All language subtitles for Upstairs, Downstairs s03e13 The Sudden Storm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,001 --> 00:00:12,971 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:01:17,650 --> 00:01:19,880 Miss Georgina. 3 00:01:19,985 --> 00:01:21,510 Oh, Rose. 4 00:01:21,620 --> 00:01:22,917 ROSE: Good morning, Miss Georgina. 5 00:01:23,022 --> 00:01:24,820 Oh, I'm so sleepy. 6 00:01:24,924 --> 00:01:27,621 ROSE: Your bath's ready. 7 00:01:32,898 --> 00:01:36,425 Oh, it was a wonderful ball. 8 00:01:36,535 --> 00:01:39,027 "Their majesties, the king and queen, 9 00:01:39,138 --> 00:01:42,164 accompanied by the members of the royal family 10 00:01:42,274 --> 00:01:44,402 enter the ballroom at 10:00 11 00:01:44,510 --> 00:01:46,945 when dancing commenced immediately. 12 00:01:47,046 --> 00:01:48,480 The king wore the uniform 13 00:01:48,581 --> 00:01:51,243 of the Colonel in Chief of the Scots Guards." 14 00:01:51,350 --> 00:01:52,249 D'ah! 15 00:01:52,351 --> 00:01:54,046 Oh, give over, Edward. 16 00:01:54,153 --> 00:01:58,886 "The queen wore a gown of gray and silver brocade 17 00:01:58,991 --> 00:02:02,689 with a corsage of silver embroidery 18 00:02:02,795 --> 00:02:08,234 and a crown of diamonds with the Lesser Stars of Africa. 19 00:02:08,334 --> 00:02:10,393 The cour honour 20 00:02:10,503 --> 00:02:14,133 with diamond bows arranged as a stomacher." 21 00:02:14,240 --> 00:02:16,231 Huh, quite a sparkling en bon pain. 22 00:02:16,342 --> 00:02:18,470 What are you doing with them good glasses? 23 00:02:18,577 --> 00:02:19,510 Haven't you heard? 24 00:02:19,612 --> 00:02:21,842 Mr. Lyons, our purveyor of fish and poultry, 25 00:02:21,947 --> 00:02:24,382 is honouring our humble servants all for luncheon. 26 00:02:24,483 --> 00:02:26,383 Oh, and what's so special about him? 27 00:02:26,485 --> 00:02:27,418 Shh. 28 00:02:27,520 --> 00:02:30,979 Mr. Lyons has got a soul and his heart's in the right place 29 00:02:31,090 --> 00:02:32,888 and his muscles are as hard as iron. 30 00:02:32,992 --> 00:02:34,187 Edward! 31 00:02:34,293 --> 00:02:35,522 And take care not to tread on his eels 32 00:02:35,628 --> 00:02:36,789 'cause they're jellied. 33 00:02:36,896 --> 00:02:38,830 And what's more, there's a certain lady 34 00:02:38,931 --> 00:02:40,330 not a thousand miles from here 35 00:02:40,433 --> 00:02:41,798 he'd like to catch in his net. 36 00:02:41,901 --> 00:02:45,701 Edward, when I went round to his shop last week, 37 00:02:45,805 --> 00:02:47,637 he pinched me bottom. 38 00:02:47,740 --> 00:02:48,730 Not you, Ruby. 39 00:02:48,841 --> 00:02:52,436 Why would Mr. Lyons want to throw himself away on you? 40 00:02:52,545 --> 00:02:54,445 Mrs. Bridges. He fancies her. 41 00:02:54,547 --> 00:02:56,174 Fancies Mrs. Bridges? 42 00:02:56,282 --> 00:02:58,216 EDWARD: Yeah. - Go on. 43 00:02:58,317 --> 00:02:59,876 Ruby. 44 00:02:59,985 --> 00:03:02,750 Have you done the breakfast washing-up yet? 45 00:03:02,855 --> 00:03:04,016 Yes, Mrs. Bridges. 46 00:03:04,123 --> 00:03:06,785 Oh, well, get on with laying up the luncheon 47 00:03:06,892 --> 00:03:08,257 and don't talk so much. 48 00:03:08,360 --> 00:03:10,226 I wondered what she'd been cooking 49 00:03:10,329 --> 00:03:12,195 when there's no upstairs luncheon. 50 00:03:12,298 --> 00:03:13,732 It's nice for us at any rate. 51 00:03:13,833 --> 00:03:15,323 Huh, not for us, Ruby my love. 52 00:03:15,434 --> 00:03:18,768 We have yesterday's leftovers at 12:00. 53 00:03:18,871 --> 00:03:22,171 [Humming] 54 00:03:22,274 --> 00:03:24,936 Edward, listen to this! 55 00:03:25,044 --> 00:03:26,739 "Some of the gowns. 56 00:03:26,846 --> 00:03:31,044 Miss Georgina worsley wore a gown of black tulle 57 00:03:31,150 --> 00:03:34,643 with a coat with gray-and-silver embroidery 58 00:03:34,754 --> 00:03:38,054 and crystal beads in a diamant� design." 59 00:03:38,157 --> 00:03:39,989 Isn't it lovely? 60 00:03:40,092 --> 00:03:42,789 Yes, but it didn't ought to be left in an heap on the floor. 61 00:03:42,895 --> 00:03:43,953 In Lady Marjorie's day, 62 00:03:44,063 --> 00:03:46,395 she'd have had a maid and been put to bed proper. 63 00:03:46,499 --> 00:03:47,898 I would have waited up for her. 64 00:03:48,000 --> 00:03:48,899 Don't talk simple. 65 00:03:49,001 --> 00:03:51,333 Housemaids can't work all night and work all day. 66 00:03:51,437 --> 00:03:55,169 Miss Georgina ought to have gone all in white, virgin white. 67 00:03:55,274 --> 00:03:58,107 How could she with the court in mourning? 68 00:03:58,210 --> 00:04:00,372 Royalty have got to stick together and pay respect, 69 00:04:00,479 --> 00:04:01,378 just like anyone else. 70 00:04:01,480 --> 00:04:03,039 Otherwise, they'll all be murdered. 71 00:04:03,149 --> 00:04:04,617 Anyhow, it's only half mourning. 72 00:04:04,717 --> 00:04:06,446 Not like last time, when the king died. 73 00:04:06,552 --> 00:04:08,486 Then they was all in black from head to foot 74 00:04:08,587 --> 00:04:10,077 for months on end, even at Ascot. 75 00:04:10,189 --> 00:04:12,851 Well, why was it only half mourning? 76 00:04:12,958 --> 00:04:16,417 Well, he was only a Serbian archduke, wasn't he? 77 00:04:17,363 --> 00:04:19,229 Here, Rose. 78 00:04:19,331 --> 00:04:21,095 You put that down. 79 00:04:21,200 --> 00:04:24,932 Quadrille, Methusalem, Strauss, 80 00:04:25,037 --> 00:04:27,836 waltz, the "Cinema Star," Gilbert, 81 00:04:27,940 --> 00:04:30,705 waltz, "Destiny," baise. 82 00:04:30,810 --> 00:04:33,302 Here, Rose, look. "B.L." Four in a row. 83 00:04:33,412 --> 00:04:35,380 That's the Honourable Billy Linton, that is. 84 00:04:35,481 --> 00:04:36,915 Come on. Haven't got all day. 85 00:04:37,016 --> 00:04:39,144 Bet she'll treasure that all her life. 86 00:04:39,251 --> 00:04:42,084 The memory will be like a beautiful dream. 87 00:04:42,188 --> 00:04:44,657 There's too much dreaming going on in this house as it is. 88 00:04:44,757 --> 00:04:46,748 You know what I'm talking about, don't you? 89 00:04:46,859 --> 00:04:48,293 You want to wake up and be sensible. 90 00:04:48,394 --> 00:04:49,884 Well, I can't help it if I love him, can I? 91 00:04:49,995 --> 00:04:52,657 Lord helps them who helps themselves. 92 00:04:52,765 --> 00:04:54,494 You want to be careful, Daisy. 93 00:04:54,600 --> 00:04:56,534 Mr. Hudson finds out about you and Edward, 94 00:04:56,635 --> 00:04:58,467 he'll turn you both out on the streets. 95 00:04:58,571 --> 00:05:01,302 It's not so awful, is it? 96 00:05:01,407 --> 00:05:03,341 We might get married. 97 00:05:03,442 --> 00:05:06,639 Servants can't get married, not junior servants anyhow. 98 00:05:06,746 --> 00:05:08,840 You'll end up in the poorhouse, the pair of you, 99 00:05:08,948 --> 00:05:09,915 or like your ma and pa. 100 00:05:10,015 --> 00:05:12,109 I should think they'd be example enough for you. 101 00:05:12,218 --> 00:05:15,916 Come on, the top ones are for Mrs. Bellamy's bedroom 102 00:05:16,021 --> 00:05:17,819 and the bottom for Captain James. 103 00:05:17,923 --> 00:05:21,655 Separate bedrooms and them not married two years. 104 00:05:21,761 --> 00:05:23,092 There's another example for you. 105 00:05:29,835 --> 00:05:30,996 I shall be out to lunch and dinner. 106 00:05:31,103 --> 00:05:32,002 I've told Hudson. 107 00:05:32,104 --> 00:05:33,868 HAZEL: Yes, I know. 108 00:05:33,973 --> 00:05:36,340 - Thank you, Hudson. Madam. 109 00:05:37,877 --> 00:05:40,437 Well, we seem to be in an even bigger mess than usual. 110 00:05:40,546 --> 00:05:42,412 RICHARD: It's a damn serious business. 111 00:05:42,515 --> 00:05:45,678 These things always seem to happen on Sundays. 112 00:05:45,785 --> 00:05:47,685 JAMES: Do you think it'll lead to war now? 113 00:05:47,787 --> 00:05:48,686 It may well. 114 00:05:48,788 --> 00:05:51,416 It's just the sort of thing to spark it off. 115 00:05:51,524 --> 00:05:52,992 Well, we'll just have to wait and see. 116 00:05:53,092 --> 00:05:56,722 Ohh, you people in Parliament drive me mad. 117 00:05:56,829 --> 00:05:59,491 First of all, you turn a blind eye when the Belfast crowd 118 00:05:59,598 --> 00:06:01,225 land enough rifles and ammunition 119 00:06:01,333 --> 00:06:02,698 to arm themselves to the teeth 120 00:06:02,802 --> 00:06:05,464 and then when the Dublin crowd does exactly the same thing 121 00:06:05,571 --> 00:06:07,562 and the British Army shoots a few of them, 122 00:06:07,673 --> 00:06:09,641 all you can say is "We'll have to wait and see." 123 00:06:09,742 --> 00:06:10,641 It's incredible. 124 00:06:10,743 --> 00:06:12,677 I'm not exactly in the government, James. 125 00:06:12,778 --> 00:06:14,712 Yes, but you could do something about it. 126 00:06:14,814 --> 00:06:15,781 What would you do? 127 00:06:15,881 --> 00:06:18,145 JAMES: Well, I wouldn't use the army for a start. 128 00:06:18,250 --> 00:06:20,480 With that lot of mealy-mouthed pacifists behind them, 129 00:06:20,586 --> 00:06:21,576 they might mutiny again. 