All language subtitles for Upstairs Downstairs S3E08 (The Bolter) (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,412 --> 00:00:23,313 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:23,415 --> 00:00:24,940 HAZEL: Pad, not paw. 3 00:00:25,050 --> 00:00:27,018 Mask, not head. 4 00:00:27,119 --> 00:00:29,213 Brush, not tail. 5 00:00:29,321 --> 00:00:32,621 Pad, mask, brush. 6 00:00:32,725 --> 00:00:33,988 Oh, there you are. 7 00:00:34,093 --> 00:00:35,151 - Tea? - Yes. 8 00:00:35,260 --> 00:00:38,696 James has been trying to teach me the language. 9 00:00:38,797 --> 00:00:40,492 You know, nothing has tails. 10 00:00:40,599 --> 00:00:45,969 Foxes have brushes, and hounds have stems, like ships, 11 00:00:46,071 --> 00:00:47,402 and they're never called dogs. 12 00:00:47,506 --> 00:00:49,167 And a crop isn't a crop. It's a whip. 13 00:00:49,275 --> 00:00:51,869 - And as for horses... -[ Laughs ] 14 00:00:51,977 --> 00:00:55,413 The nearer this weekend gets at Sommerby, the more I dread it. 15 00:00:55,514 --> 00:00:57,380 I know exactly how you feel. 16 00:00:57,483 --> 00:00:58,712 I can still vividly remember 17 00:00:58,817 --> 00:01:01,184 the first time I went to stay at Southwold. 18 00:01:01,287 --> 00:01:02,721 I made little lists for weeks. 19 00:01:02,821 --> 00:01:04,448 If I hadn't been engaged to Marjorie, 20 00:01:04,556 --> 00:01:06,456 - I think I'd have flunked it. - But you were different. 21 00:01:06,558 --> 00:01:09,186 You'd been to a smart school and Oxford. 22 00:01:09,295 --> 00:01:10,285 You were used to it. 23 00:01:10,396 --> 00:01:12,364 Oh, you'd be surprised how naive I was. 24 00:01:12,464 --> 00:01:14,626 After all, I was the son of a poor country parson. 25 00:01:14,733 --> 00:01:17,168 Quite successful scholastically, I admit, 26 00:01:17,269 --> 00:01:20,569 but then Greek doesn't go down very well in the billiard room. 27 00:01:20,673 --> 00:01:24,371 Furthermore, I had committed the appalling impertinence 28 00:01:24,476 --> 00:01:27,002 of asking the eldest daughter of an earl to marry me. 29 00:01:27,112 --> 00:01:30,343 But you knew everything they did, their habits. 30 00:01:30,449 --> 00:01:31,575 Not a bit. 31 00:01:31,684 --> 00:01:33,448 I couldn't play bridge. 32 00:01:33,552 --> 00:01:35,987 I row like a sack of potatoes. 33 00:01:36,088 --> 00:01:38,716 When we went shooting, I could feel old walter Southwolds 34 00:01:38,824 --> 00:01:41,589 beady, little eyes counting every bird I missed. 35 00:01:41,694 --> 00:01:45,562 And my man in London hadn't put in a white waistcoat. 36 00:01:46,465 --> 00:01:47,660 Oh, but things are quite different now. 37 00:01:47,766 --> 00:01:48,665 It'll be great fun. 38 00:01:48,767 --> 00:01:50,735 Anyway, the Newburys are very easy. 39 00:01:50,836 --> 00:01:51,735 And you know them, don't you? 40 00:01:51,837 --> 00:01:54,636 We've dined with them once, in London. 41 00:01:54,740 --> 00:01:56,708 I like Bunny. 42 00:01:56,809 --> 00:01:58,368 I wasn't too sure about his wife. 43 00:01:58,477 --> 00:01:59,967 Diana? Oh, she's all right. 44 00:02:00,079 --> 00:02:01,808 James and Diana have known each other for years. 45 00:02:01,914 --> 00:02:03,143 They were practically brought up together. 46 00:02:03,248 --> 00:02:07,549 In fact, Marjorie thought at one time- 47 00:02:08,287 --> 00:02:10,984 I mean, um, we thought... 48 00:02:11,090 --> 00:02:13,320 What a suitable wife she would have made for your son. 49 00:02:13,425 --> 00:02:15,120 No, no, no. Not exactly that. 50 00:02:15,227 --> 00:02:18,629 She was so overwhelmingly friendly, I nearly suffocated. 51 00:02:18,731 --> 00:02:20,324 [ Chuckles ] 52 00:02:20,432 --> 00:02:23,732 I'm sure I shall make the most ghastly faux pas, 53 00:02:23,836 --> 00:02:26,328 and James will be dreadfully ashamed. 54 00:02:26,438 --> 00:02:27,633 Now you just be yourself. 55 00:02:27,740 --> 00:02:30,107 I don't even know what to wear. 56 00:02:30,209 --> 00:02:32,507 Is it tiaras or turbans at dinner? 57 00:02:32,611 --> 00:02:34,079 [ Chuckles ] You'll need a maid. 58 00:02:34,179 --> 00:02:35,544 Yes, I know. 59 00:02:35,648 --> 00:02:38,811 The thought of a strange woman doing my hair horrifies me. 60 00:02:38,917 --> 00:02:39,816 Take Rose. 61 00:02:39,918 --> 00:02:41,716 She always used to look after Elizabeth. 62 00:02:41,820 --> 00:02:43,083 She knows all about it. 63 00:02:43,188 --> 00:02:44,417 Hudson would have a fit. 64 00:02:44,523 --> 00:02:45,718 Oh, no, no. Nonsense. 65 00:02:45,824 --> 00:02:48,088 They've got that temporary girl and the cleaning women. 66 00:02:48,193 --> 00:02:50,491 I think we'll just about survive a weekend. 67 00:02:50,596 --> 00:02:52,758 [ Chuckles ] I'm sorry, Richard. 68 00:02:52,865 --> 00:02:54,492 I'm being a bore. 69 00:02:54,600 --> 00:02:57,228 I think you'll be a great success. 70 00:02:57,336 --> 00:02:59,134 Ah, hello, Father. Hello, darling. 71 00:02:59,238 --> 00:03:00,831 Just tried on my new britches. 72 00:03:00,940 --> 00:03:02,931 The man says they're the best pair he's made this year. 73 00:03:03,042 --> 00:03:04,066 Oh, darling, how clever. 74 00:03:04,176 --> 00:03:06,235 All rather extravagant but devilish smart. 75 00:03:06,345 --> 00:03:08,439 All those Meltonians. 76 00:03:08,547 --> 00:03:11,482 Hazel was just saying how much she's looking forward to going. 77 00:03:11,583 --> 00:03:13,449 Mm. Oh, yes. Should great fun. 78 00:03:13,552 --> 00:03:15,020 ROSE: Hat brush. 79 00:03:15,120 --> 00:03:16,451 EDWARD: Yes. 80 00:03:16,555 --> 00:03:18,023 Velvet pad. 81 00:03:18,123 --> 00:03:18,988 Yep. 82 00:03:19,091 --> 00:03:20,286 Gloves. 83 00:03:20,392 --> 00:03:21,518 Yep. 84 00:03:21,627 --> 00:03:24,688 Two pairs spurs, complete with straps. 85 00:03:24,797 --> 00:03:26,424 I wonder why he wants two pairs, Rose. 86 00:03:26,532 --> 00:03:28,557 One blunt, one sharp -- depending on the horse. 87 00:03:28,667 --> 00:03:31,830 How do you fancy these pressed into your tender flanks, Rose? 88 00:03:33,539 --> 00:03:34,802 Boot pulls. 89 00:03:34,907 --> 00:03:36,136 Yep. 90 00:03:36,241 --> 00:03:37,504 Boot jockeys. 91 00:03:37,610 --> 00:03:38,771 Uh, yep- 92 00:03:38,877 --> 00:03:40,242 Hunting whip. 93 00:03:40,346 --> 00:03:41,336 Mm-hmm. 94 00:03:41,447 --> 00:03:42,608 Top hat. 95 00:03:42,715 --> 00:03:43,739 That's it. 96 00:03:43,849 --> 00:03:46,648 Boots, and that's all. 97 00:03:47,720 --> 00:03:50,121 Now, remember, Edward, when we're there, 98 00:03:50,222 --> 00:03:53,487 I am Miss Buck, and you are Mr. Barnes. 99 00:03:53,592 --> 00:03:55,185 Yes, Rose. 100 00:03:55,294 --> 00:03:57,092 Hey, will I have to help wait and all that? 101 00:03:57,696 --> 00:04:00,290 You will not demean yourself by such a thing. 102 00:04:00,399 --> 00:04:01,628 You're Captain Bellamy's man, 103 00:04:01,734 --> 00:04:03,930 and, as such, you will not lift a finger 104 00:04:04,036 --> 00:04:06,300 to touch nothing that isn't his. 105 00:04:06,405 --> 00:04:07,429 And like as not, 106 00:04:07,539 --> 00:04:10,133 we'll be asked to take our meals in the stewards' room. 107 00:04:10,242 --> 00:04:12,802 You'll probably be asked to take in somebody else's maid. 108 00:04:12,912 --> 00:04:14,778 Ho ho. I hope she's a good looker. 