Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,585 --> 00:00:30,351
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:00:31,489 --> 00:00:32,718
ROSE: There you are.
3
00:00:32,824 --> 00:00:34,121
LILY: Well, it's all dark.
4
00:00:34,226 --> 00:00:36,593
ROSE: Well, we'll let the blind
up and open the window.
5
00:00:36,695 --> 00:00:39,687
There you are.
Oh, right.
6
00:00:39,798 --> 00:00:41,664
LILY: Oh, it's stuck, Rose.
7
00:00:41,766 --> 00:00:43,256
ROSE: Go on, let me.
8
00:00:43,368 --> 00:00:46,770
[Marching band playing]
9
00:00:46,872 --> 00:00:48,362
LILY: What's this room, Rose?
10
00:00:48,473 --> 00:00:51,170
ROSE: It's a day nursery,
leastways it used to be,
11
00:00:51,276 --> 00:00:53,677
when the Major and Miss Lizzie
was children.
12
00:00:53,778 --> 00:00:56,907
Hasn't been used for a long time
now, oh, not since --
13
00:00:57,015 --> 00:00:58,540
not since before the war.
14
00:00:58,650 --> 00:00:59,947
LILY: Oh,
can you see anything?
15
00:01:00,051 --> 00:01:00,950
ROSE: I can't.
16
00:01:01,052 --> 00:01:02,486
I can't get me
shoulder through.
17
00:01:02,587 --> 00:01:04,419
LILY: Oh, well,
can I try then please?
18
00:01:04,522 --> 00:01:06,456
ROSE: If I can't,
you won't be able to.
19
00:01:06,558 --> 00:01:09,425
Come on, we'd best go
downstairs.
20
00:01:09,527 --> 00:01:12,189
Oh, this place could do
with a good airing.
21
00:01:12,297 --> 00:01:14,891
LILY: What's in all them
cupboards, Rose?
22
00:01:15,000 --> 00:01:16,866
ROSE: Oh, toys
and books mostly.
23
00:01:16,968 --> 00:01:19,198
Belonged to the Major
and Miss Lizzie
24
00:01:19,304 --> 00:01:20,669
when they was children.
25
00:01:20,772 --> 00:01:21,739
Not so many now.
26
00:01:21,840 --> 00:01:23,399
Mrs. Bellamy gave a lot away
27
00:01:23,508 --> 00:01:25,738
to the poor children
in the East End.
28
00:01:25,844 --> 00:01:28,814
Seeing as how she didn't have
no kiddies of her own.
29
00:01:28,914 --> 00:01:29,813
Come on.
30
00:01:29,915 --> 00:01:31,713
Close the door and I'll lock it.
31
00:01:31,816 --> 00:01:32,840
LILY: Yes, Rose.
32
00:01:37,589 --> 00:01:39,751
HUDSON: Here, listen.
Can you hear it now?
33
00:01:39,858 --> 00:01:41,986
MRS. BRIDGES: Not the Victory
March already?
34
00:01:42,093 --> 00:01:43,993
HUDSON: It's due to pass
through Belgrave Square
35
00:01:44,095 --> 00:01:45,494
at say 20 minutes
to 11:00 exactly
36
00:01:45,597 --> 00:01:46,587
according to the newspaper.
37
00:01:46,698 --> 00:01:47,756
RUBY: Mrs. Bridges?
38
00:01:47,866 --> 00:01:49,527
MRS. BRIDGES: What is it, Ruby?
39
00:01:49,634 --> 00:01:52,035
RUBY: I can hear a band
in street outside.
40
00:01:52,137 --> 00:01:54,765
MRS. BRIDGES: Yes, Ruby,
it's the Victory March.
41
00:01:54,873 --> 00:01:57,865
What Mr. Hudson and me was just
speaking about.
42
00:01:57,976 --> 00:01:59,137
ROSE: Mr. Hudson.
43
00:01:59,244 --> 00:02:01,508
Mr. Hudson, you can't see
from the nursery window
44
00:02:01,613 --> 00:02:03,581
on account of them bars
being in the way.
45
00:02:03,682 --> 00:02:05,673
LILY: It's getting ever so near,
Mr. Hudson,
46
00:02:05,784 --> 00:02:07,411
it must be
on Pond Street by now.
47
00:02:07,519 --> 00:02:08,452
ROSE: Couldn't we slip out
48
00:02:08,553 --> 00:02:10,021
to the corner of
Eaton Place and watch?
49
00:02:10,121 --> 00:02:12,215
Only, Miss Georgina
will be going past soon,
50
00:02:12,324 --> 00:02:13,951
marching with the VAD's, and we
might get a glimpse of her.
51
00:02:14,059 --> 00:02:15,925
There's to be tanks going past
and sailors and soldiers...
52
00:02:16,027 --> 00:02:17,426
ROSE: Please, Mr. Hudson.
53
00:02:17,529 --> 00:02:19,429
Well, we can't have all
the servants scampering
54
00:02:19,531 --> 00:02:20,589
out of the house at once, Rose.
55
00:02:20,699 --> 00:02:21,860
MRS. BRIDGES:
Oh, go on, Mr. Hudson.
56
00:02:21,967 --> 00:02:23,799
Let them go out
and see what they can.
57
00:02:23,902 --> 00:02:26,234
After all, it isn't every day
we have a procession
58
00:02:26,338 --> 00:02:27,464
at the end of the street.
59
00:02:27,572 --> 00:02:29,438
Oh, very well.
60
00:02:29,541 --> 00:02:30,508
Just down to the corner of
61
00:02:30,609 --> 00:02:31,906
Belgrave Street
and no further mind.
62
00:02:32,010 --> 00:02:33,535
Now behave yourselves!
63
00:02:33,645 --> 00:02:34,976
No pushing or shouting
on the pavement.
64
00:02:35,080 --> 00:02:36,138
ROSE: Thanks, Mr. Hudson.
65
00:02:36,248 --> 00:02:37,875
RUBY: Can I go, too,
Mrs. Bridges?
66
00:02:37,983 --> 00:02:39,382
MRS. BRIDGES: Oh, I suppose so.
67
00:02:39,484 --> 00:02:41,145
RUBY: Oh, I'll go
and get me hat on then.
68
00:02:41,253 --> 00:02:42,414
ROSE: Oh, come
as you are, Ruby.
69
00:02:42,520 --> 00:02:44,113
You don't need a hat,
it's warm outside.
70
00:02:44,222 --> 00:02:45,781
HUDSON: Away with you, then.
Take care.
71
00:02:45,891 --> 00:02:49,122
[Mr. Hudson laughing]
72
00:02:49,227 --> 00:02:51,719
MRS. BRIDGES: Aren't you going
out to see it, Mr. Hudson?
73
00:02:51,830 --> 00:02:54,128
Oh, no, I'm too old to be pushed
around in crowds
74
00:02:54,232 --> 00:02:55,825
by young policemen,
Mrs. Bridges.
75
00:02:55,934 --> 00:02:56,833
It's not dignified.
76
00:02:56,935 --> 00:02:58,596
Besides, the Victory March
is bound
77
00:02:58,703 --> 00:03:00,933
to be reported in great detail
by the newspapers
78
00:03:01,039 --> 00:03:02,666
with plenty of pictures,
no doubt.
79
00:03:02,774 --> 00:03:05,471
MRS. BRIDGES: I'd like to see
it, come to think of it.
80
00:03:05,577 --> 00:03:07,375
HUDSON: Do you wish to go
with the others?
81
00:03:07,479 --> 00:03:10,608
MRS. BRIDGES: No, I do not,
but I would like to see it,
82
00:03:10,715 --> 00:03:14,549
seeing as how they're coming
so close to the house.
83
00:03:14,653 --> 00:03:16,712
- Then you shall, Mrs. Bridges.
- what?
84
00:03:16,821 --> 00:03:18,255
HUDSON:
I'll take you to a place where
85
00:03:18,356 --> 00:03:19,721
you'll really see
something of it.
86
00:03:19,824 --> 00:03:20,882
MRS. BRIDGES: What, out?
87
00:03:20,992 --> 00:03:22,960
HUDSON: Not out, in.
88
00:03:23,061 --> 00:03:24,358
MRS. BRIDGES: Where?
89
00:03:24,462 --> 00:03:27,295
HUDSON: Upstairs.
Come along.
90
00:03:27,399 --> 00:03:29,800
MRS. BRIDGES: Oh, but
out of window Rose says --
91
00:03:29,901 --> 00:03:32,529
HUDSON: Never you mind what Rose
said, just you follow me.
92
00:03:32,637 --> 00:03:34,901
MRS. BRIDGES:
Where did you get that from?
93
00:03:35,006 --> 00:03:36,405
HUDSON: Oh, it was
my father's, Kate,
94
00:03:36,508 --> 00:03:38,909
for deer stalking on the hill
when he was head gilly
95
00:03:39,010 --> 00:03:40,603
for Lord Inverforth
in Argyllshire.
96
00:03:40,712 --> 00:03:42,077
Come along now,
quickly, quickly.
97
00:03:42,180 --> 00:03:43,614
MRS. BRIDGES: Yes.
98
00:03:47,519 --> 00:03:50,420
HUDSON: We'll just be in time,
if we make haste.
99
00:03:50,522 --> 00:03:52,889
MRS. BRIDGES: Oh, hold on,
Mr. Hudson.
100
00:03:52,991 --> 00:03:54,618
I'm not as young as I was.
101
00:03:56,561 --> 00:03:58,655
There, see?
102
00:03:58,763 --> 00:04:00,026
Oh, yes.
103
00:04:00,131 --> 00:04:03,499
There's hundreds of soldiers
marching along,
104
00:04:03,602 --> 00:04:07,232
all with their bayonets
gleaming in the sun.
105
00:04:07,339 --> 00:04:10,866
Look at them generals
riding in front.
106
00:04:10,976 --> 00:04:14,571
What lovely horses.
You have a look.
107
00:04:14,679 --> 00:04:19,173
Aye, that'll be Sir Douglas Haig
and Marshal Foch.
108
00:04:19,284 --> 00:04:24,347
Oh, there's the Naval detachment
now, all spit and polish.
109
00:04:24,456 --> 00:04:27,426
I can't read the names
of the ships on their caps.
110
00:04:27,526 --> 00:04:28,652
It's too far away.
111
00:04:28,760 --> 00:04:30,421
Any sign of the nurses yet?
112
00:04:30,528 --> 00:04:33,327
Oh, there's hundreds of fighting
troops to go by first.
113
00:04:33,431 --> 00:04:35,422
But they'll
have started out by now.
114
00:04:35,534 --> 00:04:42,133
Won't she feel proud, marching
in the victory procession?
115
00:04:42,240 --> 00:04:46,404
That little girl
from Southwold.
116
00:04:46,511 --> 00:04:49,242
Our little Miss Georgina.
117
00:04:49,347 --> 00:04:50,576
Aye.
118
00:04:50,682 --> 00:04:52,776
She'll be a proud
wee lass today.
119
00:04:52,884 --> 00:04:54,352
Oh, thank God that's over.
120
00:04:54,452 --> 00:04:56,648
My feet are
bloody well killing me.
121
00:04:56,755 --> 00:04:58,553
JAMES: Georgina!
- GEORGINA: Well, they are.
122
00:04:58,657 --> 00:05:00,682
JAMES: How far do you reckon
you marched today?
123
00:05:00,792 --> 00:05:02,692
GEORGINA: One of
the Queen Alexandra's behind us
124
00:05:02,794 --> 00:05:04,853
said she'd read in the paper
it was over five miles.
125
00:05:04,963 --> 00:05:06,692
JAMES: Jolly good for you.
Keep you slim.
126
00:05:06,798 --> 00:05:08,960
GEORGINA: Oh, it's all very well
for you sitting down
127
00:05:09,067 --> 00:05:10,466
in a covered stand
all the time.
128
00:05:10,569 --> 00:05:12,162
JAMES: Oh, I didn't sit down
all day.
129
00:05:12,270 --> 00:05:14,295
Stand up and hand out
the free souvenir programs
130
00:05:14,406 --> 00:05:16,397
to all the high ups,
including an Indian prince
131
00:05:16,508 --> 00:05:18,101
who handed me five pounds.
132
00:05:18,210 --> 00:05:19,507
GEORGINA:
Did you give it back?
133
00:05:19,611 --> 00:05:21,511
JAMES:
I had to, unfortunately.
134
00:05:21,613 --> 00:05:22,842
GEORGINA:
All I want to do now
135
00:05:22,948 --> 00:05:25,815
is tear off this wretched
uniform and burn it.
136
00:05:25,917 --> 00:05:28,784
But I don't think
I'll ever get up the stairs.
137
00:05:28,887 --> 00:05:30,377
JAMES: Do you want me
to carry you up?
138
00:05:30,488 --> 00:05:32,286
GEORGINA: Oh, you couldn't,
I'm a dead weight.
139
00:05:32,390 --> 00:05:34,859
On second thoughts,
perhaps I won't burn my uniform.
140
00:05:34,960 --> 00:05:36,359
Might be needed again one day.
141
00:05:36,461 --> 00:05:37,929
JAMES:
I sincerely hope not.
142
00:05:38,029 --> 00:05:39,997
Oh, Hudson, we're back
and we're half dead.
143
00:05:40,098 --> 00:05:41,623
Miss Georgina's
Walked over five miles
144
00:05:41,733 --> 00:05:42,632
and she's got sore feet.
145
00:05:42,734 --> 00:05:43,826
HUDSON: Oh, indeed, Miss.
146
00:05:43,935 --> 00:05:45,596
JAMES: Did -- did you see
the procession?
147
00:05:45,704 --> 00:05:47,695
HUDSON: Oh, yes, sir,
from the drawing room balcony.
148
00:05:47,806 --> 00:05:50,104
The maid servants went down to
the corner of Belgrave Street.
149
00:05:50,208 --> 00:05:52,336
GEORGINA: It was a funny feeling
marching so near to the house.
