Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,465 --> 00:00:08,466
[♪♪♪]
2
00:00:50,300 --> 00:00:53,302
Where do you think you're going?
For a breath of fresh air.
3
00:00:53,470 --> 00:00:55,304
Tony…
He won't be back for hours.
4
00:00:55,472 --> 00:00:57,265
Tony.
5
00:01:06,150 --> 00:01:07,942
[♪♪♪]
6
00:02:13,217 --> 00:02:15,218
[VEHICLE APPROACHING]
7
00:02:26,396 --> 00:02:28,397
[SHOWER RUNNING]
8
00:02:36,490 --> 00:02:38,032
[HORN HONKS]
9
00:02:49,628 --> 00:02:51,754
[HAZEL LAUGHING]
10
00:03:05,352 --> 00:03:07,353
[BOTH GRUNTING AND MOANING]
11
00:03:13,986 --> 00:03:16,445
Tony. Tony.
12
00:03:44,308 --> 00:03:46,183
FRANK:
You don't wanna do it.
13
00:03:47,477 --> 00:03:50,438
Waiting for your turn,
were you, copper? Were you?
14
00:04:00,616 --> 00:04:02,158
You're both dead now.
15
00:04:16,173 --> 00:04:17,673
[ALARM RINGING]
16
00:04:18,800 --> 00:04:20,134
[GRUNTING]
17
00:04:24,598 --> 00:04:25,765
[GUN CLICKS]
18
00:04:25,933 --> 00:04:27,558
Come on.
19
00:04:29,853 --> 00:04:31,520
Tony!
20
00:04:39,071 --> 00:04:40,363
WATERSTON:
Colin, don't!
21
00:04:41,031 --> 00:04:42,907
Colin!
22
00:05:08,058 --> 00:05:10,059
[♪♪♪]
23
00:05:15,482 --> 00:05:18,693
CHOIR:
♪ The first Noel ♪
24
00:05:18,860 --> 00:05:22,571
♪ The angel did say ♪
25
00:05:22,739 --> 00:05:26,409
♪ Was to certain poor shepherds ♪
26
00:05:26,576 --> 00:05:30,371
♪ In fields as they lay ♪
27
00:05:30,539 --> 00:05:35,126
♪ In fields where they lay ♪
28
00:05:35,293 --> 00:05:38,379
♪ Keeping their sheep ♪
29
00:05:38,547 --> 00:05:42,174
♪ On a cold winter's night ♪
30
00:05:42,342 --> 00:05:46,095
♪ That was so deep ♪
31
00:05:46,263 --> 00:05:54,603
♪ Noel, noel ♪
32
00:05:55,105 --> 00:05:58,816
♪ Born is the king of Israel ♪♪
33
00:05:58,984 --> 00:06:02,111
Are you Mr. Aaron?
Yeah. That's right. Come on.
34
00:06:07,909 --> 00:06:11,287
I don't suppose… I don't
suppose I'll be very good at this.
35
00:06:11,455 --> 00:06:14,165
Nobody is. The important thing
is to get in the photograph.
36
00:06:14,332 --> 00:06:16,083
Ever been to Brighton?
Brighton, no.
37
00:06:16,251 --> 00:06:18,753
I thought I'd change the hotel.
Change the hotel? Why?
38
00:06:18,920 --> 00:06:22,006
It's just the other place
got raided a couple of nights ago.
39
00:06:22,174 --> 00:06:23,674
Raided?
It's all right.
40
00:06:23,842 --> 00:06:27,136
I got us booked into the Radley Hotel.
It's a much better place.
41
00:06:27,304 --> 00:06:30,097
It's gonna cost
a little bit more, that's all.
42
00:06:31,016 --> 00:06:34,060
We'll go up to my office,
and I'll tell you how it all works.
43
00:06:34,227 --> 00:06:37,480
Don't act so worried.
It'll be fine.
44
00:06:38,398 --> 00:06:40,608
[CHATTERING]
45
00:06:45,947 --> 00:06:47,948
[♪♪♪]
46
00:06:49,826 --> 00:06:51,660
Is everything all right?
47
00:07:07,511 --> 00:07:09,845
Nothing seems
to have been taken.
48
00:07:11,723 --> 00:07:14,600
What do you do for a living,
if you don't mind my asking?
49
00:07:14,768 --> 00:07:18,854
Do? I'm a lawyer.
A barrister.
50
00:07:19,397 --> 00:07:21,649
Ah. Barrister.
51
00:07:21,817 --> 00:07:24,527
Yeah, I thought it was
something like that.
52
00:07:27,864 --> 00:07:30,366
You see her down there?
Well, that's your woman.
53
00:07:30,534 --> 00:07:32,618
BARRISTER:
I can't walk into a hotel with her.
54
00:07:32,786 --> 00:07:35,162
Yeah, you see,
I was totally misinformed
55
00:07:35,330 --> 00:07:37,623
about the type of
gentleman you were, sir.
56
00:07:37,791 --> 00:07:40,417
No, I can't. I just can't.
57
00:07:40,585 --> 00:07:42,044
Mm-hm.
58
00:07:43,672 --> 00:07:47,007
Perhaps I could talk to my wife.
Your wife?
59
00:07:47,384 --> 00:07:49,552
Yeah, she's an actress.
I mean…
60
00:07:49,719 --> 00:07:53,389
She's never done anything like this…
Do you think she might?
61
00:07:53,557 --> 00:07:57,226
I mean, I… If it's…
I could pay more, I mean.
62
00:08:12,367 --> 00:08:16,328
Good evening. My name's…
I have a double room booked.
63
00:08:16,496 --> 00:08:19,248
What name, sir?
Uh, eh, Franklin.
64
00:08:19,416 --> 00:08:23,836
It's a double room.
I booked it about two days ago.
65
00:08:24,421 --> 00:08:27,590
If you'd like to sign in here, sir.
You have…
66
00:08:29,050 --> 00:08:30,259
Thank you very much.
67
00:08:33,430 --> 00:08:35,931
You developed a sudden interest
in hotel architecture?
68
00:08:36,099 --> 00:08:38,601
Hi, Frank.
You're not doing illegal divorce work.
69
00:08:38,768 --> 00:08:40,352
I'm tailing a suspect here.
70
00:08:40,520 --> 00:08:43,606
There's a lot of coppers love to
see you put away, you know.
71
00:08:43,773 --> 00:08:46,025
Wouldn't you think there
are better things to do?
72
00:08:46,193 --> 00:08:48,194
On your own tonight?
Come around for dinner.
73
00:08:48,361 --> 00:08:52,239
I'm okay, Frank.
It's Christmas. Come around.
74
00:08:58,371 --> 00:09:00,206
[PIANO PLAYING]
75
00:09:00,373 --> 00:09:04,418
Would you like a drink, sir?
A drink? No.
76
00:09:04,586 --> 00:09:07,046
Um… Not for me.
77
00:09:07,214 --> 00:09:11,467
Would you like something?
The usual, darling.
78
00:09:13,970 --> 00:09:17,348
Champagne.
Oh, champagne.
79
00:09:18,642 --> 00:09:20,309
Champagne.
80
00:09:23,647 --> 00:09:26,106
You can smile a bit.
81
00:09:26,650 --> 00:09:29,318
Order a prawn cocktail, pretend
you're trying to impress me.
82
00:09:29,486 --> 00:09:32,029
Impress you. Right.
83
00:09:32,989 --> 00:09:35,658
I'm not very keen
on champagne, that's all.
84
00:09:42,332 --> 00:09:44,333
[JAZZ MUSIC PLAYING NEARBY]
85
00:09:45,418 --> 00:09:47,962
Denny.
The man I wanted to see.
86
00:09:48,129 --> 00:09:50,673
Give us the car keys.
Didn't Bob bring the money to you?
87
00:09:50,840 --> 00:09:53,300
Don't start. Just
give us the keys now.
88
00:10:00,308 --> 00:10:02,559
It's good faith, isn't it?
Yeah, yeah.
89
00:10:02,727 --> 00:10:04,228
We had a deal.
I've seen nothing.
90
00:10:04,396 --> 00:10:07,856
Bob promised me 200 quid. He said
he'd bring 20 quid to your house.
91
00:10:08,024 --> 00:10:09,775
You're months behind
with the payments.
92
00:10:09,943 --> 00:10:13,779
I know. I'm sorry, man.
Look, we agreed terms, didn't we?
93
00:10:14,364 --> 00:10:16,031
We did.
94
00:10:16,616 --> 00:10:20,202
Don't make me feel bad about it.
All right, Denny. Listen to me.
95
00:10:20,370 --> 00:10:22,663
If the money's not in your desk
at 9:00 tomorrow
96
00:10:22,831 --> 00:10:24,373
keep the car forever.
97
00:10:24,541 --> 00:10:26,208
Nine o'clock.
98
00:10:38,221 --> 00:10:39,972
Well…
99
00:10:40,390 --> 00:10:43,809
So, what do we do…?
What do I do now?
100
00:10:44,227 --> 00:10:46,937
I'll go into the bathroom
and change.
101
00:10:47,355 --> 00:10:49,023
Knock on the door
when you're ready.
102
00:10:49,190 --> 00:10:51,108
Knock on the door when I'm…
103
00:10:52,110 --> 00:10:53,902
ready.
104
00:10:59,075 --> 00:11:01,076
[CLOCK CHIMING]
105
00:11:01,745 --> 00:11:03,329
There you are.
106
00:11:03,538 --> 00:11:05,539
[PEOPLE CHATTERING]
107
00:11:32,150 --> 00:11:34,526
Excuse me, dearie,
could you open 46 for me?
108
00:11:34,694 --> 00:11:37,613
I forgot my key.
Thank you.
109
00:11:43,203 --> 00:11:46,538
[WHISPERING]
You're a witness. Shh.
110
00:11:50,585 --> 00:11:53,545
[IN NORMAL VOICE] You two should
be ashamed of yourselves!
111
00:11:54,672 --> 00:11:55,714
Tsk, tsk.
112
00:11:56,091 --> 00:11:57,800
Uh, excuse me.
113
00:11:58,426 --> 00:12:00,594
Um, excuse me, miss.
114
00:12:07,727 --> 00:12:09,603
Remember what you saw.
115
00:12:11,815 --> 00:12:13,816
HAZEL: How much you get?
TONY: Twenty-five.
116
00:12:13,983 --> 00:12:15,776
Show me.
I have some debts to pay back.
117
00:12:15,944 --> 00:12:19,154
So you paid the rent, did you?
You lying bastard.
118
00:12:19,322 --> 00:12:22,699
How much do we owe now?
Give it a rest, will you?
119
00:12:22,867 --> 00:12:25,744
HAZEL: Look, I didn't marry you
to live in a bloody office.
120
00:12:26,246 --> 00:12:28,247
[JAZZ MUSIC PLAYING NEARBY]
121
00:12:35,171 --> 00:12:37,172
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING NEARBY]
122
00:12:49,477 --> 00:12:51,895
Hey, hey, close the door.
123
00:12:52,522 --> 00:12:54,356
HAZEL:
Whose is this?
124
00:12:54,941 --> 00:12:56,442
What?
125
00:12:58,820 --> 00:13:00,863
You've been with someone else,
haven't you?
126
00:13:01,030 --> 00:13:02,781
Stop it. No.
127
00:13:02,949 --> 00:13:04,658
You liar.
128
00:13:04,826 --> 00:13:07,327
A client must have dropped it.
You're so suspicious.
129
00:13:07,495 --> 00:13:08,871
Because you never change.
130
00:13:09,414 --> 00:13:11,874
You're the one wanted
to get married, not me.
131
00:13:12,292 --> 00:13:14,543
Now close the bloody door.
132
00:13:27,348 --> 00:13:29,349
[♪♪♪]
133
00:13:41,321 --> 00:13:42,738
TONY:
Get out of there.
134
00:13:42,906 --> 00:13:44,031
[LAUGHS]
135
00:13:44,199 --> 00:13:46,408
Mr. Dangerous.
136
00:13:47,911 --> 00:13:50,871
Where'd you get this?
A friend of mine brought it from Italy.
137
00:13:51,039 --> 00:13:52,664
Give me it.
138
00:13:52,832 --> 00:13:55,209
He said it belonged to Mussolini.
139
00:13:55,376 --> 00:13:56,668
Oh.
140
00:13:56,836 --> 00:13:57,961
Come on.
141
00:13:58,129 --> 00:14:02,799
Is it loaded?
Yeah, sure. Of course it's loaded.
142
00:14:02,967 --> 00:14:04,009
Bang!
Ooh!
143
00:14:06,137 --> 00:14:08,138
Don't worry about court.
That's easy.
144
00:14:08,306 --> 00:14:12,017
We just need the photograph
and a night porter to act as a witness.
