All language subtitles for Upstairs Downstairs S2E06 (The property of a lady) (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,986 --> 00:00:30,956 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:46,604 --> 00:00:48,163 [ Hoofbeats ] 3 00:01:58,076 --> 00:02:01,171 Uh, excuse -- Uh, would this be Lady Bellamy's house? 4 00:02:01,279 --> 00:02:03,771 Who would it be, please? Oh, Mr. Hudson? 5 00:02:03,882 --> 00:02:06,374 Gentleman wanting something. 6 00:02:07,185 --> 00:02:08,084 Yes? 7 00:02:08,186 --> 00:02:10,314 Uh, is this Lady Bellamy's house? 8 00:02:10,421 --> 00:02:12,719 Mr. Richard and Lady Marjorie Bellamy reside here. 9 00:02:12,824 --> 00:02:13,814 What is your business, please? 10 00:02:13,925 --> 00:02:16,121 Well, I'll be wanting a few private words with her ladyship, 11 00:02:16,227 --> 00:02:17,456 if you'd be so good as to inform her. 12 00:02:17,562 --> 00:02:18,654 Is her ladyship expecting you? 13 00:02:18,763 --> 00:02:20,788 No, no, she'll not be expecting me at all, no. 14 00:02:20,899 --> 00:02:22,424 - Is she at home? - Have you an appointment? 15 00:02:22,534 --> 00:02:24,662 I have not, no, but she'll be glad I came. 16 00:02:24,769 --> 00:02:25,964 Oh, will she? 17 00:02:26,070 --> 00:02:27,765 And what is the nature of your business? 18 00:02:27,872 --> 00:02:29,533 Well, I, uh -- 19 00:02:29,641 --> 00:02:33,578 Well, my name is Michael Dooley, late of the Indian army. 20 00:02:33,678 --> 00:02:35,737 Invalided out, I was -- a bad stomach. 21 00:02:35,847 --> 00:02:37,508 Her ladyship has her own arrangements 22 00:02:37,615 --> 00:02:39,208 for contributing to army charities. 23 00:02:39,317 --> 00:02:40,614 Queen Alexandra's home of rest. 24 00:02:40,718 --> 00:02:42,550 Well, just you tell her ladyship that I was right through 25 00:02:42,654 --> 00:02:44,554 the northwest frontier with a friend of hers. 26 00:02:44,656 --> 00:02:46,385 Yes, well, we've heard that one before, Mr. Dooley. 27 00:02:46,491 --> 00:02:48,425 There is a notice on the area gate, if you can read it. 28 00:02:48,526 --> 00:02:50,324 It says, "No circulars nor hawkers." 29 00:02:50,428 --> 00:02:52,396 Get! Get away with you! 30 00:02:52,497 --> 00:02:54,693 Rose, I thought I told you 31 00:02:54,799 --> 00:02:56,699 to keep the front door shut in the mornings. 32 00:02:56,801 --> 00:02:58,462 ROSE: Oh, I'm sorry, Mr. Hudson. 33 00:02:58,570 --> 00:02:59,662 What was it? Beggar? 34 00:02:59,771 --> 00:03:01,899 Oh, one of those unwashed Irish vagrants 35 00:03:02,006 --> 00:03:03,474 claiming to be an old soldier. 36 00:03:03,575 --> 00:03:06,272 Time they were cleared off the streets by law. 37 00:03:13,718 --> 00:03:15,117 Oh, good morning, Rose. 38 00:03:15,220 --> 00:03:17,314 ROSE: Good morning, my lady. 39 00:03:17,422 --> 00:03:19,447 Good morning, Sarah. 40 00:03:19,557 --> 00:03:21,082 I do hope you're feeling a little better. 41 00:03:21,192 --> 00:03:22,489 Oh, yes, much better. Thank you, my lady. 42 00:03:22,594 --> 00:03:24,255 Now, you mustn't try and do too much. 43 00:03:24,362 --> 00:03:25,921 Oh, aren't those lovely? 44 00:03:26,030 --> 00:03:27,464 How beautifully you've arranged them. 45 00:03:27,565 --> 00:03:29,055 Thank you, my lady. I was wondering, 46 00:03:29,167 --> 00:03:31,101 would you like me to put some carnations in the motorcar? 47 00:03:31,202 --> 00:03:33,034 MARJORIE: Now, what a good idea. Yes, by all means, do. 48 00:03:33,137 --> 00:03:35,037 Oh, and would you tell Watkins that I need the car 49 00:03:35,139 --> 00:03:37,437 -punctually at half past 2:00? - Yes, my lady. 50 00:03:38,643 --> 00:03:41,078 Flowers in the motorcar. Whatever next? 51 00:03:41,179 --> 00:03:43,238 Well, it gives a welcome touch of summer. 52 00:03:43,348 --> 00:03:46,045 Gives a welcome chance to visit Mr. Watkins, I wouldn't wonder. 53 00:03:46,150 --> 00:03:48,710 Ah, Rose, you've got some very peculiar ideas at times. 54 00:03:48,820 --> 00:03:50,914 If you're going to the mews, you can do something for me. 55 00:03:51,022 --> 00:03:52,581 Get the antimacassars from the back of the car. 56 00:03:52,690 --> 00:03:53,748 I want to send them to the laundry. 57 00:03:53,858 --> 00:03:55,519 Yes, my lady. 58 00:03:59,130 --> 00:04:04,034 SARAH: ♫ She's only a bird in a gilded cage ♫ 59 00:04:04,135 --> 00:04:06,934 ♫ A beautiful sight to see ♫ 60 00:04:07,038 --> 00:04:09,837 THOMAS: Ah, they're lovely, aren't they? 61 00:04:09,941 --> 00:04:12,376 You know, it's a long time since a woman brought me flowers. 62 00:04:12,477 --> 00:04:15,037 Then it was only my old auntie when I busted my leg. 63 00:04:15,146 --> 00:04:16,705 - For my buttonhole, are they? - No. 64 00:04:16,814 --> 00:04:18,509 - For the car. - Ah, pity. 65 00:04:18,616 --> 00:04:21,210 Well, hang on. I'll get some water from the tap. 66 00:04:33,398 --> 00:04:35,059 It's not bad, is it, eh? 67 00:04:35,166 --> 00:04:37,464 Quite homely, really, especially with the flowers. 68 00:04:37,569 --> 00:04:39,003 NOW, I'll do it. 69 00:04:39,103 --> 00:04:42,562 We don't want to get water on the carpet, do we? 70 00:04:42,674 --> 00:04:44,199 It's like a little room, innit it, eh? 71 00:04:44,309 --> 00:04:46,141 Our own blinds and everything. 72 00:04:46,244 --> 00:04:48,269 You could live quite comfy in here. 73 00:04:48,379 --> 00:04:51,838 You, uh -- You never been in a Rolls-Royce before, have you? 74 00:04:51,950 --> 00:04:54,317 Uh, not particularly. 75 00:04:54,419 --> 00:04:56,547 Yeah, well, look, I tell you what, why don't I, uh, 76 00:04:56,654 --> 00:04:58,918 take you for a spin in it, eh? 77 00:04:59,023 --> 00:05:01,822 When I go and fill her up for petrol maybe? 78 00:05:04,062 --> 00:05:05,291 What's this for? 79 00:05:05,396 --> 00:05:06,795 Well, that's the speaking tube, 80 00:05:06,898 --> 00:05:09,367 for -- for when you want to give orders to the driver, see. 81 00:05:09,467 --> 00:05:12,596 Well, hang on a minute. I'll show you how it works. 82 00:05:22,614 --> 00:05:24,810 Well, go on, say something. 83 00:05:27,352 --> 00:05:29,878 [ Laughs ] 84 00:05:31,256 --> 00:05:33,088 Wilkins, you stupid fellow, 85 00:05:33,191 --> 00:05:36,092 I thought I told you to go straight to Gorringes. 86 00:05:37,862 --> 00:05:40,229 Oh, um, s-so you did, my lady. 87 00:05:40,331 --> 00:05:41,526 Sorry. My mistake. 88 00:05:41,633 --> 00:05:42,759 [ Imitates tires screeching ] 89 00:05:42,867 --> 00:05:44,961 Oh! Look out, you fool. 90 00:05:45,069 --> 00:05:46,503 You nearly knocked that horse over. 91 00:05:46,604 --> 00:05:48,163 Are you intoxicated, sir? 92 00:05:48,273 --> 00:05:49,763 No, no, teetotal, my lady. 93 00:05:49,874 --> 00:05:51,364 Must be the springtime in me blood. 94 00:05:51,476 --> 00:05:52,534 Don't be impertinent, sir, 95 00:05:52,644 --> 00:05:54,544 or I shall discharge you Without a character. 96 00:05:54,646 --> 00:05:56,205 Oh, no, please, my lady. 97 00:05:56,314 --> 00:05:58,146 I don't want to follow me dad down the mine. 98 00:05:58,249 --> 00:06:00,445 ♫ Don't go down the mine, Dad ♫ 99 00:06:00,552 --> 00:06:03,852 ♫ There's plenty of coal in the grate ♫ 100 00:06:03,955 --> 00:06:04,717 [ Laughs ] 101 00:06:05,323 --> 00:06:07,314 Innit it lovely? 102 00:06:07,425 --> 00:06:09,519 You'll, uh -- You'll think it over, will you, 103 00:06:09,627 --> 00:06:11,755 about going for a spin with me? 104 00:06:11,863 --> 00:06:13,058 Might. 105 00:06:13,164 --> 00:06:14,825 When's your day off, Sarah? 106 00:06:14,933 --> 00:06:16,526 I've heard that Hampstead Heath's 107 00:06:16,634 --> 00:06:17,931 very nice this time of the year. 108 00:06:18,036 --> 00:06:20,698 You forget yourself, Mr. Watkins. 109 00:06:20,805 --> 00:06:22,739 I am no longer a domestic servant, 110 00:06:22,841 --> 00:06:25,310 while you are still a mere shover. 111 00:06:25,410 --> 00:06:27,640 Oh, yeah. well, what are you doing now, then? 112 00:06:27,745 --> 00:06:29,179 Taking these to the wash. 113 00:06:29,280 --> 00:06:30,577 And before I forget to mention it, 114 00:06:30,682 --> 00:06:32,309 Lady Marjorie would like you with the car 115 00:06:32,417 --> 00:06:34,818 prompt at half past 2:00. 116 00:06:34,919 --> 00:06:36,785 Pbht! 117 00:06:42,794 --> 00:06:45,229 [ Door opens ] 118 00:06:45,330 --> 00:06:46,388 Here, Rose. 119 00:06:46,498 --> 00:06:47,522 ROSE: You weren't long. 120 00:06:47,632 --> 00:06:48,997 Why, did you think I would be? 121 00:06:49,100 --> 00:06:51,432 - Here, give us hand. - Mm. 122 00:06:51,536 --> 00:06:54,301 He has got a funny way of putting things, that Thomas. 123 00:06:54,405 --> 00:06:55,770 He makes you laugh, don't he? 124 00:06:55,874 --> 00:06:56,864 Highly comical. 125 00:06:56,975 --> 00:06:58,568 Don't let him get his greasy fingers 126 00:06:58,676 --> 00:07:00,201 on them clean antimacassars. 127 00:07:00,311 --> 00:07:02,439 - Thought you liked him. - Thomas? 128 00:07:02,547 --> 00:07:04,982 He's very clever at getting on the right side of people, 129 00:07:05,083 --> 00:07:07,450 especially ladies, is Mr. Watkins. 130 00:07:07,552 --> 00:07:08,986 I know. 131 00:07:09,087 --> 00:07:10,612 All talk and compliments and that, 132 00:07:10,722 --> 00:07:13,054 while all the time he's got his eye on the next step. 133 00:07:13,158 --> 00:07:15,718 Looking ahead like, over your shoulder. 