150
00:05:52,444 --> 00:05:53,843
HUDSON: I understand Rose
and the others
151
00:05:53,945 --> 00:05:55,174
caught a wee glimpse
of you, Miss.
152
00:05:55,280 --> 00:05:56,839
They were very
proud and excited.
153
00:05:56,948 --> 00:05:58,746
JAMES: Yeah,
wasn't it worth sore feet?
154
00:05:58,850 --> 00:06:00,818
Well, I'm glad
they managed to see it.
155
00:06:00,919 --> 00:06:02,648
I'm not doing any good
sitting here.
156
00:06:02,754 --> 00:06:04,244
I must go
upstairs and change.
157
00:06:04,356 --> 00:06:06,723
JAMES: Hmm, so must I.
158
00:06:06,825 --> 00:06:08,725
Come on,
I'll give you a hand.
159
00:06:15,267 --> 00:06:17,292
HUDSON: Oh, mind where you're
going, my girl.
160
00:06:17,402 --> 00:06:19,268
LILY: Oh, I'm ever so sorry,
Mr. Hudson.
161
00:06:19,371 --> 00:06:21,271
I didn't expect
you'd be standing just there.
162
00:06:21,373 --> 00:06:22,807
HUDSON: Well, I was, wasn't I?
163
00:06:22,908 --> 00:06:25,673
LILY: I know, and I'm ever so
sorry, I didn't mean it, honest.
164
00:06:25,777 --> 00:06:27,370
HUDSON: Well, Miss Georgina's
gone up to change.
165
00:06:27,479 --> 00:06:28,844
Make haste now
and run her bath for her.
166
00:06:28,947 --> 00:06:30,278
LILY: I was just going to,
Mr. Hudson.
167
00:06:30,382 --> 00:06:31,907
HUDSON: Then come downstairs
for your tea, it's gone 4:00.
168
00:06:32,017 --> 00:06:33,485
LILY: Yes, Mr. Hudson.
169
00:06:33,585 --> 00:06:36,486
And thanks for letting us see
the procession, Mr. Hudson.
170
00:06:36,588 --> 00:06:38,386
It's something
I'll never forget.
171
00:06:38,490 --> 00:06:41,255
She went by ever so close
to where we were standing.
172
00:06:41,359 --> 00:06:42,724
We could almost touch her.
173
00:06:42,827 --> 00:06:47,060
And Rose, she shouted out
"Miss Georgina" to her...
174
00:06:47,165 --> 00:06:51,102
She couldn't hear us you see --
for the band.
175
00:06:59,044 --> 00:07:00,569
ROSE: Mr. Hudson,
tea's nearly ready.
176
00:07:00,679 --> 00:07:01,976
MR. HUDSON: Thank you, Rose.
177
00:07:02,080 --> 00:07:03,377
ROSE: And you'll never guess
who's in the servants' hall,
178
00:07:03,481 --> 00:07:04,846
come to see us.
179
00:07:04,950 --> 00:07:05,883
HUDSON: I've no idea.
180
00:07:05,984 --> 00:07:07,850
ROSE: Best go in
and see for yourself.
181
00:07:12,891 --> 00:07:15,292
HUDSON: Edward, Daisy.
182
00:07:15,393 --> 00:07:17,327
EDWARD: Hello, Mr. Hudson.
183
00:07:17,429 --> 00:07:20,399
They just popped in for a cup
of tea and to see how we was.
184
00:07:20,498 --> 00:07:21,397
EDWARD: That's right.
185
00:07:21,499 --> 00:07:23,467
I see.
186
00:07:23,568 --> 00:07:25,730
DAISY: Well, you haven't changed
a scrap, Mr. Hudson.
187
00:07:25,837 --> 00:07:27,396
Has he, Eddie?
188
00:07:27,505 --> 00:07:29,803
EDWARD: Oh, no.
But I have, eh, Mr. Hudson?
189
00:07:29,908 --> 00:07:31,205
Have you, Edward?
190
00:07:31,309 --> 00:07:32,572
DAISY: Well, yeah,
he's shaved off
191
00:07:32,677 --> 00:07:33,803
his tash,
haven't you noticed?
192
00:07:33,912 --> 00:07:34,970
And let his hair grow.
193
00:07:35,080 --> 00:07:36,514
I'm what they call
a civilian now,
194
00:07:36,615 --> 00:07:37,878
Mr. Hudson,
a door to door salesman.
195
00:07:37,983 --> 00:07:40,543
Yes, he goes round
from house to house,
196
00:07:40,652 --> 00:07:43,246
ringing the doorbells,
selling hairbrushes, shoelaces,
197
00:07:43,355 --> 00:07:44,686
combs and that
out of a suitcase.
198
00:07:44,789 --> 00:07:46,154
Well, only temporary, mind.
199
00:07:46,258 --> 00:07:48,158
He's thinking
of chucking that in,
200
00:07:48,260 --> 00:07:50,695
getting a more permanent
situation as storernan
201
00:07:50,795 --> 00:07:52,820
in a furniture place
out Romford way.
202
00:07:52,931 --> 00:07:54,194
That's right,
and then we can buy
203
00:07:54,299 --> 00:07:55,767
a nice little house
out in the country
204
00:07:55,867 --> 00:07:57,426
with a garden,
and Daisy can have her baby.
205
00:07:57,536 --> 00:08:00,301
Daisy's expecting
come Christmas time, Mr. Hudson.
206
00:08:00,405 --> 00:08:03,033
So I observe.
Congratulations, both of you.
207
00:08:03,141 --> 00:08:05,405
ROSE: I'm going to knit
something nice for it.
208
00:08:05,510 --> 00:08:06,500
[Laughter]
209
00:08:06,611 --> 00:08:07,840
There you are.
210
00:08:07,946 --> 00:08:09,345
MRS. BRIDGES: There we are.
211
00:08:09,447 --> 00:08:11,609
HUDSON: And how soon do you
expect to take up
212
00:08:11,716 --> 00:08:13,081
this new situation, Edward?
213
00:08:13,185 --> 00:08:15,347
EDWARD: Oh, I -- I wrote off
an answer to the advert
214
00:08:15,453 --> 00:08:17,387
last night, so I should hear
this week I expect.
215
00:08:17,489 --> 00:08:19,321
HUDSON: I see.
216
00:08:19,424 --> 00:08:22,621
ROSE: Oh, that's Lily,
come in your place, Daisy.
217
00:08:22,727 --> 00:08:24,695
Mr. and Mrs. Barnes,
what used to work here.
218
00:08:24,796 --> 00:08:25,820
LILY: Oh, good afternoon.
219
00:08:25,931 --> 00:08:26,830
Hello.
220
00:08:26,932 --> 00:08:28,400
EDWARD: Er, Lily, eh?
221
00:08:28,500 --> 00:08:32,596
Oh, I feel sorry for you, Lily,
yeah, working under Rose.
222
00:08:32,704 --> 00:08:34,832
You ask my wife what she's
like -- proper old fusspot,
223
00:08:34,940 --> 00:08:36,101
never satisfied, are you, Rose?
224
00:08:36,208 --> 00:08:38,199
ROSE: Here, you two see
the victory procession?
225
00:08:38,310 --> 00:08:39,505
DAISY: Oh, couldn't manage it.
226
00:08:39,611 --> 00:08:41,079
Eddie was out working
at his job.
227
00:08:41,179 --> 00:08:43,147
He hasn't got time for
no victory processions.
228
00:08:43,248 --> 00:08:44,841
EDWARD: No, mind you the bus
I was on got held up
229
00:08:44,950 --> 00:08:46,213
for half an hour
while the procession
230
00:08:46,318 --> 00:08:47,342
marched down
the Lambeth Road.
231
00:08:47,452 --> 00:08:48,419
I could hear the band,
232
00:08:48,520 --> 00:08:50,386
only I couldn't see it,
only the crowds.
233
00:08:50,488 --> 00:08:51,978
ROSE: We all saw it, didn't we?
234
00:08:52,090 --> 00:08:53,489
Leastways all but Frederick.
235
00:08:53,592 --> 00:08:56,721
He went with the Major
to the Royal Pavilion
236
00:08:56,828 --> 00:08:59,854
outside Buckingham Palace,
so he got the best view of all.
237
00:08:59,965 --> 00:09:01,933
DAISY: Who's Frederick?
238
00:09:02,033 --> 00:09:03,592
ROSE: Oh, that's Frederick.
239
00:09:03,702 --> 00:09:05,796
You remember him, Edward,
Trooper Norton.
240
00:09:05,904 --> 00:09:07,895
Used to be
the Major's soldier servant.
241
00:09:08,006 --> 00:09:10,771
Well, he's working here now
as footman, aren't you Fred?
242
00:09:10,876 --> 00:09:13,038
FREDERICK: That's right.
Good afternoon.
243
00:09:17,983 --> 00:09:21,442
Well, how's the 'nobs then?
Flourishing?
244
00:09:23,021 --> 00:09:24,250
The 'nabs?
245
00:09:24,356 --> 00:09:26,882
ROSE: I think Edward's referring
to the family upstairs.
246
00:09:26,992 --> 00:09:28,323
HUDSON: Then he should say so.
247
00:09:28,426 --> 00:09:30,690
DAISY: Well, why should he?
He's not working here no more.
248
00:09:30,795 --> 00:09:32,559
HUDSON:
For your information, Edward,
249
00:09:32,664 --> 00:09:34,894
the Major and Miss Georgina
are in residence here,
250
00:09:35,000 --> 00:09:36,695
and both flourishing,
as you put it.
251
00:09:36,801 --> 00:09:39,668
His Lordship and Lady Bellamy
went over to Versailles
252
00:09:39,771 --> 00:09:41,796
for the signing
of the peace treaty,
253
00:09:41,907 --> 00:09:44,239
and remained in Paris
for their honeymoon.
254
00:09:44,342 --> 00:09:46,777
ROSE: Hmm, I expect they'll be
wanting to move into a new house
255
00:09:46,878 --> 00:09:48,869
when they come back,
with her ladyship's children.
256
00:09:48,980 --> 00:09:51,142
EDWARD; what?
257
00:09:51,249 --> 00:09:54,048
All you lot here just to wait on
Miss Georgina and the Major?
258
00:09:54,152 --> 00:09:56,917
DAISY: I shouldn't fancy you've
got enough to do, have you?
259
00:09:59,991 --> 00:10:01,755
HUDSON: Frederick,
if you can spare a moment?
260
00:10:01,860 --> 00:10:03,225
FREDERICK: Yes, Mr. Hudson.
261
00:10:03,328 --> 00:10:05,888
HUDSON: Before you commence your
tea I should like to go through
262
00:10:05,997 --> 00:10:07,988
the cellar book with you
and check the port wine.
263
00:10:08,099 --> 00:10:10,033
His lordship will be taking
a number of bottles
264
00:10:10,135 --> 00:10:11,625
with him which
should be earmarked.
265
00:10:11,736 --> 00:10:13,602
If you would kindly come with me
to the pantry?
266
00:10:13,705 --> 00:10:15,366
FREDERICK: Certainly,
Mr. Hudson, at once.
267
00:10:15,473 --> 00:10:17,567
HUDSON: I shall be making you
responsible from now on,
268
00:10:17,676 --> 00:10:19,144
Frederick, for checking
and ordering
269
00:10:19,244 --> 00:10:20,211
the spirits and minerals.
270
00:10:20,312 --> 00:10:21,746
FREDERICK: Very good,
Mr. Hudson.
271
00:10:24,115 --> 00:10:26,311
Huh! wonder that bloke
doesn't salute Mr. Hudson
272
00:10:26,418 --> 00:10:27,647
every time he gets an order.
273
00:10:27,752 --> 00:10:28,810
Well, he is the type.
274
00:10:28,920 --> 00:10:32,914
Frederick is
a very good footman, Edward.
275
00:10:33,024 --> 00:10:35,789
RUBY: Oh, but he's ever so
quiet, though, not like you was.
276
00:10:35,894 --> 00:10:38,727
ROSE: Lily and me think he's
quite good looking, don't we?
277
00:10:38,830 --> 00:10:39,991
LILY: Yes, that's right.
278
00:10:40,098 --> 00:10:41,088
EDWARD". Yeah, we“, er --
279
00:10:41,199 --> 00:10:42,598
well, Daisy and me
can't stop too long.
280
00:10:42,701 --> 00:10:44,191
Got to be getting back,
haven't we, love?
281
00:10:44,302 --> 00:10:45,633
Going for a walk through
Hyde Park,
282
00:10:45,737 --> 00:10:46,863
see all the singing and dancing.
283
00:10:46,972 --> 00:10:47,962
They've got fireworks later.
284
00:10:48,073 --> 00:10:49,404
You people gonna
see the fireworks?
285
00:10:49,508 --> 00:10:51,340
No, not tonight.
286
00:10:51,443 --> 00:10:55,437
And we are not "people"
neither, Daisy.
287
00:11:11,663 --> 00:11:13,188
LILY: Is it all right
to go in there?
288
00:11:13,298 --> 00:11:14,993
Well, only, Rose said
to draw the curtains
289
00:11:15,100 --> 00:11:16,090
now it's nearly dark.
290
00:11:16,201 --> 00:11:17,669
FREDERICK:
Well, they're not in there.
291
00:11:17,769 --> 00:11:18,827
LILY; Oh!
292
00:11:18,937 --> 00:11:20,336
FREDERICK: The Major ordered
Whiskey and soda
293
00:11:20,438 --> 00:11:22,600
before they left the dining
room, but I can't find him now.
294
00:11:22,707 --> 00:11:24,436
LILY: Oh, perhaps
they've gone out then.
295
00:11:24,543 --> 00:11:26,443
FREDERICK: Better take this
back downstairs,
296
00:11:26,545 --> 00:11:28,013
wait 'til he rings
or something.
297
00:11:28,113 --> 00:11:29,945
LILY: Well, shall I go
and ask Mr. Hudson?
298
00:11:30,048 --> 00:11:31,607
FREDERICK:
No, don't do that, Lily.
299
00:11:31,716 --> 00:11:33,309
I keep asking Mr. Hudson
what to do.