145
00:14:12,185 --> 00:14:15,812
They might send someone to
the hotel to check, but no problem.
146
00:14:15,980 --> 00:14:18,065
I sincerely hope not.
147
00:14:18,233 --> 00:14:22,069
Hey!
148
00:14:22,278 --> 00:14:24,279
[♪♪♪]
149
00:14:26,032 --> 00:14:30,118
Hey! That's my car,
you bastard. Get out!
150
00:14:31,454 --> 00:14:33,455
Tony, get out of the car!
151
00:14:33,623 --> 00:14:36,124
Come on. Get out!
152
00:14:36,292 --> 00:14:37,292
[LAUGHING]
153
00:14:37,460 --> 00:14:40,921
I won his car in a poker game,
you know? What a loser.
154
00:14:41,464 --> 00:14:43,465
[CHATTERING]
155
00:14:57,897 --> 00:15:00,899
[DICKIE VALENTINE'S "CHRISTMAS
ISLAND" PLAYING OVER SPEAKERS]
156
00:15:01,067 --> 00:15:05,320
♪ On Christmas Island ♪
157
00:15:05,655 --> 00:15:07,698
♪ How'd you like ♪
♪ To hang your stocking ♪
158
00:15:07,865 --> 00:15:11,493
♪ On a great big coconut tree? ♪
159
00:15:11,661 --> 00:15:13,495
Time to go to work.
160
00:15:13,663 --> 00:15:16,331
♪ How'd you like to stay up late ♪
161
00:15:16,541 --> 00:15:20,377
♪ Like the islanders do? ♪
162
00:15:20,545 --> 00:15:23,213
♪ Wait for Santa to sail in ♪
163
00:15:23,381 --> 00:15:26,967
♪ With your presents in a canoe ♪
164
00:15:27,135 --> 00:15:29,136
[♪♪♪]
165
00:15:32,098 --> 00:15:35,183
It's at the far end, over there.
166
00:15:39,689 --> 00:15:42,983
So keep near me.
Remember, you're a witness.
167
00:15:45,695 --> 00:15:47,988
You two should be ashamed
of yourselves!
168
00:15:48,156 --> 00:15:49,364
[♪♪♪]
169
00:15:49,532 --> 00:15:51,533
[SCREAMING]
170
00:15:59,709 --> 00:16:01,710
[SOBBING]
171
00:16:10,803 --> 00:16:13,138
Okay. Just take
everybody's names.
172
00:16:13,306 --> 00:16:17,726
Keep the guests in their rooms for
the moment. Make sure nobody leaves.
173
00:16:30,239 --> 00:16:32,115
Are you all right?
174
00:16:36,079 --> 00:16:37,663
Get some coffee.
175
00:16:37,830 --> 00:16:39,915
I need to talk to you.
176
00:16:48,091 --> 00:16:51,301
Were you in the bar all evening?
177
00:16:51,469 --> 00:16:53,095
Did you see anything?
178
00:16:53,262 --> 00:16:56,598
Oh, God,
I can't believe the sound.
179
00:16:56,766 --> 00:16:59,768
I just saw her…
What are you doing?
180
00:16:59,936 --> 00:17:02,854
Well, you touched the door handle.
I'm sorry. I forgot.
181
00:17:03,022 --> 00:17:05,357
I guess you can do your own.
No, do it for me.
182
00:17:05,525 --> 00:17:07,734
My hands are shaking too much.
183
00:17:08,736 --> 00:17:11,071
Did you book the room for him?
Yep.
184
00:17:11,239 --> 00:17:12,864
Why'd you put them
on the top floor?
185
00:17:13,032 --> 00:17:14,199
I don't know.
186
00:17:14,367 --> 00:17:16,201
If you want them to be noticed…
187
00:17:16,577 --> 00:17:20,539
I don't know, Frank. I'm sorry.
It's all right. Don't worry.
188
00:17:20,707 --> 00:17:23,792
You stay where I can find you.
189
00:17:23,960 --> 00:17:25,961
I want whoever did this.
190
00:17:26,379 --> 00:17:28,714
No! No!
191
00:17:28,881 --> 00:17:30,882
[♪♪♪]
192
00:17:34,387 --> 00:17:38,098
It was just a photograph.
That's all it is.
193
00:17:46,858 --> 00:17:48,817
Oh, jeez.
194
00:17:52,196 --> 00:17:54,990
What kind of casket
do you want, sir?
195
00:17:55,700 --> 00:17:56,908
Casket?
196
00:17:57,076 --> 00:17:58,618
Uh…
197
00:17:59,954 --> 00:18:04,291
I haven't got much money.
You better make it the cheapest.
198
00:18:04,459 --> 00:18:06,460
[CAR ENGINE STARTING]
199
00:18:12,800 --> 00:18:14,801
[TONY SHOUTING INDISTINCTLY]
200
00:18:18,014 --> 00:18:20,015
[♪♪♪]
201
00:18:37,742 --> 00:18:40,535
Why so formal, Frank?
Can we do this in my office?
202
00:18:40,703 --> 00:18:43,288
I got a lot of pressure on me.
It's gotta be done right.
203
00:18:43,456 --> 00:18:46,333
You know Dave Waterston.
He's working with me.
204
00:18:46,709 --> 00:18:48,752
I was Colin's partner.
205
00:18:49,128 --> 00:18:51,546
You remember Colin, Tony?
Yes, I remember Colin.
206
00:18:51,714 --> 00:18:54,216
We're not here to discuss that.
207
00:18:54,592 --> 00:18:57,719
Look, Frank…
There's no need to go into that again.
208
00:18:57,887 --> 00:18:59,596
We got your statement.
209
00:18:59,764 --> 00:19:02,724
Do you know who was killed
along with your wife, Tony?
210
00:19:03,309 --> 00:19:06,728
His name was Padouin.
He was an Italian salesman.
211
00:19:06,896 --> 00:19:08,897
I don't know much
else about him.
212
00:19:09,065 --> 00:19:11,733
You obviously haven't read
the newspapers.
213
00:19:11,901 --> 00:19:16,738
His real name was Carlo Stasio,
famous painter. Rich.
214
00:19:16,906 --> 00:19:20,492
I mean, really rich.
FRANK: How did you meet him?
215
00:19:21,118 --> 00:19:24,079
I didn't until that day.
216
00:19:24,413 --> 00:19:27,749
His solicitor came into the office
about a month ago.
217
00:19:27,917 --> 00:19:31,127
He said that they wanted
to remain discreet.
218
00:19:31,295 --> 00:19:36,925
In fact, he said that Stasio wanted to
use a false name in the hotel registry.
219
00:19:37,093 --> 00:19:41,221
I said that was all right as long as
there were witnesses to identify him.
220
00:19:42,056 --> 00:19:45,809
Why would a millionaire go to
a dog-shit little agency like yours?
221
00:19:46,644 --> 00:19:49,771
Maybe he wanted anonymity,
seeing who he was.
222
00:19:49,981 --> 00:19:53,775
I mean, no big agency's gonna
arrange adulteries anyway, are they?
223
00:19:53,943 --> 00:19:58,196
They're against the law.
They certainly are, Tony.
224
00:19:58,364 --> 00:20:01,533
We're not gonna be able
to cover that up.
225
00:20:03,244 --> 00:20:04,744
I know.
226
00:20:06,581 --> 00:20:09,124
You said you were
in the hotel bar all night.
227
00:20:09,292 --> 00:20:11,501
From about 10, yeah.
Never left your seat.
228
00:20:11,669 --> 00:20:13,128
So?
229
00:20:13,671 --> 00:20:17,299
The barmaid said you went out for 10
minutes before you went upstairs.
230
00:20:17,466 --> 00:20:20,135
I went to the toilet, right?
No, no, no.
231
00:20:20,636 --> 00:20:23,972
You went upstairs and did it. We
found your prints all over the bed.
232
00:20:24,140 --> 00:20:26,766
Fuck off.
Is that the best you can do?
233
00:20:28,311 --> 00:20:31,313
You owe people a lot of money.
So? That's not a crime, is it?
234
00:20:31,480 --> 00:20:33,273
It's an incentive to commit crime.
235
00:20:33,983 --> 00:20:36,985
I'll pretend you didn't say that.
Pretend what you like.
236
00:20:37,320 --> 00:20:39,487
You're not getting away
with murder again.
237
00:20:39,655 --> 00:20:42,824
All right! Hey, all right.
238
00:20:43,326 --> 00:20:44,868
Come on.
239
00:20:47,371 --> 00:20:50,332
Dave, shut up.
240
00:20:51,667 --> 00:20:53,543
Leave him alone.
241
00:20:58,132 --> 00:21:00,717
Well, ask him, Frank.
Ask me what?
242
00:21:02,887 --> 00:21:07,515
Do you possess a gun?
What? No.
243
00:21:09,018 --> 00:21:11,603
What? You think
I killed my wife,
244
00:21:11,771 --> 00:21:14,522
and then I killed a stranger as well?
Does that make sense?
245
00:21:14,690 --> 00:21:16,483
Even to a monkey brain like you?
246
00:21:16,651 --> 00:21:18,610
Nobody thinks anything like that.
247
00:21:18,778 --> 00:21:21,363
If there's nothing else,
Frank, can I go?
248
00:21:23,658 --> 00:21:24,866
One more thing.
249
00:21:25,034 --> 00:21:28,703
Have you talked to anyone
in the station about the autopsy?
250
00:21:29,205 --> 00:21:34,042
Whoever killed them also cut off
Stasio's thumb as a souvenir.
251
00:21:37,046 --> 00:21:38,672
Oh, Tony.
252
00:21:40,800 --> 00:21:42,550
Happy Christmas.
253
00:21:47,473 --> 00:21:49,474
[♪♪♪]
254
00:22:22,008 --> 00:22:23,049
[FOOTSTEPS]
255
00:22:25,094 --> 00:22:28,388
What are you doing here?
Same as you.
256
00:22:28,556 --> 00:22:31,599
So, what's the news?
Nothing.
257
00:22:31,767 --> 00:22:34,936
Someone saw a smart, red car
outside the back of the hotel.
258
00:22:35,104 --> 00:22:37,022
That's about it.
259
00:22:39,442 --> 00:22:41,401
Stasio's wife.
260
00:22:49,618 --> 00:22:51,244
TONY:
Who's that?
261
00:22:51,412 --> 00:22:52,954
FRANK:
No idea.
262
00:23:04,300 --> 00:23:06,301
[SPEAKING INDISTINCTLY]
263
00:23:12,600 --> 00:23:13,767
TONY:
Interesting.
264
00:23:13,934 --> 00:23:16,186
Just remember who's doing
the investigation.
265
00:23:16,353 --> 00:23:17,812
Absolutely.
I'm serious.
266
00:23:17,980 --> 00:23:20,273
I can't have you around me.
267
00:23:21,692 --> 00:23:23,693
[BELL TOLLING]
268
00:23:45,758 --> 00:23:47,175
Mrs. Stasio,
I'm Frank Vance,
269
00:23:47,343 --> 00:23:49,552
the detective in charge
of the investigation.
270
00:23:49,720 --> 00:23:53,431
I'd like to offer my condolences.
And if there's anything you'd like…
271
00:23:53,599 --> 00:23:55,141
I'll tell you what you can do.
272
00:23:55,309 --> 00:24:00,188
You can go to my house, my house,
and throw that bitch, Angeline, out.
273
00:24:00,356 --> 00:24:05,026
Right. When might it be convenient
to talk to you, Mrs. Stasio?
274
00:24:09,698 --> 00:24:11,699
[♪♪♪]
275
00:24:31,053 --> 00:24:32,387
WOMAN [OVER INTERCOM]:
Speak.
276
00:24:32,555 --> 00:24:34,055
I've a floral tribute to deliver.
277
00:24:34,223 --> 00:24:37,392
Drive down to the front entrance,
and I'll collect it.
278
00:24:42,481 --> 00:24:44,649
Drive down, she says.
279
00:25:03,919 --> 00:25:05,837
Thank you. I'll take that.
280
00:25:06,005 --> 00:25:08,840
I need to give it
to the lady of the house herself.
281
00:25:09,008 --> 00:25:11,259
She's not at home
to visitors at the moment.
282
00:25:11,427 --> 00:25:13,761
She is at home. I saw her come in.
Sorry.
283
00:25:13,929 --> 00:25:17,849
Wait. Please.
Could you give her this, please?
284
00:25:23,772 --> 00:25:25,273
Thank you.
285
00:26:02,144 --> 00:26:04,437
I can't help you, I'm afraid.
286
00:26:05,397 --> 00:26:07,565
I haven't asked you anything yet.
287
00:26:08,776 --> 00:26:11,986
Tony. Tony Aaron.
Angeline White.
288
00:26:12,154 --> 00:26:15,073
I expected to see his wife.
