All language subtitles for Two.Weeks.E03.130814.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Dramafever Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:03,967 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,150 --> 00:00:08,180 It's not me. It's not me. 3 00:00:08,180 --> 00:00:09,520 Somebody set me up! 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,140 I didn't do this. 5 00:00:11,140 --> 00:00:13,010 Even if you say you didn't do it 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,380 the fingerprints say you did. 7 00:00:14,380 --> 00:00:15,960 Oh Mi Sook was murdered. 8 00:00:15,960 --> 00:00:19,180 Don't ever contact me through my phone or personal email. 9 00:00:37,140 --> 00:00:38,390 Daddy? 10 00:00:38,390 --> 00:00:40,720 You have to give it back to me later. 11 00:00:40,720 --> 00:00:42,100 Promise me. 12 00:01:09,970 --> 00:01:12,240 Are you going to do it or not? 13 00:01:14,650 --> 00:01:17,710 You've been raising the baby alone? 14 00:01:19,900 --> 00:01:22,510 How... 15 00:01:23,220 --> 00:01:26,200 I thought... 16 00:01:26,630 --> 00:01:27,790 I told you... 17 00:01:27,790 --> 00:01:30,770 You should've made sure I aborted the baby from outside the OR like some gangster. 18 00:01:33,180 --> 00:01:35,770 What about your parents? 19 00:01:35,770 --> 00:01:38,040 Didn't you emigrate to the U.S. with your parents? 20 00:01:38,040 --> 00:01:39,460 Jang Tae San. 21 00:01:39,460 --> 00:01:41,820 I didn't come here to have a conversation with a scumbag like you. 22 00:01:44,440 --> 00:01:46,140 Are you going to take the blood test or not? 23 00:01:46,140 --> 00:01:47,780 Just answer that. 24 00:01:49,360 --> 00:01:50,700 If you're going to do it 25 00:01:50,700 --> 00:01:55,660 come to this place by 4 o'clock. 26 00:01:56,690 --> 00:01:58,560 If you don't want to do it... 27 00:02:10,010 --> 00:02:11,420 call this number. 28 00:02:15,040 --> 00:02:18,610 If I don't want to do it? 29 00:02:19,460 --> 00:02:21,110 If you don't want the child to live. 30 00:02:33,430 --> 00:02:35,760 If... 31 00:02:35,760 --> 00:02:39,810 I don't want the child to live? 32 00:03:17,590 --> 00:03:21,060 Detective Im, brush it off. Just let it go. 33 00:03:21,060 --> 00:03:23,890 You think you'd be comfortable if you felt like you didn't wipe the shit from your ass? 34 00:03:23,890 --> 00:03:26,300 Detective Im, wasn't there any toilet paper in the bathroom? 35 00:03:29,720 --> 00:03:31,900 Don't joke with me in this situation, you bastard. 36 00:03:32,970 --> 00:03:36,110 Im Seung Woo, what did just you say to me? 37 00:03:36,110 --> 00:03:37,350 Joke? 38 00:03:37,350 --> 00:03:41,830 No, he didn't say that to you. He said that to me. 39 00:03:41,830 --> 00:03:44,330 You think you're the only one who feels grimy for not getting a testimony from the suspect? 40 00:03:44,330 --> 00:03:46,400 Are you the only detective in the country? 41 00:03:46,400 --> 00:03:49,210 Come on. You know he's a perfectionist. 42 00:03:49,210 --> 00:03:50,920 I apologize. 43 00:03:50,920 --> 00:03:55,330 But a detective is not a hunting dog that catches suspects. 44 00:03:55,330 --> 00:03:59,070 I was mad because the suspect kept denying his crime after what he did. 45 00:03:59,070 --> 00:04:00,840 Then go tell that to your father. 46 00:04:00,840 --> 00:04:03,940 Are you being all smug just because your father is the Chief of Police? 47 00:04:06,630 --> 00:04:08,270 You need to be able to separate work and play. 48 00:04:08,270 --> 00:04:12,240 What the hell are you guys doing? Did you all forget that I'm here? 49 00:04:12,240 --> 00:04:15,550 You guys are all talk. 50 00:04:15,550 --> 00:04:17,850 Just go beat each other up outside! 51 00:04:19,750 --> 00:04:21,470 Who murdered Oh Mi Sook? 52 00:04:23,400 --> 00:04:25,310 - Where is he? - Who are you? 53 00:04:26,390 --> 00:04:27,810 This is Jin Il Do from Team 1. 54 00:04:27,810 --> 00:04:29,640 I'm... 55 00:04:30,380 --> 00:04:32,740 I'm Prosecutor Park Jae Kyung from Seoul. 56 00:04:32,740 --> 00:04:36,860 What? We sent him out to your team a while ago. 57 00:04:38,080 --> 00:04:40,070 You sent him out already? 58 00:04:41,050 --> 00:04:42,500 Are you an acquaintance of the victim? 59 00:04:44,460 --> 00:04:46,220 Chief. Chief! 60 00:04:46,220 --> 00:04:48,320 Jang Tae San escaped! 61 00:04:48,320 --> 00:04:50,080 Escaped? From where? 62 00:04:50,080 --> 00:04:52,000 Jang Tae San? 63 00:04:52,000 --> 00:04:55,120 There was a car accident at an intersection in Mokdong about 20 minutes ago. 64 00:04:55,120 --> 00:04:57,150 And he escaped. 65 00:04:57,150 --> 00:05:00,730 He was handcuffed and in the accident, how did he escape? What did the officers do? 66 00:05:00,730 --> 00:05:03,310 Motorcycle. He got away on a motorcycle. 67 00:05:03,310 --> 00:05:06,760 And Chief, the head of office wants to see you right now. 68 00:05:08,310 --> 00:05:10,070 This is insane. 69 00:05:10,070 --> 00:05:12,130 Hurry up and check the CCTV! 70 00:05:14,190 --> 00:05:15,260 Who did you say the suspect is? 71 00:05:17,370 --> 00:05:19,070 Jang Tae San? 72 00:05:19,070 --> 00:05:22,800 The suspect for Oh Mi Sook's murder is Jang Tae San? 73 00:05:23,950 --> 00:05:28,410 No! It's not him who beat up my dad! 74 00:05:28,410 --> 00:05:31,080 It's that man over there. 75 00:05:31,080 --> 00:05:33,950 I... I saw it! 76 00:05:37,630 --> 00:05:39,480 Excuse me. 77 00:06:18,140 --> 00:06:19,780 Hello. How may I help you? 78 00:06:19,780 --> 00:06:23,190 No. We haven't found him yet. 79 00:06:25,760 --> 00:06:27,260 I think we found him! 80 00:06:28,170 --> 00:06:30,170 He just made a left turn on Mul Lae Dong intersection. 81 00:06:31,540 --> 00:06:36,820 Jang Tae San just entered Mul Lae station from Mu Lae intersection 5 minutes ago. 82 00:06:36,820 --> 00:06:38,600 What? He's coming back to town? 83 00:06:38,600 --> 00:06:40,900 - What about the handcuffs? - He's still handcuffed. 84 00:06:42,400 --> 00:06:44,140 This bastard came back to remove the handcuffs. 85 00:06:46,740 --> 00:06:50,440 He was at the intersection of Mul Lae Dong five minutes ago. That means he was here, here, and here. 86 00:06:52,770 --> 00:06:54,910 Block Olympic Highway in Yeo Eui city. 87 00:06:54,910 --> 00:06:57,560 And block all the surrounding access roads. 