All language subtitles for Upstairs, Downstairs s03e11 A Perfect Stranger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,181 --> 00:00:25,082 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:54,862 --> 00:00:57,490 It's for my old friend, Mrs. Beddowes. 3 00:00:57,598 --> 00:01:00,966 Poor old soul. 93 today. 4 00:01:01,068 --> 00:01:03,162 Ah, generous to a fault, as usual, Mrs. Bridges. 5 00:01:03,270 --> 00:01:06,331 - Here, let me pack it for you. - Oh, thank you, Mr. Hudson. 6 00:01:06,440 --> 00:01:07,999 Well, she took me under her wing. 7 00:01:08,108 --> 00:01:13,171 She was cook to Lady Templeman, and I was just starting out. 8 00:01:13,280 --> 00:01:16,580 Her lobster patties was the talk of Mayfair. 9 00:01:16,684 --> 00:01:21,451 [Chuckles ] And as for her gooseberry trifle, oh. 10 00:01:21,555 --> 00:01:23,546 To end up forgotten 11 00:01:23,657 --> 00:01:26,422 in a basement room in Camden Town... 12 00:01:26,527 --> 00:01:27,517 [Chuckles softly] 13 00:01:27,628 --> 00:01:29,187 There ought to be a law against it. 14 00:01:29,296 --> 00:01:31,025 Ah, there should, indeed, Mrs. Bridges. 15 00:01:31,131 --> 00:01:32,530 Is Rose taking this 'round for you? 16 00:01:32,633 --> 00:01:33,964 Yes, I am, Mr. Hudson. 17 00:01:34,068 --> 00:01:35,536 Now, you've got the address, Rose? 18 00:01:35,636 --> 00:01:38,071 - Mm. - You mind how you go with it. 19 00:01:38,172 --> 00:01:39,697 I will. Don't worry, Mrs. B. 20 00:01:39,807 --> 00:01:41,104 Ah, here you are, then, Rose. 21 00:01:41,208 --> 00:01:42,573 Thank you. 22 00:01:43,277 --> 00:01:45,336 - Are you going my way, Rose? - Where you going? 23 00:01:45,446 --> 00:01:46,572 I'm going to see Daisy in hospital, 24 00:01:46,680 --> 00:01:48,114 see what she looks like with her adenoids out. 25 00:01:48,215 --> 00:01:49,683 Same as with them in, I should think. 26 00:01:49,783 --> 00:01:51,376 I know, Rose. That was a joke. 27 00:01:51,485 --> 00:01:53,613 Oh. What you taking them for? 28 00:01:53,721 --> 00:01:55,314 She won't be able to eat nothing. 29 00:01:55,422 --> 00:01:56,617 Well, what can I take her, then? 30 00:01:56,724 --> 00:01:58,488 Nice, pretty bunch of flowers, 31 00:01:58,592 --> 00:02:00,526 if you want to show her how much you care. 32 00:02:00,628 --> 00:02:03,256 Don't be rotten, Rose. 33 00:02:07,334 --> 00:02:09,428 CONDUCTOR: Getting off, then. 34 00:02:10,004 --> 00:02:11,699 Hurry on now. Hurry on, please. 35 00:02:11,805 --> 00:02:14,001 -[ Bell dings] ROSE: Here, mind out. 36 00:02:14,108 --> 00:02:15,303 Sorry. 37 00:02:15,409 --> 00:02:16,535 Look what you've done. 38 00:02:16,644 --> 00:02:18,009 I'm surely sorry. 39 00:02:18,112 --> 00:02:19,580 Look at it. 40 00:02:19,680 --> 00:02:21,580 You've ruined it. 41 00:02:23,350 --> 00:02:26,047 Did you, uh -- Did you bake it yourself? 42 00:02:26,153 --> 00:02:27,518 Clumsy. 43 00:02:27,621 --> 00:02:30,420 Yeah, you're -- you're right. I am. 44 00:02:31,725 --> 00:02:33,056 That's what my mother used to say. 45 00:02:33,160 --> 00:02:36,152 All right for you to joke. Someone was expecting this. 46 00:02:36,263 --> 00:02:39,289 Well, it's -- it's not the end of the world, is it? 47 00:02:41,402 --> 00:02:42,892 I'll buy you a replacement. 48 00:02:43,003 --> 00:02:45,301 You can't, not one like this. 49 00:02:45,406 --> 00:02:47,738 What am I gonna do? 50 00:02:48,309 --> 00:02:49,538 CONDUCTOR: Fares, please? 51 00:02:49,643 --> 00:02:52,169 Camden Town. 52 00:02:54,548 --> 00:02:55,447 CONDUCTOR: Thank you. 53 00:02:55,549 --> 00:02:57,415 - Any more fares? - The same, please. 54 00:02:57,518 --> 00:02:59,077 Camden Town. 55 00:02:59,653 --> 00:03:01,382 CONDUCTOR: Thank you very much. 56 00:03:15,436 --> 00:03:16,460 What sort was it? 57 00:03:16,570 --> 00:03:18,004 Plum, if you must know. 58 00:03:18,105 --> 00:03:19,266 I want a nice plum cake, please. 59 00:03:19,373 --> 00:03:21,034 With almonds. 60 00:03:21,141 --> 00:03:22,540 With almonds. 61 00:03:22,643 --> 00:03:24,907 It's no use. It won't be the same. 62 00:03:25,012 --> 00:03:26,673 What's so special about it? 63 00:03:26,780 --> 00:03:28,714 It was baked by an expert. 64 00:03:28,816 --> 00:03:31,046 Oh. You? 65 00:03:31,151 --> 00:03:33,017 Not me, as it happens. 66 00:03:33,120 --> 00:03:34,281 Your mother. 67 00:03:34,388 --> 00:03:37,119 It was baked by a friend of mine to give to a friend of hers, 68 00:03:37,224 --> 00:03:39,318 who also happens to be an expert. 69 00:03:39,426 --> 00:03:41,053 She'll know immediately if it's shop-bought, 70 00:03:41,161 --> 00:03:44,290 -and I'll be in trouble. - Sorry, no plum. 71 00:03:44,398 --> 00:03:46,696 Nice lemon sponge or a gingerbread? 72 00:03:46,800 --> 00:03:49,531 - Or some California jumble? - They sound good. 73 00:03:49,637 --> 00:03:52,436 Not them. They've got wine in them. She's 93. 74 00:03:52,540 --> 00:03:55,510 Just the ticket for 93. Buck her up a bit. 75 00:03:55,609 --> 00:03:57,134 No? 76 00:03:57,244 --> 00:03:58,734 Hurry up. There's others behind. 77 00:03:58,846 --> 00:04:01,144 All right, we'll take the, uh, the lemon sponge. 78 00:04:01,248 --> 00:04:03,046 Thank you. 79 00:04:07,188 --> 00:04:10,818 -10 pence ha'penny, please. - Ah, thank you very much. 80 00:04:11,392 --> 00:04:13,053 - Here. - Thank you. 81 00:04:13,160 --> 00:04:15,356 -[ Cash register dings] - Best I could do. 82 00:04:15,462 --> 00:04:16,691 Thank you. 83 00:04:16,797 --> 00:04:18,458 Right, well... - WOMAN: Your change, sir. 84 00:04:18,566 --> 00:04:19,761 Oh, thank you. 85 00:04:19,867 --> 00:04:22,131 That's done. How about having some tea with me? 86 00:04:22,236 --> 00:04:23,863 What? 87 00:04:23,971 --> 00:04:28,499 - I've got to go, deliver this. - Well, have some tea first. 88 00:04:28,609 --> 00:04:29,599 Come on. 89 00:04:29,710 --> 00:04:31,371 - Here? - Yeah, come on. 90 00:04:31,478 --> 00:04:33,469 Have some tea. 91 00:04:33,581 --> 00:04:35,242 Well... 92 00:04:37,418 --> 00:04:39,546 Here we are. 93 00:04:42,156 --> 00:04:43,851 But I don't know who you are. 94 00:04:43,958 --> 00:04:47,485 Oh. Wilmot. Gregory Wilmot's my name. 95 00:04:54,335 --> 00:04:55,461 What's yours? 96 00:04:55,569 --> 00:04:58,334 Rose. Buck. 97 00:04:58,439 --> 00:05:00,168 Nice bumping into you, Miss Buck. 98 00:05:02,610 --> 00:05:04,544 ? Do do do, do do do ? 99 00:05:04,645 --> 00:05:06,340 ? Do do do do do do ? 100 00:05:06,447 --> 00:05:08,313 ? By the sea, by the sea... ? 101 00:05:08,415 --> 00:05:11,214 Shouldn't Rose or someone be doing that? 102 00:05:11,318 --> 00:05:13,878 I enjoy arranging flowers. 103 00:05:14,522 --> 00:05:15,853 Who sent them, anyway? 104 00:05:15,956 --> 00:05:17,549 Nobody sent them. 105 00:05:17,658 --> 00:05:19,387 I bought them. 106 00:05:20,027 --> 00:05:21,620 What, all of them? 107 00:05:21,729 --> 00:05:24,494 Rather extravagant, wasn't it? 108 00:05:24,598 --> 00:05:28,728 It is spring, in case you hadn't noticed. 109 00:05:28,836 --> 00:05:30,702 Yes, I had noticed, but there's no need 110 00:05:30,804 --> 00:05:33,739 to keep proving it quite so relentlessly. 111 00:05:35,843 --> 00:05:37,971 This is a pointless conversation. 112 00:05:38,078 --> 00:05:39,671 JAMES: Agreed. 113 00:05:44,084 --> 00:05:46,109 Are you coming to change? 114 00:05:46,220 --> 00:05:48,018 [Clock chiming] 115 00:05:51,592 --> 00:05:53,890 [ Door opens ] 116 00:05:53,994 --> 00:05:55,689 [ Door closes] 117 00:05:56,330 --> 00:06:00,324 My father ran this farm, quite small, in Yorkshire. 118 00:06:00,901 --> 00:06:03,131 He went through hard times with it. 119 00:06:03,838 --> 00:06:05,328 Did you know, in the last 25 years 120 00:06:05,439 --> 00:06:07,737 till the turn of the century, 1/3 of the labouring population 121 00:06:07,842 --> 00:06:08,900 left the land? 122 00:06:09,009 --> 00:06:11,307 - No. - That's right. 123 00:06:11,412 --> 00:06:13,574 But my father, he kept faith with his men. 124 00:06:13,681 --> 00:06:15,843 You see, he believed in the Labour movement, like I do, 125 00:06:15,950 --> 00:06:17,611 and... 126 00:06:17,718 --> 00:06:21,018 well. . things improve slowly. 127 00:06:22,289 --> 00:06:23,347 Have another scone. 128 00:06:23,457 --> 00:06:26,654 - Yes, I will. - Go on. Only be wasted. 129 00:06:26,760 --> 00:06:27,818 Tea? 130 00:06:27,928 --> 00:06:29,259 Thank you very much. 131 00:06:29,363 --> 00:06:31,127 Why did you go to Australia? 132 00:06:31,232 --> 00:06:33,667 Dad's idea. Land of opportunity. 133 00:06:33,767 --> 00:06:35,565 But he'd never come out and join me there. 134 00:06:35,669 --> 00:06:37,330 So you've come home to see him. 135 00:06:37,438 --> 00:06:38,963 No, no. He died a couple of months back. 136 00:06:39,073 --> 00:06:41,064 Just fell down in his own fields, just like that. 137 00:06:41,175 --> 00:06:42,665 It's the way he'd have wanted. 138 00:06:42,776 --> 00:06:44,676 I've just come back to settle up his affairs. 139 00:06:44,778 --> 00:06:46,143 I got back in a fortnight. 140 00:06:47,615 --> 00:06:51,711 Right, now, you tell me about yourself, your family. 141 00:06:51,819 --> 00:06:53,480 Nothing to tell. 142 00:06:53,587 --> 00:06:56,454 My father was lodge keeper to the Earl of Southwold. 