All language subtitles for Two.Weeks.E03.130814.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Dramafever Version}
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,444 --> 00:00:03,967
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,150 --> 00:00:08,180
It's not me.
It's not me.
3
00:00:08,180 --> 00:00:09,520
Somebody set me up!
4
00:00:09,520 --> 00:00:11,140
I didn't do this.
5
00:00:11,140 --> 00:00:13,010
Even if you say you didn't do it
6
00:00:13,010 --> 00:00:14,380
the fingerprints say you did.
7
00:00:14,380 --> 00:00:15,960
Oh Mi Sook was murdered.
8
00:00:15,960 --> 00:00:19,180
Don't ever contact me through my
phone or personal email.
9
00:00:37,140 --> 00:00:38,390
Daddy?
10
00:00:38,390 --> 00:00:40,720
You have to give it back to me later.
11
00:00:40,720 --> 00:00:42,100
Promise me.
12
00:01:09,970 --> 00:01:12,240
Are you going to do it or not?
13
00:01:14,650 --> 00:01:17,710
You've been raising the baby alone?
14
00:01:19,900 --> 00:01:22,510
How...
15
00:01:23,220 --> 00:01:26,200
I thought...
16
00:01:26,630 --> 00:01:27,790
I told you...
17
00:01:27,790 --> 00:01:30,770
You should've made sure I aborted the baby
from outside the OR like some gangster.
18
00:01:33,180 --> 00:01:35,770
What about your parents?
19
00:01:35,770 --> 00:01:38,040
Didn't you emigrate to the U.S.
with your parents?
20
00:01:38,040 --> 00:01:39,460
Jang Tae San.
21
00:01:39,460 --> 00:01:41,820
I didn't come here to have a
conversation with a scumbag like you.
22
00:01:44,440 --> 00:01:46,140
Are you going to take the blood test or not?
23
00:01:46,140 --> 00:01:47,780
Just answer that.
24
00:01:49,360 --> 00:01:50,700
If you're going to do it
25
00:01:50,700 --> 00:01:55,660
come to this place by 4 o'clock.
26
00:01:56,690 --> 00:01:58,560
If you don't want to do it...
27
00:02:10,010 --> 00:02:11,420
call this number.
28
00:02:15,040 --> 00:02:18,610
If I don't want to do it?
29
00:02:19,460 --> 00:02:21,110
If you don't want the child to live.
30
00:02:33,430 --> 00:02:35,760
If...
31
00:02:35,760 --> 00:02:39,810
I don't want the child to live?
32
00:03:17,590 --> 00:03:21,060
Detective Im, brush it off. Just let it go.
33
00:03:21,060 --> 00:03:23,890
You think you'd be comfortable if you felt
like you didn't wipe the shit from your ass?
34
00:03:23,890 --> 00:03:26,300
Detective Im, wasn't there any
toilet paper in the bathroom?
35
00:03:29,720 --> 00:03:31,900
Don't joke with me in this
situation, you bastard.
36
00:03:32,970 --> 00:03:36,110
Im Seung Woo, what did just you say to me?
37
00:03:36,110 --> 00:03:37,350
Joke?
38
00:03:37,350 --> 00:03:41,830
No, he didn't say that to you.
He said that to me.
39
00:03:41,830 --> 00:03:44,330
You think you're the only one who feels grimy
for not getting a testimony from the suspect?
40
00:03:44,330 --> 00:03:46,400
Are you the only detective in the country?
41
00:03:46,400 --> 00:03:49,210
Come on.
You know he's a perfectionist.
42
00:03:49,210 --> 00:03:50,920
I apologize.
43
00:03:50,920 --> 00:03:55,330
But a detective is not a hunting
dog that catches suspects.
44
00:03:55,330 --> 00:03:59,070
I was mad because the suspect kept
denying his crime after what he did.
45
00:03:59,070 --> 00:04:00,840
Then go tell that to your father.
46
00:04:00,840 --> 00:04:03,940
Are you being all smug just because your
father is the Chief of Police?
47
00:04:06,630 --> 00:04:08,270
You need to be able to separate
work and play.
48
00:04:08,270 --> 00:04:12,240
What the hell are you guys doing?
Did you all forget that I'm here?
49
00:04:12,240 --> 00:04:15,550
You guys are all talk.
50
00:04:15,550 --> 00:04:17,850
Just go beat each other up outside!
51
00:04:19,750 --> 00:04:21,470
Who murdered Oh Mi Sook?
52
00:04:23,400 --> 00:04:25,310
- Where is he?
- Who are you?
53
00:04:26,390 --> 00:04:27,810
This is Jin Il Do from Team 1.
54
00:04:27,810 --> 00:04:29,640
I'm...
55
00:04:30,380 --> 00:04:32,740
I'm Prosecutor Park Jae Kyung from Seoul.
56
00:04:32,740 --> 00:04:36,860
What? We sent him out
to your team a while ago.
57
00:04:38,080 --> 00:04:40,070
You sent him out already?
58
00:04:41,050 --> 00:04:42,500
Are you an acquaintance of the victim?
59
00:04:44,460 --> 00:04:46,220
Chief. Chief!
60
00:04:46,220 --> 00:04:48,320
Jang Tae San escaped!
61
00:04:48,320 --> 00:04:50,080
Escaped? From where?
62
00:04:50,080 --> 00:04:52,000
Jang Tae San?
63
00:04:52,000 --> 00:04:55,120
There was a car accident at an intersection
in Mokdong about 20 minutes ago.
64
00:04:55,120 --> 00:04:57,150
And he escaped.
65
00:04:57,150 --> 00:05:00,730
He was handcuffed and in the accident, how
did he escape? What did the officers do?
66
00:05:00,730 --> 00:05:03,310
Motorcycle. He got away on a motorcycle.
67
00:05:03,310 --> 00:05:06,760
And Chief, the head of office
wants to see you right now.
68
00:05:08,310 --> 00:05:10,070
This is insane.
69
00:05:10,070 --> 00:05:12,130
Hurry up and check the CCTV!
70
00:05:14,190 --> 00:05:15,260
Who did you say the suspect is?
71
00:05:17,370 --> 00:05:19,070
Jang Tae San?
72
00:05:19,070 --> 00:05:22,800
The suspect for Oh Mi Sook's
murder is Jang Tae San?
73
00:05:23,950 --> 00:05:28,410
No! It's not him who beat up my dad!
74
00:05:28,410 --> 00:05:31,080
It's that man over there.
75
00:05:31,080 --> 00:05:33,950
I... I saw it!
76
00:05:37,630 --> 00:05:39,480
Excuse me.
77
00:06:18,140 --> 00:06:19,780
Hello.
How may I help you?
78
00:06:19,780 --> 00:06:23,190
No. We haven't found him yet.
79
00:06:25,760 --> 00:06:27,260
I think we found him!
80
00:06:28,170 --> 00:06:30,170
He just made a left turn on
Mul Lae Dong intersection.
81
00:06:31,540 --> 00:06:36,820
Jang Tae San just entered Mul Lae station
from Mu Lae intersection 5 minutes ago.
82
00:06:36,820 --> 00:06:38,600
What? He's coming back to town?
83
00:06:38,600 --> 00:06:40,900
- What about the handcuffs?
- He's still handcuffed.
84
00:06:42,400 --> 00:06:44,140
This bastard came back to
remove the handcuffs.
85
00:06:46,740 --> 00:06:50,440
He was at the intersection of Mul Lae Dong five
minutes ago. That means he was here, here, and here.