This is the family home, isn't it?
289
00:26:15,241 --> 00:26:18,785
She doesn't live here anymore.
I'm sorry you've wasted a journey.
290
00:26:18,953 --> 00:26:21,162
Don't you wanna find out
who killed him?
291
00:26:21,872 --> 00:26:23,456
Do you know?
Not yet.
292
00:26:23,624 --> 00:26:26,668
Then why don't we leave that to the police?
Good day, Mr. Aaron.
293
00:26:26,835 --> 00:26:30,338
It's not a good day,
not for either of us.
294
00:26:32,675 --> 00:26:36,219
Don't you get frightened being
on your own in a big house like this?
295
00:26:36,679 --> 00:26:39,681
Only when people like you
say things like that.
296
00:26:42,643 --> 00:26:44,978
A Detective Inspector Vance
has arrived.
297
00:26:45,229 --> 00:26:49,524
Um, it might be better if he doesn't
see me. Do you have a back entrance?
298
00:26:49,692 --> 00:26:52,527
We don't usually have a need
for a back entrance.
299
00:26:54,738 --> 00:26:56,614
If there's nothing else,
I'll dismiss…
300
00:26:56,782 --> 00:26:59,701
The wages are in envelopes
in the hall.
301
00:27:04,123 --> 00:27:06,833
What did Stasio
need the oxygen for?
302
00:27:07,793 --> 00:27:09,377
Was he ill?
303
00:27:11,046 --> 00:27:13,881
He thought he was ill.
There was nothing wrong with him.
304
00:27:14,049 --> 00:27:15,174
Goodbye.
305
00:27:15,551 --> 00:27:17,427
TONY:
Where's all his paintings then?
306
00:27:17,594 --> 00:27:19,220
What are you doing here?
307
00:27:19,388 --> 00:27:23,558
Please ask this man to leave,
detective, and not come back again.
308
00:27:23,767 --> 00:27:25,893
Get out, like the lady says.
309
00:27:35,070 --> 00:27:37,196
I warned you, didn't I?
Keep out of this.
310
00:27:37,364 --> 00:27:39,407
Was she his mistress?
311
00:27:39,575 --> 00:27:41,868
He was doing all right
for an old man, huh?
312
00:27:42,036 --> 00:27:43,369
I should take up painting.
313
00:27:43,537 --> 00:27:45,663
I'm giving her 24-hour protection.
314
00:27:45,831 --> 00:27:49,083
I'll tell my men to arrest you
if you show up here again, all right?
315
00:27:49,251 --> 00:27:52,253
Never offered me
24-hour protection.
316
00:27:53,964 --> 00:27:57,091
TONY: Come on, Frank, it's obvious.
It's gotta be Selina, the wife.
317
00:27:57,259 --> 00:28:00,428
She's dumped for a younger
woman, thrown out, she's bitter,
318
00:28:00,596 --> 00:28:02,680
she doesn't want Stasio
to divorce her,
319
00:28:02,848 --> 00:28:04,599
so she kills him.
Absolutely.
320
00:28:04,767 --> 00:28:06,434
Only one drawback.
She didn't do it.
321
00:28:06,602 --> 00:28:09,187
How do you know?
She was at a party in London.
322
00:28:09,355 --> 00:28:11,439
At least 20 witnesses.
She didn't do it.
323
00:28:11,607 --> 00:28:13,566
And what about Angeline?
Where was she?
324
00:28:14,610 --> 00:28:17,528
Come on, Frank. I know you asked.
I didn't have time to.
325
00:28:17,696 --> 00:28:20,156
She says she was
with the family solicitor.
326
00:28:21,367 --> 00:28:23,242
At midnight?
327
00:28:35,214 --> 00:28:37,465
I don't want you with me.
Come on, Frank.
328
00:28:37,633 --> 00:28:39,133
Don't make me have an argument.
329
00:28:39,301 --> 00:28:42,470
Would it be all right if I take the car?
No, it ain't all right.
330
00:28:45,891 --> 00:28:47,433
Go on.
331
00:28:49,144 --> 00:28:51,687
FRANK: I understand you
represented Stasio, Mr. Roscoe.
332
00:28:51,855 --> 00:28:53,147
Yes, that's correct.
333
00:28:53,315 --> 00:28:57,652
Why did you pick Tony's, Mr. Aaron's,
agency to fake the adultery?
334
00:28:57,820 --> 00:28:59,612
I'm not saying…
It's all right.
335
00:28:59,780 --> 00:29:03,241
I'm not interested in any of that.
Why Mr. Aaron?
336
00:29:03,409 --> 00:29:07,870
Well, he'd done some work for
me a couple of times before.
337
00:29:08,038 --> 00:29:12,083
Matrimonial, similar work.
I didn't really know him.
338
00:29:12,251 --> 00:29:16,337
I see. What was
Stasio like as a client?
339
00:29:16,505 --> 00:29:19,715
Very difficult. He was
forever changing his mind.
340
00:29:19,883 --> 00:29:21,717
But he paid well?
341
00:29:22,302 --> 00:29:23,428
Is that a question?
342
00:29:23,595 --> 00:29:26,222
Why did you meet Angeline
the night that he was murdered?
343
00:29:26,390 --> 00:29:28,099
That is a question.
344
00:29:28,267 --> 00:29:31,936
Mr. Stasio had instructed me
to invite her here to explain about
345
00:29:32,104 --> 00:29:35,440
the, uh, adultery when it was
already too late to stop it.
346
00:29:35,607 --> 00:29:38,526
She didn't know?
Why didn't he tell her?
347
00:29:38,944 --> 00:29:41,863
You'd have to ask her.
What time did you leave?
348
00:29:42,030 --> 00:29:45,032
Very late. About 10:00.
What did you do then?
349
00:29:45,200 --> 00:29:46,451
I went home.
350
00:29:46,618 --> 00:29:48,619
[♪♪♪]
351
00:29:51,957 --> 00:29:53,958
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
352
00:31:40,816 --> 00:31:42,900
ANGELINE:
Mr. Aaron?
353
00:31:43,986 --> 00:31:46,153
Mr. Aaron?
354
00:31:48,198 --> 00:31:49,532
[GRUNTS]
355
00:31:51,451 --> 00:31:53,995
It's your own fault.
I told you not to come back.
356
00:31:54,496 --> 00:31:56,497
I'm sorry.
357
00:31:57,165 --> 00:31:58,708
I didn't mean to frighten you.
358
00:31:58,875 --> 00:32:00,585
You didn't.
I frightened you.
359
00:32:00,752 --> 00:32:03,504
It's a bit late to be
making pastry, isn't it?
360
00:32:03,672 --> 00:32:06,007
I think you'll be fine.
You can leave now.
361
00:32:08,427 --> 00:32:10,011
I don't wanna leave.
362
00:32:11,680 --> 00:32:16,100
If I blow this, the two cops out front
will come running in here.
363
00:32:16,602 --> 00:32:19,020
Give that to me.
I seem to be in more danger
364
00:32:19,187 --> 00:32:21,272
of sudden violence than you do.
365
00:32:25,027 --> 00:32:27,028
[THUNDER CRASHING]
366
00:32:57,643 --> 00:32:59,060
TONY:
Is this you?
367
00:32:59,227 --> 00:33:03,314
ANGELINE: It has the curious effect of
making strangers think they know me.
368
00:33:07,486 --> 00:33:09,737
Where did you meet Stasio?
369
00:33:09,905 --> 00:33:12,615
At an exhibition in Miami.
I admired his paintings.
370
00:33:12,783 --> 00:33:14,825
He asked me to model for him.
371
00:33:14,993 --> 00:33:16,786
Now here you are.
372
00:33:17,037 --> 00:33:19,580
I was an art student.
I decided to give up painting
373
00:33:19,748 --> 00:33:23,125
when I saw what he could
do with his eyes shut.
374
00:33:24,002 --> 00:33:27,463
An artist's work leaps in value
after his death. Isn't that true?
375
00:33:27,631 --> 00:33:29,548
Always.
376
00:33:29,966 --> 00:33:32,259
You must be sitting
on a gold mine.
377
00:33:32,427 --> 00:33:36,555
Well, do you think
I killed him to make money?
378
00:33:37,057 --> 00:33:39,433
I was just thinking out loud.
379
00:33:40,602 --> 00:33:43,145
I could take this painting
to any gallery in the world
380
00:33:43,313 --> 00:33:46,774
and get $20,000 for it,
probably more.
381
00:33:47,776 --> 00:33:49,777
[♪♪♪]
382
00:33:56,076 --> 00:33:59,036
If you take it out, you can keep it.
383
00:34:00,122 --> 00:34:01,455
[CHUCKLES]
384
00:34:04,126 --> 00:34:05,751
TONY:
What are you trying to prove?
385
00:34:06,920 --> 00:34:08,796
It's a serious offer.
386
00:34:21,727 --> 00:34:23,686
[TONY BLOWING]
387
00:34:23,854 --> 00:34:26,647
I wanted to show you, you care
more about money than I do.
388
00:34:27,107 --> 00:34:30,484
Yeah, well, you've got more of it
to not care about.
389
00:34:35,240 --> 00:34:36,866
It's signed.
390
00:34:37,075 --> 00:34:38,534
Yeah?
391
00:34:39,745 --> 00:34:41,287
All these paintings are signed.
392
00:34:42,164 --> 00:34:45,082
I thought famous painters didn't sign
their work until it sold
393
00:34:45,292 --> 00:34:46,751
to stop people stealing them.
394
00:34:46,918 --> 00:34:50,671
People can steal paintings.
People can forge signatures.
395
00:34:50,839 --> 00:34:55,009
So Stasio did something
really clever.
396
00:34:55,177 --> 00:34:58,596
He put his thumbprint
after his name.
397
00:34:58,764 --> 00:35:01,807
Only the ones on the wall
have his thumbprint on them.
398
00:35:01,975 --> 00:35:04,769
The rest are worthless.
399
00:35:05,604 --> 00:35:07,772
Pretty smart, huh?
400
00:35:08,815 --> 00:35:11,400
Yeah, pretty smart.
401
00:35:19,910 --> 00:35:21,952
Now you've had the tour.
402
00:35:22,370 --> 00:35:24,705
You hated him, didn't you?
403
00:35:24,873 --> 00:35:26,874
Why do you say that?
404
00:35:28,752 --> 00:35:31,045
He was an amazing man.
405
00:35:31,213 --> 00:35:34,340
He was the most
powerful man I ever met.
406
00:35:34,508 --> 00:35:38,719
But he was so obsessive.
407
00:35:38,887 --> 00:35:44,016
And he became obsessed with me.
408
00:35:44,184 --> 00:35:47,436
He threw Selina out. He said
he'd divorce her and marry me,
409
00:35:47,604 --> 00:35:50,189
even though I told him
I was going back to America.
410
00:35:50,357 --> 00:35:52,858
I didn't mean to stay with him.
Things just…
411
00:35:53,860 --> 00:35:56,070
got out of hand.
412
00:35:56,738 --> 00:35:59,240
And then he wouldn't let me go.
413
00:36:00,158 --> 00:36:03,327
He said he'd kill himself if I left.
414
00:36:05,831 --> 00:36:08,457
Maybe that's what happened.
Maybe he shot your wife
415
00:36:08,625 --> 00:36:10,751
and then shot himself.
416
00:36:11,253 --> 00:36:14,380
Yeah, sure. And then what
did he do with the gun?
417
00:36:14,756 --> 00:36:16,757
[THUNDER RUMBLING]
418
00:36:34,901 --> 00:36:36,902
[♪♪♪]
419
00:36:38,488 --> 00:36:41,699
So, what am I supposed
to be looking at?
420
00:36:41,867 --> 00:36:44,159
You weren't there, Frank.
421
00:36:44,786 --> 00:36:46,871
Look carefully.
422
00:36:50,834 --> 00:36:53,669
Tony at the shooting competition.
423
00:37:04,723 --> 00:37:07,808
Souvenir?
A souvenir from the war.
424
00:37:08,310 --> 00:37:11,228
Why did you lie to me?
I don't have a license for it.
425
00:37:11,396 --> 00:37:13,147
I'm in enough shit as it is.
All right?
426
00:37:13,315 --> 00:37:16,150
No, it is not all right.
427
00:37:17,277 --> 00:37:18,944
Get it.
428
00:37:22,073 --> 00:37:24,658
I'd forgotten all about it.
Don't make a big deal.
429
00:37:27,662 --> 00:37:29,663
[PAPERS RUSTLING]
430
00:37:29,831 --> 00:37:31,832
[CLATTERING]
431
00:37:34,085 --> 00:37:35,920
It was here.
432
00:37:37,088 --> 00:37:39,298
I swear it was here.
433
00:37:50,560 --> 00:37:51,852
It's gone.
