Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,780 --> 00:00:08,140
What did he do wrong?
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,510
Why does he have to escape?
4
00:00:09,510 --> 00:00:13,540
He said he's doing this so he can
make it in time for the surgery!
5
00:00:13,540 --> 00:00:15,450
Where did you get that picture?
6
00:00:15,450 --> 00:00:18,890
Dad made you so sad.
7
00:00:18,890 --> 00:00:21,800
So I shouldn't make you sad either.
8
00:00:21,800 --> 00:00:24,000
Don't even hesitate.
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,780
Kill him right away if you see him.
10
00:00:26,780 --> 00:00:28,600
Jang Tae San is turning himself in?
11
00:00:28,600 --> 00:00:31,130
This is his idea.
12
00:00:31,130 --> 00:00:35,150
He will probably get there at least one hour
before and investigate the surroundings.
13
00:00:35,160 --> 00:00:39,790
So you and I have to do that before
than him and get his information.
14
00:00:39,790 --> 00:00:43,890
Then we should arrange my team
there before he gets there.
15
00:00:43,890 --> 00:00:45,460
Just get rid of Park Jae Kyung.
16
00:00:45,460 --> 00:00:48,630
You pull out a weed, you don't cut it.
17
00:00:48,630 --> 00:00:51,500
So what's the plan to arrest this bastard?
18
00:00:51,500 --> 00:00:54,950
I'm going to get shot by his gun.
19
00:01:46,220 --> 00:01:49,690
You should pretend to be dead
until I arrest him for sure.
20
00:01:50,140 --> 00:01:52,000
Do not make a move.
21
00:01:52,000 --> 00:01:56,440
We don't know how many people he brought
with him. There may be other factors at play.
22
00:02:06,530 --> 00:02:09,410
No... No!
23
00:02:47,540 --> 00:02:50,720
- Where's the gun?
- There's no gun.
24
00:02:51,630 --> 00:02:53,570
What do you mean there's no gun?
He shot Jang Tae San.
25
00:02:53,570 --> 00:02:56,600
I think he hid it before he
jumped to this building.
26
00:02:58,080 --> 00:03:02,740
Detective Do, call the cops and tell them
to search the buildings and find the gun.
27
00:03:02,740 --> 00:03:05,860
He might have tossed it somewhere
so about 100 meters...
28
00:03:09,760 --> 00:03:13,650
- Is that...?
- He got rid of the gun.
29
00:03:13,650 --> 00:03:16,170
This guy's an expert.
30
00:03:17,910 --> 00:03:21,400
Then find the bullets or...
31
00:03:21,400 --> 00:03:23,810
Wait. His ID card.
32
00:03:29,510 --> 00:03:32,100
He got rid of the gun but
has his phone with him?
33
00:03:45,610 --> 00:03:47,720
Did you get it done?
34
00:03:52,800 --> 00:03:57,430
Hello? Why aren't you
answering my question?
35
00:03:57,430 --> 00:04:01,430
Ask him if he killed
Jang Tae San, Moon Il Suk.
36
00:04:09,200 --> 00:04:14,810
Looks like you figured out why he's not
answering your question. Right, Mr. Moon?
37
00:04:18,420 --> 00:04:20,900
What's going on?
38
00:04:21,600 --> 00:04:24,200
Why did Park Jae Kyung answer his phone?
39
00:04:53,170 --> 00:04:55,580
- Prosecutor Park...
- Where are you, Detective Im?
40
00:04:55,580 --> 00:04:56,970
Are you chasing after Jang Tae San?
41
00:04:56,970 --> 00:04:59,390
He got shot!
We have to find him first!
42
00:04:59,390 --> 00:05:04,420
- It's not real blood.
- It's not real blood?
43
00:05:04,420 --> 00:05:06,730
Don't chase after him.
What happened was...
44
00:05:06,730 --> 00:05:08,790
Did you arrest that man?
45
00:05:08,790 --> 00:05:11,830
I did. I'm going to take him to
the public prosecutors' office.
46
00:05:11,830 --> 00:05:14,030
You do that.
47
00:05:37,320 --> 00:05:39,620
Jang Tae San!
48
00:05:40,320 --> 00:05:42,510
Come out.
49
00:05:42,510 --> 00:05:44,570
I have something to tell you.
50
00:05:49,140 --> 00:05:52,280
Come out! Let's talk!
51
00:05:52,280 --> 00:05:56,360
I don't want to be interrogated
by you ever again.
52
00:05:56,360 --> 00:05:58,150
I know you were falsely charged.
53
00:05:59,470 --> 00:06:03,220
I'm sorry that I didn't
trust what you said.
54
00:06:03,220 --> 00:06:05,670
This guy isn't so bad.
55
00:06:05,670 --> 00:06:09,410
I'm sorry too but I don't want
to get handcuffed by you.
56
00:06:09,410 --> 00:06:11,630
If you really care about Soo Jin, come out!
57
00:06:13,630 --> 00:06:17,240
I won't arrest you!
58
00:06:17,240 --> 00:06:19,710
I promise you.
59
00:06:50,280 --> 00:06:53,590
I'm arresting you with attempting
to murder Jang Tae Soon.
60
00:06:53,590 --> 00:06:57,230
You have the right to not self-incriminate,
the right to hire an attorney...
61
00:06:57,230 --> 00:06:59,970
and the right to remain silent.
62
00:07:10,540 --> 00:07:12,200
Why did you arrest me?
63
00:07:12,200 --> 00:07:14,340
Tell me your name first.
64
00:07:16,070 --> 00:07:17,950
Tell me why you arrested me first.
65
00:07:17,950 --> 00:07:21,710
You attempted to murder Jang Tae San
and murdered Go Man Suk.
66
00:07:22,980 --> 00:07:25,490
You kidnapped and attacked
Prosecutor Park Jae Kyung.
67
00:07:28,330 --> 00:07:30,740
Reveal your identity, you bastard.
68
00:07:30,740 --> 00:07:33,970
There must be a name that
your parents call you.
69
00:07:37,270 --> 00:07:40,150
Get his fingerprints.
70
00:07:46,270 --> 00:07:48,140
Please call my lawyer.
71
00:08:12,440 --> 00:08:14,980
Go to my house as soon as
you get out of there.
72
00:08:14,980 --> 00:08:17,720
It's dangerous for you to hide
with those clothes on.
73
00:08:17,720 --> 00:08:21,730
I'll call you if the man
gives up Moon Il Suk.
74
00:08:31,930 --> 00:08:34,130
There are no results from his fingerprints.
75
00:08:34,130 --> 00:08:37,430
No results?
76
00:08:38,270 --> 00:08:40,720
Are you not Korean?
77
00:08:40,720 --> 00:08:42,970
I don't think he's a Korean citizen.
78
00:08:46,630 --> 00:08:48,170
What's your nationality?
79
00:08:48,170 --> 00:08:50,430
Which country's passport did you use
when you came here?
80
00:08:51,650 --> 00:08:53,810
What the hell are you doing now?
81
00:08:55,370 --> 00:08:57,850
I have a right to remain silent.
82
00:09:09,160 --> 00:09:10,850
I sent his lawyer to where he is.
83
00:09:16,100 --> 00:09:18,730
After putting on a show of turning
himself in...
84
00:09:20,080 --> 00:09:23,380
Jang Tae San and Park Jae Kyung
are already working together.
85
00:09:23,640 --> 00:09:26,280
Park Jae Kyung is a clever one.
86
00:09:26,280 --> 00:09:29,680
She probably directed all of this.
87
00:09:30,700 --> 00:09:32,770
It was Tae San's idea.
88
00:09:34,020 --> 00:09:40,000
He met Mr. Kim a couple of times
and was able to lay a trap for him.
89
00:09:44,100 --> 00:09:45,020
Please get out.
90
00:09:47,450 --> 00:09:49,350
You guys can leave.
91
00:09:56,650 --> 00:10:00,300
You said you wouldn't kill him.
92
00:10:00,300 --> 00:10:03,750
You promised that you wouldn't
kill him, you son of a bitch!
93
00:10:03,750 --> 00:10:06,170
Are you telling me to be a spy for you?
94
00:10:08,390 --> 00:10:10,770
I would call it a deal.
95
00:10:10,770 --> 00:10:14,170
I can get the camera I want
96
00:10:14,170 --> 00:10:18,600
and you can save your beloved
daughter, Soo Jin's life.
97
00:10:18,600 --> 00:10:21,110
Crazy bastard.
98
00:10:22,760 --> 00:10:25,170
You're out of your mind, aren't you?