130 00:06:21,687 --> 00:06:22,745 And I wouldn't blame them. 131 00:06:22,855 --> 00:06:25,881 No, I'd let them fight it out and good riddance. 132 00:06:25,991 --> 00:06:29,325 Perhaps use the navy to blow Belfast and Dublin 133 00:06:29,428 --> 00:06:30,554 to smithereens. 134 00:06:30,663 --> 00:06:34,327 Winston Churchill can't wait to poop off his 16-inch guns 135 00:06:34,433 --> 00:06:35,764 and his dreadnought, 136 00:06:35,868 --> 00:06:38,235 and that would finish the Irish problem once and for all. 137 00:06:38,337 --> 00:06:40,635 RICHARD: It would finish you if you were prime minister. 138 00:06:40,740 --> 00:06:42,572 JAMES: Which, thank God, I'm not. 139 00:06:42,675 --> 00:06:45,474 Ireland on the brink of civil war, 140 00:06:45,578 --> 00:06:47,444 empire going to the dogs, 141 00:06:47,546 --> 00:06:50,208 half the country on strike, 142 00:06:50,316 --> 00:06:53,513 Women throwing bombs in Westminster Abbey. 143 00:06:53,619 --> 00:06:56,452 What a country. 144 00:06:57,456 --> 00:06:59,891 We really are up the spout. 145 00:07:04,163 --> 00:07:08,862 Well, I must sweat off to the sweaty city. 146 00:07:08,968 --> 00:07:10,436 Least if I was in Bombay, 147 00:07:10,536 --> 00:07:13,506 I wouldn't have to wear these ridiculous clothes. 148 00:07:17,009 --> 00:07:18,738 Poor old James. 149 00:07:18,844 --> 00:07:21,609 Poor old James. 150 00:07:21,714 --> 00:07:23,773 "Up the spout." 151 00:07:23,883 --> 00:07:25,817 Just about sums us up. 152 00:07:25,918 --> 00:07:27,386 Not your fault, my dear. 153 00:07:27,486 --> 00:07:28,954 As much as it is his. 154 00:07:30,890 --> 00:07:36,954 I haven't provided him with children, for one thing. 155 00:07:37,063 --> 00:07:40,226 Isn't that considered the principal duty of a wife? 156 00:07:40,332 --> 00:07:41,629 You can't help that. 157 00:07:41,734 --> 00:07:42,963 Nobody can blame... 158 00:07:43,069 --> 00:07:45,367 He should never have... 159 00:07:45,471 --> 00:07:48,133 I should never have married him. 160 00:07:48,240 --> 00:07:51,369 I'm not the right sort of person for James, Richard. 161 00:07:51,477 --> 00:07:53,104 -Is anybody? - Yes. 162 00:07:53,212 --> 00:07:55,840 One of those tough, bright, blue-blooded hunting ladies 163 00:07:55,948 --> 00:07:57,939 who would have provided him with a brace 164 00:07:58,050 --> 00:08:00,041 of tough, blue-blooded, hunting children 165 00:08:00,152 --> 00:08:03,178 and then amused herself with lovers. 166 00:08:03,289 --> 00:08:04,552 And if James had complained, 167 00:08:04,657 --> 00:08:06,557 she would have told him to stop whining 168 00:08:06,659 --> 00:08:08,559 and find himself a mistress. 169 00:08:08,661 --> 00:08:10,390 Sounds an ideal marriage. 170 00:08:10,496 --> 00:08:12,863 It is what happens, isn't it? 171 00:08:12,965 --> 00:08:16,697 From what I have observed of fashionable society, 172 00:08:16,802 --> 00:08:18,292 it is what happens. 173 00:08:18,404 --> 00:08:20,372 Very civilized. 174 00:08:20,473 --> 00:08:21,907 Marriage a la mode. 175 00:08:22,008 --> 00:08:23,703 It didn't happen to me. 176 00:08:23,809 --> 00:08:26,574 No, of course not. 177 00:08:26,679 --> 00:08:28,773 I am glad it didn't. 178 00:08:28,881 --> 00:08:31,578 I'm afraid James' malaise, whatever it is, 179 00:08:31,684 --> 00:08:33,083 goes deeper than that. 180 00:08:33,185 --> 00:08:34,243 In biblical times, 181 00:08:34,353 --> 00:08:36,947 they'd have said he was afflicted by a devil. 182 00:08:37,056 --> 00:08:39,525 Well, I must sweat off to sweaty Westminster 183 00:08:39,625 --> 00:08:42,094 and listen to Mr. Redmond telling Mr. Carson 184 00:08:42,194 --> 00:08:43,286 that he's a murderer 185 00:08:43,396 --> 00:08:45,387 and Mr. Carson telling Mr. Redmond 186 00:08:45,498 --> 00:08:48,763 that he's an ignorant, Papist cattle driver. 187 00:08:48,868 --> 00:08:52,099 Richard, I don't know if James is serious 188 00:08:52,204 --> 00:08:54,002 about this directorship 189 00:08:54,106 --> 00:08:57,269 that Jardines have offered him in India. 190 00:08:57,376 --> 00:08:58,605 Hard to tell in his present mood. 191 00:08:58,711 --> 00:09:01,510 If he is, I'm not going with him. 192 00:09:01,614 --> 00:09:02,706 No. 193 00:09:02,815 --> 00:09:05,284 I don't see you as a memsahib. 194 00:09:06,552 --> 00:09:10,580 Even if he doesn't go, I shan't stay with him. 195 00:09:12,491 --> 00:09:15,256 I wouldn't still be here if it wasn't for you. 196 00:09:15,361 --> 00:09:16,453 And Georgina. 197 00:09:18,431 --> 00:09:21,958 It's getting worse all the time. 198 00:09:22,068 --> 00:09:25,436 We are driving each other nearly mad just by existing. 199 00:09:25,538 --> 00:09:28,803 Well, could l... 200 00:09:28,908 --> 00:09:31,206 No, thank you. 201 00:09:31,310 --> 00:09:32,641 What shall you do? Not back to your parents? 202 00:09:32,745 --> 00:09:35,339 Out of the frying pan. No. 203 00:09:35,448 --> 00:09:40,010 I shall do whatever James wants. 204 00:09:40,119 --> 00:09:42,451 Divorce, desertion, separation. 205 00:09:42,555 --> 00:09:45,820 Perhaps I could find a refuge with my typewriting machine 206 00:09:45,925 --> 00:09:47,256 somewhere. 207 00:09:52,064 --> 00:09:53,463 I just wish... 208 00:09:55,368 --> 00:09:56,267 What? 209 00:09:56,369 --> 00:09:59,031 Nothing. 210 00:10:01,107 --> 00:10:03,132 Oh, dear. 211 00:10:07,947 --> 00:10:12,009 Yes, oh, dear. 212 00:10:12,952 --> 00:10:14,716 [ Laughter] 213 00:10:14,820 --> 00:10:17,653 Have another helping, Mr. Lyons. 214 00:10:17,757 --> 00:10:20,226 Well, I don't mind if I do. 215 00:10:20,326 --> 00:10:22,090 Mr. Hudson never touches eels. 216 00:10:22,194 --> 00:10:24,128 Oh? 217 00:10:24,230 --> 00:10:26,221 So I made him a special veal and ham. 218 00:10:26,332 --> 00:10:28,767 Oh, well, if I may be permitted an observation, 219 00:10:28,868 --> 00:10:30,666 there's not a cook in the kingdom 220 00:10:30,770 --> 00:10:32,795 can make an eel pie like yours. 221 00:10:32,905 --> 00:10:37,502 No, no, no, not even Mrs. Lewis or Monsieur Escoffier -- 222 00:10:37,610 --> 00:10:40,341 both of whom I have the honour to supply with fish and game. 223 00:10:40,446 --> 00:10:43,245 Oh, now, Mr. Lyons, you're just saying that. 224 00:10:43,349 --> 00:10:46,979 I believe you say the same thing to every cook in Belgravia. 225 00:10:47,086 --> 00:10:48,451 [ Laughter] 226 00:10:48,554 --> 00:10:51,649 But if I might be permitted an observation, 227 00:10:51,757 --> 00:10:54,351 it's the eels what makes the pie. 228 00:10:54,460 --> 00:10:58,693 And there's no one in London can touch you for eels, Mr. Lyons. 229 00:10:58,798 --> 00:11:00,232 Well, I have to admit, 230 00:11:00,332 --> 00:11:03,029 when it comes to eels and handsome women, 231 00:11:03,135 --> 00:11:04,625 I'm a bit of a connoisseur. 232 00:11:05,938 --> 00:11:06,871 Dutch eels. 233 00:11:06,972 --> 00:11:09,771 LYONS: Dutch eels and English women. 234 00:11:09,875 --> 00:11:12,606 Now, there, my old father wouldn't have agreed. 235 00:11:12,712 --> 00:11:15,113 Now, he used to say that for firm flesh, 236 00:11:15,214 --> 00:11:17,376 there was nothing like a Thames eel. 237 00:11:17,483 --> 00:11:19,747 And that's what I say about English women. 238 00:11:19,852 --> 00:11:21,946 Oh! [ Laughs ] 239 00:11:22,054 --> 00:11:25,217 Oh, you are a wag, Mr. Lyons. 240 00:11:25,324 --> 00:11:28,157 Ruby, just you keep away from that hatch. 241 00:11:28,260 --> 00:11:30,092 Get on with the washing-up. 242 00:11:32,398 --> 00:11:35,424 Edward, pudding. 243 00:11:35,534 --> 00:11:38,299 Every eel, as I purvey, 244 00:11:38,404 --> 00:11:41,032 is picked out individual with these two eyes. 245 00:11:41,140 --> 00:11:44,166 I get a little lad to row me out to the Dutch eel boat 246 00:11:44,276 --> 00:11:46,370 sat out there in the pool of London. 247 00:11:46,479 --> 00:11:49,210 Full of tanks it is and every tank full of eels. 248 00:11:49,315 --> 00:11:51,113 And here's a fact of history for you. 249 00:11:51,217 --> 00:11:53,049 There's only one boat allowed at a time 250 00:11:53,152 --> 00:11:54,347 and there's always another 251 00:11:54,453 --> 00:11:56,387 Waiting to take its place up the estuary. 252 00:11:56,489 --> 00:11:59,390 And that's been the case for 150 years or more, 253 00:11:59,492 --> 00:12:02,052 ever since the Dutch sailed up the Thames 254 00:12:02,161 --> 00:12:03,890 and burned our English fleet. 255 00:12:03,996 --> 00:12:05,623 Well, I never did! 256 00:12:05,731 --> 00:12:06,630 And quite right, too. 257 00:12:06,732 --> 00:12:08,826 The fewer foreigners we have in this town the better. 258 00:12:08,934 --> 00:12:12,632 Oh, there's enough troublemakers around without adding to them. 259 00:12:12,738 --> 00:12:17,608 Ah, but have you read The Times newspaper today, Mr. Hudson? 260 00:12:17,710 --> 00:12:19,872 I have perused it briefly, yes. 261 00:12:19,979 --> 00:12:23,506 LYONS: Yeah, well, now, then, you just read that. 262 00:12:23,616 --> 00:12:25,277 There. 