Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,366
And what's your heart's desire,
Mr Landry?
2
00:00:04,366 --> 00:00:05,926
I'd rather like to dance with you.
3
00:00:07,246 --> 00:00:09,566
Was that quite proper?
No such word in my vocabulary.
4
00:00:09,567 --> 00:00:12,645
I hold you in too much regard to see
you throw your reputation away.
5
00:00:12,646 --> 00:00:15,605
What could you possibly gain
from this?
6
00:00:15,606 --> 00:00:18,845
He's the sort of man who wouldn't
forbid me anything.
7
00:00:18,846 --> 00:00:20,486
I can never see you again.
8
00:00:20,486 --> 00:00:24,046
There are things that are dearer
to you, I know. I understand.
9
00:00:25,326 --> 00:00:27,886
You're a good man,
10
00:00:27,886 --> 00:00:29,926
good men are few and far between.
11
00:00:34,886 --> 00:00:36,805
Did you tell her that we'd kissed?
12
00:00:36,806 --> 00:00:40,405
I have no intention of having
a baby.
13
00:00:40,406 --> 00:00:43,166
The German Ambassador's been
crowing.
14
00:00:43,166 --> 00:00:45,446
The Germans have ears everywhere.
15
00:00:51,846 --> 00:00:53,565
We can get ourselves visas
16
00:00:53,566 --> 00:00:57,485
and passage on a boat and get
as far away from this as possible.
17
00:00:57,486 --> 00:00:58,845
We couldn't do that.
18
00:00:58,846 --> 00:01:00,285
Why not?
19
00:01:00,286 --> 00:01:04,165
Of course, it should really be
pink champagne.
20
00:01:04,166 --> 00:01:06,645
But as neither of us are drinkers...
21
00:01:06,646 --> 00:01:09,045
I chose to work on the ambulances
22
00:01:09,046 --> 00:01:11,006
as a matter of conscience.
23
00:01:11,006 --> 00:01:13,006
You're not the man
I thought you were.
24
00:01:14,766 --> 00:01:18,446
Pritchard, are you quite well? No.
25
00:01:40,923 --> 00:01:46,488
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
26
00:02:17,406 --> 00:02:18,846
What's that?
27
00:02:18,846 --> 00:02:20,286
Orange juice.
28
00:02:22,206 --> 00:02:23,886
We need to get you in practice.
29
00:02:23,886 --> 00:02:26,366
Oranges are ten a penny,
where we're going.
30
00:02:35,766 --> 00:02:37,286
John!
31
00:02:38,286 --> 00:02:39,925
Is something amiss, your ladyship?
32
00:02:39,926 --> 00:02:42,845
Straight downstairs, both of you,
as quickly as you can.
33
00:02:42,846 --> 00:02:44,206
Mr Pritchard's unwell.
34
00:02:44,206 --> 00:02:46,604
I had to fetch the salts
for Mrs Thackeray in the night.
35
00:02:46,605 --> 00:02:47,886
She reckons it was cooked meats.
36
00:02:47,887 --> 00:02:50,766
It isn't food that made him ill.
It's drink.
37
00:02:52,286 --> 00:02:54,766
She never said she was coming!
Just shift!
38
00:02:54,766 --> 00:02:56,366
What the...?
39
00:02:57,366 --> 00:02:59,366
Agnes is home.
40
00:03:01,806 --> 00:03:05,166
Oh, my God. Hallam. Can you get up?
I'll explain in a moment.
41
00:03:06,486 --> 00:03:09,925
This is at an end.
It was at an end last night.
42
00:03:09,926 --> 00:03:13,605
Why, Hallam? Why do you say that?
Because last night I realised
43
00:03:13,606 --> 00:03:15,125
that I can't trust you!
44
00:03:15,126 --> 00:03:18,645
You don't have to trust me, Hallam!
45
00:03:18,646 --> 00:03:20,566
We break rules together.
46
00:03:20,566 --> 00:03:22,046
Not any more.
47
00:03:25,886 --> 00:03:28,246
We had a matron did this at
Barnardo's once.
48
00:03:28,246 --> 00:03:29,686
She was heavier than him.
49
00:03:29,687 --> 00:03:31,725
Agnes? When did you arrive?
50
00:03:31,726 --> 00:03:35,006
And what in the name of God is wrong
with Pritchard?
51
00:03:35,006 --> 00:03:36,926
It's all under control, sir.
52
00:03:38,526 --> 00:03:42,326
I thought he was teetotal!
Well, he clearly isn't any more.
53
00:04:05,126 --> 00:04:09,846
Holland. We are to sign
the Defence Pact with the Poles.
54
00:04:11,406 --> 00:04:13,725
Appeasement is at an end.
55
00:04:13,726 --> 00:04:17,245
Then war is inevitable,
Foreign Secretary.
56
00:04:17,246 --> 00:04:21,646
I fear that is the case. Our country
needs the best that we can give.
57
00:04:21,646 --> 00:04:26,606
And we shall not fail it. I will be
with you directly. Sir.
58
00:04:28,286 --> 00:04:31,366
Is there really no stopping it?
No turning back?
59
00:04:33,566 --> 00:04:36,606
I always said that conflict could
only be postponed.
60
00:04:40,606 --> 00:04:42,406
Then we shall face it together.
61
00:04:51,206 --> 00:04:54,605
This isn't your responsibility, your
ladyship! Where's Mrs Thackeray?
62
00:04:54,606 --> 00:04:57,126
Indisposed! Sir Hallam must have
breakfast,
63
00:04:57,126 --> 00:04:58,924
and it would seem that Beryl
is still asleep.
64
00:04:58,925 --> 00:05:01,326
She was snoring when I left her!
Go back upstairs,
65
00:05:01,327 --> 00:05:04,045
and if she isn't out of bed,
pull the covers off her!
66
00:05:04,046 --> 00:05:07,365
Ah. It would seem that Beryl
requires no help
67
00:05:07,366 --> 00:05:09,286
with her waking arrangements.
68
00:05:09,286 --> 00:05:11,646
Harry, take the car round as soon
as possible, please.
69
00:05:11,647 --> 00:05:13,686
Don't keep Sir Hallam waiting.
Your ladyship.
70
00:05:15,646 --> 00:05:17,046
Beryl, it's perfectly obvious
71
00:05:17,047 --> 00:05:19,685
where you spent the night.
And I'm afraid I don't approve.
72
00:05:19,686 --> 00:05:22,446
I'm very sorry, your ladyship,
but if you don't approve,
73
00:05:22,446 --> 00:05:24,206
that's because
you've made assumptions.
74
00:05:24,207 --> 00:05:25,766
I'm obliged to make assumptions!
75
00:05:25,766 --> 00:05:28,206
I'm your mistress, I'm responsible
for your moral welfare!
76
00:05:28,207 --> 00:05:31,405
Well you aren't going to be
my mistress for much longer!
77
00:05:31,406 --> 00:05:33,446
When our special licence
comes through,
78
00:05:33,446 --> 00:05:35,846
I'm getting married to Harry
and we're going to America!
79
00:05:35,847 --> 00:05:40,125
Ah. And were you planning on giving
formal notice at any point?
80
00:05:40,126 --> 00:05:43,566
I always work two weeks in hand.
81
00:05:43,566 --> 00:05:45,404
I could forgo my wages
if you want me to.
82
00:05:45,405 --> 00:05:47,006
It's not a question of what I want.
83
00:05:47,007 --> 00:05:50,485
This is my house and I am entitled
to know what goes on under its roof!
84
00:05:50,486 --> 00:05:54,086
You don't know the half of what
goes on under its roof!
85
00:05:54,086 --> 00:05:57,926
And I don't just mean below stairs,
either.
86
00:06:01,246 --> 00:06:03,686
I don't like the tone
of that remark.
87
00:06:03,686 --> 00:06:05,566
There's a lot you wouldn't like
the tone of.
88
00:06:05,567 --> 00:06:07,526
But it's not up to me to tell you.
89
00:06:13,846 --> 00:06:15,966
You can't cut me off.
You can't shove me away
90
00:06:15,966 --> 00:06:18,366
just because your wife's come home!
91
00:06:19,526 --> 00:06:21,245
My wife? Or your sister?
92
00:06:21,246 --> 00:06:22,965
I'm not shoving you away.
93
00:06:22,966 --> 00:06:25,926
I'm walking away from
a lethal situation.
94
00:06:25,926 --> 00:06:27,486
Persie, who have you been
talking to?
95
00:06:27,487 --> 00:06:29,685
Who have you been passing
information to?
96
00:06:29,686 --> 00:06:30,725
I haven't!
97
00:06:30,726 --> 00:06:32,325
"Admiral Acronym"...
