Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,506 --> 00:00:05,435
Geoffrey Quinn, you're under arrest
2
00:00:05,436 --> 00:00:07,169
for soliciting a prostitute.
3
00:00:07,170 --> 00:00:09,705
My girlfriend is a prostitute.
4
00:00:09,706 --> 00:00:10,907
Will you marry me?
5
00:00:10,908 --> 00:00:12,795
- Yes, yes.
- Yes?
6
00:00:12,796 --> 00:00:15,044
I'm gonna spend some time on Abbey.
7
00:00:15,045 --> 00:00:17,780
Well, it's as good a time as any
to fake my own death.
8
00:00:19,516 --> 00:00:22,852
The next mayor of our great city...
9
00:00:22,853 --> 00:00:25,387
- Hi, I'm Gil Nash.
- That dude is a monster.
10
00:00:25,388 --> 00:00:27,389
He wants to tax
a woman's menstrual cycle.
11
00:00:27,390 --> 00:00:29,119
Then after Captain Dipshit
12
00:00:29,120 --> 00:00:31,461
runs Smoot into the ground...
13
00:00:31,462 --> 00:00:35,931
You get your corner unit.
I get my condo.
14
00:00:35,932 --> 00:00:37,066
The mayor just called me.
15
00:00:37,067 --> 00:00:39,201
He just made me the new principal.
16
00:00:39,202 --> 00:00:41,070
What?
17
00:00:47,278 --> 00:00:50,746
Hello? Anybody?
18
00:00:50,747 --> 00:00:52,414
I'm not gonna make it.
19
00:00:52,415 --> 00:00:54,216
He's not gonna make it.
He is gonna make it.
20
00:00:54,217 --> 00:00:55,818
No, he's not. He has to.
21
00:01:01,024 --> 00:01:02,224
I'm dead.
22
00:01:02,225 --> 00:01:03,826
Why does he have to be a hero?
23
00:01:03,827 --> 00:01:05,427
How can this be happening?
24
00:01:05,428 --> 00:01:06,963
- Come on, Fairbell!
- Come back to us, Fairbell!
25
00:01:06,964 --> 00:01:07,964
- He's not coming.
- Come out, little buddy!
26
00:01:07,965 --> 00:01:09,231
He's not coming. Who are we kidding?!
27
00:01:09,232 --> 00:01:10,300
Come on, little buddy.
28
00:01:12,102 --> 00:01:14,504
4 minutes and 31 seconds!
29
00:01:30,787 --> 00:01:32,388
Uh, Principal Fairbell?
30
00:01:32,389 --> 00:01:35,727
Uh, Coach Principal Fairbell.
31
00:01:35,728 --> 00:01:38,194
Who are all these people?
We didn't call any medics.
32
00:01:38,195 --> 00:01:41,197
That's our drama club.
They're crisis acting.
33
00:01:43,800 --> 00:01:45,067
All right, look,
34
00:01:45,068 --> 00:01:47,670
I'm glad you're doing all
of these fire-safety drills,
35
00:01:47,671 --> 00:01:50,606
but I think you nailed it
after the first three times.
36
00:01:50,607 --> 00:01:53,343
But this time the floor was lava,
37
00:01:53,344 --> 00:01:55,345
just in case a volcano erupts.
38
00:01:55,346 --> 00:01:57,547
Now, if you'll all excuse me,
39
00:01:57,548 --> 00:02:00,314
there's something
I've been meaning to do.
40
00:02:00,315 --> 00:02:01,351
- Oh.
- Oh!
41
00:02:13,914 --> 00:02:15,431
- Synced and corrected by AlexandreMT -
-- www.addic7ed.com --
42
00:02:15,432 --> 00:02:17,700
It is so cool of Fairbell
43
00:02:17,701 --> 00:02:20,236
to just drive around the city after work
44
00:02:20,237 --> 00:02:21,704
and pick all this food up.
45
00:02:21,705 --> 00:02:24,173
I mean, why would restaurants
just throw this stuff away?
46
00:02:24,174 --> 00:02:25,841
- That's so wasteful.
- It was a day old.
47
00:02:25,842 --> 00:02:27,176
Oh, my God. I'm getting so full.
48
00:02:27,177 --> 00:02:28,911
It makes me mad
when people are wasteful.
49
00:02:28,912 --> 00:02:30,246
I don't even eat all this stuff.
50
00:02:30,247 --> 00:02:32,048
No. Ohh. Oh, God.
51
00:02:32,049 --> 00:02:34,116
My problem is portion control.
52
00:02:34,117 --> 00:02:35,385
I'm just gonna go right out and say it.
53
00:02:35,386 --> 00:02:38,254
I think Fairbell is the best
principal we've ever had.
54
00:02:38,255 --> 00:02:41,123
Amen. He's really turned
this place around. Mmm!
55
00:02:41,124 --> 00:02:44,060
And it doesn't hurt to have a
little moron friend at the top.
56
00:02:44,061 --> 00:02:45,527
- Oh, all right!
- Preach it, girl.
57
00:02:45,528 --> 00:02:47,797
I've been so busy planning
this wedding with Jade.
58
00:02:47,798 --> 00:02:50,066
It's nice to be able to come
to school and just relax.
59
00:02:50,067 --> 00:02:51,267
How's that going, by the way?
60
00:02:51,268 --> 00:02:52,935
Ugh! You'd think it would be easier
61
00:02:52,936 --> 00:02:54,003
to find a priest willing
62
00:02:54,004 --> 00:02:55,605
to marry a prostitute and a teacher,
63
00:02:55,606 --> 00:02:58,274
but I guess Jesus was the only
Christian as woke as me,
64
00:02:58,275 --> 00:03:00,209
- you know?