88 00:06:57,560 --> 00:06:59,740 Start questioning people on the street and put the motorcycle on the wanted list. 89 00:06:59,740 --> 00:07:04,860 He came back to remove the handcuffs so find people that are close to him. 90 00:07:04,860 --> 00:07:06,840 And inspect all the taxi cabs in town. 91 00:07:07,730 --> 00:07:10,880 Don't miss a single spot on the street. Search everywhere. 92 00:07:10,880 --> 00:07:13,720 Especially the motorcycle. Find the motorcycle first. 93 00:07:13,720 --> 00:07:14,950 Dude, what's that? Jackpot! 94 00:07:14,950 --> 00:07:18,180 - It's a motorcycle. - The key's in there too. 95 00:07:41,460 --> 00:07:43,610 - Take care. Bye. - Bye. 96 00:08:19,340 --> 00:08:22,240 What the hell are you talking about now? 97 00:08:22,240 --> 00:08:25,960 I treated Mi Sook like a sister. 98 00:08:25,960 --> 00:08:30,500 So your so called sister got murdered. 99 00:08:30,500 --> 00:08:33,690 And the suspect for the murder escaped? 100 00:08:33,690 --> 00:08:36,200 So you want me to give you authorization of command for finding the suspect? 101 00:08:36,200 --> 00:08:37,180 Is that all? 102 00:08:37,180 --> 00:08:41,260 I want to personally catch the suspect who killed Mi Sook. 103 00:08:41,260 --> 00:08:42,820 Park Jae Kyung. 104 00:08:43,450 --> 00:08:47,520 Do I look gullible to you? You think I'm an elementary school student? 105 00:08:47,520 --> 00:08:49,360 Are you the head of a worm? 106 00:08:50,500 --> 00:08:53,790 And you said you caused some trouble after the business trip? 107 00:08:53,790 --> 00:08:56,310 You'd better tell me everything. 108 00:08:56,310 --> 00:08:58,690 If you were me 109 00:08:59,150 --> 00:09:06,180 would you let a prosecutor who wasn't focused and barely handled her cases cover this one? 110 00:09:06,180 --> 00:09:07,760 Get out. 111 00:09:11,990 --> 00:09:14,170 Oh Mi Sook... 112 00:09:14,970 --> 00:09:17,380 died because of me. 113 00:09:18,370 --> 00:09:20,010 Now what are you talking about? 114 00:09:26,880 --> 00:09:29,830 - I was doing an investigation. - What? 115 00:09:30,440 --> 00:09:34,150 Moon Il Suk and Jo Seo Hee have been making connections since Busan. 116 00:09:34,150 --> 00:09:38,850 In 2005, Moon Il Suk moved to Seoul and and so did Jo Seo Hee. 117 00:09:38,850 --> 00:09:44,370 In Seoul, Moon Il Suk made Seong Shik Capital and Il Suk Construction become public companies 118 00:09:44,370 --> 00:09:45,680 in only 8 years. 119 00:09:45,680 --> 00:09:47,730 That's impossible to do without help. 120 00:09:47,730 --> 00:09:53,930 Jo Seo Hee is the one who became a senator for disabled people because her son is disabled. 121 00:09:53,930 --> 00:09:57,000 She's an honest and respectable senator and a spokeswoman for a neglected class of people. 122 00:09:57,000 --> 00:10:00,020 She's glossing up her image for the connections. 123 00:10:00,020 --> 00:10:05,440 Now people voluntarily recommended her as a senator of Seoul. 124 00:10:05,440 --> 00:10:10,250 It's my responsibility to Mi Sook's murder. I made her spy on them. 125 00:10:12,980 --> 00:10:14,850 Besides, she was murdered by Jang Tae San. 126 00:10:15,890 --> 00:10:18,260 If I don't personally catch him 127 00:10:18,990 --> 00:10:21,810 I'll never be able to breathe again. 128 00:10:29,210 --> 00:10:31,480 Why did you send him out to the prosecution so quickly? 129 00:10:31,480 --> 00:10:35,060 You said you searched through Oh Mi Sook's house, right? 130 00:10:35,060 --> 00:10:38,470 I did. I searched every inch with a high quality detector. 131 00:10:38,470 --> 00:10:42,060 She only reported that you and I met on that day. 132 00:10:42,060 --> 00:10:43,050 What about those involved? 133 00:10:43,050 --> 00:10:47,880 I told everyone close to Jang Tae San not to talk about this with anyone. 134 00:10:47,880 --> 00:10:53,560 If you're done cleaning up the mess, we'd better progress with the trial as soon as possible. 135 00:10:53,560 --> 00:10:58,410 Jang Tae San received death threats at the police station. 136 00:10:58,410 --> 00:11:03,050 He won't trust anyone there and he'll just keep being silent. 137 00:11:03,050 --> 00:11:05,370 And reporters will become curious about this case. 138 00:11:05,370 --> 00:11:09,750 He's probably thinking of telling the truth to the prosecutor 139 00:11:09,750 --> 00:11:11,350 and saying that Moon Il Suk planned all this. 140 00:11:11,350 --> 00:11:13,080 That's what I am saying. 141 00:11:13,080 --> 00:11:16,240 What are you going to do if Prosecutor Park Jae Kyung takes this case? 142 00:11:20,270 --> 00:11:23,030 I'll take care of that. 143 00:11:23,030 --> 00:11:26,500 You go and manipulate a public defender. 144 00:11:34,360 --> 00:11:36,200 I understand. 145 00:11:37,020 --> 00:11:38,770 Now I got it. 146 00:11:38,770 --> 00:11:41,880 - You're very smart... - Sir! 147 00:11:41,880 --> 00:11:44,020 I mean, President Moon. Hello, Senator Jo. 148 00:11:45,220 --> 00:11:47,940 Jang Tae San... has escaped! 149 00:11:47,940 --> 00:11:49,570 What? 150 00:11:50,870 --> 00:11:51,680 Escaped? 151 00:11:51,680 --> 00:11:57,720 Yes! And Park Jae Kyung will be taking care of this case. 152 00:11:59,590 --> 00:12:03,690 I can't believe this is happening to me. 153 00:12:03,690 --> 00:12:07,080 How the hell... He escaped. He escaped? 154 00:12:07,080 --> 00:12:10,820 There's another escaped suspect? This is ridiculous. 155 00:12:10,820 --> 00:12:13,730 I just wanted to retire peacefully. 156 00:12:13,730 --> 00:12:16,470 He won't be able to get around with handcuffs in in this town. 157 00:12:16,470 --> 00:12:17,950 He'll be caught soon. 158 00:12:18,340 --> 00:12:20,920 You think just because he didn't go far means that he'll be caught soon? 159 00:12:20,920 --> 00:12:25,540 A person who runs away swears black is white but a person who tries to catch him doesn't. 160 00:12:25,540 --> 00:12:27,850 What happened? Did you find Go Man Suk? 161 00:12:28,700 --> 00:12:32,410 Go Man Suk is on vacation so he hasn't come to the car center nor is he home yet. 162 00:12:32,410 --> 00:12:33,520 His phone is off too. 163 00:12:33,520 --> 00:12:36,750 I told Detective Jin to stake out in front of Jang Tae San's house. 