109 00:04:14,880 --> 00:04:16,075 None of that, Edward. 110 00:04:16,181 --> 00:04:18,775 There's temptations in them big houses. 111 00:04:19,385 --> 00:04:20,250 Eh? 112 00:04:20,352 --> 00:04:22,912 That's what I thought weekends in the country were for, Rose. 113 00:04:23,022 --> 00:04:25,354 You know, a little bit of what you fancy, eh? 114 00:04:25,457 --> 00:04:27,824 Oh. Oh, I beg pardon, Miss Buck. 115 00:04:27,926 --> 00:04:31,385 I can see I've offended your delicate sensibility. 116 00:04:31,497 --> 00:04:33,761 [Chuckles] Come on, Rose. We're off. 117 00:05:27,386 --> 00:05:29,480 [ Dog barks ] 118 00:06:01,720 --> 00:06:04,246 Hey, look at those bells, Rose. 119 00:06:05,124 --> 00:06:08,116 Lord Charles Gilmour, the aureole room; 120 00:06:08,227 --> 00:06:10,662 Captain and Mrs. Bellamy, the green-silk room; 121 00:06:10,763 --> 00:06:13,892 the Honourable Mrs. Tewkesbury, the pink room; 122 00:06:13,999 --> 00:06:15,433 Major and Mrs. Cochrane-Danby, the orange room. 123 00:06:15,534 --> 00:06:16,558 Good evening. 124 00:06:16,669 --> 00:06:18,228 Would you be the Bellamy's? 125 00:06:18,337 --> 00:06:21,398 Um, how do you do, Mr. Makepeace? 126 00:06:21,507 --> 00:06:24,033 Mr. Hudson sent his kind regards. 127 00:06:24,143 --> 00:06:26,077 Mr. Breeze, Lord Newbury's man. 128 00:06:26,178 --> 00:06:29,705 Mr. Makepeace is unfortunately indisposed. 129 00:06:29,815 --> 00:06:32,113 Well, that's one way of putting it. 130 00:06:32,217 --> 00:06:34,242 Ah, Cecile, the Bellamys, 131 00:06:34,353 --> 00:06:36,481 Mademoiselle Lambert, her ladyship's maid. 132 00:06:36,588 --> 00:06:38,488 Um, Miss Buck, Mr. Barnes. 133 00:06:38,591 --> 00:06:39,820 Ah, yes. 134 00:06:39,925 --> 00:06:42,053 You are in the green-silk room, 135 00:06:42,161 --> 00:06:45,529 and we wish you to have a very nice stay. 136 00:06:45,631 --> 00:06:47,360 BREEZE: Footman! 137 00:06:47,466 --> 00:06:48,831 Henry. 138 00:06:51,470 --> 00:06:52,562 Oh. 139 00:06:55,441 --> 00:06:57,239 Come. 140 00:06:57,343 --> 00:06:58,242 That way. 141 00:06:58,344 --> 00:07:00,073 Oh, thank you. 142 00:07:01,513 --> 00:07:05,347 And now, Miss Buck, may I show you your room? 143 00:07:05,884 --> 00:07:07,283 Thanking you, Mr. Breeze. 144 00:07:07,386 --> 00:07:08,376 Not at all, Miss Buck. 145 00:07:14,526 --> 00:07:17,188 MAN: well, I said to him, he should have known, 146 00:07:17,296 --> 00:07:20,266 staying at Sandringham, trousers are pressed at the sides. 147 00:07:20,366 --> 00:07:22,391 Well, he doesn't know the first thing, that man, 148 00:07:22,501 --> 00:07:23,969 and that sort never learn. 149 00:07:24,069 --> 00:07:25,594 You can't teach an old dog. 150 00:07:25,704 --> 00:07:27,297 That's right, Mr. Breeze. 151 00:07:27,406 --> 00:07:29,773 He didn't even bring Windsor livery. 152 00:07:29,875 --> 00:07:33,243 Um, I think I'll go up and unpack, then, Mr. Breeze. 153 00:07:33,345 --> 00:07:35,109 First floor. You'll see the card on the door. 154 00:07:35,214 --> 00:07:36,579 Thank you. 155 00:07:42,655 --> 00:07:46,057 Nice-looking boy. Nice fresh complexion. 156 00:07:47,793 --> 00:07:51,058 Well, if I don't have him, Cecile will. 157 00:07:51,697 --> 00:07:54,189 She was awfully coarse, and he didn't know a thing about it. 158 00:07:54,300 --> 00:07:55,734 [ Laughter] 159 00:08:01,540 --> 00:08:03,474 - There you are. - Jimmy. 160 00:08:03,576 --> 00:08:04,873 - Oh, lovely to see you. - Diana. 161 00:08:04,977 --> 00:08:05,944 Sorry. The train was late. 162 00:08:06,045 --> 00:08:06,637 [ Smooches ] 163 00:08:06,745 --> 00:08:08,543 Come over and get warm and have some tea. 164 00:08:08,647 --> 00:08:09,944 Thank you, Bunny. 165 00:08:10,049 --> 00:08:12,848 James, I think you know everybody. 166 00:08:12,952 --> 00:08:15,421 JAMES: Kitty, Natalie, Charles. Hello, Cocky. 167 00:08:15,521 --> 00:08:15,919 Hello. 168 00:08:16,021 --> 00:08:19,116 Hazel, I don't think you've met Mrs. Tewkesbury. 169 00:08:19,224 --> 00:08:21,022 - Hello. - Hello. 170 00:08:21,126 --> 00:08:23,356 - DIANA: Mrs. Cochrane-Danby. - How do you do? 171 00:08:23,462 --> 00:08:26,056 We've all heard so much about you. 172 00:08:26,165 --> 00:08:27,633 DIANA: Lord Charles Gilmour. 173 00:08:27,733 --> 00:08:29,497 We've met, I think, briefly 174 00:08:29,602 --> 00:08:31,070 with your father-in-law at the House of Commons. 175 00:08:31,170 --> 00:08:31,830 Oh, yes. 176 00:08:31,937 --> 00:08:33,735 DIANA: And Major Cochrane-Danby. 177 00:08:33,839 --> 00:08:35,204 I say, how do you do? 178 00:08:35,307 --> 00:08:36,866 Jolly nice to meet you. 179 00:08:36,976 --> 00:08:38,444 I didn't have a party. 180 00:08:38,544 --> 00:08:40,672 I thought Hazel would rather have a quiet weekend 181 00:08:40,779 --> 00:08:42,474 after all the hurly-burly of London. 182 00:08:42,581 --> 00:08:44,276 - Thank you. - Do sit down. 183 00:08:44,383 --> 00:08:45,748 Bunny will get you some tea. 184 00:08:45,851 --> 00:08:47,717 Huh? Oh. Yes. 185 00:08:48,320 --> 00:08:49,515 Ha. 186 00:08:49,622 --> 00:08:51,647 Tell me, what sort of day do you have? 187 00:08:51,757 --> 00:08:53,282 Oh, pretty middling. 188 00:08:53,392 --> 00:08:55,292 Oh, Bunny, it was great fun. 189 00:08:55,394 --> 00:08:56,589 Frank said it was the best Friday 190 00:08:56,695 --> 00:08:57,821 the corn have had this season. 191 00:08:57,930 --> 00:08:59,955 DIANA: Bunny got left as usual and missed the hunt. 192 00:09:00,065 --> 00:09:01,658 MAN: There was a fox in Carringtons. 193 00:09:01,767 --> 00:09:03,667 KITTY: That wasn't Carringtons. That was Cream Goss. 194 00:09:03,769 --> 00:09:05,430 We left Ashbury Path just on our right 195 00:09:05,537 --> 00:09:06,561 and went 'round Great Dalby. 196 00:09:06,672 --> 00:09:10,905 Charles jumped the biggest oxer you've ever seen in your life. 197 00:09:11,010 --> 00:09:12,978 It was a good horse I bought from the yellowman. 198 00:09:13,078 --> 00:09:14,273 DIANA: That's where Pickle stopped. 199 00:09:14,380 --> 00:09:15,643 I don't think he ever got over it. 200 00:09:15,748 --> 00:09:16,806 I never saw him again. 201 00:09:16,916 --> 00:09:19,146 JAMES: Oh, old Pickles hung up his boots years ago. 202 00:09:19,251 --> 00:09:21,015 MAN: Poor old chap. He's rather pathetic. 203 00:09:21,120 --> 00:09:23,088 - WOMAN: Very bobbery. - WOMAN #2: He's lost his nerve. 204 00:09:23,188 --> 00:09:25,350 Doesn't go a yard. - Too much of this. 205 00:09:25,457 --> 00:09:26,549 [ Laughter] 206 00:09:26,659 --> 00:09:28,388 Angela had a horrible fall. 207 00:09:28,494 --> 00:09:30,155 That big ditch above Gartry Hill. 208 00:09:30,262 --> 00:09:31,923 CHARLES: Riding one of Rib's nice, young horses. 209 00:09:32,031 --> 00:09:33,192 WOMAN: She's quite mad, of course. 210 00:09:33,299 --> 00:09:36,360 A 4-year-old, green as hell, straight off the barn. 211 00:09:36,468 --> 00:09:37,765 WOMAN #2: There was a lot of grief. 212 00:09:37,870 --> 00:09:39,360 Loose horses everywhere. 213 00:09:39,471 --> 00:09:41,098 There was one poor fellow lying for dead 214 00:09:41,206 --> 00:09:42,367 on the road near Moscow Farm. 215 00:09:42,474 --> 00:09:43,498 [ Laughter] 216 00:09:43,609 --> 00:09:46,044 I don't know who he was. He was on a sort of common gray. 217 00:09:46,145 --> 00:09:47,044 WOMAN: Oh, Lissiter. 