434
00:37:52,729 --> 00:37:54,939
I know it was in there.
435
00:37:55,523 --> 00:37:57,358
It's been taken.
436
00:37:58,443 --> 00:38:01,028
Hazel was playing with it last week.
She put it somewhere.
437
00:38:01,529 --> 00:38:03,822
This is the gun
you'd forgotten all about?
438
00:38:07,702 --> 00:38:09,703
[MEN CHATTERING]
439
00:38:15,710 --> 00:38:17,211
Good morning.
440
00:38:18,254 --> 00:38:19,713
What are you doing?
441
00:38:20,548 --> 00:38:22,132
May I ask, where did you go
442
00:38:22,300 --> 00:38:24,843
when you left the solicitor's
the night of the murder?
443
00:38:25,428 --> 00:38:27,304
Home!
What are you doing?
444
00:38:27,472 --> 00:38:28,847
Straight home?
445
00:38:29,015 --> 00:38:31,392
I may have driven around
for a while. I was upset.
446
00:38:31,559 --> 00:38:33,185
You'll have to do
better than that.
447
00:38:33,728 --> 00:38:36,438
I had a few drinks.
I don't remember where I went.
448
00:38:36,606 --> 00:38:38,691
What are you looking for?
Lots of things.
449
00:38:38,858 --> 00:38:40,651
Like what?
450
00:38:40,819 --> 00:38:43,779
Now this is a search warrant.
I wonder, would you mind
451
00:38:43,947 --> 00:38:46,407
if we took a look around the villa?
452
00:38:50,161 --> 00:38:51,495
[DOOR SLAMS]
453
00:38:51,913 --> 00:38:54,540
Did you tell the police something
to make them tear my car apart?
454
00:38:54,916 --> 00:38:57,001
No.
No?
455
00:38:57,168 --> 00:38:58,252
No.
456
00:39:03,842 --> 00:39:05,843
[♪♪♪]
457
00:39:06,261 --> 00:39:10,764
You see, I did go
to the hotel that night.
458
00:39:12,434 --> 00:39:14,685
Mr. Roscoe told me
what Carlo was going to do,
459
00:39:14,853 --> 00:39:19,231
and I wanted to try and stop him.
I wasn't going to marry him.
460
00:39:21,276 --> 00:39:23,902
But I knew he'd fly into a rage,
461
00:39:25,947 --> 00:39:28,323
so I just sat in my car.
462
00:39:30,702 --> 00:39:32,911
You sat in your car?
You didn't go inside?
463
00:39:33,329 --> 00:39:38,542
I should have told the police,
but I was so frightened.
464
00:39:38,710 --> 00:39:41,378
I mean, it looks bad,
doesn't it?
465
00:39:50,305 --> 00:39:52,097
I think his wife killed him.
466
00:39:52,932 --> 00:39:55,142
She was 50 miles away.
467
00:39:59,981 --> 00:40:01,815
Well, maybe she paid
someone to do it.
468
00:40:03,401 --> 00:40:05,527
Go and talk to her.
Hey, listen.
469
00:40:05,695 --> 00:40:08,655
I'm doing my own investigations,
not yours.
470
00:40:08,823 --> 00:40:10,741
I'll pay you.
To find my wife's killer?
471
00:40:10,909 --> 00:40:13,285
What kind of person
do you think I am?
472
00:40:13,453 --> 00:40:16,455
[PEOPLE CHATTERING
AND LAUGHING NEARBY]
473
00:40:16,873 --> 00:40:18,165
Someone who needs money.
474
00:40:22,837 --> 00:40:25,464
You could use it to move into
a nicer neighborhood.
475
00:40:26,091 --> 00:40:29,009
My mother was a prostitute.
I like living here.
476
00:40:31,596 --> 00:40:33,097
Oh.
477
00:40:33,973 --> 00:40:36,183
Yes, "oh."
478
00:40:40,188 --> 00:40:42,689
Did you know your father?
479
00:40:43,691 --> 00:40:46,527
Oh, yes, I knew all my fathers.
480
00:40:50,031 --> 00:40:53,158
What time did your husband get
home on the night of the murder?
481
00:40:53,326 --> 00:40:54,368
[SIGHS]
482
00:40:54,536 --> 00:40:57,037
You don't think he was involved?
Good gracious, no, no.
483
00:40:57,205 --> 00:41:00,707
I just want to clarify in my mind
the sequence of events.
484
00:41:02,335 --> 00:41:04,253
About midnight.
485
00:41:04,420 --> 00:41:06,880
He works very late these days.
486
00:41:07,048 --> 00:41:09,049
I was falling asleep
when I heard the car.
487
00:41:21,187 --> 00:41:22,896
What are you doing
harassing my wife?
488
00:41:23,064 --> 00:41:24,731
I'm sorry?
If you have questions,
489
00:41:24,899 --> 00:41:26,191
come to the office.
490
00:41:26,359 --> 00:41:29,069
I have one question.
If you left the office at 10:00,
491
00:41:29,237 --> 00:41:32,573
why did it take you two hours
to drive three miles home?
492
00:41:32,740 --> 00:41:34,908
Did you go to the hotel
with Angeline?
493
00:41:35,076 --> 00:41:36,618
I don't have to talk to you.
494
00:41:36,786 --> 00:41:39,746
Oh, you do, sooner or later.
495
00:41:55,930 --> 00:41:57,931
[♪♪♪]
496
00:42:22,165 --> 00:42:26,001
I'm Inspector Vance. We met
at your husband's memorial.
497
00:42:26,169 --> 00:42:28,462
I've already been talking
to Inspector Aaron.
498
00:42:28,630 --> 00:42:32,799
"Inspector"?
I'm gonna have to sort him out.
499
00:42:32,967 --> 00:42:34,843
Can I have a word?
500
00:42:40,725 --> 00:42:43,101
He'd had affairs before.
501
00:42:43,394 --> 00:42:44,895
We had an understanding.
502
00:42:45,063 --> 00:42:48,148
He swore that they were nothing,
and that he'd never leave me.
503
00:42:48,316 --> 00:42:50,234
Until Angeline.
504
00:42:51,444 --> 00:42:53,946
When he came back from Miami,
he'd changed.
505
00:42:54,113 --> 00:42:57,282
He was completely under her spell.
Did anything she said.
506
00:42:57,617 --> 00:43:00,077
She's a very persuasive woman,
very clever.
507
00:43:00,245 --> 00:43:03,121
Are you sure
you're not just jealous?
508
00:43:03,331 --> 00:43:05,499
Of course I'm jealous.
509
00:43:05,833 --> 00:43:08,669
I've made myself ill
with jealously.
510
00:43:14,550 --> 00:43:17,511
That was his first
American exhibition.
511
00:43:17,679 --> 00:43:20,013
I was an art dealer.
That's how we met.
512
00:43:20,348 --> 00:43:23,141
I had to give that all up
as soon as we were married.
513
00:43:23,309 --> 00:43:25,686
No wife of his was allowed
to work.
514
00:43:26,437 --> 00:43:30,816
I don't care he's dead.
I could lie, but I don't care.
515
00:43:30,984 --> 00:43:35,195
I stopped loving him
long before he threw me out.
516
00:43:35,697 --> 00:43:37,698
Stop going around saying
you're a policeman.
517
00:43:37,865 --> 00:43:40,617
Stop going around all together.
You make me look like an idiot,
518
00:43:40,785 --> 00:43:42,869
arriving five minutes
after you all the time.
519
00:43:43,037 --> 00:43:45,706
Frank, I can't help it
if I'm ahead of the game.
520
00:43:45,873 --> 00:43:48,292
Do you think she's involved?
No.
521
00:43:49,335 --> 00:43:52,337
She's a bitter woman who'd love to
get her hands on the paintings,
522
00:43:52,505 --> 00:43:53,797
but she's innocent.
523
00:43:53,965 --> 00:43:55,799
It's Angeline.
The car was spotless.
524
00:43:55,967 --> 00:43:57,134
So was the villa.
525
00:43:57,302 --> 00:43:59,928
Frank, she's ice cool.
Like, today she came in here
526
00:44:00,096 --> 00:44:03,015
and tried to hire me to investigate
the murders she committed.
527
00:44:03,182 --> 00:44:06,268
I don't want you
seeing her again.
528
00:44:06,853 --> 00:44:08,562
I know why
they cut his thumb off.
529
00:44:08,730 --> 00:44:10,731
It was to authenticate the paintings.
Yeah.
530
00:44:10,898 --> 00:44:14,234
Well done, detective.
You're not the only one working.
531
00:44:15,278 --> 00:44:18,238
Frank, look, Stasio had homes
in America and Italy.
532
00:44:18,406 --> 00:44:23,702
There's hundreds of paintings,
all worthless without the thumbprint.
533
00:44:24,329 --> 00:44:26,496
Frank, she did it. I know it.
534
00:44:32,086 --> 00:44:34,796
Everyone thinks I murdered them,
don't they?
535
00:44:34,964 --> 00:44:36,882
No.
536
00:44:37,467 --> 00:44:41,094
I saw a man on the fire escape
that night when I was in my car.
537
00:44:41,262 --> 00:44:44,222
Oh, yeah?
What did he look like?
538
00:44:44,682 --> 00:44:47,351
It was dark.
I couldn't really see.
539
00:44:47,518 --> 00:44:50,979
Well, what height was he?
And don't say my height.
540
00:44:51,397 --> 00:44:53,940
I couldn't tell.
Did you tell the police?
541
00:44:54,108 --> 00:44:56,443
They'll think I made it up.
542
00:44:58,613 --> 00:45:01,073
Were you happy with Hazel?
543
00:45:01,949 --> 00:45:04,951
I don't know.
I'm not an expert in marriages.
544
00:45:05,119 --> 00:45:07,079
Did you want to be
with other people?
545
00:45:07,246 --> 00:45:10,665
Oh, yes. All the time. I love women.
I lose my head.
546
00:45:10,833 --> 00:45:12,793
Do people know
what they're doing,
547
00:45:12,960 --> 00:45:17,631
or do you think we're driven
by things we can't control?
548
00:45:17,799 --> 00:45:20,300
People are capable of anything.
549
00:45:20,468 --> 00:45:22,052
A boat goes down in the ocean,
550
00:45:22,220 --> 00:45:24,971
and it's not the women
and children who get out first.
551
00:45:25,139 --> 00:45:27,808
It's the people that are ready
to step on the others.
552
00:45:27,975 --> 00:45:31,645
You're so like me.
Am I?
553
00:45:31,813 --> 00:45:34,147
Don't really like yourself,
do you?
554
00:45:35,525 --> 00:45:38,527
Things would be different
if I was in America.
555
00:45:38,736 --> 00:45:41,613
I'd be a different person,
a new start.
556
00:45:45,743 --> 00:45:49,704
I understand Selina. She's more
like me than I care to admit.
557
00:45:49,872 --> 00:45:53,500
Nobody likes being used
and then thrown away.
558
00:45:53,668 --> 00:45:55,919
So why did you stay with him?
559
00:45:56,546 --> 00:45:58,839
I need people to tell me
that they love me,
560
00:45:59,006 --> 00:46:02,843
and when they do, I get frightened.
I wanna run away.
561
00:46:03,010 --> 00:46:06,054
You're not answering my question.
If he was so terrible, why did…?
562
00:46:06,222 --> 00:46:07,556
[TWIG SNAPS]
563
00:46:09,517 --> 00:46:13,145
There's somebody out there.
Let's go back to the house.
564
00:46:13,771 --> 00:46:15,814
Are you joking?
565
00:46:15,982 --> 00:46:17,983
[♪♪♪]
566
00:46:38,379 --> 00:46:40,547
Is everything else locked up?
567
00:46:44,218 --> 00:46:46,470
I feel safe as long as you're here.
568
00:46:49,724 --> 00:46:52,809
Well, I can't stay here.
569
00:46:53,561 --> 00:46:57,063
You don't have anywhere to go.
Do you?
570
00:46:57,648 --> 00:46:59,649
[♪♪♪]
571
00:46:59,817 --> 00:47:04,321
Look, I just can't get involved.
572
00:47:17,543 --> 00:47:22,589
Why don't you go down
to the cellar and choose a wine?
573
00:47:22,757 --> 00:47:26,301
It's late. I know
nothing about wine.
574
00:47:27,720 --> 00:47:31,473
Then choose a bottle
with a pretty label.
575
00:47:31,641 --> 00:47:33,141
[CHUCKLES]
576
00:47:48,616 --> 00:47:49,783
Very funny.
577
00:47:49,951 --> 00:47:51,660
[FOOTSTEPS NEARBY]
578
00:47:51,827 --> 00:47:53,119
Angeline?
579
00:47:53,287 --> 00:47:55,288
[♪♪♪]
580
00:47:58,125 --> 00:47:59,918
Angeline?
