All language subtitles for Upstairs, Downstairs s01e12 The Key Of The Door

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,887 --> 00:00:30,857 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:41,934 --> 00:00:43,129 [ Door opens ] 3 00:00:43,235 --> 00:00:44,999 Oh, Miss Elizabeth. 4 00:00:45,104 --> 00:00:46,833 Hope I ain't gonna be in your way. 5 00:00:46,939 --> 00:00:48,566 -[ Door closes] Rose, I'm so happy. 6 00:00:48,674 --> 00:00:50,699 Miss Elizabeth, I'm trying to pack for you. 7 00:00:50,809 --> 00:00:52,004 You'll squash them blouses. 8 00:00:52,111 --> 00:00:53,636 I've got something to show you, Rose. 9 00:00:53,746 --> 00:00:55,908 Roberts is packing warm things for Lady Margaret. 10 00:00:56,015 --> 00:00:57,881 She says Lyme's a very drafty house, so I thought -- 11 00:00:57,983 --> 00:00:59,576 - Did you say "pack"? - Yes, Miss Lizzie. 12 00:00:59,685 --> 00:01:01,744 Oh, dear. I should have told you. I'm not going. 13 00:01:01,854 --> 00:01:03,652 Not going? 14 00:01:03,756 --> 00:01:06,282 Lady Marjorie know? Mr. Hudson? 15 00:01:06,392 --> 00:01:07,917 Well, nobody knows yet. 16 00:01:08,027 --> 00:01:09,586 You see, I only made up my mind this morning 17 00:01:09,695 --> 00:01:11,288 to stay in London for the weekend. 18 00:01:11,397 --> 00:01:12,592 You see, Rose, dear, 19 00:01:12,698 --> 00:01:16,032 I've been invited to a small, exclusive party in Bloomsbury. 20 00:01:16,135 --> 00:01:18,297 And what would a properly brought-up young lady like you 21 00:01:18,404 --> 00:01:20,031 be doing in a place like Bloomsbury? 22 00:01:20,139 --> 00:01:21,868 A friend of mine has lodgings there, 23 00:01:21,974 --> 00:01:23,601 someone I admire very much. 24 00:01:23,709 --> 00:01:25,677 That's where I'm going. 25 00:01:25,778 --> 00:01:29,112 Oh, stop looking so shocked, Rose. 26 00:01:29,949 --> 00:01:31,417 And you can stop packing, too, 27 00:01:31,517 --> 00:01:34,248 and help me to untie this infuriating knot. 28 00:01:34,353 --> 00:01:36,822 Then I can show you what I bought to wear at the party. 29 00:01:36,922 --> 00:01:38,151 I'll fetch the scissors. 30 00:01:38,257 --> 00:01:39,747 Certainly not! 31 00:01:39,859 --> 00:01:43,352 One must never out string. You always untie it. 32 00:01:43,462 --> 00:01:46,227 Didn't your mother teach you that? Nanny taught me. 33 00:01:46,332 --> 00:01:49,233 Well, we didn't get that many parcels to practice on, miss. 34 00:01:49,335 --> 00:01:50,700 No, I suppose not. 35 00:01:50,803 --> 00:01:53,431 How unfair the world is. 36 00:01:54,006 --> 00:01:55,565 Oh, dear. 37 00:01:55,674 --> 00:01:58,575 No, one cannot waste time on these stupid conventions. 38 00:01:58,677 --> 00:02:00,645 Would you fetch me the scissors, Rose? 39 00:02:00,746 --> 00:02:03,272 Snip, snip, and it's done. 40 00:02:03,382 --> 00:02:04,713 I suppose one unties because 41 00:02:04,817 --> 00:02:07,218 one should not appear greedy as to know what's inside. 42 00:02:07,319 --> 00:02:08,650 It's like bread and butter before cake 43 00:02:08,754 --> 00:02:10,586 and always leaving something on one's plate. 44 00:02:10,689 --> 00:02:12,589 One must never appear to be in need, must one? 45 00:02:12,691 --> 00:02:13,954 I suppose not, Miss Lizzie. 46 00:02:14,059 --> 00:02:16,653 Like kissing a gentleman and not just waiting to be kissed. 47 00:02:16,762 --> 00:02:18,958 - Miss Elizabeth. -[ Chuckling ] I'm sorry, Rose. 48 00:02:19,064 --> 00:02:20,361 Just out it. 49 00:02:20,466 --> 00:02:23,231 There now. Off with the string. 50 00:02:23,335 --> 00:02:25,929 Away with the paper wrappings. 51 00:02:26,038 --> 00:02:28,234 Aren't you going mad with curiosity, Rose? 52 00:02:28,340 --> 00:02:29,739 You mind your fingernails, Miss Lizzie. 53 00:02:29,842 --> 00:02:32,504 And abracadabra, hocus-pocus. 54 00:02:32,611 --> 00:02:37,742 Shut your eyes, Rose. I'll tell you when to open them. 55 00:02:38,851 --> 00:02:39,841 Now. 56 00:02:41,253 --> 00:02:42,652 Isn't it beautiful? 57 00:02:42,755 --> 00:02:44,917 - Yes, miss. - It's from Liberty's, Rose. 58 00:02:45,024 --> 00:02:47,618 Well, that don't surprise me at all. 59 00:02:47,726 --> 00:02:49,922 I'd better get on with your unpacking. 60 00:02:50,029 --> 00:02:51,292 You don't like it. 61 00:02:51,397 --> 00:02:52,831 Well, it's a bit bright, miss. 62 00:02:52,932 --> 00:02:54,457 It's colour, Rose. 63 00:02:54,567 --> 00:02:56,661 Nothing has to be dreary and dingy. 64 00:02:56,769 --> 00:02:59,636 The world is beautiful if only we let it be. 65 00:02:59,738 --> 00:03:01,706 Well, look at it more carefully. 66 00:03:01,807 --> 00:03:03,241 Hmm. 67 00:03:03,342 --> 00:03:05,834 Well, the material is quite nice. 68 00:03:05,945 --> 00:03:07,379 There you are. I knew you'd like it. 69 00:03:07,479 --> 00:03:09,538 Your eyes were closed. That's all. 70 00:03:09,648 --> 00:03:12,208 All our eyes must be opened, Rose. 71 00:03:12,318 --> 00:03:15,913 All eyes shall be opened one day. 72 00:03:17,022 --> 00:03:18,512 What is it? 73 00:03:18,624 --> 00:03:20,524 - well, it's a jibber. - Oh. 74 00:03:20,626 --> 00:03:22,458 - women wear them in the East. - Oh. 75 00:03:22,561 --> 00:03:25,462 And I'm going east on Saturday evening towards Bloomsbury. 76 00:03:25,564 --> 00:03:28,056 So I must dress as the natives do. 77 00:03:28,167 --> 00:03:30,033 Now, I must try it on. 78 00:03:30,135 --> 00:03:32,160 Would you unlace me, Rose? 79 00:03:32,271 --> 00:03:33,761 Undo me. 80 00:03:33,873 --> 00:03:35,841 Horrible whalebones. 81 00:03:35,941 --> 00:03:37,500 What is the use of having a body 82 00:03:37,610 --> 00:03:39,135 if it's to be all twisted out of shape? 83 00:03:39,245 --> 00:03:41,646 Here, you can't wear that downstairs. 84 00:03:41,747 --> 00:03:43,772 Lady Marjorie'd have a seizure. 85 00:03:43,883 --> 00:03:46,284 This time next week, I shall be 21. 86 00:03:46,385 --> 00:03:48,410 Things are going to change. 87 00:03:48,521 --> 00:03:50,717 Now, come along, Rosie, my faithful handmaiden. 88 00:03:50,823 --> 00:03:53,417 Help me into my arrayment of gold and silk. 89 00:03:53,526 --> 00:03:55,995 "What's the use of having a body," she says, 90 00:03:56,095 --> 00:03:57,961 "if it's to be twisted all out of shape?" 91 00:03:58,063 --> 00:04:00,430 Talk of bodies, is it now? 92 00:04:00,533 --> 00:04:02,399 We all know what that means. 93 00:04:02,501 --> 00:04:04,094 Well, I'm sure I don't know what you mean, Mrs. Bridges. 94 00:04:04,203 --> 00:04:05,830 - wish I'd never mentioned it. - The colonel's lady 95 00:04:05,938 --> 00:04:07,167 and Judy O'Grady. 96 00:04:07,273 --> 00:04:08,763 Mrs. Bridges, I won't have you talk 97 00:04:08,874 --> 00:04:09,841 about Miss Lizzie like that. 98 00:04:09,942 --> 00:04:11,467 She's as pure as the driven snow. 99 00:04:11,577 --> 00:04:14,274 It's my belief she's got a young gentleman. 100 00:04:14,380 --> 00:04:16,781 That's right. I've heard her singing up and down the stairs. 101 00:04:16,882 --> 00:04:18,782 - That means she's in love. Rubbish! 102 00:04:18,884 --> 00:04:20,352 If she was, we'd all know about it. 103 00:04:20,452 --> 00:04:22,181 Leastways, I would, 'cause she'd have told me. 104 00:04:22,288 --> 00:04:23,221 It's malicious lies. 105 00:04:23,322 --> 00:04:25,450 And what is malicious lies, Rose? 106 00:04:25,558 --> 00:04:28,027 Nothing, Mr. Hudson. We was just talking. 107 00:04:28,127 --> 00:04:31,119 Miss Elizabeth's new garment, what she's bought. 108 00:04:31,230 --> 00:04:33,198 Arab and none too modest. 109 00:04:33,299 --> 00:04:34,528 Well, you all know my rules. 110 00:04:34,633 --> 00:04:37,500 I will not have gossip about members of the family. 111 00:04:37,603 --> 00:04:40,072 We was just saying that Miss Elizabeth is on her way 112 00:04:40,172 --> 00:04:41,799 to becoming a new woman, that's all. 113 00:04:41,907 --> 00:04:43,306 I'd like to be made a new woman. 114 00:04:43,409 --> 00:04:44,899 Nobody asked for your opinion, Doris. 115 00:04:45,010 --> 00:04:46,273 New woman's right. 116 00:04:46,378 --> 00:04:49,006 You want to see the young madam hopping up and down them stairs? 117 00:04:49,114 --> 00:04:51,742 Stays? Not a bone in sight, except her own. 118 00:04:51,851 --> 00:04:53,148 Edward, I won't have talk like that. 119 00:04:53,252 --> 00:04:54,913 What would you know about stays anyway? 120 00:04:55,020 --> 00:04:56,249 - You'd be surprised, Doris. - Edward! 121 00:04:56,355 --> 00:04:58,881 Might I be excused from present company, please? 122 00:04:58,991 --> 00:05:02,689 I wish I hadn't opened my mouth. I feel quite unwell. 123 00:05:02,795 --> 00:05:04,991 Oh, I don't know. 124 00:05:05,097 --> 00:05:07,156 Nothing but trouble. 125 00:05:07,266 --> 00:05:09,098 New woman! 126 00:05:09,201 --> 00:05:12,227 I've no time for people who want to change things. 127 00:05:12,338 --> 00:05:14,773 Nothing wrong with them as they are. 128 00:05:14,874 --> 00:05:16,342 Isn't that so, Mr. Hudson? 129 00:05:16,442 --> 00:05:18,274 Oh, quite so, Mrs. Bridges. 130 00:05:18,377 --> 00:05:19,970 If the Almighty, in His infinite wisdom, 131 00:05:20,079 --> 00:05:22,013 has seen fit to ordain the world just so, 132 00:05:22,114 --> 00:05:25,812 how can we poor creatures, be we high or low, seek to change it? 133 00:05:25,918 --> 00:05:27,283 Consider the words of the hymn 134 00:05:27,386 --> 00:05:29,582 that we all joined in only last Sunday. 135 00:05:29,688 --> 00:05:32,385 ? The rich man in his castle ? 136 00:05:32,491 --> 00:05:34,687 ? The poor man at his gate ? 137 00:05:34,793 --> 00:05:37,888 ? God made them high or lowly ? 138 00:05:37,997 --> 00:05:39,021 ? And ordered their...? 139 00:05:39,131 --> 00:05:41,099 - what's the matter with you? - Mr. Hudson's been at the... 140 00:05:41,200 --> 00:05:43,931 ? ...all things bright and beautiful ? 141 00:05:44,036 --> 00:05:47,472 ALL: ? All creatures great and small ? 142 00:05:47,573 --> 00:05:50,668 ? All things wise and wonderful ? 143 00:05:50,776 --> 00:05:55,043 ? The Lord God made them all ? 144 00:05:55,147 --> 00:05:58,515 You're with us down here now, Rose -- not up there with them. 145 00:05:58,617 --> 00:06:00,417 HUDSON: ? ...the rivers running by... ? 