218 00:09:47,146 --> 00:09:49,046 A little man of absolutely no account. 219 00:09:49,148 --> 00:09:52,174 He had a diamond horseshoe on his stock pin. 220 00:09:52,284 --> 00:09:53,683 I saw it at the meet. 221 00:09:53,786 --> 00:09:55,811 Quite horribilino. 222 00:09:55,921 --> 00:09:57,184 -[ Laughter] James. 223 00:09:57,289 --> 00:09:58,188 - Hmm? James. 224 00:09:58,290 --> 00:09:59,416 Come with me to the stables, eh? 225 00:09:59,525 --> 00:10:00,822 Oh, right. 226 00:10:04,863 --> 00:10:07,730 Who was that half-witted girl who out in on Algie 227 00:10:07,833 --> 00:10:09,358 at that fence by Burrow Hill wood? 228 00:10:09,468 --> 00:10:10,731 Rather a pretty girl. 229 00:10:10,836 --> 00:10:12,235 Frank says he doesn't know half the people 230 00:10:12,338 --> 00:10:13,464 hunting with the guorm this season. 231 00:10:13,572 --> 00:10:15,904 In Lordy's day, she'd have been sent smartly home. 232 00:10:16,008 --> 00:10:16,907 Perfect menace! 233 00:10:17,009 --> 00:10:20,070 WOMAN: why the Wilsons let Lexy come out riding astride 234 00:10:20,179 --> 00:10:22,671 in that sort of coachmaws coat, I'll never know. 235 00:10:22,781 --> 00:10:24,579 COCKY: You're all jealous she goes so well. 236 00:10:24,683 --> 00:10:26,708 Do you hunt, Mrs. Bellamy? 237 00:10:26,819 --> 00:10:28,309 No. 238 00:10:28,420 --> 00:10:30,184 But I've ridden a bit in London. 239 00:10:30,289 --> 00:10:32,257 I say, what fun. 240 00:10:32,858 --> 00:10:35,759 Nothing more boring than other people's hunting stories. 241 00:10:35,861 --> 00:10:38,421 Except their children and other ailments. 242 00:10:38,530 --> 00:10:40,555 Oh, I'm rather enjoying it. 243 00:10:40,666 --> 00:10:43,192 I've never heard so many nice people I didn't know 244 00:10:43,302 --> 00:10:45,430 talk about so many nice horses I didn't know. 245 00:10:45,537 --> 00:10:47,528 [ Laughs ] 246 00:10:47,640 --> 00:10:49,005 I say, that's jolly funny. 247 00:10:49,108 --> 00:10:51,270 I must remember that. 248 00:10:51,377 --> 00:10:54,005 I bet you look damned handsome on a horse. 249 00:10:54,113 --> 00:10:55,171 Well, I... 250 00:10:55,281 --> 00:10:57,272 I-I mean it. 251 00:10:57,383 --> 00:10:58,873 Do you live up here, Major Danby? 252 00:10:58,984 --> 00:10:59,917 Oh, good Lord, no. 253 00:11:00,019 --> 00:11:02,010 No one actually lives up here. 254 00:11:02,121 --> 00:11:04,681 Just come up to Leicestershire, don't you know, for the hunting. 255 00:11:04,790 --> 00:11:08,158 You mean you all come up here just to hunt foxes? 256 00:11:08,260 --> 00:11:13,596 No, dear lady, not just to hunt the foxes. 257 00:11:16,168 --> 00:11:19,433 Hazel, if Cocky can spare you, 258 00:11:19,538 --> 00:11:22,235 come up and let me show you your room. 259 00:11:22,341 --> 00:11:25,834 Bunny's taken James off to see if the horses are back yet. 260 00:11:30,015 --> 00:11:31,141 What a sweet little hat. 261 00:11:31,250 --> 00:11:32,877 - Thank you. - Mm. 262 00:11:36,989 --> 00:11:38,320 Well. 263 00:11:38,424 --> 00:11:40,859 Not bad looking in a veroush sort of way. 264 00:11:40,960 --> 00:11:42,189 Really quite presentable. 265 00:11:42,294 --> 00:11:43,625 If only she wouldn't open her mouth. 266 00:11:43,729 --> 00:11:46,130 - Damned attractive girl, huh? - Girl? 267 00:11:46,231 --> 00:11:47,721 Well, she's still only a bride. 268 00:11:47,833 --> 00:11:50,165 She's as old as I am if she's a day. 269 00:11:50,269 --> 00:11:52,636 And Harry's your third husband, isn't he, darling? 270 00:11:52,738 --> 00:11:56,197 I mean, quite apart from one or two who got under the wire. 271 00:11:56,308 --> 00:11:57,332 She's jealous. 272 00:11:57,443 --> 00:11:59,468 It's quite obvious, if you'd read your Freud, 273 00:11:59,578 --> 00:12:01,478 that dear James has got a mother fixation. 274 00:12:01,580 --> 00:12:04,140 When he lost his mother, he had to find a replacement. 275 00:12:04,250 --> 00:12:05,183 La voila! 276 00:12:05,284 --> 00:12:06,649 [ Laughing ] Oh, dear Charles, 277 00:12:06,752 --> 00:12:07,981 when you start being intelligent, 278 00:12:08,087 --> 00:12:10,317 I never understand one word you say. 279 00:12:10,422 --> 00:12:12,914 Let's all go and have lovely lie-downs. 280 00:12:13,025 --> 00:12:14,220 Mm. 281 00:12:19,632 --> 00:12:21,566 Charles. 282 00:12:29,041 --> 00:12:31,738 Well, Mr. Breeze, I see we've got a whole lot 283 00:12:31,844 --> 00:12:33,744 of odds and ends here again this weekend. 284 00:12:33,846 --> 00:12:35,109 Yes, indeed, Mr. Gilmore. 285 00:12:35,214 --> 00:12:37,342 I really don't know why his lordship asks some of them. 286 00:12:37,449 --> 00:12:39,577 Sort as ask themselves, aren't they? 287 00:12:39,685 --> 00:12:41,312 Excuse me, but if you're referring 288 00:12:41,420 --> 00:12:42,387 to my master and his wife -- 289 00:12:42,488 --> 00:12:45,924 Mr. Gilmore was referring to Major and Mrs. Danby, I fancy, 290 00:12:46,025 --> 00:12:48,585 who as you might say are on the fringe of society, 291 00:12:48,694 --> 00:12:51,595 not having personal servants of their own. 292 00:12:54,466 --> 00:12:57,766 Black ties tonight, gentlemen, if you please. 293 00:13:05,377 --> 00:13:07,869 Lord Charles is up here for the hunting, I suppose, Mr. Gilmore. 294 00:13:07,980 --> 00:13:10,415 Lord Charles hunts in Leicestershire. 295 00:13:10,516 --> 00:13:13,213 Always has done, as everyone knows, 296 00:13:13,319 --> 00:13:17,187 but I wouldn't exactly say that is why we are visiting Sommerby. 297 00:13:17,289 --> 00:13:19,986 We are, for our sins, susceptible to the ladies 298 00:13:20,092 --> 00:13:22,083 and the present object of our affections 299 00:13:22,194 --> 00:13:25,095 has a husband who isn't exactly enthusiastic. 300 00:13:25,197 --> 00:13:27,962 Well, rather the opposite, if you get my meaning. 301 00:13:28,067 --> 00:13:31,093 That is why we are here in this drafty old barracks, 302 00:13:31,203 --> 00:13:32,432 miles away from anywhere. 303 00:13:32,538 --> 00:13:35,269 Oh, I see. 304 00:13:35,374 --> 00:13:37,138 Lord Charles has some nice things. 305 00:13:37,243 --> 00:13:38,642 Yes. 306 00:13:39,645 --> 00:13:42,740 We have some even nicer things upstairs. 307 00:13:46,185 --> 00:13:49,314 You must allow me to show them to you some time. 308 00:13:49,421 --> 00:13:51,617 - Oh, I'd like that -- -[ Door opens] 309 00:13:58,631 --> 00:14:03,535 You are, uh, finding everything to your liking? 310 00:14:03,636 --> 00:14:07,368 Oh, uh, oh, yes. Thank you, Miss... 311 00:14:07,473 --> 00:14:10,340 Mademoiselle. Cecile. 312 00:14:10,442 --> 00:14:12,103 Uh, Edward. 313 00:14:12,211 --> 00:14:14,407 You are a nice-looking boy, Edward. 314 00:14:14,513 --> 00:14:16,242 Young for a valet de chambre. 315 00:14:16,348 --> 00:14:19,477 Not like some of them. You know. 316 00:14:19,585 --> 00:14:21,781 [Laughing ] Oh, no. No, not likely. 317 00:14:21,887 --> 00:14:25,050 You are sleeping down here? 318 00:14:25,157 --> 00:14:28,024 Yes, just along the corridor. 319 00:14:28,127 --> 00:14:29,617 By yourself? 320 00:14:29,728 --> 00:14:30,661 Oh, yes. 321 00:14:30,763 --> 00:14:31,992 I mean, I hope so. 322 00:14:32,097 --> 00:14:33,622 I hope not. 323 00:14:34,233 --> 00:14:37,134 Now you are blushing. 