- Well, you know what?
65
00:03:00,210 --> 00:03:01,477
You should feel blessed.
66
00:03:01,478 --> 00:03:03,413
Tampa and I have
this new baby on the way,
67
00:03:03,414 --> 00:03:07,083
but, thankfully, Fairbell's been
giving me plenty of time to...
68
00:03:07,084 --> 00:03:09,952
Did you just touch me?
No, I didn't touch you.
69
00:03:09,953 --> 00:03:11,087
You just touched me. No!
70
00:03:11,088 --> 00:03:13,756
I think your gross ponytail
just brushed you again.
71
00:03:13,757 --> 00:03:15,958
Oh, geez. I'm sorry.
I didn't mean to attack you.
72
00:03:15,959 --> 00:03:17,159
Hey, I've been meaning to ask you.
73
00:03:17,160 --> 00:03:18,561
Did they just give you the iguana tank
74
00:03:18,562 --> 00:03:19,895
with that ponytail,
75
00:03:19,896 --> 00:03:21,631
or do you have to pay for it
on an installment plan?
76
00:03:21,632 --> 00:03:23,499
A bunch of reasonable...
77
00:03:23,500 --> 00:03:25,367
I already told you both.
78
00:03:25,368 --> 00:03:28,438
When Tampa and I were separated,
she dated a bad boy. Hmm.
79
00:03:28,439 --> 00:03:29,772
So if she wants a bad boy,
80
00:03:29,773 --> 00:03:32,241
I'm gonna give her the baddest of boys.
81
00:03:32,242 --> 00:03:34,243
Stop! Don't touch it!
82
00:03:34,244 --> 00:03:36,979
I think Tampa just wants you
to be a responsible father,
83
00:03:36,980 --> 00:03:39,581
- Sylvester Sta-pone.
- Yeah, Pone Jett.
84
00:03:39,582 --> 00:03:41,717
I'm not gonna take relationship ribbing
85
00:03:41,718 --> 00:03:44,921
from someone who cyber-felates
an imaginary friend.
86
00:03:44,922 --> 00:03:47,457
Excuse me. Me and my anonymous pen pal
87
00:03:47,458 --> 00:03:48,724
do not engage in e-sex.
88
00:03:48,725 --> 00:03:51,193
That is strictly forbidden
on ThisllDo.net.
89
00:03:51,194 --> 00:03:52,995
Ooh, that sounds super-healthy.
90
00:03:52,996 --> 00:03:54,530
Dude, check it out. New guy.
91
00:03:54,531 --> 00:03:57,667
Oh, my God. Look at that outfit.
92
00:03:57,668 --> 00:03:59,936
- A blazer... What is he, Canadian?
- No way.
93
00:03:59,937 --> 00:04:02,138
- That's Upper Peninsula of Michigan.
- Totally.
94
00:04:02,139 --> 00:04:03,939
Look at the confusion on his rube face.
95
00:04:03,940 --> 00:04:05,607
It's got "U.P." written all over it.
96
00:04:05,608 --> 00:04:07,343
- Oh, yeah.
- Oh, my God. He looked over here.
97
00:04:07,344 --> 00:04:08,567
- Oh! Oh! Whoop.
- 100%.
98
00:04:08,568 --> 00:04:10,680
- Did he see? Did he see?
- Mnh-mnh.
99
00:04:13,416 --> 00:04:14,884
Great pack run.
100
00:04:14,885 --> 00:04:16,819
- Get to class.
- Bell's here.
101
00:04:16,820 --> 00:04:19,155
Good morning, Smoot faculty.
102
00:04:19,156 --> 00:04:22,292
Good morning, Coach Principal Fairbell.
103
00:04:22,293 --> 00:04:24,760
Never get tired of hearing that.
104
00:04:24,761 --> 00:04:25,962
- Yeah.
- Hey.
105
00:04:25,963 --> 00:04:27,630
This morning, it gives me great pleasure
106
00:04:27,631 --> 00:04:30,500
to introduce Smoot's
new guidance counselor,
107
00:04:30,501 --> 00:04:32,034
Steve Sweeney.
108
00:04:33,370 --> 00:04:34,770
Now, I'm not exactly sure
109
00:04:34,771 --> 00:04:36,572
what it is a guidance counselor does,
110
00:04:36,573 --> 00:04:38,308
but Tammy has assured me
111
00:04:38,309 --> 00:04:41,443
that he's gonna help
our kids get into...
112
00:04:43,714 --> 00:04:45,381
I have a cheat sheet here.
113
00:04:45,382 --> 00:04:47,583
Just pretend I'm not reading this.
114
00:04:47,584 --> 00:04:50,786
"He's gonna help our students
get into collage."
115
00:04:50,787 --> 00:04:52,320
Get into collages.
116
00:04:52,321 --> 00:04:53,323
- Oh.
- Hmm.
117
00:04:53,324 --> 00:04:54,390
College.
118
00:04:54,391 --> 00:04:56,726
Uh, no, this is a high school.
119
00:04:56,727 --> 00:04:58,460
Well, thank you, Principal Fairbell.
120
00:04:58,461 --> 00:05:00,930
Ah! Coach Principal Fairbell.
121
00:05:00,931 --> 00:05:02,798
Okay.
122
00:05:02,799 --> 00:05:04,400
Hi, everybody.
123
00:05:04,401 --> 00:05:07,203
My wife, Deborah, and I
are new to the Denver area.
