All language subtitles for Upstairs Downstairs S3E10 (What the footman saw) (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,648 --> 00:00:25,549 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:25,651 --> 00:00:27,016 ROSE: Like I said, Daisy, 3 00:00:27,119 --> 00:00:29,315 all spoons and forks what are in general use 4 00:00:29,421 --> 00:00:32,789 get grease on 'em and have to be washed in soapy water. 5 00:00:32,892 --> 00:00:35,224 Just off now, Rose -- Crown & Anchor. 6 00:00:35,327 --> 00:00:37,728 - Tell Mr. Hudson, will you? - Tell him yourself. 7 00:00:37,830 --> 00:00:40,390 And the silver has to be wiped with a soapy flannel 8 00:00:40,499 --> 00:00:42,467 and then rinsed in fresh water. 9 00:00:42,568 --> 00:00:44,332 Rose teaching you all her tricks, is she, Daisy? 10 00:00:44,436 --> 00:00:46,063 Oh, get off will you, Edward, and leave us alone? 11 00:00:46,172 --> 00:00:47,571 And don't drink too much ale. 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,664 Oh, she's like a mother to me. 13 00:00:49,775 --> 00:00:52,039 All right. I'll go. Bye. 14 00:00:53,145 --> 00:00:55,170 Bye. 15 00:00:55,281 --> 00:00:57,147 He's very funny -- Edward. 16 00:00:57,249 --> 00:00:58,239 ROSE: Mm. -[ Door closes] 17 00:00:58,350 --> 00:01:01,217 And once a week, it has to be thoroughly cleaned 18 00:01:01,320 --> 00:01:04,312 with this special plate powder. 19 00:01:06,158 --> 00:01:08,126 [Rain falling] 20 00:01:10,930 --> 00:01:12,125 [ Indistinct conversations] 21 00:01:12,231 --> 00:01:13,562 TRUMPER: His Grace says to me, 22 00:01:13,666 --> 00:01:15,293 "Trumper", he says, "what are we going to do 23 00:01:15,401 --> 00:01:17,768 about poor John's dislike of port wine?" 24 00:01:17,870 --> 00:01:20,362 So I says, "Well, we'll have to try him out on a light..." 25 00:01:20,472 --> 00:01:21,940 Oh, sorry, Mr. Trumper. 26 00:01:22,041 --> 00:01:24,032 "...try him out on a light wood port 27 00:01:24,143 --> 00:01:26,805 and then get him onto a vintage when he's ready for it." 28 00:01:26,912 --> 00:01:27,845 Hi, Robert. Sorry. 29 00:01:27,947 --> 00:01:30,473 Ah. Thought you was never coming. There you go. 30 00:01:30,583 --> 00:01:32,073 Hi, John. 31 00:01:32,184 --> 00:01:33,777 Oh... 32 00:01:39,658 --> 00:01:41,387 Oh, I needed that. 33 00:01:41,493 --> 00:01:42,983 Oh. 34 00:01:43,095 --> 00:01:46,395 Right, what's been going on in your place today? 35 00:01:51,170 --> 00:01:53,229 - Lady Charlotte did? - Yeah. 36 00:01:53,339 --> 00:01:54,704 Really? 37 00:01:54,807 --> 00:01:56,036 How many? 38 00:01:56,141 --> 00:01:57,404 Four. 39 00:01:57,510 --> 00:01:59,740 [ Laughs ] 40 00:02:02,982 --> 00:02:05,041 Yes, he's made friends with the footman 41 00:02:05,150 --> 00:02:07,209 at Lady Verica's in Chester Street. 42 00:02:07,319 --> 00:02:11,153 Well, young lads need their moments of relaxation, Rose. 43 00:02:11,257 --> 00:02:14,124 Aye, but he shouldn't be out drinking ale too late, 44 00:02:14,226 --> 00:02:16,888 or he'll be good for nothing in the morning. 45 00:02:16,996 --> 00:02:19,192 Mrs. Bridges ought to be back quite soon, 46 00:02:19,298 --> 00:02:21,528 now that her sister's getting over her operation. 47 00:02:21,634 --> 00:02:23,932 HUDSON: Oh, I hope so, Rose. I do hope so. 48 00:02:24,036 --> 00:02:25,902 Oh, thank you, Daisy. 49 00:02:26,005 --> 00:02:27,803 - Did you make this yourself? - Yes, Mr. Hudson. 50 00:02:27,907 --> 00:02:30,672 Ah, it looks very good. 51 00:02:33,145 --> 00:02:36,809 Eh, maybe a wee bit more cocoa powder the next time, eh? 52 00:02:36,916 --> 00:02:38,179 And a bit more sugar, 53 00:02:38,284 --> 00:02:41,254 and don't forget Mrs. Bridges likes four teaspoons, heaped. 54 00:02:41,353 --> 00:02:43,651 But you're doing fine, my girl. Oh, just fine. 55 00:02:43,756 --> 00:02:45,815 Thank you, Mr. Hudson. 56 00:02:54,466 --> 00:02:56,901 Then Mr. Verde, who works for Lord Avery, 57 00:02:57,002 --> 00:02:59,699 was having an argument with old Lady Ringvwod-Butler 58 00:02:59,805 --> 00:03:01,773 about salmon fishing. 59 00:03:03,576 --> 00:03:05,169 Tell John what happened up at Somerby. 60 00:03:05,277 --> 00:03:06,870 Go on. It's a laugh. 61 00:03:06,979 --> 00:03:08,413 EDWARD: I don't know if I should, really. 62 00:03:08,514 --> 00:03:10,243 Come on. We won't tell nobody. 63 00:03:11,250 --> 00:03:12,445 Well, you see, I was -- 64 00:03:12,551 --> 00:03:14,610 He was up there valeting for Captain Bellamy, 65 00:03:14,720 --> 00:03:15,881 -wasn't you? - Yes. 66 00:03:15,988 --> 00:03:17,456 And there was this French girl there -- 67 00:03:17,556 --> 00:03:19,149 Cecile, Lady Newbury's maid. 68 00:03:19,258 --> 00:03:21,556 Well, I-l got to know her, and she said 69 00:03:21,660 --> 00:03:23,754 if I came up by her lady's bedroom at midnight, 70 00:03:23,863 --> 00:03:24,887 she'd leave me a sign. 71 00:03:24,997 --> 00:03:26,487 A pair of her lady's shoes, 72 00:03:26,599 --> 00:03:28,465 pointing towards the female servants' quarters? 73 00:03:28,567 --> 00:03:29,728 How'd you know that? 74 00:03:29,835 --> 00:03:31,894 We all know that French maid of Lady Newbury's. 75 00:03:32,004 --> 00:03:33,631 There's plenty of footmen 'round the country houses 76 00:03:33,739 --> 00:03:35,002 been in trouble 'cause of her. 77 00:03:35,107 --> 00:03:37,041 You should know. Go on, Edward. 78 00:03:37,576 --> 00:03:39,772 Well, I never got to Cecile's room. 79 00:03:39,879 --> 00:03:41,278 Well, not that night, anyway. 80 00:03:41,380 --> 00:03:43,405 - ROBERT: Bunked it, eh? - No! I didn't. 81 00:03:43,516 --> 00:03:45,041 No, as I got to the top of the stairs, 82 00:03:45,150 --> 00:03:46,845 someone came out of one of the bedrooms. 83 00:03:46,952 --> 00:03:47,942 Whose bedroom? 84 00:03:48,053 --> 00:03:49,782 Mrs. Tewkesbury's bedroom. 85 00:03:49,889 --> 00:03:52,051 - JOHN: what, a man, was it? ROBERT: what do ya think? 86 00:03:52,158 --> 00:03:53,284 JOHN: Well, not her husband. 87 00:03:53,392 --> 00:03:56,293 EDWARD: No, it was one of the gentlemen from the house party. 88 00:03:56,395 --> 00:03:57,885 JOHN: Come on, who? 89 00:03:57,997 --> 00:04:00,466 EDWARD: Lord Charles Gilmour. 90 00:04:01,767 --> 00:04:04,134 - Brother of the Duke of Bolton? - That's right. That's him. 91 00:04:04,236 --> 00:04:05,499 And he hops into his room, 92 00:04:05,604 --> 00:04:08,869 which is conveniently situated across the corridor from hers. 93 00:04:08,974 --> 00:04:12,171 Hey, did his lordship slip you anything the next day, 94 00:04:12,278 --> 00:04:13,473 to keep quiet about it? 95 00:04:13,579 --> 00:04:16,207 No. I don't think he saw me. 96 00:04:16,315 --> 00:04:19,910 But I saw them, together, the next day in the orangery. 97 00:04:20,019 --> 00:04:21,453 [ Laughter] 98 00:04:23,122 --> 00:04:24,021 Right. 99 00:04:24,123 --> 00:04:26,353 I'll get another one. Then I must get back. 100 00:04:27,092 --> 00:04:28,491 Don't matter what time I get back. 101 00:04:28,594 --> 00:04:30,119 Our butler's drunk by 10:00. 102 00:04:30,229 --> 00:04:31,628 [ Chuckles ] 103 00:04:31,730 --> 00:04:33,528 Oh, excuse me. 104 00:04:33,632 --> 00:04:35,896 [ Indistinct conversations] 105 00:04:36,001 --> 00:04:38,527 Three pints, please, George? 106 00:04:38,637 --> 00:04:39,832 MAN: Evening. 107 00:04:39,939 --> 00:04:40,838 Evening. 108 00:04:40,940 --> 00:04:42,738 Not seen you in here before, have I? 109 00:04:42,842 --> 00:04:44,867 Well, I come in here quite often. 110 00:04:44,977 --> 00:04:48,538 Heard you mention Somerby. Nice place. 111 00:04:48,647 --> 00:04:50,809 Marquess of Newbury's. - Yeah, that's right. 112 00:04:50,916 --> 00:04:52,680 Been there myself in the old days. 113 00:04:52,785 --> 00:04:54,480 Go on. In service, were you? 114 00:04:54,587 --> 00:04:56,885 Mm-hmm. That's right. 115 00:04:56,989 --> 00:04:59,185 You Captain Bellamy's valet, did I hear you say? 116 00:04:59,291 --> 00:05:01,692 Oh, well, uh, yeah. Footman, really. 117 00:05:01,794 --> 00:05:04,126 But I was up there valeting for the Captain before Christmas. 118 00:05:04,230 --> 00:05:05,527 - He was up there hunting. - Oh, yes. 119 00:05:05,631 --> 00:05:08,225 I work for the Bellamys, 'round the corner at Eaton Place. 120 00:05:08,767 --> 00:05:11,634 Bit of luck you, uh, bumping into that gentleman 121 00:05:11,737 --> 00:05:15,173 coming out of Mrs. Tewkesbury's room, seeing what you did. 122 00:05:15,274 --> 00:05:16,241 Well, why? 123 00:05:16,342 --> 00:05:19,437 Next day, in the orangery. Holding hands, were they? 124 00:05:19,545 --> 00:05:20,512 [Chuckles softly] 125 00:05:20,613 --> 00:05:23,173 Lord Charles and Mrs. Tewkesbury holding hands? 126 00:05:23,282 --> 00:05:24,943 Kissing, bold as brass! 127 00:05:25,050 --> 00:05:27,485 [ Laughter] 128 00:05:27,586 --> 00:05:28,985 One other thing. 129 00:05:29,088 --> 00:05:30,681 Tell me... 130 00:05:31,991 --> 00:05:35,689 ...how was Lord Charles dressed when he came out of the bedroom? 131 00:05:35,794 --> 00:05:37,694 In his dressing gown. Why? 132 00:05:37,796 --> 00:05:38,763 What colour? 133 00:05:38,864 --> 00:05:40,958 Scarlet with gold braid. Posh one. 134 00:05:41,066 --> 00:05:43,694 You better be sure of what you saw, my lad. 135 00:05:43,802 --> 00:05:46,169 - Why? - Quite likely to find yourself 136 00:05:46,272 --> 00:05:49,207 called up as a witness in a divorce case, that's why. 137 00:05:49,308 --> 00:05:50,241 Who are you, then? 138 00:05:50,342 --> 00:05:52,140 That does not matter. 139 00:05:52,244 --> 00:05:53,678 Look, take this. 140 00:05:53,779 --> 00:05:55,144 Keep your mouth shut. 141 00:05:55,247 --> 00:05:57,579 And if you should happen to be called up in court, 142 00:05:57,683 --> 00:06:01,313 you tell the judge what you just told your friends and me -- 143 00:06:01,420 --> 00:06:02,751 all of it. 144 00:06:02,855 --> 00:06:05,347 Here, are -- are you somebody's valet? 145 00:06:05,457 --> 00:06:07,824 Sort of. Good night. 146 00:06:07,927 --> 00:06:09,895 [ Indistinct conversations] 147 00:06:23,309 --> 00:06:26,142 But we've no case, Colonel Tewkesbury. Not yet. 148 00:06:26,245 --> 00:06:28,873 Your wife has denied, through her solicitors, 149 00:06:28,981 --> 00:06:31,075 all allegations of adultery. 150 00:06:31,183 --> 00:06:33,618 And the fact that Lord Charles bought a place near you 151 00:06:33,719 --> 00:06:36,279 and happened to stay in the same house party as your wife 152 00:06:36,388 --> 00:06:39,517 at Somerby does not constitute grounds for divorce. 