324 00:14:37,836 --> 00:14:39,304 Hm! 325 00:14:40,839 --> 00:14:43,103 [Clattering] 326 00:14:50,449 --> 00:14:52,042 - Edward! - Yes, Rose. 327 00:14:52,151 --> 00:14:53,050 What are you doing? 328 00:14:53,152 --> 00:14:55,746 Captain James is out of the bath and waiting. 329 00:14:55,854 --> 00:14:58,585 Um, sorry, Rose. I'm new to this job. 330 00:14:58,691 --> 00:15:00,056 Yeah. 331 00:15:05,064 --> 00:15:10,025 Oh, urn, if you'll excuse me mentioning it, madam... 332 00:15:10,135 --> 00:15:11,364 Yes, Rose. 333 00:15:11,470 --> 00:15:14,496 Well, Lady Marjorie always used to say, 334 00:15:14,607 --> 00:15:16,666 "No diamonds in the country." 335 00:15:16,775 --> 00:15:18,869 Thank you, Rose. 336 00:15:18,978 --> 00:15:22,471 Except if it's for a big, formal party or a ball, of course. 337 00:15:22,581 --> 00:15:23,707 These? 338 00:15:23,816 --> 00:15:26,012 Most appropriate. 339 00:15:32,224 --> 00:15:33,214 There. 340 00:15:33,325 --> 00:15:35,020 Thank you, Rose. 341 00:15:37,897 --> 00:15:40,423 You look very beautiful tonight, my darling. 342 00:15:45,504 --> 00:15:47,666 I'm very proud of you. 343 00:15:50,342 --> 00:15:51,935 Thank you, Rose. 344 00:15:59,652 --> 00:16:01,643 [Sighs] 345 00:16:09,595 --> 00:16:10,619 EDWARD: [Clears throat] 346 00:16:10,729 --> 00:16:12,322 If you will excuse my mentioning it, madam, 347 00:16:12,431 --> 00:16:14,798 but no diamonds in the country. 348 00:16:14,900 --> 00:16:16,994 Have you tidied away Captain James' clothes? 349 00:16:17,102 --> 00:16:19,298 - Yes, Rose. - Put out his night things? 350 00:16:19,405 --> 00:16:21,931 - No, Rose. - Well, then go and do it now. 351 00:16:22,041 --> 00:16:23,907 [Sighs] 352 00:16:33,385 --> 00:16:35,285 Ahh. 353 00:16:36,355 --> 00:16:37,254 [Sighs] 354 00:16:37,356 --> 00:16:40,917 And don't forget to put the toothpaste on the brush. 355 00:17:00,331 --> 00:17:03,028 Oh, come on, Cocky. Aren't you ready yet? 356 00:17:03,133 --> 00:17:04,498 [ Indistinct conversations] 357 00:17:04,602 --> 00:17:05,831 -[ Applause ] - MAN: Bravo! 358 00:17:05,936 --> 00:17:07,404 WOMAN: Bravo! 359 00:17:07,504 --> 00:17:08,596 First syllable. 360 00:17:08,706 --> 00:17:10,071 WOMAN: How many are there? 361 00:17:10,174 --> 00:17:11,232 Oh, that would be telling. 362 00:17:11,342 --> 00:17:12,605 [Light laughter] 363 00:17:12,710 --> 00:17:13,768 [ Snorting ] 364 00:17:13,878 --> 00:17:15,505 [ Laughter] 365 00:17:18,315 --> 00:17:21,341 He -- He's a piggy-Wig. 366 00:17:22,019 --> 00:17:24,681 No, a wild boar. 367 00:17:24,788 --> 00:17:26,449 He's too fierce for a pig. 368 00:17:26,557 --> 00:17:28,457 A boar. Of course! 369 00:17:28,559 --> 00:17:30,288 Cocky doesn't even need to act that. 370 00:17:30,394 --> 00:17:31,828 [ Laughs ] 371 00:17:33,731 --> 00:17:35,062 Well done. 372 00:17:35,165 --> 00:17:37,133 MAN: Boar, not pig. 373 00:17:37,234 --> 00:17:39,430 Second syllable. 374 00:17:42,706 --> 00:17:44,367 [Grunting] 375 00:17:53,184 --> 00:17:54,447 WOMAN: [Laughs] 376 00:17:54,552 --> 00:17:55,951 [Grunting continues] 377 00:18:03,861 --> 00:18:07,092 I really don't know what he's meant to be doing. 378 00:18:07,198 --> 00:18:08,791 BUNNY: Mother. 379 00:18:08,899 --> 00:18:10,060 WOMAN: Caveman. 380 00:18:10,167 --> 00:18:13,535 Hazel, my dear, what a life you must lead at home. 381 00:18:13,637 --> 00:18:14,832 [Light laughter] 382 00:18:16,006 --> 00:18:17,701 [Applause ] 383 00:18:26,717 --> 00:18:27,946 Edward? 384 00:18:28,052 --> 00:18:29,417 Edward. 385 00:18:30,955 --> 00:18:32,081 What does that mean, Canine? 386 00:18:32,189 --> 00:18:34,021 Tonight, if you see the shoes 387 00:18:34,124 --> 00:18:37,355 pointing like that outside Lady Newbury's room, 388 00:18:37,461 --> 00:18:40,396 it means I shall be waiting for you. 389 00:18:43,300 --> 00:18:44,995 [Whispers indistinctly] 390 00:18:52,409 --> 00:18:55,470 Um, third and last syllable. 391 00:18:55,579 --> 00:18:56,876 WOMAN: [Laughs] 392 00:18:59,016 --> 00:19:00,814 [ Roaring ] 393 00:19:02,419 --> 00:19:03,545 I know, I know. 394 00:19:03,654 --> 00:19:05,418 What a fierce lot they are. 395 00:19:06,023 --> 00:19:08,685 - HAZEL: Tiger. - MRS. TEWKESBURY: A lion. 396 00:19:08,792 --> 00:19:12,023 "Androcles and the Lion." 397 00:19:12,129 --> 00:19:14,325 If that was Androcles, that caveman. 398 00:19:14,431 --> 00:19:16,798 He was a Christian slave. Now, what about the boar? 399 00:19:16,901 --> 00:19:18,699 Oh, a bore, by Shaw. 400 00:19:18,802 --> 00:19:20,600 Haven't you seen it? Dreadful play. 401 00:19:20,704 --> 00:19:22,934 The lion was the only lucky one not to have a speaking part. 402 00:19:23,040 --> 00:19:23,734 [ Laughter] 403 00:19:24,742 --> 00:19:26,767 And now the whole word. 404 00:19:26,877 --> 00:19:27,810 CHARLES: I've got it. 405 00:19:27,912 --> 00:19:30,813 Bore de Lyon. Borderline. 406 00:19:30,915 --> 00:19:32,883 WOMAN: wrong! Got it all wrong. 407 00:19:32,983 --> 00:19:34,781 JAMES: I say, Diana, aren't you going too far? 408 00:19:34,885 --> 00:19:36,649 DIANA: Oh, it's all right. We're all friends. 409 00:19:36,754 --> 00:19:38,518 - MAN: Oh. - Cocky, the chair. 410 00:19:38,622 --> 00:19:39,851 MAN #21 Oh. 411 00:19:42,927 --> 00:19:45,453 Have you started? 412 00:19:48,399 --> 00:19:49,992 Have you started now? 413 00:19:51,368 --> 00:19:53,302 Diana the huntress? 414 00:19:57,575 --> 00:19:58,599 Leonardo. 415 00:19:58,709 --> 00:19:59,972 Leo the lion. 416 00:20:01,245 --> 00:20:03,805 WOMAN: Oh, I say! 417 00:20:04,615 --> 00:20:07,209 WOMAN #2: Oh, my dear. This is becoming very Rive Gauche. 418 00:20:10,855 --> 00:20:13,881 Wasn't there a king or someone who once worshiped a statue? 419 00:20:13,991 --> 00:20:15,982 Midas! 420 00:20:17,127 --> 00:20:18,185 Cocky, come on. 421 00:20:18,295 --> 00:20:19,660 COCKY: Oh, now. 422 00:20:20,164 --> 00:20:22,132 [Light laughter] 423 00:20:32,977 --> 00:20:34,536 WOMAN: My dear, do you think 424 00:20:34,645 --> 00:20:37,171 that this has been passed by the Lord Chamberlain? 425 00:20:37,281 --> 00:20:38,771 I know. 426 00:20:38,883 --> 00:20:40,715 It's a king of Cyprus. 427 00:20:40,818 --> 00:20:42,149 It's Shaw again. 428 00:20:42,253 --> 00:20:44,347 - It's "Pygmalion." -"Pygmalion." 429 00:20:44,455 --> 00:20:45,718 Yes. 430 00:20:45,823 --> 00:20:47,791 [ Clapping ] 431 00:20:50,161 --> 00:20:52,653 I don't see that. 432 00:20:52,763 --> 00:20:54,390 It's all so muddling. 433 00:20:54,498 --> 00:20:59,129 Pig-male-lion, Natalie dear. "Pygmalion." 434 00:20:59,236 --> 00:21:01,568 Oh! 435 00:21:01,672 --> 00:21:03,606 [ Laughter, applause] 436 00:21:03,707 --> 00:21:05,505 - WOMAN: Very good. - WOMAN #2: Bravo. 437 00:21:05,609 --> 00:21:06,542 Very good. 438 00:21:06,644 --> 00:21:08,772 Oh, Bunny, you've just missed your wife 439 00:21:08,879 --> 00:21:11,678 practically seducing James in public. 440 00:21:12,416 --> 00:21:14,475 It won't be the first time. 441 00:21:15,019 --> 00:21:16,578 - Or the last. -[ Chuckles ] 442 00:21:16,687 --> 00:21:19,349 BUNNY: Now, hunting tomorrow -- They're meeting here. 443 00:21:19,456 --> 00:21:21,925 James, Sam Homes is bringing a horse across for you, 444 00:21:22,026 --> 00:21:22,925 and he swears it can jump. 445 00:21:23,027 --> 00:21:24,654 Now, what about Hazel? 