164 00:12:36,750 --> 00:12:39,860 What the heck? What if Man Suk already met up with Tae San? 165 00:12:41,200 --> 00:12:45,490 Man Suk came here to visit Tae San and if you look at the CCTV... 166 00:12:47,170 --> 00:12:51,380 I'll be the prosecutor for this murder case from now on. 167 00:12:52,190 --> 00:12:53,620 And this is Detective Do Sang Hoon. 168 00:12:54,600 --> 00:12:56,930 You're the prosecutor for Jang Tae San's case? 169 00:12:56,930 --> 00:12:58,880 Can a prosecutor have command over the investigation? 170 00:12:58,880 --> 00:13:01,460 Yes, because it happened while he was being sent out to our prosecution. 171 00:13:02,920 --> 00:13:06,930 - That was fast. - Report to me what's been going on. 172 00:13:06,930 --> 00:13:09,130 He's within this area for sure. 173 00:13:09,130 --> 00:13:13,020 It's impossible for him to get a bolt cutter from Go Man Suk and run away. 174 00:13:13,020 --> 00:13:15,670 Who said Jang Tae San met up with Go Man Suk? 175 00:13:17,480 --> 00:13:20,960 If you were Jang Tae San, who would you ask for help? 176 00:13:20,960 --> 00:13:24,120 I wouldn't ask Go Man Suk because he'd be the first one to be watched by us. 177 00:13:24,120 --> 00:13:26,620 Most absconders get caught near people they know. 178 00:13:26,620 --> 00:13:29,470 Because he needs help from his parents, friends or girlfriend. 179 00:13:29,470 --> 00:13:31,500 Especially if he's handcuffed. 180 00:13:31,500 --> 00:13:34,320 It's been an hour and a half since he entered into Mul Lae Dong. 181 00:13:34,320 --> 00:13:36,670 Yet we still haven't found the motorcycle. 182 00:13:36,670 --> 00:13:38,880 He's probably hiding in a place where there's no CCTV. 183 00:13:38,880 --> 00:13:41,730 All the gangs in this town know every detail of the back roads. 184 00:13:42,710 --> 00:13:45,470 Detective Im, you investigated Jang Tae San, right? 185 00:13:46,180 --> 00:13:49,760 Did you find evidence that Jang Tae San killed the victim? 186 00:13:52,960 --> 00:13:54,910 He got caught at the scene. 187 00:13:54,910 --> 00:13:59,280 We got his fingerprints off the knife and he was on drugs. And he had no alibi. 188 00:14:02,950 --> 00:14:06,500 I'll go investigate the murder scene. Expand the search to Seoul. 189 00:14:06,500 --> 00:14:08,250 Make sure he doesn't go beyond Seoul. 190 00:14:47,580 --> 00:14:49,760 There you are. 191 00:14:51,550 --> 00:14:53,030 Hey. 192 00:15:38,280 --> 00:15:41,300 I wish there was something I could drink. 193 00:16:42,240 --> 00:16:45,170 There's no place to hide if the police starts inspecting here. 194 00:16:46,110 --> 00:16:50,500 I can hold my breath under the sand for a minute but the inspection won't be over by then. 195 00:17:07,430 --> 00:17:09,060 - Hello. - Hello. 196 00:17:09,060 --> 00:17:11,280 - Have a seat. - Alright. 197 00:17:13,030 --> 00:17:18,650 I'm sorry for making you stay and wait for me here even if the closing time has passed already. 198 00:17:19,410 --> 00:17:25,390 No. Senator Jo has something to discuss with me. It's worth the wait. 199 00:17:25,390 --> 00:17:29,170 It's because a woman's organization asked me for a favor. 200 00:17:30,380 --> 00:17:32,590 A woman's organization? What does that... 201 00:17:32,590 --> 00:17:34,890 It's about the murderer that escaped today. 202 00:17:34,890 --> 00:17:39,580 I heard that a female prosecutor will be taking care of the murder case. 203 00:17:39,580 --> 00:17:43,200 Yes, Prosecutor Park Jae Kyung will be... 204 00:17:43,200 --> 00:17:45,400 But... what about it? 205 00:17:47,900 --> 00:17:50,790 I really don't want to say it but... 206 00:17:52,050 --> 00:17:55,120 Prosecutor Park Jae Kyung? 207 00:17:55,150 --> 00:17:59,860 I heard she doesn't have much experience with many cases 208 00:17:59,860 --> 00:18:02,930 and doesn't handle well the ones that are given to her. 209 00:18:03,100 --> 00:18:05,930 What do you mean? 210 00:18:07,970 --> 00:18:14,160 This case is very controversial and a novice is in charge of it? 211 00:18:14,160 --> 00:18:16,730 The victim used to work under a bar hostess. 212 00:18:16,730 --> 00:18:20,590 I'm worried the prosecutor will be gender-biased and have a half-hearted attitude. 213 00:18:23,090 --> 00:18:28,330 By the way, how did the organization find out Prosecutor Park was taking care of this case? 214 00:18:28,330 --> 00:18:31,940 The victim was murdered viciously. 215 00:18:44,100 --> 00:18:45,730 Mi Sook is always steadfast. 216 00:18:45,730 --> 00:18:54,340 She got murdered while waiting for my call. She knew Moon Il Suk was suspicious. 217 00:18:58,420 --> 00:19:04,050 I didn't know that so I went to Chicago to find Jo Seo Hee's son. 218 00:19:04,050 --> 00:19:06,730 You didn't know this would happen. 219 00:19:08,210 --> 00:19:13,210 I misjudged how quickly Jo Seo Hee and Moon Il Suk would reveal themselves to Mi Sook. 220 00:19:13,210 --> 00:19:21,310 I could never catch those two meeting secretly from when I was in the Training Institute. 221 00:19:21,310 --> 00:19:24,820 I even hired someone to tail them for three months. 222 00:19:24,820 --> 00:19:26,850 They were so disgustingly meticulous. 223 00:19:28,820 --> 00:19:31,700 Stay here. I'll go find the digital camera. 224 00:19:31,700 --> 00:19:34,010 No. 225 00:19:35,090 --> 00:19:37,020 I'll find it. 226 00:19:51,480 --> 00:19:53,550 The camera isn't here. 227 00:20:06,650 --> 00:20:09,600 I guess they found the camera first. 228 00:20:09,600 --> 00:20:13,180 They killed Mi Sook... 229 00:20:13,180 --> 00:20:15,740 and took the camera, is that it? 230 00:20:15,740 --> 00:20:18,130 - What should we do next? - We need to catch Jang Tae San. 231 00:20:18,130 --> 00:20:23,080 If we find him, we can re-investigate the case and get Moon In Suk involved in this. 232 00:20:23,080 --> 00:20:28,150 We need to do that before the charity auction. Then Jo Seo Hee will show up too. 233 00:20:28,150 --> 00:20:29,890 Charity auction? 234 00:20:29,890 --> 00:20:33,970 Those two have never gone to an event together. 