All language subtitles for Upstairs Downstairs s02e05 The Last Waltz.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,350 --> 00:00:24,650 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,640 I guess this ain't good for either one of us 3 00:00:28,640 --> 00:00:29,680 to be seen together. 4 00:00:29,681 --> 00:00:32,079 Right or wrong, you know, people like to talk. 5 00:00:32,080 --> 00:00:36,439 It'd better be goodbye. What's the matter, afraid? Of you? No. 6 00:00:36,440 --> 00:00:38,480 Well, after all, we're on the same ship. 7 00:00:38,480 --> 00:00:40,440 We still have eight days, you know? 8 00:00:40,441 --> 00:00:43,680 Well, you can take nice long walks out in the sunshine. 9 00:00:50,520 --> 00:00:52,160 Pass my cigarettes, will you? 10 00:01:03,880 --> 00:01:06,400 I appear to have only one shoe. 11 00:01:06,400 --> 00:01:10,000 How inconvenient. You shall have to hop back to Whitehall. 12 00:01:12,120 --> 00:01:14,440 Do you know what I should like now? 13 00:01:14,440 --> 00:01:16,440 I could hazard a guess. 14 00:01:17,480 --> 00:01:18,919 Tea. 15 00:01:18,920 --> 00:01:20,479 Tea? 16 00:01:20,480 --> 00:01:23,479 With cream cakes and tiny sandwiches. When I was a girl, 17 00:01:23,480 --> 00:01:26,919 I used to dream of taking afternoon tea at a smart London hotel. 18 00:01:26,920 --> 00:01:29,639 Room service might be more advisable. 19 00:01:29,640 --> 00:01:32,920 Honestly, Hallam, you're such a stick in the mud. 20 00:01:32,920 --> 00:01:34,040 Am I indeed? 21 00:01:38,160 --> 00:01:42,319 The larger cases are for the luggage compartment, Spargo. My lady. 22 00:01:42,320 --> 00:01:45,359 If you could take him out to the car. 23 00:01:45,360 --> 00:01:48,119 Come here. 24 00:01:48,120 --> 00:01:50,679 Agnes? What on earth? 25 00:01:50,680 --> 00:01:54,240 I'm taking the children to Buckinghamshire. 26 00:01:54,240 --> 00:01:56,120 Does Hallam know about this? 27 00:01:58,160 --> 00:02:00,119 You can't just go. 28 00:02:00,120 --> 00:02:01,919 Then what should I do, Persie? 29 00:02:01,920 --> 00:02:05,839 You know how things are. These last few weeks have been intolerable. 30 00:02:05,840 --> 00:02:09,120 We barely speak. Do you think that will change if I stay? 31 00:02:09,120 --> 00:02:11,160 I suppose you could leave him a note. 32 00:02:15,040 --> 00:02:17,359 'I know we discussed you going at some point' 33 00:02:17,360 --> 00:02:19,239 if the situation worsened. 34 00:02:19,240 --> 00:02:22,319 Marina telephoned, and with Nanny Lyons visiting her sister, 35 00:02:22,320 --> 00:02:24,720 I couldn't see any reason to wait. But surely... 36 00:02:24,720 --> 00:02:28,520 It means the children will be safe, whatever happens. 37 00:02:29,560 --> 00:02:31,159 Very well. If it's what you want. 38 00:02:31,160 --> 00:02:34,639 But I don't see why you need to take the train. Spargo could easily... 39 00:02:34,640 --> 00:02:36,720 Is it what YOU want, Hallam? 40 00:02:36,720 --> 00:02:38,000 Agnes, please... 41 00:02:38,001 --> 00:02:41,120 Are you happy? With me? 42 00:02:41,120 --> 00:02:44,800 Because I don't think I've ever been so unutterably miserable in my life. 43 00:02:49,920 --> 00:02:52,680 Perhaps if we both have time to think... 44 00:02:54,600 --> 00:02:56,000 How long will you be gone? 45 00:03:00,200 --> 00:03:02,040 I have no idea. 46 00:03:29,240 --> 00:03:32,039 'The pride of empire 47 00:03:32,040 --> 00:03:34,920 'is translated into willingness to serve, 48 00:03:34,920 --> 00:03:37,320 'as Britain builds a mighty civil defence force. 49 00:03:38,920 --> 00:03:43,040 'Meanwhile, the Polish ambassador, returns to London from Warsaw.' 50 00:03:50,720 --> 00:03:53,119 A bit of warning would have been nice. 51 00:03:53,120 --> 00:03:56,639 What with Dr Mottershead in Norfolk visiting the transport kiddies, 52 00:03:56,640 --> 00:03:59,359 I've a saddle of lamb going to waste. 53 00:03:59,360 --> 00:04:02,639 There was a note, you said? It's on the mantelpiece. 54 00:04:02,640 --> 00:04:07,439 Sir Hallam can't be happy. First the business with Mr Landry, 55 00:04:07,440 --> 00:04:10,279 and then she goes running off to the country. 56 00:04:10,280 --> 00:04:13,999 How are we progressing with plans for the refuge room? 57 00:04:14,000 --> 00:04:17,239 They start bombing and gassing us, a bit of carpet won't do much. 58 00:04:17,240 --> 00:04:19,879 You want to be as far away from London as you can get. 59 00:04:19,880 --> 00:04:22,519 Is that my Tatler? I left that out for Beryl. 60 00:04:22,520 --> 00:04:26,119 There's an article about Rene Dupont, hairdresser to the stars. 61 00:04:26,120 --> 00:04:28,519 Ha! He's very famous in America, actually. 62 00:04:28,520 --> 00:04:31,319 Ginger Rogers was a brunette until she met him. 63 00:04:31,320 --> 00:04:32,679 You don't say. 64 00:04:32,680 --> 00:04:35,519 Any instructions from Her Ladyship? 65 00:04:35,520 --> 00:04:37,159 Only one. 66 00:04:37,160 --> 00:04:39,839 It appears I am to join Lady Malcolm's ball committee 67 00:04:39,840 --> 00:04:42,839 as a servants' representative. Well, now! 68 00:04:42,840 --> 00:04:45,639 What, on top of your ARP duties? 69 00:04:45,640 --> 00:04:48,480 Well, they could have asked you first. What a cheek. 70 00:04:48,480 --> 00:04:51,480 On the contrary, Beryl, it's an honour. 71 00:05:02,720 --> 00:05:04,719 So did Agnes say when she'll be back? 72 00:05:04,720 --> 00:05:08,480 Persie! It's a perfectly innocuous question. 73 00:05:08,480 --> 00:05:10,040 We can't discuss this here. 74 00:05:17,280 --> 00:05:18,480 Thank you, Pritchard. 75 00:05:26,960 --> 00:05:29,119 Do you know, it might even be for the best. 76 00:05:29,120 --> 00:05:31,159 How can it possibly be for the best? 77 00:05:31,160 --> 00:05:35,800 Agnes is my wife. Things should never have got to this point. 78 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 I should never have let them. 79 00:05:40,240 --> 00:05:41,400 I see. 80 00:05:44,160 --> 00:05:46,480 I'm afraid you'll have to excuse me, Hallam. 81 00:05:46,480 --> 00:05:48,680 I really have the most dreadful headache. 82 00:05:51,840 --> 00:05:54,039 I don't see what all the fuss is about. 83 00:05:54,040 --> 00:05:57,959 If it's just a servants' dance... It's not a dance, it's a ball. 84 00:05:57,960 --> 00:06:02,279 A proper ball, every year, every summer at the Albert Hall. 85 00:06:02,280 --> 00:06:04,359 Apparently, this year it's to be themed... 86 00:06:04,360 --> 00:06:06,519 characters from history and literature. 87 00:06:06,520 --> 00:06:09,079 Well, that hardly narrows the field. 88 00:06:09,080 --> 00:06:12,159 Lady Agnes has suggested Robin Hood and Maid Marian. 89 00:06:12,160 --> 00:06:14,959 She very much hopes we will participate. 90 00:06:14,960 --> 00:06:17,839 I thought perhaps Eunice and Johnny. 91 00:06:17,840 --> 00:06:20,759 Robin Hood? Wouldn't I have to wear stockings? 92 00:06:20,760 --> 00:06:23,599 Didn't do Errol Flynn any harm. 93 00:06:23,600 --> 00:06:25,679 Indeed, it did not. 94 00:06:25,680 --> 00:06:28,759 I do hope Sir Hallam takes the same table this year. 95 00:06:28,760 --> 00:06:31,999 It was so nice to have somewhere to sit with a decent view. 96 00:06:32,000 --> 00:06:35,879 And Queen Mary herself took the table next to us. 97 00:06:35,880 --> 00:06:39,559 You've met the Queen? No, the table was for her staff. 