86
00:06:52,770 --> 00:06:54,910
Block Olympic Highway in Yeo Eui city.
87
00:06:54,910 --> 00:06:57,560
And block all the surrounding access roads.
88
00:06:57,560 --> 00:06:59,740
Start questioning people on the street and
put the motorcycle on the wanted list.
89
00:06:59,740 --> 00:07:04,860
He came back to remove the handcuffs
so find people that are close to him.
90
00:07:04,860 --> 00:07:06,840
And inspect all the taxi cabs in town.
91
00:07:07,730 --> 00:07:10,880
Don't miss a single spot on the
street. Search everywhere.
92
00:07:10,880 --> 00:07:13,720
Especially the motorcycle.
Find the motorcycle first.
93
00:07:13,720 --> 00:07:14,950
Dude, what's that? Jackpot!
94
00:07:14,950 --> 00:07:18,180
- It's a motorcycle.
- The key's in there too.
95
00:07:41,460 --> 00:07:43,610
- Take care. Bye.
- Bye.
96
00:08:19,340 --> 00:08:22,240
What the hell are you talking about now?
97
00:08:22,240 --> 00:08:25,960
I treated Mi Sook like a sister.
98
00:08:25,960 --> 00:08:30,500
So your so called sister got murdered.
99
00:08:30,500 --> 00:08:33,690
And the suspect for the murder escaped?
100
00:08:33,690 --> 00:08:36,200
So you want me to give you authorization
of command for finding the suspect?
101
00:08:36,200 --> 00:08:37,180
Is that all?
102
00:08:37,180 --> 00:08:41,260
I want to personally catch the suspect
who killed Mi Sook.
103
00:08:41,260 --> 00:08:42,820
Park Jae Kyung.
104
00:08:43,450 --> 00:08:47,520
Do I look gullible to you? You think I'm an
elementary school student?
105
00:08:47,520 --> 00:08:49,360
Are you the head of a worm?
106
00:08:50,500 --> 00:08:53,790
And you said you caused some trouble
after the business trip?
107
00:08:53,790 --> 00:08:56,310
You'd better tell me everything.
108
00:08:56,310 --> 00:08:58,690
If you were me
109
00:08:59,150 --> 00:09:06,180
would you let a prosecutor who wasn't focused
and barely handled her cases cover this one?
110
00:09:06,180 --> 00:09:07,760
Get out.
111
00:09:11,990 --> 00:09:14,170
Oh Mi Sook...
112
00:09:14,970 --> 00:09:17,380
died because of me.
113
00:09:18,370 --> 00:09:20,010
Now what are you talking about?
114
00:09:26,880 --> 00:09:29,830
- I was doing an investigation.
- What?
115
00:09:30,440 --> 00:09:34,150
Moon Il Suk and Jo Seo Hee have
been making connections since Busan.
116
00:09:34,150 --> 00:09:38,850
In 2005, Moon Il Suk moved
to Seoul and and so did Jo Seo Hee.
117
00:09:38,850 --> 00:09:44,370
In Seoul, Moon Il Suk made Seong Shik Capital
and Il Suk Construction become public companies
118
00:09:44,370 --> 00:09:45,680
in only 8 years.
119
00:09:45,680 --> 00:09:47,730
That's impossible to do without help.
120
00:09:47,730 --> 00:09:53,930
Jo Seo Hee is the one who became a senator for
disabled people because her son is disabled.
121
00:09:53,930 --> 00:09:57,000
She's an honest and respectable senator and a
spokeswoman for a neglected class of people.
122
00:09:57,000 --> 00:10:00,020
She's glossing up her image for the connections.
123
00:10:00,020 --> 00:10:05,440
Now people voluntarily recommended
her as a senator of Seoul.
124
00:10:05,440 --> 00:10:10,250
It's my responsibility to Mi Sook's murder.
I made her spy on them.
125
00:10:12,980 --> 00:10:14,850
Besides, she was murdered by Jang Tae San.
126
00:10:15,890 --> 00:10:18,260
If I don't personally catch him
127
00:10:18,990 --> 00:10:21,810
I'll never be able to breathe again.
128
00:10:29,210 --> 00:10:31,480
Why did you send him out to
the prosecution so quickly?
129
00:10:31,480 --> 00:10:35,060
You said you searched through
Oh Mi Sook's house, right?
130
00:10:35,060 --> 00:10:38,470
I did. I searched every inch
with a high quality detector.
131
00:10:38,470 --> 00:10:42,060
She only reported that you
and I met on that day.
132
00:10:42,060 --> 00:10:43,050
What about those involved?
133
00:10:43,050 --> 00:10:47,880
I told everyone close to Jang Tae San
not to talk about this with anyone.
134
00:10:47,880 --> 00:10:53,560
If you're done cleaning up the mess, we'd better
progress with the trial as soon as possible.
135
00:10:53,560 --> 00:10:58,410
Jang Tae San received death
threats at the police station.
136
00:10:58,410 --> 00:11:03,050
He won't trust anyone there and
he'll just keep being silent.
137
00:11:03,050 --> 00:11:05,370
And reporters will become
curious about this case.
138
00:11:05,370 --> 00:11:09,750
He's probably thinking of telling
the truth to the prosecutor
139
00:11:09,750 --> 00:11:11,350
and saying that Moon Il Suk planned all this.
140
00:11:11,350 --> 00:11:13,080
That's what I am saying.
141
00:11:13,080 --> 00:11:16,240
What are you going to do if Prosecutor
Park Jae Kyung takes this case?
142
00:11:20,270 --> 00:11:23,030
I'll take care of that.
143
00:11:23,030 --> 00:11:26,500
You go and manipulate a public defender.
144
00:11:34,360 --> 00:11:36,200
I understand.
145
00:11:37,020 --> 00:11:38,770
Now I got it.
146
00:11:38,770 --> 00:11:41,880
- You're very smart...
- Sir!
147
00:11:41,880 --> 00:11:44,020
I mean, President Moon.
Hello, Senator Jo.
148
00:11:45,220 --> 00:11:47,940
Jang Tae San... has escaped!
149
00:11:47,940 --> 00:11:49,570
What?
150
00:11:50,870 --> 00:11:51,680
Escaped?
151
00:11:51,680 --> 00:11:57,720
Yes! And Park Jae Kyung will
be taking care of this case.
152
00:11:59,590 --> 00:12:03,690
I can't believe this is happening to me.
153
00:12:03,690 --> 00:12:07,080
How the hell... He escaped.
He escaped?
154
00:12:07,080 --> 00:12:10,820
There's another escaped suspect?
This is ridiculous.
155
00:12:10,820 --> 00:12:13,730
I just wanted to retire peacefully.
156
00:12:13,730 --> 00:12:16,470
He won't be able to get around
with handcuffs in in this town.
157
00:12:16,470 --> 00:12:17,950
He'll be caught soon.
158
00:12:18,340 --> 00:12:20,920
You think just because he didn't go far means
that he'll be caught soon?
159
00:12:20,920 --> 00:12:25,540
A person who runs away swears black is white
but a person who tries to catch him doesn't.
160
00:12:25,540 --> 00:12:27,850
What happened?
Did you find Go Man Suk?
161
00:12:28,700 --> 00:12:32,410
Go Man Suk is on vacation so he hasn't
come to the car center nor is he home yet.
162
00:12:32,410 --> 00:12:33,520
His phone is off too.
163
00:12:33,520 --> 00:12:36,750
I told Detective Jin to stake out
in front of Jang Tae San's house.
164
00:12:36,750 --> 00:12:39,860
What the heck? What if Man
Suk already met up with Tae San?