235 00:20:33,970 --> 00:20:38,050 But Moon Il Suk is attending the charity auction event that's being held by Jo Seo Hee. 236 00:20:38,050 --> 00:20:42,220 I don't know the story behind it yet but there must be a reason why. 237 00:20:44,460 --> 00:20:46,120 [Chief] 238 00:20:47,140 --> 00:20:48,210 Yes, Chief Han. 239 00:20:48,210 --> 00:20:49,880 Prosecutor Park Jae Kyung. 240 00:20:49,880 --> 00:20:52,180 Stay out of the murder case. 241 00:20:53,610 --> 00:20:55,990 You want me to stay out of the murder case? 242 00:20:55,990 --> 00:20:57,140 It's a command from the District Attorney. 243 00:20:58,440 --> 00:21:01,320 People are riled up by this case so he said you're not the right person for it. 244 00:21:01,970 --> 00:21:03,050 Chief. 245 00:21:03,050 --> 00:21:05,680 You've shown us the extent of your abilities. 246 00:21:05,680 --> 00:21:09,310 Prosecutor Song will be in charge of the case so leave it. 247 00:21:09,310 --> 00:21:12,330 Chief! Chief! 248 00:21:12,330 --> 00:21:15,290 Did he tell you to pull out of the case? 249 00:21:15,290 --> 00:21:18,270 He said I'm lacking ability. Have I been cutting my own throat? 250 00:21:25,790 --> 00:21:28,390 This can't be happening. 251 00:21:30,120 --> 00:21:32,440 No. No! 252 00:21:44,070 --> 00:21:47,250 - [Thank you Jo Seo Hee!] - [Fighting Jo Seo Hee!] 253 00:22:36,500 --> 00:22:38,110 Wine. 254 00:22:39,310 --> 00:22:42,920 I thought he would just die. How dare he try to run away? 255 00:22:45,740 --> 00:22:47,480 Where the hell is that bastard! 256 00:22:55,890 --> 00:22:57,780 I'm so sorry, Senator. 257 00:22:57,780 --> 00:23:00,570 I don't know what to say. 258 00:23:00,570 --> 00:23:05,070 I'll catch Jang Tae San before Prosecutor Park Jae Kyung does no matter what. 259 00:23:05,070 --> 00:23:06,780 I'll take care of it. 260 00:23:06,780 --> 00:23:12,410 I took care of Park Jae Kyung. So just take care of Jang Tae San. 261 00:23:16,080 --> 00:23:18,560 Damn it. 262 00:23:18,560 --> 00:23:22,440 She got Park Jae Kyung out of the murder case. 263 00:23:22,440 --> 00:23:26,680 She never asked anyone for special consideration. 264 00:23:26,680 --> 00:23:29,410 But there's no point in taking care of her image anymore. 265 00:23:29,410 --> 00:23:32,550 Jo Seo Hee... 266 00:23:33,960 --> 00:23:36,640 She's exercising her authority since she's about to leave her position. 267 00:23:38,160 --> 00:23:41,990 So she's going to do the charity auction event, is she? 268 00:23:42,340 --> 00:23:48,880 Oh Mi Sook... is there really nothing you know about her? 269 00:23:55,280 --> 00:24:02,930 You started drinking here since noon. Why do you keep talking about a dead person? 270 00:24:03,810 --> 00:24:07,630 Give it a rest and let's drink. 271 00:24:10,090 --> 00:24:16,670 Find out about the relationship between Oh Mi Sook and Moon Il Suk, the President of Seong Shil Capital. 272 00:24:20,830 --> 00:24:28,760 I heard from somebody that Oh Mi Sook and the boss here... 273 00:24:30,520 --> 00:24:32,400 Moon Il Suk? 274 00:24:32,400 --> 00:24:35,420 I heard she had some kind of relationship with him. 275 00:24:35,420 --> 00:24:38,750 If you order one more bottle, I'll tell you. 276 00:24:38,750 --> 00:24:41,240 - Okay? - Really? 277 00:24:41,240 --> 00:24:43,600 Are you sure? 278 00:24:43,600 --> 00:24:44,640 Promise me. 279 00:24:45,650 --> 00:24:47,760 Seal. 280 00:24:47,760 --> 00:24:52,220 Fine. Bring one more bottle. 281 00:25:10,190 --> 00:25:14,380 Oh Mi Sook and Moon Il Suk dated. 282 00:25:14,380 --> 00:25:17,490 But he killed her. 283 00:25:17,490 --> 00:25:21,190 And he put the blame on Tae San. 284 00:25:23,960 --> 00:25:27,590 Tae San, I finally figured it out! 285 00:25:31,310 --> 00:25:37,140 By the way, when are visiting hours tomorrow? 286 00:25:38,270 --> 00:25:40,270 Go Man Suk. 287 00:25:47,060 --> 00:25:49,850 - Did you really not know? - No, I didn't. 288 00:25:49,850 --> 00:25:51,670 Did Tae San really escape? 289 00:25:51,670 --> 00:25:52,920 Why didn't you answer your phone? 290 00:25:52,920 --> 00:25:55,360 Didn't you drink with Tae San? 291 00:25:55,360 --> 00:25:56,780 I didn't. 292 00:25:56,780 --> 00:25:59,230 I drank with this car mechanic and some friends. 293 00:25:59,230 --> 00:26:01,580 Dae Pil and Jin Ho. 294 00:26:01,580 --> 00:26:03,240 You can go ask them. 295 00:26:03,240 --> 00:26:05,490 And my phone was.. 296 00:26:06,200 --> 00:26:09,510 I turned it off because I don't want Young Ja to misunderstand me. 297 00:26:09,510 --> 00:26:12,130 - Detective Jin. - Why are there so many videos? 298 00:26:12,130 --> 00:26:14,930 Did Jang Tae San run a video rental shop? 299 00:26:14,930 --> 00:26:18,170 - He likes to watch them. - Verify his alibi by calling his friends. 300 00:26:18,170 --> 00:26:19,700 Yes, sir. 301 00:26:21,590 --> 00:26:24,680 Who are the people that Jang Tae San contacts during the day? 302 00:26:24,680 --> 00:26:28,460 Tae San doesn't have people that he contacts and meets up with. 303 00:26:28,900 --> 00:26:35,040 You'll be in a lot of trouble if you're hiding a suspect. 304 00:26:35,040 --> 00:26:37,390 I'm not lying. 305 00:26:37,390 --> 00:26:40,710 Tae San doesn't talk about himself. 306 00:26:40,710 --> 00:26:44,200 Then name everybody that he's ever mentioned. 307 00:26:44,200 --> 00:26:45,830 You're a friend from his orphanage. 308 00:26:45,830 --> 00:26:48,720 - Write the names down. - Okay. 309 00:26:53,850 --> 00:26:57,100 So Jang Tae San didn't meet Go Man Suk? 310 00:26:57,100 --> 00:26:59,270 We checked his alibi. 311 00:26:59,270 --> 00:27:03,180 After he visited Jang Tae San, he went to the bar because he was depressed. 312 00:27:03,180 --> 00:27:07,460 It's just a coincidence that the two events happened at the same time? 313 00:27:07,460 --> 00:27:10,790 Chief, they found the motorcycle. 314 00:27:10,790 --> 00:27:13,730 They did? Where? 315 00:27:13,730 --> 00:27:16,330 Some high school students went to a used car lot to sell the motorcycle. 316 00:27:16,330 --> 00:27:19,840 They rode the motorcycle because it was in front of their school with the key in it. 317 00:27:19,840 --> 00:27:22,320 He induced us to follow the motorcycle. 318 00:27:22,320 --> 00:27:24,480 Expand the inspection to everywhere in the country. 