446 00:21:24,762 --> 00:21:25,820 Hazel doesn't hunt. 447 00:21:25,930 --> 00:21:27,295 You ride, don't you, Hazel? 448 00:21:27,398 --> 00:21:28,593 I'm sure she'd love to. 449 00:21:28,699 --> 00:21:30,292 We'll only be messing about in the wood all morning. 450 00:21:30,401 --> 00:21:31,664 No jumping or anything. 451 00:21:31,769 --> 00:21:33,567 Hazel could have that old mare of your mother's. 452 00:21:33,671 --> 00:21:36,003 Oh, yes. Blueberry. She's as quiet as a lamb. 453 00:21:36,106 --> 00:21:38,438 I'm sorry. Hazel isn't going to hunt. 454 00:21:38,542 --> 00:21:41,170 The voice of the master. 455 00:21:41,946 --> 00:21:43,971 Let's all have a drink. 456 00:21:44,081 --> 00:21:47,483 Um, James, game of billiards? 457 00:21:48,786 --> 00:21:50,083 Yes. 458 00:21:52,556 --> 00:21:55,287 Uh, drinks, then? 459 00:21:55,392 --> 00:21:58,953 Well, I think I'm for bye-byes. 460 00:21:59,063 --> 00:22:00,895 WOMAN: Good night, Natalie darling. 461 00:22:07,004 --> 00:22:08,665 MAN: Good night, my dear. 462 00:22:10,407 --> 00:22:13,172 I'm really rather weary. 463 00:22:13,277 --> 00:22:17,236 I hope she isn't too weary. 464 00:22:17,348 --> 00:22:18,577 [ Laughter] 465 00:22:21,352 --> 00:22:23,980 James is really turning into a caveman. 466 00:22:24,088 --> 00:22:26,455 KITTY: I hope you have strong hair, Hazel dear. 467 00:22:26,557 --> 00:22:29,356 I think it's jolly bad luck if Hazel does want to hunt. 468 00:22:29,460 --> 00:22:32,555 I wouldn't stand for my husband ordering me about like that. 469 00:22:32,663 --> 00:22:33,994 We know that, darling. 470 00:22:34,098 --> 00:22:37,398 If you would like to hunt, you jolly well hunt. 471 00:22:37,501 --> 00:22:38,900 KITTY: It's no good forcing her to do something 472 00:22:39,003 --> 00:22:40,061 she doesn't want to do. 473 00:22:40,170 --> 00:22:41,763 James doesn't want me to do. 474 00:22:41,872 --> 00:22:44,967 Don't you let James rot you. He's getting very bossy. 475 00:22:45,075 --> 00:22:46,668 And it's time he was taught a lesson. 476 00:22:46,777 --> 00:22:48,142 I haven't any proper clothes. 477 00:22:48,245 --> 00:22:49,940 There's enough clothes in this house 478 00:22:50,047 --> 00:22:52,414 to equip a female squadron of Yeomanry. 479 00:22:52,516 --> 00:22:55,417 Why don't you wait till they've moved off, then come out later? 480 00:22:55,519 --> 00:22:57,419 DIANA: You can have a groom to bring you out. 481 00:22:57,521 --> 00:22:59,819 KITTY: Oh, I would adore to see James's face. 482 00:22:59,924 --> 00:23:01,187 [ Laughs ] 483 00:23:01,292 --> 00:23:03,624 Oh, it would be rather fun, wouldn't it? 484 00:23:03,727 --> 00:23:06,753 Yes, it would be rather fun. 485 00:23:06,864 --> 00:23:08,628 [ Laughter] 486 00:23:08,732 --> 00:23:11,292 I say, what a lark. [ Laughs ] 487 00:23:15,606 --> 00:23:17,734 [ Owl hoots ] 488 00:23:18,542 --> 00:23:21,034 [Clock chimes] 489 00:23:38,963 --> 00:23:40,453 [Clock ticking] 490 00:23:54,712 --> 00:23:56,146 [ Door closes] 491 00:24:21,238 --> 00:24:21,248 [ Indistinct conversations, dogs barking] 492 00:24:21,272 --> 00:24:23,172 [ Indistinct conversations, dogs barking] 493 00:24:43,127 --> 00:24:45,653 Good morning to you, master. 494 00:25:01,212 --> 00:25:02,407 - Cocky. - Huh? 495 00:25:02,513 --> 00:25:04,709 Cocky, where's Charlie and Natalie? 496 00:25:04,815 --> 00:25:06,977 Last seen enjoying the orangery. 497 00:25:07,084 --> 00:25:08,813 [ Laughs ] 498 00:25:54,165 --> 00:25:56,099 It's a pity the mistress doesn't hunt, Rose. 499 00:25:56,200 --> 00:25:57,395 I think she'd look nice. 500 00:25:57,501 --> 00:25:59,595 Mm. I'm sure she would. 501 00:25:59,703 --> 00:26:01,364 Still, I suppose she's not been brought up to it. 502 00:26:01,472 --> 00:26:03,270 I mean, not like the other ladies. 503 00:26:03,374 --> 00:26:05,468 Hey, talking of other ladies, Rose, 504 00:26:05,576 --> 00:26:07,010 do you know what I've just seen in the orangery? 505 00:26:07,111 --> 00:26:09,205 No, and I don't want to neither. 506 00:26:09,880 --> 00:26:12,281 Hop it, Edward. Get on with your work. 507 00:26:12,383 --> 00:26:13,578 But what's happening, Rose? 508 00:26:13,684 --> 00:26:15,618 You go away. We don't want you. 509 00:26:15,719 --> 00:26:16,811 Yeah, but -- Now, look. 510 00:26:16,921 --> 00:26:21,119 Some men are never in the right place when they are wanted. 511 00:26:21,225 --> 00:26:22,624 Are they, Rose? 512 00:26:22,726 --> 00:26:23,716 Push off. 513 00:26:23,828 --> 00:26:25,990 - Oh, come on, Rose. - Out! 514 00:26:28,332 --> 00:26:29,857 [Giggles] 515 00:26:29,967 --> 00:26:31,833 [Speaks indistinctly] 516 00:27:47,278 --> 00:27:48,643 MAN: Morning. 517 00:27:48,746 --> 00:27:50,077 Morning. 518 00:28:15,906 --> 00:28:17,499 Thank you, Rose. 519 00:28:21,078 --> 00:28:23,206 - Thank you. ROSE: [Sighs] 520 00:28:38,996 --> 00:28:40,430 There you are. 521 00:28:41,465 --> 00:28:44,491 That looks a nice, confidential animal. 522 00:28:46,470 --> 00:28:47,494 Good morning, madam. 523 00:28:47,605 --> 00:28:48,936 Good morning. 524 00:29:09,960 --> 00:29:11,291 All right? 525 00:29:19,403 --> 00:29:21,462 MAN: [Shouts indistinctly] 526 00:29:21,572 --> 00:29:24,769 Oh, they've found a fox. You should have some fun. 527 00:29:25,376 --> 00:29:26,866 Off you go. 528 00:29:31,749 --> 00:29:33,547 Good luck. 529 00:30:14,692 --> 00:30:16,660 [indistinct shouting] 530 00:30:22,199 --> 00:30:24,361 MAN: [Shouts indistinctly] 531 00:30:51,896 --> 00:30:54,388 Who's that good-looking woman on the dark gray? 532 00:30:55,533 --> 00:30:57,797 Never seen her before in my life. 533 00:31:01,372 --> 00:31:02,965 - Hazel! - MAN: Hazel. 534 00:31:09,613 --> 00:31:11,411 Where is that bloody woman?! 535 00:31:11,515 --> 00:31:12,949 Ola! 536 00:32:09,807 --> 00:32:12,367 [ Sobbing ] 537 00:32:27,858 --> 00:32:29,451 [ Cries ] 538 00:32:31,929 --> 00:32:34,159 James. 539 00:32:35,666 --> 00:32:37,293 I hope that will teach you a lesson 540 00:32:37,401 --> 00:32:39,529 that you will never forget. 541 00:32:42,773 --> 00:32:45,606 Will you please see my wife home safely? 542 00:32:45,709 --> 00:32:46,699 BUNNY: James. 543 00:32:46,810 --> 00:32:49,142 James, is Hazel all right? - Yes. 544 00:32:49,246 --> 00:32:52,307 Look, I'm -- I'm awfully sorry about this. 545 00:32:52,416 --> 00:32:54,111 JAMES: I think I better apologize to the master 546 00:32:54,218 --> 00:32:55,913 for my wife's behaviour. 547 00:32:56,020 --> 00:32:57,886 Hazel. 548 00:32:58,756 --> 00:33:00,281 Oh, Bunny. 549 00:33:19,927 --> 00:33:22,396 Now you drink this, my dear. 550 00:33:31,605 --> 00:33:32,936 Oh. 551 00:33:33,040 --> 00:33:34,872 I made such a fool of myself. 552 00:33:34,975 --> 00:33:37,137 It doesn't sound to me as if you did. 553 00:33:37,244 --> 00:33:39,804 Very nasty thing to be run away with. 554 00:33:39,913 --> 00:33:41,574 Happens to us all. 555 00:33:41,682 --> 00:33:45,118 But jumping the avenue gate and staying on, 556 00:33:45,219 --> 00:33:47,847 and then pulling the brute up -- It's a damn fine thing. 557 00:33:47,955 --> 00:33:49,821 I think you're a very plucky girl. 558 00:33:49,923 --> 00:33:52,017 You're very kind. 559 00:33:52,659 --> 00:33:53,785 I couldn't help it. 560 00:33:53,894 --> 00:33:55,157 Nonsense. 