300
00:11:33,418 --> 00:11:35,113
I don't want to
look helpless, do I?
301
00:11:35,220 --> 00:11:37,746
LILY: Well, I'd best go in there
and draw the curtains.
302
00:11:37,856 --> 00:11:38,823
You suit yourself.
303
00:11:42,060 --> 00:11:43,289
ROSE: Hello, Fred.
That for me?
304
00:11:43,395 --> 00:11:44,692
FREDERICK: Soda, miss?
Say when.
305
00:11:44,796 --> 00:11:46,355
ROSE: No, don't,
you'll splash the walls.
306
00:11:46,464 --> 00:11:48,455
FREDERICK: It's for the Major,
but I can't find him.
307
00:11:48,567 --> 00:11:50,126
ROSE: Can't you?
He's up in his room.
308
00:11:50,235 --> 00:11:51,361
FREDERICK: Oh, I see.
309
00:11:51,469 --> 00:11:53,437
Always goes up to his room
these days after dinner.
310
00:11:53,538 --> 00:11:55,267
I think he finds the house
a bit quiet and dull.
311
00:11:55,373 --> 00:11:56,704
So it is.
312
00:11:56,808 --> 00:11:58,606
FREDERICK: I'll take this
up to him then.
313
00:11:58,710 --> 00:12:00,007
ROSE: That's right.
Don't forget to knock.
314
00:12:00,111 --> 00:12:01,306
- FREDERICK: Eh?
ROSE: Knock.
315
00:12:01,413 --> 00:12:03,404
FREDERICK: Well, Mr. Hudson said
never to knock on doors.
316
00:12:03,515 --> 00:12:06,246
ROSE: Oh, you always knock
on bedroom doors and that.
317
00:12:06,351 --> 00:12:08,820
And besides, Miss Georgina's
in there with him.
318
00:12:08,920 --> 00:12:09,978
FREDERICK: Oh, I see.
319
00:12:10,088 --> 00:12:12,318
GEORGINA: Oh, listen to this.
320
00:12:12,424 --> 00:12:14,017
"Who's who in Paris.
321
00:12:14,125 --> 00:12:16,753
Among society notables to be
seen at Maxim's toasting
322
00:12:16,862 --> 00:12:19,923
the peace treaty in champagne
were Sir Thomas and Lady Reed,
323
00:12:20,031 --> 00:12:22,932
the Honourable Mrs. Arthur
Caldwell with a large party,
324
00:12:23,034 --> 00:12:26,026
and tête-à -tête in a corner,
handsome Viscount Bellamy,
325
00:12:26,137 --> 00:12:28,868
former Civil Lord of
the Admiralty, dining with his
326
00:12:28,974 --> 00:12:32,035
dazzling new wife Virginia,
who was Mrs. Charles Hamilton.
327
00:12:32,143 --> 00:12:35,340
Lady Bellamy told me she
and Lord Bellamy would be
328
00:12:35,447 --> 00:12:38,883
returning to London shortly
to look for a town house."
329
00:12:38,984 --> 00:12:40,474
JAMES: Hmm, good luck to them.
330
00:12:40,585 --> 00:12:42,451
“JAMES: How are your feet?
- GEORGINA: Oh, rested, thanks.
331
00:12:42,554 --> 00:12:44,283
[Knock on door]
JAMES: Oh, who is it?
332
00:12:44,389 --> 00:12:46,323
FREDERICK: Excuse me, sir.
Your whiskey and soda.
333
00:12:46,424 --> 00:12:47,448
JAMES: Ah, come in, Norton.
334
00:12:47,559 --> 00:12:48,617
GEORGINA: Norton?
335
00:12:48,727 --> 00:12:50,991
It's Frederick,
isn't it, Frederick?
336
00:12:51,096 --> 00:12:52,325
FREDERICK: As you wish, Miss.
337
00:12:52,430 --> 00:12:53,454
JAMES: Norton to me.
338
00:12:53,565 --> 00:12:55,124
Trooper Norton,
always will be.
339
00:12:55,233 --> 00:12:56,462
- FREDERICK: Soda, sir?
JAMES: Thank you, Frederick.
340
00:12:56,568 --> 00:12:58,036
FREDERICK: Sir.
341
00:12:58,136 --> 00:13:00,730
JAMES: Little did I realize
when you used to bring me
342
00:13:00,839 --> 00:13:03,103
my revolting stew in a mess tin
in the dug-out
343
00:13:03,208 --> 00:13:05,108
with all the shells
bursting outside,
344
00:13:05,210 --> 00:13:06,803
that one day you'd be serving me
345
00:13:06,912 --> 00:13:08,812
a whiskey and soda
in my own house.
346
00:13:08,914 --> 00:13:10,882
Well, I bet
you didn't either, eh?
347
00:13:10,982 --> 00:13:13,178
FREDERICK: Did occur to me as
a possibility, sir.
348
00:13:13,285 --> 00:13:16,585
When I came here with your kit
after you was posted missing.
349
00:13:16,688 --> 00:13:20,124
JAMES: Well, how uncanny,
everyone thought I was dead.
350
00:13:20,225 --> 00:13:21,784
FREDERICK: I didn't, sir.
351
00:13:21,893 --> 00:13:22,860
JAMES: Really?
352
00:13:22,961 --> 00:13:26,056
He had faith,
didn't you, Frederick?
353
00:13:26,164 --> 00:13:27,962
Must have had, Miss.
354
00:13:29,501 --> 00:13:30,468
[Bang], crack]
355
00:13:34,139 --> 00:13:36,631
FREDERICK: It's only fireworks,
sir, in Hyde Park.
356
00:13:36,741 --> 00:13:38,573
Oh, they're just starting.
357
00:13:38,677 --> 00:13:40,736
Lovely golden and green sparks.
358
00:13:40,846 --> 00:13:44,407
Whoops, that went high,
it must have been a rocket.
359
00:13:44,516 --> 00:13:46,348
Do come and look, Jumbo,
it's such marvellous colours.
360
00:13:46,451 --> 00:13:49,113
JAMES: Clo-- close the window
will you, Georgina?
361
00:13:49,221 --> 00:13:50,950
GEORGINA: Why?
362
00:13:51,056 --> 00:13:53,616
JAMES: Because I -- I want you
to hear a new record
363
00:13:53,725 --> 00:13:55,318
I've just
bought at Selfridges.
364
00:13:55,427 --> 00:13:57,794
It's a new jazz band playing
rather a jolly tune.
365
00:13:57,896 --> 00:13:59,694
You -- you listen to this.
366
00:14:03,368 --> 00:14:04,836
[Jazz music plays]
367
00:14:55,996 --> 00:14:58,021
HUDSON: You've not finished
the housework already, Rose?
368
00:14:58,131 --> 00:14:59,121
ROSE: Yes, Mr. Hudson, all done.
369
00:14:59,232 --> 00:15:00,324
HUDSON: But it's not 11:00 yet.
370
00:15:00,433 --> 00:15:01,992
ROSE: Well, we didn't have
very much to do.
371
00:15:02,102 --> 00:15:04,161
You can put them brooms
and that dustpan away, Lily,
372
00:15:04,271 --> 00:15:05,363
cupboard in the passage, dear.
373
00:15:05,472 --> 00:15:06,530
LILY: Yes, Rose.
374
00:15:06,640 --> 00:15:08,165
ROSE: Oh, and when you're done
you can sit down
375
00:15:08,275 --> 00:15:09,470
and get on with
your darning.
376
00:15:09,576 --> 00:15:10,634
LILY: Yes, Rose.
377
00:15:10,744 --> 00:15:12,906
MRS. BRIDGES:
She's a good girl that Lily.
378
00:15:13,013 --> 00:15:15,380
Quicker than what Daisy was,
I shouldn't wonder.
379
00:15:15,482 --> 00:15:17,382
ROSE: Oh, yes,
she's quite willing.
380
00:15:17,484 --> 00:15:19,145
Bit wasted, though,
if you ask me.
381
00:15:19,252 --> 00:15:20,549
What do you mean by that, Rose?
382
00:15:20,654 --> 00:15:23,885
ROSE: Here what with the drawing
room and the study being shut up
383
00:15:23,990 --> 00:15:25,719
and the late
Mrs. Bellamy's room,
384
00:15:25,825 --> 00:15:28,419
not to mention the morning room
not being used hardly.
385
00:15:28,528 --> 00:15:30,656
MRS. BRIDGES: Not being used?
386
00:15:30,764 --> 00:15:34,223
Well, where do they sit then,
the Major and Miss Georgina?
387
00:15:34,334 --> 00:15:35,859
ROSE:
He sits in his room mostly.
388
00:15:35,969 --> 00:15:38,495
HUDSON: Miss Georgina spends
much of her time out these days,
389
00:15:38,605 --> 00:15:40,767
Mrs. Bridges, visiting friends
and going to parties.
390
00:15:40,874 --> 00:15:44,310
ROSE: And she's up by 8:00 most
mornings and makes her own bed.
391
00:15:44,411 --> 00:15:47,073
MRS. BRIDGES: That'll be
her training I expect.
392
00:15:47,180 --> 00:15:48,875
She's learnt it
in the hospitals.
393
00:15:48,982 --> 00:15:51,679
I keep telling her,
leave your room for Lily to do.
394
00:15:51,785 --> 00:15:54,277
But she's up, washed, dressed,
all her clothes tidied
395
00:15:54,387 --> 00:15:56,754
long before Lily's got a chance
to get up to her.
396
00:15:56,857 --> 00:15:57,915
HUDSON: What is it, Frederick?
397
00:15:58,024 --> 00:15:59,355
FREDERICK:
I've cleaned the silver
398
00:15:59,459 --> 00:16:00,824
and put it away,
Mr. Hudson, anything else?
399
00:16:00,927 --> 00:16:02,156
HUDSON:
Not that I can think of.
400
00:16:02,262 --> 00:16:04,788
Oh, unless you'd care to brush
the Major's gray suit,
401
00:16:04,898 --> 00:16:06,161
the one he wore last night.
402
00:16:06,266 --> 00:16:08,030
FREDERICK: I have done,
Mr. Hudson.
403
00:16:08,134 --> 00:16:09,295
And put his uniform away.
404
00:16:09,402 --> 00:16:10,335
HUDSON: Oh, very well.
405
00:16:10,437 --> 00:16:11,461
Then you'd best consider
406
00:16:11,571 --> 00:16:13,403
the next hour or so your own,
Frederick.
407
00:16:13,506 --> 00:16:15,133
FREDERICK: Thank you,
Mr. Hudson.
408
00:16:18,211 --> 00:16:19,736
Seems to me Rose is right.
409
00:16:19,846 --> 00:16:22,315
There's not enough work
for a full staff
410
00:16:22,415 --> 00:16:25,214
to do in this house,
not any more there isn't.
411
00:16:25,318 --> 00:16:27,582
Aye, that's the truth of it,
Mrs. Bridges.
412
00:16:27,687 --> 00:16:30,622
ROSE: Some of us is going to
have to look for new places.
413
00:16:30,724 --> 00:16:33,318
Don't have to be
a fortune teller to see that.
414
00:16:34,828 --> 00:16:36,296
[Telephone rings]
415
00:16:38,798 --> 00:16:41,096
Hello, Sloane three oh --
416
00:16:41,201 --> 00:16:43,727
Oh, yes, yes,
good morning, my lord.
417
00:16:43,837 --> 00:16:49,241
Oh, yes.
Yes, I see.
418
00:16:49,342 --> 00:16:52,972
I trust you and Lady Bellamy
had a pleasant sea voyage.
419
00:16:53,079 --> 00:16:54,478
Very good, my lord.
420
00:16:54,581 --> 00:16:57,676
Oh, yes, yes, I'll look them out
for you, have them all ready.
421
00:16:57,784 --> 00:16:58,910
Yes.
422
00:16:59,019 --> 00:17:01,454
I will certainly inform
the Major, my lord.
423
00:17:01,555 --> 00:17:03,785
Very good.
Thank you.
424
00:17:07,227 --> 00:17:09,491
They're back from Paris,
safe and sound,
425
00:17:09,596 --> 00:17:11,223
his lordship and Lady Bellamy.
426
00:17:11,331 --> 00:17:13,390
MRS. BRIDGES: Staying at
the Hyde Park Hotel again?
427
00:17:13,500 --> 00:17:16,470
Aye, but he wants two or three
of his suits, a cigar case,
428
00:17:16,570 --> 00:17:18,595
and a few other items
he left behind here.
429
00:17:18,705 --> 00:17:20,673
Coming over to fetch them
at tea time.
430
00:17:20,774 --> 00:17:21,935
I'm to inform the Major.
431
00:17:22,042 --> 00:17:24,409
MRS. BRIDGES: I see.
How did he sound?
432
00:17:24,511 --> 00:17:27,071
HUDSON: Remarkably cheerful,
Mrs. Bridges.
433
00:17:27,180 --> 00:17:28,511
And who's to blame him.
434
00:17:28,615 --> 00:17:31,414
Well, I'll go upstairs
and look out his things.
435
00:17:31,518 --> 00:17:35,477
Why not take Frederick with you?
Could help you pack the cases.
436
00:17:35,589 --> 00:17:36,886
Give him something to do.
437
00:17:36,990 --> 00:17:40,051
I can manage without Frederick,
thank you, Mrs. Bridges.
438
00:17:41,428 --> 00:17:41,504
RICHARD: Settling down
all right are you?
439
00:17:41,528 --> 00:17:42,962
RICHARD: Settling down
all right are you?
440
00:17:43,063 --> 00:17:44,428
Very well indeed,
my lord, thank you.
441
00:17:44,531 --> 00:17:46,829
RICHARD: Good,
I thought you would. James!
442
00:17:46,933 --> 00:17:49,402
FREDERICK: The Major's upstairs,
my lord, in his sitting room.
443
00:17:49,503 --> 00:17:50,868
- Oh, I see.
- This way, my lord.
444
00:17:50,971 --> 00:17:52,530
RICHARD: It's all right,
Frederick.