134 00:07:15,827 --> 00:07:19,422 Oh, he'll flirt with you, so long as it's useful to him. 135 00:07:19,531 --> 00:07:22,592 And then, well... 136 00:07:22,700 --> 00:07:24,634 So you just watch out, Sarah. 137 00:07:24,736 --> 00:07:27,330 And don't keep going over there wasting his time and yourn. 138 00:07:27,438 --> 00:07:27,448 [ Door opens ] 139 00:07:27,472 --> 00:07:29,304 [ Door opens ] 140 00:07:36,247 --> 00:07:39,877 Uh, might I step inside, sir, and admire your automobile? 141 00:07:39,984 --> 00:07:41,577 Yes, if you like. 142 00:07:41,686 --> 00:07:43,085 Thanks. 143 00:07:45,056 --> 00:07:46,751 A fine-looking motorcar. 144 00:07:46,858 --> 00:07:48,952 Trouble is, it shows every scratch. 145 00:07:49,060 --> 00:07:51,552 Still, you ought to be proud to own a machine the like of that. 146 00:07:51,663 --> 00:07:54,325 It's not mine. It belongs to my employer. 147 00:07:54,432 --> 00:07:56,491 Oh, I see. 148 00:07:56,601 --> 00:07:58,695 Well, he be a wealthy man. 149 00:07:58,803 --> 00:08:00,828 THOMAS: Not especially. 150 00:08:00,939 --> 00:08:02,600 Famous, is he? 151 00:08:04,008 --> 00:08:07,569 Tory MP. for Beckenham South, he is, all right? 152 00:08:07,679 --> 00:08:10,910 Oh, that'll be Mr. Richard Bellamy. 153 00:08:11,015 --> 00:08:12,449 How do you know that? 154 00:08:12,550 --> 00:08:15,713 Oh, like, I have a cousin living in his constituency. 155 00:08:15,820 --> 00:08:17,686 Oh, a fine man, so they say. 156 00:08:17,789 --> 00:08:20,850 Undersecretary for the Admiralty he used to be, yeah. 157 00:08:20,959 --> 00:08:22,757 Oh, is that a fact? [ Chuckles ] 158 00:08:22,861 --> 00:08:24,226 I was in the -- 159 00:08:24,329 --> 00:08:25,819 Oh, sorry. 160 00:08:26,698 --> 00:08:28,166 I was in the army meself. 161 00:08:28,266 --> 00:08:30,064 Just got back from Kabul. 162 00:08:30,168 --> 00:08:31,431 And where's that when it's at home? 163 00:08:31,536 --> 00:08:33,766 It's on the northwest frontier of India. 164 00:08:33,872 --> 00:08:36,000 There's always a war going on there. 165 00:08:36,107 --> 00:08:36,938 [ Laughs ] 166 00:08:37,041 --> 00:08:38,440 Mixed up in that lot, were you? 167 00:08:38,543 --> 00:08:40,534 Yeah, the Khyber Rifles. 168 00:08:40,645 --> 00:08:42,943 Private Michael Dooley -- that's me. 169 00:08:43,047 --> 00:08:44,378 [ Chuckles ] 170 00:08:46,050 --> 00:08:47,484 I was, uh -- 171 00:08:47,585 --> 00:08:50,885 I was in the same unit as Captain Charles Hammond. 172 00:08:50,989 --> 00:08:52,787 Now, that was a man you could respect. 173 00:08:52,891 --> 00:08:54,723 Well, I can't say I've ever heard of him. 174 00:08:54,826 --> 00:08:57,295 A friend of your Lady Bellamy's. 175 00:08:57,395 --> 00:08:58,920 - Oh, yeah? - Yeah. 176 00:08:59,030 --> 00:09:01,192 If it wasn't for him, I wouldn't bother. 177 00:09:01,299 --> 00:09:02,596 I mean, it's no pleasure for me 178 00:09:02,700 --> 00:09:05,101 to have the door slammed in me face. 179 00:09:05,203 --> 00:09:08,764 Eh, if there's one class of person I can't be doing with, 180 00:09:08,873 --> 00:09:09,840 it's butlers. 181 00:09:10,742 --> 00:09:14,372 Do I take it you've been to our front door, number 165? 182 00:09:14,479 --> 00:09:18,074 Yeah. I just wanted a word with her ladyship, that's all. 183 00:09:18,183 --> 00:09:20,379 You see, I have something that belongs to her. 184 00:09:20,485 --> 00:09:22,544 And Mr. Hudson shut the door in your face, did he? 185 00:09:22,654 --> 00:09:23,450 Ah, well. 186 00:09:23,555 --> 00:09:25,080 I was just thinking that her ladyship 187 00:09:25,190 --> 00:09:26,658 would like her property back, that's all. 188 00:09:27,459 --> 00:09:29,427 - what property? - Her letters. 189 00:09:30,595 --> 00:09:32,393 Letters? - Mm. 190 00:09:32,497 --> 00:09:35,797 And other items, like, oh, an opera program 191 00:09:35,900 --> 00:09:39,427 and a lace handkerchief a-and a photograph of her ladyship. 192 00:09:39,537 --> 00:09:41,938 Mementos, you might say. 193 00:09:42,040 --> 00:09:44,600 They must have meant a lot to Captain Hammond. 194 00:09:44,709 --> 00:09:46,507 Kept them locked in a tin box, he did, 195 00:09:46,611 --> 00:09:47,942 along with his decorations. 196 00:09:48,046 --> 00:09:51,380 How come you, uh -- you got hold of them, then? 197 00:09:51,483 --> 00:09:53,645 - Hmm? - Oh, I was his batman, you see. 198 00:09:53,751 --> 00:09:56,311 Ah, like brothers we were, fighting side by side 199 00:09:56,421 --> 00:09:58,981 with the Afridis coming at us through the Khyber Pass, 200 00:09:59,090 --> 00:10:01,388 yelling their heathen cries. 201 00:10:02,293 --> 00:10:04,955 I'm proud to say I polished off the one that got the captain. 202 00:10:05,864 --> 00:10:07,423 Got him? 203 00:10:07,532 --> 00:10:11,628 You mean this, uh -- this Captain Hammond is, uh -- 204 00:10:11,736 --> 00:10:12,931 He's dead, is he? 205 00:10:13,037 --> 00:10:15,199 A knife, straight through the liver. 206 00:10:15,306 --> 00:10:18,207 -[ Exhales sharply] - Oh, he never suffered. 207 00:10:18,309 --> 00:10:21,472 I think -- I think her ladyship would like to know that. 208 00:10:21,579 --> 00:10:23,570 Now, hang on a minute. 209 00:10:23,681 --> 00:10:25,046 Now, when -- when an officer dies, 210 00:10:25,150 --> 00:10:27,118 they -- they send his stuff home, don't they? 211 00:10:27,218 --> 00:10:28,708 I-I mean, to his relatives I mean. 212 00:10:28,820 --> 00:10:30,379 Uh, true, that is the usual practice, yes. 213 00:10:30,488 --> 00:10:31,717 How the hell do you come to get them? 214 00:10:31,823 --> 00:10:33,848 Well, you see, like I, uh -- 215 00:10:33,958 --> 00:10:37,087 I felt that I still had a duty towards the deceased. 216 00:10:37,195 --> 00:10:37,991 - Oh, yeah? - Yeah. 217 00:10:38,096 --> 00:10:39,723 Now, the captain often used to talk to me 218 00:10:39,831 --> 00:10:41,629 about his wedded sister living in Cheltenham. 219 00:10:41,733 --> 00:10:44,259 Oh, very fond of her he was, very fond. 220 00:10:44,369 --> 00:10:47,395 And I was afraid that she'd got enough of a shock as it was 221 00:10:47,505 --> 00:10:49,701 hearing about the captain's death, you know, 222 00:10:49,808 --> 00:10:51,640 Without discovering from the letters 223 00:10:51,743 --> 00:10:55,304 that he had been canoodling with a married woman, 224 00:10:55,413 --> 00:10:58,849 and her the wife of a Tory MP. at that. 225 00:10:58,950 --> 00:11:00,577 Do you follow me? 226 00:11:01,186 --> 00:11:02,745 Look, you know what you should have done 227 00:11:02,854 --> 00:11:04,754 with those letters, don't you? 228 00:11:04,856 --> 00:11:06,153 Burnt them. 229 00:11:06,257 --> 00:11:07,520 To ashes, the lot of them. 230 00:11:07,625 --> 00:11:08,649 Well, it occurred to me 231 00:11:08,760 --> 00:11:10,751 that her ladyship might prefer to have them back. 232 00:11:11,362 --> 00:11:12,625 - Yeah? - Yeah. 233 00:11:12,730 --> 00:11:16,064 Women can be very sentimental about such things, you know. 234 00:11:16,167 --> 00:11:20,365 Yeah, well, look, I, uh -- I tell you what, Mr. Dooley. 235 00:11:20,472 --> 00:11:22,566 You give me those letters, 236 00:11:22,674 --> 00:11:25,666 and I'll make sure she gets them back, all right? 237 00:11:25,777 --> 00:11:27,871 Uh, no, no. 238 00:11:27,979 --> 00:11:29,777 No, I don't think that'd be very proper. 239 00:11:29,881 --> 00:11:31,246 No, I tell you what. 240 00:11:31,349 --> 00:11:33,477 You have a word with her ladyship 241 00:11:33,585 --> 00:11:35,644 and, uh, tell her the circumstances 242 00:11:35,753 --> 00:11:37,517 and arrange for her to receive me, huh? 243 00:11:37,622 --> 00:11:39,056 [ Scoffs ] 244 00:11:40,525 --> 00:11:43,654 And if there's any question of a reward, I'll see you right. 245 00:11:43,761 --> 00:11:46,128 Now, I can't say fairer than that, now, can I? 246 00:11:46,231 --> 00:11:47,392 A reward? 247 00:11:48,032 --> 00:11:50,228 What sort of, uh, reward were you thinking of? 248 00:11:51,236 --> 00:11:52,294 £100. 249 00:11:53,872 --> 00:11:55,863 £100? 250 00:11:55,974 --> 00:11:58,238 You all right in the top story, are you? 251 00:11:58,343 --> 00:12:00,004 No letters are worth £100. 252 00:12:00,745 --> 00:12:02,474 These ones are. 253 00:12:02,580 --> 00:12:04,070 And they're for sale only. 254 00:12:08,219 --> 00:12:09,948 Do you know what I think, Mr. Dooley? 255 00:12:10,054 --> 00:12:11,044 What? 256 00:12:11,156 --> 00:12:13,488 - I think you made all this up. - Make what up? 257 00:12:13,591 --> 00:12:15,184 All this about Captain Hammond. 258 00:12:15,293 --> 00:12:17,660 Now, you just stay where you are, Taffy, 259 00:12:17,762 --> 00:12:20,629 and I'll show you a sample of my wares. 260 00:12:20,732 --> 00:12:21,927 There. 