124
00:05:07,204 --> 00:05:08,404
Uh, she just left Lipton
125
00:05:08,405 --> 00:05:10,406
to take a position
at Terrestrial Seasonings.
126
00:05:10,407 --> 00:05:13,142
So I guess you could say
we didn't want to leave,
127
00:05:13,143 --> 00:05:16,612
but we couldn't turn down
a good opportuni-tea.
128
00:05:16,613 --> 00:05:18,814
Ugh!
129
00:05:18,815 --> 00:05:20,416
Wordplay.
130
00:05:21,952 --> 00:05:23,886
Anyway, great being here.
131
00:05:25,956 --> 00:05:27,357
The hell was that?
132
00:05:27,358 --> 00:05:28,383
- Ugh.
- Ugh.
133
00:05:28,384 --> 00:05:29,692
Hey, my three number ones.
134
00:05:29,693 --> 00:05:30,760
- Hey, hey, hey.
- Oh, yeah, hey.
135
00:05:30,761 --> 00:05:31,894
Tammy said you wanted to talk to me?
136
00:05:31,895 --> 00:05:33,029
Right. Yes.
137
00:05:33,030 --> 00:05:35,231
Fairbell, as you know,
today is Arbor Day.
138
00:05:35,232 --> 00:05:36,298
- Yeah.
- It is?
139
00:05:36,299 --> 00:05:39,301
And we're all such
huge fans of conifers.
140
00:05:39,302 --> 00:05:42,238
- Or any deciduous tree, I'm very into.
- I love her so much.
141
00:05:42,239 --> 00:05:43,706
Yeah, all of that.
142
00:05:43,707 --> 00:05:47,177
So we're probably gonna need,
what, half the day off or so
143
00:05:47,178 --> 00:05:49,645
to kind of walk around school property
144
00:05:49,646 --> 00:05:51,247
- and just look at stuff.
- Mm-hmm.
145
00:05:51,248 --> 00:05:52,782
You know, for teaching, of course.
146
00:05:52,783 --> 00:05:55,718
- Makes sense to me.
- Ha! Attaboy, bud!
147
00:05:55,719 --> 00:05:57,787
And, also, remember,
I need you to give the quiz
148
00:05:57,788 --> 00:05:59,722
in my second period
while I'm away, right?
149
00:05:59,723 --> 00:06:02,191
- Sí, señor-ee!
- Close enough.
150
00:06:02,192 --> 00:06:03,525
All right. I got to go meet with Tammy,
151
00:06:03,526 --> 00:06:05,395
but I'll catch you all
on the flippity-flop.
152
00:06:05,396 --> 00:06:07,129
- Attaboy, buddy!
- See you later.
153
00:06:07,130 --> 00:06:08,398
Go get 'em today, huh?
154
00:06:10,133 --> 00:06:14,070
"Any deciduous tree"? You hot dogger.
155
00:06:14,071 --> 00:06:17,273
Excuse me, but, um,
isn't Arbor Day in April?
156
00:06:17,274 --> 00:06:19,341
And also, uh, conifers aren't deciduous.
157
00:06:19,342 --> 00:06:21,211
Hey, fresh fish!
Why don't you mind your own...
158
00:06:21,212 --> 00:06:23,880
Shoemaker! I got this.
159
00:06:23,881 --> 00:06:26,816
Uh, listen, Sweens.
Can I call you "Sweens"?
160
00:06:26,817 --> 00:06:28,951
- Oh, no, I'd rather you not.
- Listen, Sweens.
161
00:06:28,952 --> 00:06:30,420
Fairbell's kind of one of our crew.
162
00:06:30,421 --> 00:06:31,821
So we like to mess with him
a little bit.
163
00:06:31,822 --> 00:06:33,289
You get it. He's one of the gang.
164
00:06:33,290 --> 00:06:35,825
- There's no harm.
- No. We always appreciate
165
00:06:35,826 --> 00:06:37,724
when you U.P. Michigan folks stop by.
166
00:06:37,725 --> 00:06:38,761
Yeah.
167
00:06:38,762 --> 00:06:40,362
Hey, why don't you give the boys
168
00:06:40,363 --> 00:06:43,032
down at Burlington Coat Factory
a little hello from me?
169
00:06:43,033 --> 00:06:44,914
Ha! Ha! Ha! Sweet burn!
170
00:06:44,915 --> 00:06:46,747
Don't touch me!
171
00:06:47,771 --> 00:06:50,372
Sorry, no, that was me and my ponytail.
172
00:06:52,575 --> 00:06:54,577
$156.
173
00:06:54,578 --> 00:06:56,312
157.
174
00:06:56,313 --> 00:06:58,581
$789.
175
00:06:58,582 --> 00:07:00,850
790.
176
00:07:00,851 --> 00:07:03,119
Whew! Wow-ee!
177
00:07:03,120 --> 00:07:05,054
We are cookin' with gas!
178
00:07:05,055 --> 00:07:08,258
We are over budget $34.71.
179
00:07:08,259 --> 00:07:10,660
Okay. Hey, what if we do this...
180
00:07:10,661 --> 00:07:13,663
Sweep up all the crumbs
in the cafeteria, use those.
181
00:07:13,664 --> 00:07:15,597
We'll feed every fish in the school.
182
00:07:15,598 --> 00:07:17,667
Punch that in the magic machine.
183
00:07:17,668 --> 00:07:20,002
Ha-ho! All right, now!
184
00:07:20,003 --> 00:07:21,937
That's it! Ha! Ha!
