All language subtitles for Two.Weeks.E08.130829.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Dramafever Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,430 Go to Busan. There's a ship that goes to the the Philippines tomorrow. 3 00:00:09,430 --> 00:00:11,810 I heard there's only one ship to the the Philippines tonight. 4 00:00:11,810 --> 00:00:13,100 It's in Busan. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,790 Go without Detective Im. 6 00:00:14,790 --> 00:00:16,870 He might fail it if he gets too emotional. 7 00:00:16,870 --> 00:00:20,490 Jang Tae San, I'm arresting you for murdering Oh Mi Sook and Go Man Suk. 8 00:00:20,490 --> 00:00:23,650 Tae San is alive. 9 00:00:24,590 --> 00:00:26,540 You have to get out alive, Jang Tae San. 10 00:00:26,540 --> 00:00:30,110 You can do it. Don't give up, Tae San. 11 00:00:30,110 --> 00:00:34,970 Once upon a time, Sun and Mountain fell in love. 12 00:00:34,970 --> 00:00:39,800 Actually, Mountain loved Sun so much that it didn't have to sleep for 100 days. 13 00:00:39,800 --> 00:00:43,170 - We caught Park Jae Kyung. - Kill her. 14 00:00:43,170 --> 00:00:47,020 An incumbent prosecutor got murdered in the middle of investigating her father's case. 15 00:00:47,020 --> 00:00:48,710 It's a good headline. 16 00:00:48,710 --> 00:00:51,280 Don't you remember? She's Park Ho Shik's daughter. 17 00:00:55,780 --> 00:00:56,950 You choose. 18 00:00:57,800 --> 00:01:01,260 Are you going to kill her, give me the camera, and leave the country? 19 00:01:01,260 --> 00:01:04,180 Or I kill the both of you. 20 00:01:26,310 --> 00:01:29,180 I'll kill this woman now. 21 00:01:29,180 --> 00:01:34,250 And I'll give you the camera once I get out of here. 22 00:01:39,570 --> 00:01:41,620 Fine. I'll let you do that. 23 00:02:02,930 --> 00:02:05,340 You stupid son of a bitch. 24 00:02:07,510 --> 00:02:09,370 If you kill her, you can't find the camera. 25 00:02:16,380 --> 00:02:18,030 You think I wouldn't know? 26 00:02:18,030 --> 00:02:21,380 You're Moon Il Suk. 27 00:02:21,380 --> 00:02:24,070 Why would you let me fire a gun with live ammo? 28 00:02:25,210 --> 00:02:26,890 You trust no one. 29 00:02:27,810 --> 00:02:30,020 You're a person who always looks behind his back before he leaves. 30 00:02:30,020 --> 00:02:33,630 What if I shot you with this live ammo? 31 00:02:38,470 --> 00:02:41,150 I do have a brain in my head. 32 00:02:41,150 --> 00:02:43,490 Were you really going to spare my life if I shot her? 33 00:02:46,230 --> 00:02:49,310 You probably wanted to get my fingerprints on this gun. 34 00:02:50,070 --> 00:02:51,970 Just like you did when you put the blame on me. 35 00:02:51,970 --> 00:02:55,030 And then you were going to shoot her with that gun. 36 00:02:55,030 --> 00:02:57,890 And you were going to beat me until I told you where the camera was, then kill me. 37 00:02:57,890 --> 00:03:01,640 And you were going to make it look like I shot her. 38 00:03:13,660 --> 00:03:17,820 Do you even know who has the camera now? 39 00:03:17,820 --> 00:03:22,260 Seeing Moon Il Suk doing business, his connections are powerful and wide. 40 00:03:22,260 --> 00:03:27,850 The camera that has the conversation between you and that important person. 41 00:03:28,720 --> 00:03:30,360 How does he know? 42 00:03:30,360 --> 00:03:31,610 Did he watch that video? 43 00:03:31,610 --> 00:03:35,630 I didn't see it but I know what's in it. 44 00:03:36,740 --> 00:03:39,100 Because I heard something from Mi Sook. 45 00:03:44,810 --> 00:03:46,730 Why aren't you greeting her? 46 00:03:46,730 --> 00:03:48,380 Welcome. 47 00:03:58,070 --> 00:04:00,960 So that's why... 48 00:04:00,960 --> 00:04:05,700 I asked someone to expose the camera if I hadn't shown up for a while 49 00:04:05,700 --> 00:04:09,120 because it would mean that I was dead. 50 00:04:11,790 --> 00:04:15,270 Expose what? 51 00:04:15,980 --> 00:04:18,860 I'm going to die regardless. 52 00:04:19,160 --> 00:04:21,010 You think I would die alone? 53 00:04:24,400 --> 00:04:28,210 That's right. Even a rat attempts to attack if it gets bitten. 54 00:04:28,210 --> 00:04:30,570 And even a bird cries before it dies. 55 00:04:31,860 --> 00:04:34,190 If you don't try something, you're lower than those animals. 56 00:04:35,450 --> 00:04:39,550 There's a lot more to me that you haven't seen. 57 00:04:44,890 --> 00:04:47,780 Where were you going to send it? To the police? To the prosecutor? 58 00:04:50,620 --> 00:04:53,780 What makes you think I was going to send it to the police or the prosecutor? 59 00:04:53,780 --> 00:04:57,190 There are so many broadcasters and newspapers in the world. 60 00:04:57,190 --> 00:05:00,050 And so many websites that I can upload a video to. 61 00:05:01,590 --> 00:05:03,040 - President Moon... - Shut up. 62 00:05:08,430 --> 00:05:10,780 I haven't seen you guys. Where are you from? 63 00:05:10,780 --> 00:05:12,880 Are you from Dae Hang Gang? 64 00:05:15,700 --> 00:05:19,420 No. I guess you're from Ji Hye Gang. Am I right? 65 00:05:20,080 --> 00:05:23,960 Hey, you guys don't know who you're dealing with, do you? 66 00:05:23,960 --> 00:05:26,170 How much did he say he would pay you? 67 00:05:26,170 --> 00:05:28,440 Ten million won? Twenty million won? 68 00:05:30,180 --> 00:05:32,090 That's too little. 69 00:05:32,090 --> 00:05:36,330 This person right here will become the president of a large company. 