261 00:12:24,803 --> 00:12:26,066 There's one. 262 00:12:26,171 --> 00:12:27,570 See? 263 00:12:29,474 --> 00:12:32,136 And I have a whole bundle tucked away. 264 00:12:32,243 --> 00:12:33,768 [Sarah singing in distance] 265 00:12:33,878 --> 00:12:35,403 Yeah, well, I'll tell you what. I'll, uh -- 266 00:12:35,513 --> 00:12:37,311 I'll find out what I can, and, uh, 267 00:12:37,415 --> 00:12:38,883 you -- you come back later tonight, okay? 268 00:12:38,983 --> 00:12:40,747 All right, sir. Right, yeah. 269 00:12:41,786 --> 00:12:43,777 Uh, good morning, miss. 270 00:12:43,888 --> 00:12:45,413 - It's a grand day, thank God. SARAH: Yes. 271 00:12:48,226 --> 00:12:48,954 Who's that? 272 00:12:49,060 --> 00:12:50,186 THOMAS: Oh, he just -- he just popped in 273 00:12:50,295 --> 00:12:51,524 to have a look at the car, that's all. 274 00:12:54,199 --> 00:12:56,566 You, uh -- You thought any more 275 00:12:56,668 --> 00:12:58,466 about spending your day off with me, have you? 276 00:12:58,570 --> 00:12:59,867 Might. 277 00:13:01,072 --> 00:13:03,564 If her ladyship can spare you. 278 00:13:03,675 --> 00:13:05,541 Well, what's that supposed to mean? 279 00:13:05,643 --> 00:13:08,135 Well, I wonder if she'd go out driving quite so often 280 00:13:08,246 --> 00:13:11,910 if her chauffeur was 65 years old with curly teeth. 281 00:13:12,016 --> 00:13:13,177 The rest of the staff 282 00:13:13,284 --> 00:13:14,979 think she's taken quite a shine to you. 283 00:13:15,086 --> 00:13:16,679 - who, her ladyship? - Mm. 284 00:13:16,788 --> 00:13:17,482 Never. 285 00:13:17,589 --> 00:13:20,559 Well, why else did she give that rise last month? 286 00:13:21,292 --> 00:13:24,262 Well, for my, uh, outstanding presentability 287 00:13:24,362 --> 00:13:25,887 and all-'round skill. 288 00:13:25,997 --> 00:13:28,091 That's roughly what I thought. 289 00:13:28,199 --> 00:13:30,759 Do you know, it reminds me a bit of Ada Liversedge. 290 00:13:30,869 --> 00:13:32,064 - Ada Liversedge? - Mm. 291 00:13:32,170 --> 00:13:34,571 She was on the bill with me at the Oxton Empire. 292 00:13:34,672 --> 00:13:37,607 Monologues and refined juggling. Lovely act. 293 00:13:37,709 --> 00:13:39,939 Proper Lady Muck she was. Butter wouldn't melt. 294 00:13:40,044 --> 00:13:42,206 Well, one night we come in early, 295 00:13:42,313 --> 00:13:45,476 and we found her in the pipe room with the theatre fireman. 296 00:13:45,583 --> 00:13:47,950 It was the uniform, you see, all them buttons. 297 00:13:48,052 --> 00:13:50,146 So you better watch out, my boy. 298 00:13:50,255 --> 00:13:51,347 [ Chuckles ] 299 00:13:51,456 --> 00:13:53,788 Yeah, well, you don't have to worry, Sarah. 300 00:13:53,892 --> 00:13:57,260 You do what you like. It's no skin off my nose. 301 00:13:57,362 --> 00:13:59,490 I can't see a lady of quality 302 00:13:59,597 --> 00:14:01,588 losing her head over one of her own servants. 303 00:14:01,699 --> 00:14:04,396 Oh, they do sometimes, so I've heard tell. 304 00:14:04,502 --> 00:14:05,799 Quite grand ladies. 305 00:14:05,904 --> 00:14:08,100 Have you ever heard tell of Lady Marjorie 306 00:14:08,206 --> 00:14:09,469 going off the rails? 307 00:14:09,574 --> 00:14:11,133 How should I know? 308 00:14:11,943 --> 00:14:13,934 Oh, it's just that I thought you knew 309 00:14:14,045 --> 00:14:16,639 most of what went on in this house, that's all. 310 00:14:24,856 --> 00:14:27,257 What you being so helpful all of a sudden for, eh? 311 00:14:27,358 --> 00:14:28,519 SARAH: Oh, it's just an excuse 312 00:14:28,626 --> 00:14:30,185 to come and talk to you, really, Rose. 313 00:14:30,295 --> 00:14:32,559 It seems goodness knows how long since we had a chat. 314 00:14:32,664 --> 00:14:35,497 Not much to chat about anymore. You got your life. I got mine. 315 00:14:35,600 --> 00:14:37,398 Rose. - well, it's true. 316 00:14:37,502 --> 00:14:38,936 I don't know how to -- 317 00:14:39,037 --> 00:14:40,664 I don't know where I am with you no more. 318 00:14:40,772 --> 00:14:42,866 Sometimes I think I was better off in the old days 319 00:14:42,974 --> 00:14:45,375 when you and me used to share that room together. 320 00:14:45,476 --> 00:14:47,103 Do you remember we used to lie awake at night 321 00:14:47,212 --> 00:14:48,805 and talk about all the things we was gonna do? 322 00:14:48,913 --> 00:14:51,314 Yeah, well, you did one or two of them, didn't you? 323 00:14:51,416 --> 00:14:52,850 Yes. 324 00:14:54,152 --> 00:14:56,450 Oh, well, it is better to have loved and lost 325 00:14:56,554 --> 00:14:57,953 than never to have loved at all. 326 00:14:58,056 --> 00:14:59,455 What's that supposed to mean? 327 00:14:59,557 --> 00:15:02,527 I daresay you got that much out of...all that. 328 00:15:02,627 --> 00:15:04,925 Memories, Rose, memories. 329 00:15:05,029 --> 00:15:05,996 Oh, yeah. 330 00:15:06,097 --> 00:15:09,089 Well, I wasn't out out for the humdrum bonds of marriage. 331 00:15:09,200 --> 00:15:11,430 Do you see me washing some fella's socks 332 00:15:11,536 --> 00:15:13,630 and wiping his children's runny noses? 333 00:15:13,738 --> 00:15:15,365 No, I can't, not now you mention it. 334 00:15:15,473 --> 00:15:16,736 But just 'cause you don't fancy it 335 00:15:16,841 --> 00:15:18,331 don't mean to say it's not a good idea. 336 00:15:18,443 --> 00:15:20,104 Oh, you'd like it, wouldn't you? 337 00:15:20,211 --> 00:15:21,838 Yes, I would. 338 00:15:21,946 --> 00:15:23,914 Only I don't seem to get no offers. 339 00:15:25,283 --> 00:15:27,650 - Give us your hand. - what for? 340 00:15:27,752 --> 00:15:29,618 Come on. I might be able to see. 341 00:15:32,524 --> 00:15:34,959 Well, you've got nothing to worry about, have you? 342 00:15:35,059 --> 00:15:36,823 See, it's all there, clear as daylight. 343 00:15:36,928 --> 00:15:38,225 See all them little lines? 344 00:15:38,329 --> 00:15:39,353 Yeah. What are they? 345 00:15:39,464 --> 00:15:40,625 Children, Rose. 346 00:15:40,732 --> 00:15:41,824 - Mm? - Yes. 347 00:15:41,933 --> 00:15:44,061 One a year till 1920. 348 00:15:44,169 --> 00:15:45,933 Oh, poo. 349 00:15:46,037 --> 00:15:48,768 If the first one's a girl, will you call her Sarah after me? 350 00:15:48,873 --> 00:15:49,772 'Course I will. 351 00:15:49,874 --> 00:15:51,000 You can be godmother if you like. 352 00:15:51,109 --> 00:15:52,634 I would. 353 00:15:52,744 --> 00:15:55,042 The nearest I'll ever get to having one of me own. 354 00:15:55,146 --> 00:15:57,615 Don't say that. I'm sure you'll find somebody. 355 00:15:57,715 --> 00:15:59,274 Thought I had. 356 00:15:59,384 --> 00:16:02,251 Captain James? Oh, Sarah, you didn't really think -- 357 00:16:02,353 --> 00:16:04,788 I did, Rose, really. 358 00:16:06,458 --> 00:16:08,483 Oh, I know he's a bit of a philanderer, 359 00:16:08,593 --> 00:16:12,427 but I thought he'd settle down like his father. 360 00:16:12,530 --> 00:16:14,999 Now, that's what I call an ideal marriage. 361 00:16:15,100 --> 00:16:17,626 Years of wedded bliss, them two upstairs, 362 00:16:17,735 --> 00:16:21,467 and bet in all that time, she's never looked at another fella. 363 00:16:21,573 --> 00:16:23,371 What makes you so sure? 364 00:16:23,475 --> 00:16:25,136 Well she's not the type, is she? 365 00:16:25,243 --> 00:16:27,337 Looks can lie sometimes. 366 00:16:27,445 --> 00:16:28,537 What do you mean, Rose? 367 00:16:29,614 --> 00:16:33,244 Well, between you, me, and the gatepost, 368 00:16:33,351 --> 00:16:36,150 Lady Marjorie's had her little moments. 369 00:16:36,254 --> 00:16:38,621 Only it's not to go beyond these four walls. 370 00:16:38,723 --> 00:16:41,522 Little moments? Lady Marjorie? 371 00:16:41,626 --> 00:16:43,594 Do you mean another gentleman? 372 00:16:43,695 --> 00:16:46,323 Mm. It must have been when you was away. 373 00:16:47,198 --> 00:16:51,066 You could almost say she cast her bonnet over a windmill. 374 00:16:51,169 --> 00:16:53,160 Who with, Rose? 375 00:16:54,372 --> 00:16:57,000 Well, go on, tell me. 376 00:16:59,444 --> 00:17:02,038 You swear you won't breathe a word to a living soul? 377 00:17:02,146 --> 00:17:05,013 I cross my heart. Now tell. 378 00:17:05,116 --> 00:17:09,110 Well, he was in the army, same as Captain James, 379 00:17:09,220 --> 00:17:10,813 a couple of years older maybe. 380 00:17:10,922 --> 00:17:13,050 Blue eyes, ever so romantic-looking. 381 00:17:13,158 --> 00:17:15,149 Younger than her ladyship, of course. 382 00:17:15,260 --> 00:17:18,389 Well, Captain James brought him to the house one evening. 383 00:17:18,496 --> 00:17:22,023 Her ladyship took one look at him, and she was done for. 384 00:17:22,133 --> 00:17:24,397 [Chuckles] It sounds like one of them magazine stories 385 00:17:24,502 --> 00:17:26,766 that Mrs. Bridges says is only fit for scullery maids. 386 00:17:26,871 --> 00:17:28,430 Be that as it may, 387 00:17:28,540 --> 00:17:32,033 Miss Roberts always said they fell in love at the opera. 388 00:17:32,143 --> 00:17:33,941 Soft music, dimming lights. 389 00:17:34,045 --> 00:17:35,171 Mm. 390 00:17:36,748 --> 00:17:37,806 Did the master know? 391 00:17:37,916 --> 00:17:40,749 'Course not, silly, but we all did belowstairs. 392 00:17:41,786 --> 00:17:45,484 See, this Captain Hammond, he was on leave from India, 393 00:17:45,590 --> 00:17:47,820 and he'd taken rooms in Ebury Street. 394 00:17:47,926 --> 00:17:49,951 She used to go there in the afternoon. 