445
00:17:52,639 --> 00:17:53,538
I can find my own way.
446
00:17:53,640 --> 00:17:54,698
FREDERICK:
Very good, my lord.
447
00:17:54,808 --> 00:17:56,003
RICHARD: You get on
with your other work.
448
00:17:56,109 --> 00:17:57,543
I'm sure
you've got plenty to do.
449
00:18:01,915 --> 00:18:02,814
James.
450
00:18:02,916 --> 00:18:04,213
JAMES: Oh, welcome back, Father.
451
00:18:04,317 --> 00:18:06,251
RICHARD: Don't get up.
Good to see you.
452
00:18:06,353 --> 00:18:07,912
Everything all right?
453
00:18:08,021 --> 00:18:10,149
JAMES: Yes, yes, I suppose so.
454
00:18:10,257 --> 00:18:12,692
Well, how was Paris?
Did you -- did you enjoy it?
455
00:18:12,793 --> 00:18:14,192
RICHARD:
Oh, it was fascinating.
456
00:18:14,294 --> 00:18:16,786
Versailles was like one great
international garden party.
457
00:18:16,897 --> 00:18:19,389
JAMES: Yes, we read about you
and Virginia in The Sketch.
458
00:18:19,499 --> 00:18:21,024
RICHARD:
Oh, you did, did you?
459
00:18:21,134 --> 00:18:22,568
Well, I just came round
to fetch a few things.
460
00:18:22,669 --> 00:18:24,194
Hudson's packing
a valise for me.
461
00:18:24,304 --> 00:18:25,499
JAMES: So I gather.
462
00:18:25,605 --> 00:18:27,095
RICHARD: With your permission,
of course.
463
00:18:27,207 --> 00:18:29,198
JAMES: He doesn't need
my permission, Father.
464
00:18:29,309 --> 00:18:30,743
RICHARD:
He's your butler, James.
465
00:18:30,844 --> 00:18:31,743
JAMES: And yours.
466
00:18:31,845 --> 00:18:33,677
Well, I no longer
live here, do I?
467
00:18:33,780 --> 00:18:36,841
Do you prefer to sit up
here in your room?
468
00:18:36,950 --> 00:18:39,248
JAMES:
The morning room depresses me.
469
00:18:39,352 --> 00:18:41,320
I would have thought it
rather more depressing
470
00:18:41,421 --> 00:18:42,820
to shut yourself up
in here all day.
471
00:18:42,923 --> 00:18:44,015
After all,
the life of the house
472
00:18:44,124 --> 00:18:45,614
always centered round
the morning room.
473
00:18:45,725 --> 00:18:47,489
Yes, that's what Georgina says.
474
00:18:47,594 --> 00:18:48,823
RICHARD: Then why do it?
475
00:18:48,929 --> 00:18:51,091
JAMES: I don't know,
I seem to prefer my own company
476
00:18:51,198 --> 00:18:52,597
to anybody else's these days.
477
00:18:52,699 --> 00:18:55,828
I don't know why, just quite
happy to sit up here
478
00:18:55,936 --> 00:18:57,734
with my own books and things.
479
00:18:57,838 --> 00:18:59,567
You must try
and cheer up, James.
480
00:18:59,673 --> 00:19:01,107
It's not easy, Father.
481
00:19:01,208 --> 00:19:02,607
I know, I know.
482
00:19:02,709 --> 00:19:05,735
Well, it's very quiet
in the house, I can see that.
483
00:19:08,648 --> 00:19:10,878
The servants
haven't got enough to do.
484
00:19:10,984 --> 00:19:13,476
I-- I can't give them all
notice, not all of them,
485
00:19:13,587 --> 00:19:14,816
not after all these years.
486
00:19:14,921 --> 00:19:16,116
RICHARD: No, no, no,
of course not.
487
00:19:16,223 --> 00:19:17,452
JAMES:
Otherwise one would seriously
488
00:19:17,557 --> 00:19:18,752
have to think of
selling this house,
489
00:19:18,859 --> 00:19:21,226
and for one thing,
Where would Georgina go?
490
00:19:21,328 --> 00:19:24,457
I mean she has no other home
but this, until she marries.
491
00:19:24,564 --> 00:19:27,727
Besides I want to live here.
492
00:19:27,834 --> 00:19:29,529
It's my home.
493
00:19:29,636 --> 00:19:31,730
Was mine, too, James.
494
00:19:31,838 --> 00:19:33,966
Yes.
495
00:19:41,481 --> 00:19:44,451
Have -- have you
and Virginia found anywhere yet?
496
00:19:44,551 --> 00:19:47,077
A house, well, Virginia's seen
one or two she likes
497
00:19:47,187 --> 00:19:48,621
but nothings settled yet.
498
00:19:48,722 --> 00:19:49,712
You know, it takes time.
499
00:19:49,823 --> 00:19:51,689
Then live here, Father, please.
500
00:19:53,493 --> 00:19:55,825
It would save you having to --
well, to find somewhere else.
501
00:19:55,929 --> 00:19:58,591
I can't manage it alone.
502
00:19:58,698 --> 00:20:00,962
Please?
503
00:20:01,067 --> 00:20:05,231
RICHARD: Well, it's a kind
thought and I'm very touched.
504
00:20:05,338 --> 00:20:06,863
I'm sure Virginia
would be too, but...
505
00:20:06,973 --> 00:20:08,634
But what?
506
00:20:08,742 --> 00:20:10,608
Well, Virginia would
have to decide, you see.
507
00:20:10,710 --> 00:20:11,871
It must depend on her.
508
00:20:11,978 --> 00:20:13,002
Yes, yes I suppose so.
509
00:20:13,113 --> 00:20:15,946
After all, she is my wife.
510
00:20:16,049 --> 00:20:17,642
She'll be the mistress
of whatever house
511
00:20:17,751 --> 00:20:18,650
we choose to live in.
512
00:20:18,752 --> 00:20:19,947
She's entitled to have her say.
513
00:20:20,053 --> 00:20:21,919
But surely you could persuade
her to move in here.
514
00:20:22,022 --> 00:20:23,319
There's plenty of room,
God knows.
515
00:20:23,423 --> 00:20:25,414
Yes, yes, there is,
there's plenty of room,
516
00:20:25,525 --> 00:20:26,924
but as you know
she has very much
517
00:20:27,027 --> 00:20:28,791
a mind of her own,
she's not someone
518
00:20:28,895 --> 00:20:31,330
to be talked around easily
once her mind is made up.
519
00:20:31,431 --> 00:20:33,263
JAMES: Yes, but you haven't
actually bought anywhere yet.
520
00:20:33,366 --> 00:20:34,299
Surely you could persuade her.
521
00:20:34,401 --> 00:20:35,527
RICHARD:
I'll talk to her about it
522
00:20:35,635 --> 00:20:36,796
this evening,
that much I promise.
523
00:20:36,903 --> 00:20:39,600
But don't put too much
faith in it, James.
524
00:20:39,706 --> 00:20:41,538
You must remember
that newly married people
525
00:20:41,641 --> 00:20:43,268
usually prefer
some degree of privacy.
526
00:20:43,376 --> 00:20:45,310
JAMES: Well, with two children
dashing about the house?
527
00:20:45,412 --> 00:20:46,504
RICHARD:
Well, Alice and William
528
00:20:46,613 --> 00:20:47,944
are her children, James,
not mine.
529
00:20:49,449 --> 00:20:51,679
Yes, I see.
530
00:20:51,785 --> 00:20:53,981
Well, don't even bother
to ask her, Father.
531
00:20:54,087 --> 00:20:56,215
I can see you're not
in favour of the idea,
532
00:20:56,323 --> 00:20:58,519
so let's just
forget all about it, shall we?
533
00:20:58,625 --> 00:21:01,560
RICHARD:
What's the matter, James?
534
00:21:01,661 --> 00:21:03,288
JAMES: Nothing, Father.
535
00:21:05,866 --> 00:21:07,732
You've had
a rotten deal, old boy,
536
00:21:07,834 --> 00:21:09,928
don't think we aren't
all aware of that.
537
00:21:10,036 --> 00:21:12,528
Beastly time with the war
and then losing Hazel.
538
00:21:12,639 --> 00:21:17,099
But we have to go on in life,
not just turn our backs on it.
539
00:21:17,210 --> 00:21:19,907
You're alive,
you have enough money to live on
540
00:21:20,013 --> 00:21:21,777
in some degree of comfort.
541
00:21:21,882 --> 00:21:24,249
Time to start a new life,
542
00:21:24,351 --> 00:21:27,878
to find something
worthwhile to do.
543
00:21:27,988 --> 00:21:31,652
Don't give up, James.
Don't give up.
544
00:21:33,860 --> 00:21:35,760
Well, I'll speak to Virginia
about what you suggest,
545
00:21:35,862 --> 00:21:37,091
it's the least I can do.
546
00:21:37,197 --> 00:21:40,167
JAMES: Thank you, Father.
I'm sure you'll do your best.
547
00:21:40,267 --> 00:21:42,998
RICHARD: I must find Hudson,
see if he's packed my case.
548
00:21:43,103 --> 00:21:44,036
JAMES: Yes.
549
00:21:44,137 --> 00:21:46,606
RICHARD:
Oh, give my love to Georgina.
550
00:21:46,706 --> 00:21:48,003
Virginia's and mine.
551
00:21:48,108 --> 00:21:51,203
Yes, yes, she'll be
back sometime, I suppose.
552
00:22:24,676 --> 00:22:26,511
HUDSON:
May I call you a taxi, my lord?
553
00:22:26,512 --> 00:22:28,040
RICHARD: Oh, yes, thank you,
Hudson, if my things are ready.
554
00:22:28,047 --> 00:22:29,906
HUDSON: All packed in their
case, my lord.
555
00:22:29,930 --> 00:22:31,315
LORD BELLAMY: Yes, I see...
556
00:22:31,516 --> 00:22:34,151
Will you be sending over
for the remainder
557
00:22:34,252 --> 00:22:36,186
of your
belongings later?
558
00:22:36,188 --> 00:22:38,182
So that I can
instruct Frederick
559
00:22:38,190 --> 00:22:39,954
to have these packed
and ready?
560
00:22:39,959 --> 00:22:41,725
RICHARD:
I may, Hudson, I'm not sure.
561
00:22:41,728 --> 00:22:42,893
HUDSON: My lord.
562
00:22:42,896 --> 00:22:45,422
RICHARD: Until her ladyship
has decided on a house, we --
563
00:22:45,632 --> 00:22:48,158
well, I might as well
leave my things here,
564
00:22:48,168 --> 00:22:50,968
rather than clutter up our rooms
in the Hyde Park Hotel.
565
00:22:50,971 --> 00:22:53,372
HUDSON: Quite, my lord.
566
00:22:53,374 --> 00:22:55,536
RICHARD: Well, I think I'll sit
in the morning room
567
00:22:55,542 --> 00:22:57,010
while you telephone
for a taxi.
568
00:22:57,311 --> 00:22:59,473
HUDSON: Oh, I'm not certain
that Rose has raised
569
00:22:59,580 --> 00:23:01,105
the blinds yet
or aired the room.
570
00:23:01,815 --> 00:23:03,510
It's all right, Hudson,
it doesn't matter.
571
00:23:03,616 --> 00:23:06,176
I'm afraid since the Major comes
downstairs so rarely these days,
572
00:23:06,186 --> 00:23:07,847
and Miss Georgina's
so often out...
573
00:23:08,054 --> 00:23:09,544
Hudson, it doesn't matter about
the state of
574
00:23:09,656 --> 00:23:10,953
the morning room,
just get me a taxi.
575
00:23:11,257 --> 00:23:14,454
No doubt the Major will be
closing down the house
576
00:23:14,561 --> 00:23:18,122
altogether in due course
and dispensing with the staff?
577
00:23:18,531 --> 00:23:20,090
I have no idea, Hudson.
578
00:23:20,199 --> 00:23:22,998
Don't ask me to look
into the future.
579
00:23:23,102 --> 00:23:25,093
Things are far from settled.
580
00:23:26,004 --> 00:23:29,406
Quite, my lord.
581
00:23:32,646 --> 00:23:34,080
MRS. BRIDGES:
Ruby, fetch a tray.
582
00:23:34,181 --> 00:23:35,512
RUBY: With a cloth on?
583
00:23:35,615 --> 00:23:37,743
MRS. BRIDGES: With a cloth on.
It's for the Major's supper.
584
00:23:37,851 --> 00:23:40,377
He's having it upstairs
by himself at half past 8:00.
585
00:23:40,487 --> 00:23:41,454
Look sharp.
586
00:23:45,192 --> 00:23:48,253
Well, which is it to be?
587
00:23:48,361 --> 00:23:50,523
HUDSON:
I don't know, Mrs. Bridges.
588
00:23:50,630 --> 00:23:52,291
MRS. BRIDGES: You don't know?
589
00:23:52,399 --> 00:23:53,366
HUDSON: I do not.
590
00:23:53,467 --> 00:23:55,026
MRS. BRIDGES:
But you went upstairs
591
00:23:55,135 --> 00:23:56,466
specially to find out.
592
00:23:56,570 --> 00:23:59,938
HUDSON: In his lordship's Words,
things are very unsettled.
593
00:24:00,040 --> 00:24:03,135
I should think they are
unsettled.
594
00:24:03,243 --> 00:24:04,972
I know I am.
595
00:24:05,078 --> 00:24:06,603
And that goes for
the entire staff, Mrs. Bridges.
596
00:24:06,713 --> 00:24:08,408
I'm Well aware of it.
597
00:24:08,515 --> 00:24:11,007
However, his lordship will
decide in his own time.
598
00:24:11,118 --> 00:24:13,143
MRS. BRIDGES:
She will, not him.
599
00:24:13,253 --> 00:24:16,518
HUDSON: Well, we must be patient
and wait and see.
600
00:24:16,623 --> 00:24:18,682
MRS. BRIDGES:
Yes, I suppose so.
601
00:24:18,792 --> 00:24:19,759
HUDSON; Shh.