165
00:12:41,200 --> 00:12:45,490
Man Suk came here to visit Tae San and
if you look at the CCTV...
166
00:12:47,170 --> 00:12:51,380
I'll be the prosecutor for this
murder case from now on.
167
00:12:52,190 --> 00:12:53,620
And this is Detective Do Sang Hoon.
168
00:12:54,600 --> 00:12:56,930
You're the prosecutor for Jang Tae San's case?
169
00:12:56,930 --> 00:12:58,880
Can a prosecutor have command
over the investigation?
170
00:12:58,880 --> 00:13:01,460
Yes, because it happened while he was
being sent out to our prosecution.
171
00:13:02,920 --> 00:13:06,930
- That was fast.
- Report to me what's been going on.
172
00:13:06,930 --> 00:13:09,130
He's within this area for sure.
173
00:13:09,130 --> 00:13:13,020
It's impossible for him to get a bolt
cutter from Go Man Suk and run away.
174
00:13:13,020 --> 00:13:15,670
Who said Jang Tae San met up with Go Man Suk?
175
00:13:17,480 --> 00:13:20,960
If you were Jang Tae San,
who would you ask for help?
176
00:13:20,960 --> 00:13:24,120
I wouldn't ask Go Man Suk because he'd be
the first one to be watched by us.
177
00:13:24,120 --> 00:13:26,620
Most absconders get caught
near people they know.
178
00:13:26,620 --> 00:13:29,470
Because he needs help from his
parents, friends or girlfriend.
179
00:13:29,470 --> 00:13:31,500
Especially if he's handcuffed.
180
00:13:31,500 --> 00:13:34,320
It's been an hour and a half
since he entered into Mul Lae Dong.
181
00:13:34,320 --> 00:13:36,670
Yet we still haven't found the motorcycle.
182
00:13:36,670 --> 00:13:38,880
He's probably hiding in a place
where there's no CCTV.
183
00:13:38,880 --> 00:13:41,730
All the gangs in this town know
every detail of the back roads.
184
00:13:42,710 --> 00:13:45,470
Detective Im, you investigated
Jang Tae San, right?
185
00:13:46,180 --> 00:13:49,760
Did you find evidence that
Jang Tae San killed the victim?
186
00:13:52,960 --> 00:13:54,910
He got caught at the scene.
187
00:13:54,910 --> 00:13:59,280
We got his fingerprints off the knife and
he was on drugs. And he had no alibi.
188
00:14:02,950 --> 00:14:06,500
I'll go investigate the murder scene.
Expand the search to Seoul.
189
00:14:06,500 --> 00:14:08,250
Make sure he doesn't go beyond Seoul.
190
00:14:47,580 --> 00:14:49,760
There you are.
191
00:14:51,550 --> 00:14:53,030
Hey.
192
00:15:38,280 --> 00:15:41,300
I wish there was something I could drink.
193
00:16:42,240 --> 00:16:45,170
There's no place to hide if the
police starts inspecting here.
194
00:16:46,110 --> 00:16:50,500
I can hold my breath under the sand for a
minute but the inspection won't be over by then.
195
00:17:07,430 --> 00:17:09,060
- Hello.
- Hello.
196
00:17:09,060 --> 00:17:11,280
- Have a seat.
- Alright.
197
00:17:13,030 --> 00:17:18,650
I'm sorry for making you stay and wait for me
here even if the closing time has passed already.
198
00:17:19,410 --> 00:17:25,390
No. Senator Jo has something to discuss
with me. It's worth the wait.
199
00:17:25,390 --> 00:17:29,170
It's because a woman's organization
asked me for a favor.
200
00:17:30,380 --> 00:17:32,590
A woman's organization?
What does that...
201
00:17:32,590 --> 00:17:34,890
It's about the murderer that escaped today.
202
00:17:34,890 --> 00:17:39,580
I heard that a female prosecutor will
be taking care of the murder case.
203
00:17:39,580 --> 00:17:43,200
Yes, Prosecutor Park Jae Kyung will be...
204
00:17:43,200 --> 00:17:45,400
But... what about it?
205
00:17:47,900 --> 00:17:50,790
I really don't want to say it but...
206
00:17:52,050 --> 00:17:55,120
Prosecutor Park Jae Kyung?
207
00:17:55,150 --> 00:17:59,860
I heard she doesn't have much
experience with many cases
208
00:17:59,860 --> 00:18:02,930
and doesn't handle well the ones
that are given to her.
209
00:18:03,100 --> 00:18:05,930
What do you mean?
210
00:18:07,970 --> 00:18:14,160
This case is very controversial and a
novice is in charge of it?
211
00:18:14,160 --> 00:18:16,730
The victim used to work under a bar hostess.
212
00:18:16,730 --> 00:18:20,590
I'm worried the prosecutor will be gender-biased
and have a half-hearted attitude.
213
00:18:23,090 --> 00:18:28,330
By the way, how did the organization find out
Prosecutor Park was taking care of this case?
214
00:18:28,330 --> 00:18:31,940
The victim was murdered viciously.
215
00:18:44,100 --> 00:18:45,730
Mi Sook is always steadfast.
216
00:18:45,730 --> 00:18:54,340
She got murdered while waiting for my call.
She knew Moon Il Suk was suspicious.
217
00:18:58,420 --> 00:19:04,050
I didn't know that so I went to
Chicago to find Jo Seo Hee's son.
218
00:19:04,050 --> 00:19:06,730
You didn't know this would happen.
219
00:19:08,210 --> 00:19:13,210
I misjudged how quickly Jo Seo Hee and
Moon Il Suk would reveal themselves to Mi Sook.
220
00:19:13,210 --> 00:19:21,310
I could never catch those two meeting secretly
from when I was in the Training Institute.
221
00:19:21,310 --> 00:19:24,820
I even hired someone to tail
them for three months.
222
00:19:24,820 --> 00:19:26,850
They were so disgustingly meticulous.
223
00:19:28,820 --> 00:19:31,700
Stay here. I'll go find the digital camera.
224
00:19:31,700 --> 00:19:34,010
No.
225
00:19:35,090 --> 00:19:37,020
I'll find it.
226
00:19:51,480 --> 00:19:53,550
The camera isn't here.
227
00:20:06,650 --> 00:20:09,600
I guess they found the camera first.
228
00:20:09,600 --> 00:20:13,180
They killed Mi Sook...
229
00:20:13,180 --> 00:20:15,740
and took the camera, is that it?
230
00:20:15,740 --> 00:20:18,130
- What should we do next?
- We need to catch Jang Tae San.
231
00:20:18,130 --> 00:20:23,080
If we find him, we can re-investigate the
case and get Moon In Suk involved in this.
232
00:20:23,080 --> 00:20:28,150
We need to do that before the charity
auction. Then Jo Seo Hee will show up too.
233
00:20:28,150 --> 00:20:29,890
Charity auction?
234
00:20:29,890 --> 00:20:33,970
Those two have never gone
to an event together.
235
00:20:33,970 --> 00:20:38,050
But Moon Il Suk is attending the charity
auction event that's being held by Jo Seo Hee.
236
00:20:38,050 --> 00:20:42,220
I don't know the story behind it yet
but there must be a reason why.
237
00:20:44,460 --> 00:20:46,120
[Chief]
238
00:20:47,140 --> 00:20:48,210
Yes, Chief Han.
239
00:20:48,210 --> 00:20:49,880
Prosecutor Park Jae Kyung.
240
00:20:49,880 --> 00:20:52,180
Stay out of the murder case.