146 00:06:02,488 --> 00:06:04,718 ls Elizabeth lunching with us today? 147 00:06:04,824 --> 00:06:07,020 - So she told Hudson. - Good. 148 00:06:07,126 --> 00:06:09,561 I think I heard her come in a few minutes ago. 149 00:06:09,662 --> 00:06:12,256 Thump, thump up the stairs three at a time. 150 00:06:12,364 --> 00:06:13,923 She's too much energy. 151 00:06:14,033 --> 00:06:16,502 Life and time will soon cure that. 152 00:06:16,602 --> 00:06:18,900 The Scott-Kerry boy will be at Lyme for the weekend. 153 00:06:19,004 --> 00:06:20,529 I hope she behaves herself. 154 00:06:20,639 --> 00:06:22,403 I think you'd better train him to hold his breath, 155 00:06:22,508 --> 00:06:23,805 because I'm afraid one puff of wind 156 00:06:23,909 --> 00:06:25,877 would blow the Scott-Kerry boy right over. 157 00:06:25,978 --> 00:06:27,742 Oh, the fact that we're having to scrape the barrel 158 00:06:27,847 --> 00:06:29,941 for Elizabeth is nobody's fault but her own. 159 00:06:30,049 --> 00:06:31,414 She was born clever 160 00:06:31,517 --> 00:06:33,747 but without the wit to disguise it, poor child. 161 00:06:33,853 --> 00:06:36,584 London's full of young men who turn pale when she approaches. 162 00:06:36,689 --> 00:06:37,884 [Chuckles softly] Really? why? 163 00:06:37,990 --> 00:06:40,186 She will lecture them about the poor and the needy 164 00:06:40,292 --> 00:06:42,351 when she ought to be listening to what they have to say. 165 00:06:42,461 --> 00:06:43,622 She'll learn in time. 166 00:06:43,729 --> 00:06:46,699 It's time that worries me. She'll be 21 next week. 167 00:06:46,799 --> 00:06:48,563 She'll probably die an old maid. 168 00:06:48,667 --> 00:06:50,328 I don't think there's much chance of that. 169 00:06:50,436 --> 00:06:52,666 Well, Richard, she doesn't know how to attract, 170 00:06:52,771 --> 00:06:56,833 how to walk into a room and make heads turn. 171 00:06:56,942 --> 00:06:58,341 Oh, my god! 172 00:06:58,444 --> 00:07:00,276 Is it all right to wear this for lunch? 173 00:07:00,379 --> 00:07:01,813 MARJORIE: Well, what on earth is it? 174 00:07:01,914 --> 00:07:04,508 Well, I'm trying it on. It's for a party I've been asked to. 175 00:07:04,617 --> 00:07:06,312 A costume ball. What fun. 176 00:07:06,418 --> 00:07:08,682 It's not supposed to be fancy dress, Father. 177 00:07:08,787 --> 00:07:10,653 - It's the very latest thing. - what party? 178 00:07:10,756 --> 00:07:13,020 Mother, I know it's all rather last-minute, 179 00:07:13,125 --> 00:07:15,457 and I do realize it's somewhat ill-mannered of me, 180 00:07:15,561 --> 00:07:18,360 but this friend of mine, Henrietta Winchmore, 181 00:07:18,464 --> 00:07:19,625 who goes to the lectures -- 182 00:07:19,732 --> 00:07:21,325 Fabian Society? - Yes. 183 00:07:21,433 --> 00:07:24,733 Well, there's a group of them, all very clever and interesting, 184 00:07:24,837 --> 00:07:26,703 and they've asked me to go to somebody's house 185 00:07:26,805 --> 00:07:28,330 on Saturday evening for a party. 186 00:07:28,440 --> 00:07:30,704 But we're travelling up to Lyme for the weekend on Friday. 187 00:07:32,211 --> 00:07:34,339 Well, you see, I'm not going with you. 188 00:07:34,446 --> 00:07:35,607 I'd rather go to this party. 189 00:07:35,714 --> 00:07:37,682 No, it's out of the question, darling. 190 00:07:37,783 --> 00:07:39,979 Mark Scott-Kerry's been invited specially for you. 191 00:07:40,085 --> 00:07:42,315 Well, I've never met Mr. Scott what's-His-Name, 192 00:07:42,421 --> 00:07:45,322 and even if I did, I probably wouldn't like him very much. 193 00:07:45,424 --> 00:07:46,789 I've got friends of my own. 194 00:07:46,892 --> 00:07:48,621 Well, who are they? What sort of people? 195 00:07:48,727 --> 00:07:50,525 Oh, they're all very intelligent people, Mother, 196 00:07:50,629 --> 00:07:51,926 who talk about things that matter. 197 00:07:52,031 --> 00:07:53,226 Ooh, I say. 198 00:07:53,332 --> 00:07:57,496 Well, I feel elated and happy when I'm with them. 199 00:07:57,603 --> 00:08:00,664 And I'm very honoured to be asked into their circle. 200 00:08:00,773 --> 00:08:02,605 Oh, they're poets, mostly, and painters 201 00:08:02,708 --> 00:08:03,732 and people who write books. 202 00:08:03,843 --> 00:08:06,005 MARJORIE: They're not of your world, darling. 203 00:08:06,111 --> 00:08:09,081 It's the world I want, Mother. Please? 204 00:08:09,181 --> 00:08:11,445 I beg you, telegraph to the Mortons at Lyme 205 00:08:11,550 --> 00:08:12,608 to say I'm not coming. 206 00:08:12,718 --> 00:08:14,117 They won't miss me. 207 00:08:14,220 --> 00:08:15,483 There are plenty of girls up there 208 00:08:15,588 --> 00:08:17,078 for Mr. Scott Thing to bore to death. 209 00:08:17,189 --> 00:08:18,315 [Clicks tongue] 210 00:08:18,424 --> 00:08:20,791 I'm -- I'm sorry. That was unkind. 211 00:08:20,893 --> 00:08:22,327 Oh, please? 212 00:08:22,428 --> 00:08:24,590 Let me stay in London just this once? 213 00:08:26,031 --> 00:08:28,329 Oh, Richard, what am I to do? 214 00:08:28,434 --> 00:08:29,959 Well, you're her father. 215 00:08:30,069 --> 00:08:32,333 Well, she's old enough to choose her own friends. 216 00:08:32,438 --> 00:08:33,769 MARJORIE: Not if they're unsuitable. 217 00:08:33,873 --> 00:08:36,308 Well, surely that's up to Elizabeth to decide. 218 00:08:36,408 --> 00:08:37,807 Well? 219 00:08:39,612 --> 00:08:42,104 Well, I think I'd better send a telegram. 220 00:08:42,214 --> 00:08:43,443 [ Door opens ] 221 00:08:43,549 --> 00:08:44,880 HUDSON: Luncheon is served, my lady. 222 00:08:44,984 --> 00:08:48,181 Oh, Hudson. Miss Elizabeth will not be travelling up to Lyme 223 00:08:48,287 --> 00:08:50,085 with us on Friday after all. 224 00:08:50,189 --> 00:08:51,623 She's remaining in London. 225 00:08:51,724 --> 00:08:53,123 Very good, sir. 226 00:08:54,326 --> 00:08:54,369 [ French accent] I am an anarchist! 227 00:08:54,393 --> 00:08:56,020 [ French accent] I am an anarchist! 228 00:08:56,128 --> 00:08:58,688 But don't be frightened of me. I'm quite bombless. 229 00:08:58,798 --> 00:09:01,460 You can feed him through the bars with buns and whiskey. 230 00:09:01,567 --> 00:09:06,334 Oh, save me from nut sandwiches and unfermented wine. 231 00:09:06,438 --> 00:09:08,770 Mr. Bernard Shaw is living proof 232 00:09:08,874 --> 00:09:12,868 that a teetotal vegetarian diet produces the perfect mind. 233 00:09:12,978 --> 00:09:14,969 And as bicycling the perfect body. 234 00:09:15,080 --> 00:09:17,310 The webbs frequently bicycle 40 miles. 235 00:09:17,416 --> 00:09:21,250 Ah, you British Socialists. Masochists you are. 236 00:09:22,121 --> 00:09:25,853 Whose harem have you robbed of that little odalisque? 237 00:09:25,958 --> 00:09:27,653 Henrietta Newer. 238 00:09:27,760 --> 00:09:29,319 Soup kitchen somewhere in the slums. 239 00:09:29,428 --> 00:09:32,261 She was a mousy-looking thing when I met her before. 240 00:09:32,364 --> 00:09:33,991 Well, now look at her. 241 00:09:34,099 --> 00:09:36,659 You have this effect upon people, my dear Evelyn. 242 00:09:36,769 --> 00:09:38,498 She's good material. 243 00:09:38,604 --> 00:09:40,129 Tougher than she looks. 244 00:09:40,239 --> 00:09:41,764 One for the caves? 245 00:09:41,874 --> 00:09:43,433 We'll see. 246 00:09:43,542 --> 00:09:46,034 She's very young. 247 00:09:46,145 --> 00:09:49,240 A neophyte ready for action and unsullied. 248 00:09:49,348 --> 00:09:51,976 Now, don't you corrupt her, Perdita, my dear. 249 00:09:52,084 --> 00:09:53,108 Me? 250 00:09:53,219 --> 00:09:54,846 A bright little candle like that 251 00:09:54,954 --> 00:09:57,787 will be chased by all kinds of moths. 252 00:09:57,890 --> 00:09:59,585 Now, where have you put the whiskey? 253 00:09:59,692 --> 00:10:03,390 Poetry is as natural as eating or making love. 254 00:10:03,496 --> 00:10:04,691 It's life. 255 00:10:04,797 --> 00:10:07,494 It's a spirit of gloriousness in things. 256 00:10:07,600 --> 00:10:08,965 Do you read poetry, Elizabeth? 257 00:10:09,068 --> 00:10:10,160 Oh, yes. 258 00:10:10,269 --> 00:10:11,794 I admire your poems enormously, 259 00:10:11,904 --> 00:10:13,895 though I don't always understand them. 260 00:10:14,006 --> 00:10:16,566 Well, my poetry's not to be understood by the brain. 261 00:10:16,675 --> 00:10:18,803 Just let it flow over you, 262 00:10:18,911 --> 00:10:22,643 like the great spumy waves over the body of the naked swimmer. 263 00:10:22,748 --> 00:10:25,217 PERDITA: All poetry is derivative. 264 00:10:25,317 --> 00:10:28,343 We drink in the lessons of Milton and Swinburne 265 00:10:28,454 --> 00:10:29,853 with our mother's milk. 266 00:10:29,955 --> 00:10:31,013 Tolstoy is a fraud! 267 00:10:31,123 --> 00:10:33,114 STANLEY: If I thought Tolstoy was not sincere, 268 00:10:33,225 --> 00:10:35,091 then nothing would matter anymore. 269 00:10:35,194 --> 00:10:37,993 Dead, my friend. They're all dead! 270 00:10:38,097 --> 00:10:39,462 It is we who are alive. 271 00:10:39,565 --> 00:10:42,591 We must lead. We must live for art. 272 00:10:42,701 --> 00:10:45,966 I myself live for art, especially in the evenings. 273 00:10:46,071 --> 00:10:49,701 In the ideal state, only the mentally and physically perfect 274 00:10:49,809 --> 00:10:51,243 should be allowed to procreate. 275 00:10:51,343 --> 00:10:53,107 LAWRENCE: Oh, nonsense, Henrietta! 276 00:10:53,212 --> 00:10:55,840 My father was a dull professor of physics 277 00:10:55,948 --> 00:10:57,712 married to the seventh dull daughter 278 00:10:57,817 --> 00:11:00,184 of an even duller Dorset baronet. 279 00:11:00,286 --> 00:11:02,118 And look at me -- brilliant. 280 00:11:02,221 --> 00:11:03,279 [ Laughter] 281 00:11:03,389 --> 00:11:07,223 And 40 times as sensitive as both my parents. 282 00:11:07,326 --> 00:11:09,886 How are you bred, little blackbird? 283 00:11:09,995 --> 00:11:11,360 - Oh, uh... - Oh, Elizabeth's parents 284 00:11:11,464 --> 00:11:12,363 are frightfully nice. 285 00:11:12,465 --> 00:11:13,990 My father's a Norfolk parson's son. 286 00:11:14,099 --> 00:11:15,931 Nothing could be duller than that. 287 00:11:16,035 --> 00:11:18,629 HENRIETTA: That is where free love comes in. 288 00:11:18,737 --> 00:11:20,865 A true friendship with a man is not possible 289 00:11:20,973 --> 00:11:24,170 Without physical intimacy and his beloved and lover. 