263 00:12:27,887 --> 00:12:30,515 Thank you, Edward. 264 00:12:30,623 --> 00:12:31,784 "To the editor of The Times 265 00:12:31,891 --> 00:12:33,859 from the Secretary of the Secret Commissions 266 00:12:33,959 --> 00:12:35,893 and Bribery Prevention League Incorporated, 267 00:12:35,995 --> 00:12:38,191 3 Oxford Court, Canon Street. 268 00:12:38,297 --> 00:12:42,859 Dear Sir, bribery and corruption among servants and tradespeople 269 00:12:42,968 --> 00:12:44,595 are rampant in London, 270 00:12:44,704 --> 00:12:49,369 especially in the great houses of Belgravia and Mayfair." 271 00:12:49,475 --> 00:12:50,704 God bless my soul! 272 00:12:50,810 --> 00:12:54,075 I never heard nothing like that in all my born days. 273 00:12:54,180 --> 00:12:55,113 What cheek! 274 00:12:55,214 --> 00:12:56,306 Here, Ruby. 275 00:12:56,415 --> 00:12:57,314 Listen. 276 00:12:57,416 --> 00:12:59,384 "A gift to a servant as an inducement 277 00:12:59,485 --> 00:13:02,045 to show favour to a tradesmen dealing with a master 278 00:13:02,154 --> 00:13:04,213 and made without that master's consent 279 00:13:04,323 --> 00:13:05,415 is corruptly given." 280 00:13:06,892 --> 00:13:09,088 That's slander! 281 00:13:09,195 --> 00:13:12,028 That's blackmail and slander! 282 00:13:12,131 --> 00:13:13,724 Oh, some crank, I suppose, 283 00:13:13,833 --> 00:13:16,131 jealous of our privileged position. 284 00:13:16,235 --> 00:13:17,862 MRS. BRIDGES: I don't know so much. 285 00:13:17,970 --> 00:13:19,802 It's making out that tokens, 286 00:13:19,905 --> 00:13:23,102 such as friends like Mr. Lyons presents us with 287 00:13:23,209 --> 00:13:24,472 from time to time, 288 00:13:24,577 --> 00:13:25,669 is bribes. 289 00:13:25,778 --> 00:13:28,338 It's all that cash and booze they get from the tradesmen. 290 00:13:28,447 --> 00:13:30,245 Christmastime, you could stock a pub. 291 00:13:30,349 --> 00:13:31,407 That's wrong. 292 00:13:31,517 --> 00:13:34,714 You wait till you're cook and I'm butler. 293 00:13:34,820 --> 00:13:36,515 Well, it's treason. 294 00:13:36,622 --> 00:13:39,353 It's an insult to the royal coat of arms. 295 00:13:39,458 --> 00:13:41,517 I'm surprised at The Times printing such blethers. 296 00:13:41,627 --> 00:13:44,653 Well, it shows what evil-minded people there is in this world. 297 00:13:44,764 --> 00:13:45,822 They put it in The Times, 298 00:13:45,931 --> 00:13:47,524 so that them upstairs will read it 299 00:13:47,633 --> 00:13:48,759 and we'll get into trouble. 300 00:13:48,868 --> 00:13:50,199 That's what they done it for. 301 00:13:50,302 --> 00:13:52,532 Now, don't upset yourself unduly, Mrs. Bridges. 302 00:13:52,638 --> 00:13:55,767 How about a wee drop of port for you, Mr. Lyons, eh? 303 00:13:55,875 --> 00:13:58,435 Well, now, that'd be very nice, I must say. 304 00:13:58,544 --> 00:14:02,503 I hope that won't be construed as bribery and corruption. 305 00:14:02,615 --> 00:14:04,640 Oh, I should hope not, indeed. 306 00:14:04,750 --> 00:14:06,081 This way, please. 307 00:14:07,486 --> 00:14:09,147 MRS. BRIDGES: Lunatics! 308 00:14:09,255 --> 00:14:10,313 Cranks! 309 00:14:10,423 --> 00:14:12,858 Just getting coffee for you, Mrs. Bridges. 310 00:14:12,958 --> 00:14:16,952 Yes, I'm sure you are, Edward. 311 00:14:17,063 --> 00:14:19,464 Dishes not touched yet, Ruby? 312 00:14:19,565 --> 00:14:23,092 Just tidying up your table first, Mrs. Bridges. 313 00:14:23,202 --> 00:14:25,569 You ought to be careful, my girl. 314 00:14:25,671 --> 00:14:29,904 One of these days, them ears of yours will drop off. 315 00:14:30,009 --> 00:14:32,603 A woman of some spirit, your Mrs. Bridges. 316 00:14:32,712 --> 00:14:35,545 Oh, yes, indeed, Mr. Lyons, and a fine person. 317 00:14:35,648 --> 00:14:38,083 Mr. Bridges was a very lucky man. 318 00:14:38,184 --> 00:14:41,984 I take it he has passed over. 319 00:14:42,088 --> 00:14:44,352 To my certain knowledge, Mr. Lyons, 320 00:14:44,457 --> 00:14:46,255 there has been no Mr. Bridges. 321 00:14:46,358 --> 00:14:47,257 Oh. 322 00:14:47,360 --> 00:14:49,419 The title "missus" being the usual honorarium 323 00:14:49,528 --> 00:14:51,724 enjoyed by cooks of a certain class. 324 00:14:51,831 --> 00:14:53,094 Cigar? 325 00:14:53,199 --> 00:14:56,692 Well, no doubt some lucky man has already found favour 326 00:14:56,802 --> 00:14:57,769 in her eyes. 327 00:15:00,506 --> 00:15:01,598 Put it down there, Edward. 328 00:15:01,707 --> 00:15:04,369 Yes, Mr. Hudson. 329 00:15:05,211 --> 00:15:06,770 Thank you. 330 00:15:10,282 --> 00:15:11,716 Eh? 331 00:15:11,817 --> 00:15:14,809 HUDSON: That is a delicate question, Mr. Lyons, 332 00:15:14,920 --> 00:15:18,686 which only the lady in question can answer. 333 00:15:18,791 --> 00:15:22,455 Well, Carpentier gave the American a good beating 334 00:15:22,561 --> 00:15:24,723 the other evening. 335 00:15:28,100 --> 00:15:31,070 Ruby, I was right. 336 00:15:31,170 --> 00:15:34,140 Mr. Lyons has baited his hook, and he's gone fishing. 337 00:15:34,240 --> 00:15:36,402 And it's not for no tiddler, either. 338 00:15:54,711 --> 00:16:01,777 You mix the honey and the soft soap and the gin 339 00:16:01,885 --> 00:16:05,412 in equal proportions with the water. 340 00:16:05,522 --> 00:16:06,421 Give us a sip, Rose. 341 00:16:06,523 --> 00:16:07,422 Oh, get off, Edward. 342 00:16:07,524 --> 00:16:09,014 Oh, she's trying to soft-soap me! 343 00:16:09,125 --> 00:16:13,528 Then you scrub the ribbon firmly with the mixture. 344 00:16:13,630 --> 00:16:14,893 Thus. 345 00:16:14,998 --> 00:16:20,061 Then you rinse the ribbon in cold water. 346 00:16:20,170 --> 00:16:21,399 - Daisy! - Ow! 347 00:16:21,504 --> 00:16:23,233 - Are you listening to me? - Yes, Rose. 348 00:16:23,339 --> 00:16:26,741 Rose, I'm just slipping out for a minute. 349 00:16:26,843 --> 00:16:28,709 I'll be back after tea. 350 00:16:28,812 --> 00:16:31,372 Right you are, Mrs. B. 351 00:16:31,481 --> 00:16:35,076 Then you fold the ribbon in a cloth 352 00:16:35,185 --> 00:16:39,383 and iron it with a very hot iron, swiftly, 353 00:16:39,489 --> 00:16:42,186 so that it won't scorch. 354 00:16:44,361 --> 00:16:45,260 Ha ha! 355 00:16:45,362 --> 00:16:47,797 Blimey, if that titfer doesn't do the trick, nothing will. 356 00:16:47,897 --> 00:16:48,796 ROSE: Edward! 357 00:16:48,898 --> 00:16:51,026 Will you clean my ribbons for me when we're married, eh? 358 00:16:51,134 --> 00:16:52,727 Will you put that girl down, Edward? 359 00:16:52,836 --> 00:16:55,567 Now let me see you do it. 360 00:16:59,275 --> 00:17:02,301 Hazel, I'm afraid I've had to telephone Molly Chichester 361 00:17:02,412 --> 00:17:05,279 and say I won't be able to come down with you and James 362 00:17:05,382 --> 00:17:06,281 for Goodwood. 363 00:17:06,383 --> 00:17:07,942 Oh, no. 364 00:17:08,051 --> 00:17:11,146 I'm rather dreading it, and you were my only hope. 365 00:17:11,254 --> 00:17:13,552 Oh, nonsense. Goodwood's great fun. 366 00:17:13,656 --> 00:17:14,646 Not a bit stuffy like Ascot. 367 00:17:14,758 --> 00:17:17,489 I bought a new hat specially to dazzle you with. 368 00:17:17,594 --> 00:17:19,756 Well, you'll just have to dazzle everyone else. 369 00:17:19,863 --> 00:17:22,889 Bonalaw wants me to stay with him at Wargrave 370 00:17:22,999 --> 00:17:24,524 to be closer to London. 371 00:17:24,634 --> 00:17:27,535 The king and queen aren't going to Goodwood either, are they? 372 00:17:27,637 --> 00:17:29,503 No. Things are getting rather tricky. 373 00:17:29,606 --> 00:17:32,405 And they've moved the fleet to Scapa Flow after the review. 374 00:17:32,509 --> 00:17:35,479 Oh, really, these wretched Irish. 375 00:17:35,578 --> 00:17:37,376 Well, it's not altogether the Irish this time. 376 00:17:37,480 --> 00:17:39,209 There's a flap on about this Balkan business. 377 00:17:39,315 --> 00:17:40,942 That's nothing to do with us. 378 00:17:41,051 --> 00:17:42,018 Is it? 379 00:17:42,118 --> 00:17:43,085 Well, not yet it isn't, 380 00:17:43,186 --> 00:17:46,178 but Austria's ultimatum to Serbia expired yesterday, 381 00:17:46,289 --> 00:17:47,848 and she declared war today. 382 00:17:47,958 --> 00:17:50,723 And Russia is Serbia's ally and hates Austria. 383 00:17:50,827 --> 00:17:54,195 And if Russia comes in, Germany's bound to help Austria. 384 00:17:54,297 --> 00:17:56,061 And France has an alliance with Russia, 385 00:17:56,166 --> 00:17:57,759 and we have an entente with France. 386 00:17:57,867 --> 00:17:59,357 It sounds a terrible tangle. 387 00:17:59,469 --> 00:18:02,131 That's exactly what it is. 388 00:18:02,238 --> 00:18:03,899 Let's hope the only way to untangle it 389 00:18:04,007 --> 00:18:04,940 is not with gunpowder. 390 00:18:05,041 --> 00:18:06,270 Well, what's the difference 391 00:18:06,376 --> 00:18:08,140 between an alliance and an entente? 392 00:18:08,244 --> 00:18:09,370 Well, one is written down 393 00:18:09,479 --> 00:18:11,777 and the other's a sort of gentleman's agreement. 