99
00:10:28,570 --> 00:10:31,600
You have no idea who you're
dealing with now, Mr. Moon.
100
00:10:31,600 --> 00:10:34,440
You're fooling around because
there's no evidence.
101
00:10:34,440 --> 00:10:37,410
But you have no idea who I am.
102
00:10:40,830 --> 00:10:44,940
From now on, your life will
be over, you son of a bitch.
103
00:10:44,940 --> 00:10:47,360
Before you catch Jang Tae San
104
00:10:47,360 --> 00:10:50,570
I'm going to arrest him and then arrest you.
105
00:10:53,870 --> 00:10:58,020
Detective Im.
Detective Im.
106
00:10:59,210 --> 00:11:03,760
You think a recorder would
work in this room?
107
00:11:06,230 --> 00:11:08,620
This is why I called you a little puppy.
108
00:11:10,400 --> 00:11:13,090
You're trying to arrest me
on a charge of blackmail?
109
00:11:14,070 --> 00:11:19,680
A detective came all the way here to see me
with a recorder and little excitement?
110
00:11:31,670 --> 00:11:34,730
Fine. I failed this one.
111
00:11:35,630 --> 00:11:40,140
Oh well. My brain remembers everything.
112
00:11:41,470 --> 00:11:47,530
What you said to me and the crimes you
covered up by fabricating evidence...
113
00:11:47,530 --> 00:11:49,480
I'm going to reveal everything.
114
00:11:53,240 --> 00:11:57,460
Go ahead and convince, threaten,
or shadow your fiance...
115
00:11:57,790 --> 00:12:01,730
Just don't kill her and
bring that camera to me.
116
00:12:04,880 --> 00:12:08,270
Otherwise...
117
00:12:09,500 --> 00:12:12,770
I'm not going to let Jang Tae San
give his bone marrow to your daughter.
118
00:12:12,780 --> 00:12:14,800
What?
119
00:12:16,040 --> 00:12:19,140
I would appreciate it if you
punched me one more time.
120
00:12:24,490 --> 00:12:28,430
With that punch, I can turn it into a serious
injury that will take about 6 weeks to heal.
121
00:12:30,190 --> 00:12:32,520
All I want is the camera.
122
00:12:32,520 --> 00:12:35,120
What's so hard about getting that to me?
123
00:12:35,120 --> 00:12:39,580
If you hand me the camera,
you can save Soo Jin's life.
124
00:12:46,120 --> 00:12:48,250
I would never make a deal like that.
125
00:12:48,250 --> 00:12:50,070
I'm a detective.
126
00:13:33,820 --> 00:13:36,990
Chocolates make you calm down.
127
00:13:36,990 --> 00:13:38,690
Have one.
128
00:13:42,480 --> 00:13:44,750
Soo Jin, where did you get that?
129
00:13:44,750 --> 00:13:48,130
I heard that somebody who
likes me sent it to me.
130
00:13:48,130 --> 00:13:51,510
It's not just this one.
I have a lot.
131
00:14:09,170 --> 00:14:11,060
Excuse me.
132
00:14:11,060 --> 00:14:12,800
Who gave her those?
133
00:14:12,800 --> 00:14:14,320
A patron of this ward.
134
00:14:14,320 --> 00:14:16,680
You can't do that. She can't even eat it!
135
00:14:16,680 --> 00:14:18,930
It's sealed up and I sterilized everything.
136
00:14:18,930 --> 00:14:22,080
He was thinking of cheering her up and
sent it all the way here.
137
00:14:22,080 --> 00:14:23,460
What's wrong?
138
00:14:31,830 --> 00:14:33,860
Excuse me.
139
00:14:33,860 --> 00:14:36,870
A woman just came by here, didn't she?
140
00:14:36,870 --> 00:14:38,130
What did she say?
141
00:14:38,130 --> 00:14:40,040
What about it?
142
00:14:47,500 --> 00:14:54,570
My girlfriend came here to find the camera
but she got upset and took a taxi.
143
00:14:57,060 --> 00:14:58,320
Did you sell the camera?
144
00:14:58,320 --> 00:15:00,620
There was misunderstanding
145
00:15:00,620 --> 00:15:05,120
so I arranged a meeting with the person
that bought the camera and sent her there.
146
00:15:05,190 --> 00:15:07,640
When and where is she
going to meet this person?
147
00:15:27,500 --> 00:15:30,890
[8 o'clock at Young Ji University]
148
00:15:38,470 --> 00:15:41,970
As long as you got the camera, you
said you wouldn't kill him.
149
00:15:41,970 --> 00:15:43,650
But still you tried to kill him?
150
00:15:43,650 --> 00:15:46,550
What kind of detective are you?
151
00:15:46,550 --> 00:15:50,850
You can't really arrest me with the suspect.
That's outdated.
152
00:15:52,180 --> 00:15:57,220
You need to bring in evidence that
shows it was me who tried to kill him.
153
00:15:59,130 --> 00:16:03,900
My testimony? If I could get them arrested
with that, I would have done it 8 years ago.
154
00:16:03,900 --> 00:16:06,430
There are several boxes of
investigative research on them.
155
00:16:06,430 --> 00:16:09,440
But they don't leave behind any evidence
that I can use to arrest them.
156
00:16:09,440 --> 00:16:11,730
That's why I can't arrest them now.
157
00:16:14,320 --> 00:16:17,880
So this is who you are.
158
00:16:17,880 --> 00:16:22,760
If other people find out that you secretly
gave me information about the camera
159
00:16:22,760 --> 00:16:24,830
what would Seo In Hye say to you?
160
00:16:25,540 --> 00:16:29,720
What would she say if she found out
it was you who shot Jang Tae San?
161
00:16:31,630 --> 00:16:35,520
What would your father, the chief
of police, say to you?
162
00:16:41,780 --> 00:16:45,390
What's done is done. Just stay quiet.
163
00:16:45,390 --> 00:16:52,410
I'll also keep what you did a secret.
164
00:16:55,260 --> 00:17:00,740
You were going to kill Jang
Tae San anyway, weren't you?
165
00:17:07,730 --> 00:17:10,650
Who are you?
What's your name?
166
00:17:11,480 --> 00:17:13,430
Moon Il Suk hired you, didn't he?
167
00:17:17,310 --> 00:17:19,800
Why did you kill Go Man Suk a week ago?
168
00:17:22,250 --> 00:17:25,150
Prosecutor, this is his lawyer.
169
00:17:27,950 --> 00:17:30,170
I'm Martin Laminaze's lawyer...
170
00:17:31,730 --> 00:17:33,840
Kim Myung Jin.
171
00:17:35,890 --> 00:17:39,040
Martin Laminaze?
172
00:17:39,040 --> 00:17:41,570
What do you think you're doing?
173
00:17:42,920 --> 00:17:45,430
He's a citizen of France.
174
00:17:45,430 --> 00:17:48,760
Citizen of France?
175
00:17:59,660 --> 00:18:01,520
Why did he come to Korea?
176
00:18:01,520 --> 00:18:03,050
To learn Korean.
177
00:18:03,870 --> 00:18:06,360
- What's your job?
- A student, what else?
178
00:18:06,360 --> 00:18:07,080
Your address?
179
00:18:07,080 --> 00:18:08,680
Mirathy Hotel, room 1208.
180
00:18:10,500 --> 00:18:12,420
Why did you go to that building earlier?
181
00:18:12,420 --> 00:18:13,960
Taking pictures is my hobby.
182
00:18:20,520 --> 00:18:23,290
Has anybody seen him shooting a gun?
183
00:18:23,290 --> 00:18:25,880
If he's guilty of attempted
murder, where's Jang Tae San?
184
00:18:25,880 --> 00:18:31,640
And where's the evidence that he
attacked and kidnapped you?
185
00:18:34,300 --> 00:18:36,970
Your lawyer loves evidence.
186
00:18:39,130 --> 00:18:42,190
This phone is a burner phone.
187
00:18:43,320 --> 00:18:46,540
Only one number is saved in this phone.
188
00:18:47,540 --> 00:18:49,800
You use this phone to call only this number.
189
00:18:49,800 --> 00:18:53,060
This number... was picked
up by Moon Il Suk.
190
00:18:53,060 --> 00:18:57,070
I found that phone on the street.
191
00:18:57,880 --> 00:19:02,450
He was just taking pictures.
Let him go please.
192
00:19:13,130 --> 00:19:15,940
Where did Moon Il Suk hire a person like him?