561 00:33:55,262 --> 00:33:57,424 Not many women hunting in Leicestershire 562 00:33:57,531 --> 00:33:59,590 could do a thing like that. 563 00:34:00,300 --> 00:34:01,790 - Go on. - MAN: Yeah. 564 00:34:01,902 --> 00:34:03,495 Mick says she was galloping along, 565 00:34:03,604 --> 00:34:04,799 jumping gates like they were hurdles. 566 00:34:04,905 --> 00:34:06,737 None of the gentlemen could catch her. 567 00:34:06,840 --> 00:34:09,138 Been nothing like it since Lady Warwick was up here. 568 00:34:09,243 --> 00:34:11,268 There's some as likes showing off. 569 00:34:11,378 --> 00:34:13,540 That's a very good joke coming from you. 570 00:34:13,647 --> 00:34:16,173 You should have seen your Lord Charles and that woman 571 00:34:16,283 --> 00:34:18,217 in the smoking room after luncheon. 572 00:34:18,318 --> 00:34:20,514 ♫ who were you with last night? ♫ 573 00:34:20,621 --> 00:34:22,589 I don't think Captain James would like it. 574 00:34:22,689 --> 00:34:24,316 Oh, he ought to be proud of her. 575 00:34:24,424 --> 00:34:26,483 Well, he was livid, wasn't he? Wasn't that what the groom said? 576 00:34:26,593 --> 00:34:29,460 They always have a big row when they come back from hunting. 577 00:34:29,563 --> 00:34:30,894 That's what they like. 578 00:34:30,998 --> 00:34:32,693 Then they make love. 579 00:34:32,799 --> 00:34:34,494 Before dinner? 580 00:34:34,601 --> 00:34:37,536 Yes, and after often. 581 00:34:37,638 --> 00:34:38,537 Cecile? 582 00:34:38,639 --> 00:34:40,835 Just like a bunch of children. 583 00:34:40,941 --> 00:34:43,035 Children? 584 00:34:43,143 --> 00:34:44,872 I'm off. 585 00:34:56,690 --> 00:34:58,488 Much oozier in here, madam. 586 00:34:58,592 --> 00:35:02,358 The bathrooms in this place are that big and drafty. 587 00:35:03,997 --> 00:35:06,466 Did you enjoy the hunting, madam? 588 00:35:06,567 --> 00:35:07,932 Yes, thank you, Rose. 589 00:35:08,035 --> 00:35:11,300 Downstairs they were saying they haven't seen nothing like it, 590 00:35:11,405 --> 00:35:14,067 not since Lady Warwick was up here. 591 00:35:16,076 --> 00:35:20,104 Really, the way James behaved was too ridiculous -- 592 00:35:20,213 --> 00:35:23,114 going off into a sulk like a spoiled child. 593 00:35:23,216 --> 00:35:25,913 No harm came to his precious wife. 594 00:35:26,019 --> 00:35:27,714 Yes, but it could have been very nasty, though. 595 00:35:27,821 --> 00:35:30,347 Tell me, why wasn't Hazel riding mother's old mare? 596 00:35:30,457 --> 00:35:31,652 I thought that was the idea. 597 00:35:32,259 --> 00:35:33,556 She was lame. 598 00:35:33,660 --> 00:35:36,220 So I let Hazel ride the new horse I bought in Ireland. 599 00:35:36,330 --> 00:35:37,923 Thank you, Cecile. 600 00:35:38,499 --> 00:35:41,525 The one you can hardly stop yourself, even in a gag? 601 00:35:41,635 --> 00:35:42,898 Look, she might have fallen off. 602 00:35:43,003 --> 00:35:45,267 I-I do think that's a bit hard. 603 00:35:45,372 --> 00:35:47,864 She shouldn't have said she could ride if she couldn't. 604 00:35:47,975 --> 00:35:50,137 And then she wouldn't have made such a fool of herself. 605 00:35:50,244 --> 00:35:52,303 Anyway, you try falling off sidesaddle, darling. 606 00:35:52,412 --> 00:35:53,436 Don't be a bore. 607 00:35:53,547 --> 00:35:55,276 I say, what a business. 608 00:35:55,382 --> 00:35:57,316 Is Hazel all right? 609 00:35:57,417 --> 00:35:59,613 Oh, yes. I looked after her. 610 00:36:00,220 --> 00:36:01,984 I'm sure you did, Cocky dear. 611 00:36:02,089 --> 00:36:04,683 Held her hand and told her what a brave little woman she was. 612 00:36:04,792 --> 00:36:06,760 [ Both laugh ] 613 00:36:06,860 --> 00:36:10,023 So let's forget all about it and have our tea. 614 00:36:24,178 --> 00:36:25,145 Well? 615 00:36:25,245 --> 00:36:26,679 Well? 616 00:36:27,714 --> 00:36:29,739 Did you have a nice hunt? 617 00:36:29,850 --> 00:36:32,410 I take it from all the sniggering 618 00:36:32,519 --> 00:36:35,420 that's going on behind my back that your little exhibition 619 00:36:35,522 --> 00:36:37,513 was supposed to be some sort of a joke, hmm? 620 00:36:37,624 --> 00:36:39,786 Well, if so, I hope you enjoyed it. 621 00:36:39,893 --> 00:36:41,327 One thing is quite sure. 622 00:36:41,428 --> 00:36:42,657 Everyone around here 623 00:36:42,763 --> 00:36:44,891 will be laughing their heads off for the rest of the winter. 624 00:36:44,998 --> 00:36:47,626 James, I'm sorry. 625 00:36:48,535 --> 00:36:50,867 Now please go away and leave me alone. 626 00:36:50,971 --> 00:36:53,065 I certainly shan't go until I've had some explanation 627 00:36:53,173 --> 00:36:55,505 of why you deliberately disobeyed me. 628 00:36:55,609 --> 00:36:57,577 I thought I made myself perfectly clear. 629 00:36:57,678 --> 00:36:59,772 Well, it wasn't really my idea in the first place -- 630 00:36:59,880 --> 00:37:01,848 Don't try and blame it on other people. 631 00:37:01,949 --> 00:37:04,748 - You knew very well -- - Don't go on about it! 632 00:37:06,587 --> 00:37:09,955 They all said that you were getting arrogant and stuffy 633 00:37:10,057 --> 00:37:11,855 and that you needed teaching a lesson. 634 00:37:11,959 --> 00:37:14,326 Well, my God, they were right. 635 00:37:14,428 --> 00:37:16,590 So -- So you agreed to collaborate, hmm? 636 00:37:16,697 --> 00:37:18,358 Oh, that was very loyal of you. 637 00:37:18,465 --> 00:37:20,763 I was only trying to do what you'd been telling me to do 638 00:37:20,868 --> 00:37:22,427 -week after week. - Hmm? 639 00:37:22,536 --> 00:37:24,265 To get on with your silly friends. 640 00:37:24,371 --> 00:37:26,100 Oh, they may be silly, but they know how to ride, 641 00:37:26,206 --> 00:37:28,834 which is more than you can do, so stop boasting about it. 642 00:37:28,942 --> 00:37:31,309 Some people thought I did rather well. 643 00:37:31,412 --> 00:37:34,074 - Some -- Cocky, I suppose? - Yes. 644 00:37:34,181 --> 00:37:36,809 Yes. well, what the hell does he know about it? 645 00:37:41,121 --> 00:37:42,452 The master said to see 646 00:37:42,556 --> 00:37:45,423 if I could interest my wife in paper chasing in future. 647 00:37:45,526 --> 00:37:46,652 [ Door slams ] 648 00:37:57,571 --> 00:37:58,697 [Sighs] 649 00:38:07,948 --> 00:38:09,382 All right? 650 00:38:11,118 --> 00:38:13,212 Yes, thank you. 651 00:38:13,320 --> 00:38:14,446 Come and have a drink 652 00:38:14,555 --> 00:38:17,855 and stop looking like a cross old sheep dog. 653 00:38:27,835 --> 00:38:29,428 You were behind all this, Weren't you? 654 00:38:29,536 --> 00:38:31,937 Me?! [Chuckles] 655 00:38:32,039 --> 00:38:33,768 You're a very wicked girl. 656 00:38:33,874 --> 00:38:36,468 Darling James, you've known that for years. 657 00:38:38,512 --> 00:38:39,877 Haven't you? 658 00:38:53,760 --> 00:38:55,353 COCKY: Cock-a-doodle-do! 659 00:38:55,462 --> 00:38:56,588 Hello. 660 00:38:56,697 --> 00:38:58,131 Hello. 661 00:38:58,232 --> 00:39:02,396 My dressing-room door was open, so I, uh... 662 00:39:02,503 --> 00:39:04,665 I say, you do look beautiful. 663 00:39:04,771 --> 00:39:08,366 Major Danby, do you usually come into a lady's bedroom 664 00:39:08,475 --> 00:39:09,874 without an invitation? 