> 00:42:55,271
I'd better get you back.
I promised matron.
926
00:42:55,379 --> 00:42:57,143
Come on.
927
00:43:01,352 --> 00:43:03,184
You are looking better today.
928
00:43:03,287 --> 00:43:06,518
Well, I feel better.
It's...just these heads I get.
929
00:43:06,624 --> 00:43:08,456
I know.
930
00:43:08,559 --> 00:43:10,960
ROSE: They're gonna let you out
again next Saturday?
931
00:43:11,061 --> 00:43:12,620
Yeah, well,
if I'm still making progress.
932
00:43:12,730 --> 00:43:15,256
And he is 'cause he's sleeping
better, aren't you, Eddie?
933
00:43:15,366 --> 00:43:17,858
I, uh, don't dream
of Jerry machine guns anymore.
934
00:43:17,968 --> 00:43:20,562
- I dream of Mr. Hudson.
-[ Laughter]
935
00:43:20,671 --> 00:43:22,298
Making progress, eh?
Bye-bye.
936
00:43:22,406 --> 00:43:24,067
ROSE: Goodbye.
- MRS. BRIDGES: Goodbye, Edward.
937
00:43:24,675 --> 00:43:27,235
I used to dream --
well, imagine --
938
00:43:27,344 --> 00:43:28,709
that Gregory'd come home wounded
939
00:43:28,812 --> 00:43:30,940
and we'd walk in the park
together,
940
00:43:31,048 --> 00:43:34,348
him in his
blue uniform and red tie.
941
00:43:34,451 --> 00:43:36,317
I know, dear.
942
00:43:36,420 --> 00:43:37,615
Still, who knows?
943
00:43:37,721 --> 00:43:40,247
Edward might go on
having headaches and bad dreams
944
00:43:40,357 --> 00:43:41,984
the rest of his life.
945
00:43:42,092 --> 00:43:44,686
Least my Gregory's at peace.
946
00:43:46,463 --> 00:43:49,023
Would it really be decisive?
947
00:43:49,133 --> 00:43:52,433
I mean, is the American army big
enough to break the deadlock?
948
00:43:52,536 --> 00:43:55,198
The psychological effect would
be enormous, in my opinion,
949
00:43:55,306 --> 00:43:58,003
for Germany to find herself
at war with another great power,
950
00:43:58,108 --> 00:44:01,134
unlimited financial resources,
a large navy,
951
00:44:01,245 --> 00:44:03,543
men and materials --
a young, vigorous country.
952
00:44:03,647 --> 00:44:05,342
What are the chances?
Have you heard anything?
953
00:44:05,449 --> 00:44:06,416
If President wilson
954
00:44:06,517 --> 00:44:09,316
would stop sending tiresome
protest notes to Berlin,
955
00:44:09,420 --> 00:44:11,320
stick his neck out
and appeal to Congress,
956
00:44:11,422 --> 00:44:13,413
I think they could be in
before the year's out.
957
00:44:13,524 --> 00:44:14,787
George Curzon thinks so,
at any rate.
958
00:44:14,892 --> 00:44:15,882
Thank you, Hudson.
959
00:44:15,993 --> 00:44:19,054
HAZEL: There's to be a day of
prayer at St. Peter's on Sunday.
960
00:44:19,163 --> 00:44:21,029
I shall pray that the Americans
961
00:44:21,131 --> 00:44:22,724
will come in
as soon as possible.
962
00:44:22,833 --> 00:44:24,961
-[ Rumbling, explosions]
- What was that?
963
00:44:25,669 --> 00:44:27,660
- All right, Hudson?
- Yes, my lord.
964
00:44:27,771 --> 00:44:29,330
Put the lights out.
965
00:44:29,440 --> 00:44:31,909
[Rumbling continues]
966
00:44:36,847 --> 00:44:38,178
HAZEL: Oh.
967
00:44:38,282 --> 00:44:40,580
They must have brought
a zeppelin down somewhere.
968
00:44:40,684 --> 00:44:43,381
That's a very big fire...
if it is a fire.
969
00:44:43,487 --> 00:44:45,285
Could it be a-a thunderbolt?