70 00:05:36,330 --> 00:05:40,600 You should get at least 30 million won for this. Ask him for it now. 71 00:05:54,190 --> 00:05:57,540 This isn't good. You guys know too much about this now. 72 00:05:57,540 --> 00:06:00,370 That woman is an incumbent prosecutor. 73 00:06:00,370 --> 00:06:01,880 He's going to kill her in front of you guys. 74 00:06:03,630 --> 00:06:05,770 You think this bastard is going to keep you all alive? 75 00:06:08,190 --> 00:06:10,430 Will these guys keep it a secret like I did? 76 00:06:10,430 --> 00:06:12,980 Will they go to prison instead of you like I did? 77 00:06:12,980 --> 00:06:15,550 Will they be manipulated by you like I was? 78 00:06:19,480 --> 00:06:20,940 Shoot. 79 00:06:20,940 --> 00:06:22,740 Shoot me! 80 00:06:34,530 --> 00:06:36,190 You don't know where the camera is, do you? 81 00:06:40,530 --> 00:06:44,870 Why did I try so hard to catch you without realizing this? 82 00:06:44,870 --> 00:06:47,800 Don't be fazed, Jang Tae San. 83 00:06:48,220 --> 00:06:52,330 You were trying to sneak into another country because you were too scared to live here. 84 00:06:52,330 --> 00:06:56,610 You son of a bitch, if you really had the camera, would you try to run away? 85 00:06:59,900 --> 00:07:01,360 Who told you that? 86 00:07:01,900 --> 00:07:06,150 Did your secret agent tell you I was running away to the Philippines to live there? 87 00:07:07,830 --> 00:07:09,910 You don't know if I boarded ship to go to the Philippines 88 00:07:09,910 --> 00:07:12,640 or to meet somebody on the ship 89 00:07:12,640 --> 00:07:19,450 or to meet a person in China who can unlock the password for the camera. 90 00:07:21,220 --> 00:07:22,620 Did you really not know before you got me? 91 00:07:26,530 --> 00:07:28,410 Do you want to die right now? 92 00:07:28,410 --> 00:07:29,600 No. 93 00:07:29,600 --> 00:07:32,530 I don't want to die. I'm doing this because I don't want to die. 94 00:07:33,220 --> 00:07:37,040 I planned everything so I wouldn't die alone if I had to! 95 00:07:41,630 --> 00:07:46,340 So, let's get back to the deal we were making. 96 00:07:48,090 --> 00:07:50,120 I'll give you the camera if you let me get out of here. 97 00:07:51,390 --> 00:07:53,200 So don't do anything to harm me. 98 00:07:55,620 --> 00:07:58,650 Even if you beat me up to make me tell you the truth 99 00:07:58,650 --> 00:08:01,320 I'm not going to tell you who I gave the camera to or where it is. 100 00:08:03,120 --> 00:08:05,370 If you're going to live, so am I. 101 00:08:06,730 --> 00:08:09,580 If I die... 102 00:08:11,370 --> 00:08:12,840 you're going to die too. 103 00:08:24,400 --> 00:08:26,490 Lock this bastard in a different room. 104 00:08:38,020 --> 00:08:40,520 Everything got so screwed up. 105 00:08:41,920 --> 00:08:46,300 President Moon, if what Tae San said is true, what should we do about Prosecutor Park? 106 00:08:50,440 --> 00:08:53,030 I'm going to let him go and find the camera. 107 00:08:54,750 --> 00:08:56,170 And then I'm going to kill them both. 108 00:08:57,240 --> 00:09:02,530 But those gangsters might threaten us since they're not in your gang. 109 00:09:03,630 --> 00:09:07,180 And Professor Kim might find something in Pocheon. 110 00:09:07,180 --> 00:09:08,380 Shut up. 111 00:09:11,010 --> 00:09:12,010 [Im Hyung Jin] 112 00:09:17,360 --> 00:09:20,010 This son of a bitch. 113 00:09:36,730 --> 00:09:38,490 Hey, wait, wait. 114 00:09:40,660 --> 00:09:43,230 Hey, wrap the wound with something first. 115 00:09:44,070 --> 00:09:45,650 Didn't you hear what I said before? 116 00:09:46,600 --> 00:09:47,960 Do what? 117 00:09:47,960 --> 00:09:50,520 The meeting will take a long time. 118 00:09:50,520 --> 00:09:53,700 Before I die from blood loss, wrap something around my wound. 119 00:09:53,700 --> 00:09:56,500 If I die, he won't keep you alive. 120 00:10:00,140 --> 00:10:01,770 - Let's wrap it up. - With what? 121 00:10:01,770 --> 00:10:05,100 You can wrap it with that... your necktie. 122 00:11:25,980 --> 00:11:27,540 What's that noise? 123 00:11:27,540 --> 00:11:29,080 I'll go check. 124 00:11:35,530 --> 00:11:38,040 What are you guys doing? Get him! 125 00:11:53,840 --> 00:11:55,540 Go that way. 126 00:11:58,370 --> 00:12:00,620 Follow them now! 127 00:14:12,710 --> 00:14:14,100 Get in the car. Hurry. 128 00:14:24,410 --> 00:14:26,130 Jang Tae San! 129 00:14:56,580 --> 00:14:59,710 - You didn't find him? - No. He's not here. 130 00:15:02,670 --> 00:15:06,730 - Get over here you bastards! - Come on, guys. 131 00:15:11,830 --> 00:15:14,490 If you make a left turn on Dong Yang and go straight 132 00:15:14,490 --> 00:15:16,990 you'll see a timber mill and her car was there a while ago. 133 00:15:22,650 --> 00:15:24,790 [Dong Yang] 134 00:15:38,510 --> 00:15:39,680 Step on it! 135 00:15:46,810 --> 00:15:48,570 Who the hell was that? 136 00:15:49,630 --> 00:15:54,740 What did you say? You idiots! Go get him right now! 137 00:15:56,840 --> 00:15:58,980 You lost him? 138 00:15:58,980 --> 00:16:00,670 They lost him? 139 00:16:00,670 --> 00:16:06,760 Sir, we have to leave now. If Prosecutor Park calls 112, the police will be here any minute. 140 00:16:08,960 --> 00:16:09,810 The police...? 141 00:16:09,810 --> 00:16:13,480 Sir, why don't we leave the country? 142 00:16:13,480 --> 00:16:15,950 We tried to kill an incumbent prosecutor. 