98 00:06:39,560 --> 00:06:43,119 But several from the upper echelons do attend for the first dance. 99 00:06:43,120 --> 00:06:47,359 And I hope you won't be using Belgravia Catering again. 100 00:06:47,360 --> 00:06:51,399 The ham was fatty, I won't even comment on the fruit cake. 101 00:06:51,400 --> 00:06:55,640 I hope Lady Malcolm's speech doesn't go on like last year. 102 00:06:55,640 --> 00:06:58,120 Isn't the evening to raise funds for the hospital? 103 00:06:58,121 --> 00:07:02,440 Well, it doesn't mean we have to dwell on illness. On our night out? 104 00:07:02,440 --> 00:07:07,240 Especially as it'll be our last, if Hitler has his way. 105 00:07:19,600 --> 00:07:21,999 Thank you, Mr Wetenshall. 106 00:07:22,000 --> 00:07:27,519 We are all grateful for that highly detailed and informative summary. 107 00:07:27,520 --> 00:07:32,999 However, as regards the refreshments, 108 00:07:33,000 --> 00:07:35,719 I see no point inviting tenders from other companies. 109 00:07:35,720 --> 00:07:38,359 The food was perfectly acceptable 110 00:07:38,360 --> 00:07:40,560 and reasonably priced. 111 00:07:40,560 --> 00:07:45,000 After all, we must remember for whom we are catering. 112 00:07:46,400 --> 00:07:49,240 And now onto other business. 113 00:07:51,200 --> 00:07:53,519 I'm afraid our cook will be disappointed. 114 00:07:53,520 --> 00:07:57,039 She felt last year's cold meats left a little to be desired. 115 00:07:57,040 --> 00:07:59,159 Oh, I would have to agree. 116 00:07:59,160 --> 00:08:02,319 Perhaps you'd like to take it up with Lady Malcolm. 117 00:08:02,320 --> 00:08:05,320 They shall answer directly to me. 118 00:08:05,320 --> 00:08:07,320 I think not. 119 00:08:22,120 --> 00:08:24,519 I don't think Mr Pritchard would approve 120 00:08:24,520 --> 00:08:26,639 of you working with your shirt off. 121 00:08:26,640 --> 00:08:28,919 Not with impressionable young women around. 122 00:08:28,920 --> 00:08:31,640 Best avert your gaze, then. 123 00:08:31,640 --> 00:08:33,520 Now, where's the fun in that? 124 00:08:35,440 --> 00:08:37,280 That for me? Mm-hmm. 125 00:08:40,960 --> 00:08:45,039 It's going to be so dark in here when all the windows are boarded up. 126 00:08:45,040 --> 00:08:47,839 Yeah. You know, if things kick off, 127 00:08:47,840 --> 00:08:51,279 I'm not sticking around here to choke to death in some basement. 128 00:08:51,280 --> 00:08:53,399 Well, I can't see we can do much about that. 129 00:08:53,400 --> 00:08:56,519 We could always get out of here. And go where? 130 00:08:56,520 --> 00:08:58,559 How about America? 131 00:08:58,560 --> 00:09:02,520 America?! Yeah, that'd be nice. 132 00:09:02,520 --> 00:09:05,000 We could get ourselves a penthouse in a skyscraper 133 00:09:05,001 --> 00:09:06,879 and go dancing with Fred Astaire! 134 00:09:06,880 --> 00:09:10,920 Or we could get ourselves visas and passage on a boat 135 00:09:10,920 --> 00:09:13,160 and get as far away from this as possible. 136 00:09:15,560 --> 00:09:17,200 We couldn't do that. 137 00:09:17,200 --> 00:09:18,880 Why not? 138 00:09:25,000 --> 00:09:26,040 Sir. 139 00:09:27,920 --> 00:09:29,000 Right, thanks. 140 00:09:43,240 --> 00:09:45,799 I thought it had been agreed that any negotiations 141 00:09:45,800 --> 00:09:47,919 with the Soviets needed careful handling. 142 00:09:47,920 --> 00:09:49,439 Drax has been fully briefed. 143 00:09:49,440 --> 00:09:51,799 With the greatest respect, Foreign Secretary, 144 00:09:51,800 --> 00:09:54,679 sending Admiral Plunkett-Ernle-Erle-Drax 145 00:09:54,680 --> 00:09:56,319 is as good as telling the Russians 146 00:09:56,320 --> 00:09:58,559 we're not taking them seriously. Nonsense. 147 00:09:58,560 --> 00:10:01,800 There are rumours Hitler's been making overtures to the Russians. 148 00:10:01,800 --> 00:10:02,920 Well, good luck to him. 149 00:10:02,921 --> 00:10:07,480 If there's anyone Stalin hates more than us, it's the Germans. 150 00:10:10,920 --> 00:10:13,239 That's why they were weakened last time, 151 00:10:13,240 --> 00:10:16,999 because they were fighting on two fronts, the Eastern and the Western. 152 00:10:17,000 --> 00:10:19,999 It's not a mistake the Germans will want to make again. 153 00:10:20,000 --> 00:10:23,999 Cos in the paper it says we might join up with the Russians. 154 00:10:24,000 --> 00:10:26,239 But do you think that might put Hitler off? 155 00:10:26,240 --> 00:10:28,319 Stop him marching into Poland? 156 00:10:28,320 --> 00:10:29,399 It's possible. 157 00:10:29,400 --> 00:10:33,559 So the other representative's a lady's maid? 158 00:10:33,560 --> 00:10:35,839 Full of airs and graces, no doubt. 159 00:10:35,840 --> 00:10:39,199 They always think they're better than the rest of us. 160 00:10:39,200 --> 00:10:41,879 What's Lady Malcolm like? 161 00:10:41,880 --> 00:10:44,959 She strikes me as a woman of indomitable spirit. 162 00:10:44,960 --> 00:10:46,279 Battle-axe. 163 00:10:46,280 --> 00:10:49,919 Oh, she didn't inherit her mother's looks, that's for sure. 164 00:10:49,920 --> 00:10:52,839 Lillie Langtry was such a beauty. 165 00:10:52,840 --> 00:10:55,839 You'll be pleased to hear that they've secured the services 166 00:10:55,840 --> 00:10:59,200 of Percy Chandler and his dance orchestra. Oh! 167 00:10:59,200 --> 00:11:00,680 Does everyone have to dance? 168 00:11:00,681 --> 00:11:03,359 Don't worry, I'll teach you some steps. 169 00:11:03,360 --> 00:11:06,359 And I'll be needing to look at your tunic later, Johnny. 170 00:11:06,360 --> 00:11:08,680 Whoever wore it at the Dramatic Society 171 00:11:08,680 --> 00:11:11,120 was a bit more Friar Tuck than Robin Hood. 172 00:11:15,600 --> 00:11:18,440 You've heard they're sending Drax to Moscow? 173 00:11:18,440 --> 00:11:21,960 Mmm. He of the unfeasibly long name? 174 00:11:22,960 --> 00:11:25,279 They might as well send the teaboy. 175 00:11:25,280 --> 00:11:26,359 I must admit, 176 00:11:26,360 --> 00:11:30,319 after what the Bolsheviks did to our Romanov relations, 177 00:11:30,320 --> 00:11:33,920 I do struggle somewhat to see them as appealing allies. 178 00:11:33,920 --> 00:11:36,680 Appealing or not, they could well be our last chance. 179 00:11:40,320 --> 00:11:45,559 Marina says La Famille Holland has settled in nicely at Coppins. 180 00:11:45,560 --> 00:11:48,039 Yes. Yes, thank you for that. 181 00:11:48,040 --> 00:11:50,760 Agnes wanted the children out of harm's way. 182 00:11:50,760 --> 00:11:53,400 I thought we could have waited, but... 183 00:11:55,800 --> 00:12:00,959 Hallam, at the risk of sounding insensitive... 184 00:12:00,960 --> 00:12:03,359 My wife is living at your house. 185 00:12:03,360 --> 00:12:05,639 I think the time for delicacy has passed. 186 00:12:05,640 --> 00:12:09,199 I just wish to say that the most idyllic marriage 187 00:12:09,200 --> 00:12:12,400 will experience this rough weather from time to time. 188 00:12:12,400 --> 00:12:14,880 You will come through this. 189 00:12:16,520 --> 00:12:19,360 Whatever else might happen in my life... 190 00:12:20,640 --> 00:12:23,200 Agnes has always been its heart. 