394 00:18:11,881 --> 00:18:13,906 Do we always have to behave like gentlemen? 395 00:18:14,017 --> 00:18:16,145 It might be difficult to avoid it this time. 396 00:18:17,220 --> 00:18:19,621 We've suggested a peace conference, 397 00:18:19,723 --> 00:18:21,316 but Berlin won't have it. 398 00:18:21,424 --> 00:18:23,893 I don't trust that damn kaiser. 399 00:18:23,993 --> 00:18:25,518 He's a tricky devil. 400 00:18:25,629 --> 00:18:28,621 It's all happened so suddenly. 401 00:18:28,732 --> 00:18:30,427 I really don't believe it. 402 00:18:30,533 --> 00:18:31,694 Well, all I can tell you 403 00:18:31,801 --> 00:18:34,327 is that Margot Asquith was sitting up in the gallery 404 00:18:34,437 --> 00:18:36,462 with those high Tory ladies from Ulster, 405 00:18:36,573 --> 00:18:38,598 whom she has not spoken a word to in months, 406 00:18:38,708 --> 00:18:41,234 telling them that we were on the verge of a European war. 407 00:18:41,344 --> 00:18:43,005 She exaggerates everything. 408 00:18:43,113 --> 00:18:44,979 She is the prime minister's wife, 409 00:18:45,081 --> 00:18:47,948 and Edward Grey had lunch with them today at Number 10. 410 00:18:48,051 --> 00:18:49,951 [ Door closes] 411 00:18:50,053 --> 00:18:53,114 Shall I have these taken up to your room, Miss Georgina? 412 00:18:53,223 --> 00:18:55,988 Oh, no, thank you, Hudson. Just leave them there. 413 00:18:56,593 --> 00:18:58,960 RICHARD: Hello, Georgina. 414 00:19:03,066 --> 00:19:04,124 Cup of tea? 415 00:19:04,234 --> 00:19:05,395 Oh, lovely. I'm dying of thirst. 416 00:19:05,502 --> 00:19:07,163 - Uncle Richard? - Yes. 417 00:19:07,270 --> 00:19:09,864 The Lintons have asked me to stay over the bank holiday. 418 00:19:09,973 --> 00:19:10,872 Please may I go? 419 00:19:10,974 --> 00:19:12,772 I thought that after the Salisburys' ball, 420 00:19:12,876 --> 00:19:14,776 you were coming back here for a proper rest. 421 00:19:14,878 --> 00:19:16,039 Oh, but, Hazel, that's changed now. 422 00:19:16,146 --> 00:19:17,272 HAZEL: You're getting very tired. 423 00:19:17,380 --> 00:19:18,279 I'm not. 424 00:19:18,381 --> 00:19:20,713 I'm absolutely boiling with energy. 425 00:19:20,817 --> 00:19:23,309 Anyway, Lady L's the beadiest chaperone there is. 426 00:19:23,420 --> 00:19:25,548 They've got a maid for me and everything. 427 00:19:25,655 --> 00:19:27,987 Oh, it'll be a tremendous rest, really. 428 00:19:28,091 --> 00:19:29,752 Please say yes, Uncle Richard. 429 00:19:29,859 --> 00:19:31,987 I don't seem to have much alternative, do I, Hazel? 430 00:19:32,095 --> 00:19:34,189 I think it sounds like an ultimatum. 431 00:19:34,297 --> 00:19:35,526 Oh, you're a darling. 432 00:19:35,632 --> 00:19:39,034 I don't think there can be a nicer uncle in the whole world. 433 00:19:39,135 --> 00:19:40,796 It's going to be such fun. 434 00:19:40,904 --> 00:19:42,929 There are tons and tons of dances, 435 00:19:43,039 --> 00:19:44,973 and we're going to play charades at the Trees. 436 00:19:45,075 --> 00:19:46,873 Oh, and the Foxbredens are having a masked ball. 437 00:19:46,977 --> 00:19:49,537 I've bought the most splendido mask. 438 00:19:49,646 --> 00:19:50,807 I must show you. 439 00:19:50,914 --> 00:19:52,609 Sounds like a tremendous rest. 440 00:19:52,716 --> 00:19:54,275 Yes. 441 00:19:54,384 --> 00:19:55,852 Guess what. 442 00:19:55,952 --> 00:19:56,919 Judy- Judy- 443 00:19:57,020 --> 00:19:57,919 Yes. 444 00:19:58,021 --> 00:20:00,183 Because Billy Linton is going as Punch. 445 00:20:00,290 --> 00:20:01,724 Oh. 446 00:20:01,825 --> 00:20:04,317 There won't be anyone here at the weekend. 447 00:20:04,427 --> 00:20:06,589 Oh, that's nice for the servants. 448 00:20:06,696 --> 00:20:08,596 They can all go on holiday, too. 449 00:20:08,698 --> 00:20:11,133 Yes, they could. 450 00:20:11,234 --> 00:20:14,431 Well, that would be all right, wouldn't it, Richard? 451 00:20:14,537 --> 00:20:16,733 Well, Marjorie used to... 452 00:20:16,840 --> 00:20:19,502 Well, they can certainly have the day off. 453 00:20:19,609 --> 00:20:22,044 The police at Gerald Row are very good 454 00:20:22,145 --> 00:20:24,079 at keeping an eye on the house. 455 00:20:24,948 --> 00:20:26,973 13... 456 00:20:27,083 --> 00:20:30,109 14 and sevenpence, three farthings in the fines box, 457 00:20:30,220 --> 00:20:31,153 Mr. Hudson. 458 00:20:31,254 --> 00:20:33,450 Thank you, Rose. A handsome sum. 459 00:20:33,556 --> 00:20:35,888 Mostly the result of Edward's unfortunate lapses 460 00:20:35,992 --> 00:20:37,289 into blasphemy. 461 00:20:37,394 --> 00:20:39,863 Now his misdemeanors will be of benefit to all, 462 00:20:39,963 --> 00:20:41,192 which is as it should be. 463 00:20:41,298 --> 00:20:43,323 I suggest that, as usual, the money should pay 464 00:20:43,433 --> 00:20:45,492 for the purchase of refreshments on the outing, 465 00:20:45,602 --> 00:20:48,401 Mrs. Bellamy having generously agreed to pay the fares 466 00:20:48,505 --> 00:20:50,667 on the railway train and a little extra. 467 00:20:50,774 --> 00:20:51,707 Right, then. 468 00:20:51,808 --> 00:20:54,505 Rose, you be treasurer, as always, if you please. 469 00:20:54,611 --> 00:20:56,579 And where are we going to, Mr. Hudson? 470 00:20:56,680 --> 00:20:59,047 Ah, that is for us all to decide, Mrs. Bridges. 471 00:20:59,149 --> 00:21:01,447 Well, we went to Clacton last time, remember. 472 00:21:01,551 --> 00:21:02,848 Remember, they had a nice band. 473 00:21:02,952 --> 00:21:05,580 EDWARD: Oh, yes, and remember that salubrious east wind, Rose? 474 00:21:05,689 --> 00:21:06,656 Fair caught you -- 475 00:21:06,756 --> 00:21:09,054 Edward, that's enough. 476 00:21:09,159 --> 00:21:11,594 Now, then, any suggestions from the junior members of the staff? 477 00:21:11,695 --> 00:21:13,595 Bridlington's lovely. 478 00:21:13,697 --> 00:21:15,961 We haven't got a week off. 479 00:21:16,066 --> 00:21:19,832 Well, my mum once took us all to Herne Bay. 480 00:21:19,936 --> 00:21:20,835 It was ever so nice, 481 00:21:20,937 --> 00:21:22,996 and we went from Charing Cross on an excursion. 482 00:21:23,106 --> 00:21:24,039 HUDSON: Herne Bay? 483 00:21:24,140 --> 00:21:25,733 - Oh, in Kent. - DAISY: That's right. 484 00:21:25,842 --> 00:21:27,435 It was ever so nice. They had a pier. 485 00:21:27,544 --> 00:21:30,036 Well, that's a funny thing. 486 00:21:30,146 --> 00:21:32,376 Albert's going... 487 00:21:32,482 --> 00:21:35,179 Mr. Lyons is going to Herne Bay. 488 00:21:35,285 --> 00:21:37,947 It's a club outing or something. 489 00:21:38,054 --> 00:21:40,716 Well, if it's good enough for Mr. Lyons' club outing, 490 00:21:40,824 --> 00:21:42,918 I believe it will be good enough for us. 491 00:21:43,026 --> 00:21:44,585 Let's have a wee show of hands on it. 492 00:21:44,694 --> 00:21:45,661 Who's for Herne Bay? 493 00:21:49,399 --> 00:21:51,333 Well, that's decided, then. 494 00:21:51,434 --> 00:21:52,663 Herne Bay it is. 495 00:21:52,769 --> 00:21:54,066 I still say Clacton. 496 00:21:54,170 --> 00:21:56,502 Well, why don't you go there, then, 497 00:21:56,606 --> 00:21:58,700 and be the lonely Rose of Clacton? 498 00:21:58,808 --> 00:21:59,707 [ Laughs ] 499 00:21:59,809 --> 00:22:01,208 [ Coughs ] 500 00:22:15,625 --> 00:22:17,616 Come in. 501 00:22:20,330 --> 00:22:22,230 Might I have a word with you, Mr. Hudson? 502 00:22:22,332 --> 00:22:23,493 By all means, Mrs. Bridges. 503 00:22:23,600 --> 00:22:25,090 Come away, then. 504 00:22:25,201 --> 00:22:27,602 Sit you down. 505 00:22:28,371 --> 00:22:30,533 How about a wee dram, eh? 506 00:22:30,640 --> 00:22:32,472 Well, I won't say no. 507 00:22:32,575 --> 00:22:35,340 In anticipation of our holiday, so to speak. 508 00:22:35,445 --> 00:22:37,880 Here we are, then. 509 00:22:41,284 --> 00:22:43,548 There we are. 510 00:22:43,653 --> 00:22:44,552 Thank you. 511 00:22:44,654 --> 00:22:46,452 Your very good health, Mrs. Bridges. 512 00:22:46,556 --> 00:22:49,218 And yours, Mr. Hudson. 513 00:22:55,432 --> 00:22:59,164 Mr. Hudson, I've been seeing Mr. Lyons. 514 00:22:59,269 --> 00:23:00,395 Ah. 515 00:23:00,503 --> 00:23:04,167 There are indications that he's serious. 516 00:23:04,274 --> 00:23:07,801 Straws in the wind, you might say. 517 00:23:07,911 --> 00:23:10,175 I see. Such as? 518 00:23:10,280 --> 00:23:14,649 Well, I've been to tea there twice now, 519 00:23:14,751 --> 00:23:20,121 and the last time, his only living relative, his sister, 520 00:23:20,223 --> 00:23:23,386 come up from Wanstead special. 521 00:23:25,895 --> 00:23:26,987 One swallow doesn't make a summer, 522 00:23:27,097 --> 00:23:27,996 you know, Mrs. Bridges. 523 00:23:28,098 --> 00:23:30,328 Well, then, there's his manner, 524 00:23:30,433 --> 00:23:33,300 his general behaviour, you might say. 525 00:23:34,271 --> 00:23:36,535 I've been very perturbed. 526 00:23:36,639 --> 00:23:39,506 I would have thought it was more a time for rejoicing. 