Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,318 --> 00:00:28,285
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:01:14,200 --> 00:01:16,162
What's that supposed to be,
Ruby?
3
00:01:16,371 --> 00:01:19,205
It's a comforter, Mrs. Bridges,
for Edward.
4
00:01:20,166 --> 00:01:23,966
More like suffocate him
than comfort him, if you ask me.
5
00:01:26,248 --> 00:01:29,582
Listen, girl, you've got to
count the number of stitches!
6
00:01:31,920 --> 00:01:34,651
Terrible losses again today,
Mr. Hudson?
7
00:01:34,756 --> 00:01:37,521
Aye, 102 officers
dead and missing.
8
00:01:37,626 --> 00:01:39,458
Worse than Neuve Chapelle.
9
00:01:39,561 --> 00:01:42,121
Lord Wendover,
Captain Mackintosh,
10
00:01:42,230 --> 00:01:45,325
our Scottish amateur
Weightlifting champion.
11
00:01:45,433 --> 00:01:50,132
Several officers
of the Life Guards.
12
00:01:50,338 --> 00:01:53,831
I pray for Captain James
every night.
13
00:01:53,842 --> 00:01:54,968
And so do I, Mrs. Bridges.
14
00:01:55,076 --> 00:01:56,168
[Doorbell rings]
15
00:01:56,278 --> 00:01:58,747
Daisy, front door.
16
00:01:58,847 --> 00:02:00,611
Ruby.
17
00:02:00,715 --> 00:02:03,480
Well, if you ask me,
We're getting beaten
18
00:02:03,585 --> 00:02:05,519
this time,
and no mistake.
19
00:02:05,620 --> 00:02:08,555
Mrs. Bridges, that is tantamount
to defeatism!
20
00:02:08,657 --> 00:02:09,954
We're holding our own!
21
00:02:10,058 --> 00:02:13,619
Our firm grip on Hill 60,
many successful counter-attacks.
22
00:02:13,728 --> 00:02:16,561
All I know is
that every day this week,
23
00:02:16,665 --> 00:02:18,929
you've moved
that row of pins back.
24
00:02:19,034 --> 00:02:21,469
That doesn't look
like victory to me.
25
00:02:21,570 --> 00:02:23,561
A planned withdrawal
to prepare positions
26
00:02:23,672 --> 00:02:25,003
isn't a defeat, Mrs. Bridges.
27
00:02:25,106 --> 00:02:27,131
It is a sound strategic move.
28
00:02:27,242 --> 00:02:30,678
Especially when you've got a
salient like we have at Ypres.
29
00:02:30,779 --> 00:02:33,942
[Knock on door]
30
00:02:36,284 --> 00:02:39,379
That gas -- it's not fair!
31
00:02:39,487 --> 00:02:42,388
It's terrible, terrible!
32
00:02:42,490 --> 00:02:44,117
God will descend on them
for it.
33
00:02:44,225 --> 00:02:45,420
It must have been awful.
34
00:02:45,527 --> 00:02:47,518
It's a wonder to me
it don't go off with a bang.
35
00:02:47,629 --> 00:02:49,597
Oh, Ruby, it is not
a common coal gas
36
00:02:49,698 --> 00:02:52,633
that the Germans are employing,
but a chemical asphyxiant.
37
00:02:52,734 --> 00:02:56,034
Well, whatever it is, God ought
to punish them for it.
38
00:02:56,137 --> 00:02:58,435
I think he will, Mrs. Bridges,
I think he will.
39
00:02:58,540 --> 00:03:01,737
The Germans have forgotten one
thing, one very important thing.
40
00:03:01,843 --> 00:03:05,108
The prevailing wind
is west to east.
41
00:03:05,213 --> 00:03:07,511
And once we've got our gas,
whoosh!
42
00:03:07,616 --> 00:03:10,313
The Hun will be hoist
with his own petard,
43
00:03:10,418 --> 00:03:12,352
if I may use
a military quotation
44
00:03:12,454 --> 00:03:14,513
by your greatest poet,
Mrs. Bridges.
45
00:03:14,623 --> 00:03:16,318
- Mr. Hudson?
- What is it, girl?
46
00:03:16,424 --> 00:03:18,256
There's a telegraph boy
at the door.
47
00:03:18,360 --> 00:03:20,488
Well --
48
00:03:20,595 --> 00:03:21,926
Oh, my lord.
49
00:03:22,030 --> 00:03:23,691
[Doorbell rings]
50
00:03:36,745 --> 00:03:37,678
Telegram for Bellamy.
51
00:03:37,779 --> 00:03:41,716
Yes, boy,
yes, yes, thank you.
52
00:03:41,816 --> 00:03:44,046
Any reply?
53
00:03:44,152 --> 00:03:47,247
No. No.
54
00:03:59,634 --> 00:04:03,070
Madam.
55
00:04:03,071 --> 00:04:07,907
A telegram has arrived from --
56
00:04:08,009 --> 00:04:09,807
The War Office?
57
00:04:09,911 --> 00:04:11,743
From France, madam.
58
00:04:17,719 --> 00:04:19,881
Well, thank you, Hudson.
That'll be all.
59
00:04:19,988 --> 00:04:22,047
Madam.
60
00:04:30,532 --> 00:04:32,398
Hudson!
61
00:04:32,500 --> 00:04:34,468
Captain Bellamy --
62
00:04:34,569 --> 00:04:37,504
Captain Bellamy's coming home
on leave today!
63
00:04:37,606 --> 00:04:40,371
Oh, well, madam, that --
that is good news!
64
00:04:40,475 --> 00:04:42,034
What time is he expected?
65
00:04:42,143 --> 00:04:45,943
Army post office, Boulogne.
66
00:04:46,047 --> 00:04:47,640
Oh, it doesn't say.
67
00:04:47,749 --> 00:04:49,740
We may presume
the Captain will be here
68
00:04:49,851 --> 00:04:51,080
in time for dinner, madam.
69
00:04:51,186 --> 00:04:54,816
Oh, yes.
Well, I hope so.
70
00:05:02,831 --> 00:05:07,962
Ruby, go into the larder
and fetch me out some sardines.
71
00:05:08,069 --> 00:05:10,800
Sardines, Mrs. Bridges?
Whatever for?
72
00:05:10,906 --> 00:05:14,570
Sardines on toast,
Captain James's favourite savoury,
73
00:05:14,676 --> 00:05:16,906
ever since he was a little mite.
74
00:05:17,012 --> 00:05:18,173
Sardines, Mrs. Bridges?
75
00:05:18,280 --> 00:05:20,476
With Sir Geoffrey Dillon
coming to dinner,
76
00:05:20,582 --> 00:05:23,483
and a very important General,
so Mr. Bellamy informed me.
77
00:05:23,585 --> 00:05:25,053
Important General!
78
00:05:25,153 --> 00:05:28,214
I don't care if it's
Lord Kitchener hisself,
79
00:05:28,323 --> 00:05:30,087
he'll have to lump it.
80
00:05:30,191 --> 00:05:33,320
Mrs. Bridges,
you'll never guess who it is!
81
00:05:33,428 --> 00:05:34,896
Edward!
82
00:05:34,996 --> 00:05:38,796
649202, Private Barnes, E.,
on leave for the weekend!
83
00:05:38,900 --> 00:05:40,390
Mrs. Bridges.
84
00:05:40,502 --> 00:05:43,096
Welcome, Edward, welcome.
85
00:05:43,205 --> 00:05:44,172
Hello, Ruby.
86
00:05:44,272 --> 00:05:45,671
Captain James
is coming home, too!
87
00:05:45,774 --> 00:05:47,936
Really? So you've got a houseful
of heroes at the weekend.
88
00:05:48,043 --> 00:05:49,169
That's a war for you.
89
00:05:49,277 --> 00:05:51,609
Well, I will say, Edward,
you do look well.
90
00:05:51,713 --> 00:05:52,976
You do look ever so well.
91
00:05:53,081 --> 00:05:54,879
It's the delightful
army cuisine, Mrs. Bridges.
92
00:05:54,983 --> 00:05:57,509
Do you know, we marched
from Colchester in Essex
93
00:05:57,619 --> 00:05:58,882
to our new camp at Codford
94
00:05:58,987 --> 00:06:00,716
on Salisbury Plain in Wiltshire
the other week?
95
00:06:00,822 --> 00:06:01,846
All that way?
96
00:06:01,957 --> 00:06:03,391
Well, come and sit down!
97
00:06:03,491 --> 00:06:05,220
Take the weight off your feet.
98
00:06:05,327 --> 00:06:07,022
Well, now, we've got
a dinner party,
99
00:06:07,128 --> 00:06:09,153
but if you'd like to stay
for supper, Edward,
100
00:06:09,264 --> 00:06:10,322
I'm sure you're welcome.
101
00:06:10,432 --> 00:06:11,900
That's very kind of you,
Mr. Hudson.
102
00:06:12,000 --> 00:06:15,664
Supper?
He'll stay as long as he likes!
103
00:06:15,770 --> 00:06:17,135
His room's always
ready for him.
104
00:06:17,239 --> 00:06:18,400
Edward has
a mother and father
105
00:06:18,506 --> 00:06:19,905
living in Walthamstow,
Mrs. Bridges.
106
00:06:20,008 --> 00:06:21,305
I'm sure his parents will be --
107
00:06:21,409 --> 00:06:23,605
But my dad's down at Folkestone,
building army camps, Mr. Hudson,
108
00:06:23,712 --> 00:06:25,202
and me mum's at me Auntie lvy's
in Watford
109
00:06:25,313 --> 00:06:26,542
in case there's bombing.
110
00:06:26,648 --> 00:06:29,583
Bombing? Oh, who ever heard
of London being bombed?
111
00:06:29,684 --> 00:06:32,551
MRS. BRIDGES: You just put
your case in your room.
112
00:06:32,654 --> 00:06:34,748
There's always a welcome
for you here.
113
00:06:34,856 --> 00:06:36,688
You must remember, Mrs. Bridges,
that Edward
114
00:06:36,791 --> 00:06:38,816
is no longer employed
as a servant in this house.
115
00:06:38,927 --> 00:06:42,124
No, he's not, he's serving
his King and country,
116
00:06:42,230 --> 00:06:43,755
that's what he's doing.
117
00:06:43,865 --> 00:06:45,856
And God bless him for it.
118
00:06:45,967 --> 00:06:48,993
Up to the dining room, Daisy,
begin to lay for dinner.
119
00:06:49,104 --> 00:06:50,333
I'll give you a hand,
Mr. Hudson.
120
00:06:50,438 --> 00:06:51,428
No, no need for that, Edward.