191 00:12:25,320 --> 00:12:29,559 Everything I did, ultimately, I did it for her. 192 00:12:29,560 --> 00:12:32,119 And she for you. You're a perfectly matched pair. 193 00:12:32,120 --> 00:12:34,640 You always have been. 194 00:12:34,640 --> 00:12:36,680 Has that really changed? 195 00:12:39,800 --> 00:12:42,000 I feel as though I'm no longer... 196 00:12:45,640 --> 00:12:47,119 necessary to her. 197 00:12:47,120 --> 00:12:50,400 Hallam, dear boy... 198 00:12:50,400 --> 00:12:51,640 It's the truth. 199 00:12:54,520 --> 00:12:56,400 And if Agnes doesn't need me, then... 200 00:13:01,960 --> 00:13:04,240 then I fear I may be quite lost. 201 00:13:14,880 --> 00:13:16,880 I'll need to go along by the park, sir. 202 00:13:16,880 --> 00:13:19,720 There's a sandbagging lorry broken down on Piccadilly. 203 00:13:22,520 --> 00:13:24,640 It's for real this time, isn't it, sir? 204 00:13:27,040 --> 00:13:28,080 Sorry? 205 00:13:29,440 --> 00:13:31,000 All the preparations. 206 00:13:32,840 --> 00:13:34,400 I'm afraid so, Spargo. 207 00:13:37,000 --> 00:13:38,480 Difficult days, sir. 208 00:13:41,800 --> 00:13:42,840 Yes, indeed. 209 00:14:35,920 --> 00:14:38,480 I'm sorry, I assumed you'd gone up. 210 00:14:38,480 --> 00:14:39,880 For heaven's sake, Hallam, 211 00:14:39,881 --> 00:14:41,919 we can still talk to each other, you know. 212 00:14:41,920 --> 00:14:47,160 Of course, it's just... It's been a bloody day and I'm dead on my feet. 213 00:14:47,160 --> 00:14:48,880 Has something happened? 214 00:14:51,080 --> 00:14:53,839 Halifax is no longer going to Russia. 215 00:14:53,840 --> 00:14:56,639 He feels it's a waste of time. 216 00:14:56,640 --> 00:14:59,159 Well, that seems remarkably short-sighted. 217 00:14:59,160 --> 00:15:02,559 It's like a bad joke. Our last hope of averting war 218 00:15:02,560 --> 00:15:06,199 and suddenly it's all riding on Admiral Acronym. 219 00:15:06,200 --> 00:15:09,799 Is that his actual name? Only within the Foreign Office. 220 00:15:09,800 --> 00:15:12,639 His given name is Admiral the Honourable 221 00:15:12,640 --> 00:15:16,800 Sir Reginald Aylmer Ranfurly Plunkett-Ernle-Erle-Drax. 222 00:15:16,800 --> 00:15:18,040 Dear God! 223 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 Hence Admiral Acronym. 224 00:15:31,360 --> 00:15:33,238 I feel as though it's all falling apart 225 00:15:33,239 --> 00:15:35,480 and there's not a damn thing I can do to stop it. 226 00:15:35,481 --> 00:15:38,880 But you're trying. You can't do any more than that. 227 00:15:41,560 --> 00:15:46,040 You're a good man. It's true, Hallam. You are. 228 00:15:46,040 --> 00:15:47,960 You must never feel otherwise. 229 00:15:55,560 --> 00:15:57,440 Good men are few and far between. 230 00:16:22,480 --> 00:16:25,439 Please, don't let me interrupt. 231 00:16:25,440 --> 00:16:28,599 Oh, a fan of the detective genre, I see. 232 00:16:28,600 --> 00:16:30,639 An addict, I'm afraid. 233 00:16:30,640 --> 00:16:33,319 Her Ladyship passes them on once she's read them, 234 00:16:33,320 --> 00:16:37,239 but unfortunately she can't resist telling one whodunnit. 235 00:16:37,240 --> 00:16:40,839 And is this up to Mrs Christie's usual standard? 236 00:16:40,840 --> 00:16:45,359 Well, I'm a little disappointed that it doesn't feature Monsieur Poirot, 237 00:16:45,360 --> 00:16:48,239 but there is a romantic interest. 238 00:16:48,240 --> 00:16:50,599 Sounds most intriguing. 239 00:16:50,600 --> 00:16:54,999 The Metropolitan Police maintain that the Albert Hall 240 00:16:55,000 --> 00:16:58,360 does not fall within their jurisdiction. 241 00:16:58,360 --> 00:17:04,120 So the question remains, how do we deter this undesirable element? 242 00:17:07,800 --> 00:17:13,559 Lady Malcolm, I believe, the "gentlemen" in question 243 00:17:13,560 --> 00:17:16,599 are given to a certain flamboyance in dress 244 00:17:16,600 --> 00:17:19,439 as well as... erm... behaviour? 245 00:17:19,440 --> 00:17:24,159 Of course. We can hardly turn away everyone in a flamboyant ensemble. 246 00:17:24,160 --> 00:17:27,039 There'd be nobody left for the fancy dress parade. 247 00:17:27,040 --> 00:17:29,840 But one might establish certain restrictions, 248 00:17:29,840 --> 00:17:33,680 given their tendency towards... more feminine attire? 249 00:17:34,680 --> 00:17:40,199 I see. We could say no men impersonating... women. 250 00:17:40,200 --> 00:17:42,120 And the wording on the tickets 251 00:17:42,120 --> 00:17:45,160 could allow for further discretion on the door. 252 00:17:46,840 --> 00:17:50,999 You know, I think you're onto something. Well done, Mr Pritchard. 253 00:17:51,000 --> 00:17:53,600 Of course, working on cruise ships, 254 00:17:53,600 --> 00:17:56,680 you must be no stranger to undesirable elements. 255 00:18:03,360 --> 00:18:07,759 Excuse me. I wonder, Miss Whisset, 256 00:18:07,760 --> 00:18:10,399 would you care to join me for a cup of tea? 257 00:18:10,400 --> 00:18:13,319 Oh, I'm sorry. I'm expected back. I quite understand. 258 00:18:13,320 --> 00:18:16,319 I have to dress Lady Brackenbury for dinner. Of course. 259 00:18:16,320 --> 00:18:20,279 Well, another time perhaps. But I'd very much like to... 260 00:18:20,280 --> 00:18:23,600 I take my half-day on Wednesday. 261 00:18:23,600 --> 00:18:24,640 Yes, so do I. 262 00:18:26,440 --> 00:18:29,879 I was rather hoping to see the new Irene Dunne picture, 263 00:18:29,880 --> 00:18:32,959 the one on the cruise ship. But you've probably seen it. 264 00:18:32,960 --> 00:18:34,440 No. 265 00:18:34,440 --> 00:18:37,240 No. That would be very enjoyable. 266 00:18:56,280 --> 00:18:58,279 Spargo, Harold Herbert. 267 00:18:58,280 --> 00:19:02,279 And are you married, Mr Spargo? No, not as yet. 268 00:19:02,280 --> 00:19:05,919 Well, let's leave it blank for now, then, shall we? Occupation? 269 00:19:05,920 --> 00:19:10,240 Chauffeur, with ten years' experience and a clean licence. 270 00:19:10,240 --> 00:19:13,240 Well, we Americans never walk if we can take the car. 271 00:19:47,840 --> 00:19:49,119 Lady Persie? 272 00:19:49,120 --> 00:19:51,640 I'm sorry, I was hoping to find matches. 273 00:19:51,640 --> 00:19:53,920 What, next to the petrol? 274 00:19:56,080 --> 00:19:57,360 Presumably not. 275 00:20:08,520 --> 00:20:12,120 If there's nothing else, I should... Of course. You're busy. Everyone is. 276 00:20:14,840 --> 00:20:17,000 Are you well, Spargo? 277 00:20:18,400 --> 00:20:20,000 I'm doing all right. 278 00:20:21,440 --> 00:20:23,440 Good, I'm glad. 279 00:20:28,800 --> 00:20:30,440 Thanks for the matches. 280 00:20:35,440 --> 00:20:38,279 I was thinking, possibly, a sculpture wave. 281 00:20:38,280 --> 00:20:41,319 That would work. And I could do the curls at the side. 282 00:20:41,320 --> 00:20:43,039 Eunice, how about you? 283 00:20:43,040 --> 00:20:45,519 I was thinking like Olivia de Havilland. 284 00:20:45,520 --> 00:20:49,359 You know, in the film, but maybe with some ringlets round the top. 285 00:20:49,360 --> 00:20:53,160 I could do a few soft waves around the face. Keep it simple, I'd say. 286 00:20:53,160 --> 00:20:55,600 You don't want to look like a poodle. 287 00:20:57,960 --> 00:21:00,999 Should I treat this one before it goes to the laundry service? 288 00:21:01,000 --> 00:21:03,080 Looks like Sir Hallam had an accident 289 00:21:03,080 --> 00:21:05,640 with your raspberry basarah, Mrs Thackeray. 