153 00:06:39,625 --> 00:06:40,421 Mm. 154 00:06:40,526 --> 00:06:42,722 You're having the fella watched, are you not, as I suggested? 155 00:06:42,828 --> 00:06:45,695 Oh, yes. But it may not bear much fruit. 156 00:06:45,798 --> 00:06:47,323 I tell you, young Charles Gilmour 157 00:06:47,433 --> 00:06:50,232 is after my wife and after my constituency. 158 00:06:50,336 --> 00:06:53,135 Thinks I'm going to retire early and make way for him. 159 00:06:53,239 --> 00:06:55,799 Ambitious young whippersnapper. 160 00:06:55,908 --> 00:06:57,706 Well, I can't stay any longer. 161 00:06:57,810 --> 00:07:00,871 With respect, Colonel, I feel I must ask you, 162 00:07:00,980 --> 00:07:02,846 is your quarrel with Lord Charles 163 00:07:02,948 --> 00:07:05,508 matrimonial or political? 164 00:07:05,618 --> 00:07:07,916 After all, as you yourself will admit, 165 00:07:08,020 --> 00:07:11,547 your wife, as everyone in London society knows, 166 00:07:11,657 --> 00:07:14,592 has had indiscreet relationships with men before now. 167 00:07:14,693 --> 00:07:16,991 - NO -- - You've told me so yourself. 168 00:07:17,096 --> 00:07:19,190 But why do you pounce on this... 169 00:07:19,298 --> 00:07:22,996 particularly able and promising young politician? 170 00:07:23,102 --> 00:07:25,935 A duke's brother with brains, and that's rare enough. 171 00:07:26,038 --> 00:07:28,063 Why now? Why Gilmour? 172 00:07:28,174 --> 00:07:30,404 I know what you're thinking, Dillon. 173 00:07:30,509 --> 00:07:32,375 You think I'm jealous of him, 174 00:07:32,478 --> 00:07:34,446 I'm frightened of losing my seat in Parliament to him. 175 00:07:34,547 --> 00:07:35,708 Isn't that so? 176 00:07:35,815 --> 00:07:37,442 But I'm entitled to my suspicions. 177 00:07:37,550 --> 00:07:40,451 He bought a house near me, in my constituency. 178 00:07:40,553 --> 00:07:42,317 To be near Mrs. Tewkesbury 179 00:07:42,421 --> 00:07:45,482 or to make himself known to the electors of Wolverton North? 180 00:07:45,591 --> 00:07:47,025 Well, obviously both, Dillon. 181 00:07:47,126 --> 00:07:48,594 Do I have to go on repeating myself? 182 00:07:48,694 --> 00:07:50,492 GEOFFREY: Yes? Excuse me, Sir Geoffrey. 183 00:07:50,596 --> 00:07:52,462 Mr. Clough is here. He says it's important. 184 00:07:52,565 --> 00:07:53,896 GEOFFREY: Ah, send him in. 185 00:07:53,999 --> 00:07:55,228 Now, this may be what you're hoping for. 186 00:07:55,334 --> 00:07:57,860 It's my inquiry agent. Do sit down, Colonel. 187 00:07:58,470 --> 00:08:00,700 Yes, Clough? What is it? 188 00:08:00,806 --> 00:08:02,638 Had a bit of luck in the Crown & Anchor 189 00:08:02,741 --> 00:08:04,732 in Chester Mews, sir. 190 00:08:04,844 --> 00:08:07,609 Followed up a little notion of mine. 191 00:08:08,180 --> 00:08:09,272 Here's my report. 192 00:08:09,381 --> 00:08:11,907 Yes, well, let's have a look. 193 00:08:15,454 --> 00:08:17,548 How dare you, Geoffrey? You of all people. 194 00:08:17,656 --> 00:08:19,249 A trusted, respectable solicitor 195 00:08:19,358 --> 00:08:22,020 putting spies on my servants in public houses. 196 00:08:22,127 --> 00:08:24,619 Don't over-dramatize matters, Richard. 197 00:08:24,730 --> 00:08:26,721 An inquiry agent employed by me 198 00:08:26,832 --> 00:08:28,766 on behalf of my client, Colonel Tewkesbury, 199 00:08:28,868 --> 00:08:30,802 merely established your footman 200 00:08:30,903 --> 00:08:33,929 as the probable key witness in the divorce action. 201 00:08:34,039 --> 00:08:35,905 As such, the man is bound by law 202 00:08:36,008 --> 00:08:37,840 to appear in court and to give evidence, 203 00:08:37,943 --> 00:08:40,002 Whether he be your servant or King George himself. 204 00:08:40,112 --> 00:08:42,604 And you are ready to stand by and see Charles Gilmour, 205 00:08:42,715 --> 00:08:46,117 just the kind of dynamic man the Tory party needs today, 206 00:08:46,218 --> 00:08:49,518 destroyed politically by a harmless flirtation 207 00:08:49,622 --> 00:08:52,114 with somebody else's wife at a weekend house party? 208 00:08:52,224 --> 00:08:54,022 I am a solicitor, Richard. 209 00:08:54,126 --> 00:08:55,924 Colonel Tewkesbury is my client. 210 00:08:56,028 --> 00:08:58,929 Divorce is part of my business. 211 00:08:59,031 --> 00:09:00,430 I also happen to think 212 00:09:00,533 --> 00:09:03,400 that the truth is more important than promising careers. 213 00:09:03,502 --> 00:09:05,971 Now, if there's nothing else you wish to discuss, 214 00:09:06,071 --> 00:09:07,095 perhaps you'll excuse me. 215 00:09:07,206 --> 00:09:09,140 I have work to do. 216 00:09:12,178 --> 00:09:14,545 Excuse me, sir. Lady Prudence is here. 217 00:09:14,647 --> 00:09:16,137 She wondered if she could possibly see you -- 218 00:09:16,248 --> 00:09:18,114 - Ah, Geoffrey. - Lady Prudence. 219 00:09:18,217 --> 00:09:19,810 Prudence, my dear. How are you? 220 00:09:19,919 --> 00:09:21,785 Well, thank you. 221 00:09:21,887 --> 00:09:23,377 How are the children? 222 00:09:23,489 --> 00:09:26,390 James and Hazel are in Italy. They're doing the galleries. 223 00:09:26,492 --> 00:09:27,516 We-- 224 00:09:27,626 --> 00:09:29,492 I expect you'd like some tea. 225 00:09:29,595 --> 00:09:31,063 Oh, thank you. 226 00:09:31,764 --> 00:09:35,064 I hear Hazel didn't enjoy her weekend at Somerby very much. 227 00:09:35,167 --> 00:09:36,259 RICHARD: No. A bit out of her depth 228 00:09:36,368 --> 00:09:38,097 in Diana Newburys world, I'm afraid. 229 00:09:38,204 --> 00:09:39,228 Who wouldn't be? 230 00:09:39,338 --> 00:09:41,739 The things that go on in that house. 231 00:09:41,841 --> 00:09:44,173 And that's precisely why I've called, Richard, 232 00:09:44,276 --> 00:09:46,745 apropos of one of the things that went on, alas, 233 00:09:46,846 --> 00:09:48,336 at Somerby that same weekend. 234 00:09:48,447 --> 00:09:49,915 Oh? What might that be? 235 00:09:50,683 --> 00:09:53,675 Harry Tewkesbury is divorcing Natalie, 236 00:09:53,786 --> 00:09:55,754 citing your protégé, Charles Gilmour. 237 00:09:55,855 --> 00:09:57,380 Yes, I did know. 238 00:09:57,490 --> 00:09:58,685 Oh. 239 00:09:58,791 --> 00:10:01,590 Well, I have Natalie staying with me now. 240 00:10:01,694 --> 00:10:03,890 Harry's kicked her out, and she can't stop crying, 241 00:10:03,996 --> 00:10:05,122 all over my furniture. 242 00:10:05,231 --> 00:10:06,790 Is she in love with Charles, do you think? 243 00:10:06,899 --> 00:10:10,494 Oh, not in love. Just enjoys sleeping with him. 244 00:10:10,603 --> 00:10:13,470 Really, Harry's suddenly behaving like a madman -- 245 00:10:13,572 --> 00:10:17,031 raging at her, calling her a faithless wanton. 246 00:10:17,143 --> 00:10:19,202 As though she'd never looked at another man before. 247 00:10:19,311 --> 00:10:20,403 What am I expected to do? 248 00:10:20,513 --> 00:10:23,972 Well, take some steps to protect Charles Gilmour's name. 249 00:10:24,083 --> 00:10:25,778 - If he's cited... - His political career 250 00:10:25,885 --> 00:10:26,784 will be in ruins. 251 00:10:26,886 --> 00:10:29,287 - Do you think I don't know that? - Well, then, stop the case. 252 00:10:29,388 --> 00:10:30,287 How can I? 253 00:10:30,389 --> 00:10:31,982 PRUDENCE: Well, talk to Geoffrey Dillon. 254 00:10:32,091 --> 00:10:34,185 I gather he acts for Harry as well as you. 255 00:10:34,293 --> 00:10:35,624 And he's a good Tory. 256 00:10:35,728 --> 00:10:37,457 He won't want to see Charlie Gilmour 257 00:10:37,563 --> 00:10:38,530 broken on the wheel. 258 00:10:38,631 --> 00:10:41,066 Yes, I tried just now, but Geoffrey won't budge. 259 00:10:41,167 --> 00:10:42,794 He can't, professionally. 260 00:10:42,902 --> 00:10:46,497 Then stop Edward giving evidence. 261 00:10:46,605 --> 00:10:48,130 Edward? 262 00:10:48,240 --> 00:10:49,503 Well, your footman. 263 00:10:49,608 --> 00:10:51,940 I gather he's to be the principal witness. 264 00:10:52,044 --> 00:10:54,138 How the devil do you know that? 265 00:10:54,246 --> 00:10:56,078 Natalie's maid. 266 00:10:56,182 --> 00:10:57,547 She knows everything. 267 00:10:59,218 --> 00:11:01,915 Ah, tea. How lovely. 268 00:11:03,823 --> 00:11:06,019 Ah, you should have seen it, Daisy. 269 00:11:06,125 --> 00:11:07,524 There were ornamental fountains 270 00:11:07,626 --> 00:11:10,152 spurting up jets of water and -- and peacocks. 271 00:11:10,262 --> 00:11:11,661 Honest, I'm not kidding -- 272 00:11:11,764 --> 00:11:13,357 peacocks strutting about the lawns. 273 00:11:13,466 --> 00:11:15,662 Rather like you, I should imagine. 274 00:11:15,768 --> 00:11:18,703 And the other people you meet and -- and the other valets. 275 00:11:18,804 --> 00:11:20,772 And maids, too, I suppose? 276 00:11:20,873 --> 00:11:23,934 Yes, right. well, yeah, them, too, but, uh... 277 00:11:24,043 --> 00:11:26,410 Do you know, it's interesting how other households 278 00:11:26,512 --> 00:11:27,911 are much more interesting than yours. 279 00:11:28,013 --> 00:11:29,003 Have you noticed that, Rose? 280 00:11:29,115 --> 00:11:30,640 Quite enough interest in this house. 281 00:11:30,749 --> 00:11:32,478 Oh, yes, there is. 282 00:11:32,585 --> 00:11:33,814 Yes, well, hurry up. 283 00:11:33,919 --> 00:11:36,115 Work isn't finished yet, you know. 284 00:11:36,222 --> 00:11:40,887 Edward, the master wants to see you, in the morning room. 285 00:11:40,993 --> 00:11:42,722 Look sharp now. 286 00:11:49,068 --> 00:11:50,399 Uh, don't go, Hudson. 287 00:11:50,503 --> 00:11:52,301 I want you to hear what I have to say to Edward. 288 00:11:52,404 --> 00:11:53,701 Sir. 289 00:11:53,806 --> 00:11:55,296 I'm going to ask you certain questions 290 00:11:55,407 --> 00:11:57,671 about your visit with Captain James to Somerby. 291 00:11:57,776 --> 00:11:59,073 Oh, yes, sir. 292 00:11:59,178 --> 00:12:01,806 Now, then, Edward, it has come to my ears 293 00:12:01,914 --> 00:12:05,373 that, as a result of your boasting about your employment 294 00:12:05,484 --> 00:12:07,953 in front of other servants in a public house, 295 00:12:08,053 --> 00:12:10,681 you are to be called as a witness in a divorce case. 296 00:12:10,789 --> 00:12:11,779 Am I, sir? 297 00:12:11,891 --> 00:12:14,121 Some story about Lord Charles Gilmour 298 00:12:14,226 --> 00:12:16,422 and, uh, Mrs. Tewkesbury, 299 00:12:16,529 --> 00:12:19,590 something you claim you saw one night at Somerby. 