185
00:07:21,938 --> 00:07:23,005
Whoo!
186
00:07:23,006 --> 00:07:24,940
I had my doubts about you as principal,
187
00:07:24,941 --> 00:07:28,144
but we have never, ever had
this budget balanced
188
00:07:28,145 --> 00:07:29,812
so early in the year.
189
00:07:29,813 --> 00:07:31,147
You're doing a great job.
190
00:07:31,148 --> 00:07:32,682
I couldn't have done it
without my right hand.
191
00:07:32,683 --> 00:07:34,617
Oh.
192
00:07:34,618 --> 00:07:36,619
And you, Tammy.
193
00:07:36,620 --> 00:07:37,753
Hey, what time is it?
194
00:07:37,754 --> 00:07:38,754
10:15.
195
00:07:38,755 --> 00:07:40,222
Oh, D-A-M-N.
196
00:07:40,223 --> 00:07:41,623
Tonight's the season opener,
197
00:07:41,624 --> 00:07:42,959
and I'm late for volleyball practice.
198
00:07:42,960 --> 00:07:44,627
Uh, Coach Principal Fairbell,
199
00:07:44,628 --> 00:07:46,963
I know how much
you love your volleyball,
200
00:07:46,964 --> 00:07:49,765
but principals usually
don't pull double duty.
201
00:07:49,766 --> 00:07:52,168
Relax, Tammy. We've got this.
202
00:07:52,169 --> 00:07:54,036
Ooh!
203
00:07:55,973 --> 00:07:57,573
I thought I opened it.
204
00:08:00,911 --> 00:08:03,913
Hmm? Good?
205
00:08:03,914 --> 00:08:05,715
So, my parents want me to go pre-med,
206
00:08:05,716 --> 00:08:08,918
but I'm really into, like,
computer hacking.
207
00:08:08,919 --> 00:08:11,988
Well, computer hacking is illegal,
and it's beneath you.
208
00:08:11,989 --> 00:08:13,723
Your PSAT scores are great.
209
00:08:13,724 --> 00:08:15,057
You should be thinking college.
210
00:08:15,058 --> 00:08:17,927
Although I do see that
you are flunking Spanish I.
211
00:08:17,928 --> 00:08:19,996
You might want to get some
extra help from your teacher.
212
00:08:19,997 --> 00:08:22,732
Well, I tried, but Mr. Payton
always has a sign on his door
213
00:08:22,733 --> 00:08:25,001
that says, "Be back Domingo."
214
00:08:25,002 --> 00:08:26,669
He works on Sundays?
215
00:08:26,670 --> 00:08:28,604
This is just a really bad school.
216
00:08:28,605 --> 00:08:30,472
That's somewhat of a cop-out,
don't you think?
217
00:08:30,473 --> 00:08:32,508
I mean, this place doesn't
seem that bad, does it?
218
00:08:36,213 --> 00:08:37,613
They say that some of the teachers
219
00:08:37,614 --> 00:08:40,149
buried an old woman's body
on school property.
220
00:08:42,686 --> 00:08:45,087
That's just an old legend.
I mean, every school has one.
221
00:08:45,088 --> 00:08:46,222
When I worked at Choate,
222
00:08:46,223 --> 00:08:48,358
everybody said that
the student dorms were haunted.
223
00:08:48,359 --> 00:08:50,826
You know what? It turns out
they were just raccoons.
224
00:08:50,827 --> 00:08:54,230
Spooky raccoon! Ooh!
225
00:08:54,231 --> 00:08:55,698
Yeah, you're right.
226
00:08:55,699 --> 00:08:57,433
I mean, they probably
would have found something
227
00:08:57,434 --> 00:08:58,768
when that bootleg brewery exploded
228
00:08:58,769 --> 00:09:00,836
and the equipment shed exploded.
229
00:09:00,837 --> 00:09:02,838
Well, got to get to English.
230
00:09:13,717 --> 00:09:15,651
Ah, good dick joke, Loren. Oh, man.
231
00:09:15,652 --> 00:09:17,853
I got a gift, man. What can I say?
232
00:09:17,854 --> 00:09:19,455
This is nice. Ahh!
233
00:09:19,456 --> 00:09:22,458
I've been so swamped protesting
that fascist Gil Nash,
234
00:09:22,459 --> 00:09:23,793
I haven't had any time to relax.
235
00:09:23,794 --> 00:09:25,061
Well, get used to it, sister.
236
00:09:25,062 --> 00:09:26,596
We got a whole year of this ahead of us.
237
00:09:26,597 --> 00:09:27,597
Mm-hmm. Hmm.
238
00:09:27,598 --> 00:09:29,531
I say we go smoke a joint
239
00:09:29,532 --> 00:09:31,067
on the 50-freaking-yard line.
240
00:09:31,068 --> 00:09:32,534
- Okay!
- Okay?
241
00:09:32,535 --> 00:09:34,270
Okay. Hey, Shoemaker. Huh?
242
00:09:34,271 --> 00:09:35,405
I'm driving to Pueblo in the morning
243
00:09:35,406 --> 00:09:37,607
to go score some
sweet Aerosmith tickets.
244
00:09:37,608 --> 00:09:38,608
You in, brah?
245
00:09:38,609 --> 00:09:42,278
Okay, okay, okay!
246
00:09:42,279 --> 00:09:43,345
Close enough.
247
00:09:44,481 --> 00:09:45,615
- Ohh.
- Oh, man.
248
00:09:45,616 --> 00:09:47,083
- God.
- Ugh!
249
00:09:47,084 --> 00:09:49,351
Oh, hey, I got an idea. Yeah?