395 00:17:50,061 --> 00:17:51,756 Mrs. Bridges saw her. 396 00:17:51,863 --> 00:17:55,561 She saw her coming out all felled and mysterious-looking, 397 00:17:55,667 --> 00:17:57,465 so we knew something was up. 398 00:17:57,569 --> 00:17:59,628 He used to send her flowers every day 399 00:17:59,738 --> 00:18:01,206 with bits of poetry attached, 400 00:18:01,306 --> 00:18:02,967 and she used to write him billet-doux. 401 00:18:03,074 --> 00:18:04,473 How do you know? 402 00:18:05,777 --> 00:18:07,905 Um, well... 403 00:18:08,012 --> 00:18:10,504 the blotter in her boudoir. 404 00:18:11,182 --> 00:18:13,173 We used to hold it up against the mirror. 405 00:18:13,284 --> 00:18:15,446 You could see the writing ever so clearly. 406 00:18:15,553 --> 00:18:17,419 How long ago was all this? 407 00:18:18,723 --> 00:18:20,521 About three years. 408 00:18:21,126 --> 00:18:23,117 And, uh, how did -- how did it end, then? 409 00:18:23,228 --> 00:18:25,094 Well, this Captain Hammond went back to India 410 00:18:25,196 --> 00:18:26,789 and got killed in action. 411 00:18:26,898 --> 00:18:28,957 Uh, Mr. Hudson read about it in the paper. 412 00:18:29,067 --> 00:18:31,399 Rose said they was all dreadfully upset downstairs 413 00:18:31,503 --> 00:18:32,732 when he read it out. 414 00:18:32,837 --> 00:18:36,171 And she said Lady Marjorie went around looking all pale and sad. 415 00:18:36,274 --> 00:18:37,400 So that was that. 416 00:18:37,509 --> 00:18:40,877 Nothing to show for her romance but a few fading memories. 417 00:18:40,979 --> 00:18:42,504 All gone, all forgotten. 418 00:18:42,614 --> 00:18:45,174 Not a lock of hair, a photograph, 419 00:18:45,283 --> 00:18:47,217 or even a packet of love letters. 420 00:18:47,318 --> 00:18:48,547 That's what Rose said. 421 00:18:49,154 --> 00:18:50,986 Shame, isn't it? 422 00:19:52,279 --> 00:19:54,748 Watkins, why are we stopping here? 423 00:19:54,848 --> 00:19:56,111 I beg your pardon, my lady, 424 00:19:56,216 --> 00:19:58,514 but I've got something most important to say to you. 425 00:19:58,618 --> 00:19:59,551 Surely you can wait. 426 00:19:59,653 --> 00:20:01,883 I tell you, I must get to the jewellers, or they won't -- 427 00:20:01,988 --> 00:20:03,820 What on earth do you think you're doing? 428 00:20:03,924 --> 00:20:05,016 I'm sorry, my lady, 429 00:20:05,125 --> 00:20:08,095 but, uh, there's no other way of speaking to you in private. 430 00:20:08,195 --> 00:20:12,962 You see, there's an individual, Irish I think, 431 00:20:13,066 --> 00:20:14,465 trying to wheedle some money out of you. 432 00:20:14,568 --> 00:20:17,833 What do you mean, Watkins? A tradesman of some kind? 433 00:20:17,938 --> 00:20:19,838 Uh, no, my lady, um, an old soldier. 434 00:20:19,940 --> 00:20:21,203 That -- That's what he says. 435 00:20:21,308 --> 00:20:23,504 He saw service in India, so he says. 436 00:20:23,610 --> 00:20:25,271 I'm sure you had a most interesting conversation, 437 00:20:25,379 --> 00:20:26,778 but I don't want to hear about it. 438 00:20:26,880 --> 00:20:29,508 Now, will you please take me to the jewellers as I asked you? 439 00:20:29,616 --> 00:20:32,950 My lady, this man has in his possession some letters. 440 00:20:33,053 --> 00:20:34,145 Letters? 441 00:20:34,254 --> 00:20:36,586 Written by your good self, I understand. 442 00:20:36,690 --> 00:20:39,284 T-They are signed, so the man claims, by your ladyship 443 00:20:39,392 --> 00:20:41,724 and -- and coming from Eaton Place. 444 00:20:41,828 --> 00:20:44,559 And to whom does he say they are written, these letters? 445 00:20:44,664 --> 00:20:48,623 To someone by the name of Captain Hammond, my lady. 446 00:20:51,371 --> 00:20:53,430 Well, I hardly think that my correspondence 447 00:20:53,540 --> 00:20:56,305 with Captain Hammond would be of interest to anyone. 448 00:20:57,277 --> 00:20:59,905 He was merely an acquaintance of my son's 449 00:21:00,013 --> 00:21:02,607 who came to the house on various occasions. 450 00:21:02,716 --> 00:21:03,808 Oh, yes. 451 00:21:03,917 --> 00:21:06,079 Yes, I see, my lady. 452 00:21:06,186 --> 00:21:07,517 MARJORIE: I seem to remember reading 453 00:21:07,621 --> 00:21:09,521 that he was killed on active service. 454 00:21:09,623 --> 00:21:12,217 Uh, yeah, that's right, my lady. Uh... 455 00:21:12,325 --> 00:21:14,293 Uh, this man Dooley was with him when he died. 456 00:21:14,394 --> 00:21:15,884 Dooley? 457 00:21:15,996 --> 00:21:17,964 A brother officer of Captain Hammond's? 458 00:21:18,665 --> 00:21:22,101 No, he was the -- he was the captain's batman, my lady. 459 00:21:22,702 --> 00:21:24,136 I see. 460 00:21:24,905 --> 00:21:26,100 That -- That's how he'd come 461 00:21:26,206 --> 00:21:28,368 to be in possession of the letters, see. 462 00:21:28,475 --> 00:21:31,069 And you say this batman 463 00:21:31,178 --> 00:21:33,977 is asking for money in exchange for the letters? 464 00:21:34,081 --> 00:21:35,207 Uh, yes. Yes, my lady. 465 00:21:35,315 --> 00:21:38,512 I, uh -- I-I thought I ought to make the position clear. 466 00:21:38,618 --> 00:21:41,349 I hope you don't -- you don't mind me mentioning it, my lady. 467 00:21:41,454 --> 00:21:43,889 No, you did quite right, Watkins. 468 00:21:43,990 --> 00:21:47,517 Tell me, did any of the other servants see this man? 469 00:21:47,627 --> 00:21:48,685 Uh, no. No, my lady. 470 00:21:48,795 --> 00:21:51,492 Uh, Mr. Hudson shut the door in his face 471 00:21:51,598 --> 00:21:52,656 without asking what he wanted, 472 00:21:52,766 --> 00:21:54,427 and, uh, he came 'round to the mews 473 00:21:54,534 --> 00:21:56,593 to try and make himself agreeable to me. 474 00:21:56,703 --> 00:21:58,228 Yes, I see. 475 00:21:58,338 --> 00:22:00,204 Watkins, I think it might be as well 476 00:22:00,307 --> 00:22:02,173 if you didn't mention him to anyone. 477 00:22:02,275 --> 00:22:03,037 Very good, my lady. 478 00:22:03,143 --> 00:22:06,238 I suppose it's simply that he -- he expects some sort of reward 479 00:22:06,346 --> 00:22:08,508 in return for lost property. 480 00:22:08,615 --> 00:22:12,142 That's right, my lady -- £200. 481 00:22:12,853 --> 00:22:14,685 £200? 482 00:22:14,788 --> 00:22:16,620 That's a great deal of money. 483 00:22:16,723 --> 00:22:19,420 Yes, that's -- that's what I told him, my lady. 484 00:22:20,494 --> 00:22:22,326 When will you be seeing him again? 485 00:22:22,429 --> 00:22:25,262 Well, he's -- he's coming back later this evening. 486 00:22:26,600 --> 00:22:28,659 Would you like to speak to him yourself, my lady? 487 00:22:28,768 --> 00:22:31,100 Uh, no, no, I don't think that'll be necessary, 488 00:22:31,204 --> 00:22:33,696 as you seem to have involved yourself in all this. 489 00:22:33,807 --> 00:22:37,539 Well, that was no choice of mine, my lady. 490 00:22:37,644 --> 00:22:39,908 The question is how to raise such a large sum of money 491 00:22:40,013 --> 00:22:41,742 in so short a time. 492 00:22:44,317 --> 00:22:46,285 Shall I drive you to the bank, my lady? 493 00:22:46,386 --> 00:22:47,410 No. 494 00:22:47,521 --> 00:22:49,888 No, I-l don't want to go to my bank. 495 00:22:51,024 --> 00:22:55,291 Um...Watkins, a-are there not establishments 496 00:22:55,395 --> 00:22:58,126 Where it's possible to raise a loan 497 00:22:58,231 --> 00:23:00,962 on the security of some possession? 498 00:23:12,846 --> 00:23:14,405 MARJORIE: You can leave that here, Watkins. 499 00:23:14,514 --> 00:23:16,175 I'll get Hudson to have it sent up later. 500 00:23:16,283 --> 00:23:17,182 Very good, my lady. 501 00:23:17,284 --> 00:23:19,810 Oh, and I shan't need the car again today, thank you. 502 00:23:19,920 --> 00:23:21,513 THOMAS: Very good, my lady. 503 00:23:23,290 --> 00:23:25,349 RICHARD: There you are, my dear. 504 00:23:25,459 --> 00:23:26,620 Psst. 505 00:23:27,594 --> 00:23:29,153 What happened? 506 00:23:30,597 --> 00:23:32,156 She was pretty shaken, I can tell you. 507 00:23:32,265 --> 00:23:34,256 - Turned quite pale, she did. - Yeah, I told you it was true. 508 00:23:34,367 --> 00:23:35,698 Rose wouldn't make up a thing like that. 509 00:23:35,802 --> 00:23:38,396 She had to pop a necklace so the master wouldn't find out. 510 00:23:38,505 --> 00:23:39,404 I got the money. 511 00:23:39,506 --> 00:23:41,099 - How much? - Never you mind. 512 00:23:43,477 --> 00:23:46,538 Tea's ready belowstairs. 513 00:23:49,683 --> 00:23:53,051 I'll have to, uh -- have to put the car away. 514 00:23:54,020 --> 00:23:55,988 Oh, hang on a minute. 515 00:23:56,089 --> 00:23:57,318 Give us a kiss. 516 00:23:57,424 --> 00:23:58,949 Not in here. 517 00:23:59,059 --> 00:24:00,458 Later. 518 00:24:03,930 --> 00:24:05,694 Thank you, Rose. 519 00:24:09,236 --> 00:24:10,795 Marjorie. 520 00:24:12,172 --> 00:24:13,333 You look worried, my dear. 521 00:24:13,440 --> 00:24:14,965 Oh, I'm sorry. 522 00:24:15,075 --> 00:24:17,339 - Anything the matter? - No, not really. 523 00:24:17,444 --> 00:24:20,414 I was just thinking about various things. 524 00:24:20,514 --> 00:24:22,346 James. James? 525 00:24:22,449 --> 00:24:23,848 Well, wondering Whether his regiment 526 00:24:23,950 --> 00:24:24,974 might be in action one day. 527 00:24:25,085 --> 00:24:26,177 I worry about him. 528 00:24:26,286 --> 00:24:27,845 Things are quiet on the northwest frontier 529 00:24:27,954 --> 00:24:29,479 -at the moment. - That's good. 530 00:24:29,589 --> 00:24:31,284 There's been no trouble out there since the fighting 531 00:24:31,391 --> 00:24:32,688 with the Afridis last year 532 00:24:32,793 --> 00:24:34,887 when they had a number of casualties 533 00:24:34,995 --> 00:24:38,625 in the, um -- the Khyber Rifles. 