300 00:12:19,698 --> 00:12:23,066 Perhaps you'd care to repeat that story to me now. 301 00:12:23,836 --> 00:12:25,804 Do as you're told, boy. 302 00:12:26,772 --> 00:12:28,536 Well, I just -- I just said 303 00:12:28,641 --> 00:12:31,042 I'd seen Lord Charles and Mrs. Tewkesbury together, sir. 304 00:12:31,143 --> 00:12:33,009 Where? In what circumstances? 305 00:12:33,913 --> 00:12:35,847 Just coming out of the orangery, sir. 306 00:12:35,948 --> 00:12:37,677 - Tell the truth, Edward. - That is the truth, Mr. Hudson. 307 00:12:37,783 --> 00:12:38,773 Yes, yes. All right, Hudson. 308 00:12:38,884 --> 00:12:40,648 That can't be all, Edward. What else? 309 00:12:40,753 --> 00:12:42,414 I didn't mean no harm, sir. 310 00:12:42,521 --> 00:12:44,615 - Really, I didn't. RICHARD: what else? 311 00:12:45,324 --> 00:12:46,985 I said I'd seen Lord Charles 312 00:12:47,092 --> 00:12:49,026 [Quietly] coming out of Mrs. Tewkesbury's bedroom, sir. 313 00:12:49,128 --> 00:12:50,618 Don't mumble, boy. 314 00:12:50,729 --> 00:12:52,663 [Normal voice ] Out of Mrs. Tewkesbury's bedroom, sir. 315 00:12:52,765 --> 00:12:54,392 At what time? 316 00:12:55,000 --> 00:12:57,560 A-About 2:00 in the morning, sir. 317 00:12:57,670 --> 00:12:59,866 I was taking some medicine up for Captain James. 318 00:12:59,972 --> 00:13:01,030 Medicine? 319 00:13:01,140 --> 00:13:03,575 How did you know it was Mrs. Tewkesbury's bedroom? 320 00:13:04,543 --> 00:13:06,011 Her maid, sir, she, uh... 321 00:13:06,111 --> 00:13:07,909 pointed it out to me the day before, while passing, 322 00:13:08,013 --> 00:13:10,345 and Lord Charles' bedroom being opposite. 323 00:13:10,449 --> 00:13:11,814 She giggled over that, sir. 324 00:13:11,917 --> 00:13:14,818 There was talk about that, was there, in the servants' quarter? 325 00:13:14,920 --> 00:13:16,684 Oh, yes, sir. Everybody knew that. 326 00:13:16,789 --> 00:13:19,258 RICHARD: But only you had the evidence of your own eyes. 327 00:13:19,358 --> 00:13:21,156 I'm not sure I'm the only one, sir. 328 00:13:22,728 --> 00:13:25,823 You're quite certain it was Lord Charles Gilmour 329 00:13:25,931 --> 00:13:28,593 you saw coming out of that lady's bedroom? 330 00:13:28,701 --> 00:13:30,066 Oh, no doubt at all, sir. 331 00:13:30,169 --> 00:13:31,933 As -- As I told the gentleman in the pub, 332 00:13:32,037 --> 00:13:33,402 I knew it was him by his dressing gown. 333 00:13:33,506 --> 00:13:35,736 Dressing gown? - Scarlet with gold braid. 334 00:13:35,841 --> 00:13:37,809 His valet showed it to me the evening before 335 00:13:37,910 --> 00:13:39,605 while laying out his lordship's clothes for dinner. 336 00:13:40,880 --> 00:13:43,212 You're certain of that, Edward? 337 00:13:43,916 --> 00:13:46,248 You'll be under oath in court to tell the truth. 338 00:13:47,853 --> 00:13:50,948 As I trust you've told to me just now. 339 00:13:52,324 --> 00:13:54,452 Well, I couldn't be absolutely certain, sir. 340 00:13:54,560 --> 00:13:56,255 Y-You see, there wasn't a lot of light. 341 00:13:56,362 --> 00:13:57,659 RICHARD: And the dressing gown? 342 00:13:57,763 --> 00:14:00,027 - I couldn't be positive about that. 343 00:14:03,636 --> 00:14:06,503 All right, Edward. You may go now. 344 00:14:06,605 --> 00:14:08,835 - Thank you, Hudson. - Sir. 345 00:14:16,182 --> 00:14:18,742 [ Door closes] 346 00:14:18,851 --> 00:14:20,080 Tact, my boy. 347 00:14:20,186 --> 00:14:21,585 Tact and loyalty 348 00:14:21,687 --> 00:14:23,212 are the first requirements of the good servant. 349 00:14:23,322 --> 00:14:25,916 And you have most shamefully neglected them. 350 00:14:26,025 --> 00:14:28,585 You have been found wanting, Edward. 351 00:14:28,694 --> 00:14:30,628 Quite frankly, I have the gravest misgivings 352 00:14:30,729 --> 00:14:33,198 -about your future here. - Oh, no, Mr. Hudson. 353 00:14:33,299 --> 00:14:35,700 I may have been a bit tactless, but I haven't been disloyal. 354 00:14:35,801 --> 00:14:37,633 I'd never say anything about Captain James 355 00:14:37,736 --> 00:14:38,760 or anybody in this house. 356 00:14:38,871 --> 00:14:41,340 But you have brought discredit in this house on all of us. 357 00:14:41,440 --> 00:14:43,875 Can't you just hear the snickerings in other households 358 00:14:43,976 --> 00:14:46,570 about us when this divorce case gets into the newspapers? 359 00:14:46,679 --> 00:14:49,148 The acute embarrassment to be endured by the master 360 00:14:49,248 --> 00:14:50,841 on account of your foolish prattling. 361 00:14:50,950 --> 00:14:52,281 All right, Mr. Hudson, don't go on. 362 00:14:52,384 --> 00:14:54,148 - I've learnt my lesson. - It's too late, Edward. 363 00:14:54,253 --> 00:14:56,813 I'll do anything, Mr. Hudson. I-I'll bite my tongue off. 364 00:14:56,922 --> 00:14:59,721 There is nothing you can do. The damage is done. 365 00:14:59,825 --> 00:15:02,260 We'll just have to wait and see what comes of it. 366 00:15:02,361 --> 00:15:04,022 Now, get out! 367 00:15:33,711 --> 00:15:35,873 Good morning. Lord Charles Gilmour. 368 00:15:35,980 --> 00:15:37,141 Yes, my lord. 369 00:15:37,248 --> 00:15:40,274 Mr. Bellamy is expecting me at 11:00. 370 00:15:42,353 --> 00:15:44,481 - You would be? - Edward, my lord. 371 00:15:44,588 --> 00:15:45,885 Ah, yes, Edward. 372 00:15:45,990 --> 00:15:47,515 Ooh, ah. 373 00:15:49,293 --> 00:15:51,694 Allow me. 374 00:15:51,795 --> 00:15:53,024 Sorry. 375 00:15:53,130 --> 00:15:54,620 Thanks. 376 00:15:54,732 --> 00:15:57,133 Charles, my dear fellow. - Ah, Richard. 377 00:15:57,234 --> 00:15:58,724 RICHARD: Come right in. 378 00:16:02,706 --> 00:16:04,572 You was carrying too much at one time, 379 00:16:04,675 --> 00:16:06,609 and it's, "Thank you, milord." 380 00:16:06,710 --> 00:16:07,643 And where was you? 381 00:16:07,745 --> 00:16:10,305 I've got my hands full, Rose. 382 00:16:11,615 --> 00:16:14,050 - Do sit. will you have a drink? - If you're having one. 383 00:16:14,151 --> 00:16:15,778 Bit early for me, but don't let me stop you. 384 00:16:15,886 --> 00:16:17,650 I'll take a Madeira, thank you. 385 00:16:17,755 --> 00:16:18,916 Very kind of you to see me. 386 00:16:19,023 --> 00:16:20,388 I thought it was a good idea, didn't you? 387 00:16:20,491 --> 00:16:21,754 I was on the point of calling on you. 388 00:16:21,859 --> 00:16:24,055 I didn't see why you should be involved in my scrape. 389 00:16:24,161 --> 00:16:26,789 Well, I'm afraid I am involved, indirectly. 390 00:16:26,897 --> 00:16:28,956 - Thank you. - Perhaps I will join you. 391 00:16:29,066 --> 00:16:30,363 What's the latest on the matter? 392 00:16:30,468 --> 00:16:32,402 The latest is that Harry Tewkesbury's going ahead 393 00:16:32,503 --> 00:16:34,301 with the divorce, naming me. 394 00:16:34,405 --> 00:16:35,600 Yes, I did know. 395 00:16:35,706 --> 00:16:37,470 All he can possibly gain is my ruin, 396 00:16:37,575 --> 00:16:39,270 both socially and politically, 397 00:16:39,376 --> 00:16:41,845 and it's all really based on a misunderstanding. 398 00:16:41,946 --> 00:16:43,675 I mean, when I took that house outside Wolverton, 399 00:16:43,781 --> 00:16:46,079 I confess it was partly to be near Natalie, 400 00:16:46,183 --> 00:16:48,675 and I did have certain political motives, as well. 401 00:16:48,786 --> 00:16:50,550 I'd be careful about admitting that, if I were you. 402 00:16:50,654 --> 00:16:51,815 But it was all in good faith, you see. 403 00:16:51,922 --> 00:16:53,151 I thought Harry was retiring. 404 00:16:53,257 --> 00:16:55,123 He'd given Natalie that impression. 405 00:16:55,226 --> 00:16:57,354 My God, I wasn't trying to oust the fellow. 406 00:16:57,461 --> 00:16:58,792 Hadn't you heard about it at Westminster? 407 00:16:58,896 --> 00:17:00,830 I must confess I hadn't heard he was retiring. 408 00:17:00,931 --> 00:17:02,399 People like Harry don't retire, do they? 409 00:17:02,500 --> 00:17:04,059 They go on to the bitter end. 410 00:17:04,168 --> 00:17:06,865 You mean it was a devilish ruse on his part? 411 00:17:06,971 --> 00:17:09,531 He let it be known to Natalie so that I'd show my hand. 412 00:17:09,640 --> 00:17:11,631 Then he pounced and closed the trap on me. 413 00:17:11,742 --> 00:17:12,868 RICHARD: I think you're giving credit 414 00:17:12,977 --> 00:17:14,342 for more brains than he possesses. 415 00:17:14,445 --> 00:17:16,971 I don't know. These old foxes -- They know all the tricks. 416 00:17:17,081 --> 00:17:20,107 Well, it's quite simple. You must set your sights elsewhere. 417 00:17:20,684 --> 00:17:21,810 You mean politically. 418 00:17:21,919 --> 00:17:23,751 There will be other seats vacant. 419 00:17:23,854 --> 00:17:25,618 Yes, I suppose there will. 420 00:17:25,723 --> 00:17:27,987 What I really need, Richard, is your advice. 421 00:17:28,092 --> 00:17:29,617 - May I? RICHARD: Oh, yes, of course. 422 00:17:29,727 --> 00:17:30,922 Advice? 423 00:17:31,028 --> 00:17:32,826 Well, there's only one way of preventing a scandal. 424 00:17:32,930 --> 00:17:34,455 That may be too late. 425 00:17:34,565 --> 00:17:36,533 Give up seeing Natalie Tewkesbury. 426 00:17:36,634 --> 00:17:37,658 Could you give her up? 427 00:17:37,768 --> 00:17:39,736 I don't know. I haven't thought about it. 428 00:17:39,837 --> 00:17:42,306 She's very beautiful, enormous fun to be with. 429 00:17:42,406 --> 00:17:43,373 She... 430 00:17:43,474 --> 00:17:45,067 She disconcerts me. 431 00:17:45,176 --> 00:17:48,578 Yes, I understand that well. She is a disconcerting lady. 432 00:17:48,679 --> 00:17:51,808 She never disconcerted you? 433 00:17:51,916 --> 00:17:54,408 No, never. 434 00:17:54,518 --> 00:17:56,987 Well, it wouldn't have mattered. 435 00:17:57,088 --> 00:17:58,556 I'm not interested in her past. 436 00:17:58,656 --> 00:18:00,146 It's a fairly discreet past, isn't it? 437 00:18:00,257 --> 00:18:01,622 She's one of those people 438 00:18:01,725 --> 00:18:05,355 about whom a lot is assumed and very little verified. 439 00:18:05,463 --> 00:18:07,124 Yes, but one must be wary 440 00:18:07,231 --> 00:18:09,723 of visiting footmen passing in the night. 441 00:18:09,834 --> 00:18:11,632 Yes, and blabbing their mouths off. I'm sorry. 442 00:18:11,735 --> 00:18:13,464 It's the luck of the game. 443 00:18:13,571 --> 00:18:15,835 Will the fellow's story hold up in court, do you think? 444 00:18:15,940 --> 00:18:16,930 Yes, it might. 