193
00:19:15,940 --> 00:19:19,530
I never thought he would
hold foreign citizenship.
194
00:19:21,250 --> 00:19:23,390
He's an expert that goes
against our expectation.
195
00:19:23,390 --> 00:19:26,150
He even knows how to dispose
of a weapon after a mission.
196
00:19:27,830 --> 00:19:31,280
And it was hard for him to realize that
Jang Tae San's surrender was a ruse.
197
00:19:33,110 --> 00:19:40,550
I couldn't even arrest Moon Il Suk. Now he
knows that I'm working with Jang Tae San.
198
00:20:03,290 --> 00:20:05,930
Park Jae Kyung went straight to her house.
199
00:20:16,020 --> 00:20:19,370
She should call me at least. Gosh.
200
00:20:27,360 --> 00:20:29,590
Prosecutor, why are you home so early?
201
00:20:33,860 --> 00:20:36,210
We failed.
202
00:20:37,740 --> 00:20:40,550
What do you mean failed? How?
203
00:20:41,430 --> 00:20:43,230
How did we fail?
204
00:20:43,230 --> 00:20:45,560
There was something we couldn't anticipate.
205
00:20:46,290 --> 00:20:49,110
He is a French citizen.
206
00:20:49,110 --> 00:20:50,840
He destroyed his gun at the building.
207
00:20:50,840 --> 00:20:53,760
He didn't have the fountain pen
knife with him. It was just the cap.
208
00:20:55,750 --> 00:20:59,470
He remained silent and his
lawyer proved his identification.
209
00:20:59,470 --> 00:21:02,230
And the French Embassy called
me to prove his identity.
210
00:21:04,240 --> 00:21:06,560
So he didn't even mention
Moon Il Suk, did he?
211
00:21:09,160 --> 00:21:12,200
He was prepared for every situation.
212
00:21:21,730 --> 00:21:27,020
The camera was keeping both
me and Soo Jin alive.
213
00:21:29,900 --> 00:21:34,140
And I got it stolen by Moon Il Suk?
214
00:21:37,250 --> 00:21:42,610
The worse thing is, the fact that you and
I work together has been exposed.
215
00:21:42,610 --> 00:21:45,140
You're in more danger now.
216
00:21:49,520 --> 00:21:52,960
Someone's following me.
It's not just one person.
217
00:21:59,180 --> 00:22:02,160
Let's get the camera back.
218
00:22:02,160 --> 00:22:03,740
Just like I told you yesterday.
219
00:22:04,550 --> 00:22:05,540
What?
220
00:22:05,540 --> 00:22:08,750
Moon Il Suk would never
dispose of the camera.
221
00:22:08,750 --> 00:22:13,340
He always keeps the evidence with him
no matter what it takes.
222
00:22:15,260 --> 00:22:18,180
Because others' weakness is his power.
223
00:22:19,180 --> 00:22:22,340
Besides, the evidence
is about Jo Seo Hee.
224
00:22:22,340 --> 00:22:27,130
That's obvious. But how do we find
where he keeps the copy of the video?
225
00:22:27,130 --> 00:22:28,670
His house.
226
00:22:28,670 --> 00:22:29,790
House?
227
00:22:32,740 --> 00:22:35,610
When I came out of prison eight years ago
228
00:22:35,610 --> 00:22:38,410
he wanted to keep me right next to him.
229
00:22:38,410 --> 00:22:40,240
He wanted me to learn what he does.
230
00:22:40,240 --> 00:22:42,280
Then you probably know about him well.
231
00:22:43,620 --> 00:22:48,390
I didn't learn much but it's
not like I'm blind or deaf.
232
00:22:48,390 --> 00:22:51,990
Moon Il Suk only uses cash
for secret deals.
233
00:22:51,990 --> 00:22:56,200
He never does any favors for a
company that can be seized at any time.
234
00:22:56,340 --> 00:22:59,180
And on the day the camera got stolen...
235
00:23:04,270 --> 00:23:06,110
I saw him getting out of Moon Il Suk's house.
236
00:23:07,650 --> 00:23:12,990
So you're saying you're going to find the
camera at his house? That's too dangerous.
237
00:23:12,990 --> 00:23:15,350
Just hide yourself until Soo Jin's surgery.
238
00:23:16,880 --> 00:23:17,770
Prosecutor...
239
00:23:19,870 --> 00:23:25,910
You're right. In order to go to the
hospital, you'll need police protection.
240
00:23:27,370 --> 00:23:29,650
And to get the protection,
you'll need to turn yourself in.
241
00:23:29,650 --> 00:23:32,290
Then you'll die in jail.
242
00:23:35,030 --> 00:23:39,280
What's most important to
me is saving Soo Jin's life.
243
00:23:42,660 --> 00:23:46,140
It was my mistake to offer
my life to Moon Il Suk.
244
00:23:48,940 --> 00:23:51,160
But I don't want to be the victim again.
245
00:23:52,930 --> 00:23:56,570
I want to save Soo Jin's life
as well as my own.
246
00:23:59,810 --> 00:24:01,790
Am I being too greedy?
247
00:24:01,790 --> 00:24:05,240
How is that greedy...
You're doing the right thing.
248
00:24:05,240 --> 00:24:07,510
Does it make sense to die
because of those bastards?
249
00:24:07,510 --> 00:24:09,660
If Moon Il Suk doesn't get
arrested as the real criminal
250
00:24:11,870 --> 00:24:13,900
I have to die.
251
00:24:27,530 --> 00:24:31,080
After I looked through all of this
252
00:24:31,080 --> 00:24:37,260
I realized the only thing that could end
everything is the camera.
253
00:24:44,140 --> 00:24:46,490
I should've trusted you.
254
00:24:49,070 --> 00:24:55,620
I'm going to find the evidence that Moon Il Suk
killed Mi Sook and arrest him before the surgery.
255
00:24:55,620 --> 00:24:58,230
Breaking into his house is too dangerous.
256
00:24:59,840 --> 00:25:02,840
If I said I can get into his house
safely, would you help me?
257
00:25:03,570 --> 00:25:06,900
I know someone that knows
his house very well.
258
00:25:07,560 --> 00:25:09,560
Who?
259
00:25:09,560 --> 00:25:11,960
Han Chi Gook.
260
00:25:12,650 --> 00:25:14,410
Han Chi Gook?
261
00:25:14,910 --> 00:25:17,520
Alright. Let's do it.
262
00:25:19,790 --> 00:25:20,790
Really?
263
00:25:20,790 --> 00:25:23,900
You can't do anything to clear
yourself of the false charge now.
264
00:25:23,900 --> 00:25:26,960
And I can't sneak into Moon Il Suk's
house to find the camera.
265
00:25:28,490 --> 00:25:31,280
I don't want to lose anymore.
266
00:25:33,700 --> 00:25:35,220
This is what you wanted me to buy.
267
00:25:35,220 --> 00:25:36,770
Two voice recorders.
268
00:25:39,030 --> 00:25:40,460
Bread.
269
00:25:41,510 --> 00:25:44,120
Soju.
270
00:25:47,030 --> 00:25:48,540
Thank you.
271
00:25:49,770 --> 00:25:53,550
You're pretty brave... and fearless.
272
00:25:53,550 --> 00:25:55,920
Because I'm not afraid of anything now.
273
00:25:58,860 --> 00:26:00,900
I lived like trash when there
was nothing left to lose.
274
00:26:00,900 --> 00:26:04,930
But I'm human. If I straighten up,
I can use my brain, no?
275
00:26:06,620 --> 00:26:09,010
Even so, be careful.
276
00:26:15,040 --> 00:26:18,820
Dae Ryong and Suk Doo don't even
update the older inventory once a month.
277
00:26:24,060 --> 00:26:26,680
The 26th...
278
00:26:28,270 --> 00:26:30,860
How did you know that Moon Il Suk
will be attending this event?
279
00:26:32,100 --> 00:26:36,260
Moon Il Suk and Jo Seo Hee have been
making money through real estate.
280
00:26:36,580 --> 00:26:38,830
When she begins to build the welfare center
281
00:26:38,830 --> 00:26:41,590
the land price falls and
Moon Il Suk buys the land.
282
00:26:41,590 --> 00:26:44,910
Then when building the welfare center is
canceled, the land price skyrockets.
283
00:26:44,910 --> 00:26:46,810
That's how they make money.
284
00:26:46,810 --> 00:26:50,940
That's how Moon Il Suk bought Sang Chi city.
285
00:26:51,740 --> 00:26:55,520
That's right, Han Chi Gook got attacked
at Sang Chi city, didn't he?