290 00:21:07,120 --> 00:21:09,240 The word is "bavarois", girl. 291 00:21:09,240 --> 00:21:12,280 That's not raspberry, it's lipstick. 292 00:21:13,720 --> 00:21:15,999 But how would he get lipstick down his...? 293 00:21:16,000 --> 00:21:18,119 Just put it in the basket with the others 294 00:21:18,120 --> 00:21:22,239 and I'll write a note to give it special attention. 295 00:21:22,240 --> 00:21:24,479 Lady Agnes usually favours crimson rose. 296 00:21:24,480 --> 00:21:27,519 Now we know why Sir Hallam's been going to the Dorchester. 297 00:21:27,520 --> 00:21:29,439 How do you know he's been there? 298 00:21:29,440 --> 00:21:31,959 Matchbooks in his pockets. 299 00:21:31,960 --> 00:21:34,679 The first rule of valeting, Johnny... 300 00:21:34,680 --> 00:21:39,039 the contents of a gentleman's pocket are not for public consumption. 301 00:21:39,040 --> 00:21:42,079 First Lady Agnes and her American... 302 00:21:42,080 --> 00:21:43,879 and now this. 303 00:21:43,880 --> 00:21:46,719 A most unhappy state of affairs. 304 00:21:46,720 --> 00:21:48,679 If Lady Agnes calls... 305 00:21:48,680 --> 00:21:51,799 I shall redirect her to the club. 306 00:21:51,800 --> 00:21:53,799 Where are you going? 307 00:21:53,800 --> 00:21:55,639 I'm dining out this evening. 308 00:21:55,640 --> 00:21:58,319 Well, you could have said. I've been waiting. 309 00:21:58,320 --> 00:22:01,519 Surely I'm not condemned to eat alone as well? 310 00:22:01,520 --> 00:22:02,959 I'm sorry. 311 00:22:02,960 --> 00:22:05,079 Then stay for dinner. 312 00:22:05,080 --> 00:22:07,200 I believe there's a roulade. 313 00:22:07,200 --> 00:22:08,880 I'm sorry, I can't. 314 00:22:18,720 --> 00:22:23,039 It's the tallest building in the world, you can't miss that. 315 00:22:23,040 --> 00:22:26,840 The nearest thing to heaven we have in New York. 316 00:22:26,840 --> 00:22:29,400 Be sure you take the elevator. 317 00:22:32,000 --> 00:22:37,480 Well, until we meet again, take care of yourself. 318 00:22:42,480 --> 00:22:46,679 I still can't believe that you've actually met Cary Grant. 319 00:22:46,680 --> 00:22:48,519 Oh, yes, he was quite a regular. 320 00:22:48,520 --> 00:22:51,519 He's from Bristol originally, you know. 321 00:22:51,520 --> 00:22:53,479 Very partial to a ginger nut. 322 00:22:53,480 --> 00:22:58,839 Oh! It must be wonderful to have travelled so extensively. 323 00:22:58,840 --> 00:23:00,960 Have you ever been on the Queen Mary? 324 00:23:00,960 --> 00:23:02,720 Now, that's the one I'd love to see. 325 00:23:02,721 --> 00:23:04,479 She's certainly impressive. 326 00:23:04,480 --> 00:23:07,399 In fact, Mr Grant himself described her 327 00:23:07,400 --> 00:23:09,680 as the eighth wonder of the world. 328 00:23:09,680 --> 00:23:11,760 Did he really? 329 00:23:17,560 --> 00:23:19,080 No, I shouldn't. 330 00:23:19,080 --> 00:23:22,280 A little harmless indulgence. 331 00:23:26,840 --> 00:23:29,720 Of course, it should really be pink champagne, 332 00:23:29,720 --> 00:23:32,160 but as neither of us are drinkers... 333 00:23:35,360 --> 00:23:38,399 When did you get all this? When I went to the Embassy. 334 00:23:38,400 --> 00:23:40,999 You never said. I wanted to work it all out first, 335 00:23:41,000 --> 00:23:44,079 make sure I knew what I was talking about. But, here, look. 336 00:23:44,080 --> 00:23:47,039 This is what it would cost to get us there, 337 00:23:47,040 --> 00:23:50,999 that's if we go third class. And there, that's our outgoings... 338 00:23:51,000 --> 00:23:53,239 everything we'd need to get ourselves set up. 339 00:23:53,240 --> 00:23:56,600 I've some money put by, not enough, but with your savings as well... 340 00:23:56,600 --> 00:23:57,960 And I've been asking round. 341 00:23:57,961 --> 00:24:00,839 There's a footman at Lord Reed's has a cousin in California, 342 00:24:00,840 --> 00:24:03,839 he's got a limousine business. With Hollywood and studios, 343 00:24:03,840 --> 00:24:05,520 the woman in the Embassy reckoned 344 00:24:05,520 --> 00:24:07,400 there'd be enough work for both of us. 345 00:24:07,401 --> 00:24:09,279 Harry, slow down. Think about it. 346 00:24:09,280 --> 00:24:11,559 That Rene Dupont you've been talking about... 347 00:24:11,560 --> 00:24:13,239 no reason that couldn't be you. 348 00:24:13,240 --> 00:24:15,799 Except he's French. And bald. 349 00:24:15,800 --> 00:24:17,239 I mean it, Bee. 350 00:24:17,240 --> 00:24:19,119 We're so much better than this. 351 00:24:19,120 --> 00:24:22,399 Washing other people's smalls, being at their beck and call... 352 00:24:22,400 --> 00:24:25,919 we could be doing so much more. Over there, anything is possible. 353 00:24:25,920 --> 00:24:29,999 But we can't just go. It's crazy. 354 00:24:30,000 --> 00:24:32,680 No crazier than anything happening around here. 355 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 From where I'm sitting, 356 00:24:33,921 --> 00:24:36,479 it's the sanest thing we could do. Think about it, 357 00:24:36,480 --> 00:24:41,079 about the life we could have there, the life we could give our kids. 358 00:24:41,080 --> 00:24:43,560 Kids? Well, yeah. 359 00:24:43,560 --> 00:24:46,320 I mean, we'd have to get married first, of course. 360 00:24:55,280 --> 00:24:57,120 Show me those sums again. 361 00:25:06,480 --> 00:25:07,840 Forget the sums. 362 00:25:11,520 --> 00:25:14,120 I know I'm pushing my luck, because... 363 00:25:15,760 --> 00:25:20,120 frankly, I still can't believe you'd even look at a man like me. 364 00:25:21,200 --> 00:25:22,600 But the truth is... 365 00:25:23,960 --> 00:25:26,560 I adore you, Beryl Ballard. 366 00:25:28,960 --> 00:25:32,760 And if you would do me the honour of becoming my wife, 367 00:25:32,760 --> 00:25:35,800 I swear, I will take you to America... 368 00:25:37,200 --> 00:25:40,520 and I'll give you everything you've ever wanted. 369 00:25:45,720 --> 00:25:49,320 Well, when you put it like that... 370 00:25:53,520 --> 00:25:56,119 That's wonderful news. Really wonderful. 371 00:25:56,120 --> 00:25:58,359 You'll make such a beautiful bride. 372 00:25:58,360 --> 00:26:01,999 I think a toast is in order, don't you think, Mr Pritchard? Absolutely. 373 00:26:02,000 --> 00:26:06,039 Johnny, you'll find an open bottle of something quite acceptable 374 00:26:06,040 --> 00:26:07,719 just inside the pantry. 375 00:26:07,720 --> 00:26:11,079 Have you told Sir Hallam? Not yet. 376 00:26:11,080 --> 00:26:14,799 Well, once you're married, Beryl will have to give up her place here. 377 00:26:14,800 --> 00:26:17,919 Actually, we won't be staying here. 378 00:26:17,920 --> 00:26:21,359 Oh. We've decided to go to America. 379 00:26:21,360 --> 00:26:24,439 Well, if that don't beat all! 380 00:26:24,440 --> 00:26:28,240 Oh, to be young and in love, eh, Mr Pritchard? 381 00:26:28,240 --> 00:26:30,160 Yes, indeed. 382 00:26:31,520 --> 00:26:33,759 Well, I'm happy for you, Spargo. 383 00:26:33,760 --> 00:26:37,639 But obviously some rearrangements will have to be made. 384 00:26:37,640 --> 00:26:40,759 The garage is hardly suitable for a married couple. 385 00:26:40,760 --> 00:26:43,520 Actually, sir, me and Beryl, we're going to emigrate. 386 00:26:43,520 --> 00:26:44,840 To America. 