98
00:06:32,326 --> 00:06:36,205
a nickname only used
inside the Foreign Office.
99
00:06:36,206 --> 00:06:38,966
Does that mean anything to you?
100
00:06:38,966 --> 00:06:41,486
Should it?
101
00:06:46,486 --> 00:06:48,286
I've drawn my own conclusions.
102
00:06:51,886 --> 00:06:54,446
You wanted this.
103
00:06:58,526 --> 00:07:01,886
Now you can leave for America.
I just want to know when.
104
00:07:06,166 --> 00:07:09,525
Agnes? Blanche!
When did you get back? This morning.
105
00:07:09,526 --> 00:07:12,046
I couldn't stay away...
the situation's so much worse.
106
00:07:12,046 --> 00:07:13,766
Where are you? Where have you been?
107
00:07:13,767 --> 00:07:17,045
The children's refuge camp at
Pakefield. It's overflowing.
108
00:07:17,046 --> 00:07:18,845
I've been trying to get to Pamela.
109
00:07:18,846 --> 00:07:21,485
Are they going to requisition
her asylum? They already have.
110
00:07:21,486 --> 00:07:24,365
I've hired a car, but some of
the roads have been blocked off.
111
00:07:24,366 --> 00:07:26,565
Do your utmost.
I want the family home.
112
00:07:26,566 --> 00:07:29,765
I rather think Hallam had hoped
I'd make a home elsewhere.
113
00:07:29,766 --> 00:07:32,406
The family. And that includes you.
114
00:07:32,406 --> 00:07:34,126
I need us all to be together.
115
00:07:47,246 --> 00:07:50,645
Hadleigh, I want a review of all
surveillance information.
116
00:07:50,646 --> 00:07:54,285
If the Germans have started calling
Drax "Admiral Acronym",
117
00:07:54,286 --> 00:07:55,805
they've been talking in back rooms
118
00:07:55,806 --> 00:07:57,806
to someone with connections
to this office.
119
00:07:57,806 --> 00:07:59,726
I'm sorry, Sir Hallam,
but we're about to go war!
120
00:07:59,727 --> 00:08:01,766
My department's stretched
thinner than cat gut.
121
00:08:01,766 --> 00:08:03,686
I need to see if we can trace
that leak!
122
00:08:03,687 --> 00:08:05,526
Why now, sir? Why today?
123
00:08:05,526 --> 00:08:07,286
Because Britain is aligned with
Poland.
124
00:08:07,287 --> 00:08:10,246
Germany looks to Russia.
The clock is ticking,
125
00:08:10,246 --> 00:08:13,606
and I don't want the blood
of my country on my hands.
126
00:08:14,806 --> 00:08:16,686
Any particular names, sir?
127
00:08:18,646 --> 00:08:21,486
Persephone Anne Towyn. Lady.
128
00:08:21,486 --> 00:08:24,166
Start with the Ribbentrop files.
Autumn, '36.
129
00:08:35,286 --> 00:08:40,526
Has her ladyship indicated
how I might be disciplined?
130
00:08:41,766 --> 00:08:43,086
No.
131
00:08:43,086 --> 00:08:44,766
But she will.
132
00:08:46,646 --> 00:08:49,806
I should think Miss Whisset'll have
an opinion and all.
133
00:08:51,806 --> 00:08:55,525
Miss Whisset and I parted company
134
00:08:55,526 --> 00:08:58,445
somewhat earlier in the evening.
135
00:08:58,446 --> 00:09:00,846
Because you had a drink?
136
00:09:00,846 --> 00:09:03,086
Or before you had a drink?
137
00:09:04,646 --> 00:09:07,205
In the days when I was in
my current condition
138
00:09:07,206 --> 00:09:09,926
rather more often
than I have been of late,
139
00:09:09,926 --> 00:09:14,206
I used to find black coffee
had but limited effect.
140
00:09:16,526 --> 00:09:18,446
Was there anything that had...
141
00:09:18,446 --> 00:09:21,446
unlimited effect? Water.
142
00:09:23,166 --> 00:09:27,605
We used to joke about it
on the Aquitania.
143
00:09:27,606 --> 00:09:30,966
Water, water, everywhere...
I'm not joking, Mr Pritchard!
144
00:09:30,966 --> 00:09:32,326
And you wouldn't be either,
145
00:09:32,327 --> 00:09:36,765
if you were thinking clear!
Perhaps I don't want to think clear!
146
00:09:36,766 --> 00:09:39,485
I thought you had everything
so tidy in your mind!
147
00:09:39,486 --> 00:09:42,085
I thought it was neat,
like you keep the cellar.
148
00:09:42,086 --> 00:09:45,845
You showed me how to do things,
Mr P. How to keep the mess at bay.
149
00:09:45,846 --> 00:09:47,605
And off the drink.
150
00:09:47,606 --> 00:09:50,005
You taught me self-respect.
151
00:09:50,006 --> 00:09:51,726
And I want to say, "Look at you."
152
00:09:51,726 --> 00:09:54,204
I want to grab the mirror
and put it to your face
153
00:09:54,205 --> 00:09:56,086
so you can see what
I'm seeing now.
154
00:09:56,087 --> 00:09:58,206
But I don't want to upset you.
155
00:10:02,566 --> 00:10:04,686
I looked up to you, Mr Pritchard!
156
00:10:07,526 --> 00:10:10,365
I'm sorry, Persie. I don't think
you should go out.
157
00:10:10,366 --> 00:10:13,525
Not until the situation's clearer.
I'll loop the loop if I stay indoors!
158
00:10:13,526 --> 00:10:16,325
Taking tea, and waiting
for Armaggedon to arrive!
159
00:10:16,326 --> 00:10:19,886
Why didn't you stay in the country,
playing croquet while London burns?
160
00:10:19,886 --> 00:10:23,286
Because Hallam needs me!
How was he, whilst I was away?
161
00:10:24,486 --> 00:10:27,525
Preoccupied by
the looming conflagration.
162
00:10:27,526 --> 00:10:31,166
He saw all of this coming, he's like
the Gypsy Petulengro of Whitehall.
163
00:10:31,166 --> 00:10:32,406
I shouldn't have gone.
164
00:10:34,606 --> 00:10:36,645
It did him good to miss you!
165
00:10:36,646 --> 00:10:39,485
You ought to grab your babies
and go to Pa in Wales.
166
00:10:39,486 --> 00:10:42,286
Oh Lord, Persie! I'd rather die
than set foot
167
00:10:42,286 --> 00:10:44,046
in that mould-ridden castle!
168
00:10:45,246 --> 00:10:47,126
I thought I might head for Ireland.
169
00:10:47,127 --> 00:10:49,805
Ireland? You don't know a soul
in Ireland!
170
00:10:49,806 --> 00:10:52,326
There are racing stables everywhere.
171
00:10:52,326 --> 00:10:54,646
If you fork out for my passage,
I'll soon find work.
172
00:10:54,647 --> 00:10:57,285
Persie. That's the most foolhardy
thing I've ever heard
173
00:10:57,286 --> 00:10:59,685
and we're not going to fund it.
174
00:10:59,686 --> 00:11:01,325
Well, I can't fund it myself!
175
00:11:01,326 --> 00:11:03,845
I know you can't.
You're staying here.
176
00:11:03,846 --> 00:11:05,365
So it would appear!
177
00:11:05,366 --> 00:11:08,366
Here, in perfect,
untouchable Eaton Place,
178
00:11:08,366 --> 00:11:11,086
where nothing bad happens,
and everyone is safe!
179
00:11:15,446 --> 00:11:18,445
Ugh. Every time I let the iron warm
this through
180
00:11:18,446 --> 00:11:20,725
I get a blast of her Mitsouko!
181
00:11:20,726 --> 00:11:22,645
Horrible, clinging scent.
182
00:11:22,646 --> 00:11:25,285
I hope they don't have this
in America,
183
00:11:25,286 --> 00:11:27,965
I'll think of her bloomin' ladyship
every time I smell it.
184
00:11:27,966 --> 00:11:30,085
Spanish Leather'll remind me
of Sir Hallam.
185
00:11:30,086 --> 00:11:32,965
I get punched in the nose with it
every single morning.
186
00:11:32,966 --> 00:11:35,085
It'd be Lady Agnes punching him
in the nose
187
00:11:35,086 --> 00:11:37,805
if she knew he was at it
with a fancy piece.
188
00:11:37,806 --> 00:11:39,885
She should just get off
her high horse.
189
00:11:39,886 --> 00:11:41,965
She's got no right making
assumptions about me!
190
00:11:41,966 --> 00:11:43,565
Bee.
191
00:11:43,566 --> 00:11:46,485
She's not like us.