286
00:26:56,800 --> 00:26:59,560
Yes, he did.
287
00:27:01,360 --> 00:27:03,560
But is it different this time?
288
00:27:03,560 --> 00:27:07,720
The auction event will be an excuse for
building a welfare center in In Cheon.
289
00:27:07,720 --> 00:27:10,050
And there's an International School
site in that area.
290
00:27:10,050 --> 00:27:14,020
But oddly, Moon Il Suk
hasn't bought the land yet.
291
00:27:14,020 --> 00:27:20,220
I realized something was off so I called.
292
00:27:20,710 --> 00:27:23,150
This is Jeong Kyung promotional team.
293
00:27:23,150 --> 00:27:31,150
I would like to interview Mr. Moon.
May I interview him at 2 o'clock on the 26th?
294
00:27:31,150 --> 00:27:35,970
He has other appointments on that day.
How about another day?
295
00:27:37,070 --> 00:27:39,250
Then what about that evening?
296
00:27:39,250 --> 00:27:41,950
He has a business trip to Japan.
297
00:27:45,790 --> 00:27:48,550
Those two never meet each other in the
same area when other people were around.
298
00:27:49,440 --> 00:27:51,640
But this time is different.
299
00:27:55,620 --> 00:27:59,320
And the answer to this
was in the camera, huh?
300
00:28:03,890 --> 00:28:07,640
The auction event... Japan...
301
00:28:34,880 --> 00:28:38,170
Why isn't he picking up the phone?
302
00:28:38,170 --> 00:28:40,050
Did he take out the hearing aid?
303
00:28:50,480 --> 00:28:54,020
Mr. Han, I called you because I
really need your help.
304
00:28:55,520 --> 00:28:59,930
I found the camera but Moon Il Suk
stole it again.
305
00:29:01,340 --> 00:29:06,200
You know the only thing's left
for me, right? He'll kill me.
306
00:29:10,020 --> 00:29:13,360
So I'm planning to get the
camera back from him.
307
00:29:15,170 --> 00:29:19,490
I'm not asking you to help me find it.
308
00:29:19,490 --> 00:29:25,520
I... I just want to know about
his house's structure.
309
00:29:25,520 --> 00:29:27,690
That's all I need from you.
310
00:29:47,960 --> 00:29:50,270
I'm sure I put it here.
311
00:29:57,420 --> 00:30:00,320
Did you get it done?
312
00:30:00,790 --> 00:30:04,520
Hello? Why aren't you answering?
313
00:30:05,510 --> 00:30:10,310
Looks like you figured out why he's not
answering your question. Right, Mr. Moon?
314
00:30:17,090 --> 00:30:24,540
That bitch... She was waiting for me to
mention Jang Tae San.
315
00:30:24,540 --> 00:30:28,470
You didn't say anything that could
be evidence for attempted murder.
316
00:30:28,470 --> 00:30:30,410
She set a trap for him.
317
00:30:30,410 --> 00:30:35,100
She thought he would tell the
truth if she arrested him.
318
00:30:37,290 --> 00:30:43,610
They're planning to clear Tae San's false
charge and arrest me. Is that it?
319
00:30:43,610 --> 00:30:44,910
Don't worry about it too much.
320
00:30:44,910 --> 00:30:49,240
I got rid of every fingerprint of yours in the
house and fabricated the CCTV footage.
321
00:30:52,370 --> 00:30:54,610
Did you burn my clothes too?
322
00:30:54,610 --> 00:30:55,710
Yes.
323
00:30:55,710 --> 00:30:58,810
Double check if there's
something you missed.
324
00:30:58,810 --> 00:31:04,680
And check if there are any witnesses who saw
me. Where the hell is that bastard Jang Tae San?
325
00:31:04,680 --> 00:31:12,900
Mr. Moon, I got a text that Park Jae Kyung
went home alone but left with a detective.
326
00:31:12,900 --> 00:31:17,490
Is she maybe dating one of the detectives?
327
00:31:18,750 --> 00:31:22,170
Jang Tae San was in
Park Jae Kyung's house.
328
00:31:23,060 --> 00:31:24,170
Huh?
329
00:31:29,430 --> 00:31:30,740
What is it?
330
00:31:30,740 --> 00:31:35,670
Boss, this man said he saw a guy that looked
like Jang Tae San going into the pawnshop.
331
00:31:35,670 --> 00:31:37,190
What? A guy that looked like him?
332
00:31:37,190 --> 00:31:41,050
Yeah. I'm about to go check
but I need some people.
333
00:31:41,050 --> 00:31:45,260
Hey you crazy bastard, if you were
Jang Tae San, would you go to the pawnshop?
334
00:31:45,260 --> 00:31:48,420
Hang up the phone and go!
335
00:31:48,420 --> 00:31:52,700
They're saying it might have been him!
Are you not going to go check?
336
00:31:52,700 --> 00:31:54,210
Tell him to take Mr. Kim with him.
337
00:31:54,210 --> 00:31:55,860
What if this is another trap?
338
00:31:55,860 --> 00:31:59,980
Don't come here for a while.
Just stay in the hotel.
339
00:31:59,980 --> 00:32:01,630
I'll call you if I need you.
340
00:32:26,310 --> 00:32:33,550
Doctor, Doctor, by any chance, is it my dad
who's donating the bone marrow to me?
341
00:32:34,370 --> 00:32:38,860
How did you know? You're right.
Your dad is saving your life.
342
00:32:38,860 --> 00:32:41,210
Really? Are you sure?
343
00:32:42,770 --> 00:32:45,030
I knew it.
344
00:32:50,270 --> 00:32:52,740
Doctor, I'm scared.
345
00:32:53,940 --> 00:32:56,380
Don't be scared.
346
00:32:56,380 --> 00:32:58,930
Who is that man?
347
00:33:01,780 --> 00:33:03,900
Dad?
348
00:33:10,630 --> 00:33:15,270
- Soo Jin,
- Isn't my dad a good person?
349
00:33:15,270 --> 00:33:18,440
Is my dad a murderer?
350
00:33:21,020 --> 00:33:23,470
No, Soo Jin. He's not your dad.
351
00:33:23,470 --> 00:33:25,700
He's just a person who's
donating his bone marrow to you.
352
00:33:25,700 --> 00:33:30,210
Soo Jin, that's not true.
I'm not a criminal.
353
00:33:30,210 --> 00:33:32,720
I'm not a murderer.
354
00:33:32,720 --> 00:33:38,520
Soo Jin, I'm not a bad person.
I've been falsely accused.
355
00:33:38,520 --> 00:33:42,730
Soo Jin, your dad isn't a murderer.
356
00:34:22,970 --> 00:34:26,000
That little rat...
What did he take?
357
00:34:28,460 --> 00:34:30,860
- A recorder is missing.
- A recorder?
358
00:34:31,500 --> 00:34:33,960
I think that bastard stole a recorder.
359
00:34:33,960 --> 00:34:37,040
Why did he steal a recorder...?
360
00:34:38,670 --> 00:34:41,910
What are you doing? Search everywhere.
Find the recorder!
361
00:34:41,910 --> 00:34:44,130
Yes, sir.
362
00:34:49,030 --> 00:34:51,020
It's here.
363
00:34:53,610 --> 00:34:57,080
- Turn it on and check if it's okay.
- Yes, sir.
364
00:34:57,080 --> 00:34:59,870
I found one too.
365
00:35:01,810 --> 00:35:05,570
You did a good job finding this,
Dae Ryong and Suk Doo.
366
00:35:05,570 --> 00:35:09,710
I could sleep here for a couple
days because of you two. Thanks.
367
00:35:09,710 --> 00:35:17,000
By the way, take good care of the shop. You
need to know what's missing and what's not.
368
00:35:18,120 --> 00:35:21,620
He's got some balls
to do a thing like that.
369
00:35:21,620 --> 00:35:22,930
And Hong Dae Joon!
370
00:35:23,960 --> 00:35:28,400
You're scared that I'm not getting caught and
just wandering around everywhere, aren't you?
371
00:35:28,400 --> 00:35:32,980
Because if the police caught me, they would
find out it was you who killed Oh Mi Sook.
372
00:35:32,980 --> 00:35:36,960
Is he crazy? I didn't kill Oh Mi Sook!
373
00:35:37,330 --> 00:35:46,470
You did kill her. Come to think of it, the
knife you used to kill her was yours.
374
00:35:47,710 --> 00:35:51,720
Hong Dae Joon, you used to
carry that knife all the time.