121
00:06:51,540 --> 00:06:53,065
We are short-handed, Mr. Hudson.
122
00:06:53,174 --> 00:06:55,074
You was only saying so
this morning.
123
00:06:55,176 --> 00:06:56,701
Indeed, we are, Daisy.
124
00:06:56,811 --> 00:06:59,678
Rose left yesterday for Scotland
with Miss Georgina.
125
00:06:59,781 --> 00:07:02,478
Oh, so I can give you a hand
in the dining room?
126
00:07:02,584 --> 00:07:04,450
Well, of course you can, Edward.
127
00:07:04,552 --> 00:07:06,179
Oh, thanks, well,
I'll put my livery on, then.
128
00:07:06,288 --> 00:07:10,122
Livery? You'll wear
the King's uniform, my boy.
129
00:07:10,225 --> 00:07:14,287
And if them upstairs isn't proud
of you, I'll eat my boots.
130
00:07:14,396 --> 00:07:15,830
Thanks, Mrs. Bridges.
131
00:07:15,931 --> 00:07:19,629
Oh, we're ever so glad
to see you back, Edward.
132
00:07:19,734 --> 00:07:21,566
Aren't we, Mr. Hudson?
133
00:07:21,670 --> 00:07:24,037
Yes, yes, we are, Edward.
134
00:07:24,139 --> 00:07:25,368
Where's your case, love?
135
00:07:25,473 --> 00:07:27,202
Oh, it's outside.
136
00:07:43,391 --> 00:07:45,382
Very nice
to have you back, sir.
137
00:07:45,493 --> 00:07:47,393
Thank you, Hudson.
138
00:07:47,495 --> 00:07:49,224
Anyone home?
139
00:07:49,331 --> 00:07:51,527
Mrs. Bellamy is
in the morning room, sir.
140
00:07:51,633 --> 00:07:53,658
Thank you, Hudson.
141
00:08:08,450 --> 00:08:10,714
Oh, James.
142
00:08:20,160 --> 00:08:23,926
I can hardly believe it.
143
00:08:24,031 --> 00:08:27,558
Oh, you look tired.
144
00:08:27,668 --> 00:08:31,036
Yes.
145
00:08:31,138 --> 00:08:33,573
Would you like a drink?
146
00:08:33,674 --> 00:08:35,938
Mm, please.
147
00:08:59,867 --> 00:09:03,770
You, uh...
you got my telegram?
148
00:09:03,871 --> 00:09:06,238
Yes.
149
00:09:09,076 --> 00:09:12,410
Don't send
any more telegrams, James.
150
00:09:12,513 --> 00:09:14,242
Why ever not?
151
00:09:14,348 --> 00:09:16,908
People here have come
to dread them lately.
152
00:09:17,017 --> 00:09:19,384
Oh.
Oh, I'm sorry, I didn't think.
153
00:09:19,486 --> 00:09:22,251
How could you know?
154
00:09:27,494 --> 00:09:29,553
Extraordinary.
155
00:09:29,663 --> 00:09:31,791
It's like coming home
from school.
156
00:09:31,899 --> 00:09:35,164
All those people
bustling about in the streets,
157
00:09:35,269 --> 00:09:38,569
everything so clean and shiny.
158
00:09:38,672 --> 00:09:41,437
Buses, motorcars, theatres.
159
00:09:47,281 --> 00:09:49,443
And umbrellas -- I'd forgotten
160
00:09:49,550 --> 00:09:52,383
what peculiar things
umbrellas were.
161
00:09:52,486 --> 00:09:55,478
[Hazel laughs]
162
00:10:03,464 --> 00:10:06,092
Was it --
163
00:10:06,200 --> 00:10:10,000
well, is it -- very horrible?
164
00:10:10,104 --> 00:10:13,130
Horrible, yes,
I suppose that's the right word.
165
00:10:13,240 --> 00:10:16,904
But it's enormously exciting,
as well.
166
00:10:17,011 --> 00:10:19,605
I mean, each time you go
into action
167
00:10:19,713 --> 00:10:22,444
it's a new...a new adventure.
168
00:10:22,550 --> 00:10:26,987
It's hard to explain,
but you're all keyed up
169
00:10:27,087 --> 00:10:28,782
with your own men and your
friends all round you,
170
00:10:28,889 --> 00:10:34,055
and the danger doesn't
seem real -- like another world.
171
00:10:36,997 --> 00:10:38,294
How's Father?
172
00:10:38,399 --> 00:10:39,867
All right.
173
00:10:39,967 --> 00:10:42,129
Well, he's pretty well.
174
00:10:42,236 --> 00:10:44,967
He's on thousands of committees
but he's chomping at the bit
175
00:10:45,072 --> 00:10:47,473
because he says he hasn't
got a proper war job.
176
00:10:47,575 --> 00:10:49,543
There's a lot
of plotting going on
177
00:10:49,643 --> 00:10:52,237
to topple the government
and force a coalition.
178
00:10:52,846 --> 00:10:57,751
Georgina's in Scotland, staying
with the McKenzies for a dance.
179
00:10:57,752 --> 00:11:00,519
Rose has gone to maid her.
180
00:11:00,822 --> 00:11:05,722
Dance in Scotland,
extraordinary.
181
00:11:06,927 --> 00:11:08,522
- Dear Father!
- James!
182
00:11:09,029 --> 00:11:10,364
How splendid!
183
00:11:10,365 --> 00:11:11,663
What a lovely surprise.
184
00:11:12,167 --> 00:11:13,760
I did try to get you
at the House.
185
00:11:14,169 --> 00:11:15,830
Oh, I've been
all over the place today.
186
00:11:16,837 --> 00:11:18,328
You're all in one piece?
187
00:11:18,339 --> 00:11:19,534
Yes.
You?
188
00:11:19,741 --> 00:11:20,804
Yes, yes, I'm very fit.
189
00:11:20,809 --> 00:11:22,072
Good.
190
00:11:22,477 --> 00:11:24,969
Well, we must make some plans.
191
00:11:25,079 --> 00:11:26,870
You couldn't have come back
at a better time.
192
00:11:27,281 --> 00:11:30,144
Geoffrey Dillon
and General Frankie Nesfield
193
00:11:30,151 --> 00:11:31,416
are coming to dine.
194
00:11:31,719 --> 00:11:33,517
Geoffrey's got himself
Well into the thick of it
195
00:11:33,521 --> 00:11:35,546
as Northcliffe's lawyer,
and you know about Nesfield.
196
00:11:35,557 --> 00:11:37,525
He has a certain reputation
in the army.
197
00:11:37,926 --> 00:11:39,121
Now, don't underestimate him.
198
00:11:39,127 --> 00:11:40,720
He's the power behind the throne
at the War Office,
199
00:11:41,028 --> 00:11:42,462
and he's on our side.
200
00:11:42,563 --> 00:11:44,190
Oh, I'm glad to hear that.
201
00:11:44,498 --> 00:11:45,966
No, I mean politically.
202
00:11:46,267 --> 00:11:48,167
He'll be damn useful
when we get back in,
203
00:11:48,369 --> 00:11:50,303
which won't be long now,
by the look of things.
204
00:11:50,404 --> 00:11:52,930
There's a terrible stink over
the naval losses at Gallipoli.
205
00:11:53,040 --> 00:11:55,600
Fisher and Winston are
hardly talking to each other.
206
00:11:55,709 --> 00:11:57,074
Yes, well, talking of stink,
207
00:11:57,177 --> 00:11:59,305
I haven't had a bath
for a very long time.
208
00:11:59,413 --> 00:12:00,437
Oh, my dear boy...
209
00:12:00,548 --> 00:12:01,572
Two weeks, to be precise,
210
00:12:01,682 --> 00:12:02,843
in a brewery in Armenti�res.
211
00:12:02,950 --> 00:12:05,942
I'd better get
out of these clothes.
212
00:12:07,022 --> 00:12:08,285
Oh, hello, Edward.
213
00:12:08,390 --> 00:12:09,414
Edward!
214
00:12:09,524 --> 00:12:10,855
I'd forgotten
you were in the army.
215
00:12:10,959 --> 00:12:12,324
Uh, yes, sir,
Middlesex Regiment.
216
00:12:12,427 --> 00:12:13,519
Jolly good.
217
00:12:13,628 --> 00:12:15,255
The Diehards.
218
00:12:15,363 --> 00:12:16,489
Yes, sir.
219
00:12:16,598 --> 00:12:18,123
Do you know why
they're called that?
220
00:12:18,233 --> 00:12:19,723
Not exactly, sir.
221
00:12:19,834 --> 00:12:20,960
Put your tray down, boy,
222
00:12:21,069 --> 00:12:23,003
while Captain James
is talking to you.
223
00:12:23,104 --> 00:12:25,539
It was one of those battles
in the peninsular war,
224
00:12:25,640 --> 00:12:27,165
Albuera, I think it was,
225
00:12:27,275 --> 00:12:29,437
and your Colonel
was leading the attack
226
00:12:29,544 --> 00:12:31,205
when he was mortally wounded.
227
00:12:31,313 --> 00:12:34,510
And as he lay on the ground
dying, he raised himself up,
228
00:12:34,616 --> 00:12:36,084
and he waved his hat,
and he shouted,
229
00:12:36,184 --> 00:12:41,179
"Die hard, 57th, die hard."
230
00:12:41,289 --> 00:12:43,951
So you've got quite a reputation
to live up to.
231
00:12:44,059 --> 00:12:45,083
Yes, sir.
232
00:12:45,193 --> 00:12:47,924
I'm just going up to change,
Hudson.
233
00:12:48,029 --> 00:12:49,519
Oh, yes, sir,
your bath is ready.
234
00:12:49,631 --> 00:12:50,598
Thank you.
235
00:12:50,699 --> 00:12:51,757
I am ashamed of you, Edward.
236
00:12:51,867 --> 00:12:53,028
Why, Mr. Hudson?
237
00:12:53,134 --> 00:12:57,367
Not even knowing how your
regiment came by its name.
238
00:13:13,555 --> 00:13:15,922
MAN IN DISTANCE:
Right, thank you.
239
00:13:21,396 --> 00:13:23,228
Thank you, Hudson.
240
00:13:23,331 --> 00:13:24,423
Will you tell Mrs. Bridges
241
00:13:24,532 --> 00:13:26,591
the sardines were delicious,
much appreciated?
242
00:13:26,701 --> 00:13:30,968
Yes, sir.
243
00:13:31,072 --> 00:13:33,336
Nice to see your footman
in uniform, Richard.
244
00:13:33,441 --> 00:13:34,670
Very patriotic.
245
00:13:34,776 --> 00:13:37,245
But not too patriotic,
I am happy to note.