She's never widened her horizons,
192
00:11:46,486 --> 00:11:48,566
never had a look at how
other people live.
193
00:11:48,566 --> 00:11:52,086
To her, the rest of the world
is all the same.
194
00:11:53,286 --> 00:11:56,566
Do you think I'm daft,
wanting her to respect me?
195
00:11:58,086 --> 00:12:00,566
I respect you.
Isn't that what counts?
196
00:12:02,846 --> 00:12:06,725
Put her out of your mind.
We're getting married.
197
00:12:06,726 --> 00:12:08,245
We're getting out of here.
198
00:12:08,246 --> 00:12:10,045
Oh, look at love's young dream!
199
00:12:10,046 --> 00:12:14,046
Fetch me the peppermint essence,
Beryl,
200
00:12:14,046 --> 00:12:18,366
that luncheon meat's repeating on me
something shocking.
201
00:12:20,126 --> 00:12:22,526
Mickey and Minnie seem to have
survived our absence.
202
00:12:22,527 --> 00:12:24,565
I never missed feeding them,
your ladyship.
203
00:12:24,566 --> 00:12:27,205
I didn't like to think of
Master Hector's face
204
00:12:27,206 --> 00:12:30,126
if he came home
and found them floating on the top.
205
00:12:30,126 --> 00:12:32,606
Was everything quite all right,
whilst I was gone?
206
00:12:33,646 --> 00:12:37,366
Everything was... just as it
usually is, your ladyship.
207
00:12:38,846 --> 00:12:41,565
As long as there was no change
to the usual routines.
208
00:12:41,566 --> 00:12:44,125
I shouldn't like to think that
the staff had been put out.
209
00:12:44,126 --> 00:12:47,446
Oh, no. Lady Persie kept some
funny hours.
210
00:12:47,446 --> 00:12:50,046
But Sir Hallam always came home.
Every night.
211
00:12:54,366 --> 00:12:56,886
All I'm saying is, I reckon
she's got wind of it.
212
00:12:56,886 --> 00:12:58,086
Him, and carrying-on.
213
00:12:58,087 --> 00:13:01,005
She looks like she's got the weight
of the world on her.
214
00:13:01,006 --> 00:13:03,086
We've all got the weight
of the world on us,
215
00:13:03,086 --> 00:13:05,166
it'll be raining bombs
by Friday teatime.
216
00:13:06,726 --> 00:13:09,685
I shall need 40 pounds of flour,
plain white,
217
00:13:09,686 --> 00:13:11,685
and another 25 of wholemeal.
218
00:13:11,686 --> 00:13:14,765
Hitler's not planning to bomb
the bakeries!
219
00:13:14,766 --> 00:13:17,805
You'll change your tune
when we're all huddled
220
00:13:17,806 --> 00:13:19,446
in that refuge room,
221
00:13:19,446 --> 00:13:22,406
eating the sawdust
out of Miss Buck's pincushion.
222
00:13:24,046 --> 00:13:27,925
Letters for Johnny and Harry,
from the table in the hall.
223
00:13:27,926 --> 00:13:30,525
I am venturing out
for some fresh air.
224
00:13:30,526 --> 00:13:32,005
You can bring me back
225
00:13:32,006 --> 00:13:34,525
a tin of treacle while you're at it.
226
00:13:34,526 --> 00:13:38,765
I thought I might boil up a fruit
cake for the wedding. Lyle's Black?
227
00:13:38,766 --> 00:13:41,446
Large. And mind that mop-head
when you're walking by,
228
00:13:41,446 --> 00:13:46,006
it's still wearing a dollop
of your you-know-what.
229
00:14:19,566 --> 00:14:21,205
Writing's on the wall, then.
230
00:14:21,206 --> 00:14:22,805
In what way?
231
00:14:22,806 --> 00:14:25,046
Been sent for.
232
00:14:25,046 --> 00:14:28,086
Armed Forces medical, this Saturday.
233
00:14:29,726 --> 00:14:32,006
Same.
234
00:14:32,006 --> 00:14:33,806
Only not till the ninth.
235
00:14:38,726 --> 00:14:40,366
Are you going to be called up?
236
00:14:41,766 --> 00:14:43,766
No. I'm not.
237
00:14:43,766 --> 00:14:47,686
Because by this time next week,
we are not going to be here!
238
00:14:57,766 --> 00:14:59,766
How are we for semolina, Mrs Thack?
239
00:15:01,886 --> 00:15:04,126
Order me five pounds.
240
00:15:04,126 --> 00:15:06,246
And the same for pudding rice.
241
00:15:09,566 --> 00:15:11,484
Trust me, we are going to get out
in time.
242
00:15:11,485 --> 00:15:13,326
How are we going to get out in time?
243
00:15:13,327 --> 00:15:17,565
We have to be married! You put in
for visas for a married couple.
244
00:15:17,566 --> 00:15:19,606
You said it yourself, you can't book
our passage
245
00:15:19,606 --> 00:15:21,006
if the papers aren't straight!
246
00:15:21,007 --> 00:15:23,366
We've got money. I'll grease palms
if I have to!
247
00:15:23,366 --> 00:15:25,846
We shouldn't have to grease palms!
248
00:15:29,606 --> 00:15:32,405
I just wanted things to be perfect.
249
00:15:32,406 --> 00:15:34,445
We can have perfect once
we're on that boat.
250
00:15:34,446 --> 00:15:37,085
I haven't been called up yet,
no-one is going to shoot me
251
00:15:37,086 --> 00:15:38,925
for desertion.
252
00:15:38,926 --> 00:15:40,965
You're wanted, Harry! Shift yourself!
253
00:15:40,966 --> 00:15:43,126
Don't you come out yelling at me
like that!
254
00:15:43,126 --> 00:15:46,126
Well, some bugger's got to run
this flaming house!
255
00:15:59,366 --> 00:16:01,086
What's the news?
256
00:16:02,366 --> 00:16:05,205
The stand-off with Hitler
is absolute.
257
00:16:05,206 --> 00:16:08,446
If he invades Poland,
there's no turning back.
258
00:16:08,446 --> 00:16:11,606
Cabinet sat till after two.
259
00:16:12,926 --> 00:16:15,925
I thought you might sleep at the
office. They've brought in camp-beds
260
00:16:15,926 --> 00:16:19,126
for the secretaries.
People who missed the last train.
261
00:16:19,126 --> 00:16:20,846
But most of us can walk home.
262
00:16:23,206 --> 00:16:25,126
And you're here.
263
00:16:26,566 --> 00:16:29,725
Night was when I missed you most.
264
00:16:29,726 --> 00:16:31,886
The Kents' sheets smell of roses.
265
00:16:31,886 --> 00:16:34,246
Ours smell of your cologne.
266
00:16:35,966 --> 00:16:38,326
They smell of yours, I always think.
267
00:16:38,326 --> 00:16:39,686
Mitsouko.
268
00:16:40,766 --> 00:16:42,246
Even when I was gone?
269
00:16:43,366 --> 00:16:45,166
Especially when you were gone.
270
00:16:47,526 --> 00:16:48,806
What's that?
271
00:16:50,726 --> 00:16:52,485
The Territorials are mobilised.
272
00:16:52,486 --> 00:16:54,605
I saw them marching
towards Green Park.
273
00:16:54,606 --> 00:16:56,645
Is war just a matter of time now?
274
00:16:56,646 --> 00:16:58,006
Yes.
275
00:16:58,006 --> 00:16:59,606
It's a matter of days.
276
00:17:19,286 --> 00:17:21,485
Mr Pritchard?
277
00:17:21,486 --> 00:17:22,805
Is he still not back?
278
00:17:22,806 --> 00:17:24,245
Mr Pritchard!
279
00:17:24,246 --> 00:17:25,966
Mr Amanjit, is he still not back?
280
00:17:25,966 --> 00:17:27,766
Mr Pritchard!
281
00:17:32,446 --> 00:17:35,565
I hoped he would creep home
in the small hours,
282
00:17:35,566 --> 00:17:37,366
whatever his condition was.
283
00:17:37,366 --> 00:17:39,286
I want to say, at least he took
his wallet,
284
00:17:39,287 --> 00:17:41,885
but I don't think that's
the best state of affairs.
285
00:17:41,886 --> 00:17:43,366
Come on. Downstairs.
286
00:17:43,366 --> 00:17:45,126
He'll be on a right bender.
287
00:17:47,206 --> 00:17:49,245
Hello, darlings.
288
00:17:49,246 --> 00:17:51,686
You must be exhausted.
289
00:17:51,686 --> 00:17:53,446
Blanche... you did it!
290
00:17:55,326 --> 00:17:59,086
Pamela, darling.
I've brought my gas mask. Good.