143 00:16:20,280 --> 00:16:22,020 Let's go. 144 00:16:38,470 --> 00:16:41,830 If I find a place we can hide, I'll pull over the car and let you go. 145 00:17:39,120 --> 00:17:40,540 Did you find the prosecutor? 146 00:17:40,540 --> 00:17:43,310 She's going towards the Soyang River Dam with Jang Tae San. 147 00:17:48,710 --> 00:17:51,690 Jang Tae San, take this tape off my mouth you idiot! 148 00:17:51,690 --> 00:17:55,600 That way, I can tell you that you don't have to run away like this anymore. 149 00:17:57,020 --> 00:18:00,010 I can't trust anybody without that camera. 150 00:18:00,010 --> 00:18:04,690 Hey, hey, hey! I customized that camera! 151 00:18:06,860 --> 00:18:10,320 I'm sorry about your dad's case. 152 00:18:13,360 --> 00:18:16,510 Okay. Just take this thing off! Hurry! 153 00:18:25,100 --> 00:18:27,160 Where's the camera? 154 00:18:35,760 --> 00:18:40,180 First, you should drive from now on. 155 00:18:41,020 --> 00:18:43,130 Okay. 156 00:18:57,230 --> 00:19:00,210 Jang Tae San. Hey! Jang Tae San! 157 00:19:00,210 --> 00:19:01,850 Hey! 158 00:19:09,160 --> 00:19:11,270 Hey! 159 00:19:16,770 --> 00:19:20,230 It's not time for me to get arrested yet. 160 00:19:25,140 --> 00:19:29,460 I'm on your side you bastard! I know about your daughter's surgery! 161 00:19:35,710 --> 00:19:38,460 There she is. 162 00:19:42,660 --> 00:19:44,660 How did you get here? 163 00:19:49,830 --> 00:19:52,470 Was that you in the car with Jang Tae San? 164 00:19:52,470 --> 00:19:54,450 Hurry up and drive. We have to catch Jang Tae San. 165 00:19:55,700 --> 00:19:58,840 What is this? Were you tied up? 166 00:19:58,840 --> 00:20:00,860 What is this? 167 00:20:00,860 --> 00:20:04,720 It's nothing. Call the police first. If we lose him again, we're done! 168 00:20:04,720 --> 00:20:07,370 What happened? What the hell is going on? 169 00:20:07,370 --> 00:20:08,750 Just start the car! 170 00:20:30,320 --> 00:20:32,270 Prosecutor Park. 171 00:20:33,330 --> 00:20:35,580 Prosecutor Park. 172 00:20:35,580 --> 00:20:37,550 Prosecutor Park! 173 00:20:43,320 --> 00:20:45,570 Mr. Do, where are you now? 174 00:21:13,550 --> 00:21:15,390 There he is! 175 00:21:33,340 --> 00:21:35,280 Pull over. I'll drive. 176 00:21:35,280 --> 00:21:36,500 Pardon? 177 00:21:36,500 --> 00:21:38,250 You're going to get into an accident. A car accident you bastard! 178 00:21:38,250 --> 00:21:44,210 No, sir. There might be an inspection. And if you're going to run away.. 179 00:21:45,290 --> 00:21:48,110 - Call them and ask if they got him. - Yes, sir. 180 00:21:49,150 --> 00:21:50,990 Yes, this is me. 181 00:21:59,920 --> 00:22:02,170 Did you kill Park Jae Kyung? 182 00:22:06,160 --> 00:22:08,140 What? 183 00:22:08,140 --> 00:22:09,720 She ran away with Jang Tae San? 184 00:22:13,560 --> 00:22:18,720 Are you crazy, Moon Il Suk? Only nine days left until the event! Only nine days! 185 00:22:19,840 --> 00:22:23,360 If Park Jae Kyung and Jang Tae San are in this together, the game is over! 186 00:22:23,360 --> 00:22:25,050 What if they talk about the camera?! 187 00:22:25,050 --> 00:22:27,550 The camera isn't the problem right now. I'm the one in trouble. 188 00:22:28,760 --> 00:22:31,840 I might get arrested for kidnapping and attempting to murder an incumbent prosecutor. 189 00:22:31,840 --> 00:22:34,470 Arrested? 190 00:22:37,320 --> 00:22:39,720 If you get arrested... 191 00:22:39,720 --> 00:22:42,330 What's going to happen to us? 192 00:22:44,350 --> 00:22:49,710 It's not us. It's only me because you weren't at the scene. 193 00:22:54,180 --> 00:22:56,060 I'm in a hurry. I have to go. 194 00:22:56,060 --> 00:22:58,960 No. No! 195 00:22:59,390 --> 00:23:03,000 Find them and kill them both! 196 00:23:08,940 --> 00:23:12,970 No... no... no! 197 00:23:12,970 --> 00:23:15,580 What? 198 00:23:17,480 --> 00:23:20,260 Okay. I'll call you later. 199 00:23:21,110 --> 00:23:22,110 [Im Hyung Jin] 200 00:23:23,860 --> 00:23:25,770 Hyung Jin. 201 00:23:25,770 --> 00:23:27,010 Sir. 202 00:23:27,010 --> 00:23:29,350 What time did I leave the office this morning? 203 00:23:30,690 --> 00:23:33,300 Find the CCTV and delete the record. 204 00:23:33,300 --> 00:23:35,850 Park Jae Kyung and Jang Tae San escaped together. 205 00:23:35,850 --> 00:23:38,850 Sir, Park Jae Kyung and Jang Tae San got separated. 206 00:23:38,850 --> 00:23:42,770 And Tae San got on a ship near Song Yang River Dam by himself. 207 00:23:42,770 --> 00:23:44,510 - Really? - Yes. 208 00:23:44,510 --> 00:23:47,490 Find the black box in the car that Jang Tae San took and send it to me. 209 00:23:47,490 --> 00:23:49,650 Tell them to find the black box in the car. 210 00:24:33,260 --> 00:24:35,090 Freeze! 211 00:24:38,110 --> 00:24:39,840 Don't move. 212 00:24:45,430 --> 00:24:47,250 Jang Tae San, where are you? 213 00:24:50,110 --> 00:24:51,770 - Sis. - What? 214 00:24:51,770 --> 00:24:54,130 Isn't that guy Jang Tae San? 215 00:24:55,370 --> 00:24:57,120 - The escapee? - The escapee? 216 00:24:57,120 --> 00:24:58,660 The escapee? 217 00:28:13,460 --> 00:28:15,910 This is Soo Cheong Bridge and this is Pyung Chang Bridge. 218 00:28:15,910 --> 00:28:19,480 The motor boat that Jang Tae San used was found here. 219 00:28:19,480 --> 00:28:21,980 So we're searching Pyung Chang here. 220 00:28:21,980 --> 00:28:23,540 What happened to the guys who were after Jang Tae San? 221 00:28:23,540 --> 00:28:26,890 They couldn't follow him so they went back. 222 00:28:26,890 --> 00:28:29,340 Before we got there, they were already gone. 223 00:28:29,340 --> 00:28:31,530 This is ridiculous. 