581
00:48:24,527 --> 00:48:28,363
I don't think you're supposed
to serve Bordeaux like that.
582
00:48:28,781 --> 00:48:30,782
[♪♪♪]
583
00:48:49,176 --> 00:48:51,177
I'm going home.
584
00:48:55,808 --> 00:48:57,851
Go on, then.
585
00:49:08,070 --> 00:49:10,155
TONY: Why did you stay with him?
What?
586
00:49:10,323 --> 00:49:14,409
Stasio. If he was so awful,
why did you stay with him?
587
00:49:14,994 --> 00:49:19,497
I can't believe you, cross-examining
me while we're making love.
588
00:49:24,462 --> 00:49:27,631
You know who I am, Tony.
Yeah.
589
00:49:28,507 --> 00:49:29,841
[MOANING]
590
00:49:30,176 --> 00:49:32,010
I'm nobody…
591
00:49:32,887 --> 00:49:36,640
but I've met Picasso,
Braque, Matisse.
592
00:49:36,807 --> 00:49:39,893
I've been to Mexico, Paris,
the South Seas,
593
00:49:40,061 --> 00:49:42,228
and places people only
dream about.
594
00:49:42,396 --> 00:49:46,733
When I die, I'll still exist.
People will stare at me in galleries.
595
00:49:46,901 --> 00:49:48,151
We're nothing, you and me.
596
00:49:48,319 --> 00:49:50,904
We'll only get out of the gutter
on someone else's back.
597
00:49:51,072 --> 00:49:53,156
Everybody can be special.
598
00:49:55,242 --> 00:49:59,245
You and me,
we burn to be what we're not.
599
00:49:59,413 --> 00:50:04,000
We have to be special.
And we'll do anything for it.
600
00:50:04,669 --> 00:50:10,215
Wouldn't you do anything for it?
Oh, yes. Yes.
601
00:50:37,576 --> 00:50:40,620
Frank, wait. Wait.
I can't do this.
602
00:50:43,165 --> 00:50:45,166
[♪♪♪]
603
00:50:51,465 --> 00:50:53,466
You be the killer.
604
00:51:09,942 --> 00:51:11,151
Okay.
605
00:51:12,361 --> 00:51:14,154
All right.
606
00:51:15,030 --> 00:51:16,823
Okay, I come in
through the door.
607
00:51:22,621 --> 00:51:26,332
I kill them both. Shoot them.
608
00:51:32,840 --> 00:51:36,509
I cut off his thumb here.
609
00:51:40,848 --> 00:51:42,891
And then leave.
No.
610
00:51:43,058 --> 00:51:45,560
Why didn't they try
and get up out of bed?
611
00:51:45,728 --> 00:51:49,189
Why did they sit just there? Why
did they let you pick up a pillow?
612
00:51:49,356 --> 00:51:54,194
Okay, okay. They're not frightened
because they know me.
613
00:51:54,445 --> 00:51:56,654
That's right.
One of them knows me.
614
00:51:56,822 --> 00:51:59,365
The killer never came in
through that door.
615
00:51:59,784 --> 00:52:03,536
Look at the direction of the blood.
They're turned towards the bathroom.
616
00:52:03,704 --> 00:52:05,038
Being very slow.
617
00:52:06,707 --> 00:52:08,708
[♪♪♪]
618
00:52:14,048 --> 00:52:15,882
The bathroom's got a balcony.
619
00:52:16,050 --> 00:52:21,012
A sash with a sliding lock. The
easiest window in the world to open.
620
00:52:33,150 --> 00:52:36,945
TONY: There's no fire escape. I wouldn't
want to chance this as an escape route.
621
00:52:37,112 --> 00:52:38,488
Especially at night.
622
00:52:38,656 --> 00:52:44,202
Why are you assuming that the killer
left the hotel after the murders?
623
00:52:52,628 --> 00:52:55,588
TONY:
He went over the roof. Shit.
624
00:52:57,424 --> 00:52:59,425
[CALLIOPE PLAYING
IN DISTANCE]
625
00:53:15,401 --> 00:53:19,612
This window leads to the kitchen.
It's closed in the evenings in winter.
626
00:53:19,989 --> 00:53:23,449
From here, no one can see you
if you walk back down into the lobby.
627
00:53:23,617 --> 00:53:24,951
It's good, Frank.
628
00:53:25,119 --> 00:53:28,621
There's only one thing that worries
me about this. Where's the gun?
629
00:53:30,916 --> 00:53:32,750
Everyone in the hotel
was searched.
630
00:53:32,918 --> 00:53:37,630
Checked the rooms, rubbish
tips, everything. No gun.
631
00:53:39,049 --> 00:53:42,802
Walk back, will you?
Go through it again.
632
00:53:42,970 --> 00:53:44,637
[♪♪♪]
633
00:53:44,805 --> 00:53:47,140
What did they do with the gun?
634
00:53:53,105 --> 00:53:55,773
Wait a minute.
Where do those lead?
635
00:54:00,487 --> 00:54:02,739
MAN: Yeah, it heats the
water for the whole hotel.
636
00:54:02,907 --> 00:54:05,491
I stoke it up at night,
and again in the morning.
637
00:54:05,659 --> 00:54:08,077
FRANK: How often is it turned off?
Never.
638
00:54:08,245 --> 00:54:12,665
It's designed so that the ashes drop
through to the tray below.
639
00:54:16,587 --> 00:54:18,504
What are you looking for?
640
00:54:22,843 --> 00:54:25,511
FRANK: There's something at
the back there. You see?
641
00:54:25,679 --> 00:54:27,305
You reckon you could reach that?
642
00:54:27,473 --> 00:54:29,474
[♪♪♪]
643
00:54:48,619 --> 00:54:50,203
What make was your gun?
Come on.
644
00:54:50,371 --> 00:54:52,497
What make was your gun?
645
00:54:54,667 --> 00:54:55,708
TONY:
Beretta.
646
00:54:56,043 --> 00:54:57,919
FRANK:
I have to arrest you. I have to.
647
00:54:58,087 --> 00:55:00,380
Somebody's setting me up here.
648
00:55:02,508 --> 00:55:05,051
I didn't tell you this, but
a few days ago I came back
649
00:55:05,219 --> 00:55:07,178
and the office door
had been forced open.
650
00:55:07,346 --> 00:55:09,055
Don't even start.
But it's true.
651
00:55:09,223 --> 00:55:11,891
If I give this to Waterston,
this is enough to convict you.
652
00:55:12,059 --> 00:55:13,476
It's Angeline.
She did it.
653
00:55:13,644 --> 00:55:15,520
She was outside
the hotel that night.
654
00:55:15,688 --> 00:55:17,605
Why? What was her motive?
She hid it…
655
00:55:17,773 --> 00:55:20,066
Tony, I am holding
your fucking gun.
656
00:55:20,234 --> 00:55:22,068
Keep this to yourself
for a few days.
657
00:55:22,236 --> 00:55:24,821
No, no, no.
Two days. We can nail her, 24 hours.
658
00:55:24,989 --> 00:55:26,906
What if anyone finds
I'm holding evidence?
659
00:55:27,074 --> 00:55:28,533
Frank, what's more important…?
660
00:55:28,701 --> 00:55:31,244
Don't you use our friendship!
Why not? Why not?
661
00:55:31,412 --> 00:55:33,579
What else have I got left?
662
00:55:33,747 --> 00:55:37,041
You were the only one who stuck
by me, Frank. The only one.
663
00:55:38,669 --> 00:55:40,670
Stick by me now.
664
00:56:02,026 --> 00:56:04,360
I could get in a lot of trouble.
665
00:56:08,907 --> 00:56:12,368
ROSCOE: No details about the will
have yet been made public…
666
00:56:12,536 --> 00:56:14,537
[ROSCOE SPEAKING
INDISTINCTLY]
667
00:56:24,214 --> 00:56:26,215
[PEOPLE CHATTERING]
668
00:56:32,139 --> 00:56:36,934
ROSCOE: Mrs. Stasio… Well, you
know each other, obviously.
669
00:56:37,102 --> 00:56:38,936
Shall we begin?
670
00:56:40,230 --> 00:56:43,274
The will is of considerable length,
and the deceased names
671
00:56:43,442 --> 00:56:46,861
a number of art foundations
and libraries who are to receive
672
00:56:47,029 --> 00:56:49,947
his diaries, sketchbooks
and other effects.
673
00:56:50,115 --> 00:56:52,950
I'll concentrate first
on the main division of the estate,
674
00:56:53,660 --> 00:56:58,748
the paintings, which is
considerably more straightforward.
675
00:56:59,708 --> 00:57:03,961
To my dearest Angeline,
I leave everything I possess,
676
00:57:04,129 --> 00:57:07,215
to be disposed of as she wishes.
677
00:57:08,133 --> 00:57:10,009
What about us?
WOMAN: I don't understand.
678
00:57:10,177 --> 00:57:13,262
MAN: It's outrageous!
SELINA: That's it?
679
00:57:13,806 --> 00:57:18,309
But I… That's it?
She gets all the paintings?
680
00:57:19,019 --> 00:57:22,188
ROSCOE: There is no reference to
you in the will, Mrs. Stasio.
681
00:57:22,773 --> 00:57:26,192
But I was with him
when he wrote his will. I…
682
00:57:26,360 --> 00:57:28,444
When was this written?
683
00:57:28,779 --> 00:57:32,365
When was it written?
ROSCOE: December the 21 st, 1959.
684
00:57:32,533 --> 00:57:34,367
The day he died.
That's ridiculous.
685
00:57:34,535 --> 00:57:36,911
He changes his will so
that she gets everything
686
00:57:37,079 --> 00:57:39,038
and that same day he's murdered.
687
00:57:40,958 --> 00:57:43,334
Oh, you bitch.
688
00:57:43,502 --> 00:57:44,877
You couldn't wait.
689
00:57:45,045 --> 00:57:48,464
As soon as he signed everything,
you got rid of him. Didn't you?
690
00:57:49,049 --> 00:57:50,967
[WHISPERING] I told you, Frank.
I told you.
691
00:57:51,135 --> 00:57:54,220
She got his name on the paper:
Bang! That will is completely legal.
692
00:57:54,388 --> 00:57:55,888
She'll walk away with everything.
693
00:57:56,056 --> 00:57:57,807
[WHISPERING] Something
about Roscoe I don't buy.
694
00:57:57,975 --> 00:57:59,976
Maybe they're in it together.
I'm gonna tail him.
695
00:58:00,144 --> 00:58:02,436
Frank, what does she have
to do to convince you?
696
00:58:02,604 --> 00:58:05,398
It's got nothing to do with bloody Roscoe.
It's Angeline.
697
00:58:05,566 --> 00:58:06,983
I can nail her.
She trusts me.
698
00:58:07,151 --> 00:58:08,985
Don't go there again.
Leave her to me.
699
00:58:09,153 --> 00:58:11,154
I'm just going to talk
to her, that's all.
700
00:58:13,073 --> 00:58:15,074
[♪♪♪]
701
00:58:37,806 --> 00:58:40,600
I just wanna talk to you.
702
00:59:50,212 --> 00:59:51,462
[DOOR CREAKS]
703
01:00:01,848 --> 01:00:04,100
What are you doing?
704
01:00:04,518 --> 01:00:05,851
I'm sorry. I'm sorry.
705
01:00:06,019 --> 01:00:08,813
You were looking for something.
You think I murdered them?
706
01:00:08,981 --> 01:00:10,648
No.
Get out of here. Go on.
707
01:00:10,816 --> 01:00:13,025
I'm sorry, I have to be sure.
Stay away from me.
708
01:00:13,193 --> 01:00:14,610
I can't stay away from you.
709
01:00:14,778 --> 01:00:18,281
Everyone thinks I murdered him for his
money. I don't care about the money.
710
01:00:18,448 --> 01:00:20,366
I know you didn't do it.
You don't know.
711
01:00:20,534 --> 01:00:23,703
How can you say that after I find
you searching through everything?
712
01:00:23,870 --> 01:00:26,872
How can I trust you?
Because we have to trust each other.
713
01:00:27,040 --> 01:00:29,875
We have to trust each other.
714
01:00:30,043 --> 01:00:35,381
We have to.
715
01:00:37,217 --> 01:00:40,553
Come with me.
I wanna show you somewhere.
716
01:00:44,391 --> 01:00:46,392
[♪♪♪]
717
01:00:55,360 --> 01:00:57,361
[DOOR SLAMS
THEN CAR ENGINE REVS]
718
01:01:19,801 --> 01:01:21,802
[SPEAKING INDISTINCTLY]
719
01:01:42,657 --> 01:01:44,283
Can I have a word?
720
01:01:48,872 --> 01:01:50,289
Go on.