290 00:11:24,276 --> 00:11:27,109 If a woman has 12 brilliant men in her... 291 00:11:27,213 --> 00:11:28,476 Nonsense, child. 292 00:11:28,581 --> 00:11:31,380 If you think you can absorb wisdom like hot soup 293 00:11:31,484 --> 00:11:33,043 merely by sleeping with a genius, 294 00:11:33,152 --> 00:11:35,519 then I should be the wisest woman in Christendom. 295 00:11:35,621 --> 00:11:36,747 [ Laughter] 296 00:11:36,856 --> 00:11:38,881 Rodin once did my torso, 297 00:11:38,991 --> 00:11:41,688 but all I can remember about him are his strong hands. 298 00:11:41,794 --> 00:11:42,989 Oh. [Chuckles] 299 00:11:43,095 --> 00:11:46,554 Rodin, the Michelangelo of the common man. 300 00:11:46,665 --> 00:11:47,894 Common man?! 301 00:11:48,000 --> 00:11:50,799 A bourgeois clich�, like your poetry. 302 00:11:50,903 --> 00:11:51,927 That's unfair. 303 00:11:52,037 --> 00:11:54,472 Well, you don't understand it. You said so yourself. 304 00:11:54,573 --> 00:11:55,972 I will teach it to you. 305 00:11:56,075 --> 00:11:58,635 He will teach you all about hunger strikes 306 00:11:58,744 --> 00:12:01,406 and why having dirty fingernails is so important. 307 00:12:01,514 --> 00:12:04,449 And that butterflies aren't much use when it comes to a fight. 308 00:12:04,550 --> 00:12:07,713 Oh! what do you when they start chucking vitriol about? 309 00:12:07,820 --> 00:12:09,754 Do you suppose an umbrella would be of any use? 310 00:12:09,855 --> 00:12:11,414 Oh, protect me, my friends, 311 00:12:11,524 --> 00:12:13,754 from the slings and arrows of the Philistines! 312 00:12:13,859 --> 00:12:15,088 Protect you? 313 00:12:15,194 --> 00:12:17,526 If you can't look after yourself in the jungle, 314 00:12:17,630 --> 00:12:18,995 that's your lookout. 315 00:12:19,098 --> 00:12:20,395 She likes to see her cubs 316 00:12:20,499 --> 00:12:22,297 sharpening their claws on each other. 317 00:12:22,401 --> 00:12:23,891 [Shouts indistinctly] 318 00:12:24,003 --> 00:12:27,166 They test the breeder's make on the young bulls. 319 00:12:27,273 --> 00:12:31,972 Now, how brave is this little one? 320 00:12:36,248 --> 00:12:37,306 [ Laughs ] 321 00:12:37,416 --> 00:12:38,679 [ Laughter] 322 00:12:38,784 --> 00:12:40,616 You're mad. 323 00:12:41,720 --> 00:12:44,348 We're all a little mad, Elizabeth. 324 00:12:44,457 --> 00:12:49,691 We're special people, brought together from a wilderness. 325 00:12:49,795 --> 00:12:52,730 We've thrown off the stupid convictions of our forefathers. 326 00:12:52,832 --> 00:12:55,233 We're not shackled by convention. 327 00:12:55,334 --> 00:12:57,234 We can be utterly frank. 328 00:12:57,336 --> 00:13:00,533 We're in the lead, and together we can make a new world. 329 00:13:00,639 --> 00:13:02,266 Viva la r�volution! 330 00:13:02,374 --> 00:13:03,603 - To the streets! - Ah! 331 00:13:03,709 --> 00:13:06,838 But there are 3 million destitute in this country, 332 00:13:06,946 --> 00:13:09,745 cradled in a gutter, housed in a slum, 333 00:13:09,849 --> 00:13:13,513 slaving in a sweater's den, and dying in a workhouse infirmary. 334 00:13:13,619 --> 00:13:17,715 Nobody loves them. They poison society. 335 00:13:18,824 --> 00:13:22,624 You won't get rid of them by giving them soup. 336 00:13:22,728 --> 00:13:25,993 But give them work, give them hospitals, 337 00:13:26,098 --> 00:13:27,088 give them boots. 338 00:13:27,199 --> 00:13:30,499 Then they will increase the wealth of the community. 339 00:13:30,603 --> 00:13:35,837 We must fight commercialism not just by words, but with deeds. 340 00:13:35,941 --> 00:13:40,811 And yet behind the night waits for the great unborn -- 341 00:13:40,913 --> 00:13:46,374 somewhere afar, some white tremendous daybreak. 342 00:13:47,486 --> 00:13:49,011 Oh, gosh! I forgot! 343 00:13:49,121 --> 00:13:51,988 We can't have the hall tomorrow for Lawrence's poetry reading. 344 00:13:52,091 --> 00:13:53,684 - why not? - The beastly Bible readers 345 00:13:53,793 --> 00:13:54,726 have bagged it first. 346 00:13:54,827 --> 00:13:56,420 Well, we'll just have to have it here. 347 00:13:56,529 --> 00:13:58,725 What?! In this box?! 348 00:13:58,831 --> 00:14:01,129 Never. Cancel it. I-l need space. 349 00:14:01,233 --> 00:14:04,066 Elizabeth, there's a lovely big room in your house. 350 00:14:04,170 --> 00:14:05,535 Oh, but, well -- 351 00:14:05,638 --> 00:14:07,197 Is that possible, Elizabeth? 352 00:14:07,306 --> 00:14:09,900 LAWRENCE: well, it's evidently not a welcomed suggestion. 353 00:14:10,009 --> 00:14:11,875 Well, I'd have to ask my... 354 00:14:11,977 --> 00:14:13,672 Oh, well, they're away. 355 00:14:13,779 --> 00:14:16,510 Yes, yes, please come -- all of you. It'll be divvy. 356 00:14:16,615 --> 00:14:18,310 LAWRENCE: Bless you, my child. 357 00:14:18,417 --> 00:14:21,352 You are the true friend of us. 358 00:14:21,454 --> 00:14:22,944 To commemorate the occasion, 359 00:14:23,055 --> 00:14:24,989 I shall write a piece to my lady of the casbah, 360 00:14:25,091 --> 00:14:28,061 something in the style of the "Rubaiyat." 361 00:14:28,160 --> 00:14:31,687 It will consist of seven stanzas, 362 00:14:31,797 --> 00:14:35,927 each one as exquisite and ephemeral and meaningless 363 00:14:36,035 --> 00:14:38,094 as the eyelash of a gnat... 364 00:14:38,204 --> 00:14:39,603 [ Laughter] 365 00:14:39,705 --> 00:14:42,675 ...or the first pale flush of dawn. 366 00:14:42,775 --> 00:14:46,075 It will be inscribed gloriously with a lark's wing quill 367 00:14:46,178 --> 00:14:48,875 in red ink on golden vellum. 368 00:14:48,981 --> 00:14:50,574 [Light laughter] 369 00:14:50,683 --> 00:14:53,414 There will be only one copy. 370 00:14:53,519 --> 00:14:59,390 And you and I will read it together a stanza each evening. 371 00:14:59,492 --> 00:15:03,986 And then we shall die, for that is our tragedy. 372 00:15:04,096 --> 00:15:05,928 [Light laughter, applause] 373 00:15:06,031 --> 00:15:07,863 Allow me to fill your glass. 374 00:15:07,967 --> 00:15:09,731 Oh, uh, thank you. 375 00:15:09,835 --> 00:15:12,429 I do find, uh, Kirbridge's style 376 00:15:12,538 --> 00:15:14,973 so tediously over-florid, don't you? 377 00:15:15,074 --> 00:15:17,975 I mean, "the eyelash of a gnat." Really? 378 00:15:18,077 --> 00:15:20,444 You'd never find any of the major Russian poets 379 00:15:20,546 --> 00:15:22,537 resorting to an allegory like that, now, would you? 380 00:15:22,648 --> 00:15:24,377 Is anything the matter, Elizabeth? 381 00:15:24,483 --> 00:15:27,384 Is dear Stanley forcing Pushkin down with the wine? 382 00:15:27,486 --> 00:15:30,012 No, I was just wondering Where Lawrence was and Evelyn. 383 00:15:30,122 --> 00:15:31,385 Well, they were here a moment ago. 384 00:15:31,490 --> 00:15:33,322 Oh, I think they must have grown tired of our company 385 00:15:33,426 --> 00:15:34,655 and left us. 386 00:15:34,760 --> 00:15:36,319 Oh, but I must say goodbye and thank them. 387 00:15:36,428 --> 00:15:37,452 Oh, we'll see them again -- 388 00:15:37,563 --> 00:15:39,156 tomorrow afternoon at your house. 389 00:15:39,265 --> 00:15:40,494 Oh, yes, of course I will. 390 00:15:40,599 --> 00:15:42,226 Better not disturb them now. 391 00:15:42,334 --> 00:15:44,598 I expect they're communing with nature. 392 00:15:44,703 --> 00:15:45,829 Oh. 393 00:15:47,940 --> 00:15:50,910 Perhaps you'd, uh, rather stop discussing Kirbridge 394 00:15:51,010 --> 00:15:52,671 and talk about the major poets? 395 00:15:52,778 --> 00:15:55,440 On the contrary. You see, I don't agree with you. 396 00:15:55,548 --> 00:15:56,811 I think Lawrence Kirbridge 397 00:15:56,916 --> 00:15:58,816 writes and talks quite beautifully. 398 00:15:58,918 --> 00:15:59,060 [Church bells tolling in distance ] 399 00:15:59,084 --> 00:16:01,883 [Church bells tolling in distance ] 400 00:16:25,578 --> 00:16:27,171 What's the time, Rose? 401 00:16:27,279 --> 00:16:28,838 Almost 11:00. 402 00:16:28,948 --> 00:16:31,383 The church bells have started ringing. 403 00:16:31,484 --> 00:16:33,919 Oh, let them ring. 404 00:16:35,187 --> 00:16:38,020 What time did you return home last night, Miss Elizabeth? 405 00:16:38,124 --> 00:16:40,183 I didn't return home last night, Rose. 406 00:16:40,292 --> 00:16:43,819 I returned home this morning at half past 3:00. 407 00:16:43,929 --> 00:16:46,227 Miss Elizabeth, your nightdress! 408 00:16:46,332 --> 00:16:47,731 - It's in the drawer. - But -- 409 00:16:47,833 --> 00:16:50,359 I've decided never to wear anything in bed again. 410 00:16:50,469 --> 00:16:52,961 From now on, I'm going to dedicate my life to the truth 411 00:16:53,072 --> 00:16:55,905 and to freedom for all mankind. 412 00:16:56,008 --> 00:16:58,238 Well, without our clothes, We're all alike -- 413 00:16:58,344 --> 00:17:00,676 rich and poor, nobleman and peasant. 414 00:17:00,779 --> 00:17:04,215 In our naked state, We're all equal, Rose. 415 00:17:04,316 --> 00:17:05,545 Do you hear me? 416 00:17:05,651 --> 00:17:08,985 Equal, equal, equal. 417 00:17:09,088 --> 00:17:10,556 We're all equal! 418 00:17:10,656 --> 00:17:13,421 - And free! -[ Gasps ] 419 00:17:16,733 --> 00:17:18,997 Good morning, Father. 420 00:17:19,102 --> 00:17:20,194 [ Smooches ] 421 00:17:20,303 --> 00:17:22,101 Morning, Mother. 422 00:17:22,205 --> 00:17:23,263 [ Smooches ] 423 00:17:23,373 --> 00:17:26,934 Yes, I had a wonderful evening, thank you. 424 00:17:27,043 --> 00:17:29,444 Such fascinating people. 425 00:17:29,546 --> 00:17:31,446 Oh, I'm sorry to be a bit late down, 426 00:17:31,548 --> 00:17:32,879 but I slept in this morning, 427 00:17:32,982 --> 00:17:37,920 owing to an excess of rum punch and intellectual conversation. 428 00:17:38,021 --> 00:17:39,853 By the way, 429 00:17:39,956 --> 00:17:43,688 there was a most charming young man there -- a poet. 430 00:17:43,793 --> 00:17:48,924 Such exciting eyes and a voice like a caress. 431 00:17:49,032 --> 00:17:50,591 When he looked at me 432 00:17:50,700 --> 00:17:53,635 and spoke these beautiful sonnets he's composed, 433 00:17:53,737 --> 00:17:57,970 I felt as though I were almost undressed. 