319 00:27:33,810 --> 00:27:36,950 - Allow us to inspect your truck, sir. - Please open the back. 320 00:27:37,550 --> 00:27:39,320 It's a dump truck with a full load of sand. 321 00:27:39,920 --> 00:27:42,920 A person can't hide in there since it's full of sand. 322 00:27:43,750 --> 00:27:45,740 Man, I'm busy. 323 00:28:01,910 --> 00:28:03,900 Here. 324 00:28:34,880 --> 00:28:38,870 - Thank you, sir. - Looks like you guys work very hard. 325 00:28:41,220 --> 00:28:44,640 You could've poured out all the sand if you wanted to. 326 00:31:37,760 --> 00:31:40,240 Please. Please cut it. 327 00:34:41,960 --> 00:34:44,330 Why? You can't fall asleep? 328 00:34:44,330 --> 00:34:46,340 Are your arms still numb? Want a massage? 329 00:34:46,340 --> 00:34:50,260 It's too noisy to fall asleep. 330 00:34:50,260 --> 00:34:51,910 I'll turn the TV off. 331 00:34:52,970 --> 00:34:57,780 My heart beat is too loud to fall asleep. 332 00:34:58,820 --> 00:35:00,960 Let's try to sleep anyway. 333 00:35:00,960 --> 00:35:02,720 A suspect escaped today. 334 00:35:02,720 --> 00:35:10,090 Mr. Jang was being sent to the prosecutor's office from YoungDeung Police Station at about 4:00 today 335 00:35:10,090 --> 00:35:15,220 but he ran away from the car accident. Let's hear the details from Reporter Yeon. 336 00:35:15,220 --> 00:35:18,130 Did she say YoungDeung Police? 337 00:35:18,130 --> 00:35:20,690 Mr. Im will get so busy. 338 00:35:20,690 --> 00:35:23,330 What will you do, Mom? You'll be so bored. 339 00:35:24,100 --> 00:35:27,070 Am I a baby? I won't be bored just because he's not here. 340 00:35:29,490 --> 00:35:31,640 Did that guy run away? 341 00:35:31,640 --> 00:35:33,380 Who? 342 00:35:33,380 --> 00:35:36,710 There's a really bad man that Mr. Im caught. 343 00:35:36,710 --> 00:35:37,980 A murderer? 344 00:35:37,980 --> 00:35:43,120 He killed a person, didn't he? I saw that on the news earlier. 345 00:35:43,820 --> 00:35:46,150 - Soo Jin. - I also know a good way of describing him. 346 00:35:46,150 --> 00:35:49,150 He's a good man who will donate his bone marrow to me. 347 00:35:49,890 --> 00:35:51,810 Man? 348 00:35:52,350 --> 00:35:54,090 How do you know it's a man? 349 00:35:54,090 --> 00:35:59,930 I just think it's a man. It is a man, right? 350 00:36:01,440 --> 00:36:04,160 How many times do I have to tell you that I don't know? 351 00:36:08,290 --> 00:36:10,400 Sleep now. 352 00:36:28,750 --> 00:36:30,940 I hope it's here. 353 00:39:23,740 --> 00:39:26,460 Prosecutor, were you here all night? 354 00:39:43,540 --> 00:39:45,540 Jae Kyung. 355 00:39:48,140 --> 00:39:50,090 Get up. Let's go inside. 356 00:39:51,520 --> 00:39:58,410 How am I supposed to face Mi Sook later? I'm so sorry to her. 357 00:40:02,560 --> 00:40:07,530 It's out of your hands. You'll just have to hope they find Jang Tae San soon. 358 00:40:45,180 --> 00:40:51,450 Starting from her neck, down to her chest and stomach... 359 00:40:51,450 --> 00:40:53,660 he stabbed her ruthlessly. 360 00:40:54,390 --> 00:40:57,000 Doctor, if this was an accidental murder 361 00:40:57,000 --> 00:41:00,510 she couldn't have been stabbed in her upper torso like this, right? 362 00:41:00,510 --> 00:41:05,200 You're right. The suspect would have stabbed her lower abdomen. 363 00:41:05,200 --> 00:41:11,350 He planned to murder her and he stabbed her until she died. That son of a bitch! 364 00:41:15,850 --> 00:41:19,430 Her face looks better than the last time I saw her though. 365 00:41:19,430 --> 00:41:24,040 What's the point of saying that? I brought her life back and killed her again. 366 00:41:24,040 --> 00:41:29,150 If she had lived her life as a drug addict 367 00:41:30,760 --> 00:41:33,880 she would still be alive. 368 00:41:37,520 --> 00:41:40,790 There wasn't any other person's blood on this except for the victim's. 369 00:41:52,350 --> 00:41:54,450 Why would you want to keep this? 370 00:41:55,660 --> 00:41:59,650 When I cremate Mi Sook, I'm going to burn this too. 371 00:42:07,940 --> 00:42:09,660 What's wrong? 372 00:42:09,660 --> 00:42:12,110 Oh my God. 373 00:42:14,270 --> 00:42:19,440 This is... 374 00:42:19,440 --> 00:42:23,490 what I bought for her birthday last year. Mi Sook... 375 00:42:27,270 --> 00:42:30,110 Mi Sook, I'm so sorry. 376 00:42:44,150 --> 00:42:46,410 What's this? 377 00:42:50,390 --> 00:42:52,220 What's that? 378 00:42:55,210 --> 00:42:57,510 It's a receipt from a pawnshop. 379 00:42:57,510 --> 00:43:01,350 - She pawned the digital camera. - The digital camera? 380 00:43:03,650 --> 00:43:06,370 'Take Everything Pawnshop'? 381 00:43:09,530 --> 00:43:12,460 The camera wasn't taken by them. 382 00:43:17,970 --> 00:43:19,350 Park Jae Kyung. 383 00:43:19,350 --> 00:43:20,840 Hey, what's that? 384 00:43:20,840 --> 00:43:25,880 I found a pawnshop receipt for a digital camera that Mi Sook left in here. 385 00:43:27,200 --> 00:43:28,650 Pawnshop receipt for a digital camera? 386 00:43:31,380 --> 00:43:37,320 It's evidence that Mi Sook was protecting while she was being killed. 387 00:43:38,130 --> 00:43:42,350 In this camera, a secret meeting between Moon Il Suk and Jo Seo Hee was recorded. 388 00:43:44,910 --> 00:43:47,490 Please let me catch Moon Il Suk and Jo Seo Hee. 389 00:43:48,230 --> 00:43:53,400 If I don't get the authority to investigate, the camera will fall into Jo Seo Hee's hands. 390 00:43:54,310 --> 00:44:00,400 Then Mi Sook's death will be for nothing and so will the 8 years of investigating my father's death! 391 00:44:00,400 --> 00:44:03,100 - Your father? Then you... - Yes. 392 00:44:03,660 --> 00:44:06,330 I became a prosecutor for this reason. 393 00:44:06,330 --> 00:44:11,510 I was pretending to be incompetent so I could investigate Moon Il Suk and Jo Seo Hee. 394 00:44:11,510 --> 00:44:14,270 You became a prosecutor to investigate them? 395 00:44:15,340 --> 00:44:17,020 I'm sorry. 396 00:44:25,930 --> 00:44:27,980 I have to risk my position in order to do this. 397 00:44:27,980 --> 00:44:30,180 Can you risk your position for this? 398 00:44:33,570 --> 00:44:38,950 If I can catch them, I will leave my position. I don't even deserve to be a prosecutor. 399 00:44:38,950 --> 00:44:41,830 I'm not talking about that. I'm talking about your life. 400 00:44:42,970 --> 00:44:44,960 You might die. 401 00:44:54,210 --> 00:44:56,550 There aren't any hardware stores missing a bolt cutter. 