241
00:20:53,610 --> 00:20:55,990
You want me to stay out of the murder case?
242
00:20:55,990 --> 00:20:57,140
It's a command from the District Attorney.
243
00:20:58,440 --> 00:21:01,320
People are riled up by this case so he said
you're not the right person for it.
244
00:21:01,970 --> 00:21:03,050
Chief.
245
00:21:03,050 --> 00:21:05,680
You've shown us the extent of your abilities.
246
00:21:05,680 --> 00:21:09,310
Prosecutor Song will be in charge
of the case so leave it.
247
00:21:09,310 --> 00:21:12,330
Chief! Chief!
248
00:21:12,330 --> 00:21:15,290
Did he tell you to pull out of the case?
249
00:21:15,290 --> 00:21:18,270
He said I'm lacking ability.
Have I been cutting my own throat?
250
00:21:25,790 --> 00:21:28,390
This can't be happening.
251
00:21:30,120 --> 00:21:32,440
No. No!
252
00:21:44,070 --> 00:21:47,250
- [Thank you Jo Seo Hee!]
- [Fighting Jo Seo Hee!]
253
00:22:36,500 --> 00:22:38,110
Wine.
254
00:22:39,310 --> 00:22:42,920
I thought he would just die.
How dare he try to run away?
255
00:22:45,740 --> 00:22:47,480
Where the hell is that bastard!
256
00:22:55,890 --> 00:22:57,780
I'm so sorry, Senator.
257
00:22:57,780 --> 00:23:00,570
I don't know what to say.
258
00:23:00,570 --> 00:23:05,070
I'll catch Jang Tae San before Prosecutor
Park Jae Kyung does no matter what.
259
00:23:05,070 --> 00:23:06,780
I'll take care of it.
260
00:23:06,780 --> 00:23:12,410
I took care of Park Jae Kyung.
So just take care of Jang Tae San.
261
00:23:16,080 --> 00:23:18,560
Damn it.
262
00:23:18,560 --> 00:23:22,440
She got Park Jae Kyung
out of the murder case.
263
00:23:22,440 --> 00:23:26,680
She never asked anyone for
special consideration.
264
00:23:26,680 --> 00:23:29,410
But there's no point in taking
care of her image anymore.
265
00:23:29,410 --> 00:23:32,550
Jo Seo Hee...
266
00:23:33,960 --> 00:23:36,640
She's exercising her authority
since she's about to leave her position.
267
00:23:38,160 --> 00:23:41,990
So she's going to do the
charity auction event, is she?
268
00:23:42,340 --> 00:23:48,880
Oh Mi Sook... is there really
nothing you know about her?
269
00:23:55,280 --> 00:24:02,930
You started drinking here since noon. Why
do you keep talking about a dead person?
270
00:24:03,810 --> 00:24:07,630
Give it a rest and let's drink.
271
00:24:10,090 --> 00:24:16,670
Find out about the relationship between Oh Mi Sook
and Moon Il Suk, the President of Seong Shil Capital.
272
00:24:20,830 --> 00:24:28,760
I heard from somebody that
Oh Mi Sook and the boss here...
273
00:24:30,520 --> 00:24:32,400
Moon Il Suk?
274
00:24:32,400 --> 00:24:35,420
I heard she had some kind of
relationship with him.
275
00:24:35,420 --> 00:24:38,750
If you order one more bottle, I'll tell you.
276
00:24:38,750 --> 00:24:41,240
- Okay?
- Really?
277
00:24:41,240 --> 00:24:43,600
Are you sure?
278
00:24:43,600 --> 00:24:44,640
Promise me.
279
00:24:45,650 --> 00:24:47,760
Seal.
280
00:24:47,760 --> 00:24:52,220
Fine. Bring one more bottle.
281
00:25:10,190 --> 00:25:14,380
Oh Mi Sook and Moon Il Suk dated.
282
00:25:14,380 --> 00:25:17,490
But he killed her.
283
00:25:17,490 --> 00:25:21,190
And he put the blame on Tae San.
284
00:25:23,960 --> 00:25:27,590
Tae San, I finally figured it out!
285
00:25:31,310 --> 00:25:37,140
By the way, when are visiting hours tomorrow?
286
00:25:38,270 --> 00:25:40,270
Go Man Suk.
287
00:25:47,060 --> 00:25:49,850
- Did you really not know?
- No, I didn't.
288
00:25:49,850 --> 00:25:51,670
Did Tae San really escape?
289
00:25:51,670 --> 00:25:52,920
Why didn't you answer your phone?
290
00:25:52,920 --> 00:25:55,360
Didn't you drink with Tae San?
291
00:25:55,360 --> 00:25:56,780
I didn't.
292
00:25:56,780 --> 00:25:59,230
I drank with this car mechanic
and some friends.
293
00:25:59,230 --> 00:26:01,580
Dae Pil and Jin Ho.
294
00:26:01,580 --> 00:26:03,240
You can go ask them.
295
00:26:03,240 --> 00:26:05,490
And my phone was..
296
00:26:06,200 --> 00:26:09,510
I turned it off because I don't
want Young Ja to misunderstand me.
297
00:26:09,510 --> 00:26:12,130
- Detective Jin.
- Why are there so many videos?
298
00:26:12,130 --> 00:26:14,930
Did Jang Tae San run a video rental shop?
299
00:26:14,930 --> 00:26:18,170
- He likes to watch them.
- Verify his alibi by calling his friends.
300
00:26:18,170 --> 00:26:19,700
Yes, sir.
301
00:26:21,590 --> 00:26:24,680
Who are the people that
Jang Tae San contacts during the day?
302
00:26:24,680 --> 00:26:28,460
Tae San doesn't have people
that he contacts and meets up with.
303
00:26:28,900 --> 00:26:35,040
You'll be in a lot of trouble if
you're hiding a suspect.
304
00:26:35,040 --> 00:26:37,390
I'm not lying.
305
00:26:37,390 --> 00:26:40,710
Tae San doesn't talk about himself.
306
00:26:40,710 --> 00:26:44,200
Then name everybody that he's ever mentioned.
307
00:26:44,200 --> 00:26:45,830
You're a friend from his orphanage.
308
00:26:45,830 --> 00:26:48,720
- Write the names down.
- Okay.
309
00:26:53,850 --> 00:26:57,100
So Jang Tae San didn't meet Go Man Suk?
310
00:26:57,100 --> 00:26:59,270
We checked his alibi.
311
00:26:59,270 --> 00:27:03,180
After he visited Jang Tae San, he went
to the bar because he was depressed.
312
00:27:03,180 --> 00:27:07,460
It's just a coincidence that the two
events happened at the same time?
313
00:27:07,460 --> 00:27:10,790
Chief, they found the motorcycle.
314
00:27:10,790 --> 00:27:13,730
They did? Where?
315
00:27:13,730 --> 00:27:16,330
Some high school students went to a used
car lot to sell the motorcycle.
316
00:27:16,330 --> 00:27:19,840
They rode the motorcycle because it was in
front of their school with the key in it.
317
00:27:19,840 --> 00:27:22,320
He induced us to follow the motorcycle.
318
00:27:22,320 --> 00:27:24,480
Expand the inspection to
everywhere in the country.
319
00:27:33,810 --> 00:27:36,950
- Allow us to inspect your truck, sir.
- Please open the back.
320
00:27:37,550 --> 00:27:39,320
It's a dump truck with a full load of sand.
321
00:27:39,920 --> 00:27:42,920
A person can't hide in there
since it's full of sand.