375
00:35:51,720 --> 00:35:56,380
That crazy son of a bitch.
This is bullshit.
376
00:35:58,070 --> 00:36:02,160
Are you mad because you're being
accused of something you didn't do?
377
00:36:03,850 --> 00:36:07,460
By the way, if I turn myself in to the
police and tell them the knife was yours
378
00:36:07,460 --> 00:36:10,570
you'll go to jail instead of Moon Il Suk
for murdering Oh Mi Sook.
379
00:36:10,570 --> 00:36:16,040
You think he'll tell them the truth
to get you out of jail?
380
00:36:16,040 --> 00:36:18,180
What the hell is he talking about?
381
00:36:18,180 --> 00:36:21,640
Suk Do told me that Moon Il Suk
killed Oh Mi Sook.
382
00:36:26,670 --> 00:36:33,700
Suk Do, did you really tell Jang Tae San
that it was Mr. Moon who killed Oh Mi Sook?
383
00:36:33,700 --> 00:36:39,700
Well.... Tae San knew about
that before he came to me.
384
00:36:39,700 --> 00:36:41,710
So...
385
00:36:41,720 --> 00:36:44,330
did you tell him that Mr. Moon killed her?
386
00:36:46,590 --> 00:36:48,480
When!
387
00:36:50,640 --> 00:36:55,100
The day... The day Go Man Suk died.
388
00:37:34,070 --> 00:37:38,600
Mom, I came.
How have you been?
389
00:37:40,650 --> 00:37:43,260
I'm doing fine.
390
00:37:44,810 --> 00:37:50,430
Mom, there's one thing that
I really don't understand.
391
00:37:51,220 --> 00:37:53,740
Let me ask you this.
392
00:37:53,740 --> 00:37:59,310
Did my dad really say he hated me?
393
00:38:02,670 --> 00:38:06,180
Never mind.
I don't want to ask that.
394
00:38:07,120 --> 00:38:11,200
Mom, are you happy there?
395
00:38:12,990 --> 00:38:18,410
But I don't want to go there anymore.
396
00:38:23,200 --> 00:38:26,850
I came to say hello to my mom on
the anniversary of her death.
397
00:38:26,850 --> 00:38:31,410
I'm at the back of Sang Chi mountain where
I had a fight with you five years ago.
398
00:38:33,390 --> 00:38:36,240
Isn't it funny?
399
00:38:37,460 --> 00:38:42,330
When I scattered her ashes,
it was very windy.
400
00:38:46,360 --> 00:38:50,990
So it's like my mom is
all over this mountain.
401
00:38:53,850 --> 00:38:56,480
It's so easy for me to come see my mom.
402
00:38:59,040 --> 00:39:05,770
She might not be glad to see me here.
403
00:39:19,960 --> 00:39:21,870
[Mr. Han Chi Gook]
404
00:39:23,390 --> 00:39:23,730
Mr. Han!
405
00:39:23,730 --> 00:39:26,370
The vibration from my cellphone
made me lose the fat on my stomach.
406
00:39:26,370 --> 00:39:27,440
Where are you?
407
00:39:27,440 --> 00:39:30,130
Where are you, Mr. Han?
408
00:39:30,130 --> 00:39:32,390
Come down.
Let's have lunch.
409
00:39:34,900 --> 00:39:37,030
Let's eat.
410
00:39:45,850 --> 00:39:48,700
It's seaweed soup.
411
00:39:53,090 --> 00:39:57,970
It's your seaweed soup.
Did you make it?
412
00:39:59,470 --> 00:40:03,590
You can tell that by just one bite?
Even your tongue is so smart.
413
00:40:03,590 --> 00:40:08,870
You probably had to sterilize every dish you
brought. You didn't have to do that.
414
00:40:10,340 --> 00:40:14,210
Today is your dad's birthday.
415
00:40:14,210 --> 00:40:16,750
Today is Dad's birthday?
416
00:40:19,920 --> 00:40:22,940
September 22nd is Dad's birthday?
417
00:40:22,940 --> 00:40:24,700
He was born today?
418
00:40:25,690 --> 00:40:26,400
Yes.
419
00:40:27,960 --> 00:40:30,640
Then you made this soup so
you can give it to him?
420
00:40:31,790 --> 00:40:36,560
No. Dad doesn't like seaweed soup.
421
00:40:41,340 --> 00:40:44,290
But it's so delicious. Why doesn't he like it?
422
00:40:44,290 --> 00:40:47,410
Beef seaweed soup is so tasty.
423
00:40:49,950 --> 00:40:51,560
I know.
424
00:40:51,560 --> 00:40:54,820
Then Dad doesn't eat seaweed soup?
425
00:40:54,820 --> 00:40:58,260
He hasn't eaten it?
He never did?
426
00:41:00,100 --> 00:41:03,360
My mom didn't tell me when
my real birthday is.
427
00:41:03,360 --> 00:41:05,540
Until I started to go to school.
428
00:41:05,540 --> 00:41:14,010
She killed herself after she made seaweed
soup and sweet potato noodles for me.
429
00:41:17,660 --> 00:41:22,530
You can have this seaweed soup instead
of him and celebrate his birthday.
430
00:41:22,530 --> 00:41:24,670
I can?
431
00:41:35,000 --> 00:41:38,190
Mr. Han. Mr. Han!
432
00:41:39,660 --> 00:41:42,490
Hey, you...
433
00:41:44,140 --> 00:41:46,680
A prosecutor bought you a car?
434
00:41:47,960 --> 00:41:51,420
- I'm so glad you're still alive.
- Hey... That's creepy, man.
435
00:41:52,460 --> 00:41:53,790
What car is this?
436
00:41:55,550 --> 00:41:58,890
It's a detective's car. She let me
borrow it so I don't get caught.
437
00:41:58,890 --> 00:42:01,630
You're such a lucky fugitive.
438
00:42:03,570 --> 00:42:05,740
Mr. Han.
439
00:42:25,860 --> 00:42:27,560
You blamed me a lot, didn't you?
440
00:42:27,560 --> 00:42:31,320
You had to leave the town where you
lived for years because of me.
441
00:42:31,320 --> 00:42:32,790
There isn't enough time.
442
00:42:33,730 --> 00:42:36,700
You said you've been to
Moon Il Suk's house, right?
443
00:42:36,700 --> 00:42:38,510
Yes, once before.
444
00:42:38,510 --> 00:42:42,710
He told me to carry boxes
of cash to his living room.
445
00:42:42,710 --> 00:42:46,490
Describe his house.
Start with the living room.
446
00:42:46,490 --> 00:42:47,660
Okay.
447
00:42:51,410 --> 00:42:54,300
This is his living room and this his room.
448
00:42:54,300 --> 00:42:56,760
He had to unlock the door
with a key to enter it.
449
00:42:56,760 --> 00:43:00,850
It's still the same?
It hasn't changed.
450
00:43:01,750 --> 00:43:04,320
Draw the arrangement of his furniture
in the living room.
451
00:43:04,320 --> 00:43:07,230
A fireplace was on the wall here.
452
00:43:07,230 --> 00:43:08,940
Fireplace?
453
00:43:12,270 --> 00:43:18,630
A fireplace... Was there an entrance
to a basement right next to it?
454
00:43:20,420 --> 00:43:24,150
No, there was either a decoration
cabinet or a bookshelf.
455
00:43:25,390 --> 00:43:28,880
A fireplace...
A fireplace...
456
00:43:31,400 --> 00:43:36,590
That's it. He covered the entrance to the
basement with the fireplace which is fake.
457
00:43:36,590 --> 00:43:38,180
That's it.
458
00:43:39,680 --> 00:43:41,640
The fireplace is what?
459
00:43:41,640 --> 00:43:44,350
The entrance to the underground safe.
460
00:43:45,930 --> 00:43:50,020
Yes, the place was huge.
461
00:43:50,020 --> 00:43:54,440
There were a ping-pong table
and sporting equipment.
462
00:43:57,450 --> 00:43:59,940
Weren't you mad?
463
00:43:59,940 --> 00:44:05,360
He attacked you and stole buildings just
because you didn't let him buy them.
464
00:44:05,360 --> 00:44:08,830
He even lived in the place where
you had lived for a long time.
465
00:44:10,300 --> 00:44:12,560
Why did you leave like that?
466
00:44:13,060 --> 00:44:15,210
I didn't deserve to have revenge on him.
467
00:44:15,210 --> 00:44:16,390
What?
468
00:44:16,390 --> 00:44:20,210
I lived just like how Moon Il Suk does now.