434 00:17:58,074 --> 00:18:01,169 Oh, I'm sorry, Mother, but you wouldn't understand. 435 00:18:01,277 --> 00:18:03,644 I don't mean literally undressed. 436 00:18:03,746 --> 00:18:05,373 I mean I felt somehow 437 00:18:05,482 --> 00:18:09,942 as if he were penetrating right through me, possessing me. 438 00:18:10,053 --> 00:18:15,617 I was seized and flung across the saddle of his white charger, 439 00:18:15,725 --> 00:18:17,750 and we galloped across the desert 440 00:18:17,861 --> 00:18:19,454 to the sunset of my maidenhood. 441 00:18:19,562 --> 00:18:20,620 HUDSON: You rang, Miss Elizabeth. 442 00:18:20,730 --> 00:18:23,529 Oh, my heart! Hudson, you made me jump. 443 00:18:23,633 --> 00:18:24,623 I beg pardon, miss. 444 00:18:24,734 --> 00:18:25,667 It's quite all right. 445 00:18:25,769 --> 00:18:28,739 I was just memorizing some passages from a book. 446 00:18:30,173 --> 00:18:31,334 Uh, from a book I've been reading. 447 00:18:31,441 --> 00:18:32,875 Were you requiring something, miss? 448 00:18:32,976 --> 00:18:34,569 Yes, Hudson. It was simply to say 449 00:18:34,677 --> 00:18:37,476 that I've invited some people to call this afternoon for tea. 450 00:18:37,580 --> 00:18:39,014 We'll have it in here. 451 00:18:39,115 --> 00:18:41,015 Very good, miss. 452 00:18:43,586 --> 00:18:45,748 And how many visitors would there be, miss? 453 00:18:45,855 --> 00:18:47,118 Six. 454 00:18:47,223 --> 00:18:50,193 Or possibly seven or even eight. 455 00:18:50,293 --> 00:18:52,284 I'm not quite sure. 456 00:18:52,395 --> 00:18:54,363 Very good, Miss Elizabeth. 457 00:18:57,200 --> 00:18:58,690 And luncheon, miss? 458 00:18:58,802 --> 00:19:01,032 Oh, I'm not very hungry today. 459 00:19:01,137 --> 00:19:02,536 HUDSON: I think Mrs. Bridges has prepared 460 00:19:02,639 --> 00:19:04,164 some veal cutlets for you, 461 00:19:04,274 --> 00:19:06,368 and Edward has laid for one in the dining room. 462 00:19:06,476 --> 00:19:08,877 Oh, well, then I'll have to, won't I? 463 00:19:09,579 --> 00:19:12,947 You can fetch in the Brussels sprouts now, Doris, 464 00:19:13,049 --> 00:19:14,414 and the Yorkshire pudding. 465 00:19:14,517 --> 00:19:15,450 Yes, Mrs. Bridges. 466 00:19:15,552 --> 00:19:18,214 There will be tea in the morning room for eight today, Edward. 467 00:19:18,321 --> 00:19:20,119 Eight! Who's coming, then? 468 00:19:20,223 --> 00:19:21,622 All them beggars down in Whitechapel? 469 00:19:21,724 --> 00:19:23,158 HUDSON: None of your business who's coming. 470 00:19:23,259 --> 00:19:24,727 Well, I wouldn't put it past her. 471 00:19:24,828 --> 00:19:26,762 Much more of your cheek, young man, 472 00:19:26,863 --> 00:19:28,331 and you'll find yourself down there, 473 00:19:28,431 --> 00:19:30,092 queuing up for a bowl of soup. 474 00:19:30,200 --> 00:19:31,326 And glad of it. 475 00:19:31,434 --> 00:19:33,732 You will serve tea as it is normally served, Edward, 476 00:19:33,837 --> 00:19:35,066 and Rose will assist you. 477 00:19:35,171 --> 00:19:36,969 Just because the master and her ladyship are away, 478 00:19:37,073 --> 00:19:39,007 there will be no falling off from the work in this house. 479 00:19:39,109 --> 00:19:41,544 You'll be taking the afternoon off, Mr. Hudson? 480 00:19:41,644 --> 00:19:43,305 Oh, not today, Mrs. Bridges. 481 00:19:43,413 --> 00:19:46,075 I had contemplated a wee stroll beside the Rotten Row. 482 00:19:46,182 --> 00:19:48,651 However, with Miss Elizabeth entertaining her friends, 483 00:19:48,751 --> 00:19:51,152 I shall remain on hand just to be on the safe side. 484 00:19:51,254 --> 00:19:53,655 MRS. BRIDGES: Quite right, Mr. Hudson. 485 00:19:55,291 --> 00:19:57,157 The Yorkshire's nicely browned, Mrs. Bridges. 486 00:19:57,260 --> 00:19:58,284 Where's Rose? 487 00:19:58,394 --> 00:19:59,987 She's up doing Miss Elizabeth's room. 488 00:20:00,096 --> 00:20:02,190 - Tidying up after her. - At this hour? 489 00:20:02,298 --> 00:20:04,198 Well, she stopped in bed till gone 11:00. 490 00:20:04,300 --> 00:20:05,665 I'm sorry, Mr. Hudson. 491 00:20:05,768 --> 00:20:07,258 I couldn't get in to do Miss Lizzie's room 492 00:20:07,370 --> 00:20:08,667 till she was up and dressed and that. 493 00:20:08,772 --> 00:20:10,570 Very well, Rose. 494 00:20:12,275 --> 00:20:16,143 "When the hounds of spring are on winter's traces, 495 00:20:16,246 --> 00:20:18,874 The mother of months in meadow or plain 496 00:20:18,982 --> 00:20:21,747 Fills the shadows and windy places 497 00:20:21,851 --> 00:20:25,481 With lisp of leaves and ripple of rain; 498 00:20:25,588 --> 00:20:29,081 And the brown bright nightingale, amorous, 499 00:20:29,192 --> 00:20:31,854 ls half assuaged for ltylus, 500 00:20:31,961 --> 00:20:35,329 For the Thracian ships and the foreign faces. 501 00:20:35,432 --> 00:20:39,665 The tongueless vigil and all the pain. 502 00:20:39,769 --> 00:20:43,467 Come with bows bent and with emptying of quivers, 503 00:20:43,573 --> 00:20:46,907 Maiden most perfect, lady of light, 504 00:20:47,010 --> 00:20:49,502 With a noise of winds and many rivers, 505 00:20:49,612 --> 00:20:51,137 With a clamour of waters..." 506 00:20:51,247 --> 00:20:52,806 Shall I serve tea now, miss? 507 00:20:52,916 --> 00:20:55,977 LAWRENCE: "...bind on thy sandals, O thou most..." 508 00:20:56,086 --> 00:20:57,417 Is it a long poem? 509 00:20:57,520 --> 00:20:58,681 LAWRENCE: "Over the splendour..." 510 00:20:58,788 --> 00:21:00,779 - Yes. - Very good, miss. 511 00:21:00,890 --> 00:21:02,824 LAWRENCE: "For the faint east quickens, 512 00:21:02,926 --> 00:21:05,224 the wan west shivers, 513 00:21:05,328 --> 00:21:08,628 'Round the feet of the day and the feet of the night. 514 00:21:08,731 --> 00:21:11,860 Where shall we find her, how shall we sing to her, 515 00:21:11,968 --> 00:21:15,268 Fold our hands 'round her knees and cling? 516 00:21:15,371 --> 00:21:18,602 O that man's heart were as fire and could spring to her, 517 00:21:18,708 --> 00:21:21,575 Fire, or the strength of the streams that spring! 518 00:21:21,678 --> 00:21:23,942 For the stars and the winds are unto her 519 00:21:24,047 --> 00:21:27,278 As raiment, as songs of the harp player; 520 00:21:27,383 --> 00:21:30,751 For the risen stars and the fallen cling to her, 521 00:21:30,854 --> 00:21:35,257 And the southwest wind and the west wind sing. 522 00:21:35,358 --> 00:21:39,761 For winter's rains and ruins are over, 523 00:21:39,863 --> 00:21:42,332 And all the season of snows and sins; 524 00:21:42,432 --> 00:21:44,332 The days dividing lover and lover, 525 00:21:44,434 --> 00:21:46,334 The light that loses, the night that wins; 526 00:21:46,436 --> 00:21:49,098 And time remember'd is grief forgotten, 527 00:21:49,205 --> 00:21:52,607 And frosts are slain and flowers begotten, 528 00:21:52,709 --> 00:21:55,303 And in green underwood and cover 529 00:21:55,412 --> 00:21:57,278 Blossom by blossom..." 530 00:21:57,380 --> 00:21:59,474 Could we have some more sandwiches? 531 00:21:59,582 --> 00:22:03,815 And where do I get a dozen loaves on a Sunday evening? 532 00:22:03,920 --> 00:22:05,854 Has anyone thought of that? 533 00:22:05,955 --> 00:22:07,514 Not that I don't like to see 534 00:22:07,624 --> 00:22:10,321 young people with good, healthy appetites. 535 00:22:10,426 --> 00:22:11,985 The way some of them are gobbling it down, 536 00:22:12,095 --> 00:22:13,961 you wouldn't think they'd had a square meal for a week. 537 00:22:14,063 --> 00:22:15,360 Or a bath for a month. 538 00:22:15,465 --> 00:22:17,399 Cor, some of them, oh! 539 00:22:17,500 --> 00:22:18,899 - Edward! -what are they like? 540 00:22:19,002 --> 00:22:20,697 Like something out of a zoo, if you ask me. 541 00:22:20,804 --> 00:22:22,863 There's one there that looks like a mangy old parrot. 542 00:22:22,972 --> 00:22:26,431 Although the boy what's reading the poems is quite romantic. 543 00:22:26,543 --> 00:22:28,033 Oh, can I go up and have a peek? 544 00:22:28,144 --> 00:22:30,135 No, Doris, you cannot. 545 00:22:30,246 --> 00:22:33,045 And just look at the way you've out that bread. 546 00:22:33,149 --> 00:22:35,777 You're not making crumbs for the birds, you know. 547 00:22:35,885 --> 00:22:37,683 What were they reading about? 548 00:22:37,787 --> 00:22:39,778 Arms holding round bodies 549 00:22:39,889 --> 00:22:42,119 -and knees and clinging. - Oh, give over, Edward. 550 00:22:42,225 --> 00:22:43,124 Oh, right. 551 00:22:43,226 --> 00:22:44,455 I suppose they're all people 552 00:22:44,561 --> 00:22:47,360 Miss Elizabeth's found in the East End. 553 00:22:47,464 --> 00:22:50,832 She can't resist stray dogs. Never could. 554 00:22:50,934 --> 00:22:52,095 Look at Sarah. 555 00:22:52,202 --> 00:22:53,294 Oh, no, Mrs. Bridges. 556 00:22:53,403 --> 00:22:54,529 No working-class person 557 00:22:54,637 --> 00:22:55,968 would come into this house dressed like that. 558 00:22:56,072 --> 00:22:57,062 They'd have more respect. 559 00:22:57,173 --> 00:22:58,698 They're all Socialists, if you ask me. 560 00:22:58,808 --> 00:23:00,298 I don't know what makes Miss Lizzie mix 561 00:23:00,410 --> 00:23:02,538 with those sort of people -- I don't really. 562 00:23:02,645 --> 00:23:05,080 Tainted blood. 563 00:23:05,181 --> 00:23:06,808 I'll not forget the night 564 00:23:06,916 --> 00:23:11,581 her Aunt Helena danced naked on the lawn at Southwold. 565 00:23:11,688 --> 00:23:13,156 Bold as brass. 566 00:23:13,256 --> 00:23:15,588 Now, up you get, Rose. You too, Edward. we haven't got all day. 567 00:23:15,692 --> 00:23:18,059 Well, I never used to think Miss Lizzie was like that, 568 00:23:18,161 --> 00:23:20,186 -but I'm beginning to wonder. - well, you just wonder 569 00:23:20,296 --> 00:23:21,957 if you're going to drop those plates, my girl. 570 00:23:22,065 --> 00:23:25,592 Knees clinging, folded round bodies. 571 00:23:25,702 --> 00:23:27,329 Was she stark-naked, Mrs. Bridges? 572 00:23:27,437 --> 00:23:30,407 Now, you just go and wash your mouth out, Doris, 573 00:23:30,507 --> 00:23:32,271 and then get on with doing the dirty things. 574 00:23:32,375 --> 00:23:33,467 Yes, Mrs. Bridges. 