445 00:18:17,041 --> 00:18:19,135 We must try and prevent it getting to that. 446 00:18:19,243 --> 00:18:21,211 Harry will have to see the error of his ways. 447 00:18:21,312 --> 00:18:24,043 - I'll do my best for you. - Thank you, Richard. 448 00:18:24,148 --> 00:18:28,312 For once in my life, I feel rather at sea. 449 00:18:29,420 --> 00:18:31,980 He's ever so handsome. 450 00:18:32,089 --> 00:18:34,057 That is not everything, Daisy. 451 00:18:34,158 --> 00:18:35,557 No, but it helps. 452 00:18:35,659 --> 00:18:37,991 It's a man's character you should be looking for, Rose, 453 00:18:38,095 --> 00:18:40,154 the way he conducts himself in all matters. 454 00:18:40,264 --> 00:18:42,631 Well, he conducted himself very nicely today with you, 455 00:18:42,733 --> 00:18:43,928 -didn't he, Daisy? - Yes. 456 00:18:44,034 --> 00:18:45,593 Daisy dropped some pillowcases, Mr. Hudson, 457 00:18:45,703 --> 00:18:46,966 and Lord Charles picked them up for her. 458 00:18:47,071 --> 00:18:48,402 And what were you doing? 459 00:18:48,506 --> 00:18:50,372 I wasn't fast enough. 460 00:18:50,474 --> 00:18:52,966 Poor Mrs. Tewkesbury, I feel sorry for. 461 00:18:53,077 --> 00:18:54,545 You feel sorry for her, Rose? 462 00:18:54,645 --> 00:18:55,976 Yes, I do. 463 00:18:56,080 --> 00:18:57,980 Imagine being married to a peppery old colonel 464 00:18:58,082 --> 00:19:00,107 who goes blasting off with his gun every day. 465 00:19:00,217 --> 00:19:01,707 [ Laughing ] Who told you that, Rose? 466 00:19:01,819 --> 00:19:03,981 I got it from Mrs. Tewkesbury's maid. 467 00:19:04,088 --> 00:19:07,422 She tells me the colonel goes out shooting five days a week, 468 00:19:07,525 --> 00:19:08,924 except when Parliament's sitting. 469 00:19:09,026 --> 00:19:10,790 Well, I don't call that a marriage. 470 00:19:10,895 --> 00:19:12,727 Oh, she can't always have thought badly of him, Rose. 471 00:19:12,830 --> 00:19:15,299 I'm sure he's got many excellent qualities. 472 00:19:15,399 --> 00:19:17,163 Anyway, you're far too often eager 473 00:19:17,268 --> 00:19:19,362 to judge people harshly Without consideration. 474 00:19:19,470 --> 00:19:20,869 - Oh. - But if she's unhappy, 475 00:19:20,971 --> 00:19:23,440 why can't she leave him and marry Lord Charles? 476 00:19:23,541 --> 00:19:25,134 Yeah, good for you, Daisy. Why can't she? 477 00:19:25,242 --> 00:19:26,607 ROSE: Oh, no, can't have a divorce. 478 00:19:26,710 --> 00:19:28,178 Can't have a scandal like that. 479 00:19:28,279 --> 00:19:29,872 They'll never let it get that far. 480 00:19:29,980 --> 00:19:32,005 EDWARD: well, what's so scandalous about divorce? 481 00:19:32,116 --> 00:19:33,675 Surely it's better than living in misery 482 00:19:33,784 --> 00:19:34,842 for the rest of your life. 483 00:19:34,952 --> 00:19:36,886 ROSE: That's the way things are done, Edward. 484 00:19:36,987 --> 00:19:39,012 It's appearances that matter, isn't it, Mr. Hudson? 485 00:19:39,123 --> 00:19:40,613 HUDSON: Oh, they certainly do, Rose. 486 00:19:40,724 --> 00:19:42,249 EDWARD; why? 487 00:19:42,359 --> 00:19:44,521 It would take far too long to explain now, Edward. 488 00:19:44,628 --> 00:19:46,619 Ruby, your custards surprisingly good. 489 00:19:46,730 --> 00:19:48,459 Thank you, Mr. Hudson. 490 00:19:48,566 --> 00:19:50,534 Why can't people be truthful for a change? 491 00:19:50,634 --> 00:19:52,033 Yeah, why can't they? 492 00:19:52,136 --> 00:19:55,106 I mean, if you were in love, Rose, or Daisy here, 493 00:19:55,206 --> 00:19:57,937 and you were married to some crusty old colonel 494 00:19:58,042 --> 00:20:00,773 but you really loved this really handsome fella... 495 00:20:00,878 --> 00:20:02,277 ROSE: It's different for us. 496 00:20:02,379 --> 00:20:03,869 EDWARD: I know it is. It's worse. 497 00:20:03,981 --> 00:20:05,039 I mean, you wouldn't be able 498 00:20:05,149 --> 00:20:06,617 to have a liaison with him, would you? 499 00:20:06,717 --> 00:20:08,981 I mean, we're not allowed to -- servants. 500 00:20:09,086 --> 00:20:11,885 We're always brought up having to regard moral virtues 501 00:20:11,989 --> 00:20:14,549 and then we come back and work in houses where it all goes on. 502 00:20:14,658 --> 00:20:17,252 [Laughs ] That's good coming from you, Edward. 503 00:20:17,361 --> 00:20:19,693 What about that mademoiselle up at Somerby? 504 00:20:19,797 --> 00:20:20,821 Ooh-la-la. 505 00:20:21,732 --> 00:20:23,029 What's that, Rose? 506 00:20:24,401 --> 00:20:26,062 Oh, it's nothing, Mr. Hudson. 507 00:20:26,170 --> 00:20:27,433 I was only teasing him. 508 00:20:28,305 --> 00:20:30,103 I'm confused, you see, Mr. Hudson. 509 00:20:30,207 --> 00:20:31,697 So I'm asking for guidance. 510 00:20:31,809 --> 00:20:33,868 Yeah, so am I, Rose. 511 00:20:33,978 --> 00:20:37,505 Well, Edward has got a point, Mr. Hudson. 512 00:20:37,615 --> 00:20:40,380 I mean, what goes on sometimes... 513 00:20:40,484 --> 00:20:42,816 It's not what I learned at my mother's knee. 514 00:20:42,920 --> 00:20:46,220 If God had intended us to behave all in the same way, Rose, 515 00:20:46,323 --> 00:20:48,189 he would have made us all the same. 516 00:20:48,292 --> 00:20:50,693 Ruby, have you not even started your pudding yet? 517 00:20:50,795 --> 00:20:53,264 I'm sorry, Mr. Hudson. 518 00:20:55,833 --> 00:20:57,198 HUDSON: Colonel Tewkesbury, sir. 519 00:20:57,301 --> 00:20:58,928 RICHARD: Tewkesbury, this is good of you. 520 00:20:59,036 --> 00:21:01,095 I do appreciate it. Do sit. 521 00:21:01,205 --> 00:21:03,037 Thank you. 522 00:21:03,140 --> 00:21:06,770 I don't usually discuss my domestic affairs 523 00:21:06,877 --> 00:21:08,276 with acquaintances, Bellamy. 524 00:21:08,379 --> 00:21:11,007 - Yes. will you take a drink? - No, no, no, thank you. 525 00:21:11,115 --> 00:21:14,176 But since we both are old colleagues of the Tory party. 526 00:21:14,285 --> 00:21:15,446 Quite. 527 00:21:15,553 --> 00:21:19,251 And when I received your note, I asked Geoffrey Dillon's advice, 528 00:21:19,356 --> 00:21:21,222 Whether I should come and see you or not. 529 00:21:21,325 --> 00:21:25,284 And, being our mutual solicitor, he could hardly advice against. 530 00:21:25,396 --> 00:21:27,228 - So here I am. - Yes, quite. 531 00:21:27,331 --> 00:21:28,821 Well, as you know, my interest 532 00:21:28,933 --> 00:21:32,460 in your forthcoming divorce action is twofold. 533 00:21:32,570 --> 00:21:34,231 First of all, the footman in this house 534 00:21:34,338 --> 00:21:36,568 has got himself involved as an important witness, 535 00:21:36,674 --> 00:21:39,735 and I am bound to consider his interests -- 536 00:21:39,844 --> 00:21:42,108 as an employee of my son and myself. 537 00:21:42,213 --> 00:21:46,081 Yes. I take it the man's capable of telling the truth in court? 538 00:21:46,183 --> 00:21:48,618 I think you can depend on that, should the case come to court. 539 00:21:48,719 --> 00:21:50,813 Oh, there's no question of that, Bellamy. 540 00:21:50,921 --> 00:21:52,855 A writ's been issued. 541 00:21:52,957 --> 00:21:54,083 The other matter, of course, 542 00:21:54,191 --> 00:21:56,922 hinges on our common membership of the Conservative party. 543 00:21:57,027 --> 00:21:58,961 Whatever you may think of Gilmour as a man, 544 00:21:59,063 --> 00:22:01,725 his political promise will not have escaped you. 545 00:22:01,832 --> 00:22:04,358 I know nothing of his political ability 546 00:22:04,468 --> 00:22:07,403 beyond what I read in the society gossip columns -- 547 00:22:07,505 --> 00:22:09,234 that he's the younger brother of a duke, 548 00:22:09,340 --> 00:22:12,776 good-looking, and popular with all the hostesses in Mayfair. 549 00:22:12,877 --> 00:22:14,072 Oh, come now, Tewkesbury. 550 00:22:14,178 --> 00:22:16,340 He's got more to offer than that, and you know it. 551 00:22:16,447 --> 00:22:18,575 He's very highly regarded in the party. 552 00:22:19,250 --> 00:22:22,686 You're asking me to drop my divorce case 553 00:22:22,787 --> 00:22:24,778 for the good of the party, is that it? 554 00:22:25,389 --> 00:22:27,756 Frankly, yes. 555 00:22:27,858 --> 00:22:29,019 Now, if you're worried 556 00:22:29,126 --> 00:22:30,560 about the future of your Parliamentary seat, 557 00:22:30,661 --> 00:22:32,629 I can assure you here and now 558 00:22:32,730 --> 00:22:34,664 that Gilmour is putting his house near Wolverton 559 00:22:34,765 --> 00:22:35,891 on the market at once. 560 00:22:36,000 --> 00:22:37,695 -[ Chuckling ] Oh, is he? - Any idea 561 00:22:37,802 --> 00:22:39,861 that he was after your constituency 562 00:22:39,970 --> 00:22:41,938 was a complete misunderstanding. 563 00:22:42,039 --> 00:22:43,700 That I do know. 564 00:22:43,808 --> 00:22:48,302 He's my wife's lover, Bellamy, and he must pay the price. 565 00:22:48,412 --> 00:22:49,937 RICHARD: The price of being found out, eh? 566 00:22:50,047 --> 00:22:51,515 Oh, for God's sake. 567 00:22:51,615 --> 00:22:52,912 Queen Victoria's dead. 568 00:22:53,017 --> 00:22:54,507 Gilmour knows the rules. 569 00:22:54,618 --> 00:22:57,417 He gambled and lost. 570 00:22:57,521 --> 00:22:59,546 He's going to pay the price. 571 00:22:59,657 --> 00:23:01,250 Tewkesbury... 572 00:23:01,358 --> 00:23:03,827 to hell with the rules. 573 00:23:04,695 --> 00:23:06,129 I don't think you and I 574 00:23:06,230 --> 00:23:08,562 have anything more to say to each other, Bellamy. 575 00:23:09,166 --> 00:23:11,931 No, I think not. 576 00:23:12,603 --> 00:23:15,004 I'll ring, have you shown out. 577 00:23:21,479 --> 00:23:22,913 Oh, hello, Daisy. 578 00:23:23,013 --> 00:23:24,572 Come and sit by the fire. 579 00:23:24,682 --> 00:23:26,980 Away from Rose, at last. 580 00:23:27,084 --> 00:23:30,213 She's had me marking all the new linen. 581 00:23:33,491 --> 00:23:35,289 You know, I thought it was marvellous 582 00:23:35,393 --> 00:23:38,090 the way you stood up to Mr. Hudson at dinnertime. 583 00:23:38,195 --> 00:23:39,959 Well, I didn't, really. 584 00:23:40,064 --> 00:23:43,432 Well, I-l just want to understand things. That's all. 585 00:23:43,534 --> 00:23:45,525 Mm. Me too. 586 00:23:45,636 --> 00:23:48,264 Well, you got Rose to tell you. 587 00:23:48,839 --> 00:23:50,273 Do you think that stain notices? 588 00:23:50,374 --> 00:23:52,069 - What was it? - Gravy. 589 00:23:52,176 --> 00:23:53,541 Good enough for me. 590 00:23:53,644 --> 00:23:56,113 Yeah, but you aren't Lady Prudence, are you? 591 00:23:56,213 --> 00:23:58,614 She's as blind as a bat, anyway, so it doesn't matter. 