602
00:24:22,195 --> 00:24:24,027
MRS. BRIDGES:
That cloth's filthy!
603
00:24:24,130 --> 00:24:25,996
Get a clean one
out of the drawer.
604
00:24:26,099 --> 00:24:27,362
RUBY: Yes, Mrs. Bridges.
605
00:24:31,238 --> 00:24:32,137
Good morning, Hudson.
606
00:24:32,239 --> 00:24:33,502
HUDSON: Good morning, my lady.
607
00:24:33,607 --> 00:24:35,632
RICHARD: Hudson.
HUDSON: My lord...
608
00:24:38,278 --> 00:24:39,404
The Major gave orders for you
609
00:24:39,513 --> 00:24:41,242
to be shown into
the drawing room, my lord.
610
00:24:41,348 --> 00:24:42,543
RICHARD: Oh, did he?
I see.
611
00:24:42,649 --> 00:24:44,413
HUDSON: Rose has opened up
one end of it, my lord.
612
00:24:44,518 --> 00:24:45,781
RICHARD: Oh, then we'll go up.
613
00:24:45,886 --> 00:24:47,513
Don't bother, Hudson,
we can make ourselves at home.
614
00:24:47,621 --> 00:24:48,850
HUDSON: I'm afraid
the Major had to go out.
615
00:24:48,955 --> 00:24:49,854
He should be back shortly.
616
00:24:49,956 --> 00:24:50,923
VIRGINIA:
Well, We're early anyway.
617
00:24:51,024 --> 00:24:52,355
RICHARD: Come on, Virginia.
618
00:24:52,459 --> 00:24:54,393
HUDSON: I've put a decanter
of sherry in there, my lord.
619
00:24:54,494 --> 00:24:55,586
RICHARD: Good.
620
00:24:55,695 --> 00:24:57,925
VIRGINIA: I've never seen
your drawing room.
621
00:25:01,201 --> 00:25:03,260
RICHARD: Come in, my dear.
622
00:25:03,370 --> 00:25:06,465
God, it smells musty.
I do apologize.
623
00:25:09,776 --> 00:25:12,211
VIRGINIA:
What a beautiful room.
624
00:25:12,312 --> 00:25:14,303
RICHARD: Yes, it was once.
625
00:25:14,414 --> 00:25:17,509
Looks more like
a furniture store now.
626
00:25:17,617 --> 00:25:21,212
Seen some interesting happenings
in its time.
627
00:25:21,321 --> 00:25:23,346
VIRGINIA: I'm sure this house
628
00:25:23,457 --> 00:25:26,392
is full of memories for you,
my darling.
629
00:25:26,493 --> 00:25:27,961
RICHARD: inevitably.
630
00:25:28,061 --> 00:25:30,792
VIRGINIA: I think that's partly
why I'm so anxious
631
00:25:30,897 --> 00:25:33,491
for us to live in our own house
somewhere else.
632
00:25:33,600 --> 00:25:34,863
RICHARD: Yes.
633
00:25:34,968 --> 00:25:36,936
Well, let me give you
some sherry.
634
00:25:37,037 --> 00:25:38,971
VIRGINIA:
Just a little, please.
635
00:25:39,072 --> 00:25:42,838
RICHARD: I know that James
is very anxious
636
00:25:42,943 --> 00:25:46,345
to speak to you
about his suggestion.
637
00:25:46,446 --> 00:25:47,936
VIRGINIA: Which is why
638
00:25:48,048 --> 00:25:50,449
we're invited to lunch today,
isn't it?
639
00:25:50,550 --> 00:25:52,848
Rather wish he hadn't
raised the matter.
640
00:25:52,953 --> 00:25:54,648
RICHARD: Why not?
641
00:25:54,754 --> 00:25:56,051
VIRGINIA: You're putting me
642
00:25:56,156 --> 00:25:58,056
in a very awkward position,
Richard.
643
00:25:58,158 --> 00:25:59,785
RICHARD: I am?
Oh, come now, Virginia.
644
00:25:59,893 --> 00:26:02,089
You knew very well that we were
both invited here
645
00:26:02,195 --> 00:26:03,685
to discuss the future
of this house.
646
00:26:03,797 --> 00:26:04,821
Yes, and what am I
to say to him?
647
00:26:04,931 --> 00:26:06,023
I don't want to
come and live here.
648
00:26:06,133 --> 00:26:07,066
Now --
649
00:26:07,167 --> 00:26:08,464
I know it's a beautiful house,
650
00:26:08,568 --> 00:26:09,865
but it's not my home,
it's not even yours any more.
651
00:26:09,970 --> 00:26:10,869
Come now --
652
00:26:10,971 --> 00:26:12,962
Richard, that little house
in Clarendon Street
653
00:26:13,073 --> 00:26:14,234
would be perfect for us,
654
00:26:14,341 --> 00:26:16,207
and I could make it
so comfortable and charming.
655
00:26:16,309 --> 00:26:18,539
There's plenty of room here,
for the time being.
656
00:26:18,645 --> 00:26:20,135
VIRGINIA: No!
657
00:26:20,247 --> 00:26:22,113
Please, don't try to force me.
658
00:26:27,988 --> 00:26:29,456
JAMES: Oh, Father, Virginia.
659
00:26:29,556 --> 00:26:32,890
Sorry, I had to go to the bank
to get some money, Virginia.
660
00:26:32,993 --> 00:26:35,826
VIRGINIA: I've just been
admiring your drawing room.
661
00:26:35,929 --> 00:26:37,397
Such elegance, that ceiling.
662
00:26:37,497 --> 00:26:40,228
JAMES: Yes, yes, it's um --
it's a splendid room, isn't it?
663
00:26:40,333 --> 00:26:42,301
We thought we'd open it up
for a change,
664
00:26:42,402 --> 00:26:43,927
sort of celebrate
your return.
665
00:26:44,037 --> 00:26:46,267
- VIRGINIA: To London?
JAMES: To Eaton Place.
666
00:26:46,373 --> 00:26:47,841
Oh, I see Hudson's
used his initiative,
667
00:26:47,941 --> 00:26:49,466
brought up the sherry --
have you both...
668
00:26:49,576 --> 00:26:51,635
RICHARD: Yes, we helped
ourselves, James.
669
00:26:51,745 --> 00:26:53,611
JAMES: Good.
670
00:26:53,713 --> 00:26:56,808
RICHARD: Virginia and I have
seen a fine little house
671
00:26:56,917 --> 00:26:59,545
in Clarendon Street
just north of Hyde Park.
672
00:26:59,653 --> 00:27:01,849
Oh.
673
00:27:01,955 --> 00:27:04,287
Yes, it's just about perfect
674
00:27:04,391 --> 00:27:07,793
for your father and me and --
and at a price we can afford.
675
00:27:07,894 --> 00:27:10,625
Yes, I see.
676
00:27:10,730 --> 00:27:12,892
Did you mention to Virginia
what I said the other day?
677
00:27:12,999 --> 00:27:15,093
RICHARD:
Yes, James, yes, I did.
678
00:27:15,202 --> 00:27:16,465
But as you know --
well, as I told you,
679
00:27:16,570 --> 00:27:19,733
a woman who has married again
with her own children
680
00:27:19,840 --> 00:27:22,866
quite naturally...
681
00:27:22,976 --> 00:27:27,209
VIRGINIA: Oh, James,
682
00:27:27,314 --> 00:27:30,113
come and sit down and let me try
to explain it to you.
683
00:27:30,217 --> 00:27:32,117
JAMES: There's no point,
Virginia.
684
00:27:32,219 --> 00:27:33,482
There's really no point.
685
00:27:33,587 --> 00:27:35,954
VIRGINIA: James, please come
and sit down.
686
00:27:44,030 --> 00:27:46,522
I do understand how you feel,
please believe that.
687
00:27:46,633 --> 00:27:48,465
I know that
it's very sad and quiet
688
00:27:48,568 --> 00:27:50,263
for you all alone
in this house.
689
00:27:50,370 --> 00:27:52,498
Perhaps you'll want
to sell it eventually
690
00:27:52,606 --> 00:27:55,132
and find some comfortable room
somewhere to live.
691
00:27:55,242 --> 00:27:57,643
JAMES: And where is Georgina
going to go?
692
00:27:57,744 --> 00:27:58,939
Can you tell me that?
693
00:27:59,045 --> 00:28:00,479
This house is her home.
694
00:28:00,580 --> 00:28:01,945
Well, it's mine, too.
695
00:28:02,048 --> 00:28:04,346
And since the house is mine,
the responsibility
696
00:28:04,451 --> 00:28:06,943
for Georgina is mine as well,
no longer my father's.
697
00:28:07,053 --> 00:28:09,021
Yes, I understand that, James.
698
00:28:09,122 --> 00:28:10,248
But there are more --
699
00:28:10,357 --> 00:28:12,189
JAMES: And what --
what about the servants?
700
00:28:12,292 --> 00:28:13,691
If I have to sell this house
they'll have to
701
00:28:13,793 --> 00:28:14,885
be given notice, all of them.
702
00:28:14,995 --> 00:28:17,589
After all these years,
that is unthinkable.
703
00:28:17,697 --> 00:28:19,563
I know that, James, I know...
704
00:28:19,666 --> 00:28:24,536
But you must see this from
my point of view as well.
705
00:28:24,638 --> 00:28:28,074
I have married your father,
whom I love very dearly.
706
00:28:28,175 --> 00:28:31,611
And now we both look forward
to a new life together,
707
00:28:31,711 --> 00:28:35,375
a fresh start,
away from all our sad memories.
708
00:28:35,482 --> 00:28:38,076
I have my two children
to consider.
709
00:28:38,185 --> 00:28:41,519
I want them to grow up
in a home that's theirs,
710
00:28:41,621 --> 00:28:42,986
not someone else's.
711
00:28:43,090 --> 00:28:46,617
You've been through so much
in this house, James,
712
00:28:46,726 --> 00:28:48,194
you and your father.
713
00:28:48,295 --> 00:28:50,957
Happy times and sad times,
as well.
714
00:28:51,064 --> 00:28:54,466
I know that those memories
and the house itself
715
00:28:54,568 --> 00:28:58,163
will belong to you both forever,
but in the past.
716
00:28:59,906 --> 00:29:04,070
Now the war's over now, James,
and we all hope that
717
00:29:04,177 --> 00:29:08,444
you can find a new kind
of happiness and a new life.
718
00:29:08,548 --> 00:29:12,314
And allow your father
to find his happiness
719
00:29:12,419 --> 00:29:14,615
and his new life, as well.
720
00:29:17,824 --> 00:29:19,588
Yes, I suppose so.
721
00:29:19,693 --> 00:29:22,390
I -- I can't argue
with what you say.
722
00:29:22,496 --> 00:29:24,624
Well, the idea of you two coming
723
00:29:24,731 --> 00:29:27,098
to live here
was just a thought.
724
00:29:27,200 --> 00:29:28,361
A silly thought.
725
00:29:28,468 --> 00:29:31,301
I'd hoped you'd understand.
726
00:29:31,404 --> 00:29:35,136
And my -- my greatest wish is
for you and Father to be happy.
727
00:29:35,242 --> 00:29:38,268
And Georgina will get married
one day I suppose,
728
00:29:38,378 --> 00:29:39,868
have a house of her own.
729
00:29:39,980 --> 00:29:45,919
Meanwhile, it's just that --
well, six people to wait on
730
00:29:46,019 --> 00:29:51,549
one tiresome, bad tempered,
unemployed widower.
731
00:29:51,658 --> 00:29:54,355
What's the sense in it, eh?
732
00:29:59,866 --> 00:30:01,129
Luncheon is served, sir.
733
00:30:01,234 --> 00:30:02,759
Oh, thank you, Hudson.
734
00:30:02,869 --> 00:30:04,098
Now, come along, Virginia,
735
00:30:04,204 --> 00:30:06,901
I want to hear all about
Versailles and tell me how --
736
00:30:07,007 --> 00:30:07,997
how - how was Paris?
737
00:30:08,108 --> 00:30:09,940
VIRGINIA:
Oh, it was so exciting.
738
00:30:10,043 --> 00:30:12,535
Did your father tell you
that we went to
739
00:30:12,646 --> 00:30:16,344
an American Embassy reception
and President Wilson was there?
740
00:30:48,895 --> 00:30:50,021
JAMES: Morning, Hudson.
741
00:30:50,130 --> 00:30:51,393
HUDSON: Good morning, sir.
742
00:30:51,498 --> 00:30:52,590
JAMES: Are they ready?
743
00:30:52,699 --> 00:30:54,497
HUDSON:
In the servants' hall, sir.
744
00:30:54,601 --> 00:30:56,626
JAMES:
Well, we'd better go down.
745
00:30:56,736 --> 00:30:57,703
HUDSON: Sir.
746
00:31:00,307 --> 00:31:02,469
ROSE: Major's coming,
Mrs. Bridges.
747
00:31:04,577 --> 00:31:05,635
JAMES: Good morning.
748
00:31:05,745 --> 00:31:07,144
MRS. BRIDGES: Morning, sir.
749
00:31:07,247 --> 00:31:08,339
HUDSON: The staff, sir.
750
00:31:08,448 --> 00:31:09,472
JAMES: Yes, thank you.
751
00:31:09,582 --> 00:31:11,141
Please sit down,
Mrs. Bridges.
752
00:31:11,251 --> 00:31:13,549
MRS. BRIDGES: Thank you.
753
00:31:15,355 --> 00:31:18,154
JAMES: Well, I um --
I expect you can all guess
754
00:31:18,258 --> 00:31:20,625
why I asked you
to see me this morning.
755
00:31:20,727 --> 00:31:23,697
Well, I'm afraid this is
a very sad occasion for me,
756
00:31:23,797 --> 00:31:27,358
because as you may have heard,
my father and stepmother
757
00:31:27,467 --> 00:31:29,458
are going to move into a house
on their own,
758
00:31:29,569 --> 00:31:34,029
and since Mrs. Bellamy's death,
759
00:31:34,140 --> 00:31:37,770
I have felt unable to justify
living by myself
760
00:31:37,877 --> 00:31:43,111
in so large a house as this one
with -- with a full staff.