469
00:44:20,210 --> 00:44:23,620
I used my power to steal things
from people and make money.
470
00:44:24,730 --> 00:44:28,330
I'm paying for what I have
done wrong in the past.
471
00:44:28,330 --> 00:44:30,390
But still...
472
00:44:30,390 --> 00:44:32,800
I didn't bear enough of a grudge
to have revenge.
473
00:44:33,850 --> 00:44:36,830
And I didn't have a reason to protect my
property since I didn't have a family.
474
00:44:37,660 --> 00:44:44,790
He gave me an account that had money left
from when he bought buildings and other stuff.
475
00:44:45,790 --> 00:44:49,830
I'm just paying for what I did
to Moon Il Suk ten years ago.
476
00:44:51,410 --> 00:44:53,880
What are you talking about?
477
00:44:54,790 --> 00:44:58,580
When Moon Il Suk was in his 20s
478
00:44:58,580 --> 00:45:01,410
he came from Busan to find me.
479
00:45:01,410 --> 00:45:05,660
But I didn't care about him at all.
I was on a roll those days as a gangster.
480
00:45:05,660 --> 00:45:08,260
I sent him away by
trampling on his pride.
481
00:45:08,260 --> 00:45:11,510
You're saying he got even
with you because of that?
482
00:45:12,580 --> 00:45:17,120
Yes. This is why I keep saying
he's such a fearful man.
483
00:45:17,120 --> 00:45:22,550
If you cross him once, he'll pay
you back tenfold or a hundredfold.
484
00:45:26,070 --> 00:45:30,140
But this bastard is kind of weird.
485
00:45:31,490 --> 00:45:32,870
What do you mean?
486
00:45:33,460 --> 00:45:40,010
He said he wanted to be my second-in-command
and he hasn't changed any designs in the house.
487
00:45:40,010 --> 00:45:43,170
This bastard...
488
00:45:45,020 --> 00:45:47,160
Are you done eating?
Let's keep talking at my house.
489
00:45:47,160 --> 00:45:49,490
Mr. Han, wait.
490
00:45:49,490 --> 00:45:50,930
Wait.
491
00:46:02,680 --> 00:46:05,890
There's nothing in your house.
492
00:46:05,890 --> 00:46:07,300
Why did you come back to Seoul by the way?
493
00:46:07,300 --> 00:46:11,260
You have your own problems.
Sit down. We don't have time.
494
00:46:12,090 --> 00:46:14,820
Okay.
495
00:46:19,290 --> 00:46:22,640
Don't you know that your life
is your daughter's life?
496
00:46:25,070 --> 00:46:29,790
I know. That's why I'm finding
a way to get there safely.
497
00:46:30,960 --> 00:46:34,160
How are you going to get in his house safely?
498
00:46:34,160 --> 00:46:37,160
Since his wife and kids left to Canada
499
00:46:37,750 --> 00:46:39,200
Hwang Dae Joon's family is
taking care of the house.
500
00:46:40,650 --> 00:46:45,700
I'm going to get them to leave
then I'll make my way in.
501
00:46:50,430 --> 00:46:51,810
What's wrong, Mr. Han?
502
00:46:53,480 --> 00:46:56,620
You've changed an awful lot in a few days.
503
00:46:56,620 --> 00:46:59,070
Look at your eyes.
504
00:47:02,520 --> 00:47:04,950
Maybe because I've been
putting my life on the line.
505
00:47:04,950 --> 00:47:09,790
Didn't you get my voice message?
I wasn't kidding.
506
00:47:09,790 --> 00:47:13,410
What about the safe?
How are you going to open it?
507
00:47:15,850 --> 00:47:17,410
Let me show you.
508
00:47:17,410 --> 00:47:21,720
I've heard things about the
safe from the pawnshop.
509
00:47:21,740 --> 00:47:24,030
Look.
510
00:47:24,030 --> 00:47:26,210
No need. I'm going with you.
511
00:47:27,040 --> 00:47:28,120
Go where?
512
00:47:32,080 --> 00:47:34,780
You're going to come with me?
513
00:47:34,780 --> 00:47:38,900
When I left Po Cheon, I came back
to Seoul to leave the country.
514
00:47:38,900 --> 00:47:43,970
I'm going to leave anyway. So before
I do that, I'm going to help you.
515
00:47:45,930 --> 00:47:48,240
Mr. Han...
516
00:47:48,240 --> 00:47:53,800
I've never seen a bastard like you that has
nobody in his life that supports him.
517
00:47:55,640 --> 00:47:57,840
I already have some stuff to unlock the safe.
518
00:47:59,390 --> 00:48:00,380
What?
519
00:48:00,380 --> 00:48:05,130
Hello?
Yes, sir. Tae San?
520
00:48:05,130 --> 00:48:06,610
He went out.
521
00:48:07,220 --> 00:48:09,620
I'll ask him where he is...
522
00:48:09,620 --> 00:48:12,070
Yes, sir. Yes.
523
00:48:12,070 --> 00:48:14,780
Pardon? Yes.
524
00:48:15,660 --> 00:48:17,180
Send him on an errand to Paju storage?
525
00:48:17,180 --> 00:48:19,160
For what?
526
00:48:19,160 --> 00:48:21,230
Just tell him to bring anything from there?
527
00:48:21,230 --> 00:48:23,490
A taxi?
528
00:48:23,490 --> 00:48:26,430
It's the call that gave the order
fabricate Jang Tae San's alibi.
529
00:48:26,430 --> 00:48:28,220
This voice file.
530
00:48:28,220 --> 00:48:29,390
And this.
531
00:48:29,390 --> 00:48:32,760
And him going to Japan on the 26th...
532
00:48:34,170 --> 00:48:36,580
I can't arrest him without a warrant
and only with this evidence.
533
00:48:36,580 --> 00:48:40,540
What's most important is evidence
that he went to
534
00:48:40,540 --> 00:48:42,620
Oh Mi Sook's house on the day
she was murdered.
535
00:48:42,620 --> 00:48:46,300
It'd be perfect if there was a CCTV
in the alley near Oh Mi Sook's house.
536
00:48:49,230 --> 00:48:53,000
There isn't one in the alley, but there are some
in the bakery or supermarket near her house.
537
00:48:53,000 --> 00:48:56,740
Those CCTVs might have filmed Moon Il Suk
from the inside. I'll go check.
538
00:48:57,990 --> 00:49:00,450
I'll investigate by questioning
people in her town.
539
00:49:04,120 --> 00:49:07,960
If Moon Il Suk gets arrested, Jo Seo Hee will
make her move right away. What should we do?
540
00:49:08,570 --> 00:49:13,530
Detective Kim, send me
some rumors going on right now.
541
00:49:13,530 --> 00:49:15,020
Rumors?
542
00:49:15,020 --> 00:49:18,190
My boss is very excited to
participate in this event.
543
00:49:18,190 --> 00:49:23,470
So he has decided to sponsor the dinner
and banquet following the event.
544
00:49:24,530 --> 00:49:26,670
No thank you.
545
00:49:26,670 --> 00:49:29,700
We can't have dinner and a banquet
in a hotel for a charity auction.
546
00:49:29,700 --> 00:49:31,810
That won't work.
547
00:49:32,650 --> 00:49:38,470
No reports are allowed. Just please
arrange tightened security.
548
00:49:38,470 --> 00:49:41,010
Oh, where is this event
going to be recorded?
549
00:49:41,010 --> 00:49:42,440
Right there on your right.
550
00:49:43,500 --> 00:49:45,690
I told you to do that over there on the left.
551
00:49:45,690 --> 00:49:48,390
- That's where an emcee is going to stand.
- Just move it over there.
552
00:49:48,390 --> 00:49:51,260
The participants for the auction
will get reserved seats.
553
00:49:51,980 --> 00:49:53,770
Yes, ma'am.
554
00:49:53,810 --> 00:49:54,810
Ma'am.
555
00:49:57,030 --> 00:49:59,400
Mr. Im.
556
00:49:59,400 --> 00:50:02,780
Isn't she different from
the last time we saw her?
557
00:50:03,850 --> 00:50:05,230
She is.
558
00:50:07,110 --> 00:50:09,440
Why did you want me to come here?
559
00:50:09,440 --> 00:50:12,830
It was actually you who made all
the preparations for this event.
560
00:50:13,320 --> 00:50:15,110
You should do a walk through with me.
561
00:50:45,630 --> 00:50:47,040
Hello.