387 00:26:47,400 --> 00:26:48,839 You are? Yes, sir. 388 00:26:48,840 --> 00:26:51,799 Not till we're married, and I'll work out my full notice. 389 00:26:51,800 --> 00:26:54,359 I won't be leaving you in the lurch. 390 00:26:54,360 --> 00:26:57,680 I wondered if you might write me a letter of recommendation. 391 00:26:57,680 --> 00:26:59,520 I know you're well connected there. 392 00:26:59,521 --> 00:27:02,679 I'm sorry, I'm afraid that's out of the question. Sir? 393 00:27:02,680 --> 00:27:04,559 For God's sake, man. 394 00:27:04,560 --> 00:27:07,039 War could be declared at any moment. 395 00:27:07,040 --> 00:27:11,839 Every Englishman should be standing ready to defend his country. 396 00:27:11,840 --> 00:27:15,880 I realise that, sir, but the fact is I've got Beryl to think about now. 397 00:27:15,880 --> 00:27:19,520 All the more reason to stay here and do your bit. 398 00:27:22,560 --> 00:27:24,680 We've already made our decision. 399 00:27:26,520 --> 00:27:29,999 Then I have to say, I'm disappointed in you, Spargo. 400 00:27:30,000 --> 00:27:33,800 Well, then, maybe it's best if I give notice now, sir. 401 00:27:33,800 --> 00:27:36,440 Yes, I think you probably should. 402 00:27:42,120 --> 00:27:45,159 I saw a woman with green nails the other day. 403 00:27:45,160 --> 00:27:48,120 I couldn't decide if it was striking or just plain hideous. 404 00:27:48,120 --> 00:27:49,360 What do you think? 405 00:27:50,720 --> 00:27:52,039 Beryl? 406 00:27:52,040 --> 00:27:54,239 Sorry, Lady Persie. I was miles away. 407 00:27:54,240 --> 00:27:57,479 Mooning over a certain chauffeur, by any chance? 408 00:27:57,480 --> 00:27:59,719 No, my lady. 409 00:27:59,720 --> 00:28:01,840 Come on. What's he done now? 410 00:28:01,840 --> 00:28:06,360 Well, actually, Harry's proposed. 411 00:28:07,800 --> 00:28:11,520 Well, how terribly exciting. I'm assuming you said yes. 412 00:28:11,520 --> 00:28:13,800 Yes, my lady. Of course you did. 413 00:28:18,000 --> 00:28:19,799 There. All done. 414 00:28:19,800 --> 00:28:22,319 You must let me give you something. 415 00:28:22,320 --> 00:28:23,759 Oh, no, my lady... 416 00:28:23,760 --> 00:28:28,559 I insist. An engagement present. That's the done thing, isn't it? 417 00:28:28,560 --> 00:28:31,879 Here, this would look wonderful on you. 418 00:28:31,880 --> 00:28:35,079 No, I couldn't, really. Of course you can. 419 00:28:35,080 --> 00:28:38,160 Save it for your honeymoon. Or not. 420 00:28:38,160 --> 00:28:40,440 Entirely up to you. 421 00:28:41,840 --> 00:28:42,880 You can go. 422 00:28:52,320 --> 00:28:53,719 It's barely worn. 423 00:28:53,720 --> 00:28:55,760 And it's such a lovely colour. 424 00:28:55,760 --> 00:28:57,800 There, hop down. 425 00:29:01,720 --> 00:29:04,200 She said it was for my honeymoon. 426 00:29:05,360 --> 00:29:09,439 My mother gave me a chemise and a silver-backed hairbrush. 427 00:29:09,440 --> 00:29:13,600 I remember she told me to brush my hair out while I was waiting 428 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 to stop the nerves. 429 00:29:19,920 --> 00:29:21,359 You were nervous? 430 00:29:21,360 --> 00:29:23,440 Oh, yes, dear. 431 00:29:23,440 --> 00:29:27,200 Back then, girls had no idea what to expect. 432 00:29:30,120 --> 00:29:32,640 But these things work out in the end. 433 00:30:51,520 --> 00:30:53,719 Persie? 434 00:30:53,720 --> 00:30:56,799 Beryl? What are you doing here? 435 00:30:56,800 --> 00:31:00,159 Why are you wearing that thing? It was a present. 436 00:31:00,160 --> 00:31:02,399 What? An engagement present. 437 00:31:02,400 --> 00:31:05,439 I thought you'd like it. I thought... 438 00:31:05,440 --> 00:31:07,119 Bee... 439 00:31:07,120 --> 00:31:11,720 I'm sorry. You... you took me by surprise. 440 00:31:11,720 --> 00:31:14,120 You called me Persie. 441 00:31:15,600 --> 00:31:18,159 What's she doing giving you her cast-offs, anyway? 442 00:31:18,160 --> 00:31:20,320 That kind of thing, it doesn't suit you. 443 00:31:20,320 --> 00:31:22,600 It makes you look like a tart. Harry? 444 00:31:30,000 --> 00:31:33,639 I swear it meant nothing. It was over before you even came here. 445 00:31:33,640 --> 00:31:36,719 It was just, in the dark, wearing that robe... You and her? 446 00:31:36,720 --> 00:31:40,679 I'm sorry. And you let me... 447 00:31:40,680 --> 00:31:42,999 I've spoken to her about you. 448 00:31:43,000 --> 00:31:44,359 And all the time... 449 00:31:44,360 --> 00:31:48,159 I know, I should have told you. I just didn't want you to think... 450 00:31:48,160 --> 00:31:50,399 It's not something I'm proud of. 451 00:31:50,400 --> 00:31:53,519 She must have been having a right old laugh about me. 452 00:31:53,520 --> 00:31:55,279 "Stupid Beryl, she's got no idea." 453 00:31:55,280 --> 00:31:58,479 It wasn't just her dressing gown that was her cast-off, was it? 454 00:31:58,480 --> 00:32:01,599 Beryl, please... I'm such a fool. 455 00:32:01,600 --> 00:32:04,759 Here we are, making great plans and I don't know a thing about you. 456 00:32:04,760 --> 00:32:07,559 Yes, you do. You know everything that matters about me. 457 00:32:07,560 --> 00:32:09,400 This matters, Harry! 458 00:32:09,400 --> 00:32:11,920 This matters. 459 00:32:13,560 --> 00:32:16,480 It matters a lot. Beryl... 460 00:32:38,080 --> 00:32:39,839 There's talk of her ladyship 461 00:32:39,840 --> 00:32:43,559 going to stay with her son and his family in Wiltshire. I see. 462 00:32:43,560 --> 00:32:47,039 Oh, I'm sure it'll come to nothing. Lady B can't abide her son's wife. 463 00:32:47,040 --> 00:32:49,319 She calls her the Albatross. 464 00:32:49,320 --> 00:32:51,959 Says she's both a burden and a curse! 465 00:32:51,960 --> 00:32:56,719 But if there's a war... 466 00:32:56,720 --> 00:32:59,519 The boys from my village, they had a cricket team. 467 00:32:59,520 --> 00:33:01,799 Used to play every Sunday. 468 00:33:01,800 --> 00:33:03,639 When the last war started, 469 00:33:03,640 --> 00:33:06,919 they all joined up together, almost for a lark. 470 00:33:06,920 --> 00:33:10,959 By the end, the cricket pitch was so overgrown 471 00:33:10,960 --> 00:33:13,999 you could barely tell it was there. 472 00:33:14,000 --> 00:33:18,079 But their whites were still hanging on the pegs in the clubhouse. 473 00:33:18,080 --> 00:33:20,999 All those boys... 474 00:33:21,000 --> 00:33:23,680 Lads I'd known me whole life. 475 00:33:23,680 --> 00:33:27,760 And not one of them came home. 476 00:33:45,360 --> 00:33:47,200 Mrs Thackeray... 477 00:33:47,200 --> 00:33:49,800 I shall be inviting a friend to tea on Sunday. 478 00:33:51,760 --> 00:33:53,399 Oh, yes? 479 00:33:53,400 --> 00:33:57,279 I wondered if I might prevail on you to make your famous ladyfingers. 480 00:33:57,280 --> 00:33:59,240 A special friend, is it? 481 00:33:59,240 --> 00:34:01,600 One might say that. 482 00:34:07,520 --> 00:34:10,239 The stables, Spargo. My lady. 483 00:34:10,240 --> 00:34:12,559 Apparently, congratulations are in order. 484 00:34:12,560 --> 00:34:14,000 Apparently so. 485 00:34:14,000 --> 00:34:17,360 Well, I'm terribly happy for you both. 486 00:34:30,720 --> 00:34:33,839 Oh, I do hope Beryl liked her present. 487 00:34:33,840 --> 00:34:35,199 Leave her alone. 488 00:34:35,200 --> 00:34:36,479 I'm sorry? 489 00:34:36,480 --> 00:34:38,520 I won't have you playing games. 