575 00:23:33,576 --> 00:23:35,203 Oh, I don't know. 576 00:23:35,311 --> 00:23:37,473 The wickedness there is in the world. 577 00:23:37,580 --> 00:23:37,723 Self-supporting communities of persons 578 00:23:37,747 --> 00:23:40,546 Self-supporting communities of persons 579 00:23:40,650 --> 00:23:43,051 indifferent to material possessions. 580 00:23:43,153 --> 00:23:44,416 Isn't that our aim? 581 00:23:44,521 --> 00:23:48,549 I mean, I-I-I feel degraded even stepping inside this mausoleum, 582 00:23:48,658 --> 00:23:51,150 this monument to extortion and oppression. 583 00:23:51,261 --> 00:23:53,662 It should be pulled down and chucked on the dustheap 584 00:23:53,763 --> 00:23:54,787 along with its inhabitants. 585 00:23:54,898 --> 00:23:56,696 HENRIETTA: Oh, how can you be so ungrateful 586 00:23:56,800 --> 00:23:58,791 after Elizabeth has invited us here 587 00:23:58,902 --> 00:24:01,166 and given us such wonderful eats and everything? 588 00:24:01,271 --> 00:24:02,466 I bet if your father 589 00:24:02,572 --> 00:24:04,040 was a Conservative Member of Parliament, 590 00:24:04,140 --> 00:24:06,199 you wouldn't have the courage to ask us to the house. 591 00:24:06,309 --> 00:24:07,640 If my father was that, 592 00:24:07,744 --> 00:24:10,111 I'd be too ashamed to show my face in this country. 593 00:24:10,213 --> 00:24:12,648 HUDSON: I think Elizabeth is jolly brave and noble. 594 00:24:12,749 --> 00:24:14,740 And anyway, her parents are very nice 595 00:24:14,851 --> 00:24:16,319 and support all sorts of charities. 596 00:24:16,419 --> 00:24:19,150 STANLEY: They also support the forces of evil! 597 00:24:19,255 --> 00:24:20,484 HENRIETTA: I think it's jolly decent 598 00:24:20,590 --> 00:24:21,887 to have us here like this. 599 00:24:21,991 --> 00:24:25,154 It just shows how emancipated she is, doesn't it, Evelyn? 600 00:24:25,261 --> 00:24:27,889 Contributions to the cause are always welcome. 601 00:24:27,997 --> 00:24:31,194 "The full streams feed on flower of rushes." 602 00:24:31,301 --> 00:24:32,325 I love that line. 603 00:24:32,435 --> 00:24:34,233 Swinburne at his most blessed. 604 00:24:34,337 --> 00:24:37,068 Well, you make it all come alive somehow. 605 00:24:37,640 --> 00:24:41,338 Oh, Rose, this is Mr. Kirbridge, a poet. 606 00:24:41,444 --> 00:24:43,173 Pleased to meet you, sir. 607 00:24:43,279 --> 00:24:44,940 Rose, is -- is it really "Rose"? 608 00:24:45,048 --> 00:24:46,015 Yes, sir. 609 00:24:46,116 --> 00:24:47,049 No, thank you. 610 00:24:47,150 --> 00:24:50,677 But I am deeply, almost profoundly grateful. 611 00:24:50,787 --> 00:24:53,051 You give me sweet hope of spring. 612 00:24:53,790 --> 00:24:55,588 Thank you very much indeed, sir. 613 00:24:55,692 --> 00:24:57,592 [ Indistinct conversations] 614 00:24:57,694 --> 00:24:59,662 EVELYN: [Humming] 615 00:25:03,333 --> 00:25:05,893 - Oh! -[ Clatter] 616 00:25:09,706 --> 00:25:11,868 We must make poetry together, my Elizabeth. 617 00:25:11,975 --> 00:25:14,342 Oh, I couldn't possibly. I'd be hopeless. 618 00:25:14,444 --> 00:25:16,208 I've got no ear. 619 00:25:16,312 --> 00:25:18,337 [Chuckles softly] I didn't mean with our ears. 620 00:25:18,448 --> 00:25:21,975 An obscene part of the body at the best of times... 621 00:25:22,085 --> 00:25:24,520 No. In your father's mansion there are, uh... 622 00:25:24,621 --> 00:25:26,521 There are many bedrooms, n'est pas? 623 00:25:29,359 --> 00:25:30,952 Well, what about Evelyn? 624 00:25:31,061 --> 00:25:31,960 Evelyn? 625 00:25:32,061 --> 00:25:34,621 Well, it's just a purely ritual act. 626 00:25:34,731 --> 00:25:37,166 Just paying for my bread and butter. 627 00:25:37,267 --> 00:25:38,598 Oh. 628 00:25:42,372 --> 00:25:46,366 Spare your blushes, gentle maiden, I am only teasing. 629 00:25:46,476 --> 00:25:48,137 I'm incorrigibly irreverent 630 00:25:48,244 --> 00:25:52,977 about all sorts of serious things, like sex or Socialism. 631 00:25:53,082 --> 00:25:55,414 Do you know I've even been known to make a joke 632 00:25:55,518 --> 00:25:57,282 about Mr. H.G. Wells? 633 00:25:57,387 --> 00:25:58,513 [Chuckles softly] 634 00:25:58,621 --> 00:26:00,589 How old are you, my little fledgling? 635 00:26:00,690 --> 00:26:01,816 21 tomorrow. 636 00:26:01,925 --> 00:26:03,518 21 tomorrow? 637 00:26:03,626 --> 00:26:06,254 Tomorrow 21. 638 00:26:06,362 --> 00:26:10,390 Evelyn, our little fledgling here is 21 tomorrow. 639 00:26:10,500 --> 00:26:13,197 Do you think she'll leave the home in sorrow? 640 00:26:13,303 --> 00:26:18,366 We shall have to think of something very special. 641 00:26:19,642 --> 00:26:23,306 Chucked on the dustheap along with all its inhabitants -- 642 00:26:23,413 --> 00:26:24,403 That's what he said. 643 00:26:24,514 --> 00:26:25,948 Stuck-up little swine. 644 00:26:26,049 --> 00:26:28,143 He nearly had the lot in his mug, I can tell you. 645 00:26:28,251 --> 00:26:30,686 They're all mad up there, if you ask me. 646 00:26:30,787 --> 00:26:33,017 And the place looks like a pigsty. 647 00:26:33,122 --> 00:26:34,851 We're gonna be up half the night. 648 00:26:34,958 --> 00:26:38,360 GUSTAVE: [Singing indistinctly] 649 00:26:38,461 --> 00:26:39,485 [ Laughs ] 650 00:26:39,596 --> 00:26:42,463 Voila! Les esclaves! 651 00:26:42,565 --> 00:26:44,397 Poor slaves. 652 00:26:44,501 --> 00:26:47,163 So this is the galley Where you sweat away 653 00:26:47,270 --> 00:26:50,729 your little lives Without life, without hope. 654 00:26:50,840 --> 00:26:52,535 Uh, do you -- do you require anything, sir? 655 00:26:52,642 --> 00:26:54,303 I require a bomb -- 656 00:26:54,410 --> 00:26:59,211 to blow up this prison, partly to let in fresh air. 657 00:26:59,315 --> 00:27:02,250 You were born free, mes enfants! 658 00:27:02,352 --> 00:27:05,720 Why stay forever chained to this dark... 659 00:27:05,822 --> 00:27:07,950 Fetch Mr. Hudson. 660 00:27:08,057 --> 00:27:12,654 Tear off the uniform of servitude! 661 00:27:14,030 --> 00:27:15,828 Oh, boy. 662 00:27:17,200 --> 00:27:23,833 One day -- One day, all the servant slaves of London -- 663 00:27:23,940 --> 00:27:26,409 no, of the whole world -- 664 00:27:26,509 --> 00:27:30,844 will march right up into the sun, and I will lead you! 665 00:27:30,947 --> 00:27:33,143 The gutters of Belgravia 666 00:27:33,249 --> 00:27:35,877 will run red with the blood of the tyrants, 667 00:27:35,985 --> 00:27:37,544 -and I -- - Excuse me, sir? 668 00:27:37,654 --> 00:27:39,520 Oh, hello, old man. 669 00:27:39,622 --> 00:27:40,919 Can I help you, sir? 670 00:27:41,024 --> 00:27:43,356 Mais oui -- que le whiskey. 671 00:27:43,460 --> 00:27:44,757 Edward. 672 00:27:45,328 --> 00:27:48,923 GUSTAVE: Alors, uh... [Mumbles indistinctly] 673 00:27:51,768 --> 00:27:53,759 Mmm! 674 00:27:53,870 --> 00:27:56,703 Congratulations. 675 00:27:56,806 --> 00:27:58,331 Vous, monsieur, 676 00:27:58,441 --> 00:28:01,934 uh, uh...et vous, madame, 677 00:28:02,045 --> 00:28:03,740 et vous, mademoiselle. 678 00:28:03,847 --> 00:28:07,875 It is very sad perhaps you are too old. 679 00:28:07,984 --> 00:28:13,013 One cannot teach an old dog new tricks. 680 00:28:13,123 --> 00:28:15,114 Ah! 681 00:28:15,225 --> 00:28:20,994 Mais vous, mademoiselle, who is young and strong and beautiful. 682 00:28:21,097 --> 00:28:23,794 Why should you slave away all the years 683 00:28:23,900 --> 00:28:26,392 until you are a withered old hag? 684 00:28:26,503 --> 00:28:29,131 Scrubbing the floor on your knees! 685 00:28:29,239 --> 00:28:32,209 That's what I am questioning. 686 00:28:32,308 --> 00:28:34,242 I am asking. 687 00:28:35,078 --> 00:28:38,048 - Evelyn, come on! -[ Mid-tempo music plays] 688 00:28:38,147 --> 00:28:41,014 - Yes? Come along. - EVELYN: Oi! For Elizabeth. 689 00:28:41,117 --> 00:28:43,051 For Elizabeth. 690 00:28:44,287 --> 00:28:46,517 [Humming] 691 00:28:46,623 --> 00:28:48,113 Excuse me, uh, Miss Elizabeth. 692 00:28:48,224 --> 00:28:49,988 There's a foreign gentleman in the servants' hall. 693 00:28:50,093 --> 00:28:52,289 He doesn't seem quite himself. He's asking for more whiskey. 694 00:28:52,395 --> 00:28:53,624 Oh, Lor! 695 00:28:53,730 --> 00:28:57,257 Henrietta, it's Gustave. He's in the servants' hall. 696 00:28:57,367 --> 00:28:58,926 Oh, no. 697 00:28:59,035 --> 00:29:01,697 EVELYN: [Humming] 698 00:29:01,805 --> 00:29:04,638 [Rhythmic clapping] 699 00:29:04,741 --> 00:29:08,006 The day of glory has arrived again! 700 00:29:08,111 --> 00:29:10,170 -? Da-da da-durn... ? HENRIETTA: Gustave! 701 00:29:10,280 --> 00:29:11,975 Oh, how could you? 702 00:29:12,082 --> 00:29:13,572 No, you don't. 703 00:29:13,683 --> 00:29:16,345 I'm so sorry. I do apologize. 704 00:29:16,453 --> 00:29:18,285 He doesn't mean any harm. 705 00:29:18,388 --> 00:29:21,688 Being a foreigner, he doesn't understand our ways. 706 00:29:21,791 --> 00:29:23,623 Gustave, come on. 707 00:29:23,727 --> 00:29:27,595 [ Chuckling ] You see, I am a slave myself. 708 00:29:29,032 --> 00:29:30,591 - On. - well... 709 00:29:30,700 --> 00:29:32,361 if anyone needed locking up... 710 00:29:32,469 --> 00:29:34,062 He needs deporting. 711 00:29:34,170 --> 00:29:35,638 He needs de-whiskeying. 712 00:29:35,738 --> 00:29:38,537 I thought there was quite a lot in what he said. 713 00:29:38,641 --> 00:29:40,006 I'm gonna go and change my dress. 714 00:29:40,110 --> 00:29:43,080 You're going up to bed this instant, my girl. 715 00:29:43,179 --> 00:29:44,943 - Oh, Mrs. Bridges. - Off you go. 716 00:29:45,048 --> 00:29:48,416 You've seen and heard enough nonsensical things for one night 717 00:29:48,518 --> 00:29:50,179 to last your whole lifetime. 718 00:29:50,286 --> 00:29:53,950 Edward, go upstairs with her, in case. 719 00:29:54,057 --> 00:29:55,821 [ Hoofbeats ] 720 00:29:55,925 --> 00:30:02,353 Well, in all my born days, I've never seen nothing like it. 721 00:30:03,199 --> 00:30:05,361 That girl'll have to go. 722 00:30:05,468 --> 00:30:07,835 [Bell rings] 723 00:30:07,937 --> 00:30:10,907 [ Music, clapping continue] 724 00:30:15,145 --> 00:30:16,340 EVELYN: ? Da-da ta ? 725 00:30:16,446 --> 00:30:17,345 ? A-ta ? 726 00:30:17,447 --> 00:30:19,779 ? A-a-a-a-ta ? 727 00:30:22,685 --> 00:30:25,518 [Humming] 728 00:30:25,622 --> 00:30:27,488 Ol�! 