250
00:09:49,352 --> 00:09:52,688
Why don't we go tell our
best bud, Principal Fairbell,
251
00:09:52,689 --> 00:09:55,091
that we're not gonna be in
for the rest of the day?
252
00:09:55,092 --> 00:09:56,626
Who's the hot dogger now?
253
00:09:56,627 --> 00:09:57,827
You know what? I'll race you guys there.
254
00:09:57,828 --> 00:09:58,895
- What?
- Oh, totally.
255
00:09:58,896 --> 00:09:59,962
Oh, yeah. You're on. You're on, Abbey!
256
00:09:59,963 --> 00:10:02,031
Ow! You guys were on my ponytail!
257
00:10:03,967 --> 00:10:05,635
Guys, I can't run!
258
00:10:06,904 --> 00:10:08,638
Sorry I'm late.
259
00:10:08,639 --> 00:10:11,173
Ohh! I said sorry, Pam!
260
00:10:11,174 --> 00:10:13,910
Look, I know tonight is the big game,
261
00:10:13,911 --> 00:10:15,845
and I've been so busy
being the alpha dog
262
00:10:15,846 --> 00:10:17,780
that we haven't had time to practice,
263
00:10:17,781 --> 00:10:19,181
but you know what?
264
00:10:19,182 --> 00:10:21,251
- I believe in this team.
- Why?
265
00:10:21,252 --> 00:10:24,253
We've never won a home opener.
We don't have uniforms, and...
266
00:10:24,254 --> 00:10:26,122
You know what? Forget about all that,
267
00:10:26,123 --> 00:10:29,592
because we are gonna practice all day.
268
00:10:29,593 --> 00:10:30,860
We have class.
269
00:10:30,861 --> 00:10:33,062
Well, I happen to know the principal.
270
00:10:33,063 --> 00:10:34,264
I can call in a little favor.
271
00:10:40,603 --> 00:10:42,071
Straight to voicemail.
272
00:10:42,072 --> 00:10:44,073
This guy is impossible to get ahold of.
273
00:10:44,074 --> 00:10:45,541
I'll just tell him
when I see him in the hall.
274
00:10:45,542 --> 00:10:50,280
But as of right now,
you have my undivided attention.
275
00:10:50,281 --> 00:10:51,681
Principal Fairbell.
276
00:10:53,016 --> 00:10:54,416
Just go warm up.
277
00:10:54,417 --> 00:10:56,018
Sorry.
278
00:10:56,019 --> 00:10:57,553
I just wanted to talk to you
about some troubling things
279
00:10:57,554 --> 00:11:00,022
I've been hearing around the school.
280
00:11:00,023 --> 00:11:02,292
- Are you coaching volleyball?
- Uh, I was.
281
00:11:02,293 --> 00:11:03,626
Now I'm being your principal.
282
00:11:03,627 --> 00:11:05,853
Nothing comes between me and my team.
283
00:11:05,854 --> 00:11:07,563
- Not even being principal?
- Uh, it's our first game of the season.
284
00:11:07,564 --> 00:11:09,631
Coach Fairbell! Hey, Fairbell!
Yeah, real quick.
285
00:11:09,632 --> 00:11:11,834
Uh, listen, bummer news.
286
00:11:11,835 --> 00:11:13,970
We were way off about
this Arbor Day thing.
287
00:11:13,971 --> 00:11:15,104
Thank you!
288
00:11:15,105 --> 00:11:16,706
Yeah, turns out it's a whole Arbor Week.
289
00:11:16,707 --> 00:11:17,707
- Mm-hmm.
- Yeah.
290
00:11:17,708 --> 00:11:18,774
So we're gonna go see John Muir
291
00:11:18,775 --> 00:11:20,109
give a lecture at the Arborsetum.
292
00:11:20,110 --> 00:11:21,844
We're gonna need a couple days off.
293
00:11:21,845 --> 00:11:23,649
- Sure.
- John Muir, the famous naturalist?
294
00:11:23,650 --> 00:11:24,780
Yes, John Muir, the famous naturalist.
295
00:11:24,781 --> 00:11:26,115
- Yeah.
- The one and only, yep.
296
00:11:26,116 --> 00:11:28,802
Well, that might be kind of
tough since he died in 1914.
297
00:11:28,803 --> 00:11:30,052
Uh-oh!
298
00:11:30,053 --> 00:11:32,454
Nice catch, Stephen.
299
00:11:32,455 --> 00:11:35,125
If you'll excuse me,
I have a team to coach.
300
00:11:36,327 --> 00:11:37,593
Glad I could save you the trip.
301
00:11:37,594 --> 00:11:38,861
Hmm?
302
00:11:38,862 --> 00:11:39,996
Now you can get back to teaching,
303
00:11:39,997 --> 00:11:41,331
unless you save all your teaching
304
00:11:41,332 --> 00:11:43,132
for Domingos, Mr. Payton.
305
00:11:45,802 --> 00:11:46,936
Okay.
306
00:11:46,937 --> 00:11:50,540
Hey, Lord Payton
teaches in America, bud!
307
00:11:50,541 --> 00:11:52,742
I don't know where "Domingos" is!
308
00:11:52,743 --> 00:11:54,544
Okay, that is twice now.
309
00:11:54,545 --> 00:11:56,679
That guy is gonna Fair-block us
all year long.
310
00:11:56,680 --> 00:11:58,414
I think it's time to teach Forrest Dump
311
00:11:58,415 --> 00:12:00,016
how we do things at Smoot.