402 00:44:56,550 --> 00:44:58,510 And there aren't any reports from anyone who saw a man with handcuffs. 403 00:44:58,510 --> 00:45:00,280 We haven't heard from anybody. 404 00:45:00,280 --> 00:45:03,090 Is this bastard hiding somewhere with a hostage? 405 00:45:03,090 --> 00:45:05,310 If he wasn't sent out to the prosecution... 406 00:45:06,240 --> 00:45:09,190 Let's start the investigation again. What do you want me to do? 407 00:45:09,190 --> 00:45:13,280 Team 1 go to Busan and find people who have contacted him recently. Team 2 go to Seoul. 408 00:45:13,280 --> 00:45:20,320 Find all the information on his orphanage, middle school, high school, even his ex-girlfriends. 409 00:45:20,320 --> 00:45:22,210 - Yes, Chief. - Yes, Chief. 410 00:45:22,210 --> 00:45:25,150 I'll take Jang Tae San's phone. 411 00:45:25,150 --> 00:45:28,100 Go check the night club and casino he used to frequent. 412 00:45:28,100 --> 00:45:29,450 Then what about you? 413 00:45:29,450 --> 00:45:31,080 I'll catch up with you later. 414 00:45:31,080 --> 00:45:32,680 Are you going to your fiancée? 415 00:45:32,680 --> 00:45:35,780 Check if anybody got his call, okay? 416 00:45:36,650 --> 00:45:38,000 Yes, sir. 417 00:45:45,470 --> 00:45:49,190 Mr. Im. Mom, he's here. 418 00:45:50,620 --> 00:45:52,550 Seung Woo. 419 00:45:52,550 --> 00:45:55,390 I thought you'd be really busy with the escaped suspect. How did you come? 420 00:45:55,390 --> 00:45:59,380 You're so mean. How could you think I wouldn't be able to come here? 421 00:45:59,380 --> 00:46:01,860 Soo Jin, am I right or not? 422 00:46:01,860 --> 00:46:03,560 Is she being mean to me or not? 423 00:46:04,560 --> 00:46:07,670 He came here to see me, Mom. 424 00:46:07,670 --> 00:46:12,680 - But why aren't you coming in? - I really want to give a big hug to Soo Jin. 425 00:46:13,480 --> 00:46:15,540 But I'm dirty. I didn't take a shower yet. 426 00:46:15,540 --> 00:46:18,400 It's okay for now. 427 00:46:18,400 --> 00:46:21,070 Alright! 428 00:46:21,070 --> 00:46:22,850 How are you feeling now, little princess? 429 00:46:24,030 --> 00:46:26,000 I'm a little scared. 430 00:46:28,990 --> 00:46:32,560 Yes. I heard you'll be having a hard time if you go into an aseptic room. 431 00:46:32,560 --> 00:46:36,840 But if you endure it for 13 days, do you remember what I told you we would do together? 432 00:46:36,840 --> 00:46:39,270 Soccer, an amusement park, and ice cream. 433 00:46:39,270 --> 00:46:41,080 - And that's why... - I have to endure it well. 434 00:46:41,080 --> 00:46:42,770 Correct! 435 00:46:43,150 --> 00:46:45,050 Give me a kiss! 436 00:46:48,320 --> 00:46:50,310 I'm so sorry. 437 00:46:50,820 --> 00:46:53,110 I said it's okay. 438 00:46:53,110 --> 00:46:56,260 Not to you. To Soo Jin. 439 00:46:57,510 --> 00:47:03,250 After she saw the news, she said, 'Mr. Im will be so busy and you'll be so bored. What will you do?' 440 00:47:03,250 --> 00:47:04,960 Did she really say that? 441 00:47:06,900 --> 00:47:09,310 In Hye. 442 00:47:09,310 --> 00:47:11,470 Just dump me. 443 00:47:14,330 --> 00:47:19,490 I feel so horrible. I can't be with you when you're going through the hardest time of your life. 444 00:47:20,850 --> 00:47:24,470 Why did he escape? He's bothering so many people. 445 00:47:24,470 --> 00:47:27,360 That son of a bitch. Even if he's dead by now, I'm going to find his corpse. 446 00:47:28,020 --> 00:47:30,060 That sounds so scary. 447 00:47:30,970 --> 00:47:34,790 He won't really be killed. What I meant was I'll catch him no matter what. 448 00:47:34,790 --> 00:47:38,550 But one thing for sure is that he is not human. 449 00:47:40,940 --> 00:47:44,470 You can't get hurt. Be careful. 450 00:47:45,220 --> 00:47:49,890 I'll call you so you know I'm safe and to get a report on how Soo Shin's doing from you. 451 00:48:21,120 --> 00:48:23,980 Let's go. 452 00:48:26,520 --> 00:48:28,590 Let's take off your clothes. 453 00:48:43,370 --> 00:48:47,880 - Finally, we're entering an aseptic room. - Mom, wait, wait. 454 00:48:48,990 --> 00:48:49,690 Why? 455 00:48:49,690 --> 00:48:54,680 When I come out of this room, I'll still be alive, right? 456 00:48:57,080 --> 00:48:59,300 Of course. 457 00:48:59,300 --> 00:49:02,670 Don't worry and only think of the promise that you made with me and Mr. Im. 458 00:49:03,420 --> 00:49:06,890 Mom, you like Mr. Im, don't you? 459 00:49:07,440 --> 00:49:08,740 What? 460 00:49:08,740 --> 00:49:11,930 Mr. Im likes you so much. 461 00:49:11,930 --> 00:49:14,160 That's why you like him, don't you? 462 00:49:14,160 --> 00:49:16,470 Why are you asking me that all of a sudden? 463 00:49:16,470 --> 00:49:18,170 You said you also like him. 464 00:49:18,170 --> 00:49:20,550 Did I say that I hate him? 465 00:49:21,950 --> 00:49:24,620 I like him too. 466 00:49:25,380 --> 00:49:27,600 Let's go now! 467 00:49:28,560 --> 00:49:30,360 Let's go! 468 00:49:43,710 --> 00:49:45,270 Is that really it? 469 00:49:45,270 --> 00:49:47,350 I think this is everything. 470 00:49:48,230 --> 00:49:51,210 - Prosecutor. - I have the receipt. Why isn't there a camera? 471 00:49:51,210 --> 00:49:54,390 It was the camera that Oh Mi Sook pawned on the day she got murdered. 472 00:49:54,390 --> 00:49:56,300 If you're lying to me, you'll be accused of hiding evidence. 473 00:49:57,370 --> 00:50:02,320 I didn't give that receipt. Tae San did. It's Tae San's hand writing! 474 00:50:03,450 --> 00:50:05,450 Jang Tae San? 475 00:50:10,350 --> 00:50:14,150 Why did she pawn this to Jang Tae San? Why him! 476 00:50:15,890 --> 00:50:20,110 She probably pawned the camera just in case Moon Il Suk took it away from her. 477 00:50:20,110 --> 00:50:22,690 She didn't know Jang Tae San worked for Moon Il Suk. 478 00:50:22,690 --> 00:50:28,240 Maybe she got caught because she pawned the camera to Jang Tae San. 479 00:50:30,190 --> 00:50:32,080 You didn't know about Jang Tae San's whereabouts? 480 00:50:32,080 --> 00:50:35,210 I stopped watching him after he went to jail in 2008. 481 00:50:35,210 --> 00:50:38,060 He was just Moon Il Suk's dog that did everything Moon Il Suk wanted. 482 00:50:38,060 --> 00:50:43,950 But he probably knew that he would be sentenced to life with his criminal record. 