291
00:18:00,446 --> 00:18:02,006
Pamela's ball.
292
00:18:12,086 --> 00:18:15,405
Excuse me, sir! Where do I apply
for a marriage licence?
293
00:18:15,406 --> 00:18:19,126
Would that be a Standard or
a Special Licence, sir? Special.
294
00:18:19,126 --> 00:18:22,766
Directly up the stairs, round
the corner to the left. Thank you.
295
00:18:29,286 --> 00:18:31,726
Is this for marriage licences? Yes.
296
00:18:40,046 --> 00:18:42,726
Blanche? May I come in?
It's not locked.
297
00:18:44,126 --> 00:18:45,486
I'm sorry.
298
00:18:45,486 --> 00:18:47,606
I need to talk
where we can't be overheard.
299
00:18:49,046 --> 00:18:51,286
You can help me with this.
I have head lice.
300
00:18:51,286 --> 00:18:53,406
Caught from the children
at the Kinder camp.
301
00:18:57,246 --> 00:19:00,245
And what did Persie say?
Nothing of any use.
302
00:19:00,246 --> 00:19:03,925
Do you think I'm wrong,
or hysterical, to suspect him?
303
00:19:03,926 --> 00:19:06,405
I will think you wrong
and hysterical,
304
00:19:06,406 --> 00:19:10,285
unless there's concrete evidence.
Present me with some facts.
305
00:19:10,286 --> 00:19:13,486
He wears more cologne
than he used to.
306
00:19:13,486 --> 00:19:17,326
Well... the weather is warm.
He spends long days at Whitehall.
307
00:19:18,486 --> 00:19:21,725
When I came home, he held me
as though he'd never let me go.
308
00:19:21,726 --> 00:19:24,886
It's been a calendar month
since you flounced out.
309
00:19:24,886 --> 00:19:27,686
He was overjoyed by your return.
310
00:19:29,006 --> 00:19:30,725
I am being an utter fool.
311
00:19:30,726 --> 00:19:34,285
These are dark times, Agnes.
312
00:19:34,286 --> 00:19:37,126
People think dark thoughts.
313
00:19:37,126 --> 00:19:39,446
Do you think dark thoughts?
314
00:19:41,046 --> 00:19:44,605
I try to fix my mind on some
constructive purpose.
315
00:19:44,606 --> 00:19:47,525
If I didn't,
I'd feel as hysterical as you.
316
00:19:47,526 --> 00:19:49,805
I've never had
a constructive purpose.
317
00:19:49,806 --> 00:19:52,965
You've brought up
your madam of a sister,
318
00:19:52,966 --> 00:19:55,246
and built a family and a home.
319
00:19:55,246 --> 00:19:57,846
And now it's all slipping through
my fingers!
320
00:19:58,846 --> 00:20:01,725
When times change,
we have to change with them.
321
00:20:01,726 --> 00:20:04,165
You will find something you can do.
322
00:20:04,166 --> 00:20:06,006
And however you find it,
323
00:20:06,006 --> 00:20:07,726
you will do it well.
324
00:20:23,286 --> 00:20:24,845
I remain unconvinced by this!
325
00:20:24,846 --> 00:20:27,645
Incendiary bombs are light, they
will be flung into high places.
326
00:20:27,646 --> 00:20:31,725
We cannot direct the water
with the pressure so low!
327
00:20:31,726 --> 00:20:35,085
We'll need to order two more lengths
of this, and a pair of connectors,
328
00:20:35,086 --> 00:20:38,325
brass if possible. That will do
nothing to increase pressure!
329
00:20:38,326 --> 00:20:40,005
I know what I'm about, Mr Amanjit!
330
00:20:40,006 --> 00:20:43,285
I was in the college fire brigade
at Girton! An all-female enterprise,
331
00:20:43,286 --> 00:20:45,725
and very competent it was!
332
00:20:45,726 --> 00:20:48,645
Did somebody ring? Fill the bucket.
We require more water.
333
00:20:48,646 --> 00:20:52,085
You're spilling it
on the floor! Blanche!
334
00:20:52,086 --> 00:20:54,885
The British Museum on the telephone.
Something about embalming jars.
335
00:20:54,886 --> 00:20:58,245
Tell them that from now on, the only
embalming jars I'm interested in
336
00:20:58,246 --> 00:21:00,366
are those containing
Hitler's vital organs!
337
00:21:00,366 --> 00:21:02,606
Oh!
338
00:21:04,486 --> 00:21:07,765
Can you get a move on, Eunice?
This black-out performance starts
339
00:21:07,766 --> 00:21:10,966
at 8 o'clock, and we still haven't
organised the drawing room!
340
00:21:10,966 --> 00:21:13,324
We'll have to do them hems
with the pinking shears,
341
00:21:13,325 --> 00:21:14,524
we're nearly out of time.
342
00:21:14,525 --> 00:21:16,764
I don't know why they're turning
the lights out now!
343
00:21:16,765 --> 00:21:18,006
The war hasn't started yet!
344
00:21:18,007 --> 00:21:20,886
I reckon there's something
they've not told us.
345
00:21:20,886 --> 00:21:23,566
I don't fancy your chances
of getting on a boat.
346
00:21:45,646 --> 00:21:48,445
Air raids could start
as soon as war is declared.
347
00:21:48,446 --> 00:21:51,005
London is vulnerable
to attack. Sir.
348
00:21:51,006 --> 00:21:54,365
I'll be working long hours, I need
to know my family are looked after.
349
00:21:54,366 --> 00:21:56,085
Especially in Pritchard's absence.
350
00:21:56,086 --> 00:22:00,365
Everything is taken care of, sir.
John is being particularly diligent.
351
00:22:00,366 --> 00:22:03,326
Petty cash is running low.
Take what remains
352
00:22:03,326 --> 00:22:05,246
to pay for sandbags,
I'll speak to the bank
353
00:22:05,247 --> 00:22:09,125
about appropriate arrangements.
Very good, sir. Clean this,
354
00:22:09,126 --> 00:22:13,805
make sure it is in order
and then replace it in the safe.
355
00:22:13,806 --> 00:22:16,166
You know the drill. Sir.
356
00:22:16,166 --> 00:22:18,044
I see we're prepared
for all eventualities.
357
00:22:18,045 --> 00:22:19,526
This is not the time for levity.
358
00:22:19,527 --> 00:22:21,206
I am at your service, sir.
359
00:22:24,126 --> 00:22:26,445
I was being serious.
360
00:22:26,446 --> 00:22:29,325
Can I do anything to help?
361
00:22:29,326 --> 00:22:31,565
Ask Agnes. Or Aunt Blanche. I tried.
362
00:22:31,566 --> 00:22:34,245
They can't make a single
sensible suggestion.
363
00:22:34,246 --> 00:22:36,685
I find that hard to credit.
You speak as though
364
00:22:36,686 --> 00:22:39,446
they're quite your favourite people
all of a sudden.
365
00:22:39,446 --> 00:22:41,606
Persie, I'm too busy to play games.
366
00:23:00,406 --> 00:23:03,726
He'll be underneath
the arches somewhere.
367
00:23:04,766 --> 00:23:10,126
Drink's a curse for Mr Pritchard.
Always was.
368
00:23:11,286 --> 00:23:14,885
But, Miss Buck, he didn't drink!
He warned me off drink...
369
00:23:14,886 --> 00:23:19,285
Is it any wonder?
It was the end of him at Cunard.
370
00:23:19,286 --> 00:23:24,285
But he made out he had troubles with
his mastoid... Why do you think
371
00:23:24,286 --> 00:23:27,445
he kept his eye on you?
372
00:23:27,446 --> 00:23:29,646
He kept his eye on everything.
373
00:23:29,646 --> 00:23:32,686
And now he's gone,
I don't know what to do.
374
00:23:34,646 --> 00:23:36,566
I wish you'd come home.
375
00:23:37,926 --> 00:23:41,885
It's not that simple, Johnny!
376
00:23:41,886 --> 00:23:45,725
The Matron said you're going to be
discharged.
377
00:23:45,726 --> 00:23:48,766
There's a war kicking off now.
378
00:23:48,766 --> 00:23:52,326
Lady Agnes might make other plans.
379
00:23:54,606 --> 00:23:57,166
The Army might make other plans
for me.
380
00:23:58,646 --> 00:24:02,206
Someone's got to look after 165,
Miss Buck.
381
00:24:03,846 --> 00:24:06,566
You find Mr Pritchard...
382
00:24:06,566 --> 00:24:08,326
and bring him home.
383
00:24:10,366 --> 00:24:14,165
This is it now, Hallam.
Off with the motley.
384
00:24:14,166 --> 00:24:17,205
Away with the dinner jacket
and the tie and tails.