143 00:06:56,557 --> 00:06:58,525 That's where I was brought up, on the estate, 144 00:06:58,626 --> 00:07:00,321 and now I work for his grandson, 145 00:07:00,427 --> 00:07:02,452 Captain James Bellamy, in Eaton Place. 146 00:07:02,563 --> 00:07:04,361 Oh, yes? In what capacity? 147 00:07:04,965 --> 00:07:07,627 - Pardon? GREGORY: what do you do? 148 00:07:09,003 --> 00:07:10,596 Head house parlourmaid. 149 00:07:10,704 --> 00:07:12,194 No point in pretending different. 150 00:07:12,306 --> 00:07:15,901 No reason why you should. It's a very respectable job. 151 00:07:16,010 --> 00:07:18,775 Respectable -- That's just about all it is. 152 00:07:18,879 --> 00:07:21,814 And worthwhile, too, if you're good at it. 153 00:07:21,916 --> 00:07:23,281 And I bet you are. 154 00:07:24,552 --> 00:07:25,610 [Chuckles softly] 155 00:07:25,719 --> 00:07:28,711 Well, you'd have to ask other people that, wouldn't you? 156 00:07:31,025 --> 00:07:35,758 Here, I've got to go, deliver the cake. 157 00:07:35,863 --> 00:07:37,991 Oh, yeah. would you like me to come with you 158 00:07:38,098 --> 00:07:39,361 -to explain the accident? - Oh, no, no. 159 00:07:39,466 --> 00:07:42,527 - I'm better on me own, really. - Yeah. 160 00:07:43,103 --> 00:07:44,764 Right. 161 00:07:45,406 --> 00:07:46,771 Well, I'll see your tomorrow, won't I? 162 00:07:49,443 --> 00:07:50,968 Australia, Rose? 163 00:07:51,078 --> 00:07:53,342 What a strange question. What prompts it? 164 00:07:53,981 --> 00:07:54,743 Nothing. 165 00:07:54,849 --> 00:07:57,716 I heard an Australian talking on the tram, 166 00:07:57,818 --> 00:08:00,150 and you're always saying how we should be curious 167 00:08:00,254 --> 00:08:01,153 and interested in things, 168 00:08:01,255 --> 00:08:04,190 and I don't know anything about it, that's all. 169 00:08:05,125 --> 00:08:08,117 Australia is a large, uncomfortable place 170 00:08:08,229 --> 00:08:09,822 with a hot and dusty climate 171 00:08:09,930 --> 00:08:13,161 full of convicts and swindlers and bad living conditions, 172 00:08:13,267 --> 00:08:14,894 and certainly no place for a young woman 173 00:08:15,002 --> 00:08:16,629 if you're thinking of emigrating. 174 00:08:25,713 --> 00:08:26,942 A sheep station -- 175 00:08:27,047 --> 00:08:29,345 8,000 herd, about 100 miles West of Melbourne. 176 00:08:29,450 --> 00:08:30,815 In the bush. 177 00:08:30,918 --> 00:08:32,682 No, it's not too isolated. 178 00:08:32,786 --> 00:08:33,878 There's a town quite near, 179 00:08:33,988 --> 00:08:37,390 and, well, we make our own company living on the property. 180 00:08:37,491 --> 00:08:38,617 That's my brother Tim 181 00:08:38,726 --> 00:08:40,353 and three of the jackaroos that help us out. 182 00:08:40,461 --> 00:08:42,225 I've got a brother called Tim. 183 00:08:42,329 --> 00:08:45,060 He went to Canada to do forestry. 184 00:08:45,166 --> 00:08:47,396 - Well, now, isn't that amazing? - Yeah. 185 00:08:47,501 --> 00:08:49,469 That is a coincidence. 186 00:08:50,571 --> 00:08:53,097 That must be fate, mustn't it? 187 00:08:53,874 --> 00:08:56,366 - It's you. - Yeah. 188 00:08:58,345 --> 00:09:02,441 You know, I-l think you'd go for it out there. 189 00:09:04,251 --> 00:09:07,118 The sheer size and beauty of the place. 190 00:09:07,221 --> 00:09:12,022 The colours -- delicate, soft, and faded. 191 00:09:14,361 --> 00:09:15,920 Have you ever wanted to travel? 192 00:09:16,730 --> 00:09:18,630 Not a question of wanting, is it? 193 00:09:18,732 --> 00:09:21,429 Housemaids don't get the chance. 194 00:09:21,535 --> 00:09:22,559 [ Shivers ] 195 00:09:22,670 --> 00:09:24,229 Cold? 196 00:09:30,344 --> 00:09:32,608 No coldness and damp out there. 197 00:09:40,254 --> 00:09:42,450 Rose. - Mm? 198 00:09:42,556 --> 00:09:46,049 I've just had a letter from my old friend, Mrs. Beddowes. 199 00:09:46,160 --> 00:09:48,356 She thanks me very kindly... 200 00:09:48,462 --> 00:09:51,397 for the lemon sponge? 201 00:09:51,966 --> 00:09:56,233 Says why could I not have baked one myself. 202 00:09:56,337 --> 00:09:58,704 Well, what on earth does she mean by that? 203 00:09:58,806 --> 00:10:00,865 Oh, I don't know, Mrs. Bridges. 204 00:10:00,975 --> 00:10:02,409 She's probably got muddled in the head. 205 00:10:02,510 --> 00:10:04,410 They do, don't they, when they're 93. 206 00:10:04,512 --> 00:10:07,106 The rest of the letter's sharp enough. 207 00:10:07,214 --> 00:10:09,911 Very sharp, indeed. 208 00:10:10,017 --> 00:10:12,315 Still, I expect you're right. 209 00:10:15,956 --> 00:10:18,891 You coming with us to Richmond Park tomorrow? 210 00:10:18,993 --> 00:10:20,483 Richmond Park, Mrs. Bridges? 211 00:10:20,594 --> 00:10:22,688 To see the deer. 212 00:10:23,264 --> 00:10:25,426 They're going out, upstairs, for the day. 213 00:10:25,533 --> 00:10:27,023 So we thought we'd take a picnic. 214 00:10:27,134 --> 00:10:29,068 No, I can't, not tomorrow. 215 00:10:29,170 --> 00:10:30,137 Oh. 216 00:10:30,738 --> 00:10:32,832 Well, I-I've got to see some friends, 217 00:10:32,940 --> 00:10:35,409 some friends of my brother's over from Canada. 218 00:10:35,509 --> 00:10:37,273 Married couple, got to look after them. 219 00:10:37,378 --> 00:10:39,904 Well, bring them to Richmond Park. 220 00:10:40,014 --> 00:10:41,846 Make a lovely outing for them. 221 00:10:41,949 --> 00:10:44,145 Yes, that is a good idea, 222 00:10:44,251 --> 00:10:47,152 only they want to see the Tower of London. 223 00:10:47,254 --> 00:10:50,224 [ "By The Beautiful Sea" plays] 224 00:11:10,211 --> 00:11:11,508 [ Laughs ] 225 00:11:11,612 --> 00:11:13,444 Just do what I'm doing. 226 00:11:13,547 --> 00:11:15,948 Miss Lizzie taught me once. 227 00:11:16,050 --> 00:11:18,144 I'm so clumsy, Rose. 228 00:11:18,252 --> 00:11:20,880 ROSE: Look, if we can't do it properly, we'll get thrown out. 229 00:11:20,988 --> 00:11:22,080 You really are. 230 00:11:22,189 --> 00:11:24,658 Let's go and sit down. 231 00:11:28,562 --> 00:11:30,326 I've never been to a place like this before. 232 00:11:30,431 --> 00:11:32,525 Makes two of us. 233 00:11:35,669 --> 00:11:37,398 I don't think it's quite respectable. 234 00:11:37,505 --> 00:11:38,939 Yeah, I think you're right. 235 00:11:39,039 --> 00:11:41,565 [Song ends, applause] 236 00:11:45,579 --> 00:11:48,549 ["Marcheta (A Love Song Of Old Mexico)" plays] 237 00:11:58,025 --> 00:12:00,858 Ah, tea looks good. 238 00:12:00,961 --> 00:12:02,486 Not as good as Eaton Place. 239 00:12:02,596 --> 00:12:05,463 Ah, Eaton Place, Eaton Place. 240 00:12:05,566 --> 00:12:07,193 Make it sound like Buckingham Palace. 241 00:12:07,301 --> 00:12:08,928 Oh, I don't suppose it's much different. 242 00:12:09,036 --> 00:12:11,437 Mr. Hudson wouldn't think so, anyhow. 243 00:12:11,539 --> 00:12:13,769 Your Mr. Hudson, he sounds a bit of a... 244 00:12:13,874 --> 00:12:15,603 a bit of a wowser to me. 245 00:12:15,709 --> 00:12:17,006 "Wowser"? 246 00:12:17,111 --> 00:12:19,944 It's an Australian word for Puritan... 247 00:12:20,047 --> 00:12:22,778 killjoy, non-drinker. 248 00:12:22,883 --> 00:12:24,942 Well, no, he isn't. That's not fair. 249 00:12:25,052 --> 00:12:27,817 He has to be a bit strict, but he's got a sense of humour. 250 00:12:27,922 --> 00:12:29,822 And he has a drink sometimes. 251 00:12:29,924 --> 00:12:31,653 I bet you have a drink sometimes. 252 00:12:31,759 --> 00:12:33,921 Oh, you know, after a hard day's work, 253 00:12:34,028 --> 00:12:36,258 I do like a few beers but... 254 00:12:37,164 --> 00:12:40,691 I don't drink to excess, Rose, not like some. 255 00:12:40,801 --> 00:12:44,795 I don't mind a man who drinks in moderation. 256 00:12:46,774 --> 00:12:48,868 It's funny. 257 00:12:48,976 --> 00:12:51,775 This time in 10 days, all this... 258 00:12:51,879 --> 00:12:53,369 will be a memory. 259 00:12:53,481 --> 00:12:55,142 10 days? 260 00:12:55,249 --> 00:12:57,809 I'll be sailing out of Tilbury to the open sea. 261 00:12:59,253 --> 00:13:01,415 Won't see you again. 262 00:13:02,523 --> 00:13:03,854 GREGORY: Why not come with me? 263 00:13:03,958 --> 00:13:05,722 Oh, yes. 264 00:13:05,826 --> 00:13:07,624 GREGORY: I'm serious, Rose. 265 00:13:09,396 --> 00:13:11,524 Where's your spirit of adventure? 266 00:13:13,534 --> 00:13:15,502 I get quite a lot of adventure in my life. 267 00:13:15,603 --> 00:13:17,264 You'd be surprised. 268 00:13:17,371 --> 00:13:20,170 Mr. Hudson, Mrs. Bridges, and what's-His-Name? 269 00:13:20,274 --> 00:13:21,571 Edward. 270 00:13:21,675 --> 00:13:24,406 And they're not all stick in the muds like you seem to think. 271 00:13:24,512 --> 00:13:26,844 I never said they were, Rose. 272 00:13:26,947 --> 00:13:30,042 I wouldn't judge anybody before I'd met 'em. 273 00:13:30,151 --> 00:13:32,745 - Let's go and meet 'em now. -[ Chuckling ] what? 274 00:13:32,853 --> 00:13:35,845 I want to see this famous house of yours. 275 00:13:35,956 --> 00:13:37,446 We can't. 276 00:13:37,558 --> 00:13:40,118 We can't. We've hardly started our tea. 277 00:13:40,227 --> 00:13:41,786 What's the matter? 