322
00:27:43,750 --> 00:27:45,740
Man, I'm busy.
323
00:28:01,910 --> 00:28:03,900
Here.
324
00:28:34,880 --> 00:28:38,870
- Thank you, sir.
- Looks like you guys work very hard.
325
00:28:41,220 --> 00:28:44,640
You could've poured out all
the sand if you wanted to.
326
00:31:37,760 --> 00:31:40,240
Please. Please cut it.
327
00:34:41,960 --> 00:34:44,330
Why? You can't fall asleep?
328
00:34:44,330 --> 00:34:46,340
Are your arms still numb?
Want a massage?
329
00:34:46,340 --> 00:34:50,260
It's too noisy to fall asleep.
330
00:34:50,260 --> 00:34:51,910
I'll turn the TV off.
331
00:34:52,970 --> 00:34:57,780
My heart beat is too loud to fall asleep.
332
00:34:58,820 --> 00:35:00,960
Let's try to sleep anyway.
333
00:35:00,960 --> 00:35:02,720
A suspect escaped today.
334
00:35:02,720 --> 00:35:10,090
Mr. Jang was being sent to the prosecutor's office
from YoungDeung Police Station at about 4:00 today
335
00:35:10,090 --> 00:35:15,220
but he ran away from the car accident.
Let's hear the details from Reporter Yeon.
336
00:35:15,220 --> 00:35:18,130
Did she say YoungDeung Police?
337
00:35:18,130 --> 00:35:20,690
Mr. Im will get so busy.
338
00:35:20,690 --> 00:35:23,330
What will you do, Mom? You'll be so bored.
339
00:35:24,100 --> 00:35:27,070
Am I a baby? I won't be bored
just because he's not here.
340
00:35:29,490 --> 00:35:31,640
Did that guy run away?
341
00:35:31,640 --> 00:35:33,380
Who?
342
00:35:33,380 --> 00:35:36,710
There's a really bad man that Mr. Im caught.
343
00:35:36,710 --> 00:35:37,980
A murderer?
344
00:35:37,980 --> 00:35:43,120
He killed a person, didn't he?
I saw that on the news earlier.
345
00:35:43,820 --> 00:35:46,150
- Soo Jin.
- I also know a good way of describing him.
346
00:35:46,150 --> 00:35:49,150
He's a good man who will
donate his bone marrow to me.
347
00:35:49,890 --> 00:35:51,810
Man?
348
00:35:52,350 --> 00:35:54,090
How do you know it's a man?
349
00:35:54,090 --> 00:35:59,930
I just think it's a man. It is a man, right?
350
00:36:01,440 --> 00:36:04,160
How many times do I have to tell
you that I don't know?
351
00:36:08,290 --> 00:36:10,400
Sleep now.
352
00:36:28,750 --> 00:36:30,940
I hope it's here.
353
00:39:23,740 --> 00:39:26,460
Prosecutor, were you here all night?
354
00:39:43,540 --> 00:39:45,540
Jae Kyung.
355
00:39:48,140 --> 00:39:50,090
Get up. Let's go inside.
356
00:39:51,520 --> 00:39:58,410
How am I supposed to face Mi Sook later?
I'm so sorry to her.
357
00:40:02,560 --> 00:40:07,530
It's out of your hands. You'll just have
to hope they find Jang Tae San soon.
358
00:40:45,180 --> 00:40:51,450
Starting from her neck, down
to her chest and stomach...
359
00:40:51,450 --> 00:40:53,660
he stabbed her ruthlessly.
360
00:40:54,390 --> 00:40:57,000
Doctor, if this was an accidental murder
361
00:40:57,000 --> 00:41:00,510
she couldn't have been stabbed
in her upper torso like this, right?
362
00:41:00,510 --> 00:41:05,200
You're right. The suspect would
have stabbed her lower abdomen.
363
00:41:05,200 --> 00:41:11,350
He planned to murder her and he stabbed
her until she died. That son of a bitch!
364
00:41:15,850 --> 00:41:19,430
Her face looks better than the
last time I saw her though.
365
00:41:19,430 --> 00:41:24,040
What's the point of saying that?
I brought her life back and killed her again.
366
00:41:24,040 --> 00:41:29,150
If she had lived her life as a drug addict
367
00:41:30,760 --> 00:41:33,880
she would still be alive.
368
00:41:37,520 --> 00:41:40,790
There wasn't any other person's blood on this
except for the victim's.
369
00:41:52,350 --> 00:41:54,450
Why would you want to keep this?
370
00:41:55,660 --> 00:41:59,650
When I cremate Mi Sook, I'm
going to burn this too.
371
00:42:07,940 --> 00:42:09,660
What's wrong?
372
00:42:09,660 --> 00:42:12,110
Oh my God.
373
00:42:14,270 --> 00:42:19,440
This is...
374
00:42:19,440 --> 00:42:23,490
what I bought for her birthday last year.
Mi Sook...
375
00:42:27,270 --> 00:42:30,110
Mi Sook, I'm so sorry.
376
00:42:44,150 --> 00:42:46,410
What's this?
377
00:42:50,390 --> 00:42:52,220
What's that?
378
00:42:55,210 --> 00:42:57,510
It's a receipt from a pawnshop.
379
00:42:57,510 --> 00:43:01,350
- She pawned the digital camera.
- The digital camera?
380
00:43:03,650 --> 00:43:06,370
'Take Everything Pawnshop'?
381
00:43:09,530 --> 00:43:12,460
The camera wasn't taken by them.
382
00:43:17,970 --> 00:43:19,350
Park Jae Kyung.
383
00:43:19,350 --> 00:43:20,840
Hey, what's that?
384
00:43:20,840 --> 00:43:25,880
I found a pawnshop receipt for a digital camera
that Mi Sook left in here.
385
00:43:27,200 --> 00:43:28,650
Pawnshop receipt for a digital camera?
386
00:43:31,380 --> 00:43:37,320
It's evidence that Mi Sook was
protecting while she was being killed.
387
00:43:38,130 --> 00:43:42,350
In this camera, a secret meeting between
Moon Il Suk and Jo Seo Hee was recorded.
388
00:43:44,910 --> 00:43:47,490
Please let me catch
Moon Il Suk and Jo Seo Hee.
389
00:43:48,230 --> 00:43:53,400
If I don't get the authority to investigate,
the camera will fall into Jo Seo Hee's hands.
390
00:43:54,310 --> 00:44:00,400
Then Mi Sook's death will be for nothing and so will
the 8 years of investigating my father's death!
391
00:44:00,400 --> 00:44:03,100
- Your father? Then you...
- Yes.
392
00:44:03,660 --> 00:44:06,330
I became a prosecutor for this reason.
393
00:44:06,330 --> 00:44:11,510
I was pretending to be incompetent so I could
investigate Moon Il Suk and Jo Seo Hee.
394
00:44:11,510 --> 00:44:14,270
You became a prosecutor to investigate them?
395
00:44:15,340 --> 00:44:17,020
I'm sorry.
396
00:44:25,930 --> 00:44:27,980
I have to risk my position in order to do this.
397
00:44:27,980 --> 00:44:30,180
Can you risk your position for this?
398
00:44:33,570 --> 00:44:38,950
If I can catch them, I will leave my position.
I don't even deserve to be a prosecutor.
399
00:44:38,950 --> 00:44:41,830
I'm not talking about that.
I'm talking about your life.
400
00:44:42,970 --> 00:44:44,960
You might die.
401
00:44:54,210 --> 00:44:56,550
There aren't any hardware stores
missing a bolt cutter.