246
00:13:37,345 --> 00:13:38,642
What do you mean, Geoffrey?
247
00:13:38,747 --> 00:13:40,306
You don't follow
the royal example
248
00:13:40,415 --> 00:13:42,816
in banishing all alcoholic
refreshment from your table.
249
00:13:42,918 --> 00:13:45,353
Well, I'm glad I'm not
the King sometimes,
250
00:13:45,453 --> 00:13:47,182
always having to set
a good example.
251
00:13:47,289 --> 00:13:50,554
Need more than a war
to make me sign the pledge.
252
00:13:52,059 --> 00:13:53,458
HAZEL: James.
253
00:13:59,801 --> 00:14:01,769
Thank you, Hudson.
254
00:14:01,870 --> 00:14:04,271
Well, some port, Geoffrey.
255
00:14:04,372 --> 00:14:05,305
Thank you.
256
00:14:05,407 --> 00:14:06,465
Cigars.
257
00:14:06,575 --> 00:14:08,100
Now, what division are you in,
Captain Bellamy?
258
00:14:08,210 --> 00:14:09,769
Oh, Third Cavalry, General.
259
00:14:09,878 --> 00:14:11,812
Coping?
- Yes.
260
00:14:11,913 --> 00:14:13,813
Then you must have been
in this last show as Ypres?
261
00:14:13,915 --> 00:14:15,849
- Mm.
- Very unpleasant, the gas.
262
00:14:15,951 --> 00:14:18,613
- Yes.
- Typical treacherous Hun trick.
263
00:14:18,720 --> 00:14:21,018
Throwing the Hague convention
out of the window.
264
00:14:21,122 --> 00:14:22,715
Thank you.
265
00:14:22,824 --> 00:14:24,189
Well, inside
the four walls of this room,
266
00:14:24,292 --> 00:14:25,623
it caused a pretty good panic
back here.
267
00:14:25,727 --> 00:14:28,526
It caused a pretty good panic
out there, General.
268
00:14:28,630 --> 00:14:30,223
We were resting at Val-Martin.
269
00:14:30,332 --> 00:14:33,700
I was on the salient that day,
on a reconnaissance.
270
00:14:33,802 --> 00:14:37,932
Suddenly we saw thousands
of these French African troops
271
00:14:38,039 --> 00:14:40,030
scooting across the fields,
shrieking their heads off,
272
00:14:40,141 --> 00:14:43,634
horses, mules, every damn thing,
whole corps of them.
273
00:14:43,745 --> 00:14:48,478
I think the Boche was as much
taken by surprise as we were.
274
00:14:48,583 --> 00:14:50,517
The Canadians
were splendid, though,
275
00:14:50,619 --> 00:14:51,848
completely saved the day.
276
00:14:51,953 --> 00:14:54,354
The French always panic
when anything goes wrong.
277
00:14:54,456 --> 00:14:55,821
Hysterical people.
278
00:14:55,924 --> 00:14:58,655
Well, our gas is ready,
and better than theirs.
279
00:14:58,760 --> 00:15:00,751
I don't think it'll have much
effect on the war in the end.
280
00:15:00,862 --> 00:15:02,023
- Don't you?
- Everybody in Britain
281
00:15:02,130 --> 00:15:05,395
is busy making gas masks,
including Hazel.
282
00:15:05,500 --> 00:15:07,832
Absolutely useless, I believe.
283
00:15:07,936 --> 00:15:10,268
As usual, the soldiers have
found their own solution --
284
00:15:10,372 --> 00:15:11,862
don't lie down in the trenches.
285
00:15:11,973 --> 00:15:14,067
The stuff is heavier than air.
It sinks.
286
00:15:14,175 --> 00:15:16,371
And I hope this won't put you
off your port,
287
00:15:16,478 --> 00:15:18,537
but the thing to do is to pee
on a handkerchief
288
00:15:18,647 --> 00:15:20,172
and then tie it
round your face.
289
00:15:20,282 --> 00:15:23,183
Not much about that
in the newspapers, General.
290
00:15:23,285 --> 00:15:25,310
And don't blame
the newspapers.
291
00:15:25,420 --> 00:15:26,512
Blame the censor.
292
00:15:26,621 --> 00:15:29,454
It's official policy
to feed the public pap.
293
00:15:29,558 --> 00:15:31,822
If you want to know
how the war's going,
294
00:15:31,927 --> 00:15:35,022
don't look at the headlines,
look at the casualty lists.
295
00:15:35,130 --> 00:15:37,155
What do the troops
think of the newspapers?
296
00:15:37,265 --> 00:15:39,757
Well, they just laugh.
297
00:15:39,868 --> 00:15:43,964
"Our brave boys up
at the front," all that stuff.
298
00:15:44,072 --> 00:15:46,803
I just happened to see tonight's
newspaper report
299
00:15:46,908 --> 00:15:49,343
on our little show between
Ypres and Hill 60 last week.
300
00:15:49,444 --> 00:15:51,776
"German attack smashed.
301
00:15:51,880 --> 00:15:55,942
Successful counter-attack
drives back weakened enemy."
302
00:15:56,051 --> 00:15:58,076
Well, as you know, General,
we were the ones
303
00:15:58,186 --> 00:15:59,779
who were smashed,
if anybody was.
304
00:15:59,888 --> 00:16:02,619
And they drove us back
a good mile.
305
00:16:02,724 --> 00:16:04,988
But surely there's nothing wrong
with the men?
306
00:16:05,093 --> 00:16:06,356
Ah, nothing at all.
307
00:16:06,461 --> 00:16:07,622
They're better
than the Germans --
308
00:16:07,729 --> 00:16:09,322
tougher, braver,
better soldiers.
309
00:16:09,431 --> 00:16:11,661
But what remains of
the professional British army
310
00:16:11,766 --> 00:16:13,359
is being squandered
by a lot of amateurs
311
00:16:13,468 --> 00:16:14,765
who don't know their job.
312
00:16:14,869 --> 00:16:16,997
Meaning who?
313
00:16:17,105 --> 00:16:19,233
Oh, I don't mean
the Generals, sir.
314
00:16:19,341 --> 00:16:21,901
I mean the politicians,
the people
315
00:16:22,010 --> 00:16:23,910
who are supposed to be
running this war.
316
00:16:24,012 --> 00:16:28,040
They just don't seem to realize
that it's a new kind of war.
317
00:16:28,149 --> 00:16:31,312
More like siege warfare
than anything else.
318
00:16:31,419 --> 00:16:35,219
A war of barbed wire,
machine guns and artillery.
319
00:16:35,323 --> 00:16:36,813
Guns, more than anything else.
320
00:16:36,925 --> 00:16:41,055
We had the guns
at Neuve Chapelle.
321
00:16:41,162 --> 00:16:43,859
We ran out of shells
on the second day.
322
00:16:45,767 --> 00:16:51,206
Grenadiers lost 20 officers and
300 men and gained...200 yards.
323
00:16:51,306 --> 00:16:53,604
It's a damned scandal.
324
00:16:53,708 --> 00:16:57,975
At least we printed Repington's
letter in The Times.
325
00:16:58,079 --> 00:16:59,774
RICHARD:
And what did Asquith say?
326
00:16:59,881 --> 00:17:02,646
"There is no truth in
the statement that our armies
327
00:17:02,751 --> 00:17:05,118
are being crippled by
the government's failure
328
00:17:05,220 --> 00:17:07,450
to produce
the necessary ammunition."
329
00:17:07,556 --> 00:17:09,183
JAMES: Damn lie.
330
00:17:09,291 --> 00:17:11,953
He was probably drunk, as usual.
331
00:17:12,060 --> 00:17:14,290
If I might give you an example,
General.
332
00:17:14,396 --> 00:17:15,989
Last Thursday,
when the Germans attacked,
333
00:17:16,097 --> 00:17:17,826
they'd plastered us
with shells --
334
00:17:17,933 --> 00:17:19,833
heavies, mediums,
everything they had.
335
00:17:19,935 --> 00:17:23,064
From four until seven,
when their infantry attacked.
336
00:17:23,171 --> 00:17:26,436
There was very little left
of our trenches or our wire.
337
00:17:26,541 --> 00:17:30,671
And not one single British gun
of any sort supported us.
338
00:17:33,148 --> 00:17:34,445
I think it was about 2:30
339
00:17:34,549 --> 00:17:36,847
when the Blues made their
counter-attaok --
340
00:17:36,952 --> 00:17:39,046
one solitary howitzer
started to fire.
341
00:17:39,154 --> 00:17:40,986
One six-inch how,
342
00:17:41,089 --> 00:17:44,320
obsolescent since
the South African war.
343
00:17:44,426 --> 00:17:47,361
I saw it later,
when we were relieved.
344
00:17:47,462 --> 00:17:51,330
I also saw the battery commander
sitting on a limber in tears.
345
00:17:51,433 --> 00:17:55,199
That's a fine way to win a war.
346
00:17:55,303 --> 00:17:56,532
James, we all know about
347
00:17:56,638 --> 00:17:58,800
the shortcomings
of the war Cabinet.
348
00:17:58,907 --> 00:18:00,568
That is why we Tory politicians
349
00:18:00,675 --> 00:18:02,643
are determined
to replace Asquith
350
00:18:02,744 --> 00:18:04,906
with a government
of all parties.
351
00:18:05,013 --> 00:18:07,038
Well, I'll tell you this,
gentlemen, if any politician,
352
00:18:07,148 --> 00:18:08,877
be he Liberal, Tory,
or whatever,
353
00:18:08,984 --> 00:18:10,850
went up anywhere near the front
at the moment,
354
00:18:10,952 --> 00:18:12,044
he'd be torn limb from limb.
355
00:18:12,154 --> 00:18:14,919
I can imagine
how the men must feel,
356
00:18:15,023 --> 00:18:17,515
but it isn't just
a question of negligence.
357
00:18:17,626 --> 00:18:19,924
The problems are colossal.
358
00:18:20,028 --> 00:18:22,622
We've got to get industry
into full production.
359
00:18:22,731 --> 00:18:24,597
Yes, well, if you'll excuse me,
I only got back...
360
00:18:24,699 --> 00:18:26,565
Well, of course, my dear boy,
of course.
361
00:18:26,668 --> 00:18:27,829
General, Sir Geoffrey.
362
00:18:27,936 --> 00:18:29,404
- Good night, James.
- Good night, James.
363
00:18:29,504 --> 00:18:32,565
Good night.
364
00:18:35,810 --> 00:18:38,939
That boy of yours, Richard,
is a real fizzer.
365
00:18:39,047 --> 00:18:40,173
I'm glad you think so, General.
366
00:18:40,282 --> 00:18:42,444
Absolutely first class.