312
00:12:00,017 --> 00:12:03,819
Now, you see, that
is good wordplay, okay?
313
00:12:03,820 --> 00:12:05,487
It's... It's fun, it's on the money,
314
00:12:05,488 --> 00:12:08,224
it's not about someone's hair
or something stupid like...
315
00:12:08,225 --> 00:12:09,692
Don't touch it! Stop!
316
00:12:09,693 --> 00:12:11,694
- Ooh!
- Stop it! Stop!
317
00:12:11,695 --> 00:12:13,963
Oh, stop pouting, Gaston!
318
00:12:13,964 --> 00:12:15,831
- Belle will marry you!
- No! Stop it!
319
00:12:15,832 --> 00:12:18,734
What she has with the Beast
means nothing.
320
00:12:23,506 --> 00:12:25,041
Shake out a few drops in there,
321
00:12:25,042 --> 00:12:27,910
and once he gets four or five sips in...
322
00:12:27,911 --> 00:12:29,311
...he realizes.
323
00:12:29,312 --> 00:12:32,514
Loren, we're not peeing
in his tea. Jesus!
324
00:12:32,515 --> 00:12:33,716
Then I'm out of ideas.
325
00:12:33,717 --> 00:12:35,251
All we need to do is find
some dirt on the guy
326
00:12:35,252 --> 00:12:37,453
to hold over his head
so he can't come after us again.
327
00:12:37,454 --> 00:12:38,921
That's good, too.
328
00:12:38,922 --> 00:12:41,191
And I know exactly the person
to do the digging.
329
00:12:51,068 --> 00:12:52,201
What? Is she deaf? What is going...?
330
00:12:52,202 --> 00:12:55,271
Gretchen? Gretchen!
331
00:13:02,079 --> 00:13:03,479
Oh, and you know so much about hacking.
332
00:13:03,480 --> 00:13:04,680
I do know a little about hacking.
333
00:13:04,681 --> 00:13:05,815
- You feel really happy...
- I read half of the book.
334
00:13:05,816 --> 00:13:07,683
- Knowing that you feel like she's...
- Shut up!
335
00:13:16,493 --> 00:13:18,360
All right.
336
00:13:18,361 --> 00:13:19,962
So, what kind of dirt do you have
337
00:13:19,963 --> 00:13:22,232
under those dirty,
little fingernails of yours?
338
00:13:22,233 --> 00:13:23,499
Nothing.
339
00:13:23,500 --> 00:13:25,435
I searched his employment
records, his tax returns.
340
00:13:25,436 --> 00:13:27,970
I even searched the dark web,
and the guy's a Boy Scout.
341
00:13:27,971 --> 00:13:31,040
Well, then, what's on the thumb drive?
342
00:13:31,041 --> 00:13:33,375
His employment records, his tax returns.
343
00:13:33,376 --> 00:13:34,777
The guy's a Boy Scout.
344
00:13:36,913 --> 00:13:39,248
Is she keeping his stuff?
345
00:13:39,249 --> 00:13:41,117
Oh, um, by the way,
346
00:13:41,118 --> 00:13:43,586
I may have let in
the Smoking Devil Virus,
347
00:13:43,587 --> 00:13:46,456
so my bad.
348
00:13:46,457 --> 00:13:49,259
- What's a Smoking Devil Virus?
- Who cares?
349
00:13:49,260 --> 00:13:51,861
I got a new plan. Follow me.
350
00:13:53,530 --> 00:13:55,131
When he laughs like that, it's good.
351
00:13:58,269 --> 00:14:00,736
Yeah! That's what I'm talking about.
352
00:14:00,737 --> 00:14:03,072
Over the net!
353
00:14:03,073 --> 00:14:05,875
Aaaaaaah!
354
00:14:05,876 --> 00:14:07,477
I like that aggression, Pam.
355
00:14:07,478 --> 00:14:09,011
Hey, at this pace, we'll be ready
356
00:14:09,012 --> 00:14:11,547
to hopefully not lose that game tonight.
357
00:14:11,548 --> 00:14:13,015
Coach Principal Fairbell,
358
00:14:13,016 --> 00:14:14,284
you need to get over here right now.
359
00:14:14,285 --> 00:14:16,218
Something is happening
to all the computers.
360
00:14:16,219 --> 00:14:18,020
The devil is everywhere!
361
00:14:18,021 --> 00:14:20,823
Fine. All right.
362
00:14:20,824 --> 00:14:22,558
I have to go be principal again.
363
00:14:22,559 --> 00:14:25,161
The rest of you, keep working
on your spikes, okay?
364
00:14:25,162 --> 00:14:27,630
I'll be back in a jiv-a-diff.
365
00:14:28,899 --> 00:14:31,100
Nice aggression, Pam.
366
00:14:31,101 --> 00:14:32,502
Save it for the net.
367
00:14:32,503 --> 00:14:35,705
Here you go, fellas.
A little sourdough bread.
368
00:14:35,706 --> 00:14:38,574
Ooh! Maybe a little hair?
369
00:14:38,575 --> 00:14:40,776
- Oh, that's a button.
- I really don't want to do this.
370
00:14:40,777 --> 00:14:42,912
I think this is a serious escalation.
371
00:14:42,913 --> 00:14:44,780
Hey, you had your chance.
372
00:14:44,781 --> 00:14:47,649
I just need a few things to help
teach Stephen a real lesson.
373
00:14:47,650 --> 00:14:49,919
Chill out. We did your stupid idea.
374
00:14:49,920 --> 00:14:51,187
- Hey, Trebin.
- Whoa!