490 00:34:38,520 --> 00:34:40,560 I've no idea what you're talking about. 491 00:35:25,200 --> 00:35:27,320 Another cup of tea, Miss Whisset? 492 00:35:27,320 --> 00:35:30,800 No, thank you, Mrs Thackeray. I've had quite sufficient. 493 00:35:32,040 --> 00:35:35,200 The ladyfingers were delicious. 494 00:35:37,200 --> 00:35:40,199 So, I understand you intend to emigrate once you're married? 495 00:35:40,200 --> 00:35:41,720 That's the plan. 496 00:35:41,720 --> 00:35:43,640 In theory. 497 00:35:47,040 --> 00:35:50,960 Well, it's very exciting. 498 00:35:58,640 --> 00:36:02,399 Mrs Thackeray, I was telling Miss Whisset... 499 00:36:02,400 --> 00:36:05,919 Spargo, I've been calling the garage. 500 00:36:05,920 --> 00:36:11,199 You don't have time for tea, man. I need the car, now! 501 00:36:11,200 --> 00:36:15,439 What's so urgent on a Sunday afternoon? 502 00:36:15,440 --> 00:36:18,760 'It has been confirmed that a non-aggression pact 503 00:36:18,760 --> 00:36:20,680 'between Germany and the Soviet Union 504 00:36:20,681 --> 00:36:22,879 'will be finalised before midnight tonight. 505 00:36:22,880 --> 00:36:25,559 'Herr Von Ribbentrop, the German Foreign Minister, 506 00:36:25,560 --> 00:36:29,079 'is en route to Moscow where he will meet Soviet Foreign Minister Molotov 507 00:36:29,080 --> 00:36:30,959 'to ratify the treaty. 508 00:36:30,960 --> 00:36:33,919 'Lord Halifax will shortly be addressing the cabinet...' 509 00:36:33,920 --> 00:36:37,039 I thought Fascists and Communists were meant to hate each other? 510 00:36:37,040 --> 00:36:40,320 Your enemy's enemy can sometimes be your friend. 511 00:36:40,320 --> 00:36:44,320 So does this mean that it's definite? There's going to be a war? 512 00:36:46,000 --> 00:36:47,480 Looks that way. 513 00:36:49,520 --> 00:36:51,599 Better polish my boots then. 514 00:36:51,600 --> 00:36:55,119 What about the ball, Mr P? Will they cancel it? 515 00:36:55,120 --> 00:36:57,920 No, of course not. Life has to go on. 516 00:36:57,920 --> 00:37:00,440 And dinner won't serve itself. 517 00:37:16,240 --> 00:37:19,839 You said the forms were all in order. They were. 518 00:37:19,840 --> 00:37:22,999 But in light of recent events, 519 00:37:23,000 --> 00:37:26,999 we're prioritising applicants with specialist skills, 520 00:37:27,000 --> 00:37:28,959 or independent means. 521 00:37:28,960 --> 00:37:33,680 If you had more capital, or someone willing to act as a sponsor... 522 00:37:33,680 --> 00:37:35,080 We don't have that. 523 00:37:36,720 --> 00:37:39,239 'Could you speak to Sir Hallam again?' 524 00:37:39,240 --> 00:37:41,599 I'm not going to beg. 525 00:37:41,600 --> 00:37:44,359 If we can't get a sponsor, there's people I can talk to 526 00:37:44,360 --> 00:37:47,399 about loaning us the money. 527 00:37:47,400 --> 00:37:50,239 What if you only had to buy one ticket? 528 00:37:50,240 --> 00:37:54,080 Bee, if this is you calling it off, you'd better come out and say it. 529 00:37:54,080 --> 00:37:55,520 No, I'm not. I just... 530 00:37:57,960 --> 00:37:59,999 It's a lovely romantic dream. 531 00:38:00,000 --> 00:38:02,079 But what if that's all it is? 532 00:38:02,080 --> 00:38:04,679 No. I love you. I want to start a life with you. 533 00:38:04,680 --> 00:38:07,279 We can't build a marriage on dreams. 534 00:38:07,280 --> 00:38:10,599 My dad, he was a great romantic. 535 00:38:10,600 --> 00:38:13,199 When things got difficult, he looked elsewhere... 536 00:38:13,200 --> 00:38:15,159 I'd never do that. 537 00:38:15,160 --> 00:38:18,039 Because I can't compete with the likes of Lady Persie. 538 00:38:18,040 --> 00:38:20,959 Compete? Are you mad? You're worth a hundred of her. 539 00:38:20,960 --> 00:38:23,839 I wish to God I'd never laid eyes on her. She's poison. 540 00:38:23,840 --> 00:38:27,079 You've no idea. Didn't bother you at the time, did it? 541 00:38:27,080 --> 00:38:31,040 You listen to me. This has nothing to do with Lady Persie. 542 00:38:31,040 --> 00:38:34,640 We're getting married. And we're going to America. 543 00:38:36,120 --> 00:38:38,880 Not without visas, we're not. 544 00:38:59,640 --> 00:39:01,680 Don't turn on the light. 545 00:39:20,880 --> 00:39:23,919 I want to see the moon. 546 00:39:23,920 --> 00:39:26,560 But there are too many clouds. 547 00:39:26,560 --> 00:39:28,200 Always the way. 548 00:39:55,720 --> 00:39:57,519 I don't believe they were lovers. 549 00:39:57,520 --> 00:40:00,279 Agnes wouldn't. She's straight as a die. 550 00:40:00,280 --> 00:40:02,879 I'm not sure it even matters. 551 00:40:02,880 --> 00:40:05,119 Something changed. 552 00:40:05,120 --> 00:40:06,879 She's changed. 553 00:40:06,880 --> 00:40:08,239 Well, we all do. 554 00:40:08,240 --> 00:40:12,159 The trouble is, in everyone else's heads, we stay the same. 555 00:40:12,160 --> 00:40:13,879 So we get stuck. 556 00:40:13,880 --> 00:40:15,599 Is that how you feel? 557 00:40:15,600 --> 00:40:17,519 God, yes. 558 00:40:17,520 --> 00:40:20,599 To other people, I'll always be the brainless younger sister 559 00:40:20,600 --> 00:40:22,439 who fell in with the Nazis. 560 00:40:22,440 --> 00:40:23,799 Not to me. 561 00:40:23,800 --> 00:40:26,959 I think you're quite remarkable. 562 00:40:26,960 --> 00:40:29,760 I mean it. 563 00:40:29,760 --> 00:40:32,440 You're fearless, passionate. 564 00:40:34,200 --> 00:40:37,679 And there's an honesty and an integrity to the choices you make. 565 00:40:37,680 --> 00:40:39,919 Even if they're occasionally misguided? 566 00:40:39,920 --> 00:40:42,600 Oh, they're usually completely misguided. 567 00:40:42,600 --> 00:40:46,440 But you're brave enough to risk everything to get what you want. 568 00:40:48,280 --> 00:40:50,680 It seems we both are. 569 00:41:16,680 --> 00:41:18,120 It does feel wrong somehow 570 00:41:18,121 --> 00:41:21,639 to be taken up with something so frivolous. 571 00:41:21,640 --> 00:41:25,559 One of the workmen was talking about enlisting before. 572 00:41:25,560 --> 00:41:29,079 Said he'd rather get it over with than wait to be called up. 573 00:41:29,080 --> 00:41:31,400 Our boy, Johnny, turned 20 in May. 574 00:41:31,400 --> 00:41:34,320 The thought of sending him away to fight... 575 00:41:48,880 --> 00:41:50,920 May I have the pleasure? 576 00:42:43,840 --> 00:42:47,400 Oh, thank you. 577 00:42:50,680 --> 00:42:52,160 Look, Beryl. 578 00:42:54,520 --> 00:42:58,519 From Sir Hallam. Oooh, very pretty. 579 00:42:58,520 --> 00:43:03,799 Oh, I spy the hand of Mr Pritchard. Four bouquets. 580 00:43:03,800 --> 00:43:08,080 Hope the extra one didn't come out of Sir Hallam's pocket. 581 00:43:08,080 --> 00:43:12,160 I would never give a lady flowers bought by another man. 582 00:43:15,560 --> 00:43:21,920 I suppose cut flowers are a luxury we won't be seeing a lot more of. 583 00:43:24,240 --> 00:43:25,680 You may well be right. 584 00:43:27,320 --> 00:43:32,000 We should consider this our last hurrah, then, shouldn't we? 585 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 Exactly so, Mrs Thack. 586 00:43:41,400 --> 00:43:44,919 I even took my dad's old medals down the pawn shop. 587 00:43:44,920 --> 00:43:47,559 All they'd give me was a fiver. How much are you short? 588 00:43:47,560 --> 00:43:50,919 A lot. Can't you just tell Beryl? 