402
00:44:56,550 --> 00:44:58,510
And there aren't any reports from anyone
who saw a man with handcuffs.
403
00:44:58,510 --> 00:45:00,280
We haven't heard from anybody.
404
00:45:00,280 --> 00:45:03,090
Is this bastard hiding somewhere
with a hostage?
405
00:45:03,090 --> 00:45:05,310
If he wasn't sent out to the prosecution...
406
00:45:06,240 --> 00:45:09,190
Let's start the investigation again.
What do you want me to do?
407
00:45:09,190 --> 00:45:13,280
Team 1 go to Busan and find people who have
contacted him recently. Team 2 go to Seoul.
408
00:45:13,280 --> 00:45:20,320
Find all the information on his orphanage, middle
school, high school, even his ex-girlfriends.
409
00:45:20,320 --> 00:45:22,210
- Yes, Chief.
- Yes, Chief.
410
00:45:22,210 --> 00:45:25,150
I'll take Jang Tae San's phone.
411
00:45:25,150 --> 00:45:28,100
Go check the night club and casino
he used to frequent.
412
00:45:28,100 --> 00:45:29,450
Then what about you?
413
00:45:29,450 --> 00:45:31,080
I'll catch up with you later.
414
00:45:31,080 --> 00:45:32,680
Are you going to your fiancée?
415
00:45:32,680 --> 00:45:35,780
Check if anybody got his call, okay?
416
00:45:36,650 --> 00:45:38,000
Yes, sir.
417
00:45:45,470 --> 00:45:49,190
Mr. Im. Mom, he's here.
418
00:45:50,620 --> 00:45:52,550
Seung Woo.
419
00:45:52,550 --> 00:45:55,390
I thought you'd be really busy with
the escaped suspect. How did you come?
420
00:45:55,390 --> 00:45:59,380
You're so mean. How could you think
I wouldn't be able to come here?
421
00:45:59,380 --> 00:46:01,860
Soo Jin, am I right or not?
422
00:46:01,860 --> 00:46:03,560
Is she being mean to me or not?
423
00:46:04,560 --> 00:46:07,670
He came here to see me, Mom.
424
00:46:07,670 --> 00:46:12,680
- But why aren't you coming in?
- I really want to give a big hug to Soo Jin.
425
00:46:13,480 --> 00:46:15,540
But I'm dirty. I didn't take a shower yet.
426
00:46:15,540 --> 00:46:18,400
It's okay for now.
427
00:46:18,400 --> 00:46:21,070
Alright!
428
00:46:21,070 --> 00:46:22,850
How are you feeling now, little princess?
429
00:46:24,030 --> 00:46:26,000
I'm a little scared.
430
00:46:28,990 --> 00:46:32,560
Yes. I heard you'll be having a hard
time if you go into an aseptic room.
431
00:46:32,560 --> 00:46:36,840
But if you endure it for 13 days, do you remember
what I told you we would do together?
432
00:46:36,840 --> 00:46:39,270
Soccer, an amusement park, and ice cream.
433
00:46:39,270 --> 00:46:41,080
- And that's why...
- I have to endure it well.
434
00:46:41,080 --> 00:46:42,770
Correct!
435
00:46:43,150 --> 00:46:45,050
Give me a kiss!
436
00:46:48,320 --> 00:46:50,310
I'm so sorry.
437
00:46:50,820 --> 00:46:53,110
I said it's okay.
438
00:46:53,110 --> 00:46:56,260
Not to you. To Soo Jin.
439
00:46:57,510 --> 00:47:03,250
After she saw the news, she said, 'Mr. Im will be
so busy and you'll be so bored. What will you do?'
440
00:47:03,250 --> 00:47:04,960
Did she really say that?
441
00:47:06,900 --> 00:47:09,310
In Hye.
442
00:47:09,310 --> 00:47:11,470
Just dump me.
443
00:47:14,330 --> 00:47:19,490
I feel so horrible. I can't be with you when you're
going through the hardest time of your life.
444
00:47:20,850 --> 00:47:24,470
Why did he escape?
He's bothering so many people.
445
00:47:24,470 --> 00:47:27,360
That son of a bitch. Even if he's dead by
now, I'm going to find his corpse.
446
00:47:28,020 --> 00:47:30,060
That sounds so scary.
447
00:47:30,970 --> 00:47:34,790
He won't really be killed. What I meant
was I'll catch him no matter what.
448
00:47:34,790 --> 00:47:38,550
But one thing for sure is that he is not human.
449
00:47:40,940 --> 00:47:44,470
You can't get hurt. Be careful.
450
00:47:45,220 --> 00:47:49,890
I'll call you so you know I'm safe and to get
a report on how Soo Shin's doing from you.
451
00:48:21,120 --> 00:48:23,980
Let's go.
452
00:48:26,520 --> 00:48:28,590
Let's take off your clothes.
453
00:48:43,370 --> 00:48:47,880
- Finally, we're entering an aseptic room.
- Mom, wait, wait.
454
00:48:48,990 --> 00:48:49,690
Why?
455
00:48:49,690 --> 00:48:54,680
When I come out of this room,
I'll still be alive, right?
456
00:48:57,080 --> 00:48:59,300
Of course.
457
00:48:59,300 --> 00:49:02,670
Don't worry and only think of the promise
that you made with me and Mr. Im.
458
00:49:03,420 --> 00:49:06,890
Mom, you like Mr. Im, don't you?
459
00:49:07,440 --> 00:49:08,740
What?
460
00:49:08,740 --> 00:49:11,930
Mr. Im likes you so much.
461
00:49:11,930 --> 00:49:14,160
That's why you like him, don't you?
462
00:49:14,160 --> 00:49:16,470
Why are you asking me that all of a sudden?
463
00:49:16,470 --> 00:49:18,170
You said you also like him.
464
00:49:18,170 --> 00:49:20,550
Did I say that I hate him?
465
00:49:21,950 --> 00:49:24,620
I like him too.
466
00:49:25,380 --> 00:49:27,600
Let's go now!
467
00:49:28,560 --> 00:49:30,360
Let's go!
468
00:49:43,710 --> 00:49:45,270
Is that really it?
469
00:49:45,270 --> 00:49:47,350
I think this is everything.
470
00:49:48,230 --> 00:49:51,210
- Prosecutor.
- I have the receipt. Why isn't there a camera?
471
00:49:51,210 --> 00:49:54,390
It was the camera that Oh Mi Sook
pawned on the day she got murdered.
472
00:49:54,390 --> 00:49:56,300
If you're lying to me, you'll
be accused of hiding evidence.
473
00:49:57,370 --> 00:50:02,320
I didn't give that receipt. Tae San did.
It's Tae San's hand writing!
474
00:50:03,450 --> 00:50:05,450
Jang Tae San?
475
00:50:10,350 --> 00:50:14,150
Why did she pawn this to Jang Tae San?
Why him!
476
00:50:15,890 --> 00:50:20,110
She probably pawned the camera just in
case Moon Il Suk took it away from her.
477
00:50:20,110 --> 00:50:22,690
She didn't know Jang Tae San
worked for Moon Il Suk.
478
00:50:22,690 --> 00:50:28,240
Maybe she got caught because she
pawned the camera to Jang Tae San.
479
00:50:30,190 --> 00:50:32,080
You didn't know about
Jang Tae San's whereabouts?
480
00:50:32,080 --> 00:50:35,210
I stopped watching him after he
went to jail in 2008.
481
00:50:35,210 --> 00:50:38,060
He was just Moon Il Suk's dog that
did everything Moon Il Suk wanted.