483 00:50:43,950 --> 00:50:46,170 He would probably get a big amount of money for doing... 484 00:50:47,890 --> 00:50:50,070 Bu he doesn't have family to give that money to. 485 00:50:50,790 --> 00:50:54,390 Jang Tae San was raised in an orphanage. 486 00:50:56,580 --> 00:50:59,530 Please get information about his whereabouts since 2008. 487 00:50:59,530 --> 00:51:00,990 I'll start from Busan. 488 00:51:00,990 --> 00:51:03,350 And also about the charity auction event that's being held by Jo Seo Hee. 489 00:51:03,350 --> 00:51:07,040 I smell something rotten but don't know exactly where it's coming from. 490 00:51:07,040 --> 00:51:08,610 Got it. 491 00:51:09,640 --> 00:51:11,960 By the way, Prosecutor... 492 00:51:11,960 --> 00:51:16,840 Moon Il Suk and Jo Seo Hee will know that you came here. 493 00:51:16,840 --> 00:51:17,990 I don't care. 494 00:51:17,990 --> 00:51:21,870 I won't investigate them secretly anymore. 495 00:51:22,780 --> 00:51:27,420 I'm going to find Jang Tae San and take out their rotten organs no matter what. 496 00:51:31,920 --> 00:51:33,220 Yes, this is Park Jae Kyung. 497 00:51:34,880 --> 00:51:37,340 Jang Tae San has been found? 498 00:51:37,340 --> 00:51:38,270 Where? 499 00:51:38,270 --> 00:51:41,320 Prosecutor Park Jae Kyung came to the pawnshop? 500 00:51:43,350 --> 00:51:45,290 A digital camera? 501 00:51:49,700 --> 00:51:55,250 Hey, the prosecutor came to the shop and looked for a camera that Mi Sook pawned. 502 00:51:55,920 --> 00:51:59,720 She found the receipt that Jang Tae San wrote but the camera is missing. 503 00:51:59,720 --> 00:52:01,610 Oh Mi Sook pawned the camera? 504 00:52:03,660 --> 00:52:05,930 A digital camera... 505 00:52:06,700 --> 00:52:11,910 What? Then that means Mi Sook took a picture of us from outside? 506 00:52:13,740 --> 00:52:16,220 The curtain was closed though. 507 00:52:16,220 --> 00:52:18,570 If the camera is from Prosecutor Park, it wouldn't be a normal camera. 508 00:52:18,570 --> 00:52:21,450 If it's for catching you and Senator Jo... 509 00:52:22,350 --> 00:52:24,650 it might have been able to record you two. 510 00:52:26,820 --> 00:52:30,760 'I miss you.' Tell her, 'I miss you.' 511 00:52:30,760 --> 00:52:32,360 Please tell her that. 512 00:52:33,700 --> 00:52:40,050 Then what she said was a code for 'I have evidence'? 513 00:52:40,050 --> 00:52:41,890 President Moon... 514 00:52:41,890 --> 00:52:45,810 If the camera is missing, it means Jang Tae San has it. 515 00:53:00,760 --> 00:53:02,540 Yes, Father. 516 00:53:04,220 --> 00:53:06,520 Yes. 517 00:53:10,150 --> 00:53:11,990 I understand. 518 00:53:16,140 --> 00:53:19,130 We got a bicycle robbery case in Kyung Book. 519 00:53:19,130 --> 00:53:23,100 And the bolt cutter robbery case was in Kang Wan Do. 520 00:53:23,100 --> 00:53:24,850 Kang Wan Do is 20km away from Kyung Book. 521 00:53:24,850 --> 00:53:28,170 According to the people working there, they worked until 2 AM. 522 00:53:28,170 --> 00:53:31,630 So we can guess that Jang Tae San stole the bolt cutter after 2 AM. 523 00:53:32,120 --> 00:53:35,460 It was an electric bolt cutter so he would need an outlet. 524 00:53:35,460 --> 00:53:37,260 It's possible that he went to go find a quiet place. 525 00:53:37,260 --> 00:53:41,830 And considering the time he took to cut the handcuffs by himself 526 00:53:42,330 --> 00:53:47,530 we can guess that he cut the handcuffs at around 4 AM. 527 00:53:47,530 --> 00:53:51,440 Also, people who were camping around there said their clothes and shoes were stolen. 528 00:53:51,440 --> 00:53:54,500 He took the bicycle and clothes with the handcuffs still on? 529 00:53:56,160 --> 00:53:59,030 He went to Kyung Book in 8 hours? 530 00:53:59,030 --> 00:54:02,790 We thought he would be near YoungDeung Po. 531 00:54:02,790 --> 00:54:05,560 That was 4 AM and it's now 11:30... 532 00:54:05,860 --> 00:54:07,720 7 and a half hours have passed. 533 00:54:07,720 --> 00:54:09,890 It's enough time for him to run away from there. 534 00:54:09,890 --> 00:54:12,220 I don't know how he got there with the handcuffs on. 535 00:54:12,220 --> 00:54:16,100 But he barely slept here and had to move all night. 536 00:54:16,100 --> 00:54:18,730 Are you saying he's sleeping somewhere? 537 00:54:18,730 --> 00:54:21,110 Jang Tae San didn't eat anything here either. 538 00:54:21,110 --> 00:54:24,960 Can you stay awake without eating and sleeping for two days? 539 00:54:24,960 --> 00:54:28,360 And he probably can't move away from where he is because of the inspection. 540 00:54:29,020 --> 00:54:32,730 Block every road within 30 km and start the inspection. 541 00:54:32,730 --> 00:54:37,200 And visit every house there and check. And find people who heard the sound of the cutter. 542 00:54:37,200 --> 00:54:39,790 We should ask the National Defense for help so we can search the mountains in the area. 543 00:54:39,790 --> 00:54:43,850 The suspect is moving faster than we are. If his two hands get free, we won't be able to stop him. 544 00:54:43,850 --> 00:54:45,590 Let's move. 545 00:54:46,350 --> 00:54:47,710 Are you coming with us? 546 00:54:47,710 --> 00:54:49,520 Can I not go? 547 00:54:50,580 --> 00:54:52,830 What kind of prosecutor works in the field with us? 548 00:55:02,100 --> 00:55:05,190 You little bastard! Stop there! 549 00:55:05,700 --> 00:55:09,240 You're dead if I catch you! 550 00:55:21,720 --> 00:55:24,030 Where are you going? Come here! 551 00:55:25,110 --> 00:55:26,420 Where do you think you're going! 552 00:55:30,080 --> 00:55:35,470 I guess you really want to die now. Stop there! 553 00:55:37,710 --> 00:55:43,430 You think I fed you with rice every day for no reason? 554 00:55:44,590 --> 00:55:48,230 I need to eat you up to endure this hot summer! 555 00:55:48,230 --> 00:55:51,480 I don't have a husband and kids that care about me. 556 00:55:51,480 --> 00:55:55,530 I need to eat good food to take care of myself. 557 00:56:08,740 --> 00:56:11,330 That old woman has so much strength. 