589 00:43:50,920 --> 00:43:53,199 I made her a promise. 590 00:43:53,200 --> 00:43:56,079 If I fall at the first hurdle, it proves I don't deserve her. 591 00:43:56,080 --> 00:44:00,559 But if you can't raise the money? I'll find it. Somehow. 592 00:44:00,560 --> 00:44:04,280 I mean it, Johnny. I'm not going to lose her. 593 00:44:04,280 --> 00:44:07,680 Come on, then, you can't stay in here all night. 594 00:44:09,960 --> 00:44:12,599 I think I've got 'em on back to front. 595 00:44:12,600 --> 00:44:14,759 Come on! 596 00:44:14,760 --> 00:44:18,039 Ladies and gentlemen, our taxicabs have arrived. 597 00:44:18,040 --> 00:44:20,919 Mr Amanjit has gone to ask the drivers to wait. 598 00:44:20,920 --> 00:44:22,679 Where's Eunice? 599 00:44:22,680 --> 00:44:26,999 Here, Mrs Thack. Blimey! Nearly didn't recognise you there, Eunice. 600 00:44:27,000 --> 00:44:29,479 Thought it was Olivia de Havilland. 601 00:44:29,480 --> 00:44:30,959 You look smashing! 602 00:44:30,960 --> 00:44:32,800 Well, if we're all ready? 603 00:44:32,800 --> 00:44:34,920 You look lovely, too. 604 00:44:56,200 --> 00:44:57,919 Come on. Out! 605 00:44:57,920 --> 00:44:59,800 All right! I'm leaving! 606 00:44:59,800 --> 00:45:01,800 Get off me! 607 00:45:06,720 --> 00:45:09,599 Australia has, of course, been postponed. 608 00:45:09,600 --> 00:45:12,479 To leave England at this juncture would be unthinkable. 609 00:45:12,480 --> 00:45:14,399 And it's only going to get worse. 610 00:45:14,400 --> 00:45:17,199 The consensus is that we were caught napping. 611 00:45:17,200 --> 00:45:19,239 Yes. 612 00:45:19,240 --> 00:45:22,519 The German Ambassador's been crowing. 613 00:45:22,520 --> 00:45:27,040 He's taken to referring to Plunkett-Ernle-Erle-Drax 614 00:45:27,040 --> 00:45:28,600 as "Admiral Acronym". 615 00:45:30,360 --> 00:45:32,159 Where did he get that from? 616 00:45:32,160 --> 00:45:34,359 The Germans have ears everywhere. 617 00:45:34,360 --> 00:45:36,439 One of our chaps at the Foreign Office 618 00:45:36,440 --> 00:45:38,399 must have been less than discreet. 619 00:45:38,400 --> 00:45:41,160 My housekeeper has influenza 620 00:45:41,160 --> 00:45:43,840 so I've been thrown upon the mercy of the committee. 621 00:45:46,440 --> 00:45:48,960 Your Royal Highness, may I present Miss Whisset. 622 00:45:48,960 --> 00:45:51,600 Miss Whisset, His Royal Highness the Duke of Kent. 623 00:45:58,720 --> 00:46:02,039 Old Amanjit's pretty light on his feet. 624 00:46:02,040 --> 00:46:05,559 He said he learnt to foxtrot at the military hospital. 625 00:46:05,560 --> 00:46:08,079 How does this song go? I danced with the man 626 00:46:08,080 --> 00:46:12,119 Who danced with the girl who danced with the Prince of Wales... 627 00:46:12,120 --> 00:46:13,799 Ooh, stop. 628 00:46:13,800 --> 00:46:16,480 You looked every inch a duchess. 629 00:46:16,480 --> 00:46:20,240 Well, I preferred it when you and I had the floor to ourselves. 630 00:46:58,400 --> 00:47:00,919 There you are, dear boy. 631 00:47:00,920 --> 00:47:04,919 You know, I have to say, I'm starting rather to enjoy myself. 632 00:47:04,920 --> 00:47:07,999 There's something deliciously low about a servants' ball. 633 00:47:08,000 --> 00:47:11,879 I vote we get absolutely steaming drunk and go native. 634 00:47:11,880 --> 00:47:13,759 I should really get back, sir. 635 00:47:13,760 --> 00:47:15,879 I just wanted to ask... 636 00:47:15,880 --> 00:47:18,479 Before, when you talked about Admiral Acronym... 637 00:47:18,480 --> 00:47:22,239 No, no, no, Hallam. Tonight is not for politics. 638 00:47:22,240 --> 00:47:24,879 Come the dawn, there shall be time for little else. 639 00:47:24,880 --> 00:47:28,360 But tonight, "Let's eat and drink for tomorrow we die". 640 00:47:28,360 --> 00:47:30,720 And I for one feel the need for a party. 641 00:47:32,800 --> 00:47:35,759 Well, she might have worn more appropriate underthings. 642 00:47:35,760 --> 00:47:37,920 She's supposed to be the Queen. 643 00:47:37,920 --> 00:47:39,520 I couldn't agree more. 644 00:47:40,640 --> 00:47:43,320 I hope you're all having a pleasant... Here we go. 645 00:47:43,320 --> 00:47:44,520 Lemonade for you, Mr P. 646 00:47:44,521 --> 00:47:47,079 Sorry, Mrs Thack, they didn't have any Dubonnet 647 00:47:47,080 --> 00:47:49,839 so I brought you a vermouth. How very remiss of them. 648 00:47:49,840 --> 00:47:52,959 No bar is fully stocked without Dubonnet. 649 00:47:52,960 --> 00:47:55,799 But if they have vermouth, you should have a Manhattan. 650 00:47:55,800 --> 00:47:58,759 Oh, there's wine, beer and spirits, sir. 651 00:47:58,760 --> 00:48:00,759 They're not providing cocktails. 652 00:48:00,760 --> 00:48:03,239 Well, that is an outrage. 653 00:48:03,240 --> 00:48:06,120 Any civilised party requires cocktails. 654 00:48:06,120 --> 00:48:08,400 Come, Mrs Thackeray, 655 00:48:09,720 --> 00:48:13,400 I shall show the bartender how to mix you a Manhattan. 656 00:48:30,040 --> 00:48:34,279 It all came about because he heard I liked Dubonnet, 657 00:48:34,280 --> 00:48:36,439 just like our dear Queen. 658 00:48:36,440 --> 00:48:39,079 I mean, I don't usually indulge in spirits, 659 00:48:39,080 --> 00:48:41,999 but when His Royal Highness offers one a cocktail 660 00:48:42,000 --> 00:48:43,399 one can hardly refuse. 661 00:48:43,400 --> 00:48:45,439 And he has that... 662 00:48:45,440 --> 00:48:50,000 unmistakeable dignity that goes with breeding. 663 00:48:50,000 --> 00:48:52,400 He's quite a mover too. 664 00:48:57,640 --> 00:48:59,320 Hoy! 665 00:49:04,160 --> 00:49:07,160 Hallam, my dear friend, 666 00:49:07,160 --> 00:49:10,680 I must ask you to furnish me with a cigarette forthwith. 667 00:49:13,400 --> 00:49:15,559 Oh, buck up, old chap. 668 00:49:15,560 --> 00:49:17,799 I'm fine. You're very far from fine. 669 00:49:17,800 --> 00:49:19,959 Oh, just go to her, will you? 670 00:49:19,960 --> 00:49:22,439 Go to her and whatever either of you has done, 671 00:49:22,440 --> 00:49:25,559 take her in your arms and tell her all is forgiven. 672 00:49:25,560 --> 00:49:28,159 What? No... You love Agnes. 673 00:49:28,160 --> 00:49:31,079 What's more, you need her. Now more than ever. 674 00:49:31,080 --> 00:49:32,559 I beg of you, Hallam. 675 00:49:32,560 --> 00:49:36,320 If any two people were meant to be together, then you are they. 676 00:49:36,320 --> 00:49:39,720 For God's sake, will you mind your own damn business! 677 00:49:50,240 --> 00:49:52,279 Sir Hallam. Mind if I have a word? 678 00:49:52,280 --> 00:49:53,919 Spargo? What do you want? 679 00:49:53,920 --> 00:49:55,999 I thought you might've reconsidered. 680 00:49:56,000 --> 00:49:59,039 I think I made myself perfectly clear. You did, sir. 681 00:49:59,040 --> 00:50:01,000 But now things have changed a bit. 682 00:50:01,000 --> 00:50:02,360 What things? 683 00:50:03,480 --> 00:50:04,800 I need capital. 684 00:50:05,960 --> 00:50:08,400 I need a lump sum to get us started up. 685 00:50:08,400 --> 00:50:09,520 Is this a joke? 686 00:50:09,521 --> 00:50:12,039 No, sir. I need the money 687 00:50:12,040 --> 00:50:15,400 and if you won't give it to me, I'll have to talk to Lady Agnes. 