534 00:24:38,732 --> 00:24:40,461 That's all right, then. 535 00:24:51,478 --> 00:24:53,344 [Knock on door] 536 00:24:59,619 --> 00:25:00,677 Who is it? 537 00:25:00,787 --> 00:25:03,119 It's me -- Dooley. 538 00:25:03,223 --> 00:25:05,157 THOMAS: Come upstairs. It's more private. 539 00:25:05,258 --> 00:25:06,726 And mind your head. 540 00:25:28,148 --> 00:25:29,775 MICHAEL: No, thanks. 541 00:25:31,918 --> 00:25:33,647 Had a word with her ladyship, have you? 542 00:25:33,753 --> 00:25:35,482 Uh, yes. Yes, I have. 543 00:25:35,589 --> 00:25:37,819 I bet it was quite a shock for her, the poor soul, 544 00:25:37,924 --> 00:25:40,450 discovering that her little indiscretion had come to light. 545 00:25:40,560 --> 00:25:41,994 Thought she'd got away with it, huh? 546 00:25:42,095 --> 00:25:44,257 No, I don't think she thought that. 547 00:25:44,364 --> 00:25:45,832 What do you mean? 548 00:25:45,932 --> 00:25:48,264 Well, it -- it wasn't such a dark and guilty secret 549 00:25:48,368 --> 00:25:49,767 as you imagined, see. 550 00:25:49,870 --> 00:25:51,235 Well, it ought to be. 551 00:25:51,338 --> 00:25:54,740 A married woman carrying on like that, and her in high society. 552 00:25:54,841 --> 00:25:56,707 Aye, well, I don't think they pay a great deal of attention 553 00:25:56,810 --> 00:25:58,505 to that sort of thing in high society. 554 00:25:58,612 --> 00:26:00,774 - I mean, not nowadays. - well, they damn well ought to. 555 00:26:00,881 --> 00:26:02,315 Mm. 556 00:26:02,415 --> 00:26:03,314 Are you telling me 557 00:26:03,417 --> 00:26:05,112 that her misbehavior was common knowledge? 558 00:26:05,218 --> 00:26:07,550 Oh, no, no, but I, uh -- I, uh -- 559 00:26:07,654 --> 00:26:10,021 I think she made a clean breast of it, so I hear. 560 00:26:10,123 --> 00:26:11,352 To her husband? 561 00:26:11,458 --> 00:26:12,448 Your letters won't tell him 562 00:26:12,559 --> 00:26:13,958 anything he doesn't know already. 563 00:26:14,060 --> 00:26:15,755 - Huh? - Yeah, I'm sorry, Mr. Dooley. 564 00:26:15,862 --> 00:26:18,661 You seem to have been under a misapprehension. 565 00:26:18,765 --> 00:26:21,735 Yeah, those -- those letters are a lot of useless rubbish, man. 566 00:26:21,835 --> 00:26:24,133 Oh, I wouldn't be too sure about that. 567 00:26:24,237 --> 00:26:26,069 Now, listen, she, uh -- 568 00:26:26,173 --> 00:26:29,302 she did say she'd give you a fiver for them. 569 00:26:29,409 --> 00:26:31,605 -[ Scoffs ] - She'd like the photograph, see. 570 00:26:31,712 --> 00:26:33,646 Now, that's only in the way of charity, man. 571 00:26:33,747 --> 00:26:35,010 Upper crust, indeed. 572 00:26:35,115 --> 00:26:36,674 I wouldn't give you twopence for the lot of them. 573 00:26:36,783 --> 00:26:37,579 Mm. 574 00:26:37,684 --> 00:26:41,712 Aye, well, never mind the twopence, Mr. Dooley. 575 00:26:41,822 --> 00:26:43,950 Do you want a fiver or not? 576 00:26:44,057 --> 00:26:46,116 Fiver? 577 00:26:46,226 --> 00:26:47,318 Huh. 578 00:26:52,666 --> 00:26:53,895 Come to think of it, 579 00:26:54,000 --> 00:26:56,833 maybe there is such a thing as a public duty. 580 00:26:56,937 --> 00:26:59,065 - Public duty? - Mm. 581 00:26:59,172 --> 00:27:00,697 Maybe the public has a right to know 582 00:27:00,807 --> 00:27:02,138 the way their betters behave themselves 583 00:27:02,242 --> 00:27:04,176 in the privacy of their wealthy homes. 584 00:27:04,277 --> 00:27:07,338 Well, I don't think it's any of their business, Mr. Dooley. 585 00:27:07,447 --> 00:27:09,245 I mean, not -- not the ordinary commoner. 586 00:27:09,349 --> 00:27:11,010 And who elected Mr. Richard Bellamy 587 00:27:11,118 --> 00:27:13,018 into parliament, will you tell me that? 588 00:27:13,120 --> 00:27:15,452 The ordinary, honest working man. 589 00:27:15,555 --> 00:27:17,649 That's who put him up there in westminster. 590 00:27:17,758 --> 00:27:19,317 Yeah, well, I think they're mostly bank clerks 591 00:27:19,426 --> 00:27:20,757 in Beckenham, Mr. Dooley. 592 00:27:20,861 --> 00:27:22,260 Yeah, well, maybe they are, 593 00:27:22,362 --> 00:27:24,592 but are they going to vote for a man who upholds immorality? 594 00:27:24,698 --> 00:27:27,895 Oh no, my lad, I'll soon put a stop to that, you'll see. 595 00:27:28,001 --> 00:27:29,594 No, I d-- I don't see, Mr. Dooley. 596 00:27:29,703 --> 00:27:30,795 Now, what are you gonna do about it? 597 00:27:30,904 --> 00:27:31,928 Stand on street corners 598 00:27:32,038 --> 00:27:33,767 giving the letters to anyone passing by, is it? 599 00:27:33,874 --> 00:27:35,273 Not at all, no. 600 00:27:35,375 --> 00:27:39,972 There are those who put these facts into print for all to see. 601 00:27:40,080 --> 00:27:42,014 Lord Northcliffe, to name but one. 602 00:27:42,115 --> 00:27:44,550 Now, there's a man with a strong sense of public duty. 603 00:27:44,651 --> 00:27:46,517 And it's just the stuff for the Daily Mail. 604 00:27:46,620 --> 00:27:48,884 - You think so, do you? - I do. 605 00:27:48,989 --> 00:27:50,423 And I'll tell you something else. 606 00:27:50,524 --> 00:27:52,492 I'll get myself a tidy sum for them letters 607 00:27:52,592 --> 00:27:54,788 when I offer them to a newspaper. 608 00:27:54,895 --> 00:27:56,693 A newspaper? 609 00:27:57,664 --> 00:28:00,190 Oh, well, that's -- that's different, isn't it? 610 00:28:01,334 --> 00:28:03,530 'Tis, Taffy, isn't it? 611 00:28:03,637 --> 00:28:04,934 It's different now. 612 00:28:05,872 --> 00:28:06,998 Yeah, well, I tell you what. 613 00:28:07,107 --> 00:28:10,407 I'll -- I'll give you the £100 on behalf of her ladyship. 614 00:28:10,510 --> 00:28:12,842 Well, you lying welsh bastard. 615 00:28:15,749 --> 00:28:17,183 Oh, yeah. 616 00:28:17,284 --> 00:28:20,982 I'm sure we can do better than £100 now, Taffy. 617 00:28:21,655 --> 00:28:22,645 £200. 618 00:28:23,690 --> 00:28:26,022 She'll never pay £200. 619 00:28:26,126 --> 00:28:28,390 Well, then you'll only have to go to your master, won't you? 620 00:28:28,495 --> 00:28:30,554 After all, he is a member of parliament. 621 00:28:30,664 --> 00:28:32,154 He won't want this sort of stuff 622 00:28:32,265 --> 00:28:34,529 to be going into the newspapers, now, will he? 623 00:28:35,669 --> 00:28:37,933 200 quid, Taffy. 624 00:28:38,038 --> 00:28:39,335 That's my price. 625 00:28:42,275 --> 00:28:44,539 HUDSON: You did quite right to inform me, Mr. Watkins. 626 00:28:44,644 --> 00:28:47,614 Well, I-l felt it was my -- my duty, Mr. Hudson. 627 00:28:47,714 --> 00:28:48,875 [ Chuckles ] 628 00:28:48,982 --> 00:28:51,383 Those letters are undoubtedly forgeries. 629 00:28:51,485 --> 00:28:52,611 I could tell that the man 630 00:28:52,719 --> 00:28:54,551 who came 'round to your mews after I'd shown him the door 631 00:28:54,654 --> 00:28:56,748 was nothing more than a common impostor, 632 00:28:56,857 --> 00:28:58,689 someone who'd obviously taken the trouble 633 00:28:58,792 --> 00:29:00,453 to look up the family in Debrett's peerage. 634 00:29:00,560 --> 00:29:03,757 Oh. Oh, yes. Yes, I see, Mr. Hudson. 635 00:29:03,864 --> 00:29:05,798 And to make up some cock-and-bull story 636 00:29:05,899 --> 00:29:09,233 about her ladyship and -- and some army officer called, 637 00:29:09,336 --> 00:29:11,805 -oh, whatever it was. Captain Hammond. 638 00:29:11,905 --> 00:29:13,168 Quite. 639 00:29:13,774 --> 00:29:16,243 London is full of such people, Mr. Watkins. 640 00:29:16,343 --> 00:29:18,072 Confidence tricksters, no less. 641 00:29:18,178 --> 00:29:19,942 Well, I-I'm only pleased that there's no truth 642 00:29:20,046 --> 00:29:22,014 in -- in what this man Dooley says, Mr. Hudson. 643 00:29:22,115 --> 00:29:24,447 You can put the matter right out of your head, Thomas. 644 00:29:24,551 --> 00:29:27,577 Well, thank you. Thank you very much, Mr. Hudson. 645 00:29:27,688 --> 00:29:29,452 Now get on with your work. 646 00:29:30,090 --> 00:29:31,956 [ Door opens ] 647 00:29:36,897 --> 00:29:38,524 Uh, Mr. Watkins? 648 00:29:39,599 --> 00:29:41,499 But, Hudson, you've been in this house long enough 649 00:29:41,601 --> 00:29:44,571 to know that there's nothing involving her ladyship 650 00:29:44,671 --> 00:29:47,163 that even Lord Northcliffe could turn into a scandal. 651 00:29:47,274 --> 00:29:48,366 Oh, nothing at all, sir. 652 00:29:48,475 --> 00:29:50,068 I just felt that you'd wish to be informed 653 00:29:50,177 --> 00:29:52,271 about this man's absurd claims. 654 00:29:52,379 --> 00:29:53,312 That's right. 655 00:29:53,413 --> 00:29:55,507 He's probably got hold of letters written by her ladyship 656 00:29:55,615 --> 00:29:57,674 -to -- to some relative. - Quite so, sir. 657 00:29:57,784 --> 00:30:00,185 Affectionate but entirely innocent. 658 00:30:00,287 --> 00:30:02,449 I'm sure you're right, sir. 659 00:30:03,123 --> 00:30:04,557 On the other hand, sir, 660 00:30:04,658 --> 00:30:06,956 one gathers that the wording of the letters 661 00:30:07,060 --> 00:30:10,394 renders them open to some, uh, misrepresentation. 662 00:30:10,497 --> 00:30:11,931 I'm sure it does. 663 00:30:12,699 --> 00:30:17,000 The most harmless correspondence can be twisted in some way. 664 00:30:17,104 --> 00:30:18,902 People are always ready to believe the worst. 