721
01:01:54,419 --> 01:01:55,795
[KNOCKING]
722
01:01:55,962 --> 01:01:58,589
MAN:
Go away. We're busy.
723
01:02:00,634 --> 01:02:02,134
FRANK:
Police.
724
01:02:04,596 --> 01:02:05,638
Oh, no.
725
01:02:05,806 --> 01:02:07,181
[CHUCKLES]
726
01:02:07,349 --> 01:02:10,059
Have I got things wrong.
MAN: What's going on?
727
01:02:10,352 --> 01:02:13,562
I think you better wait
in the kitchen, sonny.
728
01:02:18,151 --> 01:02:20,236
You're in a lot of trouble.
729
01:02:20,404 --> 01:02:24,407
I'm sure I don't need to
remind you of the law, do I?
730
01:02:25,617 --> 01:02:27,284
Can I?
731
01:02:28,120 --> 01:02:30,246
Can I get dressed?
No.
732
01:02:32,499 --> 01:02:35,501
TONY: They had a bit of
trouble selling this place.
733
01:02:36,503 --> 01:02:40,673
I kept the key Hazel gave me.
I come here quite often.
734
01:02:48,557 --> 01:02:51,016
No, the lights don't work.
735
01:02:51,351 --> 01:02:55,187
A club owner lived here.
He was planning a robbery.
736
01:02:56,273 --> 01:02:59,692
We just had to watch the place.
It wasn't dangerous.
737
01:02:59,860 --> 01:03:02,778
Two other policemen
were watching his club.
738
01:03:03,238 --> 01:03:05,281
I got to know his wife, Hazel.
739
01:03:05,449 --> 01:03:08,784
I kept coming in to see her every night.
Frank warned me to stop.
740
01:03:08,952 --> 01:03:12,830
But I wouldn't.
I couldn't stop myself.
741
01:03:12,998 --> 01:03:19,253
Then one night another policeman,
Colin, got into trouble because of me.
742
01:03:19,421 --> 01:03:22,006
I got him killed.
743
01:03:22,174 --> 01:03:26,135
Sometimes I think my life is the same
bad thing played over and over again.
744
01:03:26,303 --> 01:03:28,179
This isn't the same.
You're innocent.
745
01:03:28,346 --> 01:03:31,307
You have nothing
to be frightened of.
746
01:03:31,475 --> 01:03:36,228
But I'm not innocent.
I've never been innocent.
747
01:03:36,897 --> 01:03:42,067
What about this man who killed Colin?
Maybe he's trying to get revenge.
748
01:03:42,611 --> 01:03:45,070
I don't think so.
749
01:03:45,238 --> 01:03:48,324
They hanged him last year.
750
01:03:49,075 --> 01:03:52,912
People always think they're better than me.
And they are.
751
01:03:53,079 --> 01:03:56,957
We're just the same.
No, we're not the same.
752
01:03:57,459 --> 01:04:00,503
Buy a plane ticket
back to America.
753
01:04:00,670 --> 01:04:01,712
Why?
754
01:04:02,422 --> 01:04:05,216
Because really bad things
are gonna happen.
755
01:04:06,593 --> 01:04:08,427
ANGELINE:
"Be lucky."
756
01:04:10,764 --> 01:04:13,599
Frank gave it to me
when I graduated police college.
757
01:04:15,727 --> 01:04:19,563
A truck ran over it.
It's never been the same since.
758
01:04:22,609 --> 01:04:24,151
What's wrong?
759
01:04:24,319 --> 01:04:26,612
You all right?
760
01:04:26,863 --> 01:04:28,405
Angeline.
761
01:04:28,573 --> 01:04:32,701
Angeline!
762
01:04:35,789 --> 01:04:38,749
Oh, Christ.
You're a sick bastard.
763
01:04:39,125 --> 01:04:42,211
What were you doing here?
Screwing her like last night?
764
01:04:42,379 --> 01:04:44,588
You're in it together, aren't you?
Yeah, sure.
765
01:04:44,756 --> 01:04:47,049
I want a confession.
All right, I confess.
766
01:04:47,217 --> 01:04:49,426
You witness that?
This isn't right. We don't…
767
01:04:49,594 --> 01:04:51,220
Shut up.
768
01:04:51,388 --> 01:04:53,305
Oh, come on. Beat me up.
WATERSTON: Yeah.
769
01:04:54,516 --> 01:04:57,309
Let's do this one for Colin,
shall we?
770
01:05:00,689 --> 01:05:02,690
[TONY GRUNTING]
771
01:05:15,161 --> 01:05:18,956
What do you want me to say? I'll tell
you anything. I can't go to prison.
772
01:05:19,124 --> 01:05:22,543
I can't go to prison.
773
01:05:24,254 --> 01:05:27,798
You planned it all with Angeline,
didn't you?
774
01:05:27,966 --> 01:05:31,385
You told her the moment
Stasio changed his will…
775
01:05:31,553 --> 01:05:37,266
I told her, but I swear I didn't
have any idea what was gonna happen.
776
01:05:37,434 --> 01:05:40,019
But you know who murdered them,
don't you?
777
01:05:41,229 --> 01:05:43,480
Yeah. It was Angeline, wasn't it?
778
01:05:44,691 --> 01:05:46,692
[PHONE RINGS]
779
01:05:47,110 --> 01:05:49,945
I don't want any calls! What…?
780
01:05:50,363 --> 01:05:52,364
Tony?
781
01:05:52,532 --> 01:05:54,742
Where?
782
01:05:55,869 --> 01:05:59,204
All right. Wait there.
783
01:05:59,789 --> 01:06:01,498
Just wait there.
784
01:06:02,459 --> 01:06:05,294
All right, listen,
go to your office now.
785
01:06:05,462 --> 01:06:08,714
Get the old will, get the files
on the Stasio family, all the letters.
786
01:06:09,174 --> 01:06:12,217
I want the notes on all the meetings.
I want everything. All right?
787
01:06:12,385 --> 01:06:14,970
Don't you cheat me.
Everything.
788
01:06:15,138 --> 01:06:17,890
Join you there in 20 minutes.
789
01:06:45,251 --> 01:06:47,753
Sorry. Sorry, Frank.
790
01:06:47,921 --> 01:06:50,631
What the hell happened?
791
01:06:54,135 --> 01:06:56,929
I walked into a door.
792
01:06:57,764 --> 01:07:00,432
It kicked the shit out of me.
793
01:07:02,602 --> 01:07:05,187
What's so funny?
I've cracked it.
794
01:07:05,355 --> 01:07:08,774
Roscoe is ready
to tell us everything.
795
01:07:25,375 --> 01:07:28,544
CROWD:
Ten, nine, eight, seven,
796
01:07:28,712 --> 01:07:31,046
six, five, four, Hey, Tony.
797
01:07:31,214 --> 01:07:33,799
Three, two, one.
Enjoy the last of the old decade.
798
01:07:33,967 --> 01:07:35,968
[CROWD CHEERING]
799
01:07:38,096 --> 01:07:40,264
Happy New Year, Roscoe.
800
01:07:41,349 --> 01:07:42,474
No!
801
01:07:45,437 --> 01:07:47,438
[♪♪♪]
802
01:07:49,315 --> 01:07:52,985
CROWD:
♪ Should old acquaintance be forgot ♪
803
01:07:53,153 --> 01:07:56,989
♪ And never brought to mind ♪
804
01:07:57,198 --> 01:08:01,243
♪ For auld lang syne, my dear ♪♪
805
01:08:02,787 --> 01:08:06,457
TONY: Frank, come on, let's call somebody.
For God's sake.
806
01:08:10,336 --> 01:08:12,296
There's a note.
807
01:08:13,339 --> 01:08:15,549
He's left a note.
808
01:08:17,427 --> 01:08:19,011
Hey.
809
01:08:22,891 --> 01:08:26,143
Just help me turn him over,
will you? Come on.
810
01:08:26,311 --> 01:08:28,312
[GRUNTING]
811
01:08:30,815 --> 01:08:34,568
Oh, God.
What's that? Pick it up.
812
01:08:39,532 --> 01:08:41,825
What's it say?
813
01:08:42,535 --> 01:08:44,203
Come on, what's it say?
814
01:08:46,706 --> 01:08:48,457
Tony?
815
01:08:50,043 --> 01:08:52,044
[♪♪♪]
816
01:09:03,264 --> 01:09:07,226
What is your current profession?
TONY: I'm a private detective.
817
01:09:07,393 --> 01:09:09,686
What does the majority
of your work consist of?
818
01:09:10,396 --> 01:09:11,730
It varies.
819
01:09:11,898 --> 01:09:13,899
Well, I understand
you have a speciality.
820
01:09:14,067 --> 01:09:16,401
Well, I do a lot of matrimonial work.
821
01:09:16,736 --> 01:09:20,072
You falsify adulteries to
enable people to get divorces.
822
01:09:20,240 --> 01:09:23,492
I like to think I help unhappy people
to put their lives back together.
823
01:09:23,660 --> 01:09:27,579
You make it sound like a charity.
But of course, it isn't a charity, is it?
824
01:09:27,747 --> 01:09:30,249
You make money
out of other people's misery.
825
01:09:30,667 --> 01:09:32,251
What? Like barristers, you mean?
826
01:09:32,418 --> 01:09:33,460
[PEOPLE CHUCKLING]
827
01:09:33,670 --> 01:09:35,546
LAWYER:
As I understand it,
828
01:09:35,713 --> 01:09:38,298
you would make your wife
go to bed with these men,
829
01:09:38,466 --> 01:09:41,176
then go to court and testify
to witnessing their adultery.
830
01:09:41,344 --> 01:09:44,096
Is that more or less what you did?
More or less.
831
01:09:44,264 --> 01:09:46,932
LAWYER:
And how many, approximately,
832
01:09:47,100 --> 01:09:49,935
of these dirty weekends
did you arrange?
833
01:09:50,603 --> 01:09:53,146
I don't know. A dozen, maybe.
834
01:09:53,314 --> 01:09:56,567
Yes, well, let's not argue with that
figure for the moment. A dozen.
835
01:09:56,734 --> 01:10:01,613
So on at least a dozen occasions,
you went to court and lied.
836
01:10:01,781 --> 01:10:03,866
And you lied, and you lied again.
Well…
837
01:10:04,033 --> 01:10:08,996
Doesn't inspire much confidence
in you telling the truth now, does it?
838
01:10:10,790 --> 01:10:12,958
Why did you leave
the police force?
839
01:10:13,626 --> 01:10:15,002
Uh…
840
01:10:15,461 --> 01:10:17,379
Well…
841
01:10:17,547 --> 01:10:21,258
a friend of mine was killed and…
842
01:10:22,427 --> 01:10:23,844
Um…
843
01:10:24,429 --> 01:10:26,722
JUDGE:
And what, Mr. Aaron?
844
01:10:29,017 --> 01:10:31,143
I couldn't take the pressure.
I had to leave.
845
01:10:31,311 --> 01:10:32,769
Weren't you told to resign
846
01:10:32,937 --> 01:10:35,188
in return for charges
being dropped against you?
847
01:10:35,356 --> 01:10:39,985
That's enough, Mr. Jenkins.
The jury will ignore that last remark.
848
01:10:40,695 --> 01:10:42,237
LAWYER:
Mr. Aaron,
849
01:10:42,780 --> 01:10:46,241
why did you marry your wife?
What? That's a stupid question.
850
01:10:46,409 --> 01:10:48,827
Well, stupid or not,
why did you marry your wife?
851
01:10:48,995 --> 01:10:51,747
The same reason everybody does.
Because I loved her.
852
01:10:52,332 --> 01:10:54,583
I don't believe that's the truth.
853
01:10:54,751 --> 01:10:58,921
Tony bought a car off me a couple
years ago and we got to be friends.
854
01:10:59,088 --> 01:11:01,381
He was seeing this married woman
at the time.
855
01:11:01,549 --> 01:11:04,009
LAWYER: This was Hazel Powers?
Yeah, that's right.
856
01:11:04,177 --> 01:11:09,681
Then the copper was killed by
Powers, and he was tried and hung.
857
01:11:09,849 --> 01:11:13,852
Tony and I were drinking one night.
He said he was gonna marry Hazel.
858
01:11:14,020 --> 01:11:15,354
I couldn't believe it.
859
01:11:15,521 --> 01:11:18,607
Because all he'd ever said before
was she was just a good…
860
01:11:19,651 --> 01:11:21,526
Yes?
861
01:11:22,195 --> 01:11:24,404
Good in bed.
862
01:11:25,406 --> 01:11:27,824
I never thought
he really cared about her.
863
01:11:27,992 --> 01:11:31,453
I said this to him, and he just laughed.
He said, "Have you seen her house?
864
01:11:31,621 --> 01:11:33,455
Do you know how much money
she's got?"