Just the sort we want.
367
00:18:42,551 --> 00:18:44,417
I must remember
to keep an eye on him.
368
00:18:44,519 --> 00:18:47,352
Well, the government may not
have provided any ammunition
369
00:18:47,455 --> 00:18:49,822
to blow up the Germans,
but James has certainly
370
00:18:49,925 --> 00:18:52,485
provided us with plenty
to blow up the government.
371
00:18:52,594 --> 00:18:54,323
Northcliffe will be delighted.
372
00:18:54,429 --> 00:18:57,729
Impressions of
the Second Battle of Ypres --
373
00:18:57,833 --> 00:19:00,200
eyewitness account
by gallant officer
374
00:19:00,302 --> 00:19:01,792
just back from the front.
375
00:19:01,903 --> 00:19:03,132
Splendid stuff.
376
00:19:03,238 --> 00:19:05,673
I trust you're
not going to quote him.
377
00:19:05,774 --> 00:19:06,866
RICHARD: Oh, no, no, no.
378
00:19:06,975 --> 00:19:08,204
Anonymous, of course.
379
00:19:08,310 --> 00:19:09,709
No names, no pack drills,
380
00:19:09,811 --> 00:19:12,803
isn't that the correct military
expression, General?
381
00:19:12,914 --> 00:19:15,975
Well, we're at war with Germany,
Sir Geoffrey,
382
00:19:16,084 --> 00:19:17,609
not the Liberal Party.
383
00:19:17,719 --> 00:19:22,020
Geoffrey, what is important is
not Northcliffe's campaign
384
00:19:22,123 --> 00:19:25,252
to put Mr. Asquith's head
on a platter.
385
00:19:25,360 --> 00:19:28,625
I hope our motives are more
patriotic than that.
386
00:19:28,730 --> 00:19:31,199
What we need is
a more vigorous, courageous,
387
00:19:31,299 --> 00:19:33,393
and efficient prosecution
of the war.
388
00:19:33,502 --> 00:19:37,939
Now, that means a Tory
government or a coalition.
389
00:19:38,039 --> 00:19:39,564
And we must work to that end.
390
00:19:39,674 --> 00:19:41,608
Well, I strongly advise
Northcliffe
391
00:19:41,710 --> 00:19:44,077
to keep off Kitchener --
he's the golden calf
392
00:19:44,179 --> 00:19:46,170
of the British public
and can do no wrong.
393
00:19:46,281 --> 00:19:48,409
No point in it, I agree.
394
00:19:48,517 --> 00:19:50,383
Simply pull down
the circulation.
395
00:19:50,485 --> 00:19:52,544
Oh, Geoffrey.
396
00:19:52,654 --> 00:19:56,249
Well, tell him to drag one of
Haldane's pro-German skeletons
397
00:19:56,358 --> 00:19:58,122
from the cupboard, if need be.
398
00:19:58,226 --> 00:20:00,923
The readers will lap that up.
399
00:20:01,029 --> 00:20:03,464
Well, there may be
little likelihood
400
00:20:03,565 --> 00:20:06,557
of victory in Flanders,
at least for the moment,
401
00:20:06,668 --> 00:20:08,136
but I can't help smelling
402
00:20:08,236 --> 00:20:10,705
victory in the offing
at Westminster.
403
00:20:25,453 --> 00:20:28,548
[Sighs]
404
00:20:44,972 --> 00:20:47,873
What's the matter?
405
00:20:47,975 --> 00:20:49,841
JAMES: Nothing.
406
00:20:52,546 --> 00:20:55,311
How long is your leave?
407
00:20:55,416 --> 00:20:57,407
Two weeks -- ten days.
408
00:20:57,518 --> 00:20:59,543
If there's a gale or two
in the channel
409
00:20:59,653 --> 00:21:01,747
I might be able to stretch it
to two weeks.
410
00:21:03,757 --> 00:21:05,816
Would you like
to get out of London?
411
00:21:05,926 --> 00:21:09,055
Mm, yes, I think I would.
412
00:21:15,870 --> 00:21:18,601
Come on, let's go up to bed.
413
00:21:19,941 --> 00:21:20,908
We can't.
414
00:21:21,009 --> 00:21:22,135
Hmm?
415
00:21:22,244 --> 00:21:23,302
Well, not until the General's --
416
00:21:23,411 --> 00:21:24,378
Why not?
417
00:21:24,479 --> 00:21:26,038
Just because my father
chooses to ask
418
00:21:26,148 --> 00:21:28,173
a lot of his boring
political cronies to dinner
419
00:21:28,283 --> 00:21:31,810
doesn't mean I can't take
my wife to bed whenever I like.
420
00:21:44,920 --> 00:21:46,479
EDWARD: En garde!
421
00:21:46,588 --> 00:21:49,614
That's it, come on, point up,
you're not winkle-picking.
422
00:21:49,725 --> 00:21:52,490
Right, Private Finch.
423
00:21:52,594 --> 00:21:54,722
Spot of bayonet practice.
Right.
424
00:21:57,366 --> 00:22:02,167
I command it to you, you will
lunge at that stomach.
425
00:22:02,271 --> 00:22:07,175
Ready, one, two,
and lunge and scream.
426
00:22:07,276 --> 00:22:10,246
That's it.
Twist it in the guts.
427
00:22:10,345 --> 00:22:12,643
Find the stomach.
Go on, find the stomach.
428
00:22:12,748 --> 00:22:14,978
That's it.
And withdraw, neatly.
429
00:22:15,083 --> 00:22:16,573
There you are,
dead as mutton.
430
00:22:16,685 --> 00:22:18,813
Do you know, our Sergeant
killed three at Le Cateau
431
00:22:18,921 --> 00:22:20,616
in as many minutes like that?
432
00:22:20,722 --> 00:22:23,282
Right, Private Finch,
what have I told you?
433
00:22:23,392 --> 00:22:24,985
What's the golden rule?
434
00:22:25,093 --> 00:22:27,187
Uh, four inches of cold steel's
435
00:22:27,296 --> 00:22:29,993
enough to kill any German
in the war.
436
00:22:30,098 --> 00:22:31,031
Right.
437
00:22:31,133 --> 00:22:32,123
Can I have another go, Edward?
438
00:22:32,234 --> 00:22:33,360
You may not, Ruby.
439
00:22:33,468 --> 00:22:34,594
All the cold steel
you'll ever need
440
00:22:34,703 --> 00:22:36,228
is waiting in the scullery
for you to wash up.
441
00:22:36,338 --> 00:22:37,533
Look sharp now.
442
00:22:37,639 --> 00:22:40,006
And take that contraption
off your head.
443
00:22:40,108 --> 00:22:42,008
Oh, she's so blinkered,
that girl.
444
00:22:42,110 --> 00:22:43,635
It is inconvenient enough,
Edward,
445
00:22:43,745 --> 00:22:45,008
allowing Daisy an afternoon off,
446
00:22:45,113 --> 00:22:47,207
Without you unsettling
the kitchen maid, as well.
447
00:22:47,316 --> 00:22:49,011
Yes, Mr. Hudson.
448
00:22:49,117 --> 00:22:51,449
Yes, well, mind
you're both back by 6:00.
449
00:22:51,553 --> 00:22:52,952
No later, mind.
450
00:22:53,055 --> 00:22:56,923
Well, let's see, then.
451
00:22:57,025 --> 00:23:01,292
Polygon wood,
Zillybeaky (Zonnebeke).
452
00:23:01,396 --> 00:23:02,830
Zillybeaky?
453
00:23:02,931 --> 00:23:06,993
Extraordinary,
this hate of the Germans.
454
00:23:07,102 --> 00:23:08,399
Does everyone hate them?
455
00:23:08,504 --> 00:23:10,973
I mean, ordinary people, not
just the hysterical journalists?
456
00:23:11,073 --> 00:23:12,541
Yes.
457
00:23:12,641 --> 00:23:16,373
But why hate them?
458
00:23:16,478 --> 00:23:18,412
Well, I thought
you'd understand.
459
00:23:19,514 --> 00:23:20,946
Belgium.
460
00:23:20,949 --> 00:23:22,508
And what about the atrocities?
461
00:23:22,618 --> 00:23:23,915
Oh, yes.
462
00:23:24,019 --> 00:23:27,284
But you don't have to hate
an enemy in order to kill him.
463
00:23:27,389 --> 00:23:30,120
I rather respect
the Hun soldier.
464
00:23:30,225 --> 00:23:32,193
Even when he uses gas?
465
00:23:32,294 --> 00:23:33,659
That's not his fault.
466
00:23:33,762 --> 00:23:35,287
That's the fault of his leaders.
467
00:23:35,397 --> 00:23:38,662
I was talking to two German
prisoners the other day,
468
00:23:38,767 --> 00:23:40,428
and they were
genuinely horrified
469
00:23:40,536 --> 00:23:42,800
that they had been the first
to use gas.
470
00:23:47,042 --> 00:23:49,409
I'm sorry.
471
00:23:49,511 --> 00:23:51,707
I don't know
what's the matter with me.
472
00:23:51,814 --> 00:23:55,648
I had planned to be different.
473
00:23:55,751 --> 00:23:59,051
But somehow, I don't feel I'm
living in the real world here.
474
00:23:59,154 --> 00:24:00,315
I feel outside,
475
00:24:00,422 --> 00:24:05,553
left behind,
in a silly sort of way.
476
00:24:05,661 --> 00:24:07,595
It's as though everyone
was speaking a language
477
00:24:07,696 --> 00:24:10,165
that I knew
but didn't understand.
478
00:24:10,265 --> 00:24:14,202
Nothing has any flavour.
479
00:24:17,406 --> 00:24:19,841
You're still in France.
480
00:24:19,942 --> 00:24:22,274
Yes.
481
00:24:22,377 --> 00:24:24,846
Sorry.
482
00:24:28,083 --> 00:24:31,576
Time for gong.
483
00:24:32,687 --> 00:24:35,314
Come on.
484
00:24:36,724 --> 00:24:38,692
[Playing upbeat tune]
485
00:25:19,034 --> 00:25:21,332
Have they gone to cinema,
Mr. Hudson?
486
00:25:21,436 --> 00:25:22,733
So I believe, Ruby.
487
00:25:22,837 --> 00:25:26,273
What a way to spend a beautiful
spring afternoon.
488
00:25:26,374 --> 00:25:28,240
I've never been to the cinema.
489
00:25:28,343 --> 00:25:30,641
Nor have I, Ruby.
Nor do I ever intend to.
490
00:25:30,745 --> 00:25:33,680
From what I hear, a picture
palace is a very unhealthy place
491
00:25:33,782 --> 00:25:36,513
and a bad, bad influence
on young people.