729 00:30:29,392 --> 00:30:32,828 [ Slurring ] Ah, Madame Le Marquess et Monsieur! 730 00:30:32,929 --> 00:30:34,226 Entrez! 731 00:30:34,330 --> 00:30:36,628 [Speaking French] 732 00:30:36,733 --> 00:30:37,859 ...le guillotine. 733 00:30:37,967 --> 00:30:39,935 Vive le r�volution! 734 00:30:40,036 --> 00:30:42,266 RICHARD: Hudson, what on earth is happening?! 735 00:30:42,372 --> 00:30:45,603 Miss Elizabeth is entertaining a few of her friends, sir. 736 00:30:46,176 --> 00:30:48,611 Edward, get the luggage -- quickly. 737 00:30:48,712 --> 00:30:49,941 -[ Music continues] - Hey! Hey! Hey! 738 00:30:50,046 --> 00:30:52,413 EVELYN; Ol�! 739 00:30:55,251 --> 00:30:57,982 [ Guitar, clapping stop] 740 00:30:58,088 --> 00:31:01,114 Oh, um... 741 00:31:01,224 --> 00:31:03,056 This -- my mother and father. 742 00:31:03,159 --> 00:31:04,524 Mother, may I intro-- 743 00:31:04,627 --> 00:31:06,595 I hardly think this is the moment for introductions. 744 00:31:06,696 --> 00:31:09,188 Will you please ask your friends to leave? 745 00:31:15,972 --> 00:31:18,168 Father, why shouldn't I have some friends to a party? 746 00:31:18,274 --> 00:31:19,332 You call this a party? 747 00:31:19,442 --> 00:31:21,137 It's the most disgraceful exhibition I've ever seen. 748 00:31:21,244 --> 00:31:22,678 Turning the house into a cheap music hall -- 749 00:31:22,779 --> 00:31:23,746 and on a Sunday, too. 750 00:31:23,847 --> 00:31:25,042 With no thought for your mother 751 00:31:25,148 --> 00:31:28,083 or for the wretched servants who have to clear up after you. 752 00:31:28,184 --> 00:31:29,481 But you don't understand. 753 00:31:29,586 --> 00:31:31,850 No, I do not understand. 754 00:31:47,704 --> 00:31:51,732 ELIZABETH: I'm sorry, Evelyn. Um...l feel so ashamed. 755 00:31:56,045 --> 00:31:58,207 [ Crying ] 756 00:31:59,482 --> 00:32:00,506 [ Door closes] 757 00:32:04,217 --> 00:32:07,084 Well, there it is, Rose -- the key to my freedom, 758 00:32:07,186 --> 00:32:09,348 the symbol of my independence. 759 00:32:09,455 --> 00:32:10,752 Yes, Miss Lizzie. 760 00:32:10,857 --> 00:32:13,121 Oh, Rose, don't be so growly. 761 00:32:13,226 --> 00:32:16,025 -'Tis my birthday, after all. - Yes, Miss Lizzie. 762 00:32:16,129 --> 00:32:18,689 Well, how was I to know they were going to come back early? 763 00:32:18,798 --> 00:32:20,960 I couldn't tell Lady Cybil's brother was going to die 764 00:32:21,067 --> 00:32:23,900 -in Baden-Baden, could I? - No, Miss Lizzie. 765 00:32:24,003 --> 00:32:25,300 If I have friends to tea, 766 00:32:25,405 --> 00:32:27,499 I expect my parents to be civil to them, 767 00:32:27,607 --> 00:32:30,167 as I am to their boring friends. 768 00:32:30,276 --> 00:32:32,540 Well, with respect, Miss Elizabeth, 769 00:32:32,645 --> 00:32:34,773 I don't think your friends are the sort of people 770 00:32:34,881 --> 00:32:37,248 one would expect to find in Lady Marjorie's house. 771 00:32:37,350 --> 00:32:39,341 It's my house, too. I live here. 772 00:32:39,452 --> 00:32:41,250 I've got the key to the front door. 773 00:32:41,354 --> 00:32:43,413 Well, if you don't know what I mean, Miss Elizabeth, 774 00:32:43,523 --> 00:32:45,617 -you're just... - I'm what? 775 00:32:45,725 --> 00:32:48,319 You were going to say "stupid," Weren't you? 776 00:32:49,462 --> 00:32:50,623 Well, all right then, Miss Lizzie. 777 00:32:50,730 --> 00:32:52,391 I do think you're being stupid. 778 00:32:52,498 --> 00:32:53,397 Good. 779 00:32:53,499 --> 00:32:55,263 You must say it if you mean it. 780 00:32:55,368 --> 00:32:57,359 I shan't have you whipped and locked in the cellar, 781 00:32:57,470 --> 00:32:59,063 if that's what you're afraid of. 782 00:32:59,172 --> 00:33:01,163 I'm not that cruel. 783 00:33:01,274 --> 00:33:03,504 I think you are. 784 00:33:03,609 --> 00:33:05,077 Cruel? 785 00:33:05,178 --> 00:33:07,943 To your parents, what you should honour and respect -- 786 00:33:08,047 --> 00:33:10,243 especially on your 21st birthday. 787 00:33:10,350 --> 00:33:12,580 Cruel to invite a few of my friends 788 00:33:12,685 --> 00:33:15,746 to take tea and read poetry in my home? 789 00:33:15,855 --> 00:33:18,381 Well, all I can say, Miss Elizabeth, is, 790 00:33:18,491 --> 00:33:22,621 if your idea of a refined tea party and reading poetry 791 00:33:22,729 --> 00:33:24,128 is a lot of common riffraff 792 00:33:24,230 --> 00:33:26,597 laying around on the morning-room floor, 793 00:33:26,699 --> 00:33:29,999 and one of them drunk, barging into the servants' hall, 794 00:33:30,103 --> 00:33:32,231 upsetting all the staff, 795 00:33:32,338 --> 00:33:33,464 not to mention the lady 796 00:33:33,573 --> 00:33:38,306 what was leaping around, dancing on the best furniture, 797 00:33:38,411 --> 00:33:41,870 well, I don't belong here no more, then. 798 00:33:41,981 --> 00:33:45,349 It's not your place to comment, Rose, and I won't have it. 799 00:33:45,451 --> 00:33:46,782 Just because I have a few friends 800 00:33:46,886 --> 00:33:48,980 who aren't in smart society, 801 00:33:49,088 --> 00:33:51,523 who know how to enjoy life instead of strutting about 802 00:33:51,624 --> 00:33:53,456 like stuffed turkeys talking about the weather, 803 00:33:53,560 --> 00:33:55,528 there's no need for you to be rude about them, 804 00:33:55,628 --> 00:33:58,791 or for my parents to treat them as though they were dirt. 805 00:33:58,898 --> 00:34:00,662 I shall have to go and apologize to them 806 00:34:00,767 --> 00:34:03,862 for the way they were received in this noble house. 807 00:34:03,970 --> 00:34:05,631 Apologize to them? 808 00:34:05,738 --> 00:34:07,763 I should've thought it was for them to apologize 809 00:34:07,874 --> 00:34:09,865 -to your father and me. - For what? 810 00:34:09,976 --> 00:34:12,172 Turning this house into a bear garden during our absence 811 00:34:12,278 --> 00:34:13,575 and embarrassing the servants. 812 00:34:13,680 --> 00:34:15,114 Mother, I am not going to lose 813 00:34:15,214 --> 00:34:17,046 the few really intelligent friends I have 814 00:34:17,150 --> 00:34:19,448 simply because you and Father refuse to move with the times. 815 00:34:19,552 --> 00:34:21,680 Elizabeth, I refuse to be spoken to like that. 816 00:34:21,788 --> 00:34:23,847 You may be 21 years old, but you're still our daughter, 817 00:34:23,957 --> 00:34:25,652 and you'll kindly show us some respect. 818 00:34:25,758 --> 00:34:28,989 Oh, I do, Mother. I always have respected you. 819 00:34:29,095 --> 00:34:31,530 But I respect my friends, too. 820 00:34:31,631 --> 00:34:33,030 And for that reason, I shall go 'round 821 00:34:33,132 --> 00:34:34,600 to Evelyn Larkin's lodgings this morning 822 00:34:34,701 --> 00:34:37,136 and apologize to her... and to all of them 823 00:34:37,236 --> 00:34:40,365 for the ungracious way you received them last night. 824 00:34:41,774 --> 00:34:46,007 They were under your roof and therefore your guests. 825 00:34:51,551 --> 00:34:52,746 Morning, Father. 826 00:34:52,852 --> 00:34:54,946 Morning, Elizabeth. 827 00:34:57,323 --> 00:34:59,155 Many happy returns of the day. 828 00:34:59,258 --> 00:35:00,726 Where are you going? 829 00:35:00,827 --> 00:35:02,454 I'm going upstairs to put on my hat and coat, 830 00:35:02,562 --> 00:35:03,791 -and then I'm going out. - Mm. 831 00:35:03,896 --> 00:35:05,330 Is your mother in the morning room? 832 00:35:05,431 --> 00:35:06,421 Yes, she is. 833 00:35:06,532 --> 00:35:08,660 Elizabeth, you can't expect us to be very pleased 834 00:35:08,768 --> 00:35:10,532 after last night's performance. 835 00:35:10,637 --> 00:35:13,265 I did hope that you at least would understand. 836 00:35:13,373 --> 00:35:14,340 You've always told me 837 00:35:14,440 --> 00:35:17,068 to treat this house as if it were my own. 838 00:35:22,515 --> 00:35:24,142 Oh, don't worry, Father. 839 00:35:24,250 --> 00:35:27,584 I shall be back for my birthday tea. 840 00:35:29,455 --> 00:35:32,584 "So be a dream, a wisp of fancy, 841 00:35:32,692 --> 00:35:34,922 Frail, fragmented, faint. 842 00:35:35,028 --> 00:35:36,928 And foolish. 843 00:35:37,030 --> 00:35:39,556 Are you endorsing my genius for alliteration, 844 00:35:39,666 --> 00:35:44,001 or are you being deliberately devastatingly damping, darling? 845 00:35:44,103 --> 00:35:47,164 Deliberately devastatingly damping, darling. 846 00:35:47,273 --> 00:35:50,299 I abhor and abominate alliteration. 847 00:35:50,410 --> 00:35:52,902 Now get off my legs, my noble genius. 848 00:35:53,012 --> 00:35:54,309 - I want to get up. - Mnh-mnh. 849 00:35:54,414 --> 00:35:56,746 -[ Doorbell rings] - Oh, there's to be no peace here 850 00:35:56,849 --> 00:35:58,078 this morning, I can see. 851 00:35:58,184 --> 00:36:00,175 Answer the door. 852 00:36:07,994 --> 00:36:09,723 Elizabeth. 853 00:36:09,829 --> 00:36:11,490 What a surprise. 854 00:36:11,598 --> 00:36:12,929 A-Am I interrupting? 855 00:36:13,032 --> 00:36:16,195 Oh, yes, deliciously. 856 00:36:16,302 --> 00:36:17,599 Is Evelyn here? 857 00:36:17,704 --> 00:36:19,297 Yes. She's in bed. 858 00:36:19,405 --> 00:36:21,772 But do come in. She'd love to see you. 859 00:36:21,874 --> 00:36:23,706 Oh, um... 860 00:36:23,810 --> 00:36:25,938 On -- On second thoughts, 861 00:36:26,045 --> 00:36:28,480 I think you better wait a minute. 862 00:36:28,581 --> 00:36:30,777 I'll warn her you're here. 863 00:36:33,486 --> 00:36:35,545 [ Door closes] 864 00:36:35,655 --> 00:36:40,650 Our wealthy, radical, high-minded child is here, 865 00:36:40,760 --> 00:36:42,250 eager to change society. 866 00:36:42,362 --> 00:36:45,161 - She wants to see you. - She bores me to death. 867 00:36:45,264 --> 00:36:46,823 Oh, does she? 868 00:36:46,933 --> 00:36:51,769 She, uh -- She enchants me utterly. 869 00:36:51,871 --> 00:36:54,272 That has not escaped me. 870 00:36:54,774 --> 00:36:55,673 Oh, the horror 871 00:36:55,775 --> 00:36:58,506 of the primped-up, semi-educated children of the rich 872 00:36:58,611 --> 00:37:00,340 who wear their newfound Socialism 873 00:37:00,446 --> 00:37:02,471 like the latest hat from Paris. 874 00:37:02,582 --> 00:37:05,574 She's no more a Socialist than the Marquess of Salisbury. 