865
01:11:33,623 --> 01:11:36,208
He didn't leave much doubt
about why he was marrying her.
866
01:11:36,918 --> 01:11:40,462
Did you see Mr. Aaron
subsequent to the marriage?
867
01:11:40,630 --> 01:11:44,257
DENNY: After they got married, Tony found
out this guy Powers had huge debts.
868
01:11:44,425 --> 01:11:46,218
He was virtually bankrupt.
869
01:11:46,386 --> 01:11:49,262
His club was sold,
his house was put on the market,
870
01:11:49,430 --> 01:11:51,306
and Hazel didn't end up
with anything.
871
01:11:52,517 --> 01:11:54,893
He was really mad
when he found out.
872
01:11:55,186 --> 01:11:57,562
He said he'd made
the biggest mistake of his life.
873
01:11:57,981 --> 01:12:00,941
Mr. Aaron, were you aware that
your wife had an insurance policy
874
01:12:01,109 --> 01:12:03,402
through the trade union
of which she was a member?
875
01:12:03,569 --> 01:12:04,945
No.
876
01:12:05,113 --> 01:12:07,114
I wasn't until I went
through her things…
877
01:12:07,281 --> 01:12:09,741
Can you recall the conditions
of the policy?
878
01:12:09,909 --> 01:12:12,035
I just read it through once.
879
01:12:12,203 --> 01:12:14,788
You stood to gain 1000 pounds
in the event of her death.
880
01:12:14,956 --> 01:12:17,916
It's a standard insurance policy.
Thank you. That's all for now.
881
01:12:18,084 --> 01:12:22,337
I can say with complete confidence,
this is the gun that killed them both.
882
01:12:22,505 --> 01:12:25,757
They asked him twice
if he owned a gun.
883
01:12:26,259 --> 01:12:28,385
He denied it both times.
884
01:12:28,845 --> 01:12:30,345
LAWYER:
Is this your gun?
885
01:12:30,513 --> 01:12:33,265
I said, is this your gun, Mr. Aaron?
886
01:12:35,601 --> 01:12:37,185
It looks like my gun.
887
01:12:37,353 --> 01:12:39,896
How did it come to be
in the boiler room of the hotel?
888
01:12:40,523 --> 01:12:42,941
It was stolen from me.
I had a break-in in my office.
889
01:12:43,109 --> 01:12:45,027
Really? And when did you
report it stolen?
890
01:12:45,194 --> 01:12:47,320
I didn't know anything was missing
at the time.
891
01:12:47,488 --> 01:12:49,281
I didn't realize
until after the murders.
892
01:12:49,449 --> 01:12:52,284
And were there any witnesses
to this alleged break-in?
893
01:12:52,452 --> 01:12:55,078
Yes, a client I was helping.
He was with me.
894
01:12:55,246 --> 01:12:58,040
Who is this man?
He's a barrister.
895
01:12:58,207 --> 01:13:01,084
Oh, and we'll get a chance
to talk to this barrister, will we?
896
01:13:01,252 --> 01:13:03,128
He doesn't want to appear in court.
Really?
897
01:13:03,296 --> 01:13:06,423
Well, that'll be the first barrister
to be shy of appearing in court.
898
01:13:06,591 --> 01:13:07,632
[PEOPLE CHUCKLING]
899
01:13:07,800 --> 01:13:11,470
So, what you're telling us is that no one
can substantiate this alleged break-in.
900
01:13:11,637 --> 01:13:15,307
Yes, this barrister can.
Yes. Well…
901
01:13:18,311 --> 01:13:20,020
Why did you have a gun?
902
01:13:20,188 --> 01:13:22,647
I mean, did you use it
to threaten people?
903
01:13:22,815 --> 01:13:25,734
Really, my lord, I must object.
LAWYER: I'm trying to understand.
904
01:13:25,902 --> 01:13:29,488
I mean, why did you have a gun?
I don't know. I just kept it, that's all.
905
01:13:29,655 --> 01:13:31,615
When did you apply
for a gun license?
906
01:13:35,787 --> 01:13:38,789
I didn't have a license for it.
907
01:13:40,166 --> 01:13:44,169
We've got to get that barrister to talk.
He won't. I tried.
908
01:13:44,337 --> 01:13:47,798
MAN:
- And then later the same day.
909
01:13:47,965 --> 01:13:50,759
The Beretta was fired
three times in all
910
01:13:50,927 --> 01:13:53,011
from a distance of
less than four feet,
911
01:13:53,179 --> 01:13:56,515
using one of the bedroom pillows
to muffle the noise.
912
01:13:56,682 --> 01:13:58,934
Stasio was hit twice.
Give this to Frank.
913
01:13:59,102 --> 01:14:02,020
MAN: The first bullet penetrated
his chest and his heart,
914
01:14:02,188 --> 01:14:06,691
and in all probability he was already
dead when the second shot was fired.
915
01:14:11,531 --> 01:14:14,199
You've made yourself hard to meet.
916
01:14:14,367 --> 01:14:17,410
I'm afraid you're wasting your time,
detective. I've already told…
917
01:14:17,578 --> 01:14:19,704
Is he telling the truth
about the break-in?
918
01:14:20,748 --> 01:14:23,333
I can't help you, I'm afraid.
My reputation is at stake.
919
01:14:23,501 --> 01:14:26,169
Sod your reputation.
Is he telling the truth?
920
01:14:26,337 --> 01:14:29,047
I have nothing to say.
Now, please leave me alone.
921
01:14:29,215 --> 01:14:31,216
[SOFT JAZZ MUSIC PLAYING]
922
01:14:31,384 --> 01:14:33,385
[CHATTERING]
923
01:14:38,599 --> 01:14:41,143
Is there room for me?
924
01:14:42,311 --> 01:14:45,313
Look, I'd like to remind you
who I am, detective.
925
01:14:45,481 --> 01:14:47,816
I won't be bullied…
I'm not giving you a choice.
926
01:14:47,984 --> 01:14:49,401
This is a man's life.
927
01:14:49,569 --> 01:14:52,904
Or do you want me to tell your fancy
friends what kind of person you are?
928
01:14:53,072 --> 01:14:54,406
This your coat?
929
01:14:55,908 --> 01:14:58,994
I had paid Mr. Aaron to arrange
for myself and a woman
930
01:14:59,162 --> 01:15:03,999
to be photographed together
to help me obtain a divorce.
931
01:15:04,709 --> 01:15:06,251
He met me at Brighton Station.
932
01:15:06,419 --> 01:15:09,671
Then we went back to his office
to sign some papers.
933
01:15:09,839 --> 01:15:11,840
I immediately noticed
something was wrong.
934
01:15:12,008 --> 01:15:14,050
The door had been forced open.
935
01:15:14,594 --> 01:15:16,845
Mr. Aaron checked
in his desk and around,
936
01:15:17,013 --> 01:15:21,933
but couldn't see anything missing,
and we continued with our business.
937
01:15:22,101 --> 01:15:25,353
But there were definite signs
of a break-in?
938
01:15:25,730 --> 01:15:28,607
Yes. Yes, there were.
939
01:15:28,774 --> 01:15:31,276
You're part of the prosecution.
I'm still not certain…
940
01:15:31,444 --> 01:15:34,154
Part of the prosecution, Frank!
941
01:15:34,822 --> 01:15:37,365
You can't go looking for evidence
for the bloody defense.
942
01:15:37,533 --> 01:15:39,326
I'm not sure anymore.
943
01:15:39,493 --> 01:15:41,995
You've got the gun.
What more do you want?
944
01:15:42,163 --> 01:15:45,624
You know he did it,
you just don't wanna believe it.
945
01:15:47,335 --> 01:15:49,794
Waterston knows something.
What's he got up his sleeve?
946
01:15:49,962 --> 01:15:53,048
I mean, there's a gun, yes.
Even the suicide note.
947
01:15:53,216 --> 01:15:55,217
They're damning,
but they're circumstantial.
948
01:15:55,384 --> 01:15:59,179
Nothing directly connects you.
There are no eyewitnesses.
949
01:15:59,347 --> 01:16:02,641
So he's got to have something more.
But there isn't anything more.
950
01:16:02,850 --> 01:16:04,851
[♪♪♪]
951
01:16:06,812 --> 01:16:09,314
I went to the hotel that night
to wait for Carlo.
952
01:16:09,482 --> 01:16:13,985
I was going to drive him home
after the, uh, photograph.
953
01:16:14,153 --> 01:16:16,738
I was there for about half an hour
when I saw something.
954
01:16:16,906 --> 01:16:18,156
LAWYER:
What did you see?
955
01:16:18,324 --> 01:16:21,368
I saw someone climb
over the roof of the hotel.
956
01:16:21,535 --> 01:16:25,288
They stopped for a moment
and then they climbed into a window.
957
01:16:25,456 --> 01:16:26,998
That's the kitchen window.
958
01:16:27,166 --> 01:16:30,335
That's the third floor window
at the front of the hotel.
959
01:16:30,503 --> 01:16:31,670
Yes.
960
01:16:33,256 --> 01:16:35,590
Did you see who it was?
961
01:16:35,800 --> 01:16:37,884
It was definitely a man,
from their clothes,
962
01:16:38,052 --> 01:16:40,679
but it was dark.
I couldn't see them very well.
963
01:16:40,846 --> 01:16:42,847
So you have no idea
who it might have been?
964
01:16:43,391 --> 01:16:44,891
I know exactly who it was.
965
01:16:45,059 --> 01:16:48,311
You said it was dark.
How can you be so sure?
966
01:16:48,479 --> 01:16:50,355
Before they went back
inside the hotel,
967
01:16:50,523 --> 01:16:52,565
they stopped to light a cigarette.
968
01:16:52,733 --> 01:16:55,402
You could see their face in the light?
From that distance?
969
01:16:55,569 --> 01:16:58,238
No, but…
970
01:16:58,406 --> 01:17:02,325
they had a lighter,
and it didn't work properly
971
01:17:02,493 --> 01:17:04,828
so they tapped it
against their hand,
972
01:17:04,996 --> 01:17:09,374
and then they shook it twice,
and then tried to light it.
973
01:17:09,542 --> 01:17:13,628
It was such an individual way
of lighting a cigarette.
974
01:17:13,796 --> 01:17:15,880
I forgot all about it,
975
01:17:16,048 --> 01:17:19,384
until I saw Tony Aaron do exactly
the same thing with his lighter.
976
01:17:19,552 --> 01:17:21,845
Liar! She's a liar!
She's making it up!
977
01:17:22,013 --> 01:17:23,847
Sit down, Mr. Aaron.
She's making it up.
978
01:17:25,266 --> 01:17:27,267
[♪♪♪]
979
01:17:45,119 --> 01:17:48,580
What did she buy? The woman
who was just in here.
980
01:17:48,748 --> 01:17:51,916
An airplane ticket for America.
Why do you want to know?
981
01:17:52,084 --> 01:17:54,836
One-way ticket?
Yes.
982
01:17:57,923 --> 01:18:01,134
You have seen the evidence:
983
01:18:01,927 --> 01:18:04,387
The solicitor's letter,
984
01:18:04,555 --> 01:18:06,222
the gun.
985
01:18:07,433 --> 01:18:10,727
You've seen the shocking
photographs of the dead.
986
01:18:11,103 --> 01:18:16,107
Now, you must be thinking, what kind
of person could commit this atrocity?
987
01:18:17,193 --> 01:18:20,445
A man thrown out
of the police force,
988
01:18:20,613 --> 01:18:24,616
who, by his own confession, makes
his living by fraud and deception.
989
01:18:24,784 --> 01:18:27,160
A man who has perjured
himself regularly in court
990
01:18:27,328 --> 01:18:29,454
for the past two years.
991
01:18:29,622 --> 01:18:33,291
A man who was desperate for money.
And I suggest to you
992
01:18:33,459 --> 01:18:37,545
was prepared to do anything
to get it.
993
01:18:38,672 --> 01:18:41,800
I know things look bad
994
01:18:41,967 --> 01:18:45,387
and I'm no angel.
I've done things wrong.
995
01:18:45,554 --> 01:18:47,972
But I didn't do this.
996
01:18:48,140 --> 01:18:52,811
Somebody stole my gun and tried to
frame me. Now, that's what happened.
997
01:18:53,396 --> 01:18:58,274
Why should I kill my wife?
I mean, I could just divorce her.
998
01:18:58,734 --> 01:19:02,654
I mean, they're saying
I killed my wife for 1000 pounds
999
01:19:02,822 --> 01:19:07,158
and then killed this man as well
so that people wouldn't suspect me.
1000
01:19:07,493 --> 01:19:10,328
It's sick. It's…
1001
01:19:10,996 --> 01:19:13,581
I couldn't do
anything like that.
1002
01:19:14,041 --> 01:19:17,752
I don't deny I've lied. I've done
a lot of things wrong in my life.