761
00:31:43,216 --> 00:31:48,313
So I'm afraid the time has come
for me to say...
762
00:31:48,421 --> 00:31:50,048
my thanks to you all
763
00:31:50,156 --> 00:31:53,023
for the years of
devoted and loyal service.
764
00:31:53,126 --> 00:31:54,685
At any rate, those of you
765
00:31:54,794 --> 00:31:57,195
who've been with us
since before the war.
766
00:31:57,297 --> 00:32:00,733
To thank you all
and I'm afraid to say
767
00:32:00,834 --> 00:32:05,931
that the time has come for me
to think of selling this house
768
00:32:06,039 --> 00:32:09,031
and moving into rooms.
769
00:32:09,142 --> 00:32:13,045
So obviously I can no longer
maintain a full staff.
770
00:32:15,148 --> 00:32:16,775
So if you could all
771
00:32:16,883 --> 00:32:19,909
consider yourselves under
a month's notice,
772
00:32:20,019 --> 00:32:21,885
I mean to give yourself time
773
00:32:21,988 --> 00:32:24,719
to find positions
in other households.
774
00:32:24,824 --> 00:32:31,526
I really and truly am sorry
that such a time should come,
775
00:32:31,631 --> 00:32:37,229
and I can only repeat my --
my grateful thanks to you all.
776
00:32:37,337 --> 00:32:39,829
That's --
that's all I wanted to say.
777
00:32:43,109 --> 00:32:47,239
If I might be permitted, sir,
to speak on behalf of us all.
778
00:32:47,347 --> 00:32:50,544
We had anticipated such
an eventuality as this,
779
00:32:50,650 --> 00:32:53,449
and please be assured
that we understand
780
00:32:53,553 --> 00:32:55,146
your difficult position.
781
00:32:55,255 --> 00:32:57,189
We have talked among ourselves,
782
00:32:57,290 --> 00:33:00,851
ever since it became clear
that there were difficulties
783
00:33:00,961 --> 00:33:02,622
such as you describe, sir.
784
00:33:02,729 --> 00:33:06,825
And I'm authorized to say on
behalf of all of us below stairs
785
00:33:06,933 --> 00:33:09,129
that we are ready
and willing
786
00:33:09,235 --> 00:33:12,728
to continue in your service
for reduced wages, sir.
787
00:33:12,839 --> 00:33:14,739
If that could in any way
788
00:33:14,841 --> 00:33:17,742
influence you
to change your mind,
789
00:33:17,844 --> 00:33:21,212
at least for the time being.
790
00:33:21,314 --> 00:33:25,046
Well, that's um -- that's very
good of you, Hudson.
791
00:33:26,486 --> 00:33:27,851
Of -- of all of you
792
00:33:27,954 --> 00:33:31,356
and naturally I'm very touched
by your offer.
793
00:33:31,458 --> 00:33:36,521
But -- but it really isn't
a question of your wages.
794
00:33:36,630 --> 00:33:40,760
You see, this house is far
too big for me on my own,
795
00:33:40,867 --> 00:33:43,063
and Miss Georgina and I...
796
00:33:46,239 --> 00:33:49,573
We -- we've reached
the end of a chapter.
797
00:33:49,676 --> 00:33:52,702
And that's really all I can say.
798
00:33:54,881 --> 00:33:55,905
Thank you.
799
00:34:06,860 --> 00:34:08,055
Very well.
800
00:34:08,161 --> 00:34:10,391
About your duties now,
all of you.
801
00:34:10,497 --> 00:34:14,593
MRS. BRIDGES: Come along, Ruby,
help me with the vegetables.
802
00:34:14,701 --> 00:34:17,636
ROSE: After all these years, eh?
803
00:34:17,737 --> 00:34:22,140
MRS. BRIDGES: You'll get another
place easy enough, Rose.
804
00:34:22,242 --> 00:34:26,372
You're healthy and young --
so will Lily and Frederick.
805
00:34:26,479 --> 00:34:27,742
ROSE: I suppose so.
806
00:34:27,847 --> 00:34:30,873
MRS. BRIDGES:
I'm not so sure about you, Ruby.
807
00:34:30,984 --> 00:34:32,975
RUBY: I'll find work in a hotel.
808
00:34:33,086 --> 00:34:36,750
Easy, Mrs. Bridges, I've seen
advertisements in newspapers
809
00:34:36,856 --> 00:34:40,087
for kitchen maids for hotels
and boarding houses.
810
00:34:40,193 --> 00:34:42,491
And they pay good money
nowadays.
811
00:34:42,595 --> 00:34:45,462
MRS. BRIDGES: Well, you'd better
go out and find yourself
812
00:34:45,565 --> 00:34:46,464
such a job then.
813
00:34:46,566 --> 00:34:48,034
RUBY: I shall.
814
00:34:56,242 --> 00:34:59,371
ROSE: I suppose
you'll be thinking
815
00:34:59,479 --> 00:35:02,141
of retiring now,
Mr. Hudson?
816
00:35:02,248 --> 00:35:05,582
That is, if you've
got enough saved.
817
00:35:05,685 --> 00:35:07,449
HUDSON:
I hadn't anticipated
818
00:35:07,554 --> 00:35:10,023
giving up service
yet a while, Rose.
819
00:35:10,123 --> 00:35:14,026
ROSE: If it's a question of
finding a little house somewhere
820
00:35:14,127 --> 00:35:15,959
and putting some money down,
821
00:35:16,062 --> 00:35:19,794
there's always the money that
my Gregory left me in the bank,
822
00:35:19,899 --> 00:35:22,561
and you could have some
if it would help.
823
00:35:22,669 --> 00:35:26,833
HUDSON: Oh, that's
a very kind thought, Rose,
824
00:35:26,940 --> 00:35:29,034
and much appreciated.
825
00:35:29,142 --> 00:35:32,442
But you'll need all your
savings for yourself.
826
00:35:32,545 --> 00:35:36,345
In old age, a woman can become
needy sooner than a man.
827
00:35:36,449 --> 00:35:40,386
Oh, as long as I'm blessed with
good health, I shall continue
828
00:35:40,487 --> 00:35:44,446
in service as butler, provided
a suitable place can be found.
829
00:35:44,557 --> 00:35:50,018
Otherwise, there will always be
odd jobs to be filled,
830
00:35:50,130 --> 00:35:51,655
perhaps as porter at a club
831
00:35:51,765 --> 00:35:55,292
or one of these new
apartment houses.
832
00:35:55,402 --> 00:35:57,564
ROSE:
Well, we've had a good run.
833
00:35:57,671 --> 00:35:59,901
HUDSON: Aye.
834
00:36:00,006 --> 00:36:02,304
The very words
Mrs. Bridges used the other day.
835
00:36:02,409 --> 00:36:06,312
All good things come
to an end, eh?
836
00:36:06,413 --> 00:36:09,610
That's the only way
to look at it, Rose.
837
00:36:09,716 --> 00:36:13,016
I'd best go sort out
the laundry.
838
00:36:22,229 --> 00:36:23,390
GEORGINA: Am I late?
839
00:36:23,496 --> 00:36:25,555
JAMES: No, no, Hudson hasn't
announced lunch yet.
840
00:36:25,665 --> 00:36:28,066
GEORGINA: Oh, good.
I was having a dancing lesson.
841
00:36:28,168 --> 00:36:30,227
We did the fox trot
and the black bottom.
842
00:36:30,337 --> 00:36:33,534
JAMES: You -- do you want
a glass of sherry?
843
00:36:33,640 --> 00:36:34,937
GEORGINA: No, thank you.
844
00:36:35,041 --> 00:36:38,102
Oh, cheer up, Jumbo.
It's a lovely day.
845
00:36:38,211 --> 00:36:40,771
JAMES: Oh, maybe outside.
846
00:36:40,880 --> 00:36:43,144
Not indoors, not in this house.
847
00:36:43,250 --> 00:36:45,514
GEORGINA: What do you mean?
848
00:36:45,619 --> 00:36:48,782
JAMES: Well, I've just given
the servants a month's notice,
849
00:36:48,888 --> 00:36:50,117
all of them.
850
00:36:50,223 --> 00:36:52,191
Wasn't a very agreeable
occasion.
851
00:36:52,292 --> 00:36:55,057
GEORGINA: Oh, darling,
you are going to sell then.
852
00:36:55,161 --> 00:36:57,653
JAMES: Well, what choice
do I have, Georgina?
853
00:36:57,764 --> 00:36:59,129
I can't go on here, now.
854
00:36:59,232 --> 00:37:02,827
Well, you -- you'll just have to
cuckoo with Val or Courteney
855
00:37:02,936 --> 00:37:05,496
or live at Southwold
for a bit or something.
856
00:37:05,605 --> 00:37:08,597
GEORGINA: Yes, I see.
857
00:37:08,708 --> 00:37:11,609
Oh, well, I'll find a bed
somewhere, don't worry about me.
858
00:37:11,711 --> 00:37:13,702
JAMES: I do.
I do worry about you.
859
00:37:13,813 --> 00:37:15,281
GEORGINA: Well, you mustn't.
860
00:37:15,382 --> 00:37:17,544
What's more important
is that you find
861
00:37:17,651 --> 00:37:19,619
a comfortable flat or --
or rooms.
862
00:37:19,719 --> 00:37:23,314
JAMES: Oh, that's no problem.
I'll find somewhere.
863
00:37:23,423 --> 00:37:26,051
It's those wretched servants.
864
00:37:26,159 --> 00:37:28,856
All that goodness and loyalty.
865
00:37:28,962 --> 00:37:31,693
Their faces will haunt me
for the rest of my life.
866
00:37:31,798 --> 00:37:33,288
Oh, don't.
867
00:37:33,400 --> 00:37:37,098
JAMES: You know they offered to
go on for less wages.
868
00:37:37,204 --> 00:37:39,536
GEORGINA:
Oh, dear, how awfully weepy.
869
00:37:39,639 --> 00:37:42,904
I do wish
you hadn't told me that.
870
00:37:43,009 --> 00:37:45,706
Anyway I -- I think
they've been happy here.
871
00:37:45,812 --> 00:37:49,407
It's been like a home to them
for such a long time, hasn't it?
872
00:37:49,516 --> 00:37:50,608
JAMES: Hmm, it has.
873
00:37:50,717 --> 00:37:54,620
GEORGINA: Try not to
think about it.
874
00:37:54,721 --> 00:37:55,984
Tell me some news.
875
00:37:56,089 --> 00:37:57,955
I haven't seen you since
Wednesday.
876
00:37:58,058 --> 00:37:59,526
JAMES: Ooh, there
hasn't been much news.
877
00:37:59,626 --> 00:38:01,924
It's been pretty quiet here.
I had a letter from Father.
878
00:38:02,028 --> 00:38:04,429
He and Virginia are bringing
the children down next Friday.
879
00:38:04,531 --> 00:38:06,056
William's got
a dentist appointment
880
00:38:06,166 --> 00:38:08,100
and Alice needs some
new clothes or something.
881
00:38:08,201 --> 00:38:10,863
They're staying
at the Hyde Park Hotel again.
882
00:38:10,970 --> 00:38:13,996
I'm longing
to see the children.
883
00:38:14,107 --> 00:38:16,405
Couldn't we, um,
invite them to tea one day
884
00:38:16,510 --> 00:38:17,773
while they're in London?
885
00:38:17,878 --> 00:38:19,073
JAMES: Hmm, at Gunther's?
886
00:38:19,179 --> 00:38:20,237
GEORGINA: No, here.
887
00:38:20,347 --> 00:38:22,179
JAMES: Oh, are you suggesting
I should entertain
888
00:38:22,282 --> 00:38:24,376
those two brats, while father
and Virginia go shopping?
889
00:38:24,484 --> 00:38:25,781
- Yes, I am.
JAMES: Ooh.
890
00:38:25,886 --> 00:38:28,753
Oh, I'll be here to help you.
I adore children.
891
00:38:28,855 --> 00:38:30,186
Oh.
892
00:38:30,290 --> 00:38:31,451
Well, if you're
going to take part.
893
00:38:31,558 --> 00:38:32,525
Now, mind you do.
894
00:38:35,161 --> 00:38:37,357
LILY: They're done,
Mrs. Bridges.
895
00:38:37,464 --> 00:38:39,660
But Rose says could they have
another plate of sandwiches
896
00:38:39,766 --> 00:38:41,996
in the dining room please,
and more jelly?
897
00:38:42,102 --> 00:38:43,501
MRS. BRIDGES:
What? more sandwiches!
898
00:38:43,603 --> 00:38:45,697
LILY: Well, that's what Rose
said to say, and more jelly.
899
00:38:45,805 --> 00:38:48,035
MRS. BRIDGES:
I don't know, I'm sure.
900
00:38:48,141 --> 00:38:49,973
Only the children have eaten up
all what was
901
00:38:50,076 --> 00:38:52,101
on the table, and Miss Georgina
says they're still hungry.
902
00:38:52,212 --> 00:38:53,941
MRS. BRIDGES: Oh, poor mites.
903
00:38:54,047 --> 00:38:56,778
That's what comes
of living in big hotels.
904
00:38:56,883 --> 00:38:59,284
Ruby, fetch
out the fishpaste, again.
905
00:38:59,386 --> 00:39:00,945
I'll out some more bread.
906
00:39:01,054 --> 00:39:02,681
RUBY: Yes, Mrs. Bridges.
907
00:39:02,789 --> 00:39:05,383
MRS. BRIDGES:
Oh, dear, goodness me.
908
00:39:07,661 --> 00:39:09,891
Oh, I'll put them in the lift
when they're ready, Lily.
909
00:39:09,996 --> 00:39:11,623
You'd better go on up
with that jelly
910
00:39:11,731 --> 00:39:13,324
and there's a fresh
jug of lemonade.
911
00:39:13,433 --> 00:39:14,525
LILY: Yes, Mrs. Bridges.