558 00:56:11,330 --> 00:56:13,430 She's been doing that for over an hour. 559 00:56:14,860 --> 00:56:17,250 I can't just get out of here. She'll definitely see me. 560 00:56:19,350 --> 00:56:22,140 What time is it for god's sake? 561 00:56:22,140 --> 00:56:29,960 Let's see who wins, you little brat. I'm going to eat you no matter how late it gets. 562 00:56:43,810 --> 00:56:46,860 Is this a time to laugh? 563 00:56:51,110 --> 00:56:52,910 I'm starving. 564 00:56:53,990 --> 00:56:55,930 I'm so thirsty. 565 00:57:02,140 --> 00:57:05,170 Where should I hide myself? 566 00:57:05,170 --> 00:57:07,990 I don't have any money. 567 00:57:07,990 --> 00:57:11,250 The police will be everywhere by now. 568 00:57:16,330 --> 00:57:19,300 Yeah. What are you going to do? 569 00:57:26,150 --> 00:57:29,100 I don't know. What should I do? 570 00:57:29,100 --> 00:57:32,440 I don't know. What are you going to do? 571 00:57:36,920 --> 00:57:40,960 I wish I can just stay here and hide myself. 572 00:57:44,180 --> 00:57:48,960 As long as there's something to eat, until you get the surgery... 573 00:58:01,570 --> 00:58:05,520 That was a close call. I have to give this back to you. 574 00:58:09,010 --> 00:58:13,790 We did the pinky promise. How are you going to give it back to me? 575 00:58:14,620 --> 00:58:17,900 - What? - Why did you run away? What's your plan? 576 00:58:26,140 --> 00:58:29,820 There's no plan. 577 00:58:30,930 --> 00:58:33,250 I ran away so I wouldn't get killed. 578 00:58:33,250 --> 00:58:35,160 I can't die. 579 00:58:36,190 --> 00:58:38,310 Until the you get your surgery. 580 00:58:40,110 --> 00:58:42,870 But Moon Il Suk is trying to kill me. 581 00:58:43,490 --> 00:58:45,270 So I had to run away. 582 00:58:48,280 --> 00:58:50,220 Because I have to be alive. 583 00:58:52,540 --> 00:58:55,030 How are you going to stay alive until my surgery? 584 00:58:55,030 --> 00:58:57,680 You're starving now. 585 00:58:59,020 --> 00:59:00,300 I know. 586 00:59:00,300 --> 00:59:02,870 Attention ladies and gentlemen. 587 00:59:02,870 --> 00:59:07,870 From Seoul last night, a murderer has escaped. 588 00:59:07,870 --> 00:59:11,030 He is in this town right now. 589 00:59:11,030 --> 00:59:13,550 Why the heck are they trying to kill me? 590 00:59:15,590 --> 00:59:18,270 No matter how much I think about it, I don't understand. 591 00:59:18,270 --> 00:59:23,140 They put the blame on me by setting up the alibi and fingerprints. 592 00:59:23,140 --> 00:59:27,850 Buy why are they trying to kill me? Why? 593 00:59:41,430 --> 00:59:45,800 What's the relationship between Moon Il Suk and Oh Mi Sook? 594 00:59:49,830 --> 00:59:52,420 Did Man Suk find out about that? 595 00:59:54,270 --> 00:59:56,080 Is there a phone here? 596 01:00:41,870 --> 01:00:43,940 Where are you going? 597 01:00:50,400 --> 01:00:52,040 Grandma... 598 01:00:56,820 --> 01:00:59,670 The thing is... 599 01:00:59,670 --> 01:01:06,520 I lost my way in the woods and wandered down the road all night. 600 01:01:07,020 --> 01:01:11,830 You look like you lost your soul... 601 01:01:14,380 --> 01:01:17,220 Grandma... 602 01:01:17,220 --> 01:01:20,630 do you want me to get that chicken? 603 01:01:20,630 --> 01:01:22,300 That bastard? 604 01:01:24,880 --> 01:01:27,420 - You look so happy now. - Huh? 605 01:01:28,830 --> 01:01:29,940 I am. 606 01:01:30,070 --> 01:01:36,600 That brat played hard to get for a long time. It's getting dark. 607 01:01:42,660 --> 01:01:49,230 I fed her a lot so she got fat. Maybe that's why it's so delicious. 608 01:01:49,230 --> 01:01:51,160 You're right. 609 01:01:52,540 --> 01:01:57,000 By the way, you went to that mountain without any supplies? 610 01:01:57,000 --> 01:01:58,900 You got some guts. 611 01:02:01,910 --> 01:02:05,360 You have some guts too. You're not afraid living here by yourself? 612 01:02:06,770 --> 01:02:10,370 I'm a strong woman. 613 01:02:10,370 --> 01:02:14,670 I'm not scared of anything. What's there to be afraid of? People? Ghosts? 614 01:02:15,970 --> 01:02:18,110 No way. You're not even afraid of ghosts? 615 01:02:18,110 --> 01:02:22,010 Are you kidding me? I'm not scared of ghosts. It's humans I'm scared of. 616 01:02:22,010 --> 01:02:26,520 A human being is the most scary creature in the world. 617 01:02:29,530 --> 01:02:31,410 You're right. 618 01:02:31,410 --> 01:02:33,590 A human being is the most scary creature. 619 01:02:34,720 --> 01:02:37,360 Grandma! Grandma! 620 01:02:37,360 --> 01:02:38,560 Who's there? 621 01:02:38,560 --> 01:02:40,700 I'm the head of the village. 622 01:02:40,700 --> 01:02:43,240 What brings you up here? 623 01:02:43,240 --> 01:02:45,200 Come in. 624 01:02:47,060 --> 01:02:49,280 Sit and eat some more. 625 01:02:49,770 --> 01:02:51,540 Is that your son? 626 01:02:57,190 --> 01:03:00,410 The bicycle was taken from here and the bolt cutter here. 627 01:03:00,410 --> 01:03:02,370 We need to focus on... 628 01:03:02,720 --> 01:03:05,320 They found Jang Tae San! 629 01:04:16,980 --> 01:04:21,120 We don't know where he's going so station people on the other side of this mountain. 630 01:05:20,180 --> 01:05:22,200 We haven't found him here yet. How about over there? 631 01:05:24,030 --> 01:05:25,630 We haven't either. 632 01:05:26,300 --> 01:05:30,330 It's getting dark already. Don't miss any spots as you go up. 633 01:06:15,670 --> 01:06:17,740 We found Jang Tae San! 634 01:06:22,730 --> 01:06:30,280 Subtitles by DramaFever 635 01:06:35,770 --> 01:06:37,370 Why did you meet with Jang Tae San? 636 01:06:37,370 --> 01:06:38,770 What's the relationship between you and him? 637 01:06:38,770 --> 01:06:41,360 Is Jang Tae San Soo Jin's father? 638 01:06:41,360 --> 01:06:43,810 If I found Jang Tae San and got the digital camera... 639 01:06:43,810 --> 01:06:46,510 There was a digital camera? And I was recorded? 640 01:06:46,860 --> 01:06:49,550 Turn yourself in. Turn yourself in and save Soo Jin. 641 01:06:49,550 --> 01:06:53,280 She's in an aseptic room. I can't undo this now! There's no way. 642 01:06:53,280 --> 01:06:55,780 If she doesn't get the surgery, she will die! 643 01:06:55,780 --> 01:06:57,360 She will die like that. 644 01:06:57,360 --> 01:06:59,970 If I get caught, Soo Jin can't get the surgery! 645 01:06:59,970 --> 01:07:02,670 Because I'll be killed. I'll get killed! 646 01:07:04,810 --> 01:07:07,110 Yes... Man Suk! 53104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.