375
00:14:51,188 --> 00:14:52,588
- Hey, man.
- Hey, guys!
376
00:14:52,589 --> 00:14:55,191
- Hey, man.
- H-Hi, Abbey.
377
00:14:55,192 --> 00:14:56,926
You're smelling pretty again today.
378
00:14:56,927 --> 00:14:59,128
Uh, gross, Trebin.
379
00:14:59,129 --> 00:15:01,664
Listen, Trebs, we got
a bit of a snitch sitch,
380
00:15:01,665 --> 00:15:02,932
and I need your help showing him
381
00:15:02,933 --> 00:15:05,067
how we handle
that kind of thing at Smoot.
382
00:15:05,068 --> 00:15:06,869
I'm in the gang!
383
00:15:06,870 --> 00:15:08,804
Oh, oh, no. I don't know how you got
384
00:15:08,805 --> 00:15:10,406
what you just said from what he said.
385
00:15:10,407 --> 00:15:12,474
Yes. You help us out with this,
386
00:15:12,475 --> 00:15:14,344
and you're an alternate if Abbey dies.
387
00:15:14,345 --> 00:15:16,879
Well, we wouldn't want that to happen.
388
00:15:19,016 --> 00:15:21,083
- Please stop winking.
- Oh, I'm sorry.
389
00:15:21,084 --> 00:15:23,085
I-I have a breadcrumb in my eye.
390
00:15:23,086 --> 00:15:24,554
Okay, here's what I need.
391
00:15:24,555 --> 00:15:27,357
Okay. Oh, you want...
392
00:15:27,358 --> 00:15:30,693
Loren Payton... Maestro,
YA Erotica Author,
393
00:15:30,694 --> 00:15:32,294
Master Baker, DJ?
394
00:15:32,295 --> 00:15:34,030
It's a personalized letterhead.
It's dope as hell.
395
00:15:34,031 --> 00:15:35,231
Turn it over. Turn it over.
396
00:15:35,232 --> 00:15:36,699
Oh, okay.
397
00:15:36,700 --> 00:15:40,570
Ooh, you're in luck!
398
00:15:40,571 --> 00:15:43,573
- I have all of this stuff!
- Great.
399
00:15:48,645 --> 00:15:51,181
I can't believe we're doing this.
400
00:15:51,182 --> 00:15:54,316
It's time to show the Stephens
of the world who's the boss.
401
00:15:54,317 --> 00:15:56,052
Right, Pony Danza?
402
00:15:57,254 --> 00:15:59,321
Ooh! Okay!
403
00:16:00,457 --> 00:16:02,324
The principal just had to call a priest
404
00:16:02,325 --> 00:16:04,060
to fix a bunch of computers.
405
00:16:04,061 --> 00:16:06,862
But I'm back, so let's get this practice
406
00:16:06,863 --> 00:16:07,930
back in the happening.
407
00:16:07,931 --> 00:16:09,465
We should just skip it, Coach.
408
00:16:09,466 --> 00:16:11,000
We don't even have our uniforms.
409
00:16:11,001 --> 00:16:14,003
Oh, right, the uniforms.
I completely forgot.
410
00:16:14,004 --> 00:16:16,072
You know what? I'll just see
if Tammy can pick them up,
411
00:16:16,073 --> 00:16:18,007
'cause I'm not giving up on tonight.
412
00:16:18,008 --> 00:16:19,409
And neither are any of you.
413
00:16:19,410 --> 00:16:21,411
So let's take the court, ladies.
414
00:16:21,412 --> 00:16:24,280
Come on! There's not gonna be
any more interruptions.
415
00:16:24,281 --> 00:16:26,215
- As a coach...
- Fairbell, we need you.
416
00:16:26,216 --> 00:16:27,750
You are not gonna believe this one.
417
00:16:27,751 --> 00:16:30,820
Can't it wait?
418
00:16:30,821 --> 00:16:32,154
Fine.
419
00:16:33,690 --> 00:16:36,558
You know what? This is
the last interruption.
420
00:16:36,559 --> 00:16:38,994
I promise.
These things always come in twos.
421
00:16:40,297 --> 00:16:42,698
I just don't get... Aah, I see you!
422
00:16:42,699 --> 00:16:44,890
Sit it down!
423
00:16:46,103 --> 00:16:47,858
That's what I thought.
424
00:16:48,839 --> 00:16:51,240
It's Pam. She's very good.
425
00:16:54,511 --> 00:16:56,512
You don't have to be
the world's greatest detective
426
00:16:56,513 --> 00:16:58,581
to see what's going on here, do you?
427
00:16:58,582 --> 00:17:01,650
This is clearly a rat trade
gone wrong, so...
428
00:17:01,651 --> 00:17:02,719
Stephen, you got your rat.
429
00:17:02,720 --> 00:17:04,653
Did you not hold up
your end of the bargain?
430
00:17:04,654 --> 00:17:06,122
This is a veiled threat.
431
00:17:06,123 --> 00:17:08,657
Oh, this is not veiled anymore.
432
00:17:08,658 --> 00:17:10,126
Well, I want something done about this.
433
00:17:10,127 --> 00:17:11,394
Your friends did this.
434
00:17:11,395 --> 00:17:12,461
- Now, come on!
- No, they didn't!
435
00:17:12,462 --> 00:17:13,796
- That is outrageous.
- Friends?
436
00:17:13,797 --> 00:17:15,531
They were upset because
I blew their attempt
437
00:17:15,532 --> 00:17:17,752
at ditching school this morning.
438
00:17:19,069 --> 00:17:20,469
Also...