527 00:23:39,609 --> 00:23:40,906 On account of you, Angus. 528 00:23:41,011 --> 00:23:45,778 I mean, when I had my bad trouble 529 00:23:45,882 --> 00:23:52,845 and you were so very kind and so very, very gallant, 530 00:23:52,956 --> 00:23:55,516 we did sort of promise each other 531 00:23:55,625 --> 00:23:59,027 that we would reserve ourselves for each other 532 00:23:59,129 --> 00:24:04,533 until such time as we should retire from service. 533 00:24:04,634 --> 00:24:07,126 Reservations can always be cancelled, Kate. 534 00:24:07,237 --> 00:24:09,365 Don't worry your head about that. 535 00:24:12,275 --> 00:24:15,575 I cannot deny that I shall miss you very much. 536 00:24:15,679 --> 00:24:18,307 We shall all miss you, 537 00:24:18,415 --> 00:24:21,009 but nothing must be allowed to stand in the way 538 00:24:21,117 --> 00:24:23,347 of your future happiness and security. 539 00:24:24,721 --> 00:24:27,418 Thank you for those words. 540 00:24:27,524 --> 00:24:31,654 You're a good and generous man. 541 00:24:32,329 --> 00:24:36,960 Well, now we really have got something to celebrate, eh? 542 00:24:45,275 --> 00:24:48,472 I feel like a rat deserting the sinking ship. 543 00:24:48,578 --> 00:24:52,014 I don't fully take the point of your metaphor. 544 00:24:52,115 --> 00:24:53,310 This household. 545 00:24:53,416 --> 00:24:59,185 Well, I mean, it's not actually sinking, but it's very rocky. 546 00:24:59,289 --> 00:25:02,486 All them aggravations and scratchings up there, 547 00:25:02,592 --> 00:25:05,653 and then all them Indian catalogues and that. 548 00:25:05,762 --> 00:25:07,526 Oh, I think the state of affairs upstairs, 549 00:25:07,631 --> 00:25:09,326 however difficult they may appear to us, 550 00:25:09,432 --> 00:25:11,366 should in no way influence your decision. 551 00:25:13,269 --> 00:25:15,465 Do you think I ought to tell them? 552 00:25:15,572 --> 00:25:16,471 HUDSON: No. 553 00:25:16,573 --> 00:25:17,472 No, not yet. 554 00:25:17,574 --> 00:25:21,738 While in no way implying that I doubt Mr. Lyons' good intention, 555 00:25:21,845 --> 00:25:25,577 I should nevertheless counsel you to wait for a wee bit 556 00:25:25,682 --> 00:25:28,708 until his proposal takes a more solid form. 557 00:25:28,818 --> 00:25:31,150 Yes. 558 00:25:31,254 --> 00:25:32,847 Thank you, Angus. 559 00:25:32,956 --> 00:25:34,856 Oh. 560 00:25:34,958 --> 00:25:35,891 Oh, Rose, look. 561 00:25:35,992 --> 00:25:37,858 It's by Poiret from a drawing by Baxt. 562 00:25:37,961 --> 00:25:41,056 He designs all the clothes for the Russian ballet. 563 00:25:41,164 --> 00:25:42,427 Very nice, I'm sure. 564 00:25:42,532 --> 00:25:43,897 You don't approve, Rose. 565 00:25:44,000 --> 00:25:44,967 It's too daring. 566 00:25:45,068 --> 00:25:47,935 I've seen more daring than that in this very room. 567 00:25:48,037 --> 00:25:51,063 I remember when Miss Elizabeth put on a Moorish caftan 568 00:25:51,174 --> 00:25:52,471 with no corsets underneath. 569 00:25:52,575 --> 00:25:53,542 That was years ago. 570 00:25:53,643 --> 00:25:55,668 You should have seen her mother's face. 571 00:25:55,779 --> 00:25:56,905 It's funny. 572 00:25:57,013 --> 00:25:59,414 Everyone talks about Elizabeth as if she still lived her. 573 00:25:59,516 --> 00:26:01,348 I mean, downstairs, you still call this Miss Elizabeth's room, 574 00:26:01,451 --> 00:26:02,384 don't you? 575 00:26:02,485 --> 00:26:05,352 Well, yes, I suppose we do. Just habit. 576 00:26:05,455 --> 00:26:09,289 I feel I know her quite well, even though I've never met her. 577 00:26:09,392 --> 00:26:12,089 Well, she'll probably be over from New York one of these days, 578 00:26:12,195 --> 00:26:13,492 with her husband and children. 579 00:26:13,596 --> 00:26:15,621 Was she like me, Rose? 580 00:26:15,732 --> 00:26:17,200 No, not really. 581 00:26:17,300 --> 00:26:19,132 She was very pretty. 582 00:26:19,235 --> 00:26:20,828 Prettier than me? 583 00:26:20,937 --> 00:26:22,701 [ Laughs ] Different. 584 00:26:22,806 --> 00:26:25,241 She found life difficult. 585 00:26:25,342 --> 00:26:27,401 Difficult? - Yes. 586 00:26:27,510 --> 00:26:30,241 Miss Elizabeth didn't like things as they were. 587 00:26:30,347 --> 00:26:32,315 She always wanted to change everything. 588 00:26:32,415 --> 00:26:34,941 It was as if she had to make a fight out of everything. 589 00:26:35,051 --> 00:26:36,815 She wouldn't go to balls and parties 590 00:26:36,920 --> 00:26:38,820 or be taken out by nice young men. 591 00:26:38,922 --> 00:26:41,482 Yes, she was quite different. 592 00:26:41,591 --> 00:26:44,891 Oh, I love every second of life more and more. 593 00:26:44,995 --> 00:26:49,296 I just wish this summer would go on and on forever and ever. 594 00:26:49,399 --> 00:26:52,460 I don't know what you do with your shoe bags, Miss Georgina. 595 00:26:52,569 --> 00:26:55,539 GEORGINA: Oh, I'm sorry, Rose. They just seem to get lost. 596 00:26:55,638 --> 00:26:57,606 I'll just have to run up some more. 597 00:26:58,275 --> 00:27:00,676 "Germany declares war on Russia. 598 00:27:00,777 --> 00:27:02,302 Waning hopes." 599 00:27:02,412 --> 00:27:04,039 I don't know what they're gonna say 600 00:27:04,147 --> 00:27:05,672 about shoes Wrapped in newspaper. 601 00:27:05,782 --> 00:27:06,943 I'll explain, Rose. 602 00:27:07,050 --> 00:27:08,779 I'll say that we're mouse poor 603 00:27:08,885 --> 00:27:11,047 and can't afford anything better. 604 00:27:12,055 --> 00:27:15,218 Ooh, the heat! 605 00:27:15,325 --> 00:27:17,089 Sweltering out there in that kitchen. 606 00:27:17,193 --> 00:27:19,594 Won't you have some nice barley water, Mrs. Bridges? 607 00:27:19,696 --> 00:27:21,323 Well, it was sweltering hot at the Oval, 608 00:27:21,431 --> 00:27:23,559 but it didn't stop Jack Hobbs scoring another century. 609 00:27:23,667 --> 00:27:26,830 Oh, the way he square cuts and forearms of tempered steel, 610 00:27:26,936 --> 00:27:28,062 the eye of an eagle. 611 00:27:28,171 --> 00:27:31,004 No doubt it is also sweltering hot across in France 612 00:27:31,107 --> 00:27:32,438 Where they're mobilizing for war. 613 00:27:32,542 --> 00:27:34,237 Yes, well, as long as we don't get into it. 614 00:27:34,344 --> 00:27:35,311 It's nothing to do with us 615 00:27:35,412 --> 00:27:37,141 what goes on in France, Germany, and Russia. 616 00:27:37,247 --> 00:27:38,772 It's got everything to do with us, Rose. 617 00:27:38,882 --> 00:27:41,180 Well, I don't see what it's got to do with England, Mr. Hudson. 618 00:27:41,284 --> 00:27:42,718 To hell with Serbia. 619 00:27:42,819 --> 00:27:46,778 Well, if you ask me, that kaiser wants teaching a lesson. 620 00:27:46,890 --> 00:27:50,155 He's been cocking a snoop at us for far too long now. 621 00:27:50,260 --> 00:27:53,059 And I don't see why we should get involved in a bloody war 622 00:27:53,163 --> 00:27:55,598 just to settle old scores between France and Germany. 623 00:27:55,699 --> 00:27:56,666 It is our duty, Rose. 624 00:27:56,766 --> 00:27:58,791 We are the only people that can beat Germany. 625 00:27:58,902 --> 00:27:59,801 And if we don't go in, 626 00:27:59,903 --> 00:28:01,564 the word "honour" should forever be expunged 627 00:28:01,671 --> 00:28:02,638 from the English language. 628 00:28:02,739 --> 00:28:04,833 Just because your great-great-uncle fought 629 00:28:04,941 --> 00:28:06,636 with the Highlanders at Waterloo. 630 00:28:06,743 --> 00:28:08,006 HUDSON: We are not fit. 631 00:28:08,111 --> 00:28:10,603 We need a bit of the old discipline. 632 00:28:10,714 --> 00:28:12,876 All this trouble in Ireland and in industry. 633 00:28:12,983 --> 00:28:15,350 The other day, someone even threatened the king. 634 00:28:15,452 --> 00:28:18,752 You know, the lower classes are far too flabby and pampered. 635 00:28:18,855 --> 00:28:22,291 A wee bit of bloodletting will do this country a power of good. 636 00:28:22,392 --> 00:28:27,592 Well, if that there kaiser has the impudence to come over here, 637 00:28:27,697 --> 00:28:28,994 I'll give him what for. 638 00:28:29,099 --> 00:28:31,158 Ha, ha, that's right, Mrs. Bridges. 639 00:28:31,268 --> 00:28:33,066 I will. I'll tell you I will. 640 00:28:33,169 --> 00:28:37,072 I'll...I'll pull every feather out of his helmet. 641 00:28:37,173 --> 00:28:38,607 [ Laughs ] 642 00:28:40,110 --> 00:28:42,807 You been throwing away all your money? 643 00:28:42,913 --> 00:28:44,972 No, Rose. Look what I got. 644 00:28:46,016 --> 00:28:47,347 Oh. 645 00:28:47,450 --> 00:28:49,714 And look what I got. 646 00:28:49,819 --> 00:28:52,880 Here, you'll get arrested for indecent exposure. 647 00:28:52,989 --> 00:28:54,184 [ Laughter] 648 00:28:54,290 --> 00:28:55,621 BOY: War latest! 649 00:28:55,725 --> 00:28:56,988 Invasion of France! 650 00:28:57,093 --> 00:28:59,653 Germany marches! 651 00:29:01,598 --> 00:29:03,999 War latest! 652 00:29:06,136 --> 00:29:09,128 Invasion of France! Germany marches! 