224 00:28:31,530 --> 00:28:34,710 Let's go back to Seoul. The boss wants to see us. 225 00:28:34,710 --> 00:28:37,120 Good work. 226 00:28:43,290 --> 00:28:46,080 Wait, the information wasn't released from us, was it? 227 00:28:46,080 --> 00:28:48,550 We barely got our phones back at Busan. 228 00:28:48,550 --> 00:28:51,560 How could they prepare all of this in four hours from Seoul? 229 00:28:51,560 --> 00:28:55,450 So you're saying there's a spy from Prosecutor Park's team? 230 00:28:57,620 --> 00:28:59,110 I'm going to see her now. 231 00:29:03,110 --> 00:29:06,190 She bumped her head. Doesn't she need to a checkup? 232 00:29:06,190 --> 00:29:08,090 She collapsed from exhaustion. 233 00:29:08,090 --> 00:29:10,800 You said she hasn't slept for days. 234 00:29:10,800 --> 00:29:11,990 Yes. 235 00:29:11,990 --> 00:29:13,970 If she gets some rest, she'll get better. 236 00:29:24,210 --> 00:29:27,950 What happened? Moon Il... 237 00:29:28,750 --> 00:29:32,940 Did you get caught by Moon Il Suk? According to Detective Im, you were with Jang Tae San. 238 00:29:33,380 --> 00:29:34,600 Jae Kyung. 239 00:29:34,600 --> 00:29:36,080 How long was I asleep for? 240 00:29:36,080 --> 00:29:37,920 About 30 minutes? 241 00:29:39,160 --> 00:29:41,030 Did you find Jang Tae San? 242 00:29:41,030 --> 00:29:42,950 No. He escaped again. 243 00:29:47,170 --> 00:29:49,380 What are you doing? 244 00:29:49,380 --> 00:29:52,880 Call Moon Il Suk's company and put him on the phone. 245 00:29:52,880 --> 00:29:54,330 [Moon Il Suk] 246 00:29:57,070 --> 00:29:58,300 [Tried to buy land for a welfare center international school for disabled people] 247 00:29:59,670 --> 00:30:01,870 Tell his secretary that you called for a welfare center international school. 248 00:30:01,870 --> 00:30:03,550 And that you need to talk to him urgently. 249 00:30:05,910 --> 00:30:07,480 How may I help you? 250 00:30:07,480 --> 00:30:09,460 This is a real estate office in In Cheon. 251 00:30:09,460 --> 00:30:13,170 I'd like to talk to President Moon about the welfare center international school. 252 00:30:17,030 --> 00:30:21,400 He's sleeping now. He had a meeting until late last night. 253 00:30:21,400 --> 00:30:24,520 I'll tell him to call you when he wakes up. 254 00:30:25,480 --> 00:30:27,030 Okay, thank you. 255 00:30:27,030 --> 00:30:29,940 If anybody is looking for President Moon, just tell them he's sleeping. 256 00:30:30,280 --> 00:30:33,670 I knew it. Moon Il Suk, that sneaky bastard. 257 00:30:33,670 --> 00:30:37,060 He couldn't have even made it to Seoul by now. 258 00:30:37,060 --> 00:30:40,750 He created an alibi after he found out Jang Tae San ran away. 259 00:31:00,040 --> 00:31:01,830 No matter how I think about it, this isn't right. 260 00:31:01,830 --> 00:31:04,510 You can't let this go. How dare he try to kill you? 261 00:31:04,510 --> 00:31:06,290 It's okay because I didn't die. 262 00:31:07,100 --> 00:31:09,430 You can just tell the police to raid his office! 263 00:31:11,860 --> 00:31:14,620 It's because it's still not too late. 264 00:31:15,960 --> 00:31:17,810 What are you going to report to Chief? 265 00:31:34,840 --> 00:31:38,350 Now... explain to me... 266 00:31:38,350 --> 00:31:40,730 about what I saw earlier. 267 00:31:40,730 --> 00:31:45,420 There's only suspicion. There's no evidence. What am I supposed to tell you? 268 00:31:45,420 --> 00:31:49,360 You were with Jang Tae San in the car. 269 00:31:49,360 --> 00:31:51,290 And you were captured by someone. 270 00:31:51,290 --> 00:31:55,200 Is there any evidence that I was with Jang Tae San and was captured? 271 00:31:55,200 --> 00:31:58,120 Let's not play with our words. 272 00:31:58,120 --> 00:32:02,740 No, you only have suspicion but no evidence. 273 00:32:02,740 --> 00:32:05,260 Don't you know it's useless without evidence? 274 00:32:06,840 --> 00:32:08,530 How did you find out about him smuggling himself? 275 00:32:10,920 --> 00:32:13,910 I didn't even tell Chief Yang about this. Why would I tell you? 276 00:32:13,910 --> 00:32:17,650 Why did you exclude me when you went to Busan to arrest Jang Tae San? 277 00:32:17,650 --> 00:32:20,710 Why did you take their phones away and leave me out of the mission? 278 00:32:23,660 --> 00:32:25,840 - Do you think that I'm a spy? - No. 279 00:32:27,010 --> 00:32:29,280 Because you're too emotional in going after Jang Tae San. 280 00:32:31,020 --> 00:32:35,570 That's why we lost him twice and I can't lose him again. Not this time! 281 00:32:37,030 --> 00:32:38,600 But I lost him. 282 00:32:38,600 --> 00:32:40,130 What are you talking about? 283 00:32:41,600 --> 00:32:44,680 Jang Tae San, Seo In Hye, and you... 284 00:32:45,920 --> 00:32:48,230 I know about the relationship between you three. 285 00:32:49,370 --> 00:32:53,210 Are you mad that he's alive or that you can't catch him? 286 00:32:53,210 --> 00:32:55,260 How did you... 287 00:32:57,120 --> 00:33:00,180 What does Jang Tae San have anything to do with your case? 288 00:33:00,180 --> 00:33:02,470 This is the only thing I can tell you. 289 00:33:02,470 --> 00:33:04,910 Get rid of your feelings toward Jang Tae San. 290 00:33:04,910 --> 00:33:07,040 Because he might have been falsely accused. 