970
00:44:45,389 --> 00:44:47,824
No, no.
I-l don't think so.
971
00:44:47,925 --> 00:44:50,758
It must be
down the river somewhere.
972
00:44:50,861 --> 00:44:52,829
[Rumbling stops]
973
00:44:54,198 --> 00:44:55,393
All right, Hudson.
974
00:44:55,499 --> 00:44:57,627
Very good, my lord.
975
00:44:58,335 --> 00:45:00,770
Oh, I-l spilled some sherry,
madam.
976
00:45:00,871 --> 00:45:01,963
I'll get a cloth.
977
00:45:02,072 --> 00:45:04,006
All right, Hudson.
978
00:45:04,108 --> 00:45:05,940
[ Door closes]
979
00:45:06,043 --> 00:45:08,478
Well, I suppose we shall read
all about it tomorrow
980
00:45:08,579 --> 00:45:10,741
in the more sensational
newspapers.
981
00:45:10,848 --> 00:45:13,681
Like The Times
or The Daily Mail.
982
00:45:36,267 --> 00:45:37,666
[Knock on door]
983
00:45:37,768 --> 00:45:39,736
[ Door opens ]
984
00:45:41,172 --> 00:45:43,140
Madam.
985
00:45:45,076 --> 00:45:46,805
Madam.
986
00:45:47,645 --> 00:45:50,239
-[ Breathes deeply]
- Oh, madam.
987
00:45:50,348 --> 00:45:52,715
- I'm ever so sorry to wake you.
Rose.
988
00:45:52,817 --> 00:45:55,514
Ruby's here, downstairs.
989
00:45:55,620 --> 00:45:57,315
Ruby?
990
00:45:57,421 --> 00:45:58,616
Well, where?
991
00:45:58,723 --> 00:45:59,952
She's downstairs.
992
00:46:00,058 --> 00:46:03,187
She's been in the most terrible
accident, madam.
993
00:46:03,294 --> 00:46:04,921
God.
Is she hurt.
994
00:46:05,029 --> 00:46:06,554
Oh, she's very badly shocked.
995
00:46:06,664 --> 00:46:07,859
Think you ought to see her.
996
00:46:07,965 --> 00:46:10,400
Well, yes, Rose, I'll come now.
997
00:46:10,501 --> 00:46:11,969
Here's your dressing gown.
998
00:46:12,069 --> 00:46:13,230
Oh, thank you, Rose.
999
00:46:14,972 --> 00:46:16,804
[ Yawns ]
1000
00:46:16,908 --> 00:46:18,398
What's the time?
1001
00:46:18,509 --> 00:46:21,103
Oh, gone 3:00, madam.
1002
00:46:26,684 --> 00:46:29,483
I was on night shift, madam,
at far end of room
1003
00:46:29,587 --> 00:46:33,148
when suddenly there was
this great big roaring noise
1004
00:46:33,257 --> 00:46:34,952
and s-sommat hit me in back.
1005
00:46:35,059 --> 00:46:38,723
[Voice breaking ] well, I must
have fell on floor and fainted.
1006
00:46:38,830 --> 00:46:43,791
Suddenly, all I could hear
was screaming and people crying,
1007
00:46:43,901 --> 00:46:48,429
and the whole place was all
smoke and broken glass, and...
1008
00:46:49,207 --> 00:46:52,199
I could hear flames crackling,
and...
1009
00:46:52,310 --> 00:46:56,770
And, madam,
there were dead bodies on floor.
1010
00:46:56,881 --> 00:47:00,579
[ Crying ]
Lots of girls and older women.
1011
00:47:01,486 --> 00:47:04,421
- I'm sorry, Mrs. Bridges.
- Ohh.
1012
00:47:04,522 --> 00:47:07,184
Ruby ran out
of the munitions factory
1013
00:47:07,291 --> 00:47:08,759
across the street
to her lodgings, my lord,
1014
00:47:08,860 --> 00:47:10,726
but there was nothing left
of the house.
1015
00:47:10,828 --> 00:47:13,263
We think she must have lost
all her possessions.