482
00:50:38,060 --> 00:50:43,950
But he probably knew that he would be
sentenced to life with his criminal record.
483
00:50:43,950 --> 00:50:46,170
He would probably get a big
amount of money for doing...
484
00:50:47,890 --> 00:50:50,070
Bu he doesn't have family to give that money to.
485
00:50:50,790 --> 00:50:54,390
Jang Tae San was raised in an orphanage.
486
00:50:56,580 --> 00:50:59,530
Please get information about
his whereabouts since 2008.
487
00:50:59,530 --> 00:51:00,990
I'll start from Busan.
488
00:51:00,990 --> 00:51:03,350
And also about the charity auction
event that's being held by Jo Seo Hee.
489
00:51:03,350 --> 00:51:07,040
I smell something rotten but don't know
exactly where it's coming from.
490
00:51:07,040 --> 00:51:08,610
Got it.
491
00:51:09,640 --> 00:51:11,960
By the way, Prosecutor...
492
00:51:11,960 --> 00:51:16,840
Moon Il Suk and Jo Seo Hee
will know that you came here.
493
00:51:16,840 --> 00:51:17,990
I don't care.
494
00:51:17,990 --> 00:51:21,870
I won't investigate them secretly anymore.
495
00:51:22,780 --> 00:51:27,420
I'm going to find Jang Tae San and take
out their rotten organs no matter what.
496
00:51:31,920 --> 00:51:33,220
Yes, this is Park Jae Kyung.
497
00:51:34,880 --> 00:51:37,340
Jang Tae San has been found?
498
00:51:37,340 --> 00:51:38,270
Where?
499
00:51:38,270 --> 00:51:41,320
Prosecutor Park Jae Kyung
came to the pawnshop?
500
00:51:43,350 --> 00:51:45,290
A digital camera?
501
00:51:49,700 --> 00:51:55,250
Hey, the prosecutor came to the shop and
looked for a camera that Mi Sook pawned.
502
00:51:55,920 --> 00:51:59,720
She found the receipt that Jang Tae San
wrote but the camera is missing.
503
00:51:59,720 --> 00:52:01,610
Oh Mi Sook pawned the camera?
504
00:52:03,660 --> 00:52:05,930
A digital camera...
505
00:52:06,700 --> 00:52:11,910
What? Then that means Mi Sook
took a picture of us from outside?
506
00:52:13,740 --> 00:52:16,220
The curtain was closed though.
507
00:52:16,220 --> 00:52:18,570
If the camera is from Prosecutor Park,
it wouldn't be a normal camera.
508
00:52:18,570 --> 00:52:21,450
If it's for catching you and Senator Jo...
509
00:52:22,350 --> 00:52:24,650
it might have been able to record you two.
510
00:52:26,820 --> 00:52:30,760
'I miss you.'
Tell her, 'I miss you.'
511
00:52:30,760 --> 00:52:32,360
Please tell her that.
512
00:52:33,700 --> 00:52:40,050
Then what she said was a
code for 'I have evidence'?
513
00:52:40,050 --> 00:52:41,890
President Moon...
514
00:52:41,890 --> 00:52:45,810
If the camera is missing, it
means Jang Tae San has it.
515
00:53:00,760 --> 00:53:02,540
Yes, Father.
516
00:53:04,220 --> 00:53:06,520
Yes.
517
00:53:10,150 --> 00:53:11,990
I understand.
518
00:53:16,140 --> 00:53:19,130
We got a bicycle robbery
case in Kyung Book.
519
00:53:19,130 --> 00:53:23,100
And the bolt cutter robbery case
was in Kang Wan Do.
520
00:53:23,100 --> 00:53:24,850
Kang Wan Do is 20km away from Kyung Book.
521
00:53:24,850 --> 00:53:28,170
According to the people working
there, they worked until 2 AM.
522
00:53:28,170 --> 00:53:31,630
So we can guess that Jang Tae San
stole the bolt cutter after 2 AM.
523
00:53:32,120 --> 00:53:35,460
It was an electric bolt
cutter so he would need an outlet.
524
00:53:35,460 --> 00:53:37,260
It's possible that he went
to go find a quiet place.
525
00:53:37,260 --> 00:53:41,830
And considering the time he took
to cut the handcuffs by himself
526
00:53:42,330 --> 00:53:47,530
we can guess that he cut
the handcuffs at around 4 AM.
527
00:53:47,530 --> 00:53:51,440
Also, people who were camping around there
said their clothes and shoes were stolen.
528
00:53:51,440 --> 00:53:54,500
He took the bicycle and clothes
with the handcuffs still on?
529
00:53:56,160 --> 00:53:59,030
He went to Kyung Book in 8 hours?
530
00:53:59,030 --> 00:54:02,790
We thought he would be near YoungDeung Po.
531
00:54:02,790 --> 00:54:05,560
That was 4 AM and it's now 11:30...
532
00:54:05,860 --> 00:54:07,720
7 and a half hours have passed.
533
00:54:07,720 --> 00:54:09,890
It's enough time for him
to run away from there.
534
00:54:09,890 --> 00:54:12,220
I don't know how he got there
with the handcuffs on.
535
00:54:12,220 --> 00:54:16,100
But he barely slept here
and had to move all night.
536
00:54:16,100 --> 00:54:18,730
Are you saying he's sleeping somewhere?
537
00:54:18,730 --> 00:54:21,110
Jang Tae San didn't eat anything here either.
538
00:54:21,110 --> 00:54:24,960
Can you stay awake without
eating and sleeping for two days?
539
00:54:24,960 --> 00:54:28,360
And he probably can't move away from
where he is because of the inspection.
540
00:54:29,020 --> 00:54:32,730
Block every road within 30 km
and start the inspection.
541
00:54:32,730 --> 00:54:37,200
And visit every house there and check. And
find people who heard the sound of the cutter.
542
00:54:37,200 --> 00:54:39,790
We should ask the National Defense for help
so we can search the mountains in the area.
543
00:54:39,790 --> 00:54:43,850
The suspect is moving faster than we are. If his
two hands get free, we won't be able to stop him.
544
00:54:43,850 --> 00:54:45,590
Let's move.
545
00:54:46,350 --> 00:54:47,710
Are you coming with us?
546
00:54:47,710 --> 00:54:49,520
Can I not go?
547
00:54:50,580 --> 00:54:52,830
What kind of prosecutor works
in the field with us?
548
00:55:02,100 --> 00:55:05,190
You little bastard! Stop there!
549
00:55:05,700 --> 00:55:09,240
You're dead if I catch you!
550
00:55:21,720 --> 00:55:24,030
Where are you going? Come here!
551
00:55:25,110 --> 00:55:26,420
Where do you think you're going!
552
00:55:30,080 --> 00:55:35,470
I guess you really want to die now.
Stop there!
553
00:55:37,710 --> 00:55:43,430
You think I fed you with rice
every day for no reason?
554
00:55:44,590 --> 00:55:48,230
I need to eat you up to
endure this hot summer!
555
00:55:48,230 --> 00:55:51,480
I don't have a husband and
kids that care about me.
556
00:55:51,480 --> 00:55:55,530
I need to eat good food
to take care of myself.
557
00:56:08,740 --> 00:56:11,330
That old woman has so much strength.
558
00:56:11,330 --> 00:56:13,430
She's been doing that for over an hour.
559
00:56:14,860 --> 00:56:17,250
I can't just get out of here.
She'll definitely see me.
560
00:56:19,350 --> 00:56:22,140
What time is it for god's sake?