562
00:50:48,140 --> 00:50:49,600
I'm a detective from the District
Prosecutors' office.
563
00:50:49,600 --> 00:50:53,240
I'm investigating on a case that
happened on September 11th...
564
00:50:53,240 --> 00:50:55,940
Ah, CCTV files on the 11th?
565
00:50:55,940 --> 00:50:57,730
Did somebody come here for them?
566
00:50:57,730 --> 00:51:02,010
A few days ago, this man also asked for the
files for a hit and run car accident.
567
00:51:02,010 --> 00:51:03,700
You gave him all the files?
568
00:51:03,700 --> 00:51:06,480
He paid a lot for them.
569
00:51:06,480 --> 00:51:11,000
That's so strange. Another detective also
came here and asked for the files.
570
00:51:11,000 --> 00:51:13,220
Is it a serious case?
571
00:51:14,230 --> 00:51:19,120
- I didn't hear anything on that day.
- A detective?
572
00:51:42,870 --> 00:51:44,960
This car was here on the 11th too.
573
00:51:44,960 --> 00:51:48,990
Nobody has used this car since my
husband went on a business trip
574
00:51:48,990 --> 00:51:50,800
at the beginning of this month.
575
00:51:50,800 --> 00:51:54,750
- There's a black box in the car, right?
- It's right there.
576
00:51:54,750 --> 00:51:59,740
He got into many accidents so I installed
it to see every side of the car.
577
00:52:02,430 --> 00:52:05,020
Can I see the black box?
578
00:52:06,430 --> 00:52:08,490
Detective Im.
579
00:52:24,600 --> 00:52:26,200
I found it.
580
00:52:26,200 --> 00:52:28,620
At 11:15 AM, Moon Il Suk's car
in front of Oh Mi Sook's house.
581
00:52:28,620 --> 00:52:30,350
I found it too.
582
00:52:39,370 --> 00:52:43,080
By the way, if I turn myself in to the
police and tell them the knife is yours
583
00:52:43,080 --> 00:52:46,560
you'll go to jail instead of
Moon Il Suk for murdering Oh Mi Sook.
584
00:52:46,560 --> 00:52:52,530
Everything is going just fine.
Did you prepare the money for the event?
585
00:52:57,520 --> 00:53:03,520
If I win the bid, I'll send you
200 billion won right away.
586
00:53:03,520 --> 00:53:08,430
And if the item is put on Mr. Saito's
plan, I'll send you 100 billion won more.
587
00:53:08,430 --> 00:53:15,280
And I'll give you the rest if you come to
Japan and make sure it's the real one.
588
00:53:15,950 --> 00:53:18,940
Everything is going just the
way he wants so don't worry.
589
00:53:20,520 --> 00:53:23,340
Then I'll see you in four days.
590
00:53:23,340 --> 00:53:24,770
Bye.
591
00:53:31,470 --> 00:53:35,200
Everything is going great.
592
00:53:36,960 --> 00:53:40,790
By the way, that bastard Jang Tae San
slept in the pawnshop for a couple days?
593
00:53:42,610 --> 00:53:44,840
So there wasn't anything
missing from the shop, right?
594
00:53:46,060 --> 00:53:50,550
Of course. I told them to
change all the locks and keys.
595
00:53:51,420 --> 00:53:53,030
What should we do about the spy?
596
00:53:53,030 --> 00:53:54,350
You should kick him out.
597
00:53:54,350 --> 00:53:57,870
What do you want me to do, Hyung Jin?
598
00:53:57,870 --> 00:54:02,280
Prosecutor Park doesn't
know who the spy is yet.
599
00:54:03,570 --> 00:54:08,460
Tell him to keep playing hide
and seek and replace him.
600
00:54:08,460 --> 00:54:10,880
What did you say?
Mr. Moon...
601
00:54:10,880 --> 00:54:13,130
I got a call from the guy who has
been shadowing Park Jae Kyung...
602
00:54:13,130 --> 00:54:15,740
and he said she's coming to your office.
603
00:54:15,740 --> 00:54:17,640
- Here?
- Yes.
604
00:54:17,640 --> 00:54:20,270
- Park Jae Kyung?
- Yes.
605
00:54:23,610 --> 00:54:27,380
I'm arresting you without a warrant
for murdering Oh Mi Sook.
606
00:54:29,430 --> 00:54:31,780
- Arresting me?
- Murdering Oh Mi Sook?
607
00:54:31,780 --> 00:54:35,060
You may be sentenced to death, life
imprisonment, or three years in prison.
608
00:54:35,060 --> 00:54:38,600
And you might hold a serious
offense and due to concerns of escape
609
00:54:38,600 --> 00:54:41,070
I'm arresting you without a warrant.
610
00:54:50,660 --> 00:54:53,670
What should we do, Hyung Jin?
611
00:54:53,670 --> 00:54:55,450
We should call Senator Jo, right?
612
00:54:55,450 --> 00:54:59,750
I'll call her. You follow him to
the public prosecutors' office.
613
00:54:59,750 --> 00:55:02,000
What? Hyung Jin.
614
00:55:02,000 --> 00:55:06,870
Oh my God.
What's going to happen to me now?
615
00:55:09,050 --> 00:55:12,920
Who's this? What? Jang Tae San
is turning himself in?
616
00:55:14,140 --> 00:55:20,470
That's not true. You won't get caught.
Just stay put and keep quiet.
617
00:55:20,470 --> 00:55:24,290
What? What are you talking about?
Detective Im went where?
618
00:55:24,290 --> 00:55:28,070
He went to Oh Mi Sook's house to
find any evidence left there.
619
00:55:28,070 --> 00:55:31,190
I think he believes that Jang Tae San
is falsely accused.
620
00:55:31,190 --> 00:55:35,770
That's not important now. He hasn't come
to work for days now. Detective Im, this bastard...
621
00:55:35,770 --> 00:55:40,230
Did Jang Tae San die or...?
No one knows his whereabouts.
622
00:55:40,230 --> 00:55:41,590
I'm doubting Park Jae Kyung.
623
00:55:41,590 --> 00:55:46,420
She made us drink yesterday and just left
after talking a little be about Jang Tae San.
624
00:55:46,420 --> 00:55:49,870
Didn't you get any orders from the
Captain about Jang Tae San's case?
625
00:55:51,080 --> 00:55:52,830
I called in the morning
626
00:55:52,830 --> 00:55:56,300
and he said there's nothing we can do since
we don't know where Jang tae San is.
627
00:55:56,300 --> 00:55:58,120
We can't even investigate people connected
to him because he has no relatives.
628
00:55:58,120 --> 00:56:01,310
Bring everything that Detective Im
collected for Jang Tae San's case.
629
00:56:01,310 --> 00:56:03,890
He said there's something he forgot
to ask in the interview last time.
630
00:56:03,890 --> 00:56:05,610
It will only take ten minutes.
631
00:56:05,610 --> 00:56:07,710
Why isn't he prepared?
632
00:56:07,710 --> 00:56:09,140
Let him in.
633
00:56:12,970 --> 00:56:14,880
Tell him to come in after three minutes.
634
00:56:14,880 --> 00:56:16,030
Yes, ma'am.
635
00:56:21,740 --> 00:56:22,790
Why did you call this phone?
636
00:56:22,790 --> 00:56:25,570
It's urgent. I thought you wouldn't
answer otherwise.
637
00:56:26,360 --> 00:56:27,740
What's urgent?
638
00:56:27,740 --> 00:56:29,740
Mr. Moon just got arrested.
639
00:56:29,740 --> 00:56:34,480
For murdering Oh Mi Sook,
Prosecutor Park arrested him.
640
00:56:34,480 --> 00:56:36,670
What?
641
00:56:42,090 --> 00:56:45,710
Reporter, something urgent
has come up so...
642
00:56:45,710 --> 00:56:48,350
Is it by any chance about Mr. Moon?
643
00:56:49,580 --> 00:56:53,260
- So, it is true?
- Did you say you're Reporter Lee Dong Young?
644
00:56:54,280 --> 00:56:57,400
Are you a reporter for a daily paper or do
you spread rumors from stock firms?
645
00:56:58,630 --> 00:57:01,120
How dare you try to
interrogate me like this?
646
00:57:01,120 --> 00:57:04,570
I came here after I read the rumors from
a stock firm. Do I look that cheap now?
647
00:57:04,570 --> 00:57:07,250
Somebody wants to have a bet with me.
648
00:57:07,250 --> 00:57:13,340
A bet if Moon Il Suk will be released from the
police in 48 hours or not after he gets arrested.