278 00:13:41,896 --> 00:13:43,728 You ashamed of me? 279 00:13:45,466 --> 00:13:47,400 [ Hoofbeats ] 280 00:13:47,501 --> 00:13:49,469 [ Door closes] 281 00:13:50,771 --> 00:13:52,068 GREGORY: Are they here? 282 00:13:52,173 --> 00:13:54,107 ROSE: Ah, just remembered -- 283 00:13:54,208 --> 00:13:57,234 They've all gone on an outing to Richmond Park. 284 00:14:00,181 --> 00:14:02,047 Ruby. 285 00:14:02,883 --> 00:14:04,510 Ruby! 286 00:14:04,618 --> 00:14:06,848 Ruby, wake up, girl. 287 00:14:06,954 --> 00:14:08,615 What you doing here? 288 00:14:08,722 --> 00:14:11,817 Mrs. Bridges said I was to stop in and -- 289 00:14:11,926 --> 00:14:13,758 and mind place whilst they were out. 290 00:14:13,861 --> 00:14:15,693 You don't have to mind the place now. I'm back. 291 00:14:15,796 --> 00:14:17,730 - Go on. You go out for a walk. RUBY: Yes, Rose. 292 00:14:17,832 --> 00:14:18,924 Don't look well. 293 00:14:19,033 --> 00:14:20,762 This gentleman's just come to see Mr. Hudson. 294 00:14:20,868 --> 00:14:22,893 But Mr. Hudson's gone out with Mrs. Bridges. 295 00:14:23,003 --> 00:14:25,836 You're going out, too, for a nice walk on your own. 296 00:14:25,940 --> 00:14:27,499 Bye, Ruby. 297 00:14:30,878 --> 00:14:35,008 She's a kitchen maid -- a bit simple. 298 00:14:38,552 --> 00:14:40,350 Would you like a cup of tea? 299 00:14:40,454 --> 00:14:42,388 Mm, no, no. 300 00:14:43,824 --> 00:14:45,155 [ Chuckles ] 301 00:14:45,259 --> 00:14:47,057 Can I sit down? 302 00:14:47,161 --> 00:14:49,289 Yes, of course. 303 00:14:58,305 --> 00:14:59,500 Aren't you gonna... 304 00:14:59,607 --> 00:15:01,541 Somebody might come in. 305 00:15:01,642 --> 00:15:04,634 Well, thought they were all conveniently in Richmond Park. 306 00:15:04,745 --> 00:15:05,837 Conveniently? 307 00:15:06,847 --> 00:15:08,042 [ Chuckles ] 308 00:15:08,149 --> 00:15:10,777 You don't want me to meet them, do you? Your family? 309 00:15:10,885 --> 00:15:12,512 [ Scoffs ] 310 00:15:12,620 --> 00:15:14,987 I don't care if you meet them. 311 00:15:15,089 --> 00:15:16,284 Your idea coming back here. 312 00:15:16,390 --> 00:15:17,949 I wanted to stay at the th� dansant. 313 00:15:18,058 --> 00:15:20,652 I was really enjoying it. 314 00:15:20,761 --> 00:15:22,923 Aren't you enjoying it now? 315 00:15:23,030 --> 00:15:24,794 Alone with me. 316 00:15:28,969 --> 00:15:30,630 Now, this, uh... 317 00:15:32,173 --> 00:15:34,767 This could almost be my house. 318 00:15:35,876 --> 00:15:37,844 Not much difference. 319 00:15:39,280 --> 00:15:43,740 Except you -- you get more sunlight through the window. 320 00:15:46,954 --> 00:15:50,618 And I-l made my own furniture. 321 00:15:52,927 --> 00:15:55,828 I meant it, Rose, when I said, "Come with me." 322 00:15:55,930 --> 00:15:57,091 How about it, eh? 323 00:15:57,198 --> 00:15:58,859 Ridiculous. 324 00:15:58,966 --> 00:16:00,661 GREGORY: I don't see why. 325 00:16:00,768 --> 00:16:03,260 I'm not such a bad fellow. I'm 35 years old. 326 00:16:03,370 --> 00:16:06,032 I'm doing quite well for myself. 327 00:16:06,140 --> 00:16:07,403 I'd look after you. 328 00:16:07,508 --> 00:16:09,977 Don't be daft. It's not that I'm worried about. 329 00:16:10,077 --> 00:16:11,772 What, then? 330 00:16:11,879 --> 00:16:13,278 Why me? 331 00:16:13,380 --> 00:16:16,213 Why pick on me when you could do so much better? 332 00:16:16,317 --> 00:16:17,876 Better? 333 00:16:18,619 --> 00:16:19,745 I don't think I could. 334 00:16:20,454 --> 00:16:22,081 I'm a house parlourmaid. 335 00:16:23,290 --> 00:16:25,418 Just about the best qualifications I can think of 336 00:16:25,526 --> 00:16:26,925 for... 337 00:16:27,027 --> 00:16:28,119 for a wife. 338 00:16:30,297 --> 00:16:32,197 A wife. 339 00:16:34,435 --> 00:16:36,733 We -- We don't have to get married right away. 340 00:16:36,837 --> 00:16:39,568 You -- You can just come out there, 341 00:16:39,673 --> 00:16:42,472 look around before you make up your mind. 342 00:16:43,244 --> 00:16:45,611 I'll pay your fare back if you don't like it. 343 00:16:45,713 --> 00:16:48,478 I'll buy you a return boat ticket. 344 00:16:48,582 --> 00:16:51,108 - What do you say? - Oh. 345 00:16:52,720 --> 00:16:55,018 You're not frightened of me, are you? 346 00:16:55,122 --> 00:16:58,217 Well, 'course I'm not. Why should I be? 347 00:16:58,325 --> 00:17:00,692 Well there's no reason to be because I-l wouldn't -- 348 00:17:00,794 --> 00:17:05,994 I wouldn't do anything to upset you, against your will. 349 00:17:06,600 --> 00:17:08,466 Not until after we were married, anyway. 350 00:17:08,569 --> 00:17:11,800 - You would before? - You know what I mean. 351 00:17:13,374 --> 00:17:14,842 Don't know what Mr. Hudson would say. 352 00:17:14,942 --> 00:17:17,411 Ah, the heck with Mr. Hudson. 353 00:17:18,112 --> 00:17:19,546 I'm sorry, Rose, but... 354 00:17:19,647 --> 00:17:22,344 well, you can make up your own mind, can't you? 355 00:17:22,449 --> 00:17:24,383 Look, you don't know what you're doing to me. 356 00:17:24,485 --> 00:17:27,887 I've never been like this before, not with anyone. 357 00:17:28,823 --> 00:17:32,555 Please, don't make fun of me. 358 00:17:33,294 --> 00:17:36,821 I wouldn't do that, Rose. I swear it. 359 00:17:36,931 --> 00:17:39,457 I've never been more serious in my life. 360 00:17:40,267 --> 00:17:41,462 Do -- 361 00:17:41,569 --> 00:17:44,402 Do you think I'd take the chance of making you unhappy? 362 00:17:44,505 --> 00:17:46,701 Do you think I'd lumber myself with an English girl 363 00:17:46,807 --> 00:17:48,104 out there in the wilds... 364 00:17:48,209 --> 00:17:50,735 No, no, it's -- it's -- it's not wild. 365 00:17:50,845 --> 00:17:53,177 But do you think I would? 366 00:17:53,280 --> 00:17:56,944 Unless I was absolutely certain we could make a go of it? 367 00:17:57,051 --> 00:17:59,782 Now, I was certain the moment I saw you on that tram. 368 00:18:00,387 --> 00:18:03,322 Oh, I can't help thinking you want an housekeeper, not a wife. 369 00:18:03,424 --> 00:18:05,290 Someone to cook, sew, and scrub the floors 370 00:18:05,392 --> 00:18:06,484 for you and your friends. 371 00:18:06,594 --> 00:18:09,586 "Pick up some housemaid," they probably said. 372 00:18:10,564 --> 00:18:13,033 How can you think that? 373 00:18:13,134 --> 00:18:14,863 Rose, look at me. 374 00:18:16,137 --> 00:18:18,401 How can you think that? 375 00:18:21,208 --> 00:18:23,905 'Cause you haven't mentioned the word "love" yet. 376 00:18:26,213 --> 00:18:27,374 This may sound stupid, 377 00:18:27,481 --> 00:18:30,644 but I always thought that if this ever happened to me -- 378 00:18:30,751 --> 00:18:33,152 and I never thought it would -- 379 00:18:33,254 --> 00:18:35,723 I'd hear the word "love." 380 00:18:35,823 --> 00:18:37,917 GREGORY: [Chuckles] Well, of course I love you. 381 00:18:38,025 --> 00:18:39,652 Wouldn't be asking if I didn't. 382 00:18:39,760 --> 00:18:41,489 All right to say it now. 383 00:18:42,763 --> 00:18:44,891 I love you. 384 00:18:44,999 --> 00:18:46,228 I do love you. 385 00:18:47,935 --> 00:18:49,699 And I... 386 00:18:49,804 --> 00:18:52,535 And I've never said it to anybody ever before in my life. 387 00:18:53,908 --> 00:18:55,501 Well, is that better? 388 00:18:55,609 --> 00:18:57,941 Oh, I can't dress things up in fancy words. 389 00:18:58,546 --> 00:19:02,107 You use fancy words when you talk about Australia. 390 00:19:02,216 --> 00:19:05,015 When you talk about Australia, you sound like a poet. 391 00:19:05,119 --> 00:19:07,144 Yeah, well, that's different. 392 00:19:07,254 --> 00:19:09,245 Can't answer back. 393 00:19:11,091 --> 00:19:14,322 But now I've done my bit. Now it's your turn. 394 00:19:14,428 --> 00:19:17,261 You say that word to me, if you feel you can, 395 00:19:17,364 --> 00:19:20,026 because nobody's ever said it to me before, either. 396 00:19:24,171 --> 00:19:27,141 I'm very fond of you, Gregory. 397 00:19:27,241 --> 00:19:29,335 [ Sighs ] You don't love me. 398 00:19:30,144 --> 00:19:33,307 Oh, I don't really know you. 399 00:19:33,414 --> 00:19:35,906 [Sighs] 400 00:19:36,016 --> 00:19:37,506 You -- 401 00:19:37,618 --> 00:19:39,143 You always have to make things so -- 402 00:19:39,253 --> 00:19:42,314 so difficult for yourselves, you women. 403 00:19:42,423 --> 00:19:45,085 I mean, all I see is you and me and fate 404 00:19:45,192 --> 00:19:48,025 bringing us together on some London tram 405 00:19:48,129 --> 00:19:50,860 and both of us knowing, really, right away. 406 00:19:52,433 --> 00:19:53,992 It's so simple. 407 00:19:54,101 --> 00:19:56,900 Simple? What's simple about it? 408 00:19:57,004 --> 00:19:58,267 I've only known you four days, 409 00:19:58,372 --> 00:20:00,966 and you're asking me to uproot myself, 410 00:20:01,075 --> 00:20:03,442 leave the life I know, all my friends, 411 00:20:03,544 --> 00:20:06,707 to travel thousands of miles away to a foreign country 412 00:20:06,814 --> 00:20:11,342 full of convicts and swindlers and -- and bad living -- 413 00:20:23,097 --> 00:20:25,259 Now, don't rush. 414 00:20:25,366 --> 00:20:27,232 Take your time. 415 00:20:28,536 --> 00:20:30,834 But I shall have to know soon 416 00:20:30,938 --> 00:20:33,839 if I'm going to get your passage booked. 417 00:20:33,941 --> 00:20:35,534 All right? 418 00:20:35,643 --> 00:20:37,236 Yeah. 419 00:21:00,918 --> 00:21:04,047 A man in here yesterday while we was out? 420 00:21:04,154 --> 00:21:06,782 Yes, uh, said he wanted to see Mr. Hudson. 