665 00:30:19,005 --> 00:30:20,131 That's very true, sir. 666 00:30:20,240 --> 00:30:22,004 Do you know to whom my wife 667 00:30:22,109 --> 00:30:23,668 is supposed to have addressed these letters? 668 00:30:24,344 --> 00:30:25,903 I don't think there's anything to be gained 669 00:30:26,012 --> 00:30:27,411 by repeating slander, sir. 670 00:30:28,315 --> 00:30:30,113 No, I see that. 671 00:30:30,217 --> 00:30:32,185 All the same, presumably the innuendo is 672 00:30:32,285 --> 00:30:36,085 that her ladyship has had an illicit liaison of some kind. 673 00:30:36,957 --> 00:30:38,755 I can't get the light to it 674 00:30:38,859 --> 00:30:41,328 unless I know who the fellow's meant to be. 675 00:30:41,428 --> 00:30:43,954 - You do see my point? - Oh, quite, sir. 676 00:30:45,265 --> 00:30:46,699 Where's Watkins now? 677 00:30:46,800 --> 00:30:48,768 I've asked him to wait outside in the hall, sir. 678 00:30:48,869 --> 00:30:50,769 - Send him in. - Very good, sir. 679 00:30:52,339 --> 00:30:53,898 [ Door opens ] 680 00:30:54,007 --> 00:30:56,101 Uh, Mr. Watkins. 681 00:30:56,209 --> 00:30:58,735 [ Footsteps approach ] 682 00:30:58,845 --> 00:30:59,903 Oh, come in, Watkins. 683 00:31:00,514 --> 00:31:03,279 Uh, Hudson tells me a man has approached you in the mews 684 00:31:03,383 --> 00:31:05,442 with some proposition or other. 685 00:31:05,552 --> 00:31:06,542 Uh, yes, sir. 686 00:31:06,653 --> 00:31:09,748 I, uh -- I hope you don't think I did wrong to mention it, sir. 687 00:31:09,856 --> 00:31:11,551 Oh, no, no, no, you were absolutely right. 688 00:31:11,658 --> 00:31:14,059 I'm glad to see you have the same spirit of responsibility 689 00:31:14,161 --> 00:31:15,390 as the other servants in this house. 690 00:31:16,429 --> 00:31:18,796 - All right, Hudson. - I beg your pardon, sir. 691 00:31:18,899 --> 00:31:20,958 I feel I ought to remain since Mr. Watkins -- 692 00:31:21,068 --> 00:31:22,968 I take your point, Hudson, but I don't need you. 693 00:31:23,069 --> 00:31:25,401 - That'll be all. - Very good, sir. 694 00:31:28,175 --> 00:31:29,006 [ Door closes] 695 00:31:29,109 --> 00:31:31,635 RICHARD: In the ordinary way, I'd have no compunction 696 00:31:31,745 --> 00:31:33,645 in handing this man over to the police. 697 00:31:33,747 --> 00:31:36,307 Uh, but since my wife's honour is being challenged, 698 00:31:36,416 --> 00:31:39,351 I intend to proceed more delicately. 699 00:31:39,453 --> 00:31:41,319 You understand what I mean, don't you? 700 00:31:41,421 --> 00:31:42,718 Yes, sir. 701 00:31:42,823 --> 00:31:46,487 I do not intend to allow my wife to be in any way upset. 702 00:31:46,593 --> 00:31:47,321 No. Oh, no, sir. 703 00:31:47,427 --> 00:31:49,794 You haven't, of course, said anything to her about this man? 704 00:31:50,831 --> 00:31:54,233 Well, how -- how could you think I'd do a thing like that, sir? 705 00:31:54,334 --> 00:31:55,563 Quite. 706 00:31:55,669 --> 00:31:58,161 Well, since you've shown such excellent discretion so far, 707 00:31:58,271 --> 00:32:00,740 may I rely on your discretion a little further? 708 00:32:00,841 --> 00:32:02,275 Naturally, sir. 709 00:32:02,375 --> 00:32:03,570 When you see this man again, 710 00:32:03,677 --> 00:32:05,372 I want you to find out exactly what he wants. 711 00:32:06,179 --> 00:32:08,011 Well, I've already done that, sir. 712 00:32:08,115 --> 00:32:09,605 Did Mr. Hudson not tell you? 713 00:32:09,716 --> 00:32:11,411 He merely informed me that a man 714 00:32:11,518 --> 00:32:15,113 claiming to possess certain letters signed by her ladyship 715 00:32:15,222 --> 00:32:17,554 had called 'round at the garage. 716 00:32:17,657 --> 00:32:21,491 Hudson is under the impression the man is a harmless impostor. 717 00:32:21,595 --> 00:32:25,395 Quite frankly, I'd rather leave Hudson with that impression. 718 00:32:26,666 --> 00:32:27,656 Quite, sir. 719 00:32:28,401 --> 00:32:30,335 How much is this man asking for the letters? 720 00:32:30,437 --> 00:32:31,632 £200. 721 00:32:31,738 --> 00:32:32,864 Ah. 722 00:32:32,973 --> 00:32:35,874 That's a great deal of money, sir. 723 00:32:35,976 --> 00:32:37,808 Well, if it's a question of keeping her ladyship 724 00:32:37,911 --> 00:32:39,970 in ignorance of such a distasteful affair, 725 00:32:40,080 --> 00:32:42,014 I'd gladly pay 10 times as much. 726 00:32:42,883 --> 00:32:45,352 Well, I'm glad to hear you say that, sir. 727 00:32:46,486 --> 00:32:49,683 Now, if I, uh, do negotiate with this man, 728 00:32:49,790 --> 00:32:51,121 will he keep his side of the bargain? 729 00:32:51,224 --> 00:32:54,387 You leave that to me, sir. I'll make sure that he does. 730 00:32:54,494 --> 00:32:56,724 Very well, Watkins. 731 00:32:56,830 --> 00:32:59,993 I hereby instruct you to buy back those letters, 732 00:33:00,100 --> 00:33:01,033 whatever they may contain, 733 00:33:01,134 --> 00:33:03,398 Without her ladyship's knowledge. 734 00:33:03,503 --> 00:33:05,062 As man to man, can I trust you? 735 00:33:05,906 --> 00:33:06,964 You can, sir. 736 00:33:08,942 --> 00:33:11,411 Thank you, Watkins. 737 00:33:21,755 --> 00:33:24,520 MICHAEL: Uh, is it all right if I come in? 738 00:33:36,436 --> 00:33:38,063 [ Door closes] 739 00:33:38,872 --> 00:33:40,499 Have you spoken to his nibs? 740 00:33:40,607 --> 00:33:42,507 No, no, I haven't. 741 00:33:42,609 --> 00:33:45,044 The price is £200 now, Taffy, and don't you forget it. 742 00:33:45,145 --> 00:33:47,443 - Your price has been agreed. - Oh, I thought so. 743 00:33:47,547 --> 00:33:50,346 Her ladyship has decided to pay all of it. 744 00:33:50,450 --> 00:33:51,679 After all, what's a couple of hundred quid 745 00:33:51,785 --> 00:33:53,253 to such a wealthy woman? 746 00:33:53,353 --> 00:33:54,548 A drop in the ocean, innit it? 747 00:33:54,654 --> 00:33:56,452 [ Laughs ] 748 00:33:57,491 --> 00:33:58,652 Well, come on, come on. 749 00:33:58,759 --> 00:34:00,488 Let's see the colour of your money. 750 00:34:00,594 --> 00:34:02,756 Oh, now, just a minute, Mr. Dooley. 751 00:34:02,863 --> 00:34:06,424 Now, you -- you wouldn't expect my mistress, a lady of quality, 752 00:34:06,533 --> 00:34:10,197 to trust me with £200 in bank notes, would you? 753 00:34:10,303 --> 00:34:13,739 I mean, me a chauffeur, a simple servant? 754 00:34:13,840 --> 00:34:15,239 No. 755 00:34:15,342 --> 00:34:18,607 I wouldn't trust you with a baby's rattle meself. 756 00:34:18,712 --> 00:34:22,410 Her ladyship wishes to receive the letters from you personally. 757 00:34:22,516 --> 00:34:23,347 Oh, does she indeed? 758 00:34:23,450 --> 00:34:26,715 She also would like to hand over the money to you herself. 759 00:34:26,820 --> 00:34:28,015 I-I am merely the ago-between. 760 00:34:28,121 --> 00:34:31,489 Look, I'll not wait much longer. Now, I'm warning you. 761 00:34:31,591 --> 00:34:33,355 You won't have to, Mr. Dooley. 762 00:34:33,460 --> 00:34:35,952 The transaction can take place tonight. 763 00:34:36,063 --> 00:34:37,531 Where? 764 00:34:37,631 --> 00:34:39,395 Well, there'll have to be a secret meeting place, 765 00:34:39,499 --> 00:34:41,433 -won't there? - In the park, maybe? 766 00:34:42,035 --> 00:34:43,366 Now, you wouldn't expect my mistress 767 00:34:43,470 --> 00:34:46,167 to wait under a tree in Hyde Park, would you? 768 00:34:46,273 --> 00:34:46,762 No, no. 769 00:34:46,873 --> 00:34:50,002 I mean, somebody might come by and recognize her, isn't it? 770 00:34:50,110 --> 00:34:52,135 So, I'll -- I'll come to her room, will I? 771 00:35:01,121 --> 00:35:03,351 You come to the garage here tonight at 11:00. 772 00:35:03,457 --> 00:35:05,551 Now, I'll leave that small door open for you. 773 00:35:05,659 --> 00:35:07,093 And then what? 774 00:35:07,194 --> 00:35:09,458 Well, I'll be driving her ladyship home tonight 775 00:35:09,563 --> 00:35:12,555 about 11:30 or thereabouts. 776 00:35:12,666 --> 00:35:15,658 Now, with her permission, I'll drive straight into the garage, 777 00:35:15,769 --> 00:35:17,362 and if I close those big doors, 778 00:35:17,471 --> 00:35:19,963 you can conduct your business in the back of the car, 779 00:35:20,073 --> 00:35:22,337 and nobody will disturb you, see. 780 00:35:23,076 --> 00:35:25,170 You know, Taffy, I like that idea. 781 00:35:25,278 --> 00:35:27,975 [ Chuckles ] I like it very much. 782 00:35:33,420 --> 00:35:37,880 In the back of the Rolls tonight, 783 00:35:37,991 --> 00:35:40,153 me and Lady Marjorie, huh? 784 00:35:40,260 --> 00:35:41,455 [ Chuckles ] 785 00:35:41,561 --> 00:35:44,531 I'll be here, Taffy. I'll be here. 786 00:35:52,239 --> 00:35:52,448 [ Hoofbeats ] 787 00:35:52,472 --> 00:35:54,736 [ Hoofbeats ] 788 00:36:37,951 --> 00:36:40,886 [Vehicle approaches] 789 00:37:12,920 --> 00:37:14,217 All right? 790 00:37:14,321 --> 00:37:16,881 In the back of the car, please, Mr. Dooley. 791 00:37:26,533 --> 00:37:28,763 Private Michael Dooley, my lady. 792 00:37:31,138 --> 00:37:33,436 May I wish you the compliments of the season, my lady? 793 00:37:33,540 --> 00:37:34,905 In the car, please. 794 00:37:42,950 --> 00:37:44,384 It's very kind of your ladyship 795 00:37:44,485 --> 00:37:47,079 to receive me personally in your motorcar. 