912
00:39:14,634 --> 00:39:15,931
MRS. BRIDGES: Oh, my goodness.
913
00:39:16,036 --> 00:39:18,130
I hope them two cakes
will be sufficient
914
00:39:18,238 --> 00:39:19,933
what I made for them special.
915
00:39:23,343 --> 00:39:25,072
HUDSON: Lily, where are you
going with that?
916
00:39:25,178 --> 00:39:27,078
LILY: Well, back in
the dining room, Mr. Hudson.
917
00:39:27,180 --> 00:39:28,944
HUDSON: Have they not finished
their tea yet?
918
00:39:29,049 --> 00:39:30,210
LILY: Oh, no, Mr. Hudson.
919
00:39:30,317 --> 00:39:32,342
Master William's had a whole
plate of sandwiches,
920
00:39:32,452 --> 00:39:34,352
and there's more coming up
from the kitchen.
921
00:39:34,454 --> 00:39:36,889
And they've had two iced cakes
and a full jug of lemonade.
922
00:39:36,990 --> 00:39:38,480
HUDSON: Yeah, to wash
it all down, no doubt.
923
00:39:38,592 --> 00:39:39,753
LILY: That's right,
Mr. Hudson.
924
00:39:39,859 --> 00:39:41,190
HUDSON: Oh, as long
as the wee bairns
925
00:39:41,294 --> 00:39:42,659
are not ill on the dining
room carpet.
926
00:39:42,762 --> 00:39:44,196
LILY: Oh, no, Mr. Hudson.
927
00:39:44,297 --> 00:39:46,163
Miss Georgina will see to that.
928
00:39:49,235 --> 00:39:50,259
MRS. BRIDGES: What time are
929
00:39:50,370 --> 00:39:51,997
the children being fetched,
Mr. Hudson?
930
00:39:52,105 --> 00:39:54,506
HUDSON: Oh, about half past 6:00
or so, Miss Georgina thinks.
931
00:39:54,608 --> 00:39:55,905
[Whistle]
932
00:39:56,009 --> 00:39:57,738
MRS. BRIDGES: Ruby, whistle.
933
00:40:03,149 --> 00:40:04,048
RUBY: Who is it?
934
00:40:04,150 --> 00:40:05,242
Ow!
935
00:40:05,352 --> 00:40:07,650
MRS. BRIDGES:
Whatever's the matter, Ruby?
936
00:40:07,754 --> 00:40:09,244
RUBY: Someone blew in me ear.
937
00:40:09,356 --> 00:40:10,881
Who is it?
938
00:40:10,991 --> 00:40:12,481
WILLIAM". Is that you, Alice?
Can you hear me?
939
00:40:12,592 --> 00:40:13,491
ALICE; what?
940
00:40:13,593 --> 00:40:15,186
RUBY: It's Ruby.
Who do you want?
941
00:40:15,295 --> 00:40:16,194
ALICE; what?
942
00:40:16,296 --> 00:40:17,593
RUBY: Ruby.
Who is it?
943
00:40:17,697 --> 00:40:19,187
ALICE: Did you say something?
944
00:40:19,299 --> 00:40:20,494
WILLIAM: Where are you?
945
00:40:20,600 --> 00:40:21,567
ALICE: Upstairs.
946
00:40:27,974 --> 00:40:30,705
RUBY: It's children
monkeying about what whistled.
947
00:40:30,810 --> 00:40:32,335
MRS. BRIDGES: Little devils.
948
00:40:32,445 --> 00:40:33,435
[Laughs]
[Whistle]
949
00:40:33,546 --> 00:40:35,514
RUBY: There.
- HUDSON: Leave it, Ruby.
950
00:40:35,615 --> 00:40:39,415
They're doing no harm...
yet.
951
00:40:39,519 --> 00:40:41,920
I'm talking from upstairs.
952
00:40:42,022 --> 00:40:42,921
ALICE; what?
953
00:40:43,023 --> 00:40:43,990
WILLIAM: What?
954
00:40:44,090 --> 00:40:46,388
The bedroom landing,
two floors up.
955
00:40:46,493 --> 00:40:49,519
WILLIAM: The bedroom landing
two floors up.
956
00:40:49,629 --> 00:40:51,495
Now look out,
because I'm going to blow.
957
00:40:51,598 --> 00:40:52,497
Mind your ear.
958
00:40:52,599 --> 00:40:53,498
Oh, it's cold.
959
00:40:53,600 --> 00:40:56,092
GEORGINA: There you are Alice.
960
00:40:56,202 --> 00:40:57,931
ROSE: She's been talking
to Master William upstairs.
961
00:40:58,038 --> 00:40:59,733
GEORGINA: Have you? well, you
come along with me now,
962
00:40:59,839 --> 00:41:02,206
we'll go into the drawing room
and I'll teach you Chopsticks.
963
00:41:02,309 --> 00:41:03,367
ALICE: What's that?
964
00:41:03,476 --> 00:41:05,240
GEORGINA: It's a funny tune
on the piano.
965
00:41:05,345 --> 00:41:07,143
We can play it together.
Thank you, Rose.
966
00:41:07,247 --> 00:41:10,273
It was a pleasure,
Miss Georgina.
967
00:41:10,383 --> 00:41:12,147
ALICE:
Goodness, what a huge piano.
968
00:41:12,252 --> 00:41:14,016
GEORGINA:
Hmm, it's a very good one.
969
00:41:14,120 --> 00:41:15,884
But nobody ever plays it,
nowadays.
970
00:41:15,989 --> 00:41:17,047
ALICE: Can I open the lid?
971
00:41:17,157 --> 00:41:19,649
GEORGINA: Yes, just a minute,
let's take this off.
972
00:41:19,759 --> 00:41:22,160
There.
Hope it's still in tune.
973
00:41:22,262 --> 00:41:24,731
- Come and sit beside me.
- Can I play?
974
00:41:24,831 --> 00:41:26,321
We're going to play together.
Have you got enough room?
975
00:41:26,433 --> 00:41:27,832
ALICE: Yes, thank you.
976
00:41:27,934 --> 00:41:29,732
GEORGINA: Give me your fingers
and I'll show you Chopsticks.
977
00:41:29,836 --> 00:41:32,396
It's very easy -- I was taught
it by some soldiers in France.
978
00:41:32,505 --> 00:41:33,802
It goes...
979
00:41:38,211 --> 00:41:41,044
Listen, someone's playing
the piano.
980
00:41:41,147 --> 00:41:43,115
Steady on, not too fast.
981
00:41:48,488 --> 00:41:49,819
WILLIAM:
Can I play the piano, too?
982
00:41:49,923 --> 00:41:51,448
GEORGINA: Oh, may I play
the piano please?
983
00:41:51,558 --> 00:41:52,684
Yes, you may.
984
00:41:52,792 --> 00:41:54,385
Come and sit here
and you can play the top bit.
985
00:41:54,494 --> 00:41:55,393
ALICE: I'm playing the bass.
986
00:41:55,495 --> 00:41:56,860
WILLIAM: The what?
ALICE: The bass.
987
00:41:56,963 --> 00:41:59,057
Give me your hands and I'll put
your fingers on the right notes.
988
00:41:59,165 --> 00:42:00,394
Ready?
989
00:42:01,301 --> 00:42:04,271
GEORGINA: Very good.
990
00:42:04,371 --> 00:42:05,861
That's it and down.
991
00:42:05,972 --> 00:42:07,531
[Laughing]
992
00:42:07,641 --> 00:42:09,837
MRS. BRIDGES: Ask the Major
what time he wants his dinner,
993
00:42:09,943 --> 00:42:11,035
would you please, Mr. Hudson?
994
00:42:11,144 --> 00:42:13,135
HUDSON: Yes, indeed,
Mrs. Bridges.
995
00:42:13,246 --> 00:42:16,910
[Banging piano keys]
996
00:42:17,017 --> 00:42:21,511
HUDSON: Would you listen
to the wee rascals, now?
997
00:42:21,621 --> 00:42:26,286
MRS. BRIDGES: That piano hasn't
been played for years.
998
00:42:26,393 --> 00:42:29,727
Not since Miss Lizzie
left home.
999
00:42:29,829 --> 00:42:34,062
GEORGINA: Very good, Alice.
1000
00:42:34,167 --> 00:42:38,001
Down...
1001
00:42:38,104 --> 00:42:40,505
That's it.
1002
00:42:40,607 --> 00:42:42,575
Oh, I'm sorry, James,
are you being deafened?
1003
00:42:42,676 --> 00:42:43,837
I'll stop them if you like.
1004
00:42:43,944 --> 00:42:45,241
JAMES: Oh, no, no,
it's all right.
1005
00:42:45,345 --> 00:42:46,369
I was just wondering if, um,
1006
00:42:46,479 --> 00:42:47,878
William would like to come
and see my train.
1007
00:42:47,981 --> 00:42:49,540
Would you care to see
Uncle James's train, William?
1008
00:42:49,649 --> 00:42:50,582
Yes, please.
1009
00:42:50,684 --> 00:42:52,243
JAMES: Yes, well, you come
upstairs with me
1010
00:42:52,352 --> 00:42:53,319
and I'll show it to you.
1011
00:42:53,420 --> 00:42:55,013
ALICE:
Please, may we do it again?
1012
00:42:55,121 --> 00:42:56,213
GEORGINA: Yes, all right.
1013
00:42:56,323 --> 00:42:57,791
Ready?
One, two, three, go...
1014
00:43:00,393 --> 00:43:01,827
RICHARD:
Everything all right, Hudson?
1015
00:43:01,928 --> 00:43:02,986
HUDSON: Oh, yes,
indeed, my lord.
1016
00:43:03,096 --> 00:43:04,359
VIRGINIA:
Oh, dear your poor piano.
1017
00:43:04,464 --> 00:43:05,488
RICHARD: It never gets played.
1018
00:43:05,599 --> 00:43:07,067
It'll do it good
to get a good thumping.
1019
00:43:07,167 --> 00:43:08,134
Come on, let's go and sit down.
1020
00:43:08,234 --> 00:43:09,133
HUDSON: Oh, my lord...
1021
00:43:09,236 --> 00:43:11,136
RICHARD: Oh, I forgot.
Of course, it's all shut up.
1022
00:43:11,237 --> 00:43:12,363
Let's use the drawing room.
1023
00:43:12,472 --> 00:43:14,634
WILLIAM: Alice, come up
and see the train. Alice.
1024
00:43:14,741 --> 00:43:16,334
GEORGINA: All right,
We're coming.
1025
00:43:16,443 --> 00:43:19,140
ALICE: William, did you hear me
playing a tune?
1026
00:43:19,245 --> 00:43:20,838
RICHARD: They appear to be
enjoying themselves.
1027
00:43:20,947 --> 00:43:21,971
VIRGINIA: Oh, I'm sure they are,
1028
00:43:22,082 --> 00:43:23,277
but are you, Hudson,
and the others?
1029
00:43:23,383 --> 00:43:24,441
Oh, yes, my lady.
1030
00:43:24,551 --> 00:43:26,417
Things have been
quite lively in the house
1031
00:43:26,519 --> 00:43:28,146
since the children
finished their tea.
1032
00:43:28,255 --> 00:43:30,087
RICHARD: I think they've gone up
to the nursery now.
1033
00:43:30,190 --> 00:43:31,919
VIRGINIA: I must round them up
and take them away
1034
00:43:32,025 --> 00:43:33,322
before they
wreck your house.
1035
00:43:33,426 --> 00:43:35,588
RICHARD: Well, let's go
and assess the damage, shall we?
1036
00:43:37,964 --> 00:43:38,040
JAMES: Around past the station,
you see?
1037
00:43:38,064 --> 00:43:40,431
JAMES: Around past the station,
you see?
1038
00:43:40,533 --> 00:43:42,365
There it goes, down --
1039
00:43:42,469 --> 00:43:43,959
Oh, dear! Overturned.
Still nobody hurt.
1040
00:43:44,070 --> 00:43:45,799
Let's set it up again.
We'll set it up again.
1041
00:43:45,906 --> 00:43:47,305
WILLIAM:
Can I set it up this time?
1042
00:43:47,407 --> 00:43:49,501
JAMES: Oh, yeah, sure, here you
are, you -- you have a go.
1043
00:43:49,609 --> 00:43:51,338
I'll find you the key.
Where's the key gone?
1044
00:43:51,444 --> 00:43:55,176
ROSE: Little cups and saucers,
look, for their tea.
1045
00:43:55,282 --> 00:43:57,114
And even a tiny milk jug.
1046
00:43:57,217 --> 00:43:58,514
GEORGINA:
ls there a shawl, Rose?
1047
00:43:58,618 --> 00:44:00,416
ROSE: Oh, I'll have a look,
Miss Georgina.
1048
00:44:00,520 --> 00:44:01,419
GEORGINA: Thank you.
1049
00:44:01,521 --> 00:44:04,718
JAMES: There you go,
there we are.
1050
00:44:04,824 --> 00:44:05,723
Very good.
1051
00:44:05,825 --> 00:44:07,259
It's quicker on its own.
1052
00:44:07,360 --> 00:44:10,694
Now then, hang on, we'll attach
this one on the back now.
1053
00:44:10,797 --> 00:44:15,098
Here we are then, that should go
in there like that.
1054
00:44:15,201 --> 00:44:17,670
ALICE: Look, Mummy,
a tiny milk jug for the dolls
1055
00:44:17,771 --> 00:44:18,704
to have their tea.
1056
00:44:18,805 --> 00:44:20,603
VIRGINIA: Oh, yes,
isn't it small?
1057
00:44:20,707 --> 00:44:22,004
JAMES: Oh, hello, Virginia,
Father.
1058
00:44:22,108 --> 00:44:23,371
Pass us that
drop of oil will you?
1059
00:44:23,476 --> 00:44:24,944
It's sticking a bit just here
the track.
1060
00:44:25,045 --> 00:44:26,035
- WILLIAM: This?
JAMES: Yeah.