1016
00:47:13,364 --> 00:47:15,890
Except what she had with her --
coat, purse, and hat.
1017
00:47:16,000 --> 00:47:18,833
Ruby, how did you find your way
back here?
1018
00:47:19,470 --> 00:47:23,600
I caught last tram from
Silvertown to Vauxhall, sir.
1019
00:47:23,708 --> 00:47:25,540
Then I got out and walked.
1020
00:47:25,643 --> 00:47:28,943
Well, I-l couldn't think
of anywhere else to go.
1021
00:47:29,046 --> 00:47:30,810
Her home's in Bradford,
you see, madam.
1022
00:47:30,915 --> 00:47:32,508
Yes, I know, Mrs. Bridges.
1023
00:47:32,617 --> 00:47:34,244
I'm sorry, Mrs. Bridges.
1024
00:47:34,352 --> 00:47:36,480
There, there.
You're all right now.
1025
00:47:36,587 --> 00:47:38,385
It'll be all right for her
to stop on here now,
1026
00:47:38,489 --> 00:47:39,547
won't it, madam?
1027
00:47:39,657 --> 00:47:41,352
I mean,
she's learned her lesson.
1028
00:47:41,459 --> 00:47:42,654
Lesson?
What lesson?
1029
00:47:42,760 --> 00:47:45,786
Not to go monkeying about
in factories and that.
1030
00:47:45,897 --> 00:47:47,797
Oh, no, never again.
1031
00:47:47,899 --> 00:47:51,699
-I-I'd like to stop here, sir.
- Yes, where you belong.
1032
00:47:51,803 --> 00:47:53,999
I, uh, I think
Mrs. Bridges hopes, madam,
1033
00:47:54,105 --> 00:47:56,335
that since Ruby has already made
a contribution
1034
00:47:56,441 --> 00:47:58,432
to the war outside,
she will now be allowed
1035
00:47:58,543 --> 00:48:00,910
to resume her duties
in this house as kitchen maid.
1036
00:48:01,012 --> 00:48:03,811
Of course she will,
if she wishes to.
1037
00:48:03,915 --> 00:48:06,543
I'd like to, madam.
1038
00:48:06,651 --> 00:48:10,281
I've missed them all,
a right lot, this house
1039
00:48:10,388 --> 00:48:12,618
-and being here and...
- Yes, very well then.
1040
00:48:12,723 --> 00:48:14,851
Let's get Ruby upstairs,
Washed, and into bed.
1041
00:48:14,959 --> 00:48:17,257
- Then we can all get some sleep.
- Well, you'll see to her, then,
1042
00:48:17,361 --> 00:48:19,557
- Mrs. Bridges?
- Yes. Yes, I will, madam.
1043
00:48:19,664 --> 00:48:21,860
You're quite safe now, Ruby.
1044
00:48:21,966 --> 00:48:24,492
- Yes, Mrs. Bridges.
- Well, that's that, then.
1045
00:48:24,602 --> 00:48:26,661
I will notify them first thing
in the morning, my lord,
1046
00:48:26,771 --> 00:48:28,603
at the police station
and the munition works
1047
00:48:28,706 --> 00:48:30,333
that Ruby is safe and with us.
1048
00:48:30,441 --> 00:48:32,569
Otherwise, she'll be unaccounted
for and presumed killed.
1049
00:48:32,677 --> 00:48:34,270
Absolutely, Hudson.
1050
00:48:34,378 --> 00:48:36,608
I always knew you'd make
a first-class policeman.
1051
00:48:36,714 --> 00:48:37,875
Thank you, my lord.
1052
00:48:37,982 --> 00:48:40,474
Ooh, perhaps Mrs. Bridges
will make some tea for you all.
1053
00:48:40,585 --> 00:48:42,952
- Oh, yes, I will, madam.
- HAZEL: Good night.
1054
00:48:43,054 --> 00:48:44,419
Good night, madam.
Good night, sir.
1055
00:48:44,522 --> 00:48:46,854
- HUDSON: Good night, my lord.