796 00:37:47,187 --> 00:37:49,781 There was little alternative since I am not accustomed 797 00:37:49,890 --> 00:37:52,882 to receiving common soldiers in my drawing room. 798 00:37:52,993 --> 00:37:55,018 Well, I may be a common soldier, my lady, 799 00:37:55,129 --> 00:37:57,655 but I have to earn a living. 800 00:37:57,765 --> 00:38:00,200 Times are very hard, you know. 801 00:38:00,300 --> 00:38:02,291 [indistinct talking] 802 00:38:02,403 --> 00:38:05,566 Seven years serving His Majesty and not even a gratuity. 803 00:38:05,672 --> 00:38:07,162 So you resort to blackmail. 804 00:38:07,274 --> 00:38:08,901 Well, there's no need to be insulting. 805 00:38:09,009 --> 00:38:11,068 A woman in your position shouldn't behave like that. 806 00:38:11,178 --> 00:38:12,646 It's not right. 807 00:38:12,746 --> 00:38:15,408 Don't you want common people to respect you? 808 00:38:15,516 --> 00:38:18,178 Not particularly, Mr. Dooley. 809 00:38:18,285 --> 00:38:21,346 Oh, yeah, well, I can't sit here all night arguing. 810 00:38:21,455 --> 00:38:23,048 Are you going to pay up or aren't you? 811 00:38:23,157 --> 00:38:26,149 First I must be sure if you are who you pretend to be. 812 00:38:26,260 --> 00:38:28,991 Show me your discharge papers. 813 00:38:29,096 --> 00:38:31,861 I-I don't carry them around with me. 814 00:38:31,965 --> 00:38:34,832 Then you're not like any old solider I ever heard of. 815 00:38:34,935 --> 00:38:39,065 Wilkins, can we trust this fellow? 816 00:38:39,173 --> 00:38:41,437 Well, that's -- that's up to you, my lady. 817 00:38:42,476 --> 00:38:45,377 How do I know that you were a friend of Captain Hammond's? 818 00:38:45,479 --> 00:38:47,140 I was his batman, wasn't I? 819 00:38:47,247 --> 00:38:49,011 Were you? I don't know. 820 00:38:50,284 --> 00:38:52,048 Well, I can prove it. 821 00:38:52,152 --> 00:38:55,486 He had a mole on his left cheek. Now, you'd remember that. 822 00:38:55,589 --> 00:38:57,079 Ah, yes. 823 00:38:57,191 --> 00:38:59,250 Poor Charles and his mole. 824 00:38:59,360 --> 00:39:00,521 I remember once I -- 825 00:39:00,627 --> 00:39:03,119 I beg your pardon, my lady, but I-l think we ought to 826 00:39:03,230 --> 00:39:04,891 be getting on with the transaction now. 827 00:39:04,999 --> 00:39:07,764 Not until I've told Mr. Dooley exactly what I think of him. 828 00:39:07,868 --> 00:39:11,202 Are you not ashamed to batten upon the frailty of a woman? 829 00:39:11,305 --> 00:39:13,535 - You scoundrel. - who you talking to? 830 00:39:13,640 --> 00:39:14,971 SARAH: Stinking blather -- 831 00:39:15,075 --> 00:39:17,237 The, uh -- the transaction, my lady. 832 00:39:17,845 --> 00:39:18,971 Yes. 833 00:39:19,079 --> 00:39:20,808 Yes, yes, quite right, Wilkins. 834 00:39:20,914 --> 00:39:24,544 Uh, let us conduct this affair in a civilized fashion. 835 00:39:26,453 --> 00:39:28,581 I apologize. 836 00:39:28,689 --> 00:39:30,919 Offer Mr. Dooley some refreshment. 837 00:39:31,525 --> 00:39:33,118 Very good, my lady. 838 00:39:33,227 --> 00:39:34,695 Come here, man. 839 00:39:34,795 --> 00:39:37,093 Now, you can drink to her ladyship's health 840 00:39:37,197 --> 00:39:39,632 and the conclusion of our successful negotiations. 841 00:39:39,733 --> 00:39:42,065 Oh, I'll do that. Thanks. 842 00:39:47,408 --> 00:39:49,001 Ahh. 843 00:39:49,109 --> 00:39:51,976 Now you may give me my letters, may you not, Mr. Dooley? 844 00:39:52,079 --> 00:39:54,207 Oh, with pleasure, me lady. 845 00:39:56,684 --> 00:39:57,810 There. 846 00:39:57,918 --> 00:39:59,647 Can you remember them? 847 00:40:01,488 --> 00:40:03,547 Ah, yes, immediately. 848 00:40:03,657 --> 00:40:05,318 The sight of them upsets me. 849 00:40:05,426 --> 00:40:10,193 Now, I'll -- I'll take the money first, my lady, if you please. 850 00:40:10,297 --> 00:40:12,732 Wilkins, give Mr. Dooley his money, 851 00:40:12,833 --> 00:40:14,597 and let us end this painful ceremony. 852 00:40:14,702 --> 00:40:16,397 THOMAS: Very good, my lady. 853 00:40:16,503 --> 00:40:17,902 Mr. Dooley. 854 00:40:24,812 --> 00:40:28,009 £5, £10, £15, £20.. 855 00:40:28,115 --> 00:40:29,640 [Groaning] 856 00:40:33,153 --> 00:40:34,348 Have I killed him? 857 00:40:34,455 --> 00:40:36,287 I think you have. What you got in that bag? 858 00:40:36,390 --> 00:40:37,915 Only a brick. 859 00:40:38,926 --> 00:40:40,257 It's all right. He's breathing steady. 860 00:40:40,361 --> 00:40:41,328 Well, get them letters. 861 00:40:41,428 --> 00:40:43,328 You take good care of them, now. 862 00:40:44,732 --> 00:40:46,860 Hang on to him there, will you? 863 00:40:46,967 --> 00:40:48,264 There we are, my old son. 864 00:40:48,369 --> 00:40:49,564 [Groaning] 865 00:40:49,670 --> 00:40:51,160 That's right, my old son. 866 00:40:51,272 --> 00:40:52,865 Now, then... 867 00:40:52,973 --> 00:40:54,839 Go and see if the coast is clear. 868 00:40:54,942 --> 00:40:56,569 Up we get, son. That's it. 869 00:40:56,677 --> 00:40:57,769 Now, then, listen, 870 00:40:57,878 --> 00:40:59,505 we're gonna put you where you belong, isn't you -- 871 00:40:59,613 --> 00:41:00,637 -in the gutter, isn't you? -[ Groans ] 872 00:41:00,748 --> 00:41:03,718 Shh. That's me old solider. Come on, then. 873 00:41:03,817 --> 00:41:05,945 Oh, you've lost your hat. 874 00:41:06,053 --> 00:41:07,418 There you are, man. 875 00:41:07,521 --> 00:41:10,821 Now, then, on the way through to my room, and be quiet. 876 00:41:11,525 --> 00:41:12,822 Shh. There you are. 877 00:41:12,926 --> 00:41:14,655 Shh. 878 00:41:19,099 --> 00:41:21,329 [ Footsteps ] 879 00:42:03,410 --> 00:42:04,809 Everything all right? 880 00:42:04,912 --> 00:42:06,346 Well, we bumped into a policeman 881 00:42:06,447 --> 00:42:07,972 at the corner of Elizabeth Street. 882 00:42:08,082 --> 00:42:10,881 I-I told him I'd picked Dooley out of the gutter, 883 00:42:10,984 --> 00:42:13,851 and he's taken him in charge as drunk and disorderly. 884 00:42:13,954 --> 00:42:15,615 SARAH: [ Laughs ] 885 00:42:15,723 --> 00:42:16,952 Do you know what? 886 00:42:17,057 --> 00:42:18,991 You're very clever, Mr. Wilkins. 887 00:42:19,093 --> 00:42:20,959 Watkins, my lady. 888 00:42:22,029 --> 00:42:23,724 SARAH: That's all settled, then? 889 00:42:23,831 --> 00:42:25,390 THOMAS: That's right. 890 00:42:25,499 --> 00:42:27,194 All settled. 891 00:42:28,235 --> 00:42:30,465 There's more than 100 quid in there. 892 00:42:30,571 --> 00:42:32,403 I know. There's 400 quid in there. 893 00:42:32,506 --> 00:42:36,409 - where'd you get the rest from? -200 from her and 200 from him. 894 00:42:36,510 --> 00:42:38,535 - who? - The master. 895 00:42:38,645 --> 00:42:41,080 - what for? - For his share of the letters. 896 00:42:42,349 --> 00:42:45,148 Yes, but I thought Lady Marjorie popped her necklace for £100 897 00:42:45,252 --> 00:42:47,050 so that she could buy the letters back. 898 00:42:47,154 --> 00:42:48,952 She'll get them back -- some of them. 899 00:42:49,056 --> 00:42:51,081 Some of them? Well, what about him? 900 00:42:51,191 --> 00:42:53,091 He'll get the rest for his share of the money, won't he? 901 00:42:53,193 --> 00:42:54,991 Oh, I see. 902 00:42:55,095 --> 00:42:58,725 And Mr. Thomas Watkins makes himself a nice, fat, juicy £200 903 00:42:58,832 --> 00:43:00,300 from each of them for half the letters. 904 00:43:00,401 --> 00:43:02,426 Well, a man's entitled to -- to a fee 905 00:43:02,536 --> 00:43:04,197 for handling such delicate negotiations. 906 00:43:04,305 --> 00:43:06,467 - Not the bloody lot! - A commission, you might say. 907 00:43:06,573 --> 00:43:09,042 Now, look, I come here tonight 'cause I thought 908 00:43:09,143 --> 00:43:11,635 you was gonna help Lady Marjorie, not diddle her. 909 00:43:11,745 --> 00:43:13,304 This family's been very good to me, 910 00:43:13,414 --> 00:43:16,281 and I'm not gonna let them think I was involved in this. 911 00:43:19,053 --> 00:43:22,023 You give the money back, or I'll tell them. 912 00:43:23,490 --> 00:43:24,548 What did you say? 913 00:43:25,826 --> 00:43:26,725 You heard. 914 00:43:28,896 --> 00:43:31,228 Now, look, 915 00:43:31,331 --> 00:43:34,096 do you think Dooley's gonna let you get away with this? 916 00:43:34,201 --> 00:43:35,100 And why wouldn't he? 917 00:43:35,202 --> 00:43:37,296 Well, he's not gonna be very pleased when he wakes up in jail 918 00:43:37,404 --> 00:43:38,530 and works out what you done to him. 919 00:43:38,639 --> 00:43:40,664 I thought of that. He won't say anything to the police. 920 00:43:40,774 --> 00:43:41,798 He's a blackmailer himself. 921 00:43:41,909 --> 00:43:43,536 Don't you think he's gonna find a way 922 00:43:43,644 --> 00:43:46,170 of letting Lady Marjorie know you was in on this? 923 00:43:46,280 --> 00:43:47,873 Come on. 924 00:43:47,982 --> 00:43:50,076 Where you gonna be then, eh? Sunk. 925 00:43:50,184 --> 00:43:53,814 No job, jail, and all for £400. 926 00:43:55,689 --> 00:43:59,751 If you're gonna do them, do them for something big. 927 00:44:00,561 --> 00:44:02,188 Give me those letters. 