688 00:50:15,400 --> 00:50:17,760 About you and Lady Persie, that is. 689 00:50:20,560 --> 00:50:24,039 What exactly are you insinuating? Not insinuating anything, sir. 690 00:50:24,040 --> 00:50:26,799 What the two of you do in hotel rooms in the afternoon 691 00:50:26,800 --> 00:50:29,959 is your business, but I doubt Lady Agnes will see it that way. 692 00:50:29,960 --> 00:50:31,559 I should thrash you for that! 693 00:50:31,560 --> 00:50:33,719 Yes, you probably should. 694 00:50:33,720 --> 00:50:36,000 If you think I am giving you a single penny... 695 00:50:36,000 --> 00:50:37,320 Come on, sir! 696 00:50:38,680 --> 00:50:41,199 You love your wife, you love her. 697 00:50:41,200 --> 00:50:43,599 You know what a scandal would do to your family. 698 00:50:43,600 --> 00:50:45,840 Your own sister-in-law. 699 00:50:45,840 --> 00:50:48,120 You have to admit, that is pretty low. 700 00:50:51,680 --> 00:50:54,119 What do you want? 100 guineas. 701 00:50:54,120 --> 00:50:56,119 You must be mad. That's how much I need. 702 00:50:56,120 --> 00:50:58,679 For now. 100 guineas, I go to America, 703 00:50:58,680 --> 00:51:01,600 and we never talk about it again. 704 00:51:01,600 --> 00:51:03,280 The choice is yours. 705 00:51:08,200 --> 00:51:09,920 You'll have your money. 706 00:51:11,800 --> 00:51:13,200 You'll have it. 707 00:51:24,760 --> 00:51:26,359 Come with me. Come with me. 708 00:51:26,360 --> 00:51:28,399 Harry! Stop... 709 00:51:28,400 --> 00:51:29,999 I've got the money. What? 710 00:51:30,000 --> 00:51:33,159 100 guineas. Enough to set us up with some to spare. How? 711 00:51:33,160 --> 00:51:35,559 It doesn't matter. I said I would and I have 712 00:51:35,560 --> 00:51:38,560 because you can trust me, Bee. I'm not going to let you down. 713 00:51:38,560 --> 00:51:40,200 100 guineas? 714 00:51:42,360 --> 00:51:44,360 So we're going to America? 715 00:51:50,240 --> 00:51:53,640 Things have turned rather ugly at the second floor buffet. 716 00:51:53,640 --> 00:51:55,600 I will be back presently. 717 00:51:57,120 --> 00:51:59,480 But perhaps when I return, 718 00:51:59,480 --> 00:52:01,600 we could take that walk? 719 00:52:04,720 --> 00:52:08,639 He's one in a million, is our Mr Pritchard. 720 00:52:08,640 --> 00:52:10,919 He's certainly very capable. 721 00:52:10,920 --> 00:52:13,879 You know, he delivered her ladyship's baby 722 00:52:13,880 --> 00:52:16,839 single-handed. 723 00:52:16,840 --> 00:52:20,759 Come from his time on the ambulances in the last war. 724 00:52:20,760 --> 00:52:22,559 Course, to my mind, 725 00:52:22,560 --> 00:52:26,800 he should've been off fighting with the rest of them. Oh, well. 726 00:52:26,800 --> 00:52:30,400 Not a lot to be gained by dwelling on the past, now, is there? 727 00:52:31,520 --> 00:52:35,080 He's just lucky you're not one to hold it against him. 728 00:52:41,560 --> 00:52:45,079 It must have been the heat. One minute I was fine, the next... 729 00:52:45,080 --> 00:52:47,679 Yes, that was it, Mrs Thack. The heat. 730 00:52:47,680 --> 00:52:49,399 I could always come back with you. 731 00:52:49,400 --> 00:52:54,120 Oh, give over, Johnny. They don't want you being a giddy gooseberry. 732 00:52:54,120 --> 00:52:57,520 A wonderful event, Mr Pritchard. You must be very proud. 733 00:53:03,760 --> 00:53:05,160 So. 734 00:53:05,160 --> 00:53:06,600 Shall we walk a little? 735 00:53:20,360 --> 00:53:22,200 Violet... 736 00:53:22,200 --> 00:53:23,480 These past few weeks 737 00:53:23,481 --> 00:53:27,039 have been amongst the happiest I have ever known. 738 00:53:27,040 --> 00:53:31,560 Indeed, my feelings for you have taken me quite by surprise. 739 00:53:31,560 --> 00:53:33,200 I have felt the same way. 740 00:53:35,360 --> 00:53:38,199 Warwick, I have to ask... 741 00:53:38,200 --> 00:53:41,719 When you said you worked on the ambulances during the war, 742 00:53:41,720 --> 00:53:46,000 I assumed you'd been found unfit and I didn't wish to pry. 743 00:53:46,000 --> 00:53:47,560 Was that not the case? 744 00:53:50,480 --> 00:53:53,959 No. That wasn't the case. 745 00:53:53,960 --> 00:53:55,680 The truth is, 746 00:53:55,680 --> 00:53:59,480 I chose to work on the ambulances as a matter of conscience. 747 00:54:02,040 --> 00:54:03,760 So you chose not to fight? 748 00:54:06,000 --> 00:54:08,719 I felt a strong moral compunction 749 00:54:08,720 --> 00:54:12,879 to oppose the use of violence against my fellow man. 750 00:54:12,880 --> 00:54:16,079 But what about your fellow countrymen? 751 00:54:16,080 --> 00:54:19,839 Those who were dying in their thousands? 752 00:54:19,840 --> 00:54:24,079 Did you not feel a moral compunction towards them? 753 00:54:24,080 --> 00:54:27,239 It was not an easy decision. 754 00:54:27,240 --> 00:54:29,960 Nor one I arrived at lightly. 755 00:54:29,960 --> 00:54:32,280 But I had to do what I believed in. 756 00:54:33,480 --> 00:54:37,239 You yourself have talked about the meaningless loss of life, 757 00:54:37,240 --> 00:54:39,919 all those young men you knew who never returned... 758 00:54:39,920 --> 00:54:42,959 I never said it was meaningless. 759 00:54:42,960 --> 00:54:45,599 Those boys were young and scared 760 00:54:45,600 --> 00:54:49,280 but they did their duty for the greater good. 761 00:54:49,280 --> 00:54:50,520 As my father said, 762 00:54:50,521 --> 00:54:55,679 the way to honour their sacrifice is never to think it wasn't worth it. 763 00:54:55,680 --> 00:54:59,640 We might not be here today if it wasn't for their bravery. 764 00:54:59,640 --> 00:55:01,040 But you... 765 00:55:02,520 --> 00:55:03,720 I... 766 00:55:06,800 --> 00:55:08,320 I'm so sorry, Warwick. 767 00:55:10,160 --> 00:55:12,519 I feel I no longer know you. 768 00:55:12,520 --> 00:55:14,439 Violet, please. 769 00:55:14,440 --> 00:55:16,880 Nothing has changed. 770 00:55:16,880 --> 00:55:18,360 I'm afraid it has. 771 00:55:20,280 --> 00:55:22,800 You're not the man I thought you were. 772 00:55:44,520 --> 00:55:46,640 Persie, I need to talk to you. 773 00:56:22,240 --> 00:56:23,920 Guten abend, Persie. 774 00:56:27,080 --> 00:56:29,440 Komm doch herein. Was gibst es...? 775 00:57:15,800 --> 00:57:17,120 Here you are. 776 00:57:31,120 --> 00:57:33,800 Excuse me. What on earth do you think you're doing? 777 00:57:33,800 --> 00:57:36,560 You can't sleep here. Move along there! 778 00:57:39,120 --> 00:57:40,400 Pritchard? 779 00:57:43,560 --> 00:57:45,880 Pritchard, are you quite well? 780 00:58:00,360 --> 00:58:02,999 Agnes is home. John? 781 00:58:03,000 --> 00:58:06,079 It's my house. I'm entitled to know what goes on under its roof. 782 00:58:06,080 --> 00:58:09,439 You don't know the half of what goes on under its roof. 783 00:58:09,440 --> 00:58:10,959 I want to say, "Look at you," 784 00:58:10,960 --> 00:58:14,600 I want to put the mirror to your face so you can see what I see now. 785 00:58:14,600 --> 00:58:17,000 Britain is aligned with Poland. Germany looks to Russia. 786 00:58:17,001 --> 00:58:18,759 The clock is ticking. 787 00:58:18,760 --> 00:58:22,080 Persie, who've you talked to? Who've you passed information to? 788 00:58:22,080 --> 00:58:25,600 Agnes, nobody's going to send us to Hell. 789 00:58:29,737 --> 00:58:59,371 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 790 00:58:59,421 --> 00:59:03,971 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.