665 00:39:09,977 --> 00:39:11,968 Didn't I read an invitation in your eyes? 666 00:39:13,580 --> 00:39:16,140 My dear lady is sad. 667 00:39:16,250 --> 00:39:18,116 I'm quite all right, thank you. 668 00:39:18,719 --> 00:39:20,414 What's the matter? 669 00:39:20,521 --> 00:39:22,011 You can tell me. 670 00:39:22,122 --> 00:39:27,219 Let me wipe the tears from those pretty eyes. 671 00:39:27,995 --> 00:39:28,894 [ Sniffles ] 672 00:39:28,996 --> 00:39:31,363 It's that husband of yours, isn't it? 673 00:39:33,967 --> 00:39:35,435 Oh, there'd be the most terrible row 674 00:39:35,536 --> 00:39:36,731 if he came in now and saw you here. 675 00:39:36,837 --> 00:39:38,305 But he won't, my dear, will he? 676 00:39:38,405 --> 00:39:40,066 Otherwise engaged, what? 677 00:39:40,174 --> 00:39:41,369 Doing what? 678 00:39:42,776 --> 00:39:44,744 Now you're teasing me. 679 00:39:44,845 --> 00:39:45,778 But you must be upset. 680 00:39:45,879 --> 00:39:48,280 It's not serious. It's only games. 681 00:39:48,382 --> 00:39:50,146 Games? 682 00:39:50,250 --> 00:39:52,184 Bed games. 683 00:39:52,286 --> 00:39:54,880 He's been playing bed games with Diana for years. 684 00:39:54,988 --> 00:39:57,548 Everybody does it. 685 00:39:57,658 --> 00:40:00,593 Such fun, you know. 686 00:40:00,694 --> 00:40:02,128 And country-house weekends 687 00:40:02,229 --> 00:40:08,396 would be pretty dull if everybody didn't, you know. 688 00:40:09,369 --> 00:40:14,239 I say, you have the most absolutely stunning shoulders. 689 00:40:22,483 --> 00:40:27,387 What about a little bed game of our own, eh? 690 00:40:29,223 --> 00:40:32,284 What a lovely, bouncy bed. 691 00:40:32,393 --> 00:40:34,919 It's much softer than mine. 692 00:40:35,829 --> 00:40:39,857 Major Danby, I think it would be so much better 693 00:40:39,967 --> 00:40:42,493 if you went back to your room and... 694 00:40:42,603 --> 00:40:44,071 Oh, I say, and -- You mean you -- 695 00:40:44,171 --> 00:40:45,138 -[ Knock on door] - Huh! 696 00:40:49,243 --> 00:40:52,372 As soon as you're free, three knocks. 697 00:40:55,249 --> 00:40:56,580 Come in. 698 00:40:57,451 --> 00:40:58,350 ROSE: Madam. 699 00:40:58,452 --> 00:41:02,446 Rose, we are going back to London. 700 00:41:02,556 --> 00:41:04,183 What, tonight? 701 00:41:04,291 --> 00:41:06,089 Yes, now. 702 00:41:06,193 --> 00:41:08,161 Immediately. 703 00:41:09,329 --> 00:41:11,229 All ready, Rose? 704 00:41:12,466 --> 00:41:14,093 Madam. 705 00:41:22,342 --> 00:41:24,367 You're to give this to Captain James 706 00:41:24,478 --> 00:41:25,809 but not for a half-hour. 707 00:41:25,913 --> 00:41:28,007 - Got it? - Yes, Rose. 708 00:41:33,520 --> 00:41:35,716 Oh, he doesn't know the first thing, that man. 709 00:41:35,823 --> 00:41:38,622 I said to him, "Send his grace out with the Gotsmore 710 00:41:38,725 --> 00:41:39,988 wearing a black coat?" 711 00:41:40,094 --> 00:41:41,721 It's enough to make Lord Lonsdale 712 00:41:41,828 --> 00:41:42,818 take the hounds home. 713 00:41:42,930 --> 00:41:45,797 Mr. Strawbridge is master of the Gotsmore. 714 00:41:45,899 --> 00:41:49,767 Well, at the time I'm speaking of, it was Lord Lonsdale. 715 00:41:49,870 --> 00:41:51,360 [Vehicle departing] 716 00:41:51,472 --> 00:41:52,837 Isn't that a car? 717 00:41:52,940 --> 00:41:55,500 I think it's Mrs. Cochrane-Danby back. 718 00:41:55,609 --> 00:41:57,099 Oh, our Kitty, eh? 719 00:41:57,211 --> 00:42:01,671 Been sharpening her claws on Daisy Pless over at Badgrave. 720 00:42:01,782 --> 00:42:04,877 Corn kitten caught small catch. 721 00:42:04,985 --> 00:42:07,283 But I wouldn't mind betting Major Cocky's 722 00:42:07,387 --> 00:42:09,913 been sniffing 'round your lady, Edward. 723 00:42:10,023 --> 00:42:11,650 Really? 724 00:42:11,758 --> 00:42:13,852 What's up with you, Eddie? 725 00:42:13,961 --> 00:42:15,895 You seen the Sommerby ghost? 726 00:42:15,996 --> 00:42:17,020 Huh. No. 727 00:42:17,131 --> 00:42:19,259 The sight of them tops, I wouldn't wonder. 728 00:42:19,366 --> 00:42:21,232 Let's have your brown paper, lad. 729 00:42:21,335 --> 00:42:23,269 Here, let me show you. 730 00:42:32,646 --> 00:42:34,910 I think Diana sometimes goes a bit too far. 731 00:42:35,015 --> 00:42:36,414 Huh? 732 00:42:36,517 --> 00:42:37,416 Switching horses like that 733 00:42:37,518 --> 00:42:41,978 and putting your wife on an animal that pulls like a train. 734 00:42:42,723 --> 00:42:44,122 Yes. 735 00:42:44,224 --> 00:42:45,419 [Gong sounds] 736 00:42:45,526 --> 00:42:47,688 Jealous, of course. 737 00:42:47,795 --> 00:42:49,263 Your game. 738 00:42:49,363 --> 00:42:50,262 Time for another? 739 00:42:50,364 --> 00:42:51,923 No, that was the second dressing gong. 740 00:42:52,032 --> 00:42:53,659 We oughtn't. 741 00:42:53,767 --> 00:42:55,360 - Sir. - Oh, for me? 742 00:42:55,469 --> 00:42:56,163 Sir. 743 00:42:56,270 --> 00:42:58,932 You shall have your revenge after dinner. 744 00:43:02,042 --> 00:43:03,009 Who gave you this? 745 00:43:03,110 --> 00:43:04,544 Your man, sir. 746 00:43:05,345 --> 00:43:07,143 Uh, will you ask him to wait in my room, please? 747 00:43:07,247 --> 00:43:08,510 Certainly, sir. 748 00:43:09,249 --> 00:43:11,047 Anything wrong? 749 00:43:11,151 --> 00:43:13,848 No. It's just that I seem particularly prone 750 00:43:13,954 --> 00:43:16,082 to practical jokes this weekend. 751 00:43:17,090 --> 00:43:18,819 Hello, James. 752 00:43:18,926 --> 00:43:21,020 - Did you have a good day? - Not really. 753 00:43:21,128 --> 00:43:22,857 How's Hazel? 754 00:43:22,963 --> 00:43:24,021 Why do you ask? 755 00:43:24,131 --> 00:43:26,532 Oh, I don't know. 756 00:43:26,633 --> 00:43:28,226 I just wondered. 757 00:43:33,240 --> 00:43:35,504 Edward, did you know Mrs. Bellamy had left? 758 00:43:35,609 --> 00:43:37,236 - Yes, sir. - And how long ago was it? 759 00:43:37,344 --> 00:43:38,505 About half an hour ago, sir. 760 00:43:38,612 --> 00:43:40,205 They were gonna catch the 7:20, sir. 761 00:43:40,314 --> 00:43:41,679 Well, why didn't you tell me before? 762 00:43:41,782 --> 00:43:42,806 I was told not to, sir. 763 00:43:42,916 --> 00:43:44,509 - By whom? - By Rose, sir. 764 00:43:44,618 --> 00:43:45,881 On behalf of the mistress, of course. 765 00:43:45,986 --> 00:43:47,681 And you put Mrs. Bellamy before me? 766 00:43:47,788 --> 00:43:48,812 Well, no, sir. 767 00:43:48,922 --> 00:43:49,855 Of course not, sir. 768 00:43:49,957 --> 00:43:52,119 But, well, Rose said -- 769 00:43:52,226 --> 00:43:54,194 Well, Mr. Hudson said I've got to do as Rose says 770 00:43:54,294 --> 00:43:55,989 while we was away. 771 00:43:56,096 --> 00:43:58,121 You have no idea why she left? 772 00:43:58,232 --> 00:43:59,393 No, sir. 773 00:43:59,500 --> 00:44:01,093 Rose didn't tell you? 774 00:44:01,201 --> 00:44:02,862 No, sir. 775 00:44:02,970 --> 00:44:04,904 Mrs. Bellamy did seem a bit upset, sir, 776 00:44:05,005 --> 00:44:07,303 but, well, she just asked me to telephone to the station 777 00:44:07,407 --> 00:44:10,536 up for a cab, and then she gave me that letter as they left. 778 00:44:10,644 --> 00:44:12,009 I see. 779 00:44:16,517 --> 00:44:18,576 - Uh, excuse me, sir. - Hm? 780 00:44:18,685 --> 00:44:21,518 There's no connection now. The exchange closed at 7:00. 781 00:44:26,627 --> 00:44:28,254 Well, there's a train at 8:50. We'll catch it. 782 00:44:28,362 --> 00:44:29,887 Pack everything ready. 