592 00:23:58,716 --> 00:24:00,309 -[ Chuckles ] - Edward. 593 00:24:00,418 --> 00:24:03,388 Man gave me this to give you, outside. 594 00:24:03,487 --> 00:24:05,080 Said his name was Joseph. 595 00:24:05,189 --> 00:24:07,089 Said you'd remember him from Somerby. 596 00:24:07,191 --> 00:24:08,590 - Somerby? - Mm. 597 00:24:08,692 --> 00:24:10,990 What is it? 598 00:24:11,095 --> 00:24:12,893 Um, nothing. 599 00:24:12,997 --> 00:24:16,194 Um...l -- I've got to go out a minute. 600 00:24:16,967 --> 00:24:19,493 Well, don't forget your coat. It's pouring out. 601 00:24:19,603 --> 00:24:22,231 Oh, yeah. Thanks. 602 00:24:22,940 --> 00:24:26,376 As I was saying, it was the duchess's lady's maid 603 00:24:26,477 --> 00:24:28,741 who got it from Captain Wheeler's groom, 604 00:24:28,846 --> 00:24:32,544 and, uh, I can tell you in strict confidence... 605 00:24:34,118 --> 00:24:36,712 It is nice to see you again, Eddie. 606 00:24:36,821 --> 00:24:38,050 Did, uh, you and Lord Charles 607 00:24:38,155 --> 00:24:39,384 get back from the house party all right? 608 00:24:39,490 --> 00:24:40,480 We had to leave early. 609 00:24:40,591 --> 00:24:42,992 Yes, we didn't see enough of each other up at Somerby. 610 00:24:43,094 --> 00:24:44,584 Oh, no. You were always working. 611 00:24:44,695 --> 00:24:45,685 Yes. 612 00:24:45,796 --> 00:24:46,922 Do you remember when I showed you 613 00:24:47,031 --> 00:24:49,090 Lord Charles' things up in his room? 614 00:24:49,200 --> 00:24:50,634 You mean his solid-gold cufflinks 615 00:24:50,735 --> 00:24:52,328 and his expensive dressing gown from Rome? 616 00:24:52,436 --> 00:24:54,029 That's right, Eddie. 617 00:24:54,138 --> 00:24:56,232 That's what I wanted to see you about. 618 00:24:56,340 --> 00:24:57,068 Huh? 619 00:24:57,174 --> 00:24:59,734 I want you to forget about that dressing gown, Eddie. 620 00:24:59,844 --> 00:25:01,471 You never saw it, did you? 621 00:25:01,579 --> 00:25:04,446 - But you showed them to me. - No, Eddie. 622 00:25:04,548 --> 00:25:05,515 Smoke? 623 00:25:05,616 --> 00:25:07,584 Oh, no, thanks, no. 624 00:25:07,685 --> 00:25:09,949 Hey, why do you want me to forget about his dressing gown? 625 00:25:10,054 --> 00:25:12,716 Because I've got something here for you, Eddie. 626 00:25:13,290 --> 00:25:15,418 Don't open it now, not in public. 627 00:25:15,526 --> 00:25:16,823 I can tell you what's in it, though. 628 00:25:16,927 --> 00:25:18,395 - What? - Money, Eddie. 629 00:25:18,496 --> 00:25:20,863 Quite a bit of money. 630 00:25:20,965 --> 00:25:23,957 It's for mumming your dupper. 631 00:25:24,068 --> 00:25:25,092 Mumming me dupper? 632 00:25:25,202 --> 00:25:26,567 Don't wave it about. 633 00:25:26,670 --> 00:25:29,537 Stick it in your jacket. Go on. 634 00:25:29,640 --> 00:25:31,608 [ Indistinct conversations] 635 00:25:38,482 --> 00:25:40,416 Was there no letter with it? 636 00:25:40,518 --> 00:25:42,748 No. Just the £10. 637 00:25:42,853 --> 00:25:45,754 Lord Charles' valet gave it to me in the Crown & Anchor. 638 00:25:45,856 --> 00:25:47,415 But he sent me a note to meet him there. 639 00:25:47,525 --> 00:25:49,084 And he handed this over in full view? 640 00:25:49,193 --> 00:25:50,092 Well, yes. 641 00:25:50,194 --> 00:25:51,457 Well -- Well, it was crowded, 642 00:25:51,562 --> 00:25:53,052 but I don't think anybody saw us. 643 00:25:53,164 --> 00:25:55,064 Anyway, I didn't open it there, Mr. Hudson. 644 00:25:55,166 --> 00:25:56,463 But that doesn't matter, does it, 645 00:25:56,567 --> 00:25:57,659 since I'm not gonna keep it, am I? 646 00:25:57,768 --> 00:25:59,361 I'm gonna give it back, aren't I, 647 00:25:59,470 --> 00:26:01,336 and stand up in the witness box, if I have to, 648 00:26:01,439 --> 00:26:03,100 and tell the truth, what I saw. 649 00:26:03,207 --> 00:26:04,675 Well, it's my duty, whatever he says. 650 00:26:04,775 --> 00:26:07,142 Wait, Edward, wait. Don't be too hasty. 651 00:26:07,244 --> 00:26:08,143 EDWARD: Pardon? 652 00:26:08,245 --> 00:26:11,044 Things may be a good deal more complicated than you imagine. 653 00:26:11,148 --> 00:26:13,549 I don't see what's complicated about it, Mr. Hudson. 654 00:26:13,651 --> 00:26:15,483 I've been offered a bribe, and I'm rejecting it. 655 00:26:15,586 --> 00:26:16,610 You'll do as you're told, 656 00:26:16,720 --> 00:26:18,779 and you'll do nothing until after I've spoken to the master. 657 00:26:19,390 --> 00:26:21,358 But Mr. Bellamy'll make me give it back. 658 00:26:21,459 --> 00:26:24,224 He wants me to tell the truth. He said so. 659 00:26:24,328 --> 00:26:27,457 There are times, Edward, when the truth, the literal truth, 660 00:26:27,565 --> 00:26:29,329 has to give way to higher things, 661 00:26:29,433 --> 00:26:32,926 like, uh, discretion and loyalty. 662 00:26:33,537 --> 00:26:35,869 They're higher than the truth? 663 00:26:35,973 --> 00:26:38,567 I don't understand that, Mr. Hudson. 664 00:26:38,676 --> 00:26:40,007 Well, I mean, I couldn't keep that money. 665 00:26:40,110 --> 00:26:41,874 It'd be on my conscience for the rest of my life. 666 00:26:41,979 --> 00:26:44,471 Nobody's asking you to put it in your pocket, my boy, 667 00:26:44,582 --> 00:26:47,017 but you might have to consider giving it away to some charity, 668 00:26:47,118 --> 00:26:52,648 to the, uh, the Lifeboat men or some such, if I instruct you to. 669 00:26:52,757 --> 00:26:55,385 Now, just you leave this with me and get yourself off to bed. 670 00:27:11,075 --> 00:27:12,941 I thought you should know about it at once, sir. 671 00:27:13,043 --> 00:27:14,169 You're right, Hudson. 672 00:27:14,278 --> 00:27:15,746 Edward was right to tell you. 673 00:27:15,846 --> 00:27:17,541 Oh, he's always been a very truthful 674 00:27:17,648 --> 00:27:18,774 and conscientious lad, sir. 675 00:27:18,883 --> 00:27:20,317 Well, nobody's asking him to perjure himself 676 00:27:20,418 --> 00:27:23,149 or to part from the straight and narrow. 677 00:27:23,254 --> 00:27:24,483 Tell him to forget about this, 678 00:27:24,588 --> 00:27:26,317 and I shall be dealing with the matter myself. 679 00:27:26,424 --> 00:27:27,949 Very good, sir. Good night, sir. 680 00:27:28,058 --> 00:27:30,152 Good night, Hudson. Thank you. 681 00:27:52,198 --> 00:27:54,843 You're not going to embarrass me and hand it back, I hope? 682 00:27:54,867 --> 00:27:55,925 No. 683 00:27:56,035 --> 00:27:59,630 Edward will be instructed to hand it to a charity. 684 00:27:59,738 --> 00:28:01,228 Have you any preference? 685 00:28:01,340 --> 00:28:02,432 I'm sorry, Richard. 686 00:28:02,541 --> 00:28:04,066 It was done with the best of intentions, 687 00:28:04,176 --> 00:28:05,803 to save you any embarrassment. 688 00:28:05,911 --> 00:28:07,401 I thought the boy would keep quiet, 689 00:28:07,513 --> 00:28:09,743 conveniently forget the colour of my dressing gown, 690 00:28:09,848 --> 00:28:11,475 and that would be the end of it. 691 00:28:11,584 --> 00:28:13,382 I couldn't know he'd trot off to your butler, 692 00:28:13,485 --> 00:28:15,715 who, in turn, would trot off to you. 693 00:28:15,821 --> 00:28:17,949 They're making servants uncommonly scrupulous 694 00:28:18,057 --> 00:28:19,616 -these days. - Well, aren't you relieved? 695 00:28:19,725 --> 00:28:21,784 The alternative might have been blackmail, heaven forbid. 696 00:28:21,894 --> 00:28:23,919 Sometimes easier to deal with. - Well, I wouldn't know. 697 00:28:24,029 --> 00:28:27,158 All I do know is that you've outraged his sense of honour. 698 00:28:27,266 --> 00:28:29,928 The colour of your dressing gown is engraved on his mind. 699 00:28:30,035 --> 00:28:31,093 So, what happens? 700 00:28:31,203 --> 00:28:32,534 We'll see. 701 00:28:32,638 --> 00:28:35,437 My solicitors have retained McCorquadale for my defence, 702 00:28:35,541 --> 00:28:36,565 if it comes to it. 703 00:28:36,675 --> 00:28:39,235 He'll tear your footman to shreds. 704 00:28:39,345 --> 00:28:42,508 I was really trying to spare the boy as much as anyone. 705 00:28:42,614 --> 00:28:44,241 Yes. I've seen Tewkesbury. 706 00:28:44,350 --> 00:28:48,651 He, uh, can't be persuaded to give up the case at any price. 707 00:28:48,754 --> 00:28:50,552 I didn't hold out too much hope. 708 00:28:50,656 --> 00:28:52,750 Do I detect from your use of the word "price" 709 00:28:52,858 --> 00:28:54,155 a slight note of censure? 710 00:28:54,259 --> 00:28:55,590 No, no, no. Not really. 711 00:28:55,694 --> 00:28:58,527 I see your dilemma. You've taken a pragmatic view of it. 712 00:28:58,631 --> 00:29:00,292 I might have been tempted to do the same. 713 00:29:00,399 --> 00:29:02,197 But you would have resisted the temptation. 714 00:29:02,301 --> 00:29:03,700 There's the difference. 715 00:29:03,802 --> 00:29:06,396 Only from the point of view of strategy, 716 00:29:06,505 --> 00:29:09,202 not necessarily for any moral considerations. 717 00:29:09,308 --> 00:29:10,969 CHARLES: I wonder. 718 00:29:11,877 --> 00:29:13,709 What you've kindly recognized 719 00:29:13,812 --> 00:29:15,337 is that I'm arrogant enough to believe 720 00:29:15,447 --> 00:29:18,940 I have something positive to offer our sagging party, 721 00:29:19,051 --> 00:29:20,177 and I've no intention 722 00:29:20,285 --> 00:29:23,846 of allowing time-servers like Tewkesbury to drum me out. 723 00:29:23,956 --> 00:29:25,481 There are a lot of them in the House now 724 00:29:25,591 --> 00:29:27,150 pretending to be asleep, as is their wont, 725 00:29:27,259 --> 00:29:29,523 but watching the younger back-benchers carefully. 726 00:29:29,628 --> 00:29:31,289 No wonder we're in opposition. 727 00:29:31,397 --> 00:29:33,263 We don't deserve anything better. 728 00:29:33,365 --> 00:29:37,802 We have Ireland. We have welfare problems. 729 00:29:37,903 --> 00:29:39,200 We have rumblings in Europe. 730 00:29:39,304 --> 00:29:41,295 And they direct all their energies 731 00:29:41,407 --> 00:29:44,570 towards matters of no consequence. 732 00:29:44,677 --> 00:29:46,441 Sorry, Charles. I have to out you short. 733 00:29:46,545 --> 00:29:48,274 - I have to go out. - Yes, of course. 734 00:29:48,380 --> 00:29:49,438 How's she bearing up? 735 00:29:49,548 --> 00:29:51,710 More settled now that she's living with Prudence? 