421 00:21:06,890 --> 00:21:09,018 Did he leave his name or state his business? 422 00:21:09,126 --> 00:21:12,118 No. Said he'd call back. Said it wasn't important. 423 00:21:12,229 --> 00:21:13,890 Ha! That's not what Ruby told me. 424 00:21:13,997 --> 00:21:16,056 Yes, well, it's none of her business, is it? 425 00:21:16,166 --> 00:21:18,533 I've told you all I know. 426 00:21:18,635 --> 00:21:21,366 I don't think you have, Rose. 427 00:21:21,939 --> 00:21:24,237 Oh, all right. He was a friend of mine. 428 00:21:24,341 --> 00:21:26,537 A friend of yours. 429 00:21:26,643 --> 00:21:29,408 And you told me you was going to the Tower of London 430 00:21:29,513 --> 00:21:32,210 with a married couple, friends of your brother's. 431 00:21:32,316 --> 00:21:34,546 Now, that's not very truthful, Rose. 432 00:21:34,651 --> 00:21:37,677 Oh, just a casual acquaintance. Nothing wrong, is there? 433 00:21:37,788 --> 00:21:40,120 An acquaintance, whom you brought back here 434 00:21:40,224 --> 00:21:41,817 when the rest of the house was deserted, 435 00:21:41,925 --> 00:21:43,484 when you knew it would be deserted. 436 00:21:43,594 --> 00:21:45,187 You know my opinion of that, Rose. 437 00:21:45,295 --> 00:21:46,558 If it had been an old friend, 438 00:21:46,663 --> 00:21:47,960 it would have been a different matter, 439 00:21:48,065 --> 00:21:50,693 but just a casual acquaintance. 440 00:21:50,801 --> 00:21:53,099 Since you're all being so flamin' nosy, 441 00:21:53,203 --> 00:21:54,637 he wasn't just a casual acquaintance. 442 00:21:54,738 --> 00:21:57,207 - He's... - What, Rose? 443 00:21:59,510 --> 00:22:01,808 He's my fianc�, if you must know. 444 00:22:04,515 --> 00:22:05,539 Your what? 445 00:22:07,050 --> 00:22:10,145 My fianc�, Mr. Hudson. 446 00:22:10,254 --> 00:22:12,780 [ Chuckles ] Come off it, Rose. 447 00:22:12,890 --> 00:22:15,052 Pull the other one. Are you engaged to be married? 448 00:22:15,159 --> 00:22:17,287 What's wrong? I've as much right as anyone. 449 00:22:17,394 --> 00:22:19,556 Well, why didn't you tell us, Rose? 450 00:22:19,663 --> 00:22:22,064 Well, I was going to, but he only asked me yesterday, 451 00:22:22,166 --> 00:22:24,134 and I haven't quite made up me mind. 452 00:22:24,234 --> 00:22:25,702 I'm still thinking it over. 453 00:22:25,803 --> 00:22:28,067 I was waiting till it was official. 454 00:22:29,873 --> 00:22:32,968 Well, don't say you're all pleased for me. 455 00:22:33,076 --> 00:22:35,568 Well, naturally, we're pleased, Rose. 456 00:22:35,679 --> 00:22:37,511 Congratulations. 457 00:22:37,614 --> 00:22:39,343 But you can't expect us to be overjoyed 458 00:22:39,450 --> 00:22:41,043 till we know a wee bit more about him. 459 00:22:41,151 --> 00:22:43,245 Quite right, Mr. Hudson. 460 00:22:43,353 --> 00:22:47,347 Well, who is he, Rose, and why have you kept him so quiet? 461 00:22:47,458 --> 00:22:49,756 His name's Gregory Wilmot. 462 00:22:49,860 --> 00:22:54,354 He's 35 years old, and he's a sheep farmer. 463 00:22:54,465 --> 00:22:56,024 A sheep farmer. 464 00:22:56,133 --> 00:22:58,431 Well, that's a respectable enough occupation. 465 00:22:58,535 --> 00:23:00,902 - Whereabouts does he farm, Rose? Australia. 466 00:23:01,004 --> 00:23:02,403 EDWARD: Hey! 467 00:23:03,307 --> 00:23:05,776 You're never tellin' us you're gonna live in Australia, Rose. 468 00:23:05,876 --> 00:23:08,038 Don't know. I haven't made me mind up yet. Like I told you. 469 00:23:08,145 --> 00:23:10,671 That's why she was asking me about Australia the other day. 470 00:23:10,781 --> 00:23:12,249 How long have you known him, Rose, 471 00:23:12,349 --> 00:23:13,976 and where did you meet him? 472 00:23:14,585 --> 00:23:17,520 I've known him...quite a while, 473 00:23:17,621 --> 00:23:19,919 and I met him...out. 474 00:23:20,023 --> 00:23:21,752 HUDSON: Out? where? 475 00:23:21,859 --> 00:23:23,020 Did he pick you up, Rose? 476 00:23:23,127 --> 00:23:25,494 No, he didn't. He fell on me, if you must know. 477 00:23:25,596 --> 00:23:27,621 - He fell on you, Rose? - Mm, in a tram. 478 00:23:27,731 --> 00:23:28,630 Got pushed against me. 479 00:23:28,732 --> 00:23:31,030 And you just got talking, just like that? 480 00:23:31,135 --> 00:23:33,001 He apologized, like a proper gentleman. 481 00:23:33,103 --> 00:23:35,003 That's how we got talking. 482 00:23:35,105 --> 00:23:38,268 Look, if you met him, you wouldn't be so suspicious. 483 00:23:38,375 --> 00:23:41,276 We'd like to meet him, Rose. We'd like to meet him very much. 484 00:23:41,378 --> 00:23:44,211 Yes. You bring him to tea, Rose. 485 00:23:44,314 --> 00:23:45,372 Yeah, let's have a look at him, Rose. 486 00:23:45,482 --> 00:23:47,450 After all, Ruby's only had the honour so far. 487 00:23:47,551 --> 00:23:48,985 He's not a performing seal. 488 00:23:49,086 --> 00:23:51,783 No, he's a performing kangaroo if he comes from Australia. 489 00:23:51,889 --> 00:23:54,449 - Edward, that is not very funny. - No, Mr. Hudson. 490 00:23:54,558 --> 00:23:56,720 Bring him to tea tomorrow, Rose. 491 00:23:59,062 --> 00:24:00,257 GREGORY: Pleased to meet you, Mr. Hudson. 492 00:24:00,364 --> 00:24:01,388 Mrs. Bridges. 493 00:24:01,498 --> 00:24:04,160 - Mrs. Bridges. Pleased to meet you. 494 00:24:04,268 --> 00:24:06,828 - Edward. - How do you do? 495 00:24:06,937 --> 00:24:10,305 Ruby. - Oh, yes, I have met Ruby. 496 00:24:10,407 --> 00:24:12,398 Gregory Wilmot. 497 00:24:13,043 --> 00:24:15,637 Well, it's a -- it's a great pleasure to meet you all. 498 00:24:15,746 --> 00:24:17,043 Mind you, I feel I know you already 499 00:24:17,147 --> 00:24:18,740 from what Rose has told me. 500 00:24:18,849 --> 00:24:21,181 We've heard something about you, too, Mr. Wilmot. 501 00:24:21,285 --> 00:24:22,548 Won't you take a seat? 502 00:24:22,653 --> 00:24:25,623 I will. Thank you. 503 00:24:25,722 --> 00:24:27,884 Oh, uh, here's a small present for you. 504 00:24:30,728 --> 00:24:32,287 Don't you drink whiskey? 505 00:24:32,396 --> 00:24:34,455 ROSE: Yes, of course we do, Gregory. Thank you. 506 00:24:34,565 --> 00:24:36,329 Most useful. 507 00:24:36,900 --> 00:24:38,390 - Thank you. - MRS. BRIDGES: Oh, no. 508 00:24:38,502 --> 00:24:40,027 Don't you sit there, Gregory. 509 00:24:40,137 --> 00:24:43,368 You sit in the middle between me and Rose. 510 00:24:43,474 --> 00:24:45,568 You don't mind if I call you "Gregory"? 511 00:24:45,676 --> 00:24:46,734 No. 512 00:24:46,844 --> 00:24:48,505 Thank you. 513 00:24:48,612 --> 00:24:51,741 Ruby, fetch the pot. 514 00:24:59,823 --> 00:25:01,450 Please. 515 00:25:07,898 --> 00:25:11,129 Uh, Rose says you're a sheep farmer in Australia. 516 00:25:11,235 --> 00:25:12,999 Yeah, yeah. That's right. 517 00:25:13,103 --> 00:25:15,231 Very interesting work, I should imagine. 518 00:25:15,339 --> 00:25:16,932 What do you do, exactly? 519 00:25:17,040 --> 00:25:19,873 Well, we buy the sheep up in Queensland because it's cheaper. 520 00:25:19,977 --> 00:25:22,036 Then we bring 'em down to the station, 521 00:25:22,146 --> 00:25:24,478 we shear 'em, fatten 'em up, sell 'em. 522 00:25:24,581 --> 00:25:26,447 They should end up in your kitchen, Mrs. Bridges. 523 00:25:26,550 --> 00:25:29,918 Oh, yes. we had some Australian lamb last week. 524 00:25:30,020 --> 00:25:31,784 Very tender it was, too. 525 00:25:31,889 --> 00:25:33,983 [Chuckles softly] 526 00:25:34,091 --> 00:25:36,287 Is it a large concern, Mr. Wilmot? 527 00:25:36,393 --> 00:25:39,522 Oh, yes. Gregory's got 8,000 head of sheep. 528 00:25:39,630 --> 00:25:40,756 It's growing fast. 529 00:25:40,864 --> 00:25:43,128 By the end of the year, I hope to have another thousand. 530 00:25:43,233 --> 00:25:45,668 I believe it's hard to find satisfactory labour. 531 00:25:45,769 --> 00:25:47,100 Yeah, I've heard they're all convicts 532 00:25:47,204 --> 00:25:49,104 -and tickets-of-leave men. - Well, they're not. 533 00:25:49,206 --> 00:25:51,197 They're called jackaroos, and he's got three of them. 534 00:25:51,308 --> 00:25:53,436 And he's got a brother called Tim, Mr. Hudson. 535 00:25:53,544 --> 00:25:55,774 Isn't that an amazing coincidence? 536 00:25:55,879 --> 00:25:57,506 Amazing. 537 00:25:57,614 --> 00:26:00,311 It's a great exaggeration, all this about convicts. 538 00:26:00,417 --> 00:26:02,385 I mean, I've got as loyal a bunch of fellas working for me 539 00:26:02,486 --> 00:26:03,578 as you could ever hope for. 540 00:26:03,687 --> 00:26:07,419 If Rose did come out with you, Gregory, 541 00:26:07,524 --> 00:26:10,391 she would live in a proper house? 542 00:26:10,494 --> 00:26:12,428 It certainly wouldn't be a basement, Mrs. Bridges. 543 00:26:12,529 --> 00:26:14,861 No, it's like this room here, only the sun comes in, 544 00:26:14,965 --> 00:26:16,831 and Gregory makes his own furniture. 545 00:26:16,934 --> 00:26:18,299 - Don't you? - That's right. 546 00:26:18,402 --> 00:26:20,530 HUDSON: ls there a church nearby? 547 00:26:21,939 --> 00:26:22,929 Church? 548 00:26:23,040 --> 00:26:26,340 A Protestant church. Rose attends church regularly. 