783 00:44:29,997 --> 00:44:31,362 Yes, sir. 784 00:44:32,533 --> 00:44:35,594 Oh, what a drama! 785 00:44:35,702 --> 00:44:37,670 I wish I hadn't missed it all. 786 00:44:37,771 --> 00:44:39,830 I thought Hazel Bellamy came off best. 787 00:44:39,940 --> 00:44:41,772 I thought she was damn plucky. 788 00:44:41,875 --> 00:44:44,139 And now Bunny is furious with Diana, 789 00:44:44,244 --> 00:44:46,372 and James is livid with Hazel. 790 00:44:46,480 --> 00:44:48,005 Oh. 791 00:44:48,115 --> 00:44:50,516 I say, have you heard the latest? 792 00:44:50,617 --> 00:44:52,415 Hazel Bellamy's bolted. 793 00:44:52,519 --> 00:44:54,487 Bolted? Not again? 794 00:44:54,588 --> 00:44:55,885 Not twice in one day. 795 00:44:55,989 --> 00:44:57,753 But how, darling? 796 00:44:57,858 --> 00:44:58,848 She's just upped sticks 797 00:44:58,959 --> 00:45:01,223 and dashed off to London without telling anyone. 798 00:45:01,328 --> 00:45:02,989 But why on earth? 799 00:45:03,096 --> 00:45:05,394 Well, she must have gone in quite a hurry. 800 00:45:05,499 --> 00:45:06,591 Aren't we ever going to have dinner? 801 00:45:06,700 --> 00:45:08,828 I'm famished. Even though the cooking in this house -- 802 00:45:08,936 --> 00:45:09,801 Shh. 803 00:45:11,538 --> 00:45:13,768 It's like a play by Pinero. 804 00:45:13,874 --> 00:45:16,138 - What ever next? -[ Laughs ] 805 00:45:16,243 --> 00:45:19,975 Look, if there's anything we can do, James, now do let us know. 806 00:45:30,090 --> 00:45:31,990 I don't suppose any of you can cast any light 807 00:45:32,092 --> 00:45:34,322 on the mysterious departure of Hazel Bellamy. 808 00:45:34,428 --> 00:45:38,058 Oh, dear Bunny, you sound just like S. Holmes, Esquire. 809 00:45:38,165 --> 00:45:39,223 Well, it is damn upsetting. 810 00:45:39,333 --> 00:45:41,802 I mean, James has gone off in a hell of a state. 811 00:45:41,902 --> 00:45:47,033 Apparently, somebody was in her room talking to her after tea. 812 00:45:47,141 --> 00:45:48,666 Probably her maid. 813 00:45:48,776 --> 00:45:51,143 A man's voice, according to my maid. 814 00:45:51,245 --> 00:45:55,045 Well, I was in here, playing backgammon with James. 815 00:45:56,917 --> 00:45:58,749 Well, don't all look at me. 816 00:45:58,852 --> 00:46:01,685 You forgot to lock your dressing-room door. 817 00:46:03,891 --> 00:46:06,656 Cocky, you dirty old stoat. 818 00:46:06,760 --> 00:46:08,057 At it again. 819 00:46:08,162 --> 00:46:10,654 I never touched her, Kitty darling. I swear it. 820 00:46:10,764 --> 00:46:12,163 I just went in to see if she was all right. 821 00:46:12,266 --> 00:46:13,165 You know, after the shook. 822 00:46:13,267 --> 00:46:16,862 Cocky dear, the shock of seeing you in one's bedroom 823 00:46:16,970 --> 00:46:19,200 bearing down on one at full steam ahead 824 00:46:19,306 --> 00:46:21,604 is enough to make anyone run away to London. 825 00:46:21,708 --> 00:46:25,542 Natalie, you are speaking of my husband. 826 00:46:26,513 --> 00:46:29,380 I'd like a word with you after dinner. 827 00:46:29,483 --> 00:46:31,144 Don't be pompous, Bunny. 828 00:46:31,251 --> 00:46:33,242 Cocky can't help it. 829 00:46:34,354 --> 00:46:36,083 Dinner is served, milady. 830 00:46:36,190 --> 00:46:37,214 Thank you. 831 00:46:37,324 --> 00:46:39,691 Well, thanks to La Bellamy, 832 00:46:39,793 --> 00:46:42,262 this is turning out to be quite a jolly weekend. 833 00:46:42,362 --> 00:46:43,852 [ Laughter] 834 00:46:45,332 --> 00:46:47,130 [ Indistinct conversation] 835 00:47:00,581 --> 00:47:02,606 They were quite funny, really. 836 00:47:02,716 --> 00:47:06,209 Like a lot of grown-up children playing with fire. 837 00:47:06,820 --> 00:47:09,812 They lead empty, pointless lives, so they have silly games 838 00:47:09,923 --> 00:47:12,620 to keep themselves from dying of boredom. 839 00:47:12,726 --> 00:47:15,491 What is quite unforgivable is James's behaviour. 840 00:47:15,596 --> 00:47:16,495 Everyone up there 841 00:47:16,597 --> 00:47:19,362 seemed to think it was considered just another game. 842 00:47:20,334 --> 00:47:22,132 I suppose I was silly to run away, 843 00:47:22,236 --> 00:47:25,069 but I was so desperately hurt, Richard. 844 00:47:25,172 --> 00:47:27,368 Yes. Yes, I know. 845 00:47:28,208 --> 00:47:31,542 How they'll all be laughing about it now. 846 00:47:32,813 --> 00:47:35,077 I've never heard of anything so cruel and thoughtless, 847 00:47:35,182 --> 00:47:36,343 that a son of mine could -- 848 00:47:36,450 --> 00:47:38,179 I don't think I can face him, Richard. 849 00:47:38,285 --> 00:47:39,719 He won't come tonight. 850 00:47:39,820 --> 00:47:42,653 And if he does show his face again, you just leave him to me. 851 00:47:42,756 --> 00:47:43,848 - JAMES: Edward. - Yes, sir. 852 00:47:43,957 --> 00:47:45,686 Take my things up to my dressing room. 853 00:47:45,793 --> 00:47:47,591 Very good, sir. 854 00:47:47,694 --> 00:47:49,389 RICHARD: James. 855 00:47:53,433 --> 00:47:55,868 I'd like to talk to Hazel alone, please, Father. 856 00:47:57,104 --> 00:47:59,630 I think Hazel would prefer that I stayed 857 00:47:59,740 --> 00:48:02,072 so that you can explain your behaviour to both of us. 858 00:48:02,176 --> 00:48:03,837 My behaviour? 859 00:48:04,945 --> 00:48:06,344 What made you bolt like that? 860 00:48:06,947 --> 00:48:08,244 RICHARD: Can't you think of one good reason? 861 00:48:08,348 --> 00:48:11,374 No, I can't. I've been trying to for the last three hours. 862 00:48:11,485 --> 00:48:13,510 Why didn't you tell me you wanted to leave? 863 00:48:14,688 --> 00:48:17,680 For once, I don't think your darling Diana 864 00:48:17,791 --> 00:48:20,783 would have been very amused if I'd walked into her bedroom 865 00:48:20,894 --> 00:48:22,726 and asked to be allowed to talk to my husband. 866 00:48:28,969 --> 00:48:30,733 First, let me say 867 00:48:30,838 --> 00:48:32,772 that I have never been in Diana Newbury's bed, 868 00:48:32,873 --> 00:48:36,241 either before or after her marriage. 869 00:48:36,343 --> 00:48:38,072 Second, let me say that after tea, 870 00:48:38,178 --> 00:48:40,647 I never for one minute left the hall. 871 00:48:40,747 --> 00:48:43,182 I played backgammon with Charles Gilmour, 872 00:48:43,283 --> 00:48:44,717 and until the man brought your note, 873 00:48:44,818 --> 00:48:48,379 the only movement I made was to get myself a drink. 874 00:48:48,989 --> 00:48:50,423 Father, Charles Gilmour is a friend of yours. 875 00:48:50,524 --> 00:48:52,549 You can confirm it. 876 00:48:53,260 --> 00:48:55,194 Who told you this nonsense?! 877 00:48:55,295 --> 00:48:57,024 Major Danby. 878 00:48:57,798 --> 00:48:59,493 Cocky. 879 00:49:01,602 --> 00:49:04,299 That man should be shot. 880 00:49:05,539 --> 00:49:06,301 James... 881 00:49:06,407 --> 00:49:10,901 I suppose he pussyfooted his way into your room. 882 00:49:14,915 --> 00:49:18,943 James, I wish you'd been there. 883 00:49:20,888 --> 00:49:22,481 [ Laughs ] 884 00:49:22,589 --> 00:49:24,853 He was so funny. 885 00:49:24,958 --> 00:49:25,857 [ Both laugh ] 886 00:49:25,959 --> 00:49:28,155 Oh, James. 887 00:49:28,262 --> 00:49:31,232 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 62812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.