1003
01:19:17,920 --> 01:19:20,004
But not this.
1004
01:19:20,172 --> 01:19:22,507
God, not this.
1005
01:19:36,313 --> 01:19:37,647
[DOOR SLAMS IN DISTANCE]
1006
01:19:37,815 --> 01:19:39,816
[PEOPLE CHATTERING]
1007
01:19:48,033 --> 01:19:50,034
[♪♪♪]
1008
01:20:01,964 --> 01:20:05,008
Someone in the jury's smiling.
It's gonna be all right.
1009
01:20:17,521 --> 01:20:20,940
JUDGE: Have you reached a verdict
that is the verdict of you all?
1010
01:20:21,108 --> 01:20:22,400
We have.
1011
01:20:24,445 --> 01:20:26,154
JUDGE:
And to the charge of murder,
1012
01:20:26,322 --> 01:20:30,575
do you find the defendant
guilty or not guilty?
1013
01:20:32,495 --> 01:20:34,454
Guilty.
1014
01:20:35,456 --> 01:20:38,833
No. No. I'm innocent.
1015
01:20:39,001 --> 01:20:44,088
No. No. Get off me.
Get off me. No!
1016
01:20:44,757 --> 01:20:47,258
I'm innocent. It wasn't me.
1017
01:20:47,426 --> 01:20:50,178
It wasn't me! I'm innocent!
1018
01:20:50,346 --> 01:20:52,847
I'm innocent, I tell you!
1019
01:20:53,390 --> 01:20:55,391
[SHOUTING INDISTINCTLY]
1020
01:21:32,429 --> 01:21:35,807
She's clean.
I followed her everywhere.
1021
01:21:36,809 --> 01:21:40,228
TONY: I've turned in my appeal.
Oh, Christ.
1022
01:21:40,396 --> 01:21:42,355
She did it, Frank.
She did it.
1023
01:21:42,523 --> 01:21:44,816
What can I do?
I can't do anything more.
1024
01:21:44,984 --> 01:21:46,651
Do you know what I get in here?
1025
01:21:46,819 --> 01:21:49,112
I get these two pricks
watching me night and day.
1026
01:21:49,280 --> 01:21:51,489
Saying, do I want
a game of dominoes?
1027
01:21:51,657 --> 01:21:53,491
Do I wanna play
a game of dominoes?
1028
01:21:53,659 --> 01:21:55,076
I'm being hung in the morning.
1029
01:21:55,244 --> 01:21:57,161
Don't just tell me
you can't do anything.
1030
01:21:57,329 --> 01:21:58,496
Search the house again.
1031
01:21:58,664 --> 01:22:02,083
I can't get another warrant to search
the same place without new evidence.
1032
01:22:02,251 --> 01:22:04,961
When I was in Stasio's studio,
she found me and went crazy.
1033
01:22:05,129 --> 01:22:06,546
Search the house again.
1034
01:22:06,714 --> 01:22:08,631
MAN: Eat your steak before
it gets cold, Tony.
1035
01:22:09,049 --> 01:22:10,550
Fuck steak!
1036
01:22:10,718 --> 01:22:15,013
Frank, find something.
Search the house again.
1037
01:22:16,307 --> 01:22:18,308
[♪♪♪]
1038
01:22:57,181 --> 01:23:00,558
Paul, it's me. Call the airports.
1039
01:23:00,726 --> 01:23:05,563
If she turns up anywhere, try and get
customs to hold on to her for a while.
1040
01:23:05,731 --> 01:23:08,358
Think of something.
Yeah, well, just fucking do it.
1041
01:24:11,130 --> 01:24:14,090
MAN 1: I can't answer that question.
MAN 2: No word of a pardon.
1042
01:24:14,258 --> 01:24:16,467
I'm sorry, you'll have to ask
the press officer.
1043
01:24:16,635 --> 01:24:19,387
You'll have to ask the press
officer about that as well.
1044
01:24:19,555 --> 01:24:21,431
Sorry, I can't help you.
1045
01:24:28,313 --> 01:24:30,314
[CHATTERING]
1046
01:24:49,168 --> 01:25:54,357
[♪♪♪]
1047
01:26:01,406 --> 01:26:04,200
It's time to go, sir.
Yeah.
1048
01:26:19,842 --> 01:26:21,676
[BUSY SIGNAL]
1049
01:26:21,844 --> 01:26:26,097
I'm afraid the governor is unavailable
for comment at the moment. No.
1050
01:26:31,228 --> 01:26:33,229
[GATE RATTLING]
1051
01:26:34,731 --> 01:26:36,732
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1052
01:26:48,662 --> 01:26:50,872
[HORN HONKING]
1053
01:26:51,039 --> 01:26:53,207
I'm not gonna make it.
I'm not gonna make it.
1054
01:26:54,459 --> 01:26:56,460
[♪♪♪]
1055
01:27:22,905 --> 01:27:24,906
[MUTTERING INDISTINCTLY]
1056
01:27:31,663 --> 01:27:32,830
[YELLS]
1057
01:27:46,678 --> 01:27:50,848
No, no. Wait! Hey, guys, wait!
Please! I didn't do it. I didn't do it!
1058
01:27:51,391 --> 01:27:54,477
I didn't do it! Wait!
For God's sake, I didn't do this.
1059
01:27:54,645 --> 01:27:57,980
I didn't do it.
Come on, lad. Behave.
1060
01:28:03,445 --> 01:28:05,446
[♪♪♪]
1061
01:28:12,120 --> 01:28:14,372
I swear to God, I'm innocent.
1062
01:28:14,706 --> 01:28:18,125
Jesus. God. Jesus. God.
I'm innocent. I didn't do this.
1063
01:28:18,293 --> 01:28:19,627
Listen to me. I'm innocent.
1064
01:28:24,800 --> 01:28:27,635
Please, I didn't do this.
I swear I didn't.
1065
01:28:27,803 --> 01:28:29,845
No, I don't want that!
I'm innocent.
1066
01:28:30,013 --> 01:28:33,391
Don't go away.
Please, stay. It wasn't me.
1067
01:28:44,069 --> 01:28:46,445
Hey, what do you think
you're doing?
1068
01:28:51,159 --> 01:28:55,037
Innocent. I'm innocent.
Please, I'm innocent.
1069
01:28:58,000 --> 01:28:59,417
I'm innocent!
1070
01:29:04,172 --> 01:29:08,009
[YELLS]
1071
01:29:12,472 --> 01:29:14,473
[♪♪♪]
1072
01:29:33,076 --> 01:29:35,077
[KEYS JINGLING]
1073
01:29:35,537 --> 01:29:37,538
[LOCK CLICKING]
1074
01:29:44,463 --> 01:29:48,591
What's wrong?
Don't wanna go or something?
1075
01:29:52,846 --> 01:29:55,848
Bye.
MAN: Good.
1076
01:30:03,982 --> 01:30:06,609
You leaving Brighton?
1077
01:30:07,569 --> 01:30:09,028
That sounded like a command.
1078
01:30:09,196 --> 01:30:11,614
I didn't mean…
I know.
1079
01:30:12,157 --> 01:30:16,660
Well, there's still a lot of
people you owe money to.
1080
01:30:16,828 --> 01:30:18,329
Yeah.
1081
01:30:23,460 --> 01:30:24,919
What? No, Frank.
Go on.
1082
01:30:25,087 --> 01:30:28,672
No.
Buy yourself a suit and a shave.
1083
01:30:38,683 --> 01:30:41,185
I'm sorry I didn't believe you.
1084
01:30:42,354 --> 01:30:44,730
Life's too short.
1085
01:30:47,734 --> 01:30:50,361
Well, look, I'll see you around.
1086
01:30:51,905 --> 01:30:54,365
I don't think so.
1087
01:30:55,450 --> 01:30:57,451
[♪♪♪]
1088
01:31:19,057 --> 01:31:21,016
ANGELINE:
It's not visiting day.
1089
01:31:21,184 --> 01:31:23,144
Frank swung it for me.
1090
01:31:23,311 --> 01:31:25,229
I thought you'd like
some fresh air.
1091
01:31:26,565 --> 01:31:28,440
So where are you going?
1092
01:31:28,984 --> 01:31:30,317
Oh, America.
1093
01:31:30,485 --> 01:31:33,487
I was going there.
I didn't quite make it, though.
1094
01:31:34,072 --> 01:31:35,990
So how much did she pay you?
1095
01:31:36,158 --> 01:31:37,366
What?
Selina.
1096
01:31:37,534 --> 01:31:40,244
Please, don't start.
She's certainly got enough now.
1097
01:31:40,412 --> 01:31:43,038
You should at least get half,
all the risks you've taken.
1098
01:31:43,206 --> 01:31:45,833
You were bound to go to prison
for fixing the divorces.
1099
01:31:46,001 --> 01:31:47,918
That threw people off the scent.
You thought,
1100
01:31:48,086 --> 01:31:50,379
"Six months for double murder,
that can't be bad."
1101
01:31:50,547 --> 01:31:51,755
I didn't come here for this.
1102
01:31:52,132 --> 01:31:56,010
You, searching through my things,
looking for evidence.
1103
01:31:56,178 --> 01:32:00,556
You remember?
Sure, I remember.
1104
01:32:00,724 --> 01:32:02,975
But you weren't searching
for evidence, were you?
1105
01:32:03,143 --> 01:32:05,769
You were planting it
for Frank to find.
1106
01:32:05,937 --> 01:32:08,939
You only got to know me
so you could set me up.
1107
01:32:09,107 --> 01:32:10,733
Goodbye, Angeline.
1108
01:32:12,611 --> 01:32:15,321
Then who killed them,
if it wasn't you?
1109
01:32:17,115 --> 01:32:19,074
You did.
1110
01:32:19,242 --> 01:32:21,535
You're trying to drag somebody
down with you even now.
1111
01:32:21,703 --> 01:32:23,454
You killed them.
That's why you're doing life.
1112
01:32:23,622 --> 01:32:25,789
Think yourself lucky you're not a man.
They'd have hanged you.
1113
01:32:25,957 --> 01:32:28,334
Oh, I'll think myself lucky.
1114
01:32:28,793 --> 01:32:31,879
Don't go.
I've got a boat to catch.
1115
01:32:32,297 --> 01:32:34,298
I miss you.
1116
01:32:34,549 --> 01:32:36,800
I miss you every day.
1117
01:32:38,470 --> 01:32:41,764
I'm sorry nothing
turned out right.
1118
01:32:42,140 --> 01:32:44,975
Tony, you have to tell me.
1119
01:32:45,143 --> 01:32:48,354
I'm gonna go crazy in here
not knowing for sure. Please.
1120
01:32:48,521 --> 01:32:53,150
Just tell me. No one will believe
me, no matter what I say.
1121
01:32:53,318 --> 01:32:55,236
I've got to know.
1122
01:32:56,821 --> 01:32:59,114
Just tell me once.
1123
01:33:01,576 --> 01:33:03,160
Did you do it?
1124
01:33:12,671 --> 01:33:14,588
Did you?
1125
01:33:17,842 --> 01:33:20,010
Whisper.
1126
01:33:20,929 --> 01:33:22,972
Did you?
1127
01:33:24,432 --> 01:33:26,892
Did you do it?
1128
01:34:03,388 --> 01:34:04,888
Is he in?
1129
01:34:06,182 --> 01:34:08,183
[CHATTERING]
1130
01:34:12,105 --> 01:34:15,858
I've only put 30 paintings
on the market, but I could sell the lot.
1131
01:34:16,067 --> 01:34:17,318
Everything.
1132
01:34:17,485 --> 01:34:19,862
I want to wait a while,
1133
01:34:20,030 --> 01:34:22,531
until the prices go up.
1134
01:34:29,831 --> 01:34:33,042
We're going to be very rich.
1135
01:34:33,209 --> 01:34:38,255
You know, I might make you an offer
for your Stasio one day.
1136
01:34:39,549 --> 01:34:44,887
You said she was only after
his money, but she wasn't.
1137
01:34:45,638 --> 01:34:48,098
She just wanted to be somebody.
1138
01:34:48,516 --> 01:34:51,727
Who cares?
She's out of the way now.
1139
01:34:52,771 --> 01:34:54,396
[♪♪♪]
1140
01:34:55,440 --> 01:34:57,941
You fell in love with her,
didn't you?
1141
01:34:58,109 --> 01:35:00,736
That's why you waited so long
to plant the evidence.
1142
01:35:00,904 --> 01:35:02,529
No.
1143
01:35:03,031 --> 01:35:04,615
No, it was just business.
1144
01:35:12,248 --> 01:35:16,919
Come on, Tony. You've got
everything you always wanted.
1145
01:36:05,552 --> 01:36:07,553
[♪♪♪]
87643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.