649
00:57:13,340 --> 00:57:17,600
And the person bet 5 million won that
Moon Il Suk will be released right away.
650
00:57:20,020 --> 00:57:20,880
What are you talking...
651
00:57:20,880 --> 00:57:25,320
And the rumor says that you
will release him right away.
652
00:57:34,880 --> 00:57:37,210
Park Jae Kyung, what's going on?
653
00:57:37,210 --> 00:57:39,290
I heard you arrested Moon Il Suk
without a warrant.
654
00:57:39,290 --> 00:57:41,370
- I'm sorry.
- Why didn't you tell me?
655
00:57:41,370 --> 00:57:45,500
It meets every condition for a warrant.
656
00:57:45,500 --> 00:57:49,420
Are you doing this because you didn't
get the camera and failed the show?
657
00:57:49,420 --> 00:57:53,860
Or is it because of what I said yesterday?
That you didn't want to make me worry?
658
00:57:53,860 --> 00:58:00,660
I wanted to stop this unfairness that Jang Tae
San is going through due to abusing my title.
659
00:58:03,000 --> 00:58:07,280
And I didn't want you to get
in any trouble because of me.
660
00:58:07,280 --> 00:58:12,740
Just like you said, Jo Seo Hee
has an iron mace.
661
00:58:14,210 --> 00:58:17,050
There's one more thing you
need in addition to those two.
662
00:58:17,050 --> 00:58:22,180
You knew I wouldn't let you do this
if I found out. So you just did it in a flash.
663
00:58:22,180 --> 00:58:25,110
I'll report everything to you later.
He's here now.
664
00:58:25,110 --> 00:58:28,780
If the conditions meet for an emergency arrest,
you can arrest him without a warrant.
665
00:58:28,780 --> 00:58:32,810
And you need to be sure that this
can determine a warrant's validity.
666
00:58:32,810 --> 00:58:36,600
He's not just anyone. What if you
don't get a warrant in 48 hours?
667
00:58:36,600 --> 00:58:39,520
I'm going to try my best to
get a warrant in 48 hours
668
00:58:39,520 --> 00:58:43,390
so I can put him under court
custody for murdering Oh Mi Sook.
669
00:58:43,390 --> 00:58:46,790
I'll find evidence and
data that will do that.
670
00:58:49,040 --> 00:58:51,010
I have to go now.
671
00:59:03,410 --> 00:59:04,870
Sorry for the wait.
672
00:59:06,640 --> 00:59:09,520
She knows how to put on a poker face.
673
00:59:10,960 --> 00:59:13,810
Since I waited long, let me
get out of here quickly.
674
00:59:13,810 --> 00:59:16,340
It's up to you.
675
00:59:19,510 --> 00:59:25,110
Let's start the investigation now.
You arrested me for murdering Oh Mi Sook.
676
00:59:25,110 --> 00:59:26,910
You knew Oh Mi Sook, don't you?
677
00:59:26,910 --> 00:59:28,870
You know I'm going to say I didn't know her.
678
00:59:28,880 --> 00:59:30,670
Why would you say you don't know her?
679
00:59:30,670 --> 00:59:32,920
Because she's a person I
don't want to know.
680
00:59:32,920 --> 00:59:40,710
You wouldn't bring me here without evidence
of a relationship between me and her.
681
00:59:40,710 --> 00:59:45,440
So you're saying your grudge is so deep
that you don't want to know her.
682
00:59:45,440 --> 00:59:48,550
Prosecutor.
683
00:59:48,550 --> 00:59:50,890
You're such a young prosecutor.
684
00:59:50,890 --> 00:59:56,060
You shouldn't use interrogation or conjecture.
Those methods are so outdated.
685
00:59:56,060 --> 01:00:01,300
You need to bring up the evidence
and say I did this, this, and this!
686
01:00:01,300 --> 01:00:03,930
Ah, right. Evidence.
687
01:00:03,930 --> 01:00:05,970
You love evidence, don't you?
688
01:00:05,970 --> 01:00:08,610
You should've gone into a legal profession.
689
01:00:08,610 --> 01:00:13,300
The basis of law is substantive evidence.
690
01:00:13,300 --> 01:00:15,900
Why are you stalling?
691
01:00:19,280 --> 01:00:23,530
This is a CCTV from the main street by
Oh Mi Sook's house.
692
01:00:23,530 --> 01:00:30,240
This is your car that's making a left turn
there at 11:12 AM on the 11th, isn't it?
693
01:00:35,410 --> 01:00:37,090
Yes, it is.
694
01:00:40,630 --> 01:00:45,840
And this file is from the black box in the
car that was parked across from her house.
695
01:00:48,190 --> 01:00:52,310
On the 11th, at 11:15 AM.
696
01:00:52,310 --> 01:00:55,600
Exactly three minutes after
the left turn, right?
697
01:00:59,200 --> 01:01:02,900
Did you not hear me saying
three minutes after?
698
01:01:07,890 --> 01:01:10,980
It is three minutes after.
699
01:01:13,430 --> 01:01:19,830
The car stopped in front of her house.
You see it? You love evidence, right?
700
01:01:21,020 --> 01:01:22,310
So?
701
01:01:22,310 --> 01:01:25,470
The person getting out of
the car is you, isn't it?
702
01:01:33,090 --> 01:01:34,110
Yes.
703
01:01:34,110 --> 01:01:39,310
The car stayed there for about
one hour and thirty minutes.
704
01:01:41,780 --> 01:01:43,530
What did you do during that time?
705
01:01:43,530 --> 01:01:49,010
Can this really be evidence that I
went to Oh Mi Sook's house?
706
01:01:49,010 --> 01:01:52,660
Of course. Because you were in an
informal relationship with Oh Mi Sook.
707
01:02:01,140 --> 01:02:03,110
He got arrested and is
being investigated now.
708
01:02:03,110 --> 01:02:05,010
What about Hwang Dae Joon
and Im Hyung Jin?
709
01:02:05,010 --> 01:02:06,520
They're both in the prosecutors' office.
710
01:02:06,520 --> 01:02:10,130
They're so busy handling the rumors
about Moon Il Suk with their phone now.
711
01:02:10,130 --> 01:02:12,860
Okay. I'll text you when I leave.
712
01:02:15,180 --> 01:02:18,610
- He got arrested, Mr. Han.
- Take this with you.
713
01:02:18,610 --> 01:02:21,560
A silent power drill.
714
01:02:21,560 --> 01:02:23,280
Thank you.
715
01:02:28,330 --> 01:02:31,580
All we have to do now is avoid the
CCTV on the entrance door, right?
716
01:02:33,170 --> 01:02:35,200
You're sure you know someone
who can unlock the safe, right?
717
01:02:35,840 --> 01:02:40,910
If we record a good video of the safe, he'll
unlock it in ten minutes. Don't worry.
718
01:02:48,900 --> 01:02:50,740
[Seo In Hye]
719
01:02:50,740 --> 01:02:52,320
[Delete]
720
01:02:57,230 --> 01:02:58,710
Why did you delete that?
721
01:03:01,460 --> 01:03:04,300
Just in case. Anything can happen.
722
01:04:10,390 --> 01:04:13,030
You're remaining silent just like your man.
723
01:04:15,580 --> 01:04:19,510
Because you're making me say
the same thing over and over.
724
01:04:20,600 --> 01:04:23,980
You parked in front of Oh Mi Sook's house and
took a walk for an hour and 30 minutes?
725
01:04:23,980 --> 01:04:28,090
Bring evidence that shows
I entered her house!
726
01:04:28,090 --> 01:04:31,390
Then why can't you tell me which
road you took for a walk?
727
01:04:31,390 --> 01:04:34,470
And why did your suit color change
when you left her house?
728
01:04:34,470 --> 01:04:36,420
Because her blood got on it?
729
01:04:38,100 --> 01:04:40,510
Why can't you tell me your alibi of
what happened after 12:20 PM?
730
01:04:43,580 --> 01:04:49,400
Why? You didn't have time to fabricate
your CCTV since you got arrested so quickly?
731
01:05:00,410 --> 01:05:03,160
It's a dead zone from
the wall to the house.
732
01:05:03,160 --> 01:05:06,180
You have to be careful.
733
01:05:20,620 --> 01:05:23,720
If something goes wrong, a security
company might go there to check.
734
01:05:23,720 --> 01:05:27,540
It'll take 5 minutes to get ready.
So don't move for 5 minutes.
735
01:07:13,770 --> 01:07:21,940
Subtitles by DramaFever
61064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.