385
00:24:17,206 --> 00:24:20,045
I've been appointed Rear Admiral
by my brother.
386
00:24:20,046 --> 00:24:22,325
Back in the Senior Service?
387
00:24:22,326 --> 00:24:24,326
Desk job.
388
00:24:24,326 --> 00:24:25,766
View of Horse Guards Parade.
389
00:24:25,767 --> 00:24:27,965
Is that what you want?
390
00:24:27,966 --> 00:24:30,966
What I want is of no consequence
whatever.
391
00:24:30,966 --> 00:24:32,686
I have a duty to fulfil.
392
00:24:34,966 --> 00:24:38,325
If they want a figurehead,
they can lash me to the mast.
393
00:24:38,326 --> 00:24:42,166
If they want a plaster saint,
I will climb on a plinth
394
00:24:42,166 --> 00:24:44,086
and I will not move a muscle.
395
00:24:48,206 --> 00:24:51,085
I'm told you asked for
the Acronym leak to be examined.
396
00:24:51,086 --> 00:24:55,005
I thought it wise to try to snare
the little bird, sir.
397
00:24:55,006 --> 00:24:57,926
The fact is, old chap, there are
little birds all over London,
398
00:24:57,926 --> 00:25:02,246
each more diminutive and shrieking
than the last.
399
00:25:03,686 --> 00:25:06,645
The Acronym leak isn't massive
in the scheme of things.
400
00:25:06,646 --> 00:25:10,246
It is to me, sir. I have to get
my house in order,
401
00:25:10,246 --> 00:25:13,966
to clear up every mess I've made,
be it personal or professional...
402
00:25:15,646 --> 00:25:19,085
and make sure I haven't done
more damage than I knew.
403
00:25:19,086 --> 00:25:21,445
I have duties too, sir.
404
00:25:21,446 --> 00:25:24,965
I advise you to attend to those
which are most pressing...
405
00:25:24,966 --> 00:25:28,206
namely, Whitehall and the war.
406
00:25:28,206 --> 00:25:29,926
Leave all else alone.
407
00:25:31,166 --> 00:25:34,326
There are vexations
you don't need to have.
408
00:25:35,566 --> 00:25:36,606
Sir.
409
00:25:41,726 --> 00:25:43,886
They've already stopped
the television sets,
410
00:25:43,886 --> 00:25:45,844
in case people use them to signal
to the enemy
411
00:25:45,845 --> 00:25:47,726
and now they're going to close
the cinemas.
412
00:25:47,727 --> 00:25:49,805
That means we'll never
get the Wizard Of Oz!
413
00:25:49,806 --> 00:25:53,325
Outside! Or you will miss something
you will never see again.
414
00:25:53,326 --> 00:26:01,445
* ..That you dare to dream,
really do come true
415
00:26:01,446 --> 00:26:05,366
* Some day I'll wish upon a star
416
00:26:05,366 --> 00:26:12,206
* And wake up where the clouds
are far behind me
417
00:26:13,766 --> 00:26:16,925
* Where troubles melt
like lemon drops
418
00:26:16,926 --> 00:26:18,926
* Away above the chimney tops
419
00:26:18,926 --> 00:26:26,926
* That's where you'll find me... *
420
00:26:29,886 --> 00:26:32,846
They really mean it, don't they?
421
00:26:34,086 --> 00:26:35,445
I am afraid they do.
422
00:26:35,446 --> 00:26:40,005
* ..Bluebirds fly
423
00:26:40,006 --> 00:26:46,206
* Birds fly over the rainbow
424
00:26:46,206 --> 00:26:54,206
* Why then, oh, why can't I? *
425
00:26:55,446 --> 00:26:57,605
I know where you're going.
426
00:26:57,606 --> 00:27:00,405
And I know what's in
those sandwiches.
427
00:27:00,406 --> 00:27:02,925
Nasty, tough bits of brisket. Here.
428
00:27:02,926 --> 00:27:06,605
Some coconut sponge in it.
Mr Pritchard's favourite.
429
00:27:06,606 --> 00:27:07,965
Thanks, Mrs Thack.
430
00:27:07,966 --> 00:27:10,765
* ..little bluebirds fly
431
00:27:10,766 --> 00:27:13,006
* Beyond the rainbow... *
432
00:27:13,006 --> 00:27:20,566
* Why, oh, why can't I? *
433
00:27:42,526 --> 00:27:44,326
Get out of it!
434
00:27:51,606 --> 00:27:52,926
Mr Pritchard!
435
00:27:54,846 --> 00:27:57,006
Mr Pritchard!
436
00:28:01,686 --> 00:28:03,006
Mr Pritchard!
437
00:28:05,446 --> 00:28:09,046
I can't believe you're doing that!
As if everything was ordinary.
438
00:28:09,046 --> 00:28:11,524
There were cameras lined up
down Whitehall yesterday.
439
00:28:11,525 --> 00:28:13,126
Can't have Sir Hallam
on the newsreel
440
00:28:13,127 --> 00:28:15,286
getting out of a mucky car.
441
00:28:17,086 --> 00:28:20,445
I wonder sometimes if you'll be able
to leave service.
442
00:28:20,446 --> 00:28:23,805
It's too ingrained in you.
You still put the job first.
443
00:28:23,806 --> 00:28:27,125
I just want everything on an even
keel until we're out of this house.
444
00:28:27,126 --> 00:28:29,405
Once I've got his nibs to work
this morning,
445
00:28:29,406 --> 00:28:32,085
I'm off queuing down
the Registry again.
446
00:28:32,086 --> 00:28:33,766
I'm not putting the job first,
447
00:28:33,766 --> 00:28:35,486
I'm putting us first.
448
00:28:44,326 --> 00:28:46,286
Do you know what? What?
449
00:28:47,486 --> 00:28:48,886
I'm going to do the same.
450
00:29:00,046 --> 00:29:01,925
Johnny wants you downstairs.
451
00:29:01,926 --> 00:29:05,125
He says not to put your black on,
you've got to go to the shops.
452
00:29:05,126 --> 00:29:07,885
I'm going to the shops. I'm going
to buy my wedding dress.
453
00:29:07,886 --> 00:29:12,965
Yes, but he's banging on about
a dozen tins of salmon. �5. Five?
454
00:29:12,966 --> 00:29:15,486
As a matter of fact, I think
I'll make it guineas.
455
00:29:15,486 --> 00:29:18,806
The best establishments
always deal in guineas.
456
00:29:21,846 --> 00:29:24,125
Ja, wer ist das?
457
00:29:24,126 --> 00:29:28,205
Friedrich? Persie?
Why are you calling me?
458
00:29:28,206 --> 00:29:30,405
Old times' sake. No.
459
00:29:30,406 --> 00:29:34,005
This is a new chapter.
We are in separate countries.
460
00:29:34,006 --> 00:29:36,125
On separate sides.
461
00:29:36,126 --> 00:29:38,966
Actually, that's a matter
for discussion.
462
00:29:38,966 --> 00:29:41,606
No. No, it isn't.
463
00:30:12,846 --> 00:30:14,206
Can I help you, your ladyship?
464
00:30:14,207 --> 00:30:17,085
Not at all. I've come to see
if I can help you.
465
00:30:17,086 --> 00:30:20,926
I'm packing the silver ready
for the bank. It's in hand. This must be the laundry.
466
00:30:20,926 --> 00:30:24,646
Let me unpack it, put things away.
There's no need. Please. I need to be of use.
467
00:30:29,006 --> 00:30:32,206
Your ladyship. I went to visit
Miss Buck the other day.
468
00:30:32,206 --> 00:30:35,406
Oh, is she well?
Very well. At least, well enough.
469
00:30:38,046 --> 00:30:41,486
Something the matter with
Sir Hallam's shirts, your ladyship?
470
00:31:13,966 --> 00:31:15,485
Good afternoon, sir.
471
00:31:15,486 --> 00:31:18,405
Who are you?
I don't believe we've met.
472
00:31:18,406 --> 00:31:20,606
I'm Miss Pamela Holland.
473
00:31:20,606 --> 00:31:21,966
Pamela, you're not a maid.
474
00:31:21,967 --> 00:31:25,366
And I'm Caspar Landry.
She's just thinking ahead.
475
00:31:25,366 --> 00:31:28,726
Like the poster says,
"Train While There's Time!"
476
00:31:34,206 --> 00:31:36,685
Am I right in thinking
this is Assam?
477
00:31:36,686 --> 00:31:38,365
Yes, it is.
478
00:31:38,366 --> 00:31:41,085
When I first came to England,
I thought tea was just tea.
479
00:31:41,086 --> 00:31:42,965
I thought I'd pass as British
480
00:31:42,966 --> 00:31:45,125
just because I knew you put
the milk in last.