492
00:25:39,054 --> 00:25:44,049
Well, I should like to go,
just once.
493
00:25:56,671 --> 00:25:58,571
DAISY: Isn't she lovely?
494
00:25:58,673 --> 00:26:03,338
EDWARD: Yeah.
495
00:26:03,445 --> 00:26:05,345
Do you want to stay
and see the end of this?
496
00:26:05,447 --> 00:26:07,939
DAISY: Yeah, I want to know
what happens.
497
00:26:08,049 --> 00:26:10,450
Well, he'll marry her,
of course.
498
00:26:10,552 --> 00:26:12,987
How do you know?
499
00:26:13,088 --> 00:26:17,082
Well, they always do in films.
It's silly.
500
00:26:17,192 --> 00:26:20,492
DAISY: It's not.
501
00:26:25,767 --> 00:26:28,896
There you are.
502
00:26:34,608 --> 00:26:36,872
I told you.
503
00:27:12,681 --> 00:27:15,207
[Wagner's "Bridal Chorus"
playing]
504
00:27:19,254 --> 00:27:21,723
EDWARD:
Shall we go out and buy one?
505
00:27:21,823 --> 00:27:24,053
DAISY: what?
506
00:27:24,159 --> 00:27:27,288
EDWARD: A ring,
for your finger.
507
00:27:28,395 --> 00:27:31,389
Oh, Eddie!
508
00:27:31,500 --> 00:27:34,162
I love you!
Oh, Eddie!
509
00:27:45,981 --> 00:27:49,315
RUBY: "Mr. Smith
drownded one of his wives
510
00:27:49,417 --> 00:27:51,181
in the bath at Blackpool
511
00:27:51,286 --> 00:27:53,914
and another one at Herne Bay."
512
00:27:54,022 --> 00:27:55,922
Fancy that, Mrs. Bridges!
513
00:27:56,024 --> 00:27:58,322
Yes, fancy that, Ruby.
514
00:27:58,426 --> 00:27:59,985
"And then he went out
515
00:28:00,095 --> 00:28:04,157
and got himself summat to eat
after he'd done them in."
516
00:28:04,266 --> 00:28:06,758
Oh, some people
do have strange habits.
517
00:28:06,868 --> 00:28:07,960
Oh, for heaven's sake,
518
00:28:08,069 --> 00:28:09,537
take that trash away from her,
Mrs. Bridges.
519
00:28:09,638 --> 00:28:15,543
And let that be a lesson to you
not to talk to strange men.
520
00:28:15,644 --> 00:28:18,204
I never do, Mrs. Bridges.
521
00:28:18,313 --> 00:28:21,078
The streets are all dim at night
and full of soldiers.
522
00:28:21,182 --> 00:28:24,550
No woman's safe.
523
00:28:24,653 --> 00:28:26,747
[Giggling]
524
00:28:26,855 --> 00:28:29,586
We have an announcement
to make.
525
00:28:29,691 --> 00:28:32,251
Private Edward Barnes, bachelor,
526
00:28:32,360 --> 00:28:34,226
and Miss Daisy, well, well,
527
00:28:34,329 --> 00:28:37,094
we'll have to have
wedding bells peal,
528
00:28:37,198 --> 00:28:39,633
announce their intention
to get married.
529
00:28:39,734 --> 00:28:41,964
Well, bless my soul!
530
00:28:42,070 --> 00:28:43,367
Thanks, Mrs. Bridges.
531
00:28:43,471 --> 00:28:44,939
Congratulations, Edward.
532
00:28:45,040 --> 00:28:46,599
Congratulations.
533
00:28:46,708 --> 00:28:48,506
I am surprised, Edward,
that you should make
534
00:28:48,610 --> 00:28:50,100
such an announcement,
even in jest,
535
00:28:50,212 --> 00:28:51,441
before you have permission.
536
00:28:51,546 --> 00:28:53,139
Oh, Mr. Hudson.
537
00:28:53,248 --> 00:28:54,215
But why, Mr. Hudson?
538
00:28:54,316 --> 00:28:55,681
My mum and dad
knew of my intentions.
539
00:28:55,784 --> 00:28:57,149
The master and the mistress,
Edward.
540
00:28:57,252 --> 00:28:59,516
Well, King's my master, and I
haven't got a mistress yet.
541
00:28:59,621 --> 00:29:00,850
Even though you seem
to have forgotten
542
00:29:00,956 --> 00:29:02,617
that you were employed
in this house for many years,
543
00:29:02,724 --> 00:29:04,021
and therefore,
I would have supposed,
544
00:29:04,125 --> 00:29:06,321
owe some small sense of loyalty
to the Bellamy family,
545
00:29:06,428 --> 00:29:07,987
presumably you remember
that Daisy
546
00:29:08,096 --> 00:29:10,121
is still employed here
as an under-house maid.
547
00:29:10,232 --> 00:29:11,996
But I don't have to ask anyone,
Mr. Hudson,
548
00:29:12,100 --> 00:29:13,124
except my commanding officer,
549
00:29:13,235 --> 00:29:14,634
so we can get
dependent's allowance.
550
00:29:14,736 --> 00:29:16,864
Well, you wouldn't like Daisy
to be turned off
551
00:29:16,972 --> 00:29:19,031
without a character, now,
would you, Edward?
552
00:29:19,141 --> 00:29:21,576
Well, who cares, Mrs. Bridges?
553
00:29:21,676 --> 00:29:23,235
Look, there are posters
in every street
554
00:29:23,345 --> 00:29:25,211
saying are women urgently
required for war work,
555
00:29:25,313 --> 00:29:27,543
and a lot better pay
than they are here, too.
556
00:29:27,649 --> 00:29:29,242
Edward, you have changed
in the army,
557
00:29:29,351 --> 00:29:31,183
and considerably for the worse,
so it seems.
558
00:29:31,286 --> 00:29:32,947
Yes, yes, now that I come to it,
I remember
559
00:29:33,054 --> 00:29:34,647
when you first came here,
there was always
560
00:29:34,756 --> 00:29:36,451
that nasty, wee streak
of insolence there.
561
00:29:36,558 --> 00:29:37,616
Oh, Mr. Hudson.
562
00:29:37,726 --> 00:29:39,023
Things are changing.
563
00:29:39,127 --> 00:29:40,026
Can't you see that?
564
00:29:40,128 --> 00:29:41,254
The war's changing everything.
565
00:29:41,363 --> 00:29:42,956
I do not see that!
566
00:29:43,064 --> 00:29:44,589
And I grieve to think of all
the years I spent
567
00:29:44,699 --> 00:29:47,100
trying to instill into you some
sort of sense of propriety,
568
00:29:47,202 --> 00:29:48,328
all these years have been
569
00:29:48,436 --> 00:29:49,562
completely thrown
by the wayside.
570
00:29:49,671 --> 00:29:51,196
MRS. BRIDGES:
Now, now, now, Mr. Hudson.
571
00:29:51,306 --> 00:29:55,368
Edward didn't mean it like that,
did you, Edward?
572
00:29:55,477 --> 00:29:57,878
No.
573
00:29:57,979 --> 00:29:59,708
No, of course I didn't.
574
00:29:59,815 --> 00:30:03,581
Well, naturally Daisy and I were
gonna go up and tell the family.
575
00:30:03,685 --> 00:30:06,655
It's just the way Mr. Hudson
pitched into me like that.
576
00:30:06,755 --> 00:30:08,382
Well, I've had enough of that
in the army
577
00:30:08,490 --> 00:30:09,616
Without Mr. Hudson starting.
578
00:30:09,724 --> 00:30:11,488
Daisy, up to the morning room.
Light the fire.
579
00:30:11,593 --> 00:30:12,617
I'll go.
580
00:30:12,727 --> 00:30:14,991
No, no.
You're a soldier home on leave.
581
00:30:15,096 --> 00:30:18,999
You just sit down, make yourself
comfortable, smoke, if you will.
582
00:30:19,100 --> 00:30:21,091
Enjoy yourself.
583
00:30:21,202 --> 00:30:24,968
Daisy, better go up and change.
584
00:30:29,778 --> 00:30:31,940
I do think Mr. Hudson's mean.
585
00:30:32,047 --> 00:30:35,984
Nobody asked for your opinion,
Ruby, thank you very much.
586
00:30:36,084 --> 00:30:39,782
Not until you've prepared all
them vegetables in the scullery.
587
00:30:39,888 --> 00:30:41,447
Well, have you?
588
00:30:41,556 --> 00:30:42,580
No, Mrs. Bridges.
589
00:30:42,691 --> 00:30:44,591
Well, go along and do it, then.
590
00:30:54,536 --> 00:30:56,231
Thanks, Mrs. Bridges.
591
00:30:56,338 --> 00:30:59,035
You mustn't mind
Mr. Hudson, Edward.
592
00:30:59,140 --> 00:31:01,336
He doesn't mean it.
593
00:31:01,443 --> 00:31:05,903
He gets upset
very easy these days.
594
00:31:06,014 --> 00:31:11,817
You see, he takes the war
very serious.
595
00:31:11,920 --> 00:31:11,996
Oh, rubbish, James.
596
00:31:12,020 --> 00:31:13,784
Oh, rubbish, James.
597
00:31:13,889 --> 00:31:16,119
I trust you had
a nice game, sir.
598
00:31:16,224 --> 00:31:17,419
Oh, yes, thank you, Hudson.
599
00:31:17,526 --> 00:31:19,324
I know it's a Scottish
invention,
600
00:31:19,427 --> 00:31:20,895
but I find it a vicious sport,
601
00:31:20,996 --> 00:31:23,363
as well as being extremely bad
for the temper.
602
00:31:23,465 --> 00:31:24,830
- Fetch Edward.
- Now?
603
00:31:24,933 --> 00:31:27,402
Yes, and quickly.
604
00:31:30,438 --> 00:31:32,503
Mrs. Bellamy actually beat me,
Hudson.
605
00:31:32,507 --> 00:31:34,976
Ah.
Well, congratulations, madam.
606
00:31:35,076 --> 00:31:37,101
Thank you, Hudson.
607
00:31:37,412 --> 00:31:39,940
Sir, madam, I wonder
608
00:31:39,948 --> 00:31:42,349
if I might have a word with you
on a purely domestic matter.
609
00:31:42,450 --> 00:31:43,781
JAMES: Yes, of course, Hudson.
610
00:31:43,885 --> 00:31:45,876
Edward and Daisy have taken it
into their heads
611
00:31:45,987 --> 00:31:47,580
to want to get married.
612
00:31:47,689 --> 00:31:49,487
Oh, have they?
613
00:31:49,691 --> 00:31:52,251
Not a very good time.