875 00:37:05,685 --> 00:37:07,653 Or Lord Southwold. 876 00:37:07,754 --> 00:37:09,483 Exactly. 877 00:37:10,456 --> 00:37:12,322 All right. Well, I'll tell her 878 00:37:12,425 --> 00:37:13,893 that you've got nothing more to say to her, 879 00:37:13,993 --> 00:37:15,791 and I'll, uh, send her away. 880 00:37:15,895 --> 00:37:18,296 - EVELYN: No, bring her in. - what? 881 00:37:18,398 --> 00:37:20,730 EVELYN: Let her see me warm in my lover's bed. 882 00:37:20,833 --> 00:37:21,891 It'll be an education. 883 00:37:22,001 --> 00:37:23,662 Oh, you exhibitionist. 884 00:37:23,770 --> 00:37:25,033 Mentor. 885 00:37:25,138 --> 00:37:29,632 Now, what is the girl to learn from seeing you vis-�-vis 886 00:37:29,742 --> 00:37:31,574 apart from the promiscuity of poets, 887 00:37:31,678 --> 00:37:33,043 which she already suspects? 888 00:37:33,146 --> 00:37:36,912 I shall befriend her, put her to a test. 889 00:37:37,016 --> 00:37:38,108 A test? 890 00:37:38,218 --> 00:37:39,413 Of what, her friendship? 891 00:37:39,519 --> 00:37:41,487 In a sense, yeah. 892 00:37:41,588 --> 00:37:45,183 A test of the strength of her newfound political conviction. 893 00:37:45,291 --> 00:37:48,454 Evelyn, dear, she's young and tender. 894 00:37:48,561 --> 00:37:51,087 You let her be. She's not to be harmed. 895 00:37:51,197 --> 00:37:52,892 Oh, not her body. 896 00:37:52,999 --> 00:37:55,593 Her pride a little. 897 00:38:05,678 --> 00:38:10,206 Her Imperial Highness, the Tsarina of all Bloomsbury, 898 00:38:10,316 --> 00:38:12,444 will see you now. 899 00:38:31,004 --> 00:38:31,971 Come in. 900 00:38:34,207 --> 00:38:35,697 I came to apologize 901 00:38:35,808 --> 00:38:38,106 for what happened yesterday evening at my house. 902 00:38:38,211 --> 00:38:40,305 My parents were guilty of incivility. 903 00:38:40,413 --> 00:38:41,676 Now, who's to blame them -- 904 00:38:41,781 --> 00:38:43,977 entrenched as they are in their beliefs and their traditions? 905 00:38:44,083 --> 00:38:46,245 - Nevertheless -- - No more is to be said about it. 906 00:38:46,352 --> 00:38:47,820 Do come and sit on my bed. 907 00:38:52,292 --> 00:38:55,819 You're so splendidly tolerant, Evelyn, so forgiving. 908 00:38:55,929 --> 00:38:57,795 Well, you can't help how you were born. 909 00:38:57,897 --> 00:38:59,592 No, I suppose not. 910 00:38:59,699 --> 00:39:02,259 Where did you get your Socialist ideas from? 911 00:39:02,368 --> 00:39:04,132 Not from your father, surely? 912 00:39:04,237 --> 00:39:05,966 Reading, mostly. 913 00:39:06,072 --> 00:39:08,131 I read German philosophy in Dresden, and -- 914 00:39:08,241 --> 00:39:10,710 Oh, I don't know, just thinking about things. 915 00:39:10,810 --> 00:39:13,074 Then you agree with me that our society could -- 916 00:39:13,179 --> 00:39:15,079 Oh, yes, I do agree with you. 917 00:39:15,181 --> 00:39:16,580 I think the wealth of the nation 918 00:39:16,683 --> 00:39:19,584 is so unfairly distributed under the capitalist system. 919 00:39:19,686 --> 00:39:23,054 More attention should be paid to the poor and uneducated. 920 00:39:23,156 --> 00:39:25,147 The Tories protect the privileged, 921 00:39:25,258 --> 00:39:27,249 and the Liberals don't go far enough, 922 00:39:27,360 --> 00:39:29,954 for all that Mr. Asquith does his best. 923 00:39:30,063 --> 00:39:31,258 Then how would you go about it? 924 00:39:31,364 --> 00:39:35,528 It must be done by new laws, by the Parliamentary system, 925 00:39:35,635 --> 00:39:37,501 by intellectual persuasion. 926 00:39:37,603 --> 00:39:38,593 Fabianism. 927 00:39:38,705 --> 00:39:40,571 Mm. But words are not enough. 928 00:39:40,673 --> 00:39:42,334 Deeds are necessary. 929 00:39:42,442 --> 00:39:44,536 Oh, yes, of course. 930 00:39:45,311 --> 00:39:47,575 I'm going to the Paddington district this afternoon 931 00:39:47,680 --> 00:39:49,478 to collect some pamphlets, and... 932 00:39:49,582 --> 00:39:51,175 Would you like to come with me? 933 00:39:51,284 --> 00:39:52,877 Oh, yes, please. 934 00:39:52,986 --> 00:39:55,717 What could be more suitable for my 21st birthday, 935 00:39:55,822 --> 00:39:57,312 the day of my emancipation? 936 00:39:57,423 --> 00:39:59,391 [Bell rings] 937 00:40:09,669 --> 00:40:12,161 SUMMERS: what do you want in here?! Go on! Get out of it! 938 00:40:12,272 --> 00:40:14,366 You stay where you are, boys. 939 00:40:14,474 --> 00:40:16,465 Are you the owner of this establishment? 940 00:40:16,576 --> 00:40:17,668 I have that honor, miss. 941 00:40:17,777 --> 00:40:19,768 Summers the name, Summers the nature. 942 00:40:19,879 --> 00:40:21,472 EVELYN: Yes. well, these children have no shoes. 943 00:40:21,581 --> 00:40:22,514 So I see, miss. 944 00:40:22,615 --> 00:40:23,548 And I'd be obliged 945 00:40:23,650 --> 00:40:25,482 if they'd take their dirty feet off my clean carpet! 946 00:40:25,585 --> 00:40:28,316 I do apologize, miss. They're everywhere these days. 947 00:40:28,421 --> 00:40:30,617 These shoeless children are with me, Mr. Summers. 948 00:40:30,723 --> 00:40:31,952 With you, miss? 949 00:40:32,058 --> 00:40:35,028 Oh, I do apologize. I really had no idea. 950 00:40:35,128 --> 00:40:38,393 Well. [Chuckles] Sit down, children. 951 00:40:38,498 --> 00:40:41,195 ELIZABETH: You have children's boots upon your shelves. 952 00:40:41,301 --> 00:40:42,564 They should be on these children's feet. 953 00:40:42,669 --> 00:40:44,501 SUMMERS: A-And so they shall be, miss, at once. 954 00:40:44,604 --> 00:40:46,094 Now then, uh, let me see. 955 00:40:46,205 --> 00:40:48,902 Uh, boots for these children. 956 00:40:51,544 --> 00:40:53,478 Yes, we have their sizes. 957 00:40:53,580 --> 00:40:55,708 Of the best quality, naturally, miss. 958 00:40:55,815 --> 00:40:57,249 Of the very best quality. 959 00:40:57,350 --> 00:41:00,217 In a good society, the children get the best, not the worst. 960 00:41:00,320 --> 00:41:01,879 They are our future. 961 00:41:03,723 --> 00:41:06,124 Uh, what about socks, miss? 962 00:41:06,225 --> 00:41:08,751 We do a very good line in stout woolen socks. 963 00:41:08,862 --> 00:41:11,559 And socks, too, since you have them and they haven't. 964 00:41:12,332 --> 00:41:14,699 Two pairs of boots each, perhaps, miss? 965 00:41:14,801 --> 00:41:16,428 ELIZABETH: If you think that is a good idea. 966 00:41:16,536 --> 00:41:18,231 Oh, I do. I do. 967 00:41:19,372 --> 00:41:19,448 Coming. 968 00:41:19,472 --> 00:41:20,940 Coming. 969 00:41:23,443 --> 00:41:25,912 - HUDSON: Oh. EDWARD: Oh, Mrs. Bridges. 970 00:41:26,012 --> 00:41:27,138 Really lovely. - HUDSON: Lovely. 971 00:41:27,246 --> 00:41:29,374 Congratulations. 972 00:41:29,482 --> 00:41:31,416 Well, Mrs. Bridges, 973 00:41:31,517 --> 00:41:34,748 I think that's better than the one what you done for Mr. James. 974 00:41:34,854 --> 00:41:37,346 Well, I really believe it is. 975 00:41:37,457 --> 00:41:41,485 It's not every cook can do that frosted icing the like of that. 976 00:41:41,594 --> 00:41:42,686 [ Chuckles ] 977 00:41:42,795 --> 00:41:44,820 Only hope she appreciates it. 978 00:41:44,931 --> 00:41:46,228 Of course she will, Mrs. Bridges. 979 00:41:46,332 --> 00:41:48,994 If I may say so, miss, I admire your spirit. 980 00:41:49,102 --> 00:41:51,571 You deserve to go to Heaven, and I'm sure you will. 981 00:41:51,671 --> 00:41:54,038 Well, these little angels will pray for the kind lady 982 00:41:54,140 --> 00:41:56,006 who bought them boots every night of their lives. 983 00:41:56,109 --> 00:41:57,042 Go along, boys. 984 00:41:57,143 --> 00:41:59,441 SUMMERS: And will, I've no doubt, tell their friends 985 00:41:59,545 --> 00:42:01,877 that we sell the sturdiest and yet the ooziest boots 986 00:42:01,981 --> 00:42:04,416 this side of London. 987 00:42:04,517 --> 00:42:06,315 That will be 4 pounds, 2 shillings, 988 00:42:06,419 --> 00:42:08,012 and 7 pence, 3 farthings, miss. 989 00:42:08,121 --> 00:42:10,954 And may God bless you for your kindness to those poor children. 990 00:42:11,057 --> 00:42:14,152 But we have no money, have we, Elizabeth? 991 00:42:14,260 --> 00:42:15,159 No. 992 00:42:15,261 --> 00:42:16,820 SUMMERS: I beg your pardon?! 993 00:42:16,929 --> 00:42:21,992 Explain to our good friend why we do not intend to pay. 994 00:42:22,101 --> 00:42:25,366 You had children's boots upon your shelves you could not sell. 995 00:42:25,471 --> 00:42:27,803 The children, for their part, could not buy them. 996 00:42:27,907 --> 00:42:29,841 Now you have fewer boots to trouble you 997 00:42:29,942 --> 00:42:31,740 and the children are properly shod. 998 00:42:31,845 --> 00:42:35,076 Thus, little by little, we proceed to the just society. 999 00:42:35,181 --> 00:42:36,649 Are you going to pay for those boots, miss, 1000 00:42:36,749 --> 00:42:38,080 or am I going to send for a policeman? 1001 00:42:38,184 --> 00:42:41,381 No, I am not going to pay for them, 1002 00:42:41,487 --> 00:42:44,047 and you are going to fetch a policeman to arrest me -- 1003 00:42:44,157 --> 00:42:46,057 so that I can make my protest in a court of law. 1004 00:42:49,562 --> 00:42:50,927 -[ Bell rings] - Police! 1005 00:42:53,132 --> 00:42:54,361 What has happened to her? 1006 00:42:54,467 --> 00:42:57,198 She knew tea was at half past 4:00. 1007 00:42:57,303 --> 00:43:00,466 There's no point in lighting the candles till she gets in. 1008 00:43:02,775 --> 00:43:05,540 Well, it's past 5:00. 1009 00:43:07,313 --> 00:43:09,247 Is it necessary for Edward and Rose... 1010 00:43:09,349 --> 00:43:10,942 No. Wait downstairs, will you? 1011 00:43:11,050 --> 00:43:12,882 I'll ring as soon as Miss Elizabeth gets back. 1012 00:43:12,986 --> 00:43:14,715 Yes, milady. 1013 00:43:19,392 --> 00:43:21,053 It really is too much, 1014 00:43:21,160 --> 00:43:22,719 -whether she's of age or not. -[ Telephone ringing ] 1015 00:43:22,829 --> 00:43:25,662 There! If that's Elizabeth, I shan't speak to her. 1016 00:43:25,765 --> 00:43:26,891 Yes? 1017 00:43:27,000 --> 00:43:29,162 Yes. Yes, it is. 1018 00:43:30,370 --> 00:43:31,963 I see. 1019 00:43:32,538 --> 00:43:33,869 Where? 