481
00:31:45,126 --> 00:31:49,245
But now I can tell by just the smell
of it whether it's Lapsang
482
00:31:49,246 --> 00:31:56,366
or Broken Orange Pekoe. Whether it's
from Kenya or India, even Ceylon.
483
00:31:56,366 --> 00:31:59,726
The entire Empire runs like a river
through these drawing rooms.
484
00:32:01,846 --> 00:32:05,126
Do you take sugar?
I'll take it from you, sweetie.
485
00:32:10,486 --> 00:32:13,565
I shall miss it when I'm gone.
486
00:32:13,566 --> 00:32:15,205
Gone?
487
00:32:15,206 --> 00:32:18,366
Back to the States.
I've more to go home for
488
00:32:18,366 --> 00:32:20,406
than I have to keep me here.
489
00:32:24,606 --> 00:32:27,846
Pamela, darling. I've just
remembered that Mickey and Minnie
490
00:32:27,846 --> 00:32:29,726
haven't been given any crumbs today.
491
00:32:29,727 --> 00:32:32,645
Would you go and feed them
a tiny piece of bread?
492
00:32:32,646 --> 00:32:36,046
Quickly? No. Not quickly.
493
00:32:36,046 --> 00:32:40,166
They have very small stomachs
and they mustn't get a shock.
494
00:32:44,406 --> 00:32:46,006
I shouldn't have called.
495
00:32:46,006 --> 00:32:48,406
You have much to concern you.
No, it's all right.
496
00:32:48,407 --> 00:32:49,806
These are testing times.
497
00:32:49,806 --> 00:32:51,604
Yes. But if a servant had answered
the door
498
00:32:51,605 --> 00:32:53,404
and you'd sent up your card
on a salver...
499
00:32:53,405 --> 00:32:54,686
Like a gentleman.
500
00:32:54,687 --> 00:32:57,886
I would have said that I wasn't
at home. Like a lady.
501
00:32:57,886 --> 00:33:00,886
Agnes. Nobody's going
to send us to hell.
502
00:33:02,406 --> 00:33:04,446
Open your present.
503
00:33:14,886 --> 00:33:16,446
Nylons.
504
00:33:17,686 --> 00:33:20,005
Landry Caresse. Fully fashioned.
505
00:33:20,006 --> 00:33:24,526
144 pairs. You're going to need it.
It will be a long war.
506
00:33:24,526 --> 00:33:27,046
Is it going to last forever?
507
00:33:33,406 --> 00:33:36,286
Your nylons are always
so astonishingly durable.
508
00:33:38,486 --> 00:33:41,246
Very few things last forever.
509
00:33:41,246 --> 00:33:44,726
And when they do, it's because
they're meant to be.
510
00:33:46,286 --> 00:33:49,806
If you run out, write me.
Or just write me.
511
00:33:49,806 --> 00:33:53,806
Where? Care of the Ritz.
512
00:33:55,526 --> 00:33:59,566
I can't. I need to be
the best person I can be.
513
00:34:01,526 --> 00:34:03,246
For a little while.
514
00:34:05,806 --> 00:34:10,125
I said it once before.
You're good as well as beautiful.
515
00:34:10,126 --> 00:34:14,086
One of those things, I can't change.
516
00:34:14,086 --> 00:34:16,966
The other, I never shall.
517
00:34:42,886 --> 00:34:45,925
The dossier you asked for, sir.
518
00:34:45,926 --> 00:34:48,565
About the Admiral Acronym leak.
519
00:34:48,566 --> 00:34:50,406
Thank you, Hadleigh.
520
00:34:50,406 --> 00:34:52,486
Your instincts were correct, sir.
521
00:34:54,566 --> 00:34:56,166
Lady Persephone?
522
00:34:57,446 --> 00:35:01,125
She's been in contact with
London-based agents of the Reich.
523
00:35:01,126 --> 00:35:03,126
They were known to be staying
at a hotel,
524
00:35:03,126 --> 00:35:06,086
and she was seen arriving at their
quarters. It's all in there.
525
00:35:09,126 --> 00:35:12,886
There's no suggestion of any
wrongdoing on your part, sir.
526
00:35:12,886 --> 00:35:17,446
Your conduct has been impeccable.
Your records were checked, too.
527
00:35:19,526 --> 00:35:23,165
Lady Persephone will be
off your hands by Sunday.
528
00:35:23,166 --> 00:35:25,325
Off my hands?
529
00:35:25,326 --> 00:35:29,685
The Emergency Powers Act contains
a special sub-clause,
530
00:35:29,686 --> 00:35:33,245
Defence Regulation 18B. It enables
the Government to intern anyone
531
00:35:33,246 --> 00:35:35,485
whose conduct endangers
national safety.
532
00:35:35,486 --> 00:35:37,405
You'll arrest her?
533
00:35:37,406 --> 00:35:39,045
And imprison her.
534
00:35:39,046 --> 00:35:41,245
And what must I do, in the meantime?
535
00:35:41,246 --> 00:35:44,645
Say nothing, sir.
536
00:35:44,646 --> 00:35:46,205
Nothing at all.
537
00:35:46,206 --> 00:35:49,165
Strain getting to you, Agnes?
538
00:35:49,166 --> 00:35:52,285
You look frightfully pale.
539
00:35:52,286 --> 00:35:54,565
War. Perfectly vile
to the complexion.
540
00:35:54,566 --> 00:35:57,766
I'll be rather entertained
when there's a run on rouge.
541
00:35:57,766 --> 00:35:59,686
I might stage a one-woman run
on lipstick.
542
00:35:59,687 --> 00:36:03,445
You'll have to ask Caspar Landry
to send you some from New York.
543
00:36:03,446 --> 00:36:06,725
No. American lipsticks
are always indelible.
544
00:36:06,726 --> 00:36:09,086
I just tried Dorothy Gray's
Daredevil Red,
545
00:36:09,086 --> 00:36:10,486
but my lips looked bloody.
546
00:36:10,487 --> 00:36:14,286
I lost count of all
the handkerchiefs I ruined.
547
00:36:47,686 --> 00:36:49,566
Night was when I missed you most.
548
00:36:49,566 --> 00:36:53,046
The Kents' sheets smell of roses.
Ours smell of your cologne.
549
00:37:04,086 --> 00:37:06,285
Did you, Persie? Tell me!
550
00:37:06,286 --> 00:37:08,485
Did you, Persie? You tell me!
551
00:37:08,486 --> 00:37:11,245
You tell me! I think you ought
to be asking, "Did he?"
552
00:37:11,246 --> 00:37:14,325
Go to your bedroom now, Pamela.
Go on.
553
00:37:14,326 --> 00:37:17,245
You too, Persie. You've said enough.
554
00:37:17,246 --> 00:37:21,725
No, she hasn't said enough! She can
never say enough! When did it start?
555
00:37:21,726 --> 00:37:26,365
Munich, to my mind. Though he may
take a different view.
556
00:37:26,366 --> 00:37:28,846
Ask him!
He might tell you everything.
557
00:37:28,846 --> 00:37:31,966
And if he doesn't,
that will tell you something.
558
00:37:36,086 --> 00:37:39,446
See if he tells you
about the abortion!
559
00:37:44,446 --> 00:37:45,966
Agnes!
560
00:37:55,006 --> 00:37:56,526
If you've nothing to occupy you,
561
00:37:56,526 --> 00:37:59,006
you might bring a tray
of tea to my bedroom!
562
00:38:01,326 --> 00:38:03,046
I can't breathe.
563
00:38:05,206 --> 00:38:07,925
I can't breathe, Blanche. I...
564
00:38:07,926 --> 00:38:09,445
I don't care if they sack me!
565
00:38:09,446 --> 00:38:12,045
I'm not taking tea
to that evil trollop's room!
566
00:38:12,046 --> 00:38:15,006
And you're not making it either!
Her own sister's husband!
567
00:38:15,006 --> 00:38:16,846
She should be tarred and feathered.
568
00:38:16,847 --> 00:38:19,526
What about Sir Hallam? None of you
are criticising him.
569
00:38:19,526 --> 00:38:21,206
Wait till he orders refreshments.
570
00:38:22,606 --> 00:38:25,246
Don't ask about the licence,
or the tickets for the boat.
571
00:38:25,246 --> 00:38:27,486
I've no news to tell you.
Well, we have.
572
00:38:44,486 --> 00:38:46,726
Sir.
573
00:38:48,326 --> 00:38:49,646
Pritchard?
574
00:38:50,966 --> 00:38:52,646
No.
575
00:38:52,646 --> 00:38:54,566
Stay where you are.
576
00:39:01,246 --> 00:39:05,326
I'm afraid my behaviour has caused
some inconvenience.