614
00:31:52,260 --> 00:31:54,490
No, sir.
I have indicated that to them.
615
00:31:54,596 --> 00:31:57,156
But Edward always was a very
headstrong boy, sir,
616
00:31:57,265 --> 00:31:59,859
and these days
things seem to be...
617
00:31:59,968 --> 00:32:01,367
Quite, Hudson, quite.
618
00:32:01,469 --> 00:32:03,938
And naturally they wish to see
you, sir, and you, madam,
619
00:32:04,039 --> 00:32:05,302
to ask your permission.
620
00:32:05,407 --> 00:32:08,308
Well, that, at least,
is pleasantly old-fashioned.
621
00:32:08,410 --> 00:32:10,504
I thought perhaps
a few words of caution
622
00:32:10,612 --> 00:32:12,808
from you, sir,
and from you, madam,
623
00:32:12,914 --> 00:32:14,075
might weigh more heavily
624
00:32:14,182 --> 00:32:16,150
than any admonition
offered by myself.
625
00:32:16,451 --> 00:32:18,945
Yes, of course, Hudson.
626
00:32:18,953 --> 00:32:20,216
JAMES: Any convenient time.
627
00:32:20,322 --> 00:32:22,552
HUDSON: I took the liberty
of sending for them, sir.
628
00:32:23,857 --> 00:32:26,921
Very well, Hudson,
ask them to come in.
629
00:32:26,928 --> 00:32:28,191
Very good, sir.
630
00:32:31,633 --> 00:32:33,965
Girl, cap.
631
00:32:39,007 --> 00:32:40,998
Edward and Daisy, sir, madam.
632
00:32:41,109 --> 00:32:42,975
JAMES: Ah, come in,
Edward, come in.
633
00:32:48,817 --> 00:32:53,152
Well, Hudson has told us
your happy news.
634
00:32:53,255 --> 00:32:55,155
Yes, sir.
635
00:32:55,256 --> 00:32:56,587
Rather sudden.
636
00:32:56,691 --> 00:32:59,626
Well, we've been
going out for...
637
00:32:59,728 --> 00:33:01,753
well, since before the war, sir.
638
00:33:01,863 --> 00:33:03,627
Ah, not so sudden.
639
00:33:03,732 --> 00:33:04,824
Oh, please don't think
640
00:33:04,933 --> 00:33:06,423
Mrs. Bellamy and I
have any objection.
641
00:33:06,535 --> 00:33:08,629
We both wish you
every happiness.
642
00:33:08,937 --> 00:33:11,863
But you have considered
the position, I suppose?
643
00:33:11,873 --> 00:33:13,136
Well, yes, sir.
644
00:33:13,241 --> 00:33:16,006
It's not perhaps the best moment
in history to get married.
645
00:33:16,311 --> 00:33:18,373
No, I suppose not, sir.
646
00:33:18,380 --> 00:33:21,111
These Germans, you know,
they're damn good soldiers.
647
00:33:21,216 --> 00:33:23,617
Just at the moment,
they're fewer than us,
648
00:33:23,718 --> 00:33:25,709
because they're having to fight
the Russians, as well.
649
00:33:25,820 --> 00:33:27,254
But they're holding their own.
650
00:33:27,355 --> 00:33:30,222
Their guns, their organization
is better than ours.
651
00:33:30,325 --> 00:33:32,589
Well, of course they've been
planning this thing a long time.
652
00:33:32,794 --> 00:33:34,319
Yes, sir.
653
00:33:34,429 --> 00:33:36,193
It's not going to be
an easy thing.
654
00:33:36,497 --> 00:33:38,795
It's going to go on
a long time.
655
00:33:40,200 --> 00:33:43,331
What division
are you in, Edward?
656
00:33:43,338 --> 00:33:45,067
Eighteenth Division, sir,
54th Brigade.
657
00:33:45,173 --> 00:33:46,971
Mm-hmm, new army.
658
00:33:47,075 --> 00:33:48,702
Well, in the late summer
or the autumn at the latest,
659
00:33:48,810 --> 00:33:50,403
you'll be coming out
to join us in France,
660
00:33:50,612 --> 00:33:52,876
and we're very much
looking forward to having you,
661
00:33:52,881 --> 00:33:54,440
have no doubt of that.
662
00:33:54,549 --> 00:33:55,948
There's plenty
of fighting to do,
663
00:33:56,051 --> 00:33:57,519
so things won't be
so bad for you,
664
00:33:58,419 --> 00:34:01,616
but they will be
pretty hard on Daisy.
665
00:34:03,592 --> 00:34:04,991
I know, because unfortunately,
666
00:34:05,293 --> 00:34:07,421
one of my more depressing jobs
as an officer
667
00:34:07,729 --> 00:34:09,229
is to write to the dependents
668
00:34:09,264 --> 00:34:11,198
of the casualties
in my squadron.
669
00:34:12,899 --> 00:34:14,192
Well, I think, sir,
670
00:34:14,201 --> 00:34:18,601
whether we was married or not,
it'd be just the same.
671
00:34:20,006 --> 00:34:22,873
Well.
672
00:34:22,877 --> 00:34:25,342
Well.
673
00:34:28,747 --> 00:34:31,747
You both have our blessing.
674
00:34:31,752 --> 00:34:34,949
And I hope you'll be
very happy together.
675
00:34:35,055 --> 00:34:36,716
Thank you, madam.
676
00:34:36,824 --> 00:34:37,757
JAMES: Thank you, Hudson.
677
00:34:37,858 --> 00:34:39,155
HUDSON: Sir.
678
00:34:48,536 --> 00:34:50,436
JAMES: Poor wretches.
679
00:34:50,537 --> 00:34:55,168
HAZEL: If only people
needn't fall in love --
680
00:34:55,276 --> 00:34:57,244
for the duration of the war.
681
00:34:57,344 --> 00:35:00,109
[Chuckles]
You are a goose sometimes.
682
00:35:00,214 --> 00:35:01,682
[Door opens]
683
00:35:01,782 --> 00:35:03,250
HUDSON: Excuse me, sir.
684
00:35:03,350 --> 00:35:07,787
This came by special messenger
while you were out.
685
00:35:07,888 --> 00:35:09,549
Oh, what kind of special
messenger, Hudson?
686
00:35:09,657 --> 00:35:11,819
A Boy Scout on a bicycle,
actually, sir.
687
00:35:11,926 --> 00:35:13,519
Oh, War Office.
688
00:35:13,627 --> 00:35:16,858
Thank you, Hudson.
689
00:35:16,964 --> 00:35:19,626
Uh, Hudson,
did I say the right thing?
690
00:35:19,733 --> 00:35:21,895
I thought your advice
was admirable, sir.
691
00:35:22,002 --> 00:35:24,300
I only hope
they will take it to heart.
692
00:35:30,678 --> 00:35:34,615
"You will attend war Staff
Course Number Four
693
00:35:34,715 --> 00:35:36,615
at the Staff College, Camberley,
694
00:35:36,717 --> 00:35:39,414
prior to being posted
to headquarters,
695
00:35:39,520 --> 00:35:41,386
11 Corps BEF, new formation,
696
00:35:41,488 --> 00:35:45,550
as a General Staff Officer
Grade Three."
697
00:35:48,529 --> 00:35:52,261
Oh, James.
698
00:35:52,366 --> 00:35:54,164
That's wonderful!
699
00:35:54,268 --> 00:35:56,327
Oh, nothing wonderful about it.
700
00:35:56,437 --> 00:35:58,667
Staff Officer?
701
00:35:58,772 --> 00:36:00,968
I'm not going to join
the yellow brigade.
702
00:36:01,075 --> 00:36:03,806
Stuck at a desk with shiny
boots, red tabs,
703
00:36:03,911 --> 00:36:05,345
miles behind the lines.
704
00:36:05,446 --> 00:36:07,710
Not on your life.
705
00:36:28,752 --> 00:36:32,279
Well, James, I'm glad to see
you're still all in one piece.
706
00:36:32,389 --> 00:36:33,720
Thank you, Colonel.
707
00:36:33,824 --> 00:36:35,451
Sit down.
708
00:36:35,559 --> 00:36:39,757
Are you well?
Enjoying your leave?
709
00:36:39,863 --> 00:36:40,955
Yes, thank you, Colonel.
710
00:36:41,064 --> 00:36:42,463
Good, good.
711
00:36:42,566 --> 00:36:44,261
But, to be quite honest,
I'm not very happy
712
00:36:44,368 --> 00:36:45,529
about this posting to the Staff.
713
00:36:45,636 --> 00:36:47,468
Oh, yes, I have a copy
of the letter.
714
00:36:47,571 --> 00:36:49,562
Quite frankly,
I'm rather surprised.
715
00:36:49,673 --> 00:36:51,141
I thought you'd be delighted.
716
00:36:51,241 --> 00:36:52,834
I imagined it was the result
717
00:36:52,943 --> 00:36:55,810
of some judicious string-pulling
in high places.
718
00:36:55,913 --> 00:36:58,280
It was nothing of the sort,
Colonel.
719
00:36:58,382 --> 00:37:00,783
It's quite usual these days,
I'm sorry to say.
720
00:37:00,884 --> 00:37:04,684
I apologize if I misjudged you.
721
00:37:04,788 --> 00:37:06,688
But certainly it wasn't
at my recommendation.
722
00:37:06,790 --> 00:37:08,656
Well, in that case, Colonel,
I would be glad
723
00:37:08,759 --> 00:37:10,557
if you would ask them
to cancel the posting
724
00:37:10,661 --> 00:37:12,459
and allow me to return
to regimental duty.
725
00:37:12,563 --> 00:37:14,258
Yes, I see.
726
00:37:14,364 --> 00:37:15,923
I've taken the trouble,
727
00:37:16,033 --> 00:37:19,526
using certain private methods
known only to myself,
728
00:37:19,636 --> 00:37:21,070
to discover the source
of that letter.
729
00:37:21,171 --> 00:37:25,836
The Military Secretary was asked
to make that posting personally
730
00:37:25,943 --> 00:37:29,277
by a very senior and influential
officer on the General Staff.
731
00:37:29,379 --> 00:37:32,781
I'm sorry, but I can't reveal
his name to you.
732
00:37:32,883 --> 00:37:35,375
So I couldn't possibly alter it
even if I wished,
733
00:37:35,486 --> 00:37:38,717
which, as a matter of fact,
I don't.
734
00:37:41,758 --> 00:37:44,853
You've seen this, I suppose?
735
00:37:44,962 --> 00:37:47,761
No, Colonel.
736
00:37:47,865 --> 00:37:50,334
Article in yesterday's
Daily Mail.