653 00:29:10,407 --> 00:29:11,670 War latest! 654 00:29:11,775 --> 00:29:15,575 Invasion of France! Germany marches! 655 00:29:31,494 --> 00:29:32,962 War latest! 656 00:29:33,063 --> 00:29:37,500 Invasion of France! Germany marches! 657 00:29:47,444 --> 00:29:50,175 Come on in, Mrs. Bridges. It's lovely. 658 00:29:54,818 --> 00:29:56,547 Aah! 659 00:29:57,821 --> 00:29:59,346 [ Laughs ] 660 00:29:59,456 --> 00:30:01,185 Mrs. Bridges! 661 00:30:01,291 --> 00:30:03,191 [ Laughs ] 662 00:30:03,293 --> 00:30:06,524 I'm drowning! I'm going to drown! 663 00:30:06,630 --> 00:30:08,029 ROSE: Here you are. 664 00:30:08,131 --> 00:30:10,395 Here, Mrs. Bridges. 665 00:30:14,638 --> 00:30:15,537 BOY: War latest! 666 00:30:15,638 --> 00:30:18,130 Invasion of France! Germany marches! 667 00:30:18,241 --> 00:30:20,710 Here, my boy. 668 00:30:22,612 --> 00:30:23,773 Here we are. 669 00:30:23,880 --> 00:30:24,870 Thank you. 670 00:30:24,981 --> 00:30:27,040 BOY: Germany marches! 671 00:30:27,150 --> 00:30:29,517 I love you, Daisy. 672 00:30:29,619 --> 00:30:30,780 Honest. 673 00:30:30,887 --> 00:30:32,651 I know you do, Ed. 674 00:30:32,756 --> 00:30:34,485 I love you, too, but what's the use? 675 00:30:34,591 --> 00:30:36,559 Rose says that if Mr. Hudson finds out... 676 00:30:36,659 --> 00:30:39,128 Rose isn't marrying you, is she? 677 00:30:39,229 --> 00:30:40,162 I'll be a butler one day, 678 00:30:40,263 --> 00:30:42,288 and, well, there are lots of places in the country 679 00:30:42,399 --> 00:30:43,423 they take married couples. 680 00:30:43,533 --> 00:30:44,523 Good wages, too. 681 00:30:44,634 --> 00:30:46,159 And then there's this war. 682 00:30:46,269 --> 00:30:49,204 Well, that's just the newspapers exaggerating. 683 00:30:49,306 --> 00:30:50,501 It won't affect us. 684 00:30:50,607 --> 00:30:51,836 And if we do have to go in, 685 00:30:51,941 --> 00:30:53,773 it's only a job for the army and navy. 686 00:30:53,877 --> 00:30:55,106 I don't know so much. 687 00:30:55,211 --> 00:30:58,613 Mr. Hudson, well, you'd think he was the whole British Army 688 00:30:58,715 --> 00:30:59,841 the way he goes on. 689 00:30:59,949 --> 00:31:02,509 He'll make you join up 'cause he's too old. 690 00:31:02,619 --> 00:31:03,745 You see if he will. 691 00:31:03,853 --> 00:31:06,481 Now, come on, cheer up. We're on holiday. 692 00:31:06,589 --> 00:31:07,613 Yeah. 693 00:31:07,724 --> 00:31:09,158 ROSE: Shall I get the pie? 694 00:31:09,259 --> 00:31:12,024 Yes, you get the pie out. That's right. 695 00:31:13,049 --> 00:31:14,107 Edward! 696 00:31:14,217 --> 00:31:15,275 Daisy! 697 00:31:16,453 --> 00:31:18,353 Come on. 698 00:31:18,455 --> 00:31:20,355 Come on. 699 00:31:20,457 --> 00:31:21,891 Hup! 700 00:31:21,992 --> 00:31:23,357 Come on. 701 00:31:23,460 --> 00:31:25,986 [Laughing] 702 00:31:26,096 --> 00:31:29,794 MRS. BRIDGES: Oh, here they come. At last. 703 00:31:32,369 --> 00:31:34,895 You should have come in. It was lovely. 704 00:31:35,005 --> 00:31:36,666 Aye, just like Bridlington. 705 00:31:36,773 --> 00:31:38,502 She had better things to do. 706 00:31:38,608 --> 00:31:41,475 Now, you two, drink up your soup while it's hot. 707 00:31:41,578 --> 00:31:43,273 Otherwise, you'll catch your death of cold. 708 00:31:43,380 --> 00:31:45,872 100,000 Germans march from Luxembourg. 709 00:31:45,982 --> 00:31:47,279 Oh, Mr. Hudson. 710 00:31:47,384 --> 00:31:49,853 Now, stop your warmongering for a minute 711 00:31:49,953 --> 00:31:52,445 and have a piece of my nice chicken pie. 712 00:31:52,555 --> 00:31:54,717 Oh, thank you, Mrs. Bridges. 713 00:31:54,824 --> 00:31:55,814 Thank you. 714 00:31:57,961 --> 00:31:59,520 You've excelled yourself, Mrs. Bridges. 715 00:31:59,629 --> 00:32:00,687 Excellent. 716 00:32:00,797 --> 00:32:01,821 BOY: War latest! 717 00:32:01,931 --> 00:32:05,299 Invasion of France! Germany marches! 718 00:32:05,402 --> 00:32:07,996 [Tennis ball thudding] 719 00:32:48,612 --> 00:32:50,410 BILLY: Georgina! 720 00:32:53,650 --> 00:32:54,742 Georgina! 721 00:32:59,656 --> 00:33:01,021 Georgina! 722 00:33:07,631 --> 00:33:09,531 Georgina! 723 00:33:11,568 --> 00:33:14,230 Georgina! 724 00:33:14,337 --> 00:33:16,135 Georgina! 725 00:33:20,944 --> 00:33:23,436 Georgina! 726 00:33:23,547 --> 00:33:25,106 Georgina! 727 00:33:25,215 --> 00:33:26,910 I am your slave, sir knight. 728 00:33:27,017 --> 00:33:28,109 Listen, Georgina. 729 00:33:28,218 --> 00:33:30,915 You're all hot and puffing. Puffing Billy. 730 00:33:31,021 --> 00:33:32,648 Georgina, I want to talk to you. 731 00:33:32,756 --> 00:33:35,157 I mean properly. 732 00:33:38,929 --> 00:33:42,058 David's just telephoned. 733 00:33:42,165 --> 00:33:43,860 They've cancelled Cowes. 734 00:33:43,967 --> 00:33:45,128 Oh, no. 735 00:33:45,235 --> 00:33:48,330 Well, I've never been to Cowes. Goodness, how sad. 736 00:33:48,438 --> 00:33:50,805 It means things are pretty serious. 737 00:33:50,907 --> 00:33:53,706 Why is everyone fussing about this silly, old war? 738 00:33:53,810 --> 00:33:55,972 Well, it's just something happening abroad. 739 00:33:56,079 --> 00:33:58,980 It's like the famine in India or the earthquake in Turkey. 740 00:33:59,082 --> 00:34:00,345 It's nothing to do with us. 741 00:34:00,450 --> 00:34:02,282 David says we'll be in by tomorrow. 742 00:34:04,621 --> 00:34:06,919 Tomorrow? 743 00:34:07,023 --> 00:34:10,584 Did he really say tomorrow? 744 00:34:10,694 --> 00:34:12,958 BILLY: I mean, it's pretty exciting, really. 745 00:34:13,063 --> 00:34:15,964 Well, yes, yes, it's thrilling. 746 00:34:16,066 --> 00:34:17,500 But it's pretty frightening. 747 00:34:17,601 --> 00:34:19,330 The trouble is I don't know what to do. 748 00:34:19,436 --> 00:34:22,269 Nor do I. 749 00:34:22,372 --> 00:34:24,306 Have you asked your father? 750 00:34:24,407 --> 00:34:25,340 Well, sort of. 751 00:34:25,442 --> 00:34:28,139 He says go up to Scotland and then back to Oxford, 752 00:34:28,245 --> 00:34:29,508 carry on as usual. 753 00:34:29,613 --> 00:34:32,708 But that's no good, not if it really is war. 754 00:34:32,816 --> 00:34:33,783 No. 755 00:34:33,883 --> 00:34:37,683 I mean, I'm not a very military sort of person, really. 756 00:34:37,787 --> 00:34:40,552 I'm sure I'll make a hopeless soldier. 757 00:34:40,657 --> 00:34:42,216 I always hated field days at school. 758 00:34:42,325 --> 00:34:44,521 Couldn't you wait a bit, then? 759 00:34:44,628 --> 00:34:46,960 Well, no. 760 00:34:47,063 --> 00:34:49,828 It's only going to last a few months. 761 00:34:49,933 --> 00:34:51,867 Well, it might last six with any luck. 762 00:34:51,968 --> 00:34:54,232 David says the nations can't afford any more. 763 00:34:54,337 --> 00:34:55,361 They'll all be bankrupt. 764 00:34:55,472 --> 00:34:56,371 Oh. 765 00:34:56,473 --> 00:34:59,101 So, if I'm not quick, I might miss it altogether. 766 00:34:59,209 --> 00:35:00,472 That would be awful. 767 00:35:00,577 --> 00:35:02,136 Yes, that would be awful. 768 00:35:02,245 --> 00:35:05,943 I mean, I can't shirk it like some damned Crawley Socialist. 769 00:35:06,049 --> 00:35:09,542 Well, you do see that, don't you? 770 00:35:09,653 --> 00:35:10,677 Yes. 771 00:35:10,787 --> 00:35:11,948 Billy, I was... 772 00:35:12,055 --> 00:35:13,352 That's why I had to talk to you, you see. 773 00:35:13,456 --> 00:35:16,323 In case it all happens very quickly 774 00:35:16,426 --> 00:35:20,420 and we don't have a chance to see each other again. 775 00:35:25,969 --> 00:35:29,803 I just wanted to say that I love you. 776 00:35:29,906 --> 00:35:30,930 On, Billy. 777 00:35:31,041 --> 00:35:34,272 I don't love anyone else, Georgina. 778 00:35:34,377 --> 00:35:37,540 I love you very much. 779 00:35:37,647 --> 00:35:41,641 I wouldn't have said all this like this normally. 780 00:35:44,821 --> 00:35:45,913 [Bell rings] 781 00:35:50,126 --> 00:35:52,322 [Laughing] 782 00:36:09,613 --> 00:36:10,876 [Piano plays] 783 00:36:10,981 --> 00:36:14,508 [Singing indistinctly] 784 00:36:39,700 --> 00:36:42,260 Poor Mrs. Bridges, she can't find her gentleman friend. 785 00:36:42,370 --> 00:36:44,532 EDWARD: Probably off fishing. 786 00:36:44,639 --> 00:36:47,438 [Singing] 787 00:36:58,085 --> 00:37:02,249 MAN: And now, by special request, 788 00:37:02,356 --> 00:37:06,452 I am calling upon Uncle Angus 789 00:37:06,561 --> 00:37:08,859 to give us one of his famous... 790 00:37:08,963 --> 00:37:11,523 Uncle Angus! 791 00:37:23,077 --> 00:37:25,739 [ Indistinct conversation] 792 00:37:28,549 --> 00:37:30,847 [Clears throat] 793 00:37:30,952 --> 00:37:33,717 [Piano plays] 794 00:37:37,158 --> 00:37:41,527 There's a one-eyed yellow idol to the north of Katmandu. 795 00:37:41,629 --> 00:37:45,463 There's a little marble cross below the town. 796 00:37:45,566 --> 00:37:49,764 And a brokenhearted woman tends the grave of Mad Carew. 797 00:37:49,871 --> 00:37:54,331 While the yellow god forever gazes down. 798 00:37:54,442 --> 00:37:58,003 He was known as Mad Carew by the subs at Katmandu. 