577
00:39:06,726 --> 00:39:09,765
Now is not the time
for me to comment.
578
00:39:09,766 --> 00:39:13,726
Is everything as it ought to be,
sir?
579
00:39:13,726 --> 00:39:16,046
Because I couldn't help but notice
as you approached
580
00:39:16,047 --> 00:39:19,286
the strap on your attache case
is not secure.
581
00:39:20,406 --> 00:39:24,446
No. And it would appear to be
too late to do anything about it.
582
00:39:28,086 --> 00:39:31,726
It is a desperate matter when
the clock can't be turned back.
583
00:39:31,726 --> 00:39:32,886
Yes.
584
00:39:34,966 --> 00:39:36,046
It is.
585
00:39:41,326 --> 00:39:45,286
If you will excuse me,
there are things to be restored.
586
00:39:59,126 --> 00:40:03,246
I walked out. Cleared my desk.
It was the only decent thing to do.
587
00:40:04,926 --> 00:40:07,925
She's been peddling petty secrets
for three months.
588
00:40:07,926 --> 00:40:09,965
Things she overheard at dinner,
589
00:40:09,966 --> 00:40:12,685
things she might have
pilfered from my bag.
590
00:40:12,686 --> 00:40:16,205
They tell me now they've had
her card marked for months,
591
00:40:16,206 --> 00:40:19,486
she'd never fully severed her link
to Ribbentrop.
592
00:40:19,486 --> 00:40:21,966
I'm surprised she still gives
Ribbentrop the time of day.
593
00:40:26,246 --> 00:40:29,926
They'll come at some point
in the next 24 hours.
594
00:40:29,926 --> 00:40:31,326
Where will they take her?
595
00:40:32,806 --> 00:40:34,486
Holloway Prison.
596
00:40:34,486 --> 00:40:37,166
Good.
597
00:40:41,286 --> 00:40:43,126
I know, Hallam.
598
00:40:47,486 --> 00:40:49,006
Agnes!
599
00:40:50,686 --> 00:40:53,045
Agnes!
600
00:40:53,046 --> 00:40:56,846
Agnes, you have to help me.
601
00:40:56,846 --> 00:40:59,086
Please!
602
00:41:04,166 --> 00:41:06,086
I'm sorry.
603
00:41:07,926 --> 00:41:09,566
I'm so sorry.
604
00:41:13,526 --> 00:41:16,965
Don't you remember, Agnes,
when we were growing up,
605
00:41:16,966 --> 00:41:18,605
and we'd make up a game.
606
00:41:18,606 --> 00:41:21,326
It would go on and on, until
we'd exhausted its every corner
607
00:41:21,326 --> 00:41:23,206
and still couldn't let it go.
608
00:41:25,406 --> 00:41:26,726
Do you remember?
609
00:41:28,166 --> 00:41:31,326
And we'd look at each other
and we'd say...
610
00:41:31,326 --> 00:41:34,046
"Shall we go back to the beginning?"
611
00:41:38,566 --> 00:41:40,406
Please, Agnes! Please.
612
00:41:42,886 --> 00:41:45,086
Please can we go back
to the beginning?
613
00:41:53,006 --> 00:41:55,646
We can't. Because it's not a game.
614
00:41:59,966 --> 00:42:02,165
I'll have to formally resign
from Whitehall.
615
00:42:02,166 --> 00:42:04,685
My marriage to Agnes is in ruins.
616
00:42:04,686 --> 00:42:06,645
Then we can run away together.
617
00:42:06,646 --> 00:42:08,486
Persie.
618
00:42:08,486 --> 00:42:11,126
You can't run anywhere.
619
00:42:43,446 --> 00:42:45,365
Operator speaking.
620
00:42:45,366 --> 00:42:47,446
I've been waiting
for a connection to Berlin.
621
00:42:47,446 --> 00:42:50,326
The person you requested
will not accept your call.
622
00:43:00,286 --> 00:43:01,846
Next, please.
623
00:43:16,846 --> 00:43:18,166
Next.
624
00:43:23,246 --> 00:43:25,486
Breathe.
625
00:43:28,006 --> 00:43:29,606
Breathe.
626
00:43:30,846 --> 00:43:32,846
Breathe.
627
00:43:38,686 --> 00:43:41,486
Next, please.
628
00:43:44,926 --> 00:43:48,245
Horace Peters. Fail. Grade C3.
629
00:43:48,246 --> 00:43:51,126
James Colclough. Pass. Grade A3.
630
00:43:51,126 --> 00:43:52,766
John Proude. Pass. Grade A1.
631
00:44:33,406 --> 00:44:35,125
Can you cut another inch off?
632
00:44:35,126 --> 00:44:36,806
It'll go all frayed again.
633
00:44:36,806 --> 00:44:40,766
I need the pinking shears.
I think they're in the drawing room from when we did the blackouts.
634
00:44:45,006 --> 00:44:47,605
Guess what I got?!
Get away! Get away!
635
00:44:47,606 --> 00:44:51,125
You're not allowed to see her! Don't
be daft! It's silly superstition!
636
00:44:51,126 --> 00:44:54,365
I'm not looking. I'm not looking.
Can I just show her?
637
00:44:54,366 --> 00:44:57,565
Excuse me! She's in her wedding
dress, seeing her's bad luck!
638
00:44:57,566 --> 00:45:00,765
Is it the tickets or the licence?
It's the tickets and the licence!
639
00:45:00,766 --> 00:45:02,446
Bridegroom, make yourself useful.
640
00:45:02,446 --> 00:45:06,686
Go up to the drawing room
and fetch the pinking shears!
641
00:45:14,606 --> 00:45:18,685
Excuse me, Lady Persephone. I was
sent up for the pinking shears. This lighter's empty.
642
00:45:18,686 --> 00:45:21,525
Why hasn't it been refilled?
643
00:45:21,526 --> 00:45:24,246
I'll tell Beryl, your ladyship.
644
00:45:24,246 --> 00:45:25,846
Do you tell Beryl everything?
645
00:45:27,886 --> 00:45:32,006
Will you go downstairs
and tell her you saw me in tears, and desperate for a cigarette?
646
00:45:32,006 --> 00:45:34,886
No... your ladyship.
647
00:45:42,166 --> 00:45:44,486
I have matches on me,
if you want a light.
648
00:45:46,926 --> 00:45:49,766
Would you mind awfully? Not at all.
649
00:45:57,446 --> 00:46:01,646
You've no idea
how unendurable it is, sitting here entirely on one's own.
650
00:46:06,526 --> 00:46:08,086
Your ladyship?
651
00:46:14,846 --> 00:46:16,806
As I said, it's unendurable.
652
00:46:20,046 --> 00:46:23,246
Did I ever mean anything to you,
Harry?
653
00:46:31,286 --> 00:46:33,886
Oh, honestly. I might as well go up
and get it myself!
654
00:46:33,886 --> 00:46:36,686
What about your dress?
Well, he's seen it now!
655
00:46:47,166 --> 00:46:51,446
Come on, it's OK. Come on.
656
00:46:54,286 --> 00:46:57,326
Come on. Shhh. Harry...?
657
00:46:57,326 --> 00:47:00,966
No, no!
658
00:47:01,926 --> 00:47:03,685
Oh, God!
659
00:47:03,686 --> 00:47:05,686
Oh.
660
00:47:05,686 --> 00:47:07,646
Look at me, look at me.
661
00:47:31,766 --> 00:47:33,565
What do I do? What do I do?
662
00:47:33,566 --> 00:47:36,445
Call the police, if they haven't
already been sent for.
663
00:47:36,446 --> 00:47:38,366
Lady Persie... Harry?
664
00:47:38,366 --> 00:47:41,606
I can't help Lady Persie,
but I can help Beryl.
665
00:48:51,526 --> 00:48:53,566
Better late than never, I suppose.
666
00:49:13,486 --> 00:49:17,126
Excellent! Straighten that collar,
please, Johnny.
667
00:49:17,126 --> 00:49:20,086
And Eunice, put your apron on.
668
00:49:22,046 --> 00:49:24,886
We have work to do. Yes, Mr P.
669
00:49:26,606 --> 00:49:28,606
Is there a war yet?
670
00:49:30,046 --> 00:49:31,326
Almost.
671
00:49:35,486 --> 00:49:41,206
I am speaking to you
from the Cabinet Room at 10 Downing Street.
672
00:49:43,246 --> 00:49:47,166
This morning,
the British Ambassador in Berlin
673
00:49:47,166 --> 00:49:50,286
handed the German Government
a final note...