736 00:29:51,817 --> 00:29:53,751 Natalie, you mean? Yes, I believe so. 737 00:29:53,852 --> 00:29:55,547 You know, to be quite truthful, 738 00:29:55,654 --> 00:29:57,816 I haven't had a moment to see her. 739 00:29:57,923 --> 00:29:59,391 [ Chuckles ] 740 00:29:59,491 --> 00:30:01,550 I'll let myself out. 741 00:30:09,034 --> 00:30:10,661 [Knock on door] 742 00:30:10,769 --> 00:30:12,669 Come in. 743 00:30:12,771 --> 00:30:14,830 Oh, there you are. 744 00:30:14,940 --> 00:30:16,430 Didn't know where you'd got to. 745 00:30:16,542 --> 00:30:18,533 - Somebody want me? - No. 746 00:30:18,644 --> 00:30:20,169 What you doing? 747 00:30:20,279 --> 00:30:23,510 I'm just reading a letter from my brother. 748 00:30:23,615 --> 00:30:25,549 You shouldn't be in here, you know, Daisy. 749 00:30:25,651 --> 00:30:27,016 Mr. Hudson doesn't approve. 750 00:30:27,119 --> 00:30:28,678 Well, you come out, then, and sit by the fire. 751 00:30:28,787 --> 00:30:30,118 It's cold in here. 752 00:30:30,222 --> 00:30:32,623 No. I don't feel like it tonight. 753 00:30:32,725 --> 00:30:33,954 I'm all right. 754 00:30:34,059 --> 00:30:35,549 No, you're not. 755 00:30:35,661 --> 00:30:37,891 You're down in the dumps. 756 00:30:37,997 --> 00:30:40,523 Is it about that money, still? 757 00:30:40,633 --> 00:30:42,226 Oh, it's people, Daisy. 758 00:30:42,334 --> 00:30:44,928 They tell you one thing, and you think that's all right 759 00:30:45,037 --> 00:30:47,131 and that's the way to behave, and... 760 00:30:47,239 --> 00:30:48,400 Oh, I don't know. 761 00:30:48,507 --> 00:30:50,271 Seriously thinking of giving up this life. 762 00:30:50,376 --> 00:30:51,707 Well, what would you do? 763 00:30:51,810 --> 00:30:53,175 Well, I thought I might join the army. 764 00:30:53,279 --> 00:30:54,838 - The army? - Yeah. 765 00:30:54,947 --> 00:30:57,439 Brother's a soldier, Middlesex regiment. 766 00:30:57,550 --> 00:30:59,348 Well, he says it's a good life 767 00:30:59,451 --> 00:31:02,318 and plenty of fresh air and action and plenty of food. 768 00:31:02,421 --> 00:31:04,150 And, well, they want people to join. 769 00:31:04,256 --> 00:31:06,748 Oh, don't do that. You'll get yourself killed. 770 00:31:06,859 --> 00:31:07,985 No, you won't. 771 00:31:08,093 --> 00:31:09,857 They look after you these days. 772 00:31:09,962 --> 00:31:10,861 It's a good life. 773 00:31:10,963 --> 00:31:12,260 It's a good life here. 774 00:31:12,364 --> 00:31:13,559 No, it's changing. 775 00:31:13,666 --> 00:31:15,327 Ah, you're getting older. That's all. 776 00:31:15,434 --> 00:31:17,425 I'm not. 777 00:31:17,536 --> 00:31:19,095 How old are you? 778 00:31:19,205 --> 00:31:21,765 18. May the 11th. 779 00:31:21,874 --> 00:31:23,069 You? 780 00:31:23,175 --> 00:31:25,143 25, nearly. 781 00:31:25,244 --> 00:31:26,234 January the 24th. 782 00:31:26,345 --> 00:31:28,109 Ah, that's too old for the army. 783 00:31:28,213 --> 00:31:30,045 [Both chuckle] 784 00:31:30,149 --> 00:31:32,846 Here, you know, you do cheer me up, Daisy. 785 00:31:32,952 --> 00:31:34,716 We'll have to go out together sometime. 786 00:31:34,820 --> 00:31:35,787 Do you mean it? 787 00:31:35,888 --> 00:31:37,253 Of course I do. 788 00:31:37,356 --> 00:31:39,347 Well, when? Tomorrow? 789 00:31:39,458 --> 00:31:42,519 Um, well, no, actually, I've got to go and visit my dad 790 00:31:42,628 --> 00:31:44,289 in Walthamstow tomorrow, but... 791 00:31:44,396 --> 00:31:46,797 He's a real card, he is. You'd like him. 792 00:31:46,899 --> 00:31:49,231 - He's a carpenter. - Is he? 793 00:31:49,335 --> 00:31:50,666 I suppose I could put him off. 794 00:31:50,769 --> 00:31:52,828 Oh, no. You mustn't do that. 795 00:31:52,938 --> 00:31:55,373 Yeah, he won't mind. 796 00:31:55,474 --> 00:31:57,738 I'll take you to a picture palace, if you like. 797 00:31:57,843 --> 00:32:00,175 Oh, I'd love to go to a picture palace. 798 00:32:00,279 --> 00:32:01,974 - I've never been. - Oh, good. 799 00:32:02,081 --> 00:32:03,105 Daisy! 800 00:32:03,215 --> 00:32:05,081 What are you up to? You shouldn't be in here. 801 00:32:05,184 --> 00:32:06,549 She wasn't doing any harm, Rose. 802 00:32:06,652 --> 00:32:08,177 No, I just come to look for him, Rose. 803 00:32:08,287 --> 00:32:10,483 Yes, well, now you've found him. You can come on out. 804 00:32:10,589 --> 00:32:12,819 I've got work for you to do. 805 00:32:14,593 --> 00:32:18,120 See what I mean? I mean, you can't even have a simple talk. 806 00:32:18,230 --> 00:32:19,994 It was a nice talk, Edward. 807 00:32:20,099 --> 00:32:21,863 Yeah. 808 00:32:22,434 --> 00:32:24,562 Oh, I'm going out to get drunk. 809 00:32:24,670 --> 00:32:26,035 ROSE: Daisy! 810 00:32:26,138 --> 00:32:28,664 - Don't tell anyone, will you? - No. 'Course not. 811 00:32:28,774 --> 00:32:31,641 Yeah, you get drunk. You deserve it. 812 00:32:31,744 --> 00:32:34,441 Only don't go and join the army. 813 00:32:50,796 --> 00:32:52,764 [Doorbell rings] 814 00:32:55,567 --> 00:32:57,729 Who gets these sides to middle ones? 815 00:32:57,836 --> 00:33:00,601 Who do you think? Us. 816 00:33:03,209 --> 00:33:04,836 [Doorbell rings] 817 00:33:09,214 --> 00:33:10,443 Where's Edward? 818 00:33:10,549 --> 00:33:13,075 I don't know, Mr. Hudson. I'll go, shall I? 819 00:33:13,185 --> 00:33:14,380 - I'll go. - No. 820 00:33:14,486 --> 00:33:15,920 I haven't taught you yet. 821 00:33:16,021 --> 00:33:17,318 Have you seen Edward, Daisy? 822 00:33:17,423 --> 00:33:18,891 Uh, no, Mr. Hudson. 823 00:33:18,991 --> 00:33:21,619 He's not in his room, if that's where you was going. 824 00:33:21,727 --> 00:33:23,217 Least I don't think he is. 825 00:33:23,329 --> 00:33:24,922 Do you know where he is? 826 00:33:25,030 --> 00:33:27,260 Come on. Speak up, my girl. Don't hide things from me. 827 00:33:27,366 --> 00:33:29,801 I don't know, sir. I saw him earlier. 828 00:33:29,902 --> 00:33:31,495 He was talking about joining the army. 829 00:33:31,604 --> 00:33:32,594 The army? 830 00:33:32,705 --> 00:33:34,195 I don't know where he is. 831 00:33:34,306 --> 00:33:35,831 Ruby, do you know Where Edward is? 832 00:33:35,941 --> 00:33:39,377 Yes, Mr. Hudson. He's gone down to Crown & Anchor. 833 00:33:39,478 --> 00:33:43,472 Well, that's what you said, Daisy, wasn't it? 834 00:33:46,352 --> 00:33:47,717 Sir Geoffrey Dillon. 835 00:33:47,820 --> 00:33:48,753 RICHARD: Geoffrey. 836 00:33:48,854 --> 00:33:51,346 I do apologize for arriving without warning, Richard, 837 00:33:51,457 --> 00:33:53,892 but I must speak with you on a matter of some urgency. 838 00:33:53,993 --> 00:33:57,395 - Can I get you anything? - Uh, nothing, thank you. 839 00:33:57,496 --> 00:34:00,056 I've just had some rather disturbing information 840 00:34:00,165 --> 00:34:01,098 brought to me 841 00:34:01,200 --> 00:34:03,168 which I've passed on to my client, Colonel Tewkesbury. 842 00:34:03,268 --> 00:34:05,032 I'm here, I might add, of my own volition. 843 00:34:05,137 --> 00:34:06,571 Yes, well, what is this information? 844 00:34:06,672 --> 00:34:10,870 It appears that Gilmour's valet was seen handing over a package 845 00:34:10,976 --> 00:34:14,139 to your footman, Edward, in the Crown & Anchor public house. 846 00:34:14,246 --> 00:34:16,476 When Tewkesbury was informed of this, he deduced, 847 00:34:16,582 --> 00:34:19,449 no doubt correctly, that the package contained money. 848 00:34:19,552 --> 00:34:22,817 A blatant attempt by Gilmour to buy young Edward's silence. 849 00:34:22,921 --> 00:34:25,947 - Am I going too fast for you? - Go on. 850 00:34:26,058 --> 00:34:28,390 Tewkesbury is inferring from all this 851 00:34:28,494 --> 00:34:30,155 that you must have known about it, 852 00:34:30,262 --> 00:34:32,230 that you're in collusion with Gilmour 853 00:34:32,331 --> 00:34:33,821 in a shabby and ill-advised attempt 854 00:34:33,933 --> 00:34:36,061 to interfere with the course of justice 855 00:34:36,168 --> 00:34:38,136 and save Gilmour's career. 856 00:34:38,237 --> 00:34:42,367 In short, that you're joined in a rather unpleasant conspiracy. 857 00:34:42,474 --> 00:34:44,135 And he's spreading rumours to this effect? 858 00:34:44,243 --> 00:34:45,904 No, no. Not exactly that. 859 00:34:46,011 --> 00:34:47,069 RICHARD: Why should he stop at you? 860 00:34:47,179 --> 00:34:49,045 You didn't believe it, of course. 861 00:34:49,148 --> 00:34:50,274 Isn't some of it true? 862 00:34:50,382 --> 00:34:53,477 It's true that Charles attempted to buy off Edward. 863 00:34:53,586 --> 00:34:56,078 Doubtful ethics for a future prime minister. 864 00:34:56,188 --> 00:34:57,121 Doubtful ethics 865 00:34:57,223 --> 00:35:00,022 to spy on innocent young footmen in public houses. 866 00:35:00,125 --> 00:35:02,093 - Innocent? - Why should Charles be bullied 867 00:35:02,194 --> 00:35:04,754 into submission by a vengeance-seeking old cuckold? 868 00:35:04,863 --> 00:35:05,955 That's what this is all about. 869 00:35:06,065 --> 00:35:07,965 I don't condone what he did, but, by God, 870 00:35:08,067 --> 00:35:11,435 - I understand his reasons! - All right, Richard. Keep calm. 871 00:35:11,537 --> 00:35:14,063 The point is that it's common knowledge 872 00:35:14,173 --> 00:35:16,107 that Edward accepted a bribe. 873 00:35:16,208 --> 00:35:17,539 He was seen to do so. 874 00:35:17,643 --> 00:35:19,236 It was thrust into his hands. 875 00:35:19,345 --> 00:35:21,336 He brought it straight back to Hudson, who gave it to me. 876 00:35:21,447 --> 00:35:22,573 Now, we'll settle this right away. 877 00:35:22,681 --> 00:35:25,048 - No, no, no. There's no need. - There is. There's every need. 878 00:35:25,150 --> 00:35:27,710 As of this moment, rumours are flying to all parts of London. 879 00:35:27,820 --> 00:35:30,949 And on that issue, I want to see Tewkesbury again -- tomorrow. 880 00:35:31,056 --> 00:35:32,023 Well, tomorrow's Saturday. 881 00:35:32,124 --> 00:35:33,990 Exactly -- That's why I want it scotched 882 00:35:34,093 --> 00:35:36,152 before the weekend's social arrangements. 883 00:35:36,261 --> 00:35:38,195 Very well. I'll do my best. 884 00:35:38,297 --> 00:35:41,528 - Do you wish me to be present? - That is entirely up to you. 885 00:35:42,134 --> 00:35:45,593 Rose, where is Hudson? I want to see him. 886 00:35:45,704 --> 00:35:48,935 He's gone out to look for Edward, sir. 887 00:35:49,041 --> 00:35:52,011 [ Indistinct conversations] 888 00:35:52,111 --> 00:35:54,307 What'd you do with the old windfall, eh, Eddie? 889 00:35:54,413 --> 00:35:55,710 Buy a motorcycle? 890 00:35:55,814 --> 00:35:57,441 [Slurred] I give it to Mr. Hudson. 