291 00:33:07,040 --> 00:33:08,910 Falsely accused? 292 00:33:08,910 --> 00:33:10,630 He was falsely accused? 293 00:33:10,630 --> 00:33:14,570 All the evidence is pointing at Jang Tae San as a suspect. 294 00:33:15,330 --> 00:33:18,310 - But that's what I think. - Stop talking nonsense. 295 00:33:18,920 --> 00:33:20,930 What evidence do you have that you can say that? 296 00:33:23,150 --> 00:33:27,030 As a detective, find out why I'm saying this. 297 00:33:27,680 --> 00:33:29,930 Because even if you beat me to death, I won't tell you. 298 00:33:35,140 --> 00:33:38,620 Jang Tae San... 299 00:33:38,620 --> 00:33:40,230 was falsely accused? 300 00:34:42,800 --> 00:34:46,080 But he didn't do anything bad at my house. 301 00:34:46,080 --> 00:34:50,130 Before he left, he even fixed our alarm lamp that me and my mom couldn't fix. 302 00:34:50,130 --> 00:34:53,680 He was getting along and chatting with one of my elderly neighbors. 303 00:34:53,680 --> 00:34:57,210 He was even eating the grandma's last chicken with her. 304 00:34:57,210 --> 00:35:03,430 If he wasn't there, I would've died in the rain having to give birth alone. 305 00:35:03,430 --> 00:35:07,550 And he even cooked me seaweed soup. 306 00:35:07,550 --> 00:35:12,660 He didn't seem like a bad guy, honestly. 307 00:35:15,180 --> 00:35:20,070 - Seaweed soup...? - Jang Tae San must have a warm heart. 308 00:35:24,600 --> 00:35:26,780 I'm sorry but I'm in a hurry. 309 00:35:26,780 --> 00:35:28,710 Can you give me a ride to Eunsae Women's University? I'll pay you. 310 00:35:32,390 --> 00:35:34,320 It's you! From before. 311 00:35:38,640 --> 00:35:40,610 I have to be there in 10 minutes. Please help me. 312 00:35:41,320 --> 00:35:47,420 I thought he was very rough and different from me at first. 313 00:35:54,210 --> 00:35:55,680 But I heard... 314 00:35:57,560 --> 00:35:59,860 his heartbeat. 315 00:36:00,810 --> 00:36:04,060 I could feel that he was pure. 316 00:37:25,590 --> 00:37:28,900 You're so weird. Why didn't you take this? 317 00:37:32,880 --> 00:37:33,980 How did you find me here? 318 00:37:35,480 --> 00:37:38,340 Il Suk Liquor. I saw that sign last time. 319 00:37:45,300 --> 00:37:47,030 You can go now. 320 00:37:47,030 --> 00:37:48,410 You want me to just go? 321 00:37:48,410 --> 00:37:49,970 You don't want to go? 322 00:37:49,970 --> 00:37:53,540 I got to be an exchange student in the U.S. because of your help. I can't just go like this. 323 00:37:57,900 --> 00:37:59,760 I should treat you to dinner at least. 324 00:37:59,760 --> 00:38:02,980 Let's go. As payback for the ride, I'll buy you delicious food. 325 00:38:02,980 --> 00:38:04,320 Let's go. 326 00:38:12,230 --> 00:38:15,100 Doesn't this look so good? My parents are regulars here. 327 00:38:15,100 --> 00:38:18,120 They told me about this jumbo shrimp yesterday. 328 00:38:18,120 --> 00:38:20,110 I guess you like shrimp. 329 00:38:20,110 --> 00:38:22,390 I can eat shrimp all day every day. 330 00:38:28,670 --> 00:38:30,230 Thank you so much for that day. 331 00:38:30,230 --> 00:38:33,270 If it wasn't for you... 332 00:38:33,270 --> 00:38:38,210 I was supposed to end early but one of my students slipped and got hurt. 333 00:38:38,210 --> 00:38:40,230 So I was late because I had to go buy medicine for her. 334 00:38:40,230 --> 00:38:41,360 And then... 335 00:38:44,440 --> 00:38:47,330 it was so hard to get a taxi... 336 00:38:48,450 --> 00:38:50,020 You're not eating? 337 00:38:53,080 --> 00:38:55,060 I am. 338 00:39:01,960 --> 00:39:03,370 You don't like shrimp? 339 00:39:04,390 --> 00:39:06,660 I like it. 340 00:39:31,770 --> 00:39:34,960 By the way, you don't talk much. 341 00:39:45,050 --> 00:39:49,480 Anyway, why didn't you take the helmet? You could've followed after me to get it. 342 00:39:58,280 --> 00:40:00,030 I forgot. 343 00:40:08,110 --> 00:40:09,880 Then what about on that day? 344 00:40:11,780 --> 00:40:13,550 The day I was the statue over there. 345 00:40:14,290 --> 00:40:17,390 Did I really look like a statue? 346 00:40:18,990 --> 00:40:23,190 There was a sign that said 'Performance'. You didn't know what that meant? 347 00:40:25,270 --> 00:40:28,500 Did you really not know? How could you not know what a performance is? 348 00:40:31,210 --> 00:40:32,850 I'm going. 349 00:40:39,870 --> 00:40:43,230 Tae San? He didn't come in today because he's sick. 350 00:40:44,840 --> 00:40:46,070 How sick is he? 351 00:40:46,070 --> 00:40:50,320 He was crazy enough to eat shrimp which he can't have. 352 00:40:50,320 --> 00:40:52,490 Is he allergic to shrimp? 353 00:41:12,100 --> 00:41:13,530 Yes? 354 00:41:13,530 --> 00:41:15,570 Hey! 355 00:41:41,860 --> 00:41:44,350 What's your deal? What's your deal! 356 00:41:44,350 --> 00:41:46,250 What's your deal? 357 00:41:46,250 --> 00:41:48,090 Why are you such a weirdo? 358 00:41:48,560 --> 00:41:51,740 You know how dangerous allergies are? Why didn't you tell me you were allergic to shrimp? 359 00:41:51,740 --> 00:41:54,650 Why did you eat that many shrimp? Why didn't you tell me? 360 00:41:54,650 --> 00:41:56,710 Don't you know you can die from eating shrimp if you're allergic to it? 361 00:42:09,200 --> 00:42:11,470 Get out. 362 00:42:14,290 --> 00:42:16,270 Eat this rice porridge. 363 00:42:25,120 --> 00:42:26,290 He used to be like that. 364 00:42:27,970 --> 00:42:32,820 Naive and pure. 365 00:42:33,880 --> 00:42:35,860 He was so innocent. 