737
00:37:50,434 --> 00:37:52,027
"News from the front.
738
00:37:52,136 --> 00:37:54,161
Household cavalry officer,
home on leave,
739
00:37:54,271 --> 00:37:56,638
reveals grave shortage
of artillery at Ypres."
740
00:37:56,740 --> 00:38:00,574
I don't read The Daily Mail.
741
00:38:00,677 --> 00:38:02,645
Nor do I, but apparently
the King does,
742
00:38:02,746 --> 00:38:05,044
and he is not very pleased,
to put it mildly.
743
00:38:07,584 --> 00:38:10,315
This has been brought to my
attention in no uncertain way.
744
00:38:10,420 --> 00:38:13,287
Really, Colonel, I haven't
been speaking to reporters.
745
00:38:13,390 --> 00:38:15,290
I would never think of it.
746
00:38:15,392 --> 00:38:18,362
I honestly believe this has
nothing to do with me.
747
00:38:18,462 --> 00:38:19,793
Well, I do.
748
00:38:19,897 --> 00:38:22,025
You are the only officer in
the Household Cavalry on leave
749
00:38:22,132 --> 00:38:23,622
who took part in the battle.
750
00:38:23,734 --> 00:38:25,293
That is an eyewitness account.
751
00:38:25,402 --> 00:38:27,837
All the details --
the counter-attack by the Blues,
752
00:38:27,938 --> 00:38:29,929
the single howitzer gun --
it tallies more or less exactly
753
00:38:30,040 --> 00:38:31,235
with other reports
of the battle.
754
00:38:34,344 --> 00:38:35,869
Your father is a distinguished
755
00:38:35,979 --> 00:38:37,845
Conservative member
of Parliament.
756
00:38:37,948 --> 00:38:42,442
I'm sure that you are neither
so misinformed nor so naive
757
00:38:42,553 --> 00:38:43,918
not to know that
just at the moment,
758
00:38:44,021 --> 00:38:45,216
the Conservatives are throwing
759
00:38:45,322 --> 00:38:46,721
every brick bat
they can lay their hands on
760
00:38:46,823 --> 00:38:48,552
at the government
to try and force a coalition.
761
00:38:48,659 --> 00:38:51,321
Yes, Colonel, I did know that.
762
00:38:51,428 --> 00:38:54,159
Well, whoever wrote
that article,
763
00:38:54,264 --> 00:38:55,698
the facts in it are true.
764
00:38:55,799 --> 00:38:57,563
That is not the point!
765
00:38:57,668 --> 00:38:59,067
Officers
in the Household Brigade
766
00:38:59,169 --> 00:39:00,796
do not indulge in politics
in any form,
767
00:39:00,904 --> 00:39:02,770
as you know damn well.
768
00:39:02,873 --> 00:39:04,034
And I don't in the least enjoy
769
00:39:04,141 --> 00:39:05,609
losing my name
to Buckingham Palace
770
00:39:05,709 --> 00:39:07,438
any more than I enjoy
sitting at this desk
771
00:39:07,544 --> 00:39:09,569
while the regiment
is fighting in France.
772
00:39:13,817 --> 00:39:17,481
If someone picked up something
I said in private, Colonel,
773
00:39:17,588 --> 00:39:19,078
I'm exceedingly sorry.
774
00:39:19,189 --> 00:39:21,658
[Clears throat]
775
00:39:21,758 --> 00:39:23,089
I've had a report
on the last show
776
00:39:23,193 --> 00:39:24,217
from your commanding officer.
777
00:39:24,328 --> 00:39:26,990
He singled you out
for special praise.
778
00:39:27,097 --> 00:39:30,089
You're almost certain
to be mentioned in dispatches,
779
00:39:30,200 --> 00:39:34,296
might even have been
in line for a medal.
780
00:39:34,404 --> 00:39:36,634
As it is, you're damn lucky
I'm not going to ask you
781
00:39:36,740 --> 00:39:40,142
to transfer to another regiment.
782
00:39:40,244 --> 00:39:42,440
So take your Staff job
and be thankful.
783
00:39:42,546 --> 00:39:45,106
Yes, Colonel.
784
00:39:45,215 --> 00:39:46,944
Good day.
785
00:40:04,968 --> 00:40:08,427
No, Ruby, not like that.
786
00:40:08,539 --> 00:40:10,974
Can't you even squeeze a lemon
without putting
787
00:40:11,074 --> 00:40:13,338
the pips and half the peel
into the juice?
788
00:40:13,443 --> 00:40:16,435
I don't know.
789
00:40:16,547 --> 00:40:19,016
You're more use to the Germans
than what you are to me,
790
00:40:19,116 --> 00:40:20,584
and that's a fact.
791
00:40:20,684 --> 00:40:25,144
Lemon meringue pie for dinner
tonight, Mr. Hudson.
792
00:40:25,255 --> 00:40:27,622
Give Captain James
some happy memories
793
00:40:27,724 --> 00:40:29,385
to take back to the trenches.
794
00:40:32,029 --> 00:40:34,430
What am I to do,
Mrs. Bridges?
795
00:40:34,531 --> 00:40:37,501
Clear away all that mess,
for a start,
796
00:40:37,601 --> 00:40:38,659
and then get some more lemons.
797
00:40:38,769 --> 00:40:40,601
There aren't any more lemons.
798
00:40:40,704 --> 00:40:43,230
Well, go to the shop
and get some.
799
00:40:43,340 --> 00:40:47,004
Then there will be
some more, won't there?
800
00:40:47,110 --> 00:40:48,976
I don't know --
801
00:40:49,079 --> 00:40:53,038
she's getting worse,
if that's humanly possible.
802
00:40:55,419 --> 00:40:59,447
Well, what is it?
803
00:40:59,556 --> 00:41:01,923
I believe you made a reference
just now
804
00:41:02,025 --> 00:41:03,515
to the trenches, Mrs. Bridges.
805
00:41:03,627 --> 00:41:06,255
Quite correct,
Mr. Hudson, I did.
806
00:41:06,363 --> 00:41:09,264
I think you can forget
the trenches for the moment.
807
00:41:09,366 --> 00:41:11,494
All Captain James's
uniform jackets
808
00:41:11,602 --> 00:41:13,195
will have to go round
to the tailors.
809
00:41:13,303 --> 00:41:15,635
What does that mean?
810
00:41:15,739 --> 00:41:18,640
Is he joining the Horse Marines
or something?
811
00:41:18,742 --> 00:41:21,211
Red tabs, Mrs. Bridges.
812
00:41:21,311 --> 00:41:23,439
[Gasps]
Not a General?
813
00:41:23,547 --> 00:41:25,481
The Staff, the General Staff,
814
00:41:25,582 --> 00:41:26,777
and the strong likelihood
815
00:41:26,884 --> 00:41:28,784
of a brevet majority,
if you ask me.
816
00:41:28,886 --> 00:41:34,757
Oh, that's the best news
I've had since Christmas!
817
00:41:34,858 --> 00:41:39,625
Well, I never did!
Oh!
818
00:41:44,601 --> 00:41:46,592
Oh!
819
00:41:46,703 --> 00:41:47,898
Don't wait for me, love.
820
00:41:48,005 --> 00:41:49,097
Oh, why ever not?
821
00:41:49,206 --> 00:41:50,401
Oh, I'm going out.
822
00:41:50,507 --> 00:41:52,134
Where?
Up the pub?
823
00:41:52,242 --> 00:41:54,609
Yeah, see if any
of my old mates are there.
824
00:41:54,711 --> 00:41:56,907
Nobody seems to want me
around here anymore.
825
00:41:57,014 --> 00:41:58,641
Oh, don't be soft.
You know I do.
826
00:41:58,749 --> 00:42:00,274
Yeah, well, Mr. Hudson
doesn't, though.
827
00:42:00,384 --> 00:42:02,512
He just makes me feel as though
I'm in the way all the time.
828
00:42:02,619 --> 00:42:04,678
You're gonna get drunk,
aren't you?
829
00:42:04,788 --> 00:42:06,517
No, I'm not.
830
00:42:06,623 --> 00:42:09,149
Well, it is my last night,
you know.
831
00:42:09,259 --> 00:42:12,820
Yeah, I know.
832
00:42:12,930 --> 00:42:16,833
Well, don't come back
too late, eh?
833
00:42:16,934 --> 00:42:20,564
All right.
834
00:42:20,671 --> 00:42:22,571
- Bye.
- Bye.
835
00:42:58,909 --> 00:43:01,003
Whatever's the matter
with you, Daisy?
836
00:43:01,111 --> 00:43:04,081
You look as if you
was in another world.
837
00:43:04,181 --> 00:43:06,980
I think I was, Mrs. B.
838
00:43:07,084 --> 00:43:11,646
Well, I hope it's a better one
than this one, anyway.
839
00:43:11,755 --> 00:43:16,386
"Grave news from Gallipoli.
840
00:43:16,493 --> 00:43:20,953
Many casualties."
841
00:43:21,064 --> 00:43:27,561
Oh...never rains but it pours.
842
00:43:27,671 --> 00:43:27,747
Oh, James, you can't blame us
843
00:43:27,771 --> 00:43:29,569
Oh, James, you can't blame us
844
00:43:29,673 --> 00:43:32,836
for being glad that you'll be
safe for a while.
845
00:43:32,943 --> 00:43:36,880
You know what you said yourself
to Edward and Daisy.
846
00:43:36,980 --> 00:43:40,780
Well, it is bad, just sitting
here reading the newspapers
847
00:43:40,884 --> 00:43:43,979
and waiting for a letter
or even a telegram.
848
00:43:44,087 --> 00:43:46,055
I don't blame you, Hazel.
849
00:43:46,156 --> 00:43:49,990
Anyway, it's nothing
to do with you.
850
00:43:50,093 --> 00:43:52,858
I blame you, Father,
you and that slimy Dillon,
851
00:43:52,963 --> 00:43:55,022
for abusing my good name
and using a private conversation
852
00:43:55,132 --> 00:43:56,725
held in my dining room,
in the rotten cause
853
00:43:56,834 --> 00:43:58,199
of building
your own little empires.
854
00:43:58,302 --> 00:43:59,565
RICHARD:
That's not true.
855
00:43:59,670 --> 00:44:01,866
Making me lose my name
with my Colonel.
856
00:44:01,972 --> 00:44:03,804
It's bloody unfair!
857
00:44:03,907 --> 00:44:06,501
And don't tell me you didn't
know all about it.
858
00:44:06,610 --> 00:44:09,341
I agree Dillon should never have
quoted you, even anonymously.