1020 00:43:35,108 --> 00:43:37,304 Where are you speaking from? 1021 00:43:38,545 --> 00:43:41,207 I see. Yes, yes. I'll come at once. 1022 00:43:41,314 --> 00:43:42,679 [Receiver clicks] 1023 00:43:42,782 --> 00:43:43,806 What's happened? 1024 00:43:43,916 --> 00:43:45,884 It seems our daughter has been detained by the police -- 1025 00:43:45,985 --> 00:43:49,717 charged with stealing children's boots from a shop in Paddington. 1026 00:43:49,822 --> 00:43:51,654 I'll be back as soon as possible. 1027 00:43:54,427 --> 00:43:59,797 In other words, she passed her test with flying colours? 1028 00:43:59,899 --> 00:44:01,765 As far as it went, yes. 1029 00:44:01,868 --> 00:44:04,565 I waited outside the shop long enough to see her marched off 1030 00:44:04,671 --> 00:44:07,003 by a somewhat confused young constable. 1031 00:44:07,106 --> 00:44:08,870 Well, congratulations. 1032 00:44:08,975 --> 00:44:12,502 I'm afraid her martyrdom ended abruptly at the police station, 1033 00:44:12,612 --> 00:44:16,048 Where the right honourable member for Hampstead-on-Lyme 1034 00:44:16,149 --> 00:44:18,550 arrived in a hansom cab and bought his daughter's freedom. 1035 00:44:18,651 --> 00:44:19,584 Yes. 1036 00:44:19,686 --> 00:44:23,247 Which event you no doubt witnessed from a safe distance 1037 00:44:23,356 --> 00:44:25,586 -with enormous relish. -[ Chuckles softly ] 1038 00:44:25,692 --> 00:44:28,627 Much as a cruel child might Witness the torture of a kitten. 1039 00:44:28,728 --> 00:44:30,059 Oh, what's cruel about allowing 1040 00:44:30,163 --> 00:44:32,655 a silly little society girl the thrill of her first arrest? 1041 00:44:32,765 --> 00:44:34,995 She'll dine out on it for years. 1042 00:44:35,101 --> 00:44:37,399 You're full of hate, aren't you, Evelyn? 1043 00:44:37,504 --> 00:44:40,474 You hate Elizabeth's class and mine 1044 00:44:40,573 --> 00:44:43,508 as profoundly as some people hate Roman Catholics 1045 00:44:43,609 --> 00:44:44,576 or cough mixture. 1046 00:44:44,677 --> 00:44:45,940 Or poverty. 1047 00:44:46,045 --> 00:44:47,103 Yes. Yes, I do. 1048 00:44:47,213 --> 00:44:50,114 Yes, well, you're not a very tolerant person, are you? 1049 00:44:50,216 --> 00:44:53,379 I've had to fight life every inch of the way. 1050 00:44:53,486 --> 00:44:56,251 There's no room for tolerance in a world of privilege. 1051 00:44:56,356 --> 00:45:00,156 Oh, you were born privileged, with brains. 1052 00:45:00,260 --> 00:45:02,126 - Oh, thank you. - And with a generous body. 1053 00:45:02,228 --> 00:45:03,525 What more do you want? 1054 00:45:03,630 --> 00:45:05,257 Your love. 1055 00:45:05,365 --> 00:45:07,333 You have my love. 1056 00:45:07,433 --> 00:45:09,561 But it isn't exclusive, is it? 1057 00:45:09,669 --> 00:45:11,228 No. 1058 00:45:11,337 --> 00:45:13,965 No, it's not exclusive any more so than my poetry is. 1059 00:45:14,073 --> 00:45:17,475 I'm an artist. I communicate with the whole world. 1060 00:45:17,577 --> 00:45:21,275 I love wheresoever my heart takes me. 1061 00:45:23,416 --> 00:45:25,680 She's no good to you, Lawrence. 1062 00:45:26,452 --> 00:45:28,853 She's everything you've been running away from, 1063 00:45:28,955 --> 00:45:31,754 ever since you left winchester and went up to Cambridge. 1064 00:45:31,858 --> 00:45:34,350 She is young. 1065 00:45:35,294 --> 00:45:39,231 Well, she won't darn your socks or wash your shirts. 1066 00:45:39,332 --> 00:45:41,767 - She listens to me. -[ Chuckles ] 1067 00:45:41,868 --> 00:45:44,030 Oh, Evelyn, stop hating. 1068 00:45:44,137 --> 00:45:46,435 Well, stop making me hate. 1069 00:45:46,539 --> 00:45:48,507 [ Door slams ] 1070 00:45:50,843 --> 00:45:52,811 [ Door opens ] 1071 00:45:54,781 --> 00:45:56,044 MARJORIE: Go upstairs, Elizabeth. 1072 00:45:56,149 --> 00:45:57,776 I want to speak to your father alone. 1073 00:45:57,884 --> 00:45:59,716 I just wanted to say that I regard what I've done 1074 00:45:59,819 --> 00:46:02,720 as totally justified, morally and politically. 1075 00:46:03,823 --> 00:46:05,587 Stealing from shops, Elizabeth, 1076 00:46:05,692 --> 00:46:09,322 is not morally justifiable in any circumstances. 1077 00:46:09,429 --> 00:46:11,557 As for any political justification 1078 00:46:11,664 --> 00:46:12,597 for robbing a tradesmen, 1079 00:46:12,699 --> 00:46:15,532 I'd remind you and your misguided friends 1080 00:46:15,635 --> 00:46:17,569 that a shopkeeper has as much right to his livelihood 1081 00:46:17,670 --> 00:46:18,569 as anyone else. 1082 00:46:18,671 --> 00:46:20,935 There's no point in arguing with her, Marjorie. 1083 00:46:21,040 --> 00:46:24,169 I compensated the shopkeeper and managed by the skin of my teeth 1084 00:46:24,277 --> 00:46:26,143 to convince the police superintendent 1085 00:46:26,245 --> 00:46:32,116 that Elizabeth was indulging in a childish prank, a dare. 1086 00:46:32,218 --> 00:46:33,686 The man was extremely accommodating. 1087 00:46:33,786 --> 00:46:37,188 He knew who I was, and the incident is closed. 1088 00:46:37,290 --> 00:46:40,157 It was no childish prank, Mother, I can assure you. 1089 00:46:40,260 --> 00:46:42,558 There was a social and political point to be made, 1090 00:46:42,662 --> 00:46:45,632 and I made it without fear of the consequences. 1091 00:46:45,732 --> 00:46:48,201 And if people aren't prepared to suffer for their principles, 1092 00:46:48,301 --> 00:46:50,030 there's precious little hope for the world. 1093 00:46:50,136 --> 00:46:52,264 Who says so? Your friend Miss Larkin, I suppose? 1094 00:46:52,372 --> 00:46:53,567 Yes, Miss Larkin, 1095 00:46:53,673 --> 00:46:56,108 who's good and clever and cares about humanity! 1096 00:46:56,209 --> 00:46:57,335 She's a troublemaker, Elizabeth! 1097 00:46:57,443 --> 00:46:59,434 A bitter young woman out to destroy society 1098 00:46:59,545 --> 00:47:01,673 because she envies other people's advantages. 1099 00:47:01,781 --> 00:47:03,340 Oh, that's what the Tories always say 1100 00:47:03,449 --> 00:47:05,110 about people who fight for a better society. 1101 00:47:05,218 --> 00:47:07,687 She's ill-mannered, common, a thoroughly bad influence. 1102 00:47:07,787 --> 00:47:09,949 The sooner you give up seeing her, the better for all of us. 1103 00:47:10,056 --> 00:47:13,117 I shall not give her up. I need her now all the more. 1104 00:47:13,226 --> 00:47:15,126 I've proved myself to her. 1105 00:47:15,228 --> 00:47:17,196 I've proved that I, too, put the common good 1106 00:47:17,297 --> 00:47:19,322 above private wealth and privilege. 1107 00:47:19,432 --> 00:47:21,799 I'm part of it now! I'm committed! 1108 00:47:21,901 --> 00:47:24,268 You haven't thought this out, Elizabeth. 1109 00:47:24,370 --> 00:47:26,566 There are arguments on both sides. 1110 00:47:26,673 --> 00:47:29,540 Let us talk about these things together quietly, you and I. 1111 00:47:29,642 --> 00:47:32,703 No, I'm sorry, Father. It's too late. 1112 00:47:32,812 --> 00:47:36,339 I've seen enough of the world to know how I feel. 1113 00:47:36,449 --> 00:47:39,316 Oh, I know I'm letting you down. 1114 00:47:39,886 --> 00:47:42,412 I realize that you sit in the House of Commons every day, 1115 00:47:42,522 --> 00:47:44,957 representing the old order of things, 1116 00:47:45,058 --> 00:47:47,356 the influence of private wealth and privilege, 1117 00:47:47,460 --> 00:47:49,827 the patronage of the many by the few. 1118 00:47:49,929 --> 00:47:51,328 And I know that, as your daughter, 1119 00:47:51,431 --> 00:47:54,401 I ought to agree with you blindly, but I can't. 1120 00:47:54,501 --> 00:47:56,435 - I can't. - Elizabeth, I will not sit here 1121 00:47:56,536 --> 00:47:58,004 and listen to any more of this nonsense! 1122 00:47:58,104 --> 00:47:59,970 I forbid you absolutely to see that Larkin woman 1123 00:48:00,073 --> 00:48:01,768 or any of her associates ever again! 1124 00:48:01,875 --> 00:48:04,674 You're to leave London immediately. 1125 00:48:04,777 --> 00:48:06,802 You'll travel to Southwold by the first train tomorrow, 1126 00:48:06,913 --> 00:48:08,472 Where you'll remain under your grandmother's care 1127 00:48:08,581 --> 00:48:10,515 till you come to your senses. 1128 00:48:11,217 --> 00:48:12,707 ELIZABETH: No! 1129 00:48:12,819 --> 00:48:14,810 I refuse to give up Evelyn Larkin, 1130 00:48:14,921 --> 00:48:16,685 and I refuse to leave London. 1131 00:48:16,789 --> 00:48:19,053 You can't force me, Mother. I'm 21. 1132 00:48:19,158 --> 00:48:20,387 You can't force me. 1133 00:48:20,493 --> 00:48:22,621 You will do as your mother says, Elizabeth. 1134 00:48:22,729 --> 00:48:23,890 MARJORIE: Elizabeth, go upstairs 1135 00:48:23,997 --> 00:48:26,728 and tell Rose to pack your things for tomorrow. 1136 00:48:28,701 --> 00:48:30,499 [Sighs] 1137 00:48:30,603 --> 00:48:32,367 RICHARD: Elizabeth? 1138 00:48:33,740 --> 00:48:35,469 Where are you going? 1139 00:48:35,575 --> 00:48:37,202 Elizabeth! 1140 00:48:37,777 --> 00:48:39,074 [ Door slams ] 1141 00:48:39,178 --> 00:48:41,704 Richard, we were right to speak our minds. 1142 00:48:41,814 --> 00:48:43,748 Perfectly right, my dear. 1143 00:48:43,850 --> 00:48:46,319 Unfortunately, she's come under stronger influences 1144 00:48:46,419 --> 00:48:48,717 than either yours or mine. 1145 00:48:51,925 --> 00:48:53,893 [Doorbell rings] 1146 00:49:00,066 --> 00:49:01,556 What do you want? 1147 00:49:01,668 --> 00:49:03,067 I've left home, Evelyn. 1148 00:49:03,169 --> 00:49:04,830 That's a silly thing to do. 1149 00:49:04,938 --> 00:49:06,428 But it was because of you. 1150 00:49:06,539 --> 00:49:08,007 That's sillier still. 1151 00:49:08,107 --> 00:49:10,337 Uh, may I come and stay? 1152 00:49:10,443 --> 00:49:12,343 I'll sleep on the floor, anywhere. 1153 00:49:12,445 --> 00:49:14,413 No, I'm sorry. You may not. 1154 00:49:15,281 --> 00:49:18,273 ELIZABETH: well, is Lawrence in? I'd like to speak to him. 1155 00:49:18,384 --> 00:49:19,749 No. 1156 00:49:19,852 --> 00:49:22,617 Now, you run away and find your own lodgings. 1157 00:49:22,722 --> 00:49:24,713 You can afford it. 1158 00:49:27,694 --> 00:49:30,664 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 1159 00:49:30,714 --> 00:49:35,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 87689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.