549 00:26:26,443 --> 00:26:28,036 It's an important part of her life, 550 00:26:28,145 --> 00:26:30,409 as no doubt she's told you. 551 00:26:30,514 --> 00:26:31,379 Yes. 552 00:26:31,482 --> 00:26:33,849 Well, there's a church in the town, I think. 553 00:26:33,951 --> 00:26:36,352 Yes, I'm -- I'm sure there is. 554 00:26:37,121 --> 00:26:39,180 There's no need to worry about Rose, Mr. Hudson, 555 00:26:39,289 --> 00:26:41,690 if she does decide to come out there. 556 00:26:42,526 --> 00:26:45,791 The greatest difference she'll find is that there's no class... 557 00:26:45,896 --> 00:26:47,330 consciousness. 558 00:26:47,431 --> 00:26:49,297 She'll be treated like an equal at last. 559 00:26:50,401 --> 00:26:52,335 An equal to what, may I ask? 560 00:26:54,938 --> 00:26:57,771 Uh, do you take milk and sugar, Gregory? 561 00:26:57,875 --> 00:26:59,809 Ah, yes, both. Thank you. 562 00:26:59,910 --> 00:27:01,309 She won't be a house parlourmaid 563 00:27:01,412 --> 00:27:04,109 at everybody's beck and call all the time. 564 00:27:04,214 --> 00:27:07,650 Oh, but, uh, that's what she's used to. 565 00:27:07,751 --> 00:27:10,220 That's the only thing she knows how to do. 566 00:27:10,320 --> 00:27:12,152 I don't believe that, Mrs. Bridges. 567 00:27:12,256 --> 00:27:15,191 Won't she be at your beck and call, as your wife, I mean? 568 00:27:15,292 --> 00:27:18,523 She'll be free. That's what I mean, Edward. 569 00:27:18,629 --> 00:27:19,892 Free woman. 570 00:27:19,997 --> 00:27:22,967 Well, she's -- she's free now. 571 00:27:23,067 --> 00:27:26,002 Free as is good for her. 572 00:27:26,103 --> 00:27:27,662 I mean no disrespect to you, Mrs. Bridges, 573 00:27:27,771 --> 00:27:31,002 or to you, Mr. Hudson, but it's the system you live under -- 574 00:27:31,108 --> 00:27:36,046 the -- oh, the whole outmoded class structure of this country. 575 00:27:36,814 --> 00:27:38,304 You're a Socialist, then. 576 00:27:38,415 --> 00:27:39,507 I am. 577 00:27:39,616 --> 00:27:43,075 Only in Australia 'cause Labour's in power, innit? 578 00:27:43,187 --> 00:27:45,212 It is, I'm pleased to say. 579 00:27:45,322 --> 00:27:47,654 He wouldn't vote Labour in England. 580 00:27:47,758 --> 00:27:49,556 Oh, yes, I would. 581 00:27:50,360 --> 00:27:53,193 Being out of this country for so long, Mr. Wilmot, 582 00:27:53,297 --> 00:27:55,288 I don't think you quite realize what's happening here. 583 00:27:55,399 --> 00:27:57,561 If the working classes are allowed 584 00:27:57,668 --> 00:27:59,602 to organize themselves into powerful trade unions, 585 00:27:59,703 --> 00:28:02,365 they begin to disrupt the nation with strikes. 586 00:28:02,473 --> 00:28:04,100 - Why, in this past year -- - They only want better 587 00:28:04,208 --> 00:28:05,607 living conditions, man, 588 00:28:05,709 --> 00:28:08,144 a decent wage for their wives and families. 589 00:28:08,245 --> 00:28:09,804 You're a working man. 590 00:28:09,913 --> 00:28:12,143 You may be comfortable enough here in Eaton place, 591 00:28:12,249 --> 00:28:13,648 but you've just got to think 592 00:28:13,750 --> 00:28:16,685 of your fellow workers outside, in the cold. 593 00:28:16,787 --> 00:28:21,520 Well, I don't think we should talk about politics anymore. 594 00:28:21,625 --> 00:28:23,753 We'll all have a nice piece of chocolate cake. 595 00:28:23,861 --> 00:28:24,953 Edward... 596 00:28:25,062 --> 00:28:26,996 ELIZABETH: I think you've got a point there, Mr. Wilmot. 597 00:28:27,097 --> 00:28:28,462 I've never seen it that way before. 598 00:28:28,565 --> 00:28:31,626 Naturally, everyone's entitled to his own view, Edward. 599 00:28:31,735 --> 00:28:33,635 When are you returning to Australia, Mr. Wilmot? 600 00:28:33,737 --> 00:28:34,704 Friday. 601 00:28:35,773 --> 00:28:38,003 - Not this very next Friday? - Thank you. 602 00:28:38,108 --> 00:28:40,372 EDWARD: Are you going with him, Rose? 603 00:28:40,477 --> 00:28:42,343 She'd make me the happiest man in the world if she did. 604 00:28:42,446 --> 00:28:44,380 EDWARD: Go on. I mean, I'd go if I were you. 605 00:28:44,481 --> 00:28:46,381 HUDSON: Take great care before you answer, Rose. 606 00:28:46,483 --> 00:28:48,611 It's a decision that will affect your whole life. 607 00:28:48,719 --> 00:28:50,551 MRS. BRIDGES: We'd all miss you. 608 00:28:50,654 --> 00:28:54,249 You know that, Rose, but if you really feel -- 609 00:28:54,358 --> 00:28:56,019 HUDSON: There's just a small matter of your status. 610 00:28:56,126 --> 00:28:58,060 You would not be married out there, I take it. 611 00:28:58,162 --> 00:28:59,630 GREGORY: No. 612 00:28:59,730 --> 00:29:02,700 The idea is Rose should come out there and see if she likes it. 613 00:29:02,800 --> 00:29:05,030 I am buying her a return boat ticket. 614 00:29:05,135 --> 00:29:06,534 EDWARD: [Chuckles] I'll have it if you don't want it. 615 00:29:06,637 --> 00:29:08,162 HUDSON: Quiet, Edward. 616 00:29:08,739 --> 00:29:09,865 I'm going. 617 00:29:09,973 --> 00:29:11,873 GREGORY: [Gasps] 618 00:29:11,975 --> 00:29:14,239 I didn't meant to force you to decide in public. 619 00:29:14,345 --> 00:29:16,746 No, it's all right, Gregory. I've made me mind up. 620 00:29:16,847 --> 00:29:18,337 I'm going with you. 621 00:29:18,449 --> 00:29:20,178 EDWARD: Good for you, Rose! Good luck to you! 622 00:29:20,284 --> 00:29:23,345 It so happens I have in my -- in my pocket something -- 623 00:29:23,453 --> 00:29:25,820 something to seal the bargain with. 624 00:29:25,923 --> 00:29:27,982 Oh, Gregory. 625 00:29:28,092 --> 00:29:30,026 Oh! 626 00:29:31,261 --> 00:29:33,662 Oh. Oh, Gregory. 627 00:29:34,498 --> 00:29:36,057 Look. 628 00:29:36,166 --> 00:29:40,899 Look, Ruby, Edward, Mrs. Bridges. 629 00:29:41,004 --> 00:29:42,802 [Laughing] Oh, Rose! 630 00:29:42,906 --> 00:29:46,171 I never thought... I never thought... 631 00:29:46,276 --> 00:29:49,143 Neither did I, to tell the truth. 632 00:29:50,280 --> 00:29:52,749 Shall -- Shall we, uh... 633 00:29:52,850 --> 00:29:54,875 o-open the whiskey in celebration? 634 00:29:54,985 --> 00:29:56,953 It's a wee bit early for whiskey, Mr. Wilmot. 635 00:29:57,054 --> 00:29:59,921 Just this once, Mr. Hudson, for Rose's sake. 636 00:30:00,023 --> 00:30:01,684 Well, just a suggestion for me. 637 00:30:01,792 --> 00:30:03,226 - And for you, Edward. RUBY: Lovely. 638 00:30:03,327 --> 00:30:04,726 None at all for you, Ruby. 639 00:30:04,828 --> 00:30:06,523 Whiskey and chocolate cake -- Does that go well together? 640 00:30:06,630 --> 00:30:08,598 A very excellent chocolate cake, too, Mrs. Bridges. 641 00:30:08,699 --> 00:30:09,689 [ Chuckles ] 642 00:30:09,800 --> 00:30:11,894 GREGORY: Almost -- Almost as good as your plum cake. 643 00:30:12,002 --> 00:30:14,300 Well, what do you know of my plum cake? 644 00:30:14,404 --> 00:30:16,805 I was telling Gregory all about your plum cake. 645 00:30:16,907 --> 00:30:19,069 - After I sat on it. - Sat on it? 646 00:30:19,176 --> 00:30:21,008 Hasn't Rose told you of how we met? 647 00:30:21,111 --> 00:30:22,545 It's a very funny story. 648 00:30:22,646 --> 00:30:24,273 Well you fell on her, we heard it, in a tram? 649 00:30:24,381 --> 00:30:26,008 That's right, and squashed the cake flat. 650 00:30:26,116 --> 00:30:27,379 I, uh, hope your old friend 651 00:30:27,484 --> 00:30:29,213 didn't mind the replacement too much, Mrs. Bridges. 652 00:30:29,319 --> 00:30:30,946 My old friend? 653 00:30:31,054 --> 00:30:32,715 Do you mean Mrs. Beddowes? 654 00:30:32,823 --> 00:30:35,155 But that was only last Saturday, Rose. 655 00:30:35,259 --> 00:30:39,093 You mean you've only known Mr. Wilmot for six days? 656 00:30:39,863 --> 00:30:42,889 Oh, Mr. Hudson, I clean forgot. 657 00:30:43,000 --> 00:30:46,163 I promised to take Gregory up to meet Mrs. Bellamy. 658 00:30:46,270 --> 00:30:49,331 But we won't be more than a minute, you'll see. 659 00:30:53,811 --> 00:30:55,939 HAZEL: It's beautiful, Rose. 660 00:30:56,046 --> 00:30:58,743 It's quite beautiful. 661 00:30:59,349 --> 00:31:02,614 Oh, I'm so pleased for you both. 662 00:31:02,720 --> 00:31:04,245 It's marvellous news. 663 00:31:04,354 --> 00:31:06,220 Thank you, Mrs. Bellamy. 664 00:31:06,323 --> 00:31:09,452 I can't imagine this house without you. 665 00:31:09,560 --> 00:31:12,791 I suppose I must formally accept your notice, mustn't I? 666 00:31:12,896 --> 00:31:14,990 Oh, I'm sorry, madam. I ought to have mentioned. 667 00:31:15,099 --> 00:31:16,498 It's all right. 668 00:31:16,600 --> 00:31:19,228 And you do have a lot to think about. 669 00:31:19,336 --> 00:31:22,499 Now, if there's -- if there's any help you need, 670 00:31:22,606 --> 00:31:26,474 over packing or anything, you will let me know, won't you? 671 00:31:26,577 --> 00:31:28,238 Thank you, madam. 672 00:31:29,213 --> 00:31:31,011 Thank you. 673 00:31:33,450 --> 00:31:35,544 How long does it take to get there, now? 674 00:31:36,487 --> 00:31:38,922 GREGORY: 50 days out of Tilbury. 675 00:31:39,023 --> 00:31:40,184 HAZEL: Cape of Good Hope. 676 00:31:40,290 --> 00:31:42,088 GREGORY: That's right -- Las Palmas, Cape Town, 677 00:31:42,192 --> 00:31:44,320 Adelaide, Melbourne. 678 00:31:44,428 --> 00:31:46,294 HAZEL: I do envy you. 679 00:31:46,397 --> 00:31:48,627 I love travelling by sea. 680 00:31:49,666 --> 00:31:51,395 Have you ever been to Australia, Mrs. Bellamy? 