891 00:35:57,550 --> 00:35:58,608 What'd you do that for? 892 00:35:58,717 --> 00:36:00,378 It'll have gone into his pocket. 893 00:36:00,486 --> 00:36:01,749 No, it hasn't. 894 00:36:01,854 --> 00:36:03,879 It's, um, it's gone to the Lifeboat men. 895 00:36:03,989 --> 00:36:06,083 -[ Laughter] - Down we all go. 896 00:36:06,192 --> 00:36:08,183 - Glug, glug, glug. - Now pack that up. 897 00:36:08,294 --> 00:36:10,262 M-Mr. Bellamy's wife, Lady Marjorie, 898 00:36:10,362 --> 00:36:12,057 she was - she was on the Titanic. 899 00:36:12,164 --> 00:36:14,394 Ooh, very touchy tonight, aren't we? 900 00:36:14,500 --> 00:36:16,332 Yeah, well... 901 00:36:17,970 --> 00:36:20,735 I'm off. [ Groans ] 902 00:36:24,910 --> 00:36:26,400 Edward. 903 00:36:26,979 --> 00:36:28,504 Oh, I don't want to talk to you. 904 00:36:28,614 --> 00:36:30,013 I want to talk to you, Edward. 905 00:36:30,115 --> 00:36:31,480 Have you ever been in a court of law? 906 00:36:31,584 --> 00:36:33,074 No. What is this? 907 00:36:33,185 --> 00:36:36,177 They make you swear to tell the truth on the Bible, see? 908 00:36:36,288 --> 00:36:37,483 And if you don't tell the truth, 909 00:36:37,590 --> 00:36:39,149 the whole truth, and nothing but the truth, 910 00:36:39,258 --> 00:36:42,023 even though it's against your master's interests... 911 00:36:42,561 --> 00:36:45,531 But -- But -- Let go of me. 912 00:36:45,631 --> 00:36:47,065 Have you ever heard of... 913 00:36:47,166 --> 00:36:49,794 conspiracy to pervert the course of justice? 914 00:36:49,902 --> 00:36:52,462 Perjury? Contempt of court? 915 00:36:52,571 --> 00:36:53,800 Do you know what that means? 916 00:36:53,906 --> 00:36:56,637 That means prison -- a long time in prison. 917 00:36:56,742 --> 00:36:58,801 TRUMPER: Ah, good evening, Mr. Hudson. 918 00:36:58,911 --> 00:37:00,379 Haven't seen you here for a while. 919 00:37:00,479 --> 00:37:03,710 Forgive me if I don't stop to talk, Mr. Trumper. 920 00:37:03,816 --> 00:37:05,375 ...still employed who's been in prison. 921 00:37:05,484 --> 00:37:06,645 That's why, when you go 922 00:37:06,752 --> 00:37:09,016 -in that witness box -- - Take your hands off that boy! 923 00:37:09,121 --> 00:37:10,555 And who may you be? 924 00:37:10,656 --> 00:37:11,885 I am Angus Hudson. 925 00:37:11,991 --> 00:37:13,459 This is the man, Mr. Hudson. 926 00:37:13,559 --> 00:37:15,323 This is the man that started all the questions 927 00:37:15,427 --> 00:37:17,327 and give me half a sovereign and now is threatening me. 928 00:37:17,429 --> 00:37:19,158 All right, Edward, all right. Now, look here, my man. 929 00:37:19,265 --> 00:37:21,529 I am Mr. Bellamy's butler, and I suggest 930 00:37:21,634 --> 00:37:23,500 that you stop molesting and threatening young servants 931 00:37:23,602 --> 00:37:25,866 in public houses unless you want the police after you. 932 00:37:25,971 --> 00:37:27,939 [Patrons murmuring] 933 00:37:29,608 --> 00:37:31,633 I'll see you in court, my lad. 934 00:37:31,744 --> 00:37:33,212 [Clears throat] 935 00:37:34,213 --> 00:37:35,510 All right, Edward. Get going. 936 00:37:35,614 --> 00:37:36,775 TRUMPER: Oh, what's this? 937 00:37:36,882 --> 00:37:39,351 The late Lady Marjorie's butler mixed up in a pub brawl? 938 00:37:39,452 --> 00:37:40,442 What are we coming to? 939 00:37:40,553 --> 00:37:42,317 That is none of your business, Mr. Trumper. 940 00:37:42,421 --> 00:37:44,446 - Keep moving, Edward. -[ Scoffs lightly] 941 00:37:44,557 --> 00:37:47,583 Now, I've got two footmen under me, 942 00:37:47,693 --> 00:37:50,685 and I'd never allow either of them to come gossiping in here. 943 00:37:50,796 --> 00:37:51,854 Right, right, right. 944 00:37:54,767 --> 00:37:56,735 [Doorbell rings] 945 00:38:01,207 --> 00:38:02,538 Good evening, Rose. 946 00:38:02,641 --> 00:38:04,700 RICHARD: Prudence? - Ah, Richard. 947 00:38:04,810 --> 00:38:05,936 Oh, Geoffrey. 948 00:38:06,045 --> 00:38:08,104 We always seem to be meeting here these days. 949 00:38:08,214 --> 00:38:09,147 Lady Prudence. 950 00:38:09,248 --> 00:38:10,909 Richard, I'm sorry to rush in like this, 951 00:38:11,016 --> 00:38:12,313 but I really must talk to you. 952 00:38:12,418 --> 00:38:13,943 - I'm just going. - Just a moment, Geoffrey. 953 00:38:14,053 --> 00:38:15,282 Is it about Harry and Natalie? 954 00:38:15,387 --> 00:38:16,855 Yes. Partly. 955 00:38:16,956 --> 00:38:18,981 Then I think you better stay, hear the latest 956 00:38:19,091 --> 00:38:20,923 on how your client is treating his wife, 957 00:38:21,026 --> 00:38:22,551 since we're all in the mood for gossip. 958 00:38:22,661 --> 00:38:25,426 - Well... - No, no. This is important. 959 00:38:35,040 --> 00:38:37,031 Natalie is staying with Prudence at the moment, 960 00:38:37,142 --> 00:38:40,772 telling her disturbing stories of Harry striking her in anger. 961 00:38:40,880 --> 00:38:42,609 Now, then, Prudence. 962 00:38:42,715 --> 00:38:44,581 Well, you know these stories 963 00:38:44,683 --> 00:38:46,549 can sometimes be a trifle exaggerated. 964 00:38:46,652 --> 00:38:49,451 I mean, I don't think there was much actual brutality. 965 00:38:49,555 --> 00:38:51,216 But the -- the -- the bruise on the arm? 966 00:38:51,323 --> 00:38:53,314 Yes. 967 00:38:53,425 --> 00:38:56,019 No, I've really come about some quite different 968 00:38:56,128 --> 00:38:58,893 disturbing stories about our glamorous lover figure. 969 00:38:58,998 --> 00:39:01,626 - Lord Charles? - Yes. 970 00:39:01,734 --> 00:39:03,759 Oh, might I have a drink, Richard, do you think? 971 00:39:03,869 --> 00:39:04,927 Yes, yes, of course. Geoffrey? 972 00:39:05,037 --> 00:39:06,300 GEOFFREY: Oh, no, thank you. 973 00:39:06,405 --> 00:39:09,340 Now, Natalie had arranged to meet Charles today, 974 00:39:09,441 --> 00:39:12,638 a discreet little restaurant in Curzon Street for luncheon. 975 00:39:12,745 --> 00:39:14,076 Well, he didn't arrive, 976 00:39:14,179 --> 00:39:17,205 and, in some consternation, she went 'round to his flat. 977 00:39:17,316 --> 00:39:20,581 Her call wasn't answered, though she was quite sure he was there. 978 00:39:20,686 --> 00:39:21,710 Thank you, Richard. 979 00:39:21,821 --> 00:39:23,653 Well, you can imagine her humiliation, 980 00:39:23,756 --> 00:39:26,054 just standing there on the pavement. 981 00:39:26,158 --> 00:39:28,752 I mean, the fear of being seen. 982 00:39:28,861 --> 00:39:30,727 Yes, well, go on, Pru. 983 00:39:30,829 --> 00:39:32,661 Well, she came home to me. 984 00:39:32,765 --> 00:39:36,497 At 5:00, that vulgar valet of his delivered a note, 985 00:39:36,602 --> 00:39:39,537 a very cool note and not very well written 986 00:39:39,638 --> 00:39:42,369 by someone of whom the country has such high hopes. 987 00:39:42,474 --> 00:39:45,136 Well, Natalie flew into a terrible rage. 988 00:39:45,244 --> 00:39:47,713 And what happens now, I don't know. 989 00:39:47,813 --> 00:39:49,838 One thing is quite clear -- 990 00:39:49,949 --> 00:39:54,284 Our dear Lord Charles emerges with no credit at all. 991 00:39:55,521 --> 00:39:57,319 Do you still think you're backing the right horse, 992 00:39:57,423 --> 00:39:58,720 Richard? 993 00:39:59,592 --> 00:40:01,253 Come and sit down, Richard. 994 00:40:01,360 --> 00:40:03,351 Thank you for your agreeing to meet me, Tewkesbury. 995 00:40:03,462 --> 00:40:05,453 I can't give you long. I have other appointments. 996 00:40:05,564 --> 00:40:08,556 Long enough to clear up a few misunderstandings, I hope? 997 00:40:08,667 --> 00:40:11,466 First of all, you owe me an apology, don't you? 998 00:40:11,570 --> 00:40:13,629 Is that so? 999 00:40:14,740 --> 00:40:18,040 I appreciate you've been under a considerable strain recently, 1000 00:40:18,143 --> 00:40:20,840 but that can hardly excuse the unpleasant rumours 1001 00:40:20,946 --> 00:40:22,914 you've evidently been spreading about me 1002 00:40:23,015 --> 00:40:26,679 and my supposed collusion with Lord Charles Gilmour. 1003 00:40:26,785 --> 00:40:29,482 Unpleasant rumours -- rubbish. - Geoffrey. 1004 00:40:31,090 --> 00:40:31,989 Very well. 1005 00:40:32,091 --> 00:40:34,458 I just want you to hear in front of our mutual solicitor 1006 00:40:34,560 --> 00:40:36,392 that if I do not receive a retraction, 1007 00:40:36,495 --> 00:40:39,362 I shall take out an action for slander against you. 1008 00:40:39,465 --> 00:40:41,263 If your source for these rumours is Dillon here, 1009 00:40:41,367 --> 00:40:43,233 you'll have to take an action against him, too. 1010 00:40:43,335 --> 00:40:44,461 It's as much a slander 1011 00:40:44,570 --> 00:40:47,471 to pass on gossip as to initiate it, and that's the law. 1012 00:40:47,573 --> 00:40:49,598 Gentleman, please. I don't think we need come to blows. 1013 00:40:49,708 --> 00:40:51,107 Do sit down, Colonel. 1014 00:40:51,210 --> 00:40:52,905 Well, one thing I don't do 1015 00:40:53,012 --> 00:40:54,912 is employ servants who blab their mouths off 1016 00:40:55,014 --> 00:40:57,073 in public houses for all the world to hear. 1017 00:40:57,183 --> 00:40:58,810 And I don't employ spies 1018 00:40:58,918 --> 00:41:00,886 to hang around public houses and threaten servants. 1019 00:41:00,986 --> 00:41:03,455 It is sometimes necessary to employ such means 1020 00:41:03,556 --> 00:41:04,853 in order to arrive at the truth. 1021 00:41:04,957 --> 00:41:05,890 Not when they threaten 1022 00:41:05,991 --> 00:41:07,720 the integrity of my footman, Geoffrey! 1023 00:41:07,827 --> 00:41:10,228 My God. we didn't pay your man to suppress evidence. 1024 00:41:10,329 --> 00:41:12,354 That was your doing to protect your protégé. 1025 00:41:12,464 --> 00:41:14,592 That's false assumption and a downright slander. 1026 00:41:14,700 --> 00:41:17,226 I think that is where the misunderstanding arises. 1027 00:41:17,336 --> 00:41:18,428 Yes, all right, all right Geoffrey. 1028 00:41:18,537 --> 00:41:20,096 Now, if you still persist in believing it, 1029 00:41:20,206 --> 00:41:22,402 try and make it stick in law. 1030 00:41:22,508 --> 00:41:23,600 I've explained to Geoffrey, 1031 00:41:23,709 --> 00:41:25,438 and I hope you'll listen to his advice. 1032 00:41:25,544 --> 00:41:26,534 I had no part 1033 00:41:26,645 --> 00:41:29,740 in Charles Gilmour's attempt to silence my footman. 1034 00:41:29,849 --> 00:41:31,374 I would never have supported such an idea. 1035 00:41:31,483 --> 00:41:32,314 [ Scoffs ] 1036 00:41:32,418 --> 00:41:34,944 Easy to disown the man now that he's discredited. 