1061
00:44:26,146 --> 00:44:27,341
VIRGINIA:
Come along now, children,
1062
00:44:27,447 --> 00:44:28,437
I'm afraid it's time
to go.
1063
00:44:28,548 --> 00:44:29,447
ALICE: Aw!
1064
00:44:29,549 --> 00:44:30,710
- ALICE: Mummy.
- WILLIAM: Not yet.
1065
00:44:30,817 --> 00:44:32,546
Yes, yes, yes, we must,
it's gone half past 6:00.
1066
00:44:32,652 --> 00:44:34,347
Now come along downstairs
and get your coats on.
1067
00:44:34,454 --> 00:44:35,888
ROSE: I'll go and fetch
their things, my lady.
1068
00:44:35,989 --> 00:44:37,013
VIRGINIA: Thank you, Rose.
1069
00:44:37,123 --> 00:44:38,386
GEORGINA:
Alice and I have been playing
1070
00:44:38,491 --> 00:44:39,515
the piano together,
haven't we?
1071
00:44:39,626 --> 00:44:40,559
Rather well, we thought.
1072
00:44:40,660 --> 00:44:41,957
ALICE: Yes, and blowing
the whistle.
1073
00:44:42,062 --> 00:44:43,894
Mummy, it's such a lovely house,
you can talk through
1074
00:44:43,997 --> 00:44:46,193
the whistle to someone upstairs
all the way from the basement.
1075
00:44:46,299 --> 00:44:48,495
WILLIAM: And there's lots of
rooms to hide in and cupboards.
1076
00:44:48,601 --> 00:44:49,591
GEORGINA: For hide and seek.
1077
00:44:49,703 --> 00:44:50,864
VIRGINIA:
Yes, I'm sure there are,
1078
00:44:50,971 --> 00:44:52,461
but you must say goodbye now
and come downstairs.
1079
00:44:52,572 --> 00:44:53,562
ALICE: Please...
Oh, Mummy.
1080
00:44:53,673 --> 00:44:55,300
VIRGINIA:
We mustn't outstay our welcome.
1081
00:44:55,408 --> 00:44:57,206
Oh, you could never do that,
Virginia, and you know it.
1082
00:44:57,310 --> 00:44:58,709
GEORGINA: Couldn't they stay
for just another
1083
00:44:58,812 --> 00:45:00,007
half an hour, please, Virginia?
1084
00:45:00,113 --> 00:45:01,512
RICHARD: Why not let them
if they're having fun?
1085
00:45:01,614 --> 00:45:02,979
ALICE: I want to stay here
forever and ever.
1086
00:45:03,083 --> 00:45:04,380
Don't you, William?
1087
00:45:04,484 --> 00:45:05,451
Oh, yes, so that we can
1088
00:45:05,552 --> 00:45:07,281
blow the whistle
to each other every day.
1089
00:45:07,387 --> 00:45:08,912
RICHARD: Come on, let's go down.
1090
00:45:09,022 --> 00:45:10,456
JAMES: Right, I'd come down
myself, Father, but we're having
1091
00:45:10,557 --> 00:45:11,854
a bit of trouble with this
signal aren't we, William?
1092
00:45:11,958 --> 00:45:14,393
VIRGINIA: Very well, but just
for half an hour.
1093
00:45:16,096 --> 00:45:17,188
GEORGINA: Would you like to see
1094
00:45:17,297 --> 00:45:18,822
if you could find another dress
for this one?
1095
00:45:18,932 --> 00:45:21,526
JAMES: See if we can
pull that one.
1096
00:45:23,036 --> 00:45:25,835
Now then, stop it there,
there you go.
1097
00:45:25,939 --> 00:45:28,670
Hook that in there,
more fuel supply.
1098
00:45:28,775 --> 00:45:31,335
[Soft piano playing]
1099
00:46:07,380 --> 00:46:09,144
[Music stops]
1100
00:46:14,788 --> 00:46:16,449
RICHARD: Go on playing.
1101
00:46:16,556 --> 00:46:18,285
VIRGINIA: No, I mustn't.
1102
00:46:18,391 --> 00:46:19,654
GEORGINA: Oh, that was lovely.
1103
00:46:19,759 --> 00:46:21,090
JAMES: Play it again.
1104
00:46:21,194 --> 00:46:23,390
VIRGINIA: Some other time.
Where are they?
1105
00:46:23,497 --> 00:46:24,726
GEORGINA: Oh, Rose is getting
their coats on.
1106
00:46:24,831 --> 00:46:26,026
VIRGINIA: Thank you both
for giving them
1107
00:46:26,132 --> 00:46:27,395
such a lovely afternoon.
1108
00:46:27,500 --> 00:46:29,229
GEORGINA: We enjoyed ourselves,
didn't we, James?
1109
00:46:29,336 --> 00:46:30,929
JAMES: Haven't laughed so much
for years.
1110
00:46:31,037 --> 00:46:32,027
It is a pity they can't stay.
1111
00:46:33,673 --> 00:46:34,606
ROSE: Beg pardon, my lady.
1112
00:46:34,708 --> 00:46:36,005
We're just gonna
see Mrs. Bridges.
1113
00:46:36,109 --> 00:46:37,201
Shan't be a minute.
1114
00:46:37,310 --> 00:46:38,937
ALICE: We're going
to thank her for our tea.
1115
00:46:39,045 --> 00:46:41,207
VIRGINIA: Oh, I'd like to take
them down to the kitchen. May I?
1116
00:46:41,314 --> 00:46:42,213
JAMES: Of course.
1117
00:46:42,315 --> 00:46:44,044
VIRGINIA: Thank you.
Thank you, Rose.
1118
00:46:44,150 --> 00:46:45,174
ROSE: Very good, my lady.
1119
00:46:45,285 --> 00:46:46,480
RICHARD: Rose?
1120
00:46:46,586 --> 00:46:50,022
Would you ask Hudson to think
about getting us a taxi?
1121
00:46:50,123 --> 00:46:51,716
ROSE: Very good, my lord.
1122
00:46:58,331 --> 00:46:59,423
VIRGINIA:
Mrs. Bridges?
1123
00:46:59,532 --> 00:47:01,591
MRS. BRIDGES: Oh.
Good afternoon, my lady.
1124
00:47:01,701 --> 00:47:03,533
VIRGINIA: The children just
wanted to come
1125
00:47:03,637 --> 00:47:04,934
and thank you for
their tea.
1126
00:47:05,038 --> 00:47:07,302
MRS. BRIDGES: Oh, it was
a pleasure I'm sure, my lady.
1127
00:47:07,407 --> 00:47:09,501
VIRGINIA:
This is William and Alice.
1128
00:47:09,609 --> 00:47:11,976
MRS. BRIDGES:
Oh, my goodness gracious me.
1129
00:47:12,078 --> 00:47:13,807
And did you enjoy
your teas, my dears?
1130
00:47:13,913 --> 00:47:15,881
ALICE: Yes, thank you.
It was a lovely tea.
1131
00:47:15,982 --> 00:47:17,279
WILLIAM: Especially the jelly.
1132
00:47:17,384 --> 00:47:18,545
[Laughing]
1133
00:47:18,652 --> 00:47:20,620
MRS. BRIDGES:
Especially the jelly.
1134
00:47:20,720 --> 00:47:21,881
Ho ho, my goodness me.
1135
00:47:21,988 --> 00:47:24,355
Well, next time
Mummy brings you here to tea
1136
00:47:24,457 --> 00:47:26,755
I'll make you
some of my strawberry tarts.
1137
00:47:26,860 --> 00:47:27,952
How would that be?
1138
00:47:28,061 --> 00:47:29,825
VIRGINIA: Oh, they'd love that.
1139
00:47:29,929 --> 00:47:32,455
MRS. BRIDGES: I hear Miss Alice
is quite a musician, my lady.
1140
00:47:32,566 --> 00:47:35,126
VIRGINIA: Not really yet,
but she's going to start lessons
1141
00:47:35,235 --> 00:47:37,135
on the piano,
as soon as we settle in London.
1142
00:47:37,237 --> 00:47:40,696
Oh, yes, my lady.
1143
00:47:40,807 --> 00:47:42,400
VIRGINIA:
Well, we mustn't keep you.
1144
00:47:42,509 --> 00:47:44,910
Say goodbye to Mrs. Bridges,
children, and then we must go.
1145
00:47:45,011 --> 00:47:47,036
- ALICE: Goodbye, Mrs. Bridges.
- WILLIAM: Goodbye.
1146
00:47:47,147 --> 00:47:48,546
MRS. BRIDGES: Goodbye, my dears.
1147
00:47:53,820 --> 00:47:56,312
Thank you, Mrs. Bridges,
you've been so kind.
1148
00:47:56,423 --> 00:48:00,587
It's been
a pleasure, my lady.
1149
00:48:00,694 --> 00:48:02,492
It really has been.
1150
00:48:11,338 --> 00:48:13,966
HUDSON: His lordship is up
in the drawing room, my lady.
1151
00:48:14,074 --> 00:48:15,405
VIRGINIA: Thank you, Hudson.
1152
00:48:15,509 --> 00:48:17,409
HUDSON: Your taxi should be here
in two or three minutes.
1153
00:48:17,510 --> 00:48:19,478
VIRGINIA: Thank you.
1154
00:48:19,579 --> 00:48:21,308
JAMES: Well, the servants loved
having them here.
1155
00:48:21,414 --> 00:48:22,711
GEORGINA: Especially Rose.
1156
00:48:22,816 --> 00:48:24,784
JAMES: Yes, they seem remarkably
cheerful considering
1157
00:48:24,885 --> 00:48:25,909
they're under a months notice.
1158
00:48:26,019 --> 00:48:27,214
RICHARD: What did you say?
1159
00:48:27,320 --> 00:48:29,345
JAMES: Well, what else
could I do, Father?
1160
00:48:29,456 --> 00:48:31,925
I can't go on living here now.
1161
00:48:32,025 --> 00:48:33,220
They said goodbye
to Mrs. Bridges,
1162
00:48:33,326 --> 00:48:34,293
so as soon as the taxi comes --
1163
00:48:34,394 --> 00:48:35,327
RICHARD: Yes, yes, we must go.
1164
00:48:35,428 --> 00:48:36,327
JAMES: Here you are, William.
1165
00:48:36,429 --> 00:48:37,396
[Loud pop]
Popgun for you.
1166
00:48:37,497 --> 00:48:38,760
Now, mind you don't shoot
Alice with it.
1167
00:48:38,865 --> 00:48:40,128
GEORGINA:
And this is for you, Alice.
1168
00:48:40,233 --> 00:48:41,394
Rose made a little bonnet
for it.
1169
00:48:41,501 --> 00:48:42,627
ALICE: Oh, thank you.
How lovely.
1170
00:48:42,736 --> 00:48:44,397
VIRGINIA: Rose seems to have
a wonderful way
1171
00:48:44,504 --> 00:48:46,029
with children,
better than my old nanny.
1172
00:48:46,139 --> 00:48:47,129
GEORGINA: Well, yes, she has.
1173
00:48:47,240 --> 00:48:49,766
She'd make a marvellous
children's maid.
1174
00:48:49,876 --> 00:48:51,139
Who'd do the housework?
1175
00:48:51,244 --> 00:48:53,508
Well, Lily, we only need
one housemaid now,
1176
00:48:53,613 --> 00:48:54,512
isn't that so, James?
1177
00:48:54,614 --> 00:48:55,740
Oh, yes.
1178
00:48:55,849 --> 00:48:57,044
And Frederick would valet
1179
00:48:57,150 --> 00:48:58,345
Uncle Richard
as well as you, James.
1180
00:48:58,451 --> 00:48:59,680
Would he?
1181
00:48:59,786 --> 00:49:02,221
GEORGINA: Yes, and Lily's such
a good housemaid that,
1182
00:49:02,322 --> 00:49:03,619
Well Rose would have the time
1183
00:49:03,723 --> 00:49:05,521
to be Virginia's
lady's maid, as well.
1184
00:49:05,625 --> 00:49:07,423
That -- that is if...
1185
00:49:07,527 --> 00:49:08,790
Yes, if...
1186
00:49:08,895 --> 00:49:11,990
Does there really
have to be an if?
1187
00:49:14,534 --> 00:49:15,831
HUDSON: Your taxi is here,
my lady.
1188
00:49:15,936 --> 00:49:16,994
VIRGINIA: Oh, thank you, Hudson.
1189
00:49:17,103 --> 00:49:18,434
Well, thank you,
Georgina and James,
1190
00:49:18,538 --> 00:49:19,869
for looking after
these two for me.
1191
00:49:19,973 --> 00:49:21,771
They've had a lovely time,
you've really spoiled them.
1192
00:49:21,875 --> 00:49:22,842
GEORGINA: That's all right.
1193
00:49:22,943 --> 00:49:25,275
I think you'd better telephone
the agent
1194
00:49:25,378 --> 00:49:28,143
tomorrow morning, Richard,
and withdraw the offer
1195
00:49:28,248 --> 00:49:30,910
for that house
in Clarendon Street, don't you?
1196
00:49:32,953 --> 00:49:34,682
Virginia, are --
are you sure?
1197
00:49:34,788 --> 00:49:37,314
You know what you're saying,
I mean please --
1198
00:49:37,424 --> 00:49:39,222
Oh, yes, I'm sure, Richard.
1199
00:49:39,326 --> 00:49:42,853
I may be a pretty stubborn
and obstinate person,
1200
00:49:42,963 --> 00:49:45,091
but I do know when I'm beaten.
1201
00:49:46,233 --> 00:49:47,564
Now come along children,
if you don't --
1202
00:49:47,667 --> 00:49:49,499
ALICE: Mummy, does that mean
We're going to stay forever?
1203
00:49:49,602 --> 00:49:50,831
VIRGINIA:
I don't know about forever.
1204
00:49:50,937 --> 00:49:52,268
If you don't get
downstairs this minute.
1205
00:49:52,372 --> 00:49:54,864
Now don't run so...
1206
00:49:54,975 --> 00:49:58,969
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
93201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.