681 00:31:51,502 --> 00:31:52,970 No. 682 00:31:53,070 --> 00:31:55,869 My husband has promised to take me. 683 00:31:55,973 --> 00:31:59,341 Well, you must come and visit us when you do. 684 00:31:59,443 --> 00:32:01,377 I will, most definitely. 685 00:32:01,478 --> 00:32:03,242 Thank you. 686 00:32:03,347 --> 00:32:04,542 Goodbye, Mrs. Bellamy. 687 00:32:04,648 --> 00:32:06,207 Goodbye. 688 00:32:06,316 --> 00:32:09,081 You couldn't have made a better choice than Rose. 689 00:32:09,186 --> 00:32:11,052 I know that. 690 00:32:14,792 --> 00:32:16,191 Hello. 691 00:32:16,293 --> 00:32:17,590 What's this? 692 00:32:17,694 --> 00:32:18,957 This is Mr. Wilmot. 693 00:32:19,063 --> 00:32:22,089 Rose. Rose, order strong, black coffee. 694 00:32:22,199 --> 00:32:24,861 Mr. Wilmot is Rose's fianc�. 695 00:32:24,968 --> 00:32:25,901 Rose... 696 00:32:26,003 --> 00:32:28,370 Rose's fianc�. 697 00:32:30,207 --> 00:32:31,834 May I introduce my husband? 698 00:32:31,942 --> 00:32:33,774 - Captain James Bellamy. - How do you do? 699 00:32:33,877 --> 00:32:35,868 I thought you must be a friend of my wife's. 700 00:32:35,979 --> 00:32:37,413 No. 701 00:32:37,514 --> 00:32:39,881 - Thank you, Mrs. Bellamy. - Goodbye. 702 00:32:39,983 --> 00:32:42,475 Show you back to your hotel. 703 00:32:44,254 --> 00:32:45,722 Rose -- 704 00:32:45,823 --> 00:32:47,188 What about my coffee? 705 00:32:47,291 --> 00:32:50,591 You'll just have to ring for Edward, won't you? 706 00:32:51,161 --> 00:32:52,128 Oh. 707 00:32:53,731 --> 00:32:55,392 Well, we survived it. 708 00:32:55,999 --> 00:32:58,229 Mrs. Bellamy approved. 709 00:32:58,335 --> 00:33:00,804 As for you and Mr. Hudson... 710 00:33:01,705 --> 00:33:03,002 Yeah. 711 00:33:03,107 --> 00:33:06,042 Well, he is a bit of a wowser, though, isn't he? 712 00:33:06,143 --> 00:33:09,272 That's just 'cause you bring out the worst in him. 713 00:33:11,548 --> 00:33:13,346 I want you to meet a couple of my friends. 714 00:33:13,450 --> 00:33:14,542 Oh, I'd like to. 715 00:33:14,651 --> 00:33:16,483 Schoolmaster from Potters Bar. 716 00:33:16,587 --> 00:33:19,488 It's all right. Married my first true love. 717 00:33:19,590 --> 00:33:21,854 No hard feelings. They're my oldest friends. 718 00:33:21,959 --> 00:33:24,894 I'd like you to meet Dorothy. Can you bear it? 719 00:33:24,995 --> 00:33:27,054 Of course I will bear it. 720 00:33:27,164 --> 00:33:30,862 Then a celebration. Day before we sail. 721 00:33:33,570 --> 00:33:35,265 Lovely. 722 00:33:36,607 --> 00:33:40,134 Well, he was very nicely dressed, Mr. Hudson. 723 00:33:40,244 --> 00:33:42,611 And I should think he's doing very well for himself, 724 00:33:42,713 --> 00:33:44,010 judging by the whiskey. 725 00:33:44,114 --> 00:33:46,845 HUDSON: The whiskey is neither here nor there, Mrs. Bridges. 726 00:33:46,950 --> 00:33:48,543 My point is that Rose is in danger 727 00:33:48,652 --> 00:33:49,983 of making a very grave mistake. 728 00:33:50,087 --> 00:33:51,816 You only say that 'cause he stood up to you 729 00:33:51,922 --> 00:33:53,981 -and said what he believed in. - Oh, that's nonsense, Rose. 730 00:33:54,091 --> 00:33:56,458 I'd never judge a man by the beliefs he held. 731 00:33:57,227 --> 00:33:59,059 Let me simply make this observation. 732 00:33:59,163 --> 00:34:01,097 With the greatest respect to Rose here, 733 00:34:01,198 --> 00:34:02,996 if he is bona fide and comfortably off, 734 00:34:03,100 --> 00:34:05,432 why should he pick on Rose? 735 00:34:05,536 --> 00:34:08,437 We know Rose's qualities, but a young man like that, 736 00:34:08,539 --> 00:34:11,531 oh, surely has the pick of a more middle-class type of girl. 737 00:34:11,642 --> 00:34:15,306 Well, maybe he feels a more middle-type class of girl 738 00:34:15,412 --> 00:34:17,403 wouldn't fancy life on a sheep farm. 739 00:34:17,514 --> 00:34:20,006 That is exactly my point, Mrs. Bridges, 740 00:34:20,117 --> 00:34:21,642 because life on a sheep farm in Australia 741 00:34:21,752 --> 00:34:23,186 is not fit for any young woman 742 00:34:23,287 --> 00:34:26,018 and certainly not for someone of Rose's sheltered experience. 743 00:34:26,123 --> 00:34:28,558 She'll be worn to the bone, be nothing better than a skivvy. 744 00:34:28,659 --> 00:34:31,959 I'm worn to the bone here. And I'm not afraid of hard work. 745 00:34:32,062 --> 00:34:35,430 No. That's true. She's never been afraid of hard work. 746 00:34:35,532 --> 00:34:36,499 Yes, yes. Well, that may be. 747 00:34:36,600 --> 00:34:38,898 And, anyway, it's all secondary to my main objection, 748 00:34:39,002 --> 00:34:40,834 which is that you cannot hope to know someone well enough 749 00:34:40,938 --> 00:34:42,303 in six days. 750 00:34:42,406 --> 00:34:45,273 To give your life to them? Oh, sheer folly, Rose. 751 00:34:45,375 --> 00:34:49,403 Look, you're not my bleedin' father, Mr. Hudson! 752 00:34:49,513 --> 00:34:52,107 This is my chance to make something of my life, 753 00:34:52,216 --> 00:34:54,685 something other than endless trundling 'round this house 754 00:34:54,785 --> 00:34:56,651 till I'm too old to walk. 755 00:34:56,754 --> 00:34:58,483 And you go and spoil it. 756 00:34:59,223 --> 00:35:01,920 I've waited a long time for this, Mr. Hudson. 757 00:35:02,025 --> 00:35:05,086 I'd given up hoping, if you want to know. 758 00:35:05,195 --> 00:35:07,323 But now it's happened. 759 00:35:07,431 --> 00:35:09,331 I love Gregory. 760 00:35:09,433 --> 00:35:12,130 He makes me feel good, and I trust him. 761 00:35:12,236 --> 00:35:14,603 [Voice breaking ] And I don't want any advice 762 00:35:14,705 --> 00:35:18,699 or interference from anyone, not even you. 763 00:35:18,809 --> 00:35:22,507 I'm going, and I'm gonna make a success of it. 764 00:35:22,613 --> 00:35:24,206 You just watch me! 765 00:35:44,883 --> 00:35:47,784 They, uh, they reckon it's worth waiting. 766 00:35:47,886 --> 00:35:50,878 -[ Indistinct conversations] - That's our ship. 767 00:35:52,390 --> 00:35:54,552 MAN: You'll have to take your turn with everybody else. 768 00:35:54,659 --> 00:35:56,058 Big enough? 769 00:35:57,595 --> 00:35:58,926 Now you're going to sea. 770 00:35:59,030 --> 00:36:01,089 That's what they said about the Titanic. 771 00:36:01,199 --> 00:36:03,258 No icebergs where we're going. 772 00:36:03,368 --> 00:36:05,632 Do you think you'd survive in Australia without me?! 773 00:36:05,737 --> 00:36:07,398 You wouldn't last five minutes, my boy! 774 00:36:07,505 --> 00:36:09,405 This one won't be sailing. 775 00:36:09,507 --> 00:36:10,497 Wait! 776 00:36:10,608 --> 00:36:12,576 I'll be back for the refund. 777 00:36:12,677 --> 00:36:14,111 Mr. Wilmot, you're in luck. 778 00:36:14,212 --> 00:36:16,943 Somebody's mother doesn't want him to leave home. 779 00:36:17,048 --> 00:36:19,278 Here you are, sir. B deck, midship, sir. 780 00:36:19,384 --> 00:36:20,909 You're there! 781 00:36:21,019 --> 00:36:23,351 It's not quite next to you, but as near as no matter. 782 00:36:23,455 --> 00:36:25,787 GREGORY: Thank you. It's fine. - MAN: Just sign here, sir. 783 00:36:25,890 --> 00:36:27,688 That's it. 784 00:36:28,760 --> 00:36:31,286 Dorothy and Hamish Mathews, my oldest friends. 785 00:36:31,396 --> 00:36:34,661 Meet Rose, the future Mrs. Wilmot. 786 00:36:34,766 --> 00:36:36,427 - Hello, dear. - How do you do? 787 00:36:36,534 --> 00:36:38,195 - Hello, Rose. - How do you do? 788 00:36:38,303 --> 00:36:40,829 [Upbeat music plays] 789 00:36:40,939 --> 00:36:42,134 No, uh... 790 00:36:42,240 --> 00:36:45,005 you sit over there where we can get a good look at you. 791 00:36:46,578 --> 00:36:49,206 You won't mind us being inquisitive, but, uh... 792 00:36:49,314 --> 00:36:51,749 we don't know anything about you -- 793 00:36:51,850 --> 00:36:54,444 what you do or where you come from. 794 00:36:54,552 --> 00:36:57,078 Gregory wouldn't tell us anything. 795 00:36:57,188 --> 00:37:00,647 Well, it's no secret, is it, Rosie? 796 00:37:00,759 --> 00:37:03,592 She lives in a large, imposing house in Eaton Place 797 00:37:03,695 --> 00:37:06,665 with a butler, a cook, and a footman. 798 00:37:06,765 --> 00:37:08,927 A house fit for royalty. 799 00:37:09,034 --> 00:37:11,025 Royalty's been there, too. 800 00:37:11,136 --> 00:37:13,264 The late King Edward VII come to dinner. 801 00:37:13,371 --> 00:37:14,463 Oh, yes? 802 00:37:14,572 --> 00:37:16,506 I say. That's impressive. 803 00:37:16,608 --> 00:37:19,600 All we've ever had is the town clerk of High Barnet. 804 00:37:19,711 --> 00:37:21,270 [ Laughter, song ends] 805 00:37:21,379 --> 00:37:25,577 What exactly's your place in this, uh, household, dear? 806 00:37:27,318 --> 00:37:28,945 She's head house parlourmaid. 807 00:37:30,088 --> 00:37:32,147 House parlourmaid? 808 00:37:32,257 --> 00:37:34,919 Did you take the king's coat? Did he speak to you? 809 00:37:35,026 --> 00:37:38,291 Well, yes, he did, as a matter of fact. He said... 810 00:37:39,297 --> 00:37:42,267 I hadn't realized Rose was in service, Gregory. 811 00:37:42,934 --> 00:37:44,595 No reason why you should, Dorothy. 812 00:37:44,703 --> 00:37:47,263 -'Cause I didn't tell you. -[ "Bedouin Love Song" plays] 813 00:37:47,372 --> 00:37:50,137 Rose and I are now gonna show you how to do the tango. 