1037 00:41:35,054 --> 00:41:37,318 That is a cheap and contemptible remark. 1038 00:41:37,423 --> 00:41:38,584 My God, Tewkesbury, 1039 00:41:38,691 --> 00:41:40,420 you do bring your troubles on your own head, don't you? 1040 00:41:40,526 --> 00:41:41,960 And what the devil does that mean? 1041 00:41:42,061 --> 00:41:43,529 Please, don't make this personal. 1042 00:41:43,629 --> 00:41:44,892 Tell that to your client. 1043 00:41:44,997 --> 00:41:46,362 It's a little late to believe it's anything else. 1044 00:41:46,465 --> 00:41:49,298 It's very hard to understand you, Bellamy. 1045 00:41:49,401 --> 00:41:53,599 You take the side of a rake who seduces young married women. 1046 00:41:53,706 --> 00:41:57,609 You champion him in the name of vigorous, progressive Toryism. 1047 00:41:57,710 --> 00:42:01,578 My God, if the country ever fell into his hands, I'd emigrate. 1048 00:42:01,680 --> 00:42:04,149 I am in no position to comment on that. 1049 00:42:04,250 --> 00:42:05,183 I've no wish to. 1050 00:42:05,284 --> 00:42:06,774 That is not our argument. 1051 00:42:06,886 --> 00:42:09,014 Gentlemen, I really must put in a word. 1052 00:42:09,121 --> 00:42:11,522 I don't think Richard has quite grasped the fact 1053 00:42:11,624 --> 00:42:14,491 that the divorce will not now take place. 1054 00:42:16,328 --> 00:42:18,524 Will not now take place? 1055 00:42:20,199 --> 00:42:22,065 I've 1056 00:42:22,902 --> 00:42:26,634 I've taken her back, Bellamy. 1057 00:42:26,739 --> 00:42:32,371 You must know, I never wanted to lose her in the first place. 1058 00:42:32,478 --> 00:42:36,381 We've had our differences before and got over them. 1059 00:42:36,482 --> 00:42:38,382 I couldn't stomach this one -- 1060 00:42:38,484 --> 00:42:42,648 fellow comes up, takes a house 20 miles from where I live, 1061 00:42:42,755 --> 00:42:44,484 makes love to my wife blatantly, 1062 00:42:44,590 --> 00:42:46,684 makes me the laughingstock of the district, 1063 00:42:46,792 --> 00:42:49,261 and to cap it all, has the effrontery 1064 00:42:49,361 --> 00:42:51,659 to set himself up on the quiet as my political rival. 1065 00:42:51,764 --> 00:42:56,634 Not only my wife but my constituency, my entire being. 1066 00:42:56,735 --> 00:42:58,328 You talk about rumours. 1067 00:42:58,437 --> 00:43:01,839 My God, you should have heard what I've had to put up with. 1068 00:43:01,941 --> 00:43:03,670 I couldn't stand for it. 1069 00:43:03,776 --> 00:43:06,211 I had to take some action. 1070 00:43:06,312 --> 00:43:07,746 Either my wife behaves herself, 1071 00:43:07,847 --> 00:43:10,578 or she ceases to be my wife -- simple as that. 1072 00:43:10,683 --> 00:43:13,209 I put it to her in those terms. 1073 00:43:14,320 --> 00:43:16,288 She chose to leave. 1074 00:43:17,590 --> 00:43:19,820 Well, the rest you probably know. 1075 00:43:19,925 --> 00:43:21,120 When it gets too hot, 1076 00:43:21,227 --> 00:43:23,855 fellow shows his true colours, drops her. 1077 00:43:23,963 --> 00:43:25,829 [ Scoffs ] Could have told her that. 1078 00:43:25,931 --> 00:43:30,164 Seen that type before -- no guts, no staying power. 1079 00:43:30,269 --> 00:43:32,670 He'd never make a politician. 1080 00:43:33,439 --> 00:43:39,208 Then, last night, she comes quietly back. 1081 00:43:39,311 --> 00:43:41,109 No fuss. 1082 00:43:41,680 --> 00:43:44,411 People have the wrong idea, you see. 1083 00:43:44,516 --> 00:43:46,541 They assume... 1084 00:43:48,254 --> 00:43:50,313 Well, let them assume what they damn well like. 1085 00:43:50,422 --> 00:43:53,414 Look, look, I - I must be going. 1086 00:43:56,762 --> 00:44:01,199 I'm taking her home on the 5:00 train. 1087 00:44:12,378 --> 00:44:14,244 Oh, I'm glad she's gone back to him. 1088 00:44:14,346 --> 00:44:15,336 That's what she needs, really. 1089 00:44:15,447 --> 00:44:18,007 That great, drafty house will help to cool her down. 1090 00:44:18,117 --> 00:44:19,949 Pity she didn't cool down a bit sooner. 1091 00:44:20,052 --> 00:44:21,850 Mm. I had to break it off. 1092 00:44:21,954 --> 00:44:25,117 And a quick, clean blow is always the best, isn't it? 1093 00:44:25,224 --> 00:44:27,716 Well, then, it was your timing that was unfortunate. 1094 00:44:27,827 --> 00:44:29,921 Now, that is a note of censure. 1095 00:44:30,029 --> 00:44:32,657 It can hardly be anything else, can it? 1096 00:44:34,900 --> 00:44:37,301 You haven't played your cards altogether wisely. 1097 00:44:37,403 --> 00:44:39,394 But, you see, I'm not like you, Richard. 1098 00:44:39,505 --> 00:44:41,098 You've always played your cards wisely 1099 00:44:41,207 --> 00:44:42,504 and look where it's got you. 1100 00:44:42,608 --> 00:44:44,736 You're a disappointed man at heart, 1101 00:44:44,843 --> 00:44:47,210 looking to live through other people. 1102 00:44:47,313 --> 00:44:50,476 Maybe that I will be judged as an arrogant whippersnapper 1103 00:44:50,583 --> 00:44:52,745 who lived dangerously and perished ignobly, 1104 00:44:52,851 --> 00:44:55,684 but I will always be my own master. 1105 00:44:55,788 --> 00:44:59,816 Never for me the epitaph "He played his cards wisely." 1106 00:44:59,925 --> 00:45:01,518 What will you do now? 1107 00:45:01,627 --> 00:45:03,095 I don't know. It's early to say. 1108 00:45:03,195 --> 00:45:04,219 I might go to Canada. 1109 00:45:04,330 --> 00:45:07,732 It's full of black sheep making good. 1110 00:45:08,300 --> 00:45:10,359 I promise you one thing. 1111 00:45:10,469 --> 00:45:12,699 You won't have heard the last of me. 1112 00:45:12,805 --> 00:45:15,433 I must go now. I'm lunching at the Ritz... 1113 00:45:15,541 --> 00:45:19,034 with a fascinating Romanian princess. 1114 00:45:35,361 --> 00:45:36,658 DAISY: How you feeling now? 1115 00:45:36,762 --> 00:45:38,992 Oh, still terrible. 1116 00:45:39,098 --> 00:45:41,624 Oh, I had a skinful last night. 1117 00:45:41,734 --> 00:45:43,668 Never does you much good, does it? 1118 00:45:43,769 --> 00:45:45,601 You couldn't eat your dinner. 1119 00:45:45,704 --> 00:45:46,967 No. 1120 00:45:47,072 --> 00:45:50,406 I've got the afternoon off. I think I'll go to bed. 1121 00:45:50,509 --> 00:45:52,637 I've got the afternoon off, too. 1122 00:45:52,745 --> 00:45:54,110 I thought you and I were supposed to be going -- 1123 00:45:54,213 --> 00:45:57,080 Edward, I want a word with you. 1124 00:45:57,616 --> 00:45:59,482 Come in here a minute. 1125 00:46:14,333 --> 00:46:16,097 I've said I'm sorry, Mr. Hudson, 1126 00:46:16,202 --> 00:46:19,331 and I think I'm gonna join the army. 1127 00:46:19,438 --> 00:46:22,271 Oh, there's no need for that, Edward, 1128 00:46:22,374 --> 00:46:25,071 provided you've learned your lesson. 1129 00:46:25,177 --> 00:46:27,703 Sit down, my boy. Sit down. 1130 00:46:27,813 --> 00:46:28,837 Yes, Mr. Hudson. 1131 00:46:31,750 --> 00:46:35,778 I confess to a certain degree of blame 1132 00:46:35,888 --> 00:46:37,788 for not giving you a clear, moral lead 1133 00:46:37,890 --> 00:46:39,949 when you asked for it. 1134 00:46:40,059 --> 00:46:41,618 Over the matter of the money, my boy, 1135 00:46:41,727 --> 00:46:43,422 you were quite right to want to give it back, 1136 00:46:43,529 --> 00:46:47,591 and I'm sorry I didn't make myself clear to you. 1137 00:46:47,700 --> 00:46:50,931 I'll try to now. So listen very carefully. 1138 00:46:53,639 --> 00:46:56,199 You see, Lord Charles Gilmour 1139 00:46:56,308 --> 00:46:58,902 is one of our most brilliant politicians. 1140 00:46:59,011 --> 00:47:01,844 Some say he might even be prime minister. 1141 00:47:01,947 --> 00:47:05,383 Now, if a man can achieve great things in his public life, 1142 00:47:05,484 --> 00:47:07,748 for the good of us all, for the good of his country, 1143 00:47:07,853 --> 00:47:10,379 then who are we to judge his private life? 1144 00:47:10,489 --> 00:47:14,323 It's absolutely no concern of ours. 1145 00:47:14,426 --> 00:47:15,257 Is it? 1146 00:47:15,361 --> 00:47:18,524 No, Mr. Hudson. 1147 00:47:19,398 --> 00:47:22,959 And when the two -- the public and the private -- 1148 00:47:23,068 --> 00:47:25,969 get, uh, tangled up, 1149 00:47:26,071 --> 00:47:29,166 then it's only reasonable that he should take steps, 1150 00:47:29,275 --> 00:47:32,677 albeit unorthodox ones, to, uh... 1151 00:47:36,248 --> 00:47:37,738 Do you see what I'm getting at? 1152 00:47:39,885 --> 00:47:42,718 So all this talk about joining the army, Edward, 1153 00:47:42,822 --> 00:47:44,221 it is so much nonsense. 1154 00:47:44,323 --> 00:47:46,155 And you'll put it right out of your head, won't you? 1155 00:47:46,959 --> 00:47:48,620 Yes, Mr. Hudson, if you say so. 1156 00:47:48,727 --> 00:47:50,525 And keep out of public houses, hmm? 1157 00:47:50,629 --> 00:47:53,621 - Yes, Mr. Hudson. Right. 1158 00:47:54,200 --> 00:47:56,362 Off you go, then, Edward. 1159 00:48:06,779 --> 00:48:07,837 [ Door closes] 1160 00:48:09,415 --> 00:48:11,349 All right? 1161 00:48:12,518 --> 00:48:15,283 Yes, I think so, Daisy. 1162 00:48:15,387 --> 00:48:17,378 You haven't forgotten, have you? 1163 00:48:17,490 --> 00:48:18,252 What? 1164 00:48:18,357 --> 00:48:21,759 Picture palace? Or are you really going to bed? 1165 00:48:21,861 --> 00:48:23,158 Oh, no. 1166 00:48:23,262 --> 00:48:24,923 No, I feel a lot better now. 1167 00:48:25,030 --> 00:48:27,727 - Get your coat, then. Right. 1168 00:48:29,902 --> 00:48:32,098 Here, Rose, I'm a bit short. 1169 00:48:32,204 --> 00:48:33,865 I'm not surprised after last night. 1170 00:48:33,973 --> 00:48:35,270 Don't you start. 1171 00:48:35,374 --> 00:48:36,842 You couldn't lend me a shilling, could you? 1172 00:48:36,942 --> 00:48:38,273 I'll pay you back. 1173 00:48:38,377 --> 00:48:40,971 Oh, all right. 1174 00:48:43,082 --> 00:48:45,016 There you are. 1175 00:48:45,117 --> 00:48:48,052 - Make it last. - I will. Ta. 1176 00:48:48,988 --> 00:48:51,320 All ready? 1177 00:48:51,423 --> 00:48:53,187 Well, where you two off to? 1178 00:48:53,292 --> 00:48:56,159 He's taking me to the picture palace. 1179 00:48:58,531 --> 00:49:00,431 Mind you, behave yourself. 1180 00:49:00,533 --> 00:49:02,092 [Both chuckle] 1181 00:49:02,201 --> 00:49:05,000 EDWARD: Come on, then. -[ Door opens] 1182 00:49:05,604 --> 00:49:08,574 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 89661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.