674
00:49:51,606 --> 00:49:56,725
stating that unless we heard
from them by 11 o'clock
675
00:49:56,726 --> 00:50:01,605
that they were prepared at once to
withdraw their troops from Poland,
676
00:50:01,606 --> 00:50:05,366
a state of war
would exist between us.
677
00:50:05,366 --> 00:50:06,726
I have to tell you now...
678
00:50:08,086 --> 00:50:12,526
that no such undertaking
has been received,
679
00:50:12,526 --> 00:50:19,886
and that consequently, this country
is at war with Germany.
680
00:50:53,726 --> 00:50:56,246
So few people came.
681
00:50:56,246 --> 00:51:00,046
It's standing-room only, usually,
when one so young dies.
682
00:51:03,206 --> 00:51:07,526
I've just found a pair of my
earrings, and one coral dress clip.
683
00:51:08,926 --> 00:51:10,966
Persie must have lost the other one.
684
00:51:12,366 --> 00:51:15,526
Everything she ever had
was snatched or hand-me-down.
685
00:51:17,326 --> 00:51:21,206
Filched, or half of
what by rights she should have had.
686
00:51:21,206 --> 00:51:23,406
I'm not going to encourage you
in this.
687
00:51:24,646 --> 00:51:30,085
I loved her. But never enough.
688
00:51:30,086 --> 00:51:33,486
Nobody ever could love her enough.
689
00:51:33,486 --> 00:51:36,286
We should have done this
when she died.
690
00:51:38,086 --> 00:51:42,686
What? Opened the window
to let her wretched soul out.
691
00:51:53,766 --> 00:51:58,726
Nanny will take the children to stay
with my father at St Cadog. Pamela can go with them.
692
00:52:00,326 --> 00:52:01,966
That's very kind of you.
693
00:52:01,966 --> 00:52:04,366
I've arranged for Miss Buck to go
as a companion.
694
00:52:04,367 --> 00:52:08,126
She's being discharged
from her sanatorium, but can only do light work.
695
00:52:08,126 --> 00:52:10,846
She can sit and sew with Pamela
in the afternoons.
696
00:52:12,006 --> 00:52:13,686
What about you, Agnes?
697
00:52:13,686 --> 00:52:18,206
I'll settle them in,
and then I'll come back here.
698
00:52:19,846 --> 00:52:22,486
I'm glad.
I won't be doing it for you.
699
00:52:25,286 --> 00:52:28,206
Do you want a divorce?
700
00:52:29,366 --> 00:52:32,206
I think this whole thing's
been quite sordid enough.
701
00:52:34,286 --> 00:52:36,205
Do YOU want a divorce?
702
00:52:36,206 --> 00:52:38,845
Don't ever ask me what I want.
It doesn't matter.
703
00:52:38,846 --> 00:52:42,045
Everything that brought us
to this room now was because of what you wanted.
704
00:52:42,046 --> 00:52:45,045
It was in spite of what I wanted!
705
00:52:45,046 --> 00:52:46,526
I don't disbelieve that.
706
00:52:46,526 --> 00:52:50,646
But there were things I could have
done and didn't, in spite of what my heart was telling me to do.
707
00:52:52,486 --> 00:52:54,486
Then this marriage isn't equal.
708
00:52:54,486 --> 00:52:56,926
What marriage is?
709
00:53:03,326 --> 00:53:09,206
Everything you ask of me, I will do.
Everything you need from me, I promise I will give you.
710
00:53:11,206 --> 00:53:13,366
Can we go back to the beginning?
711
00:53:19,286 --> 00:53:24,126
No ring. I'll wear it, if you like.
712
00:53:26,046 --> 00:53:27,806
But it'll only be for show.
713
00:53:30,686 --> 00:53:33,685
* Times are hard and getting harder
714
00:53:33,686 --> 00:53:36,085
* Still we have fun
715
00:53:36,086 --> 00:53:38,725
* There's nothing surer
716
00:53:38,726 --> 00:53:41,445
* The rich get rich
And the poor get poorer
717
00:53:41,446 --> 00:53:44,645
* In the meantime, in between time
718
00:53:44,646 --> 00:53:47,565
* Ain't we got fun? * Come on!
719
00:53:47,566 --> 00:53:50,045
* Every morning, every evening
720
00:53:50,046 --> 00:53:52,485
* Ain't we got fun?
721
00:53:52,486 --> 00:53:56,005
* Not much money, oh, but, honey
722
00:53:56,006 --> 00:53:58,285
* Ain't we got fun?
723
00:53:58,286 --> 00:54:00,845
* The rent's unpaid, dear
724
00:54:00,846 --> 00:54:03,925
* We haven't a sou
725
00:54:03,926 --> 00:54:05,685
* But smiles were made, dear
726
00:54:05,686 --> 00:54:08,685
* For me and for you... *
727
00:54:08,686 --> 00:54:13,685
Everybody, ignore it!
We are on holiday till half-past!
728
00:54:13,686 --> 00:54:15,605
* Times are hard... *
729
00:54:15,606 --> 00:54:19,566
I don't believe I've ever seen you
answer your own door.
730
00:54:19,566 --> 00:54:22,766
You'll be seeing stranger things
than this, I don't doubt.
731
00:54:24,166 --> 00:54:27,206
Our chauffeur married
our housemaid today.
732
00:54:27,206 --> 00:54:29,566
Agnes insisted that we should
allow a party.
733
00:54:31,166 --> 00:54:34,966
I'm assured the normal scheme
of things will resume this evening.
734
00:54:34,966 --> 00:54:37,326
There is now
no normal scheme of things.
735
00:54:38,726 --> 00:54:42,206
For as long as this war lasts,
we are all each other's servants.
736
00:54:44,846 --> 00:54:49,526
Have courage. I've made such
a godawful mess of everything.
737
00:54:51,766 --> 00:54:53,806
I don't know what I'm going to do.
738
00:54:53,806 --> 00:54:55,526
I do, old chap.
739
00:54:58,406 --> 00:55:02,325
So I'll go in as an equerry,
based at Buckingham Palace.
740
00:55:02,326 --> 00:55:06,286
I've been vetted
and I am not considered wanting.
741
00:55:06,286 --> 00:55:08,406
It borders on the miraculous...
742
00:55:09,766 --> 00:55:11,606
with relatives like me.
743
00:55:15,486 --> 00:55:20,046
You will stay, won't you?
For Agnes' sake, if not for mine.
744
00:55:20,046 --> 00:55:24,326
I was actually rather planning to.
I've joined the Fire Brigade.
745
00:55:29,326 --> 00:55:33,245
* La-da-dah, di
746
00:55:33,246 --> 00:55:36,606
* Di-di, di-di... *
747
00:55:36,606 --> 00:55:39,486
I love that song. I love it!
748
00:55:41,286 --> 00:55:43,686
We could dance, if you wanted.
749
00:55:44,686 --> 00:55:45,926
There's no-one here.
750
00:55:48,046 --> 00:55:51,046
If we did, I'd miss you when you go.
751
00:55:51,046 --> 00:55:54,006
I'll miss you anyway. Will you?
752
00:55:58,886 --> 00:56:03,286
Will you write? I'm stopping here.
I won't have much to tell you.
753
00:56:03,286 --> 00:56:08,406
That's why I want you to.
You can be my bit of home.
754
00:56:34,086 --> 00:56:36,525
What's this?
755
00:56:36,526 --> 00:56:40,965
Something I owe you, sir.
Something I shouldn't have taken.
756
00:56:40,966 --> 00:56:43,686
I thought you were using it
to travel to America.
757
00:56:43,686 --> 00:56:46,966
Beryl wasn't well enough to sail.
We missed our passage.
758
00:56:48,246 --> 00:56:51,245
I see. Lady Agnes wrote to
Mr Landry, asked him to help us,
759
00:56:51,246 --> 00:56:53,766
but I've been passed fit
for the forces now,
760
00:56:53,766 --> 00:56:56,446
so we don't know what
we're going to do.
761
00:56:58,366 --> 00:57:00,286
We won't speak of this again.
762
00:57:00,286 --> 00:57:02,246
Sir.
763
00:57:05,926 --> 00:57:10,526
Do you like Mummy's outfit, Hector?
It's a St John's Ambulance uniform.
764
00:57:10,526 --> 00:57:15,406
And while you're in the country,
Mummy is going to be helping people who've been hurt.
765
00:57:32,166 --> 00:57:36,525
We would appear to have
an air-raid warning, your ladyship, Dr Mottershead.
766
00:57:36,526 --> 00:57:40,206
I advise you to take cover,
if you would be so kind. Yes, of course, Pritchard.
767
00:57:40,206 --> 00:57:42,806
The refuge is prepared.
This way, if you please.
768
00:57:59,069 --> 00:58:27,331
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
769
00:58:27,381 --> 00:58:31,931
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.