814 00:37:50,241 --> 00:37:52,767 I know how to do the tango, thank you, Gregory. 815 00:37:52,877 --> 00:37:54,845 Not the way we do it. 816 00:38:03,154 --> 00:38:05,384 I'd really no idea. 817 00:38:05,490 --> 00:38:06,514 Had you? 818 00:38:06,624 --> 00:38:10,219 Now, don't you go and spoil things for them. 819 00:38:11,429 --> 00:38:14,091 ROSE: So, that's your childhood sweetheart. 820 00:38:16,735 --> 00:38:19,761 You should have seen her at sweet 16. 821 00:38:19,871 --> 00:38:21,896 She's put on a bit of weight. 822 00:38:31,349 --> 00:38:33,317 [ Laughter] 823 00:38:36,254 --> 00:38:39,246 You always have a soft spot for your first love, 824 00:38:39,357 --> 00:38:41,655 the one that got away. 825 00:38:41,760 --> 00:38:43,592 Don't you worry about it, though. 826 00:38:43,695 --> 00:38:45,390 They're brother and sister, really. 827 00:38:45,497 --> 00:38:49,058 If they get on so well, why didn't they get married? 828 00:38:49,167 --> 00:38:50,896 I came along. 829 00:38:51,002 --> 00:38:52,060 [ Chuckles ] 830 00:38:52,170 --> 00:38:54,434 No, it was never that serious, really. 831 00:38:54,539 --> 00:38:57,634 Gregory's not a serious sort of person. 832 00:38:58,409 --> 00:39:01,310 Wasn't in those days. He's serious now, of course. 833 00:39:01,413 --> 00:39:03,882 Responsibilities now. 834 00:39:03,982 --> 00:39:05,575 You'll be all right. 835 00:39:05,683 --> 00:39:07,242 DOROTHY: [ Laughs ] 836 00:39:07,819 --> 00:39:09,617 -[ Groans ] - I Just decided... 837 00:39:09,721 --> 00:39:12,088 We're coming to see them off tomorrow, Hamish. 838 00:39:12,190 --> 00:39:14,750 We're gonna wave them off from Tilbury. 839 00:39:14,859 --> 00:39:17,556 Wave off the happy couple. 840 00:39:17,662 --> 00:39:20,359 My big baby. 841 00:39:22,400 --> 00:39:24,664 I, uh, I want you to know how very much 842 00:39:24,769 --> 00:39:27,033 we've all appreciated your work here, Rose, 843 00:39:27,138 --> 00:39:29,197 and how very fond of you we've all grown. 844 00:39:29,841 --> 00:39:34,176 And I'd like you to accept this little gift of... 845 00:39:34,279 --> 00:39:36,111 as a token of our affection. 846 00:39:36,214 --> 00:39:37,579 Thank you very much, sir. 847 00:39:37,682 --> 00:39:39,946 I hope you'll be very happy in your new life. 848 00:39:40,051 --> 00:39:42,679 I'm told Australia isn't such a bad place. 849 00:39:42,787 --> 00:39:43,982 At least the weather's good. 850 00:39:44,089 --> 00:39:45,853 ROSE: I just wish Mr. Bellamy could have been here. 851 00:39:45,957 --> 00:39:48,119 - It's all been such a rush. - Yes. Yes, I know. 852 00:39:48,226 --> 00:39:50,126 He'd have very much wanted to say goodbye to you himself, 853 00:39:50,228 --> 00:39:53,664 but, uh, well, I'll just have to do it for him. 854 00:39:55,533 --> 00:39:57,627 Write and let us know how you're getting on in your new life, 855 00:39:57,736 --> 00:39:59,670 won't you? 856 00:39:59,771 --> 00:40:04,140 Goodbye, Rose, and good luck. 857 00:40:06,911 --> 00:40:07,935 I'll miss you. 858 00:40:09,881 --> 00:40:12,373 Thank you for everything, madam. 859 00:40:14,386 --> 00:40:15,717 [ Door opens ] 860 00:40:16,921 --> 00:40:18,480 -[ Sniffles ] - The cab's arrived. 861 00:40:18,590 --> 00:40:20,080 Take her trunk and suitcase up, Edward. 862 00:40:20,191 --> 00:40:21,955 Mr. Hudson, I've got a surprise for Rose. 863 00:40:22,060 --> 00:40:24,620 Oh, never mind that, boy. Quickly now, boy, quickly. 864 00:40:24,729 --> 00:40:26,527 She's still upstairs with Captain Ja- 865 00:40:26,631 --> 00:40:29,032 Oh, Ruby, it's not a funeral we're attending. 866 00:40:29,134 --> 00:40:30,226 Stop that snivelling. 867 00:40:30,335 --> 00:40:31,234 [ Crying ] 868 00:40:31,336 --> 00:40:34,567 Oh, now, calm yourself, Mrs. Bridges. 869 00:40:35,507 --> 00:40:40,308 I never thought I'd live to see this day, Mr. Hudson. Never. 870 00:40:40,412 --> 00:40:42,574 Now, please, please. Don't let her see you crying. 871 00:40:42,681 --> 00:40:44,240 If she star-- 872 00:40:44,816 --> 00:40:47,911 Oh, there you are, Rose. Uh, the cab's arrived. 873 00:40:48,019 --> 00:40:49,111 Everything ship-shape, is it? 874 00:40:49,220 --> 00:40:50,813 Yes, I've folded all the blankets, Mr. Hudson. 875 00:40:50,922 --> 00:40:52,447 Oh, that's all right, my girl. 876 00:40:52,557 --> 00:40:54,992 Daisy's coming out of hospital tomorrow. She'll see to them. 877 00:40:55,093 --> 00:40:57,460 Oh, don't let her do too much too soon. She won't be up to it. 878 00:40:57,562 --> 00:41:00,930 Don't you worry about that, Rose. we'll look after Daisy. 879 00:41:01,032 --> 00:41:04,900 Oh, oh. Before you go, I-I've got something for you. 880 00:41:08,707 --> 00:41:11,699 Oh, Mr. Hudson. 881 00:41:11,810 --> 00:41:15,110 I had noticed your own one was wearing a wee bit thin. 882 00:41:15,213 --> 00:41:16,738 It's lovely. 883 00:41:19,350 --> 00:41:22,285 "To Rose on the occasion of her leaving 884 00:41:22,387 --> 00:41:25,049 and all good wishes in her future life 885 00:41:25,156 --> 00:41:28,319 from Angus Hudson." 886 00:41:28,426 --> 00:41:29,894 Oh. 887 00:41:31,129 --> 00:41:32,961 Thanks, Mr. Hudson. 888 00:41:33,064 --> 00:41:36,125 I'll treasure it always, and you'll always be with me. 889 00:41:36,901 --> 00:41:40,132 Well, if it's a comfort to you in the years to come, 890 00:41:40,238 --> 00:41:41,831 then it's money well spent. 891 00:41:42,874 --> 00:41:46,401 Come on, now. we don't want the boat to sail without you. 892 00:41:46,511 --> 00:41:47,910 MRS. BRIDGES: [Voice breaking ] well.. 893 00:41:48,013 --> 00:41:50,209 Goodbye, Rose. 894 00:41:50,315 --> 00:41:52,181 - You'll write to us, won't you? - ROSE: 'Course I will, 895 00:41:52,283 --> 00:41:54,115 and you write to me, give me all the news. 896 00:41:54,219 --> 00:41:57,746 Oh, we will. We will. 897 00:41:57,856 --> 00:41:59,881 Oh, I'm snivelling again. 898 00:41:59,991 --> 00:42:01,857 Get along with you. 899 00:42:01,960 --> 00:42:03,928 [ Crying ] 900 00:42:05,230 --> 00:42:08,928 [Violin plays "Waltzing Matilda" ] 901 00:42:09,034 --> 00:42:11,264 What in heaven's name is that? 902 00:42:11,369 --> 00:42:12,859 Can you hear that, Mr. Hudson? 903 00:42:12,971 --> 00:42:14,530 Rose, it's my goodbye present for you. 904 00:42:14,639 --> 00:42:16,505 - Your what? - Well, it's a friend of mine. 905 00:42:16,608 --> 00:42:18,235 Well, not really a friend. He's a street musician. 906 00:42:18,343 --> 00:42:19,538 You see, I told him what was happening, 907 00:42:19,644 --> 00:42:21,373 -and he agreed to come and play. - For nothing? 908 00:42:21,479 --> 00:42:23,504 Yes. well, no, for a couple of meat pies. 909 00:42:23,615 --> 00:42:25,105 Out of my pantry? 910 00:42:25,216 --> 00:42:29,483 It's a lovely idea, Edward. Thank you very much. 911 00:42:30,388 --> 00:42:32,413 Bye, Edward. 912 00:42:32,524 --> 00:42:34,583 Bye, Mr. Hudson. 913 00:42:34,693 --> 00:42:36,957 Bye, everybody. 914 00:42:37,662 --> 00:42:39,391 Ruby, Edward, come on, upstairs, wave her off. 915 00:42:39,497 --> 00:42:41,659 Quickly now, come on. 916 00:42:41,766 --> 00:42:44,428 [ Crying ] 917 00:42:56,581 --> 00:42:57,707 [ Song ends ] 918 00:42:58,917 --> 00:43:01,818 [Violin plays "Home! Sweet Home!" ] 919 00:43:04,422 --> 00:43:06,618 - Bye-bye. - HUDSON: Goodbye, my girl. 920 00:43:06,725 --> 00:43:08,159 HUDSON: Safe journey, my girl. 921 00:43:08,259 --> 00:43:09,693 - Goodbye! 'Bye, Rose! 922 00:43:09,794 --> 00:43:11,193 - Bye! - Bye! 923 00:43:11,296 --> 00:43:12,855 Bye. 924 00:43:19,404 --> 00:43:20,530 [ Song ends ] 925 00:43:23,108 --> 00:43:25,839 "Gale warnings in the Bay of Biscay." 926 00:43:25,944 --> 00:43:27,935 Rose won't like that. 927 00:43:29,581 --> 00:43:30,571 There you are. 928 00:43:30,682 --> 00:43:32,810 Mm. Thank you. 929 00:43:36,121 --> 00:43:39,318 You're not happy at Jardine's, are you? 930 00:43:39,424 --> 00:43:40,914 Why? 931 00:43:43,228 --> 00:43:46,459 If you wanted to go back to India... 932 00:43:46,564 --> 00:43:48,658 I've never been. 933 00:43:48,767 --> 00:43:51,259 I might quite like it there. 934 00:43:53,104 --> 00:43:55,835 It might be good for us in general. 935 00:43:58,276 --> 00:44:00,608 Yes. 936 00:44:00,712 --> 00:44:02,339 Well, I don't know that I'm ready to leave England 937 00:44:02,447 --> 00:44:04,108 at the moment. 938 00:44:14,492 --> 00:44:16,051 MRS. BRIDGES: [ Sniffles ] 939 00:44:20,532 --> 00:44:25,629 I think one of the most unusual qualities that girl had 940 00:44:25,737 --> 00:44:29,298 was her utter devotion to her duties. 941 00:44:30,008 --> 00:44:33,171 Unusual, I mean, in young people today. 942 00:44:33,278 --> 00:44:36,043 Aye. And her sense of mischief, on occasion. 943 00:44:36,147 --> 00:44:37,342 [Church bell tolling] 944 00:44:37,449 --> 00:44:38,644 Good heavens. Is that the time? 945 00:44:38,750 --> 00:44:41,447 The new girl's coming for her interview any minute. 946 00:44:42,954 --> 00:44:45,389 EDWARD: I think I'll always remember her teasing. 947 00:44:45,490 --> 00:44:46,457 [ Chuckles ] 948 00:44:46,558 --> 00:44:48,720 And her generosity when I was broke. 949 00:44:48,827 --> 00:44:52,286 And her happy smile in the face of adversity. 