561
00:56:22,140 --> 00:56:29,960
Let's see who wins, you little brat. I'm going
to eat you no matter how late it gets.
562
00:56:43,810 --> 00:56:46,860
Is this a time to laugh?
563
00:56:51,110 --> 00:56:52,910
I'm starving.
564
00:56:53,990 --> 00:56:55,930
I'm so thirsty.
565
00:57:02,140 --> 00:57:05,170
Where should I hide myself?
566
00:57:05,170 --> 00:57:07,990
I don't have any money.
567
00:57:07,990 --> 00:57:11,250
The police will be everywhere by now.
568
00:57:16,330 --> 00:57:19,300
Yeah. What are you going to do?
569
00:57:26,150 --> 00:57:29,100
I don't know. What should I do?
570
00:57:29,100 --> 00:57:32,440
I don't know. What are you going to do?
571
00:57:36,920 --> 00:57:40,960
I wish I can just stay here and hide myself.
572
00:57:44,180 --> 00:57:48,960
As long as there's something to eat,
until you get the surgery...
573
00:58:01,570 --> 00:58:05,520
That was a close call.
I have to give this back to you.
574
00:58:09,010 --> 00:58:13,790
We did the pinky promise. How are
you going to give it back to me?
575
00:58:14,620 --> 00:58:17,900
- What?
- Why did you run away? What's your plan?
576
00:58:26,140 --> 00:58:29,820
There's no plan.
577
00:58:30,930 --> 00:58:33,250
I ran away so I wouldn't get killed.
578
00:58:33,250 --> 00:58:35,160
I can't die.
579
00:58:36,190 --> 00:58:38,310
Until the you get your surgery.
580
00:58:40,110 --> 00:58:42,870
But Moon Il Suk is trying to kill me.
581
00:58:43,490 --> 00:58:45,270
So I had to run away.
582
00:58:48,280 --> 00:58:50,220
Because I have to be alive.
583
00:58:52,540 --> 00:58:55,030
How are you going to stay
alive until my surgery?
584
00:58:55,030 --> 00:58:57,680
You're starving now.
585
00:58:59,020 --> 00:59:00,300
I know.
586
00:59:00,300 --> 00:59:02,870
Attention ladies and gentlemen.
587
00:59:02,870 --> 00:59:07,870
From Seoul last night,
a murderer has escaped.
588
00:59:07,870 --> 00:59:11,030
He is in this town right now.
589
00:59:11,030 --> 00:59:13,550
Why the heck are they trying to kill me?
590
00:59:15,590 --> 00:59:18,270
No matter how much I think about it,
I don't understand.
591
00:59:18,270 --> 00:59:23,140
They put the blame on me by setting
up the alibi and fingerprints.
592
00:59:23,140 --> 00:59:27,850
Buy why are they trying to kill me? Why?
593
00:59:41,430 --> 00:59:45,800
What's the relationship between
Moon Il Suk and Oh Mi Sook?
594
00:59:49,830 --> 00:59:52,420
Did Man Suk find out about that?
595
00:59:54,270 --> 00:59:56,080
Is there a phone here?
596
01:00:41,870 --> 01:00:43,940
Where are you going?
597
01:00:50,400 --> 01:00:52,040
Grandma...
598
01:00:56,820 --> 01:00:59,670
The thing is...
599
01:00:59,670 --> 01:01:06,520
I lost my way in the woods and wandered
down the road all night.
600
01:01:07,020 --> 01:01:11,830
You look like you lost your soul...
601
01:01:14,380 --> 01:01:17,220
Grandma...
602
01:01:17,220 --> 01:01:20,630
do you want me to get that chicken?
603
01:01:20,630 --> 01:01:22,300
That bastard?
604
01:01:24,880 --> 01:01:27,420
- You look so happy now.
- Huh?
605
01:01:28,830 --> 01:01:29,940
I am.
606
01:01:30,070 --> 01:01:36,600
That brat played hard to get for a long time.
It's getting dark.
607
01:01:42,660 --> 01:01:49,230
I fed her a lot so she got fat.
Maybe that's why it's so delicious.
608
01:01:49,230 --> 01:01:51,160
You're right.
609
01:01:52,540 --> 01:01:57,000
By the way, you went to that
mountain without any supplies?
610
01:01:57,000 --> 01:01:58,900
You got some guts.
611
01:02:01,910 --> 01:02:05,360
You have some guts too. You're not
afraid living here by yourself?
612
01:02:06,770 --> 01:02:10,370
I'm a strong woman.
613
01:02:10,370 --> 01:02:14,670
I'm not scared of anything. What's there
to be afraid of? People? Ghosts?
614
01:02:15,970 --> 01:02:18,110
No way. You're not even afraid of ghosts?
615
01:02:18,110 --> 01:02:22,010
Are you kidding me? I'm not scared
of ghosts. It's humans I'm scared of.
616
01:02:22,010 --> 01:02:26,520
A human being is the most
scary creature in the world.
617
01:02:29,530 --> 01:02:31,410
You're right.
618
01:02:31,410 --> 01:02:33,590
A human being is the most scary creature.
619
01:02:34,720 --> 01:02:37,360
Grandma! Grandma!
620
01:02:37,360 --> 01:02:38,560
Who's there?
621
01:02:38,560 --> 01:02:40,700
I'm the head of the village.
622
01:02:40,700 --> 01:02:43,240
What brings you up here?
623
01:02:43,240 --> 01:02:45,200
Come in.
624
01:02:47,060 --> 01:02:49,280
Sit and eat some more.
625
01:02:49,770 --> 01:02:51,540
Is that your son?
626
01:02:57,190 --> 01:03:00,410
The bicycle was taken from
here and the bolt cutter here.
627
01:03:00,410 --> 01:03:02,370
We need to focus on...
628
01:03:02,720 --> 01:03:05,320
They found Jang Tae San!
629
01:04:16,980 --> 01:04:21,120
We don't know where he's going so station
people on the other side of this mountain.
630
01:05:20,180 --> 01:05:22,200
We haven't found him here yet.
How about over there?
631
01:05:24,030 --> 01:05:25,630
We haven't either.
632
01:05:26,300 --> 01:05:30,330
It's getting dark already.
Don't miss any spots as you go up.
633
01:06:15,670 --> 01:06:17,740
We found Jang Tae San!
634
01:06:22,730 --> 01:06:30,280
Subtitles by DramaFever
635
01:06:35,770 --> 01:06:37,370
Why did you meet with Jang Tae San?
636
01:06:37,370 --> 01:06:38,770
What's the relationship
between you and him?
637
01:06:38,770 --> 01:06:41,360
Is Jang Tae San Soo Jin's father?
638
01:06:41,360 --> 01:06:43,810
If I found Jang Tae San and
got the digital camera...
639
01:06:43,810 --> 01:06:46,510
There was a digital camera?
And I was recorded?
640
01:06:46,860 --> 01:06:49,550
Turn yourself in.
Turn yourself in and save Soo Jin.
641
01:06:49,550 --> 01:06:53,280
She's in an aseptic room. I can't undo
this now! There's no way.
642
01:06:53,280 --> 01:06:55,780
If she doesn't get the surgery, she will die!
643
01:06:55,780 --> 01:06:57,360
She will die like that.
644
01:06:57,360 --> 01:06:59,970
If I get caught, Soo Jin
can't get the surgery!
645
01:06:59,970 --> 01:07:02,670
Because I'll be killed.
I'll get killed!
646
01:07:04,810 --> 01:07:07,110
Yes... Man Suk!
53104