859
00:44:09,446 --> 00:44:11,938
But you must realize, this
article will probably do more
860
00:44:12,049 --> 00:44:13,210
for the troops in France --
861
00:44:13,317 --> 00:44:14,512
And, and for the party.
862
00:44:14,618 --> 00:44:15,608
James.
863
00:44:15,719 --> 00:44:17,778
You've done your stuff.
864
00:44:17,888 --> 00:44:19,515
You've been in the thick of it
from the start.
865
00:44:19,623 --> 00:44:21,819
And there's certainly
nothing dishonourable
866
00:44:21,925 --> 00:44:23,723
in accepting
a Staff appointment.
867
00:44:23,827 --> 00:44:25,454
Rather the opposite,
I should have thought.
868
00:44:25,562 --> 00:44:26,654
JAMES: Honourable?
869
00:44:26,764 --> 00:44:28,596
Being labelled
one of Nesfield's bum boys,
870
00:44:28,699 --> 00:44:31,464
one of his private little
army of spies?
871
00:44:31,568 --> 00:44:32,933
Well, damn Nesfield!
872
00:44:33,036 --> 00:44:35,664
And damn Dillon, and damn you
for interfering, Father.
873
00:44:35,772 --> 00:44:38,070
What is it, Hudson?
874
00:44:38,175 --> 00:44:40,644
Sir, madam,
Sir Geoffrey Dillon has called
875
00:44:40,744 --> 00:44:41,836
and wonders if you're at home.
876
00:44:41,945 --> 00:44:43,174
JAMES: -No.
HAZEL: -Yes.
877
00:44:43,280 --> 00:44:46,011
Please show him in, Hudson.
878
00:44:46,116 --> 00:44:47,845
HUDSON: Very good, madam.
879
00:44:50,621 --> 00:44:52,953
Sir.
880
00:44:53,056 --> 00:44:54,421
Sir Geoffrey Dillon.
881
00:44:54,525 --> 00:44:55,686
Oh, hello, Geoffrey.
882
00:44:55,793 --> 00:44:58,262
Good evening.
Good evening, Richard.
883
00:44:58,362 --> 00:45:00,296
Good evening, James,
and my congratulations.
884
00:45:00,397 --> 00:45:02,525
A little bird
has whispered in my ear
885
00:45:02,633 --> 00:45:04,601
that you've landed a plum job
on the Staff.
886
00:45:04,701 --> 00:45:06,669
Well done, well done.
887
00:45:06,770 --> 00:45:07,896
Thank you, Sir Geoffrey.
888
00:45:08,005 --> 00:45:09,564
- Geoffrey, do sit down.
- Thank you.
889
00:45:09,673 --> 00:45:10,834
Have a drink?
890
00:45:10,941 --> 00:45:13,467
Well, perhaps
a little Scottish wine,
891
00:45:13,577 --> 00:45:15,443
as this is
rather a special occasion.
892
00:45:15,546 --> 00:45:17,173
Oh?
893
00:45:17,281 --> 00:45:18,612
What's so special about it?
894
00:45:18,715 --> 00:45:20,444
Thank you.
895
00:45:20,551 --> 00:45:22,883
I've just come from
Printing House Square.
896
00:45:22,986 --> 00:45:26,286
We've got them
on the run at last.
897
00:45:26,390 --> 00:45:31,021
I have here a draft of
tomorrow's leader in The Times.
898
00:45:31,128 --> 00:45:33,392
Geoffrey Dawson
let me have a copy.
899
00:45:33,497 --> 00:45:34,862
RICHARD:
How does it read?
900
00:45:34,965 --> 00:45:37,935
Like a death sentence
on Asquith.
901
00:45:38,035 --> 00:45:41,369
"Government incapable
of fighting a war,
902
00:45:41,472 --> 00:45:43,907
hampering our brave soldiers,
903
00:45:44,007 --> 00:45:46,271
thanks to the obstinacy
of the War Office
904
00:45:46,376 --> 00:45:49,710
in ordering shrapnel shells
instead of high explosive."
905
00:45:49,813 --> 00:45:54,114
The government will never
survive that kind of attack.
906
00:45:54,218 --> 00:45:56,653
If you'll excuse me,
I'm going away in the morning,
907
00:45:56,753 --> 00:45:59,745
I have a lot to do.
908
00:46:02,359 --> 00:46:04,350
James.
909
00:46:06,697 --> 00:46:08,290
I'm sorry.
910
00:46:08,398 --> 00:46:10,389
I had to get out
before I hit the fellow.
911
00:46:10,501 --> 00:46:11,900
Yes, but did you mean --
912
00:46:12,002 --> 00:46:14,562
are you really going away
in the morning?
913
00:46:14,671 --> 00:46:16,639
Yes.
914
00:46:16,740 --> 00:46:19,675
Yes, I suddenly realized
I have to get away from here,
915
00:46:19,776 --> 00:46:22,245
anywhere away from this muck,
or I'll go mad.
916
00:46:22,346 --> 00:46:25,338
Would you like me
to go with you?
917
00:46:25,449 --> 00:46:28,942
No, no, I'd rather go on my own,
if you don't mind.
918
00:46:29,052 --> 00:46:31,817
No, of course not.
919
00:46:31,922 --> 00:46:33,481
You do understand?
920
00:46:33,590 --> 00:46:36,491
Yes.
921
00:46:36,593 --> 00:46:38,527
I do understand.
922
00:46:45,235 --> 00:46:47,499
RICHARD: What with this
shell business
923
00:46:47,604 --> 00:46:49,094
and the Gallipoli disaster.
924
00:46:49,206 --> 00:46:52,107
SIR GEOFFREY: Yes, we're lucky,
the Gallipoli thing going wrong
925
00:46:52,209 --> 00:46:53,677
just at the right moment.
926
00:46:53,777 --> 00:46:57,577
Jackie Fisher's likely to
resign, I'm told.
927
00:46:57,681 --> 00:46:59,080
Really?
928
00:46:59,183 --> 00:47:02,551
Your boy's story couldn't have
come at a better moment.
929
00:47:02,653 --> 00:47:05,748
Northcliffe's already written
to French, you know,
930
00:47:05,856 --> 00:47:07,483
urging him to find some way
931
00:47:07,591 --> 00:47:09,719
of making
the shell shortage public.
932
00:47:09,827 --> 00:47:12,125
But of course,
as Commander in Chief,
933
00:47:12,229 --> 00:47:14,220
he has to be a little wary.
934
00:47:14,331 --> 00:47:16,425
Surely our troops in France
can make it public themselves.
935
00:47:16,533 --> 00:47:19,503
They don't all have
the same opportunities
936
00:47:19,603 --> 00:47:21,401
that James did, you know.
937
00:47:55,706 --> 00:47:58,175
Daisy.
938
00:47:58,275 --> 00:47:59,936
Here, what's the matter?
939
00:48:00,043 --> 00:48:01,602
Nothings the matter.
940
00:48:01,712 --> 00:48:03,009
What is it, then?
941
00:48:03,113 --> 00:48:04,706
You're not drunk, are you?
942
00:48:04,815 --> 00:48:06,180
'Course I'm not!
943
00:48:06,283 --> 00:48:07,580
Shh.
944
00:48:07,684 --> 00:48:11,621
I'm going to spend the night
with you.
945
00:48:11,722 --> 00:48:13,713
Here?
946
00:48:13,824 --> 00:48:16,486
Here? They'll skin you alive
if they catch you.
947
00:48:16,593 --> 00:48:19,426
Well, they won't -- it's quite
safe with Rose being away and...
948
00:48:19,530 --> 00:48:24,092
well, we might not see
each other again for ages.
949
00:48:34,311 --> 00:48:35,710
Daisy?
- Mm?
950
00:48:35,812 --> 00:48:38,474
- I've been thinking.
- What?
951
00:48:38,582 --> 00:48:42,610
You know, perhaps Captain James
was right, you know.
952
00:48:42,720 --> 00:48:45,451
Perhaps I oughtn't have asked
you to marry me.
953
00:48:45,556 --> 00:48:48,617
I mean, well,
it's not really fair.
954
00:48:48,725 --> 00:48:51,456
I mean, I haven't got any money
put away and...
955
00:48:51,562 --> 00:48:55,965
I'm bound more or less
to get wounded or something,
956
00:48:56,066 --> 00:48:57,659
the way this war's
going, and...
957
00:48:57,768 --> 00:48:59,236
Well, if you was to have a baby,
958
00:48:59,336 --> 00:49:01,134
they'd chuck you
out of here sharp,
959
00:49:01,238 --> 00:49:02,535
no matter what they say now.
960
00:49:02,639 --> 00:49:04,539
Well, that's my business,
isn't it?
961
00:49:04,641 --> 00:49:09,272
I mean, I can look after myself
and the baby too, if necessary.
962
00:49:09,379 --> 00:49:12,974
Oh, come on, Eddie, cheer up.
963
00:49:13,083 --> 00:49:16,314
You've asked me to marry you,
and I've said yes,
964
00:49:16,420 --> 00:49:18,149
and I've got a ring to prove it.
965
00:49:18,255 --> 00:49:21,657
Anything else it would be
a breach of promise.
966
00:49:21,758 --> 00:49:24,693
Here, move over, I'm freezing.
967
00:49:33,604 --> 00:49:35,936
Cor, you are cold.
968
00:49:36,039 --> 00:49:40,806
Daisy?
969
00:49:40,911 --> 00:49:44,848
Mm?
970
00:49:44,948 --> 00:49:47,883
Have you, uh...
971
00:49:47,985 --> 00:49:50,955
well, you know.
972
00:49:51,055 --> 00:49:54,047
Have you ever done it before?
973
00:49:54,157 --> 00:49:57,058
Leave off.
'Course I haven't.
974
00:49:57,160 --> 00:49:59,993
But I know all about it.
975
00:50:00,097 --> 00:50:03,863
You don't have six in a room
in Hoxton for nothing.
976
00:50:03,967 --> 00:50:07,369
No doubt you're highly
experienced,
977
00:50:07,471 --> 00:50:09,872
what with all them
country house weekends
978
00:50:09,973 --> 00:50:12,840
and parties and foreign maids
and that.
979
00:50:12,943 --> 00:50:16,880
Oh, that was just talk,
you know.
980
00:50:16,980 --> 00:50:20,245
That was just jokes.
981
00:50:24,888 --> 00:50:27,550
I've never done it,
either, Daise.
982
00:50:27,658 --> 00:50:31,219
Haven't you?
983
00:50:31,328 --> 00:50:34,764
I'm ever so glad.
984
00:50:34,865 --> 00:50:38,267
It'll be the first time
for both of us.
985
00:50:46,143 --> 00:50:49,113
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
986
00:50:49,163 --> 00:50:53,713
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.