799 00:37:58,112 --> 00:38:00,843 He was hotter than they felt inclined to tell. 800 00:38:00,948 --> 00:38:05,681 But for all his foolish pranks, he was worshipped in the ranks 801 00:38:05,787 --> 00:38:09,223 and the colonel's daughter smiled on him as well. 802 00:38:09,323 --> 00:38:12,054 He had loved her all along with a passion that was strong... 803 00:38:12,159 --> 00:38:14,457 Sorry to interrupt, Uncle Angus, boys and girls, 804 00:38:14,562 --> 00:38:17,759 but I've just got some news come in on the wire. 805 00:38:17,865 --> 00:38:21,995 The king of the Belgians has appealed 806 00:38:22,103 --> 00:38:26,336 to His Majesty King George V for help. 807 00:38:26,441 --> 00:38:29,172 [ Cheering ] 808 00:38:29,277 --> 00:38:33,942 Now, remembering all our brave Jack-tars 809 00:38:34,048 --> 00:38:39,487 guarding and manning their guns at the Atlantic, 810 00:38:39,587 --> 00:38:45,219 let us all stand and sing a verse of "Rule, Britannia!" 811 00:38:45,326 --> 00:38:46,452 [Piano plays] 812 00:38:46,561 --> 00:38:53,866 ? when Britain first, at heaven's command ? 813 00:38:53,968 --> 00:39:00,032 ? Arose from out the azure main ? 814 00:39:00,141 --> 00:39:07,104 ? Arose, arose, arose from out the azure main ? 815 00:39:07,215 --> 00:39:12,984 ? This was the charter, the charter of the land ? 816 00:39:13,087 --> 00:39:20,892 ? And guardian angels sang this strain ? 817 00:39:20,995 --> 00:39:24,158 ? Rule, Britannia! ? 818 00:39:24,265 --> 00:39:27,895 ? Britannia rule the waves ? 819 00:39:28,002 --> 00:39:36,002 ? Britons never, never, never shall be slaves ? 820 00:39:37,278 --> 00:39:38,177 Hip, hip! 821 00:39:38,279 --> 00:39:40,111 ALL: Hooray! 822 00:39:59,214 --> 00:40:00,875 I'm glad you enjoyed it. 823 00:40:00,983 --> 00:40:02,212 Did you enjoy it? 824 00:40:02,317 --> 00:40:03,284 Yes. 825 00:40:03,385 --> 00:40:05,820 [ Indistinct conversations] 826 00:40:14,263 --> 00:40:15,162 Look, it's late. 827 00:40:15,264 --> 00:40:16,561 I think we'd best get down to the station. 828 00:40:16,665 --> 00:40:18,997 [ Indistinct conversations] 829 00:40:21,603 --> 00:40:23,571 Ooh, don't you smell lovely, eh? 830 00:40:25,007 --> 00:40:26,475 Crikey, they're all here. 831 00:40:26,575 --> 00:40:28,304 My old bag of lard, n'all. 832 00:40:28,410 --> 00:40:30,003 That's not your intended, Albert? 833 00:40:30,112 --> 00:40:31,011 It is. 834 00:40:31,113 --> 00:40:33,047 It ain't the way she looks. It's the way she cooks. 835 00:40:33,148 --> 00:40:34,115 [ Laughter] 836 00:40:34,216 --> 00:40:35,684 She may call herself missus, 837 00:40:35,784 --> 00:40:37,878 but she's as pure as the driven snow. 838 00:40:37,986 --> 00:40:39,420 Aren't you, my darling, eh? 839 00:40:39,521 --> 00:40:41,580 Don't you touch me, Albert Lyons. 840 00:40:41,690 --> 00:40:42,748 Ain't she a lovely bird? 841 00:40:42,858 --> 00:40:43,757 Lovely plump breast. 842 00:40:43,859 --> 00:40:45,623 What would you price her at, eh, Bill? 843 00:40:45,727 --> 00:40:47,252 I'll give you tenpence a pound unplucked. 844 00:40:47,362 --> 00:40:48,796 LYONS: Unplucked? I'll soon pluck her. 845 00:40:48,897 --> 00:40:51,059 Wait till I get her between my legs. 846 00:40:51,166 --> 00:40:53,225 How dare you?! Get away from her! 847 00:40:53,335 --> 00:40:54,962 - Get out! -[ Shouting ] 848 00:41:11,086 --> 00:41:12,451 Good morning, Hudson. 849 00:41:12,554 --> 00:41:13,885 Good morning, madam. 850 00:41:13,989 --> 00:41:15,514 - Good morning, sir. - Good morning, Hudson. 851 00:41:15,624 --> 00:41:16,887 We're back early because I'm going soldiering. 852 00:41:16,992 --> 00:41:17,891 Yes, sir. 853 00:41:17,993 --> 00:41:19,427 Oh, may we have coffee and biscuits 854 00:41:19,528 --> 00:41:20,962 in the morning room, please, Hudson? 855 00:41:21,063 --> 00:41:21,996 Certainly, madam. 856 00:41:22,097 --> 00:41:23,758 Oh, yes, and pay off the cab, will you? 857 00:41:23,866 --> 00:41:26,392 And please look out my army kit and all my camping stuff. 858 00:41:26,502 --> 00:41:27,435 I shall wear service dress. 859 00:41:27,536 --> 00:41:28,435 Very good, sir. 860 00:41:28,537 --> 00:41:29,663 - Mr. Hudson? - Yes, Rose. 861 00:41:29,772 --> 00:41:31,069 Put them down there, please. 862 00:41:31,173 --> 00:41:32,538 Mr. Lyons is at the back door. 863 00:41:32,641 --> 00:41:34,541 - Mr. Lyons? - Wants to see Mrs. Bridges. 864 00:41:34,643 --> 00:41:36,111 The insolence! Where is Mrs. Bridges? 865 00:41:36,211 --> 00:41:37,178 She's gone shopping. 866 00:41:37,279 --> 00:41:38,542 Gone shopping at this hour! 867 00:41:38,647 --> 00:41:40,411 The whole world's gone tapsel-teary today. 868 00:41:40,516 --> 00:41:41,642 Rose, go down and get rid of him. 869 00:41:41,750 --> 00:41:42,649 Oh, but, Mr. Hudson! 870 00:41:42,751 --> 00:41:43,946 Now do as I say. I don't care how you do it. 871 00:41:44,052 --> 00:41:46,180 And get Edward. No, no, I'll get Edward. 872 00:41:46,288 --> 00:41:47,983 Look, how much is it on your clock? 873 00:41:48,090 --> 00:41:49,023 RUBY: Rose. 874 00:41:49,124 --> 00:41:52,253 You mind your own business and get on with your work. 875 00:41:56,031 --> 00:41:56,998 Well... 876 00:41:57,099 --> 00:41:58,430 Mrs. Bridges has asked me... 877 00:41:58,534 --> 00:42:00,730 Where is she, Rose? I've got to talk to her. 878 00:42:00,836 --> 00:42:02,702 Well, she don't want to talk to you. 879 00:42:02,805 --> 00:42:06,264 Rose, you and me, we've always been the best of friends, now, 880 00:42:06,375 --> 00:42:07,706 haven't we? 881 00:42:07,809 --> 00:42:08,776 That's news to me. 882 00:42:08,877 --> 00:42:10,140 You come down to my shop. 883 00:42:10,245 --> 00:42:12,213 I'll have something special for you, 884 00:42:12,314 --> 00:42:13,941 something you'll really like, eh? 885 00:42:14,049 --> 00:42:15,710 Yes, I'm sure you will, Mr. Lyons. 886 00:42:15,817 --> 00:42:16,716 Thanks for nothing. 887 00:42:16,819 --> 00:42:17,718 Now,Rose Rose. 888 00:42:17,820 --> 00:42:18,582 - Here. - Ow! 889 00:42:18,687 --> 00:42:20,883 Oh, you little varmint! 890 00:42:20,989 --> 00:42:23,617 Mrs. Bridges has asked me to inform you 891 00:42:23,725 --> 00:42:25,693 that she is no longer available 892 00:42:25,794 --> 00:42:29,560 and don't want to see you no more, not ever again. 893 00:42:29,665 --> 00:42:31,861 And further to that effect, 894 00:42:31,967 --> 00:42:34,868 this household will no longer require your services 895 00:42:34,970 --> 00:42:37,098 as purveyor of fish and poultry. 896 00:42:37,206 --> 00:42:38,298 Now, Rose. 897 00:42:38,407 --> 00:42:39,602 Rose. 898 00:42:39,708 --> 00:42:43,042 I want to talk to Mr. Hudson. Rose, Rose. 899 00:42:43,145 --> 00:42:44,442 Hang on, something positive at last. 900 00:42:44,546 --> 00:42:46,014 Even those damn pacifists in the government 901 00:42:46,115 --> 00:42:47,014 can't get out of it now. 902 00:42:47,115 --> 00:42:48,344 Well, if it makes you any happier, 903 00:42:48,450 --> 00:42:49,713 Maulin Company resigned yesterday. 904 00:42:49,818 --> 00:42:50,842 - Thank you, Edward. Madam. 905 00:42:50,953 --> 00:42:52,512 It was Edward Grey's speech that did it. 906 00:42:52,621 --> 00:42:54,111 You have never heard such a reception. 907 00:42:54,223 --> 00:42:55,622 After that, there was no doubt 908 00:42:55,724 --> 00:42:57,988 that if Germany went into Belgium, we'd go in. 909 00:42:58,093 --> 00:43:00,892 Like a breath of fresh air. 910 00:43:00,996 --> 00:43:02,896 It's extraordinary. 911 00:43:02,998 --> 00:43:05,990 The station, the streets -- everyone smiling and happy. 912 00:43:06,101 --> 00:43:07,660 It's brought us all together. 913 00:43:07,770 --> 00:43:08,965 Instead of fighting each other, 914 00:43:09,071 --> 00:43:11,005 we can get on with thrashing that damned kaiser. 915 00:43:11,106 --> 00:43:13,598 Well, I wish it could have been decided peacefully. 916 00:43:13,709 --> 00:43:14,835 It couldn't, don't you see? 917 00:43:14,943 --> 00:43:15,842 They want war! 918 00:43:15,944 --> 00:43:17,605 They've been strutting up and down, 919 00:43:17,713 --> 00:43:19,477 sabre rattling and growling for years. 920 00:43:19,581 --> 00:43:21,811 And now we've got to win. 921 00:43:21,917 --> 00:43:23,976 Otherwise, the world won't be a fit place 922 00:43:24,086 --> 00:43:25,417 for human beings to live in. 923 00:43:25,521 --> 00:43:27,785 Let's do it properly while we're about it. 924 00:43:27,890 --> 00:43:29,984 Smash or be smashed. 925 00:43:30,092 --> 00:43:31,787 The war to end all wars. 926 00:43:35,164 --> 00:43:36,529 All ready, Mr. Hudson. 927 00:43:36,632 --> 00:43:37,963 Oh, thank you, Edward. 928 00:43:38,066 --> 00:43:41,400 Why's he going so soon if war's not been declared yet? 929 00:43:41,503 --> 00:43:43,631 Captain James is in the regular army's 930 00:43:43,739 --> 00:43:45,207 reserve of officers, Edward. 