Madam, would you like me
1056
00:48:46,958 --> 00:48:49,928
to bring up for you and his
lordship some nice, hot milk?
1057
00:48:50,027 --> 00:48:52,052
Oh, that would be lovely.
Thank you, Rose.
1058
00:48:52,163 --> 00:48:53,062
RICHARD:
Good night.
1059
00:48:53,164 --> 00:48:57,726
Well, now, upstairs and straight
to bed with you, my girl.
1060
00:48:57,835 --> 00:48:59,667
Daisy'll get you
some clean sheets
1061
00:48:59,771 --> 00:49:03,537
and scrub all that muck
off your face.
1062
00:49:03,641 --> 00:49:05,871
- Off you go.
- DAISY: Come on, Ruby.
1063
00:49:05,977 --> 00:49:09,936
MRS. BRIDGES: Oh!
I'm gonna get the kettle on.
1064
00:49:14,619 --> 00:49:16,417
Poor wee girl.
1065
00:49:16,521 --> 00:49:19,115
She was lucky to escape
with her life.
1066
00:49:20,825 --> 00:49:22,350
Thank you, Hudson.
Good night.
1067
00:49:22,460 --> 00:49:24,053
Good night, my lord.
Madam.
1068
00:49:24,162 --> 00:49:25,891
Night.
1069
00:49:30,668 --> 00:49:32,636
[ Door closes]
1070
00:49:34,839 --> 00:49:40,141
Do you know, Richard, that when
I first came into this house,
1071
00:49:40,244 --> 00:49:46,308
with my typewriter
on that March day in 1912 --
1072
00:49:46,417 --> 00:49:49,045
just four and a half
years ago --
1073
00:49:50,288 --> 00:49:53,155
...I thought there was
just one family living here,
1074
00:49:53,257 --> 00:49:55,487
the Bellamy family,
1075
00:49:55,593 --> 00:49:57,823
and that down below
in the bowels of the house
1076
00:49:57,929 --> 00:50:01,263
was a collection of slaves,
1077
00:50:01,366 --> 00:50:03,130
men and women, all working away
1078
00:50:03,234 --> 00:50:06,204
like they do
in mills and factories?
1079
00:50:06,304 --> 00:50:08,272
But I was wrong.
1080
00:50:09,374 --> 00:50:12,207
There are two families
living in this house.
1081
00:50:12,310 --> 00:50:14,210
There's us, the Bellamys.
1082
00:50:14,312 --> 00:50:15,575
Mm-hmm.
1083
00:50:15,680 --> 00:50:18,672
And then there's
the family downstairs
1084
00:50:18,783 --> 00:50:21,946
with Father Hudson,
Mother Bridges,
1085
00:50:22,053 --> 00:50:24,181
and their son, Edward,
1086
00:50:24,288 --> 00:50:28,953
who's in the army now and --
and so proud of him we are.
1087
00:50:30,461 --> 00:50:33,453
Then there's
the eldest daughter, Rose,
1088
00:50:33,564 --> 00:50:36,295
who lost her young man
at the front...
1089
00:50:36,868 --> 00:50:38,802
...and the two
youngest daughters.
1090
00:50:38,903 --> 00:50:40,803
No.
One's a daughter-in-law --
1091
00:50:40,905 --> 00:50:44,864
Daisy, married to Edward,
who lives with her in-laws.
1092
00:50:44,976 --> 00:50:46,637
Yes.
1093
00:50:47,612 --> 00:50:49,444
Then Ruby, the youngest.
1094
00:50:50,515 --> 00:50:54,975
Rather simple child.
1095
00:50:56,821 --> 00:50:57,788
[Sighs]
1096
00:50:57,889 --> 00:51:04,022
Perhaps one day we'll all be
one big family, not two.
1097
00:51:04,595 --> 00:51:07,826
I think we are now,
in one sense.
1098
00:51:07,932 --> 00:51:11,095
As for the future,
I have my doubts.
1099
00:51:12,036 --> 00:51:14,801
But, then,
tomorrow's a long way off.
1100
00:51:16,307 --> 00:51:19,277
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
1101
00:51:19,327 --> 00:51:23,877
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.