928 00:44:04,498 --> 00:44:05,556 Well? 929 00:44:05,666 --> 00:44:06,758 Clear off. 930 00:44:06,867 --> 00:44:08,835 I've got some thinking to do. 931 00:44:18,712 --> 00:44:20,737 Watkins wishes to speak to you, sir. 932 00:44:22,850 --> 00:44:24,443 Oh, does he? 933 00:44:27,354 --> 00:44:29,379 Come in, Watkins. 934 00:44:29,490 --> 00:44:31,618 [ Footsteps approach ] 935 00:44:32,793 --> 00:44:33,760 What is it? 936 00:44:36,096 --> 00:44:37,530 Thank you, Hudson. 937 00:44:37,631 --> 00:44:39,656 Very good, sir. 938 00:44:42,836 --> 00:44:44,065 RICHARD; well? 939 00:44:44,171 --> 00:44:47,573 I've carried out your instructions, sir. 940 00:44:47,675 --> 00:44:49,905 Have you got those letters? 941 00:44:50,010 --> 00:44:51,603 I have, sir. 942 00:44:51,712 --> 00:44:55,273 And we won't be hearing from Mr. Dooley again, I think. 943 00:44:55,382 --> 00:44:58,408 There you are, sir, all seven of them. 944 00:44:58,519 --> 00:44:59,987 Thank you. 945 00:45:06,527 --> 00:45:08,393 Hand me those matches, please, Watkins. 946 00:45:08,495 --> 00:45:09,792 Yes, sir. 947 00:45:13,834 --> 00:45:15,461 Oh, thank you. 948 00:45:26,413 --> 00:45:28,040 What have you got there? 949 00:45:28,148 --> 00:45:30,549 200 Jimmy O'Goblin, sir. 950 00:45:30,651 --> 00:45:32,210 What you give me. 951 00:45:33,754 --> 00:45:34,812 Well, how on earth -- 952 00:45:34,922 --> 00:45:36,117 Well, I uh -- 953 00:45:36,223 --> 00:45:38,317 I-I-I didn't like to see a man like that 954 00:45:38,425 --> 00:45:39,824 profit from his villainy, sir, 955 00:45:39,927 --> 00:45:42,862 so I-l took it upon myself to play a trick on him. 956 00:45:42,963 --> 00:45:43,987 Under the circumstances, 957 00:45:44,098 --> 00:45:46,692 I thought it was quite justified, sir. 958 00:45:46,800 --> 00:45:48,962 It was very successful. 959 00:45:49,903 --> 00:45:52,065 Well, I won't ask you how you managed it, Watkins, 960 00:45:52,172 --> 00:45:54,573 but let me say at once I am very much in your debt. 961 00:45:54,675 --> 00:45:55,972 Thank you very much, sir. 962 00:45:56,076 --> 00:45:57,100 Will that be all, sir? 963 00:45:57,211 --> 00:45:58,337 No, Watkins. There's one more thing. 964 00:45:58,445 --> 00:46:01,244 I'd like to show you how much I appreciate your honesty. 965 00:46:01,348 --> 00:46:04,648 Some servants in your position, being entrusted with £200, 966 00:46:04,752 --> 00:46:06,242 would have made up some cock-and-bull story 967 00:46:06,353 --> 00:46:07,878 and pocketed the lot. 968 00:46:07,988 --> 00:46:10,582 Oh, well, we don't go in for that sort of thing 969 00:46:10,691 --> 00:46:12,056 in the valley, sir. 970 00:46:12,159 --> 00:46:15,356 I-I mean, I-l was brought up very strict. 971 00:46:15,462 --> 00:46:18,397 My father was an elder of the chapel, see. 972 00:46:19,233 --> 00:46:20,758 Yes, quite. 973 00:46:20,868 --> 00:46:25,362 So I am giving you £10 to spend in any way you choose. 974 00:46:25,472 --> 00:46:27,531 Of course, if you'd like to invest it, 975 00:46:27,641 --> 00:46:30,372 don't hesitate to ask me for advice. 976 00:46:30,477 --> 00:46:32,741 Oh, well, thank you. Thank you very much, sir. 977 00:46:32,846 --> 00:46:34,712 - I - I am most grateful. - Ah. 978 00:46:34,815 --> 00:46:35,714 Whatever you do, 979 00:46:35,816 --> 00:46:38,308 don't say anything about this to her ladyship. 980 00:46:39,520 --> 00:46:41,010 THOMAS: So, there you are, my lady. 981 00:46:41,121 --> 00:46:42,987 There's your £200 back. 982 00:46:43,090 --> 00:46:44,922 Thank you, Watkins. 983 00:46:45,025 --> 00:46:47,756 I am very grateful to you. 984 00:46:48,395 --> 00:46:51,524 And I'd like to give you a little reward for your trouble. 985 00:46:52,199 --> 00:46:55,066 I believe the usual thing for the return of stolen property 986 00:46:55,169 --> 00:47:00,232 is 10%, so will you please accept £20? 987 00:47:01,375 --> 00:47:02,809 Oh, no. 988 00:47:02,910 --> 00:47:04,207 No, I-l couldn't, my lady. 989 00:47:04,311 --> 00:47:06,905 Yes, of course you could, Watkins. 990 00:47:07,014 --> 00:47:10,348 Well, thank you very much, my lady. 991 00:47:10,451 --> 00:47:13,113 And you'll keep those letters safe and sound now, won't you? 992 00:47:13,220 --> 00:47:14,745 Yes, I will. 993 00:47:15,522 --> 00:47:17,149 Where to now, my lady? 994 00:47:17,258 --> 00:47:19,955 Well, I suppose we'd better go back to that odious pawnshop 995 00:47:20,060 --> 00:47:22,154 and retrieve my necklace. 996 00:47:22,262 --> 00:47:23,286 And then home. 997 00:47:24,031 --> 00:47:25,055 Very good, my lady. 998 00:47:26,734 --> 00:47:28,361 So it's all cleared up, is it, 999 00:47:28,469 --> 00:47:30,631 the matter of the Irishman and the letters? 1000 00:47:31,572 --> 00:47:33,904 Oh, t-that matter? Uh... 1001 00:47:34,008 --> 00:47:35,999 Yes, I-l think so, Mr. Hudson. 1002 00:47:36,110 --> 00:47:38,078 Well, he hasn't been back to the mews again. 1003 00:47:38,178 --> 00:47:41,170 In other words, the whole affair was indeed a shocking attempt 1004 00:47:41,282 --> 00:47:42,647 to extort money from her ladyship 1005 00:47:42,750 --> 00:47:45,481 for some nonexistent letters, as I thought, then? 1006 00:47:46,220 --> 00:47:48,154 Yes. Yes, that's right, Mr. Hudson. 1007 00:47:49,590 --> 00:47:52,150 And the master endorsed my instructing you 1008 00:47:52,259 --> 00:47:54,785 to ignore the matter unless the man came back? 1009 00:47:54,895 --> 00:47:56,761 Yes. Quite, quite. 1010 00:47:56,864 --> 00:47:59,595 Then the matter is closed, Mr. Watkins, 1011 00:47:59,700 --> 00:48:03,603 and need not, indeed should not, be mentioned again. 1012 00:48:04,705 --> 00:48:05,900 Very good, Mr. Hudson. 1013 00:48:06,840 --> 00:48:09,241 You'd better go and put the car away, Mr. Watkins. 1014 00:48:14,715 --> 00:48:16,649 [ Door closes] 1015 00:48:16,750 --> 00:48:17,979 THOMAS: What are you doing here, then? 1016 00:48:18,085 --> 00:48:19,143 Have you done it? 1017 00:48:19,820 --> 00:48:23,518 I've given the letters and all the money 1018 00:48:23,624 --> 00:48:25,353 back to the people concerned, yes. 1019 00:48:25,459 --> 00:48:26,984 - All the money? - Mm. 1020 00:48:27,094 --> 00:48:30,257 What? And not kept nothing for yourself, not even a few bob? 1021 00:48:30,364 --> 00:48:31,331 Well, that's not fair, 1022 00:48:31,432 --> 00:48:33,264 considering all the work you done. 1023 00:48:33,367 --> 00:48:35,631 Well, I-I-I have made something. 1024 00:48:35,736 --> 00:48:37,431 - How much? - I d-- I didn't ask for it. 1025 00:48:37,538 --> 00:48:40,064 They, uh -- They both gave me a bit. 1026 00:48:40,174 --> 00:48:41,539 N-Not much. 1027 00:48:41,642 --> 00:48:44,304 Here you are. Here's your half. 1028 00:48:45,646 --> 00:48:48,445 £3. Oh, thanks, Tom. 1029 00:48:48,549 --> 00:48:51,519 I suppose they both trusted you, and you didn't let them down. 1030 00:48:51,618 --> 00:48:54,110 Did you honestly think I would? 1031 00:48:54,221 --> 00:48:55,882 You did, didn't you? 1032 00:48:56,790 --> 00:49:00,590 I like to think I made an honest man out of you, Mr. Wilkins. 1033 00:49:00,694 --> 00:49:02,458 Watkins, my lady. 1034 00:49:07,267 --> 00:49:09,497 Give us a kiss. 1035 00:49:09,603 --> 00:49:11,662 Well, help yourself. 1036 00:49:17,611 --> 00:49:19,101 RICHARD: Ah, there you are. 1037 00:49:19,213 --> 00:49:20,874 You shouldn't have waited for tea. 1038 00:49:20,981 --> 00:49:22,142 I've been shopping. 1039 00:49:22,249 --> 00:49:25,082 RICHARD: well, so have I. I bought you a small gift. 1040 00:49:25,185 --> 00:49:28,382 Nothing really, just a little ornament. 1041 00:49:28,489 --> 00:49:29,786 Richard, how sweet of you. 1042 00:49:29,890 --> 00:49:31,722 - And how strange. - Strange? 1043 00:49:31,825 --> 00:49:33,293 Well, I bought something for you, too. 1044 00:49:33,394 --> 00:49:36,455 It's only a cigar cutter to replace the one you lost. 1045 00:49:36,563 --> 00:49:37,462 Oh. 1046 00:49:37,564 --> 00:49:39,054 Oh, my dear, how thoughtful of you. 1047 00:49:39,166 --> 00:49:40,759 Thank you. 1048 00:49:40,868 --> 00:49:43,667 Some money I thought I'd spent wasn't spent after all, 1049 00:49:43,771 --> 00:49:46,832 so I decided to buy my husband something with it. 1050 00:49:46,941 --> 00:49:49,774 And I, too, made a wise investment, so, um -- 1051 00:49:49,877 --> 00:49:51,470 Oh, Richard, that's lovely. 1052 00:49:51,578 --> 00:49:54,138 Oh, it's -- it's beautiful. 1053 00:49:54,248 --> 00:49:56,012 I shall keep it on my dressing table. 1054 00:49:56,116 --> 00:49:57,811 Now, how about some tea? 1055 00:49:57,918 --> 00:49:59,545 MARJORIE: Yes, I hadn't realized how late it was. 1056 00:49:59,653 --> 00:50:01,212 I'm afraid I've kept Watkins from his tea. 1057 00:50:01,321 --> 00:50:02,686 He won't mind. He's a good fellow. 1058 00:50:02,790 --> 00:50:04,554 I've changed my opinion of him lately. 1059 00:50:04,658 --> 00:50:05,887 I'm glad. 1060 00:50:05,993 --> 00:50:09,224 You're quite right. He's a good chauffeur. 1061 00:50:09,330 --> 00:50:11,924 He's smooth and reliable. 1062 00:50:12,032 --> 00:50:14,831 - He's very trustworthy. - Yes. 1063 00:50:15,436 --> 00:50:18,804 Do you think we might increase his wages a little? 1064 00:50:20,174 --> 00:50:22,268 I've already done so. 1065 00:50:22,376 --> 00:50:25,346 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 79603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.