366 00:42:36,970 --> 00:42:39,500 He really was a good person. 367 00:42:39,500 --> 00:42:46,080 But why was a person like that being so harsh on you and Soo Jin? 368 00:42:51,520 --> 00:42:55,880 Maybe because his feelings changed. 369 00:42:55,880 --> 00:42:58,670 You can't control another person's heart. 370 00:43:02,450 --> 00:43:06,140 I shouldn't say all this. You're Seung Woo's friend. I'm sorry. 371 00:43:06,140 --> 00:43:08,310 Why not? 372 00:43:08,310 --> 00:43:11,800 Who in this world doesn't have a first love? 373 00:43:13,570 --> 00:43:17,810 Jang Tae San is probably on the ship by now, right? 374 00:43:20,490 --> 00:43:23,250 He said he's going to call me when he gets there. 375 00:43:25,180 --> 00:43:28,800 The escapee, Jang Tae San, sneaked onto a passenger ship at Choon Cheon. 376 00:43:28,800 --> 00:43:33,810 But after being engaged in a mysterious chase, he disappeared. 377 00:43:33,810 --> 00:43:36,610 This is a video which one of the passengers filmed. 378 00:43:39,560 --> 00:43:45,500 I deleted all records of you entering the office, leaving the office, and going to the parking lot. 379 00:43:45,500 --> 00:43:46,850 And gave your secretary an alibi. 380 00:43:48,200 --> 00:43:54,500 As you can see, you stayed up all night having a meeting in the conference room. 381 00:43:58,520 --> 00:44:02,210 The guy who did this is an expert. Nobody will notice it. 382 00:44:03,550 --> 00:44:06,210 And this is... the recorded file. 383 00:44:07,250 --> 00:44:09,910 Read it through just in case something happens. 384 00:44:18,690 --> 00:44:23,400 Why hasn't Park Jae Kyung called me yet? 385 00:44:24,020 --> 00:44:27,350 Why isn't she arresting me? 386 00:44:28,170 --> 00:44:31,030 Mr. Hwang went to find out. He will be here soon. 387 00:44:32,530 --> 00:44:35,010 Jo Seo Hee... 388 00:44:35,010 --> 00:44:39,750 She must feel so relieved seeing the black box file. 389 00:44:39,750 --> 00:44:42,990 I don't think Jang Tae San trusts Park Jae Kyung. 390 00:44:42,990 --> 00:44:46,390 If you look at this, you will feel relieved. 391 00:44:46,390 --> 00:44:49,320 If I find a place we can hide, I'll untie you. 392 00:44:49,320 --> 00:44:51,080 Where's the camera? 393 00:44:51,080 --> 00:44:55,710 - Hey! - I can't get arrested now. 394 00:44:55,710 --> 00:44:59,730 But why isn't she arresting Moon Il Suk? 395 00:45:05,990 --> 00:45:09,710 Park Jae Kyung, you're smart. 396 00:45:23,170 --> 00:45:26,120 Mr. Go, it's me. 397 00:45:30,130 --> 00:45:33,300 [Jang Tae San, framed] 398 00:45:38,030 --> 00:45:40,430 [Moon Il Suk attends the auction event for certain] 399 00:45:45,640 --> 00:45:47,520 Chief. 400 00:45:48,290 --> 00:45:50,840 Chief, I was heading out to the police station. 401 00:45:52,610 --> 00:45:54,690 I came here because I don't think this is right. 402 00:45:54,690 --> 00:45:59,400 Even if Moon Il Suk created a new alibi and Jang Tae San isn't here as a witness 403 00:45:59,400 --> 00:46:02,100 I can't just do nothing about a man who tried to kill an incumbent prosecutor. 404 00:46:03,660 --> 00:46:07,960 It's useless arresting him without Jang Tae San. 405 00:46:07,960 --> 00:46:09,840 Jo Seo Hee will escape. 406 00:46:09,840 --> 00:46:11,940 You're losing an opportunity to arrest Moon Il Suk. 407 00:46:11,940 --> 00:46:14,220 What if he consolidates all his property and leaves to a foreign country? 408 00:46:14,220 --> 00:46:19,740 If he gets arrested, I have to explain why he was trying to kill me. 409 00:46:19,740 --> 00:46:23,920 Then I'll also have to explain that I've found connections between him and Jo Seo Hee. 410 00:46:24,550 --> 00:46:28,440 But who would believe it? I don't have any evidence. 411 00:46:29,340 --> 00:46:33,310 Unless I find the camera, it's useless. 412 00:46:33,310 --> 00:46:38,810 Then you're saying that arresting those two is more important than you almost getting killed? 413 00:46:40,450 --> 00:46:42,820 Jang Tae San... 414 00:46:43,730 --> 00:46:46,550 He will come to the hospital on the day of his daughter's surgery. 415 00:46:46,550 --> 00:46:49,190 There are nine days left. 416 00:46:49,190 --> 00:46:51,960 I waited for eight years. 417 00:46:51,960 --> 00:46:54,360 I can wait another nine days. 418 00:46:55,620 --> 00:46:58,650 - Excuse me. - How may I help you? 419 00:46:58,650 --> 00:47:00,370 I'm a police officer. 420 00:47:00,370 --> 00:47:05,050 Did somebody buy this antibiotic from here? 421 00:47:08,030 --> 00:47:10,890 This isn't from our drug store. 422 00:47:10,890 --> 00:47:14,300 I see. 423 00:47:19,790 --> 00:47:24,160 Do you know anyone here that cultivates herbs? 424 00:47:50,780 --> 00:47:55,460 This isn't good. I have to keep my promise. 425 00:47:57,620 --> 00:48:00,800 I also have to find the camera. 426 00:48:03,610 --> 00:48:06,550 It's probably at Man Suk's garage. 427 00:48:10,890 --> 00:48:13,900 I'm going on a date with Young Ja this weekend. 428 00:48:13,900 --> 00:48:16,750 I think it's wasting money if I buy a digital camera. 429 00:48:16,750 --> 00:48:20,710 But it doesn't look cool if I take pictures with my phone on my first trip with her. 430 00:48:22,340 --> 00:48:24,690 I'm sorry... 431 00:48:25,220 --> 00:48:29,480 to you and Young Ja... 432 00:48:51,850 --> 00:48:53,430 I'm shy. 433 00:48:53,430 --> 00:48:57,190 It's okay. Tae San is handsome and you're so beautiful. 