931 00:43:45,307 --> 00:43:48,072 Well done. All right, you can take it all up now. 932 00:43:48,177 --> 00:43:49,906 Thank you, Mr. Hudson. 933 00:43:50,012 --> 00:43:51,104 There we are. 934 00:43:51,213 --> 00:43:53,739 Careful, now. Mind how you go. 935 00:44:05,027 --> 00:44:06,620 Ah. 936 00:44:06,729 --> 00:44:09,255 Same hole as the day I was commissioned. 937 00:44:09,364 --> 00:44:11,765 Not bad, eh? 938 00:44:15,771 --> 00:44:17,796 Everything is loaded, sir. 939 00:44:17,906 --> 00:44:20,136 Thank you, Hudson. 940 00:44:23,278 --> 00:44:25,508 Well, goodbye, Father. 941 00:44:25,614 --> 00:44:29,050 I shall try and let you know Where the fun is. 942 00:44:29,151 --> 00:44:30,915 Goodbye, old boy. 943 00:44:37,826 --> 00:44:39,624 Goodbye, darling. 944 00:44:39,728 --> 00:44:41,924 Take care of yourself. 945 00:44:42,030 --> 00:44:43,998 We will. 946 00:44:44,099 --> 00:44:46,329 Don't worry about us. 947 00:44:58,080 --> 00:45:01,243 Look after yourself. 948 00:45:02,951 --> 00:45:05,318 Keep an eye on Father. 949 00:45:05,421 --> 00:45:08,083 Make sure he doesn't work too hard. 950 00:45:18,634 --> 00:45:19,795 Good luck, sir. 951 00:45:19,902 --> 00:45:23,031 And don't let Hudson sneak off and join up. 952 00:45:23,138 --> 00:45:24,469 He will, you know, if you don't watch him. 953 00:45:24,573 --> 00:45:26,063 Don't you dare, Hudson. 954 00:45:26,175 --> 00:45:28,007 No, sir. 955 00:45:51,533 --> 00:45:54,503 You can't go now. 956 00:45:54,603 --> 00:45:56,196 No, I can't, can I? 957 00:45:56,305 --> 00:45:59,502 I don't think that I... 958 00:45:59,608 --> 00:46:02,305 I don't think that any of us could manage 959 00:46:02,411 --> 00:46:03,708 without you anyway. 960 00:46:08,550 --> 00:46:11,576 Oh, Rose, you didn't ought to have said such things. 961 00:46:11,687 --> 00:46:14,213 Really, you didn't. Not without asking me. 962 00:46:14,323 --> 00:46:15,848 After what happened yesterday? 963 00:46:15,958 --> 00:46:17,858 Oh, well, of course you was right. 964 00:46:17,960 --> 00:46:18,927 Of course you was. 965 00:46:19,028 --> 00:46:21,759 And it's good riddance, and that's a fact. 966 00:46:21,864 --> 00:46:24,959 Now we've got more important things to think about. 967 00:46:25,067 --> 00:46:26,228 Can you manage that? 968 00:46:26,335 --> 00:46:27,234 I suspect so. 969 00:46:27,336 --> 00:46:28,929 That's right. 970 00:46:29,037 --> 00:46:30,971 Now, let me see. 971 00:46:31,807 --> 00:46:32,865 What on earth... 972 00:46:32,975 --> 00:46:34,909 What is all this, Mrs. Bridges? 973 00:46:35,010 --> 00:46:37,536 Ooh, just a few provisions, Mr. Hudson. 974 00:46:37,646 --> 00:46:39,512 Perhaps you haven't read the papers. 975 00:46:39,615 --> 00:46:41,982 Where there's gonna be privations and shortages 976 00:46:42,084 --> 00:46:43,950 and prices going up. 977 00:46:44,052 --> 00:46:46,214 But this is hoarding, Mrs. Bridges! 978 00:46:46,321 --> 00:46:47,720 I don't care what it is. 979 00:46:47,823 --> 00:46:52,920 Rose, see that that gammon's properly hung up on the hook. 980 00:46:53,028 --> 00:46:55,520 If that there Kaiser's coming over here 981 00:46:55,631 --> 00:46:58,657 bombarding and besieging us like they says he is, 982 00:46:58,767 --> 00:47:02,067 I'm not letting this household go short. 983 00:47:02,170 --> 00:47:04,104 Ooh. 984 00:47:07,743 --> 00:47:10,178 CROWD: We want war! 985 00:47:10,279 --> 00:47:12,077 We want war! 986 00:47:12,181 --> 00:47:14,115 We want war! 987 00:47:14,216 --> 00:47:15,377 We want war! 988 00:47:15,484 --> 00:47:18,146 Well, they're going to get their war, poor wretches. 989 00:47:18,253 --> 00:47:21,188 Is it going to be very bad? 990 00:47:21,290 --> 00:47:23,657 Very bad for very long. 991 00:47:23,759 --> 00:47:27,252 At least that's what I think and so does Kitchener. 992 00:47:27,363 --> 00:47:31,994 It's extraordinary, but I feel a tremendous sense of relief, 993 00:47:32,100 --> 00:47:36,537 as if a spring had been released somewhere inside me. 994 00:47:37,606 --> 00:47:39,631 James is not the only one who needed a war 995 00:47:39,742 --> 00:47:40,766 to cast out his devil. 996 00:47:40,876 --> 00:47:43,811 Thousands and thousands of people all over Europe 997 00:47:43,912 --> 00:47:46,210 are marching up and down, happy and joyful, 998 00:47:46,315 --> 00:47:48,181 screaming their heads off for it. 999 00:47:48,283 --> 00:47:52,481 All praying to the same god for victory. 1000 00:47:52,588 --> 00:47:56,388 Poor God, he's got a hard time ahead. 1001 00:47:56,492 --> 00:47:58,187 HAZEL: Perhaps it was his idea. 1002 00:47:59,795 --> 00:48:02,856 Well, at least we can say we're going in to help our friends. 1003 00:48:02,965 --> 00:48:04,330 Poor little Belgium. 1004 00:48:04,433 --> 00:48:08,165 Oh, yes, we can beat our breast with a clear conscience. 1005 00:48:08,971 --> 00:48:12,271 But there's a good practical reason as well. 1006 00:48:12,374 --> 00:48:15,810 Antwerp is still a pistol pointed at England's head. 1007 00:48:15,911 --> 00:48:18,175 It's five minutes to 11:00, sir. 1008 00:48:18,280 --> 00:48:19,873 Oh, thank you, Hudson. 1009 00:48:19,982 --> 00:48:22,110 Shall I open the bottle, sir? 1010 00:48:22,217 --> 00:48:23,616 Uh, no, thank you. 1011 00:48:23,719 --> 00:48:27,155 But do have a drink downstairs if you feel like celebrating. 1012 00:48:27,256 --> 00:48:28,451 Oh, thank you, sir. 1013 00:48:32,861 --> 00:48:36,525 Last night, Edward Grey looked out across the park 1014 00:48:36,632 --> 00:48:40,330 and said, "The lamps are going out all over Europe. 1015 00:48:40,435 --> 00:48:45,236 We shall not see them lit again in our lifetime." 1016 00:48:45,340 --> 00:48:47,172 I'm too old for war, Hazel. 1017 00:48:47,276 --> 00:48:50,871 This means the end of that pleasant order of things 1018 00:48:50,979 --> 00:48:53,676 that I've known and lived and loved. 1019 00:48:53,782 --> 00:48:56,752 The end forever. 1020 00:48:56,852 --> 00:48:58,877 I do see. 1021 00:49:04,626 --> 00:49:05,923 - Hello. Georgina. 1022 00:49:06,028 --> 00:49:07,757 - Hello, Billy. - Hello, sir. 1023 00:49:07,863 --> 00:49:09,524 The whole of London has gone mad. 1024 00:49:09,631 --> 00:49:12,157 We've been to the most gorgeous war party at The Ritz. 1025 00:49:12,267 --> 00:49:13,166 Everyone was there. 1026 00:49:13,268 --> 00:49:14,531 And Billy met a nice colonel 1027 00:49:14,636 --> 00:49:18,004 who promised to help him get a commission in the Grenadiers. 1028 00:49:18,106 --> 00:49:20,370 And I've come to a great decision, Uncle Richard. 1029 00:49:20,476 --> 00:49:23,070 I'm going to be a nurse so that I can be with the army. 1030 00:49:24,613 --> 00:49:25,739 Champagne, please, Billy. 1031 00:49:25,848 --> 00:49:27,373 Yes, sir. 1032 00:49:27,483 --> 00:49:29,281 I hate to dampen your ardour, 1033 00:49:29,385 --> 00:49:31,285 but I hope that neither of you 1034 00:49:31,386 --> 00:49:33,684 has anything to do with this war. 1035 00:49:33,789 --> 00:49:35,757 You're both far too young. 1036 00:49:35,858 --> 00:49:39,294 [Crowd singing] 1037 00:49:57,379 --> 00:50:01,509 I refuse to drink a toast to war. 1038 00:50:01,617 --> 00:50:06,384 From battle and murder and from sudden death, 1039 00:50:06,488 --> 00:50:09,048 good Lord, deliver us. 1040 00:50:17,533 --> 00:50:20,366 Oh, thank you, Rose. 1041 00:50:20,469 --> 00:50:23,268 [ Indistinct conversation] 1042 00:50:23,372 --> 00:50:24,806 Mr. Hudson, you should have seen the crowds 1043 00:50:24,907 --> 00:50:25,806 outside Buckingham Palace. 1044 00:50:25,908 --> 00:50:27,774 They're all singing and shouting at the top of their voices. 1045 00:50:27,876 --> 00:50:29,275 You can all help yourselves to some beer. 1046 00:50:29,378 --> 00:50:30,436 Oh, thanks, Mr. Hudson. 1047 00:50:30,546 --> 00:50:32,981 We saw the king and the queen and the Prince of wales 1048 00:50:33,081 --> 00:50:34,014 come out on balcony. 1049 00:50:34,116 --> 00:50:35,777 EDWARD: And we saw Mr. Churchill, 1050 00:50:35,884 --> 00:50:37,283 Mr. Asquith, and Lloyd George, 1051 00:50:37,386 --> 00:50:38,410 oh, as clear as anything. 1052 00:50:38,520 --> 00:50:39,578 And then there's a bloke 1053 00:50:39,688 --> 00:50:40,917 that climbed up on the balcony when they came out. 1054 00:50:41,023 --> 00:50:42,513 Quiet, Edward. 1055 00:50:42,624 --> 00:50:45,650 [Bell tolling, explosions] 1056 00:50:49,965 --> 00:50:52,400 This is an historic moment 1057 00:50:52,501 --> 00:50:56,460 in the history of our country and our empire. 1058 00:50:56,572 --> 00:50:59,405 We are now at war with Germany. 1059 00:50:59,508 --> 00:51:02,000 Our cause is a righteous one. 1060 00:51:02,111 --> 00:51:06,139 May the Lord Mighty in battle give us victory. 1061 00:51:07,382 --> 00:51:08,679 God save the king. 1062 00:51:09,985 --> 00:51:11,544 - God save the king. - God save the king. 1063 00:51:31,673 --> 00:51:34,643 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 1064 00:51:34,693 --> 00:51:39,243 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.