950 00:44:52,397 --> 00:44:54,195 Adversity? 951 00:44:54,299 --> 00:44:56,267 There's no adversity in this house. 952 00:44:56,368 --> 00:44:58,393 No, I mean... Well, the funny thing 953 00:44:58,503 --> 00:45:00,403 is we won't remember anything after a bit. 954 00:45:00,505 --> 00:45:02,940 I mean, we'll remember her -- Rose -- 955 00:45:03,041 --> 00:45:06,500 and the fact that she existed but nothing about her. 956 00:45:06,611 --> 00:45:09,376 I suppose that's the way it is, with people, I mean. 957 00:45:09,481 --> 00:45:12,041 They just fade away. 958 00:45:12,150 --> 00:45:13,208 [Vehicle approaches] 959 00:45:13,318 --> 00:45:15,446 What are you talking about, Edward? 960 00:45:15,553 --> 00:45:17,647 - Is that a cab I hear? - I'll go see, Mr. Hudson. 961 00:45:17,756 --> 00:45:19,622 Has the new girl arrived in a cab? 962 00:45:19,724 --> 00:45:21,123 Ha, I wouldn't be surprised. 963 00:45:21,226 --> 00:45:24,389 I'm never surprised at anything about young people nowadays. 964 00:45:24,496 --> 00:45:26,624 Come on, Ruby. Clear this stuff away. 965 00:45:26,731 --> 00:45:29,496 Mr. Hudson, it's Rose. 966 00:45:29,601 --> 00:45:31,535 MRS. BRIDGES: Rose! 967 00:45:33,071 --> 00:45:35,096 Good gracious. What can have happened? 968 00:45:35,206 --> 00:45:37,197 HUDSON: Oh, it's all right, my girl. It's all right. 969 00:45:37,308 --> 00:45:38,776 - You're quite safe. - MRS. BRIDGES: Oh, Rose! 970 00:45:38,877 --> 00:45:40,140 Here, take her bag. I've got her hat. 971 00:45:40,245 --> 00:45:42,475 MRS. BRIDGES: what happened? Didn't the boat sail? 972 00:45:42,580 --> 00:45:44,378 Was there a fog? 973 00:45:44,482 --> 00:45:45,813 HUDSON: Don't crowd her, Edward. 974 00:45:45,917 --> 00:45:48,181 MRS. BRIDGES: Where's Gregory? 975 00:45:54,059 --> 00:45:57,552 Excuse me, sir. Uh, madam. 976 00:45:57,662 --> 00:46:00,563 I thought you should know Rose has returned. 977 00:46:00,665 --> 00:46:03,100 Why? Has she forgotten something? 978 00:46:03,635 --> 00:46:04,602 Well, what's happened? 979 00:46:04,703 --> 00:46:06,501 Well, it's difficult to know for certain, madam, 980 00:46:06,604 --> 00:46:09,471 but it seems the gentleman, her fianc�, 981 00:46:09,574 --> 00:46:12,566 already has a wife... in Melbourne. 982 00:46:12,677 --> 00:46:14,771 Well, well, well. How did she stumble on that? 983 00:46:14,879 --> 00:46:17,246 From some friends of his who came to see them off, sir, 984 00:46:17,348 --> 00:46:19,407 a schoolmaster and his wife from Potters Bar. 985 00:46:20,018 --> 00:46:22,214 It was hard to get a clear account of what happened, 986 00:46:22,320 --> 00:46:25,346 but it seems she had rather a lucky escape. 987 00:46:25,457 --> 00:46:27,425 Yes. 988 00:46:27,525 --> 00:46:28,754 How is she? 989 00:46:28,860 --> 00:46:30,988 Oh, she was overwrought to begin with, madam, 990 00:46:31,096 --> 00:46:34,589 but she picked up quite quickly when she realized where she was, 991 00:46:34,699 --> 00:46:36,793 in her old, familiar surroundings. 992 00:46:36,901 --> 00:46:38,869 She's in her room now, madam. 993 00:46:38,970 --> 00:46:40,836 I see. 994 00:46:40,939 --> 00:46:42,668 Thank you for telling us, Hudson. 995 00:46:42,774 --> 00:46:44,242 Madam. 996 00:46:45,009 --> 00:46:47,205 Oh, and, madam, I took the liberty of turning away 997 00:46:47,312 --> 00:46:49,474 the new applicant for the post of house parlourmaid. 998 00:46:49,581 --> 00:46:51,515 Oh, yes, of course. 999 00:46:51,616 --> 00:46:53,983 [ Door opens ] 1000 00:46:54,085 --> 00:46:55,985 JAMES: Poor old Rose. -[ Door closes] 1001 00:46:56,087 --> 00:46:58,988 Trust her to get mixed up with a scoundrel. 1002 00:46:59,090 --> 00:47:00,956 Do you believe it? 1003 00:47:14,906 --> 00:47:16,135 [Knock on door] 1004 00:47:16,241 --> 00:47:17,868 HAZEL: Rose. 1005 00:47:18,743 --> 00:47:19,767 [Knock on door] 1006 00:47:19,878 --> 00:47:22,347 Rose, it's Mrs. Bellamy. 1007 00:47:23,315 --> 00:47:25,750 May I come in for a minute? 1008 00:47:33,124 --> 00:47:36,219 Hudson has told us what happened. 1009 00:47:36,328 --> 00:47:38,023 I am very sorry. 1010 00:47:38,129 --> 00:47:40,291 I'm sorry for all the trouble caused. 1011 00:47:40,398 --> 00:47:42,162 I'll give you back your trunk, madam, of course. 1012 00:47:42,267 --> 00:47:44,201 Oh, Rose. 1013 00:47:44,903 --> 00:47:47,099 May I sit down? 1014 00:47:57,415 --> 00:47:59,816 He had a wife in Melbourne? 1015 00:48:00,385 --> 00:48:02,854 These friends who came to see you off told you so? 1016 00:48:02,954 --> 00:48:04,285 Yes. 1017 00:48:05,123 --> 00:48:10,084 But he's separated, isn't he? Perhaps divorced. 1018 00:48:10,729 --> 00:48:12,754 Well, she's not living with him on the farm? 1019 00:48:12,864 --> 00:48:16,095 Oh, I don't know about that. 1020 00:48:17,736 --> 00:48:21,070 I know one can be wrong about people, but... 1021 00:48:22,040 --> 00:48:23,508 ...he seemed so clearly 1022 00:48:23,608 --> 00:48:25,838 like a man who'd worked hard 1023 00:48:25,944 --> 00:48:27,912 and built something up for himself 1024 00:48:28,013 --> 00:48:31,039 and was looking for a wife to share it with. 1025 00:48:32,150 --> 00:48:34,118 He found what he was looking for in you. 1026 00:48:34,219 --> 00:48:36,711 Yes, but he wasn't honest with me, was he? 1027 00:48:36,821 --> 00:48:38,311 Are you being honest with me? 1028 00:48:38,423 --> 00:48:40,915 - Mrs. Bellamy. Rose. 1029 00:48:41,960 --> 00:48:44,486 We are good enough friends to be frank with each other, 1030 00:48:44,596 --> 00:48:46,086 aren't we? 1031 00:48:46,798 --> 00:48:48,527 I want to help. 1032 00:48:48,633 --> 00:48:49,998 You can't help. 1033 00:48:50,101 --> 00:48:51,830 It's all over and done with. 1034 00:48:51,936 --> 00:48:53,904 The boat's gone, and he's gone for good. 1035 00:48:55,407 --> 00:48:57,068 Rose... 1036 00:48:58,143 --> 00:48:59,474 ...he was free, wasn't he? 1037 00:49:01,980 --> 00:49:04,039 Why didn't you go with him? 1038 00:49:04,149 --> 00:49:05,878 Like I said, he had a wife. 1039 00:49:05,984 --> 00:49:07,975 He didn't want me. 1040 00:49:08,086 --> 00:49:10,714 [Voice breaking ] Never did want me. 1041 00:49:10,822 --> 00:49:13,985 Just making fun of me. That's all. 1042 00:49:18,296 --> 00:49:20,765 Don't cry, Rose. 1043 00:49:20,865 --> 00:49:23,095 Oh, don't cry. 1044 00:49:23,668 --> 00:49:25,193 It was awful. 1045 00:49:25,303 --> 00:49:30,469 Docks, people pushing. I-l couldn't get through. 1046 00:49:30,575 --> 00:49:32,669 And dirty old boat. 1047 00:49:32,777 --> 00:49:35,644 His friends laughing. 1048 00:49:35,747 --> 00:49:39,445 Soon as I saw them with him, I felt I didn't know him. 1049 00:49:39,551 --> 00:49:42,521 Wasn't real. I felt sick. 1050 00:49:42,620 --> 00:49:47,524 I had to start running, back here. 1051 00:49:47,625 --> 00:49:51,152 Didn't he follow you and try and stop you? 1052 00:49:51,262 --> 00:49:54,425 I saw him look, reach out... 1053 00:49:54,532 --> 00:49:56,557 but people pushed. 1054 00:49:56,668 --> 00:49:59,433 His friends pushed him on the boat, leastways the woman did. 1055 00:49:59,537 --> 00:50:00,834 She didn't want me to marry him. 1056 00:50:00,939 --> 00:50:03,840 I knew that first time I met her. 1057 00:50:03,942 --> 00:50:06,775 Thought I wasn't good enough. 1058 00:50:08,880 --> 00:50:11,645 Of course you were good enough. 1059 00:50:12,350 --> 00:50:14,444 He thought so, didn't he? 1060 00:50:14,552 --> 00:50:16,782 That's what's important. 1061 00:50:16,888 --> 00:50:19,448 What's it got to do with anyone else? 1062 00:50:19,557 --> 00:50:21,616 Mr. Hudson was right. 1063 00:50:21,726 --> 00:50:23,285 You can't get to know someone that quick. 1064 00:50:23,395 --> 00:50:25,591 It takes a long time. 1065 00:50:26,297 --> 00:50:29,699 Silly, leaving all you know, all your friends 1066 00:50:29,801 --> 00:50:31,792 for a perfect stranger. 1067 00:50:31,903 --> 00:50:36,340 HAZEL: I know, but sometimes it's important. 1068 00:50:37,175 --> 00:50:39,075 Silly. 1069 00:50:44,082 --> 00:50:46,881 You won't tell 'em downstairs, will you? 1070 00:50:47,452 --> 00:50:49,079 Or Captain James? 1071 00:50:49,187 --> 00:50:51,588 Of course I won't. 1072 00:50:52,624 --> 00:50:55,252 This is between you and me. 1073 00:50:57,362 --> 00:51:01,799 Well, you get some rest. 1074 00:51:01,900 --> 00:51:03,368 ROSE: [Sobbing lightly] 1075 00:51:03,468 --> 00:51:06,096 You must be very tired. 1076 00:51:12,611 --> 00:51:14,238 [ Door opens ] 1077 00:51:15,180 --> 00:51:16,306 [ Door closes] 1078 00:51:17,415 --> 00:51:18,678 [ Door opens ] 1079 00:51:21,186 --> 00:51:23,120 - Well, were you right? -[ Door closes] 1080 00:51:23,221 --> 00:51:25,155 No. 1081 00:51:25,724 --> 00:51:26,850 He had a wife. 1082 00:51:26,958 --> 00:51:29,222 Oh, probably just as well. 1083 00:51:29,327 --> 00:51:31,887 Rose isn't the marrying kind. 1084 00:51:32,664 --> 00:51:34,826 Far happier here. 1085 00:51:35,467 --> 00:51:36,832 Yes. 1086 00:51:37,669 --> 00:51:39,797 You're probably right. 1087 00:51:45,443 --> 00:51:48,413 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 1088 00:51:48,463 --> 00:51:53,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.