434 00:49:01,150 --> 00:49:03,320 Tae San. 435 00:49:06,130 --> 00:49:09,070 She's my girlfriend. Say hello. 436 00:49:10,190 --> 00:49:13,080 How do you do, I'm Jang Young Ja. 437 00:49:41,460 --> 00:49:43,980 - [Delete file?] - [Yes] 438 00:49:44,200 --> 00:49:47,090 Man Suk... 439 00:49:49,050 --> 00:49:52,140 Isn't he so handsome? 440 00:49:52,930 --> 00:49:55,850 He had such a warm heart. 441 00:49:56,830 --> 00:50:00,710 He didn't know Tae San was that brutal. He even let Tae San live with him. 442 00:50:00,710 --> 00:50:05,100 I wish this camera had video recording. 443 00:50:10,830 --> 00:50:13,100 Give me that. I'll throw it away for you. 444 00:50:23,940 --> 00:50:26,750 Even if Prosecutor Park was conducting an internal investigation 445 00:50:26,750 --> 00:50:31,100 she should've told us before she went to arrest the escapee. 446 00:50:33,120 --> 00:50:34,870 If she could tell us about it, it wouldn't be an internal investigation. 447 00:50:34,870 --> 00:50:37,660 Anyway, sorry for the confusion and disorder... 448 00:50:38,760 --> 00:50:40,470 Chief of Police and Head of Police. 449 00:50:40,920 --> 00:50:44,890 Seeing you try to take care of it, this must be a big case. 450 00:50:44,890 --> 00:50:49,890 We can figure it out if it's a big case or not only if we find evidence. 451 00:50:49,890 --> 00:50:53,320 Jang Tae San was an important witness so we had to keep it a secret. 452 00:50:53,320 --> 00:50:54,880 And we'll have to continue to keep it secret. 453 00:50:54,880 --> 00:50:58,610 Please don't hold the detectives responsible. 454 00:50:58,610 --> 00:51:01,990 I asked them for help. 455 00:51:08,820 --> 00:51:11,970 So we still have to follow her lead and can't ask what this is about? 456 00:51:11,970 --> 00:51:15,570 Jang Tae San must be involved in a dangerous case. 457 00:51:15,570 --> 00:51:21,430 I don't care if it's dangerous or not. Let's just get some sleep. We might die from exhaustion. 458 00:51:21,430 --> 00:51:25,050 You guys can go sleep and fix your phones. Come back here by the afternoon. 459 00:51:27,860 --> 00:51:29,680 But we still haven't arrested Jang Tae San. 460 00:51:29,680 --> 00:51:31,050 - Detective Jin. - Yes? 461 00:51:31,050 --> 00:51:34,000 Bring every report we wrote on Jang Tae San. Bring Go Man Suk's and Oh Mi Sook's cases too. 462 00:51:34,000 --> 00:51:36,570 Detective Im, aren't you tired? 463 00:51:37,240 --> 00:51:39,010 Why do you need all that? 464 00:51:40,000 --> 00:51:41,900 Please go and get some rest. 465 00:51:41,970 --> 00:51:42,970 You should go rest yourself... 466 00:51:48,060 --> 00:51:50,200 Get rid of your feelings toward Jang Tae San. 467 00:51:50,200 --> 00:51:52,690 Because he might be falsely accused. 468 00:51:52,690 --> 00:51:54,590 No! 469 00:51:54,590 --> 00:51:57,580 It's not me. It's not me! 470 00:51:57,580 --> 00:52:01,210 Somebody set me up! It's not me! 471 00:52:06,510 --> 00:52:09,400 What did Jang Tae San tell you about his charge of murder? 472 00:52:10,860 --> 00:52:13,660 He said he didn't kill that girl Oh Mi Sook. 473 00:52:13,660 --> 00:52:16,930 He also said he never stabbed anyone even if he did beat up a lot of people. 474 00:52:27,660 --> 00:52:31,050 I want to save her life. 475 00:52:34,640 --> 00:52:38,260 Even if I have to die, I want to die after I save Soo Jin's life. 476 00:52:39,590 --> 00:52:42,630 He's going to call me and say he's fine. 477 00:52:44,940 --> 00:52:50,780 Mom, do you know how the story I told you last night ends? 478 00:52:50,780 --> 00:52:53,960 He ran away so he's probably still alive. 479 00:52:53,960 --> 00:52:56,220 He's alive. 480 00:52:57,550 --> 00:53:00,050 [Seung Woo] 481 00:53:03,150 --> 00:53:04,420 Hello? 482 00:53:04,420 --> 00:53:06,280 It's me, In Hye. 483 00:53:06,280 --> 00:53:09,350 Hi... is everything okay? 484 00:53:09,350 --> 00:53:12,040 You don't sound so good. Is Soo Jin very sick? 485 00:53:12,040 --> 00:53:18,180 No. I can't talk to you now, she's asleep. I don't want to wake her up. I'll call you later. 486 00:53:18,180 --> 00:53:19,920 In... 487 00:53:30,300 --> 00:53:32,760 You just lied, Mom. 488 00:53:32,760 --> 00:53:33,850 What? 489 00:53:33,850 --> 00:53:37,260 It was Mr. Im. Why did you tell him I was sleeping? 490 00:53:37,260 --> 00:53:39,330 I'm not sleeping. 491 00:53:42,360 --> 00:53:44,640 Because I'm waiting for an important call. 492 00:53:44,640 --> 00:53:47,360 An important call? 493 00:53:47,360 --> 00:53:49,260 Then it must be an important person. 494 00:53:51,620 --> 00:53:54,540 Yes. It's an important person. 495 00:53:54,540 --> 00:53:57,330 Who is it? Who is it, Mom? 496 00:54:01,840 --> 00:54:05,850 After you get the surgery, I'll tell you. 497 00:54:07,190 --> 00:54:10,810 Who that person is. 498 00:55:14,130 --> 00:55:18,030 Is your name Tae San? 499 00:55:26,660 --> 00:55:29,230 I'm... 500 00:55:34,470 --> 00:55:36,320 Seo In Hye. 501 00:55:39,730 --> 00:55:43,180 Seo. In. Hye. 502 00:55:50,590 --> 00:55:53,550 I said I'm Seo In Hye. 503 00:56:13,950 --> 00:56:16,490 Dad. 504 00:56:17,110 --> 00:56:19,210 Dad. 505 00:56:23,860 --> 00:56:27,870 Wake up. Hurry, wake up. 506 00:56:29,050 --> 00:56:31,730 How long are you going to sleep? 507 00:56:45,400 --> 00:56:47,190 Soo Jin. 508 00:56:47,190 --> 00:56:51,950 If you knew you would suffer like this, you should've followed that woman. 509 00:56:51,950 --> 00:56:54,400 Why did you run away? 510 00:56:55,780 --> 00:56:58,820 She knew you were falsely accused of murder. 511 00:56:58,820 --> 00:57:03,040 And she's going to arrest Moon Il Suk too. 512 00:57:16,170 --> 00:57:18,030 That's why I couldn't follow her. 513 00:57:19,090 --> 00:57:22,800 I would have to go into a jail cell with Moon Il Suk. 514 00:57:24,010 --> 00:57:26,190 I would only go there to die. 515 00:57:27,210 --> 00:57:32,110 He thinks I have the camera. 516 00:57:32,110 --> 00:57:36,780 I thought Uncle Man Suk's girlfriend has the camera. 517 00:57:45,680 --> 00:57:48,800 You're right. Young Ja. 518 00:57:48,800 --> 00:57:53,080 Yup. Young Ja. So, Young Ja has it? 519 00:57:54,130 --> 00:57:57,050 I think so. 520 00:57:57,050 --> 00:58:02,580 Man Suk is so timid that he doesn't keep expensive stuff in his garage. 521 00:58:09,750 --> 00:58:12,990 If it's not at home, it has to be with Young Ja. 522 00:58:13,890 --> 00:58:18,040 You think you can go all the way to Seoul, wounded like that? 523 00:58:29,730 --> 00:58:32,400 The antibiotic. 524 00:58:33,870 --> 00:58:37,280 I should take the antibiotic and disinfect the wound first. 525 00:58:40,360 --> 00:58:43,700 There's no water. It's going to be bitter. 526 00:58:43,700 --> 00:58:47,020 It's not bitter. It's really not. 527 00:58:48,820 --> 00:58:51,120 I can take it without water. 528 01:01:54,120 --> 01:01:57,300 Senator Jo, what did you just say? 529 01:01:57,300 --> 01:02:01,100 If you really need me, even though I'm not good enough 530 01:02:01,100 --> 01:02:03,560 I'll run for mayor of Seoul. 531 01:02:03,560 --> 01:02:06,620 Wow! Senator Jo! 532 01:02:08,570 --> 01:02:09,910 Nothing suspicious? 533 01:02:09,910 --> 01:02:12,020 Like her meeting a strange person. 534 01:02:12,020 --> 01:02:15,350 She only went out for a national assembly activity and for the auction event. 535 01:02:20,450 --> 01:02:22,760 Prosecutor, what happened to your face? 536 01:02:23,340 --> 01:02:26,180 I gave up on caring about my beauty because I came back from the dead. 537 01:02:27,400 --> 01:02:30,170 Did you find anything suspicious while investigating Jo Seo Hee? 538 01:02:30,170 --> 01:02:33,810 No. But her life is way too regulated. 539 01:02:33,810 --> 01:02:37,820 I think she sleeps at 12:05AM every day. That's when her lights turn off. 540 01:02:37,820 --> 01:02:41,210 Don't tail her today. Go to the hospital now. 541 01:02:41,630 --> 01:02:42,850 Hospital? 542 01:02:42,850 --> 01:02:47,240 Jang Tae San is going to call Seo In Hye for sure. 543 01:02:49,330 --> 01:02:52,670 Prosecutor, the District Attorney wants to see you at his office now. 544 01:03:20,660 --> 01:03:23,200 Prosecutor, please greet her. 545 01:03:34,840 --> 01:03:39,530 Is she Prosecutor Park Jae Kyung? 546 01:03:39,530 --> 01:03:43,220 Yes, Senator Jo Seo Hee. 547 01:03:43,220 --> 01:03:45,920 What brings you all the way here? 548 01:03:45,920 --> 01:03:47,370 Have a seat. 549 01:03:50,470 --> 01:03:55,080 Senator Jo has a question about the case of escapee. 550 01:03:56,040 --> 01:04:00,750 Are you involved in Jang Tae San's case? 551 01:04:00,750 --> 01:04:02,950 What are you trying to do? 552 01:04:03,530 --> 01:04:08,280 You're well aware that I'm the prosecutor who's in charge of his case. 553 01:04:10,660 --> 01:04:14,360 I heard you're helping him escape. 554 01:04:14,360 --> 01:04:16,750 What are you saying... 555 01:04:17,850 --> 01:04:18,800 What did you just say? 556 01:04:18,800 --> 01:04:20,990 I heard you are working with him. 557 01:04:22,500 --> 01:04:23,350 Are you not? 558 01:04:23,730 --> 01:04:28,080 What is this? What are you trying to pull right now? 559 01:04:28,080 --> 01:04:31,770 Then... 560 01:04:32,740 --> 01:04:34,840 how do you explain this? 561 01:05:00,670 --> 01:05:02,820 Detective Im. 562 01:05:02,820 --> 01:05:04,500 You didn't go home? 563 01:05:09,840 --> 01:05:12,770 Why are you working so hard on Jang Tae San's case? 564 01:05:12,770 --> 01:05:14,630 You didn't even go home. 565 01:05:17,100 --> 01:05:20,000 Hey, Chief Kim. Long time. 566 01:05:20,000 --> 01:05:22,030 Yeah, sure. 567 01:05:23,040 --> 01:05:25,190 What? 568 01:05:26,370 --> 01:05:27,320 Who? 569 01:05:30,450 --> 01:05:33,490 Are you sure? 570 01:05:33,490 --> 01:05:36,650 Detective Im, Prosecutor Park is on Jang Tae San's side. 571 01:05:36,650 --> 01:05:38,740 A CCTV that shows Jang Tae San and Prosecutor together was found! 572 01:05:38,740 --> 01:05:39,770 CCTV? 573 01:05:39,770 --> 01:05:41,310 What CCTV... 574 01:05:42,230 --> 01:05:43,200 Where? Who found it? 575 01:05:43,200 --> 01:05:45,760 You know Senator Jo, right? She brought it. 576 01:05:45,760 --> 01:05:48,520 - Jo Seo Hee? - Prosecutor Park might get fired. 577 01:05:49,300 --> 01:05:51,860 Okay. Bye. 578 01:05:51,860 --> 01:05:55,710 - I gotta go, Chief. - Detective Im, where are you going? 579 01:05:55,710 --> 01:05:58,760 Detective Im, where are you going? What's with him? 580 01:05:58,760 --> 01:06:01,220 Chief, what's wrong with him? 581 01:06:02,930 --> 01:06:03,890 Serious Crime Division. 582 01:06:03,890 --> 01:06:06,600 You're looking for Jang Tae San now, aren't you? 583 01:06:06,600 --> 01:06:07,310 Who? 584 01:06:14,760 --> 01:06:17,860 Jang Tae San. 585 01:06:43,930 --> 01:06:50,320 Subtitles by DramaFever 46431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.