439
00:17:20,470 --> 00:17:22,338
- Oh, my...
- Personalized letterhead.
440
00:17:22,339 --> 00:17:24,340
I'm a sucker for a good mall kiosk.
441
00:17:24,341 --> 00:17:26,542
Fairbell, this is low, even for them.
442
00:17:26,543 --> 00:17:27,944
You got to do something.
443
00:17:37,287 --> 00:17:39,021
Did Trebin give you guys that rat?
444
00:17:39,022 --> 00:17:40,289
- Fairbell!
- I'm not saying!
445
00:17:40,290 --> 00:17:42,559
Sorry. Okay, detention duty
all next week!
446
00:17:42,560 --> 00:17:44,093
- What?!
- Dude! Are you serious?
447
00:17:44,094 --> 00:17:45,428
She said I had to do something.
448
00:17:45,429 --> 00:17:46,495
Thank you.
449
00:17:46,496 --> 00:17:48,431
And now, if you'll excuse me, Maestro,
450
00:17:48,432 --> 00:17:49,966
I have to go wash my hands.
451
00:17:49,967 --> 00:17:52,034
Yeah, why don't you go wash
your nose while you're at it?
452
00:17:52,035 --> 00:17:53,836
And I have to get back to my team.
453
00:17:53,837 --> 00:17:55,571
Oh, speaking of team, Tammy,
454
00:17:55,572 --> 00:17:56,839
would you mind picking up our uniforms?
455
00:17:56,840 --> 00:17:59,708
I've been too busy with
this rat-trading nonsense,
456
00:17:59,709 --> 00:18:01,043
I don't have time to do anything.
457
00:18:01,044 --> 00:18:02,979
- Sure, sure. Go on. Get on out of here.
- Thank you.
458
00:18:04,247 --> 00:18:06,849
Fairbell is turning this school around.
459
00:18:06,850 --> 00:18:11,120
I swear, if you three do
anything else to mess that up...
460
00:18:11,121 --> 00:18:12,521
- We are not messing it up!
- We are not mess...
461
00:18:12,522 --> 00:18:14,123
- Us three is not doing that!
- That guy!
462
00:18:14,124 --> 00:18:17,926
Any more bullshit,
463
00:18:17,927 --> 00:18:19,796
and I'm gonna tie your dicks together
464
00:18:19,797 --> 00:18:21,931
and throw you over a power line.
465
00:18:21,932 --> 00:18:23,600
Well, I feel like I have to be honest.
466
00:18:23,601 --> 00:18:25,334
I do not have the length for that.
467
00:18:25,335 --> 00:18:26,969
Oh, I hate you!
468
00:18:29,607 --> 00:18:31,740
Well, I think it's my turn now.
469
00:18:31,741 --> 00:18:35,344
Time to tear Mr. Holland a new opus.
470
00:18:35,345 --> 00:18:37,480
All right, well, you're up,
hot shot. Let's do it.
471
00:18:37,481 --> 00:18:39,282
Oh, my God! It touched my lip!
472
00:18:39,283 --> 00:18:41,684
God, it's so salty, Shoemaker!
Oh, my God! Are you okay?
473
00:18:44,754 --> 00:18:46,823
Hey, Sweens, wait up. Wait up, man.
474
00:18:46,824 --> 00:18:47,957
You stay away from me.
475
00:18:47,958 --> 00:18:49,292
- Come on, bud.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
476
00:18:49,293 --> 00:18:51,027
I feel like we got off
on the wrong foot.
477
00:18:51,028 --> 00:18:52,961
- Yeah.
- The wrong foot?
478
00:18:52,962 --> 00:18:54,497
You stuck a dead rat to my wall!
479
00:18:54,498 --> 00:18:55,898
You're still hung up about all that?
480
00:18:55,899 --> 00:18:56,899
Come on, man.
481
00:18:56,900 --> 00:18:58,968
Oh, wow, is... is this your, uh...
482
00:18:58,969 --> 00:19:00,036
Is this your Miata?
483
00:19:00,037 --> 00:19:01,770
Yeah, it is.
484
00:19:01,771 --> 00:19:03,906
- Wow!
- Wow, nice, man.
485
00:19:03,907 --> 00:19:05,708
- You like Miatas?
- I love Miatas.
486
00:19:05,709 --> 00:19:07,910
Ferrari of the Ozarks, I always say.
487
00:19:07,911 --> 00:19:09,979
I saw this candy-red doll,
and I said to myself,
488
00:19:09,980 --> 00:19:12,981
"Mama Miata. I gotta have me
some of that-a."
489
00:19:14,784 --> 00:19:16,452
Now, that is good wordplay.
490
00:19:16,453 --> 00:19:17,720
- Man, that's fun.
- Yeah.
491
00:19:17,721 --> 00:19:19,322
- That is a lot of fun.
- Thank you.
492
00:19:22,059 --> 00:19:24,817
- One minute, Coach.
- Okay, thank you. Got it.
493
00:19:24,818 --> 00:19:28,731
We'll... We'll be out there,
dressed appropriately.
494
00:19:28,732 --> 00:19:31,334
Okay, it's game time. You know what?
495
00:19:31,335 --> 00:19:34,671
Tammy is going to be here
with those uniforms. I know it.
496
00:19:34,672 --> 00:19:36,205
So in the meantime, mentally,
497
00:19:36,206 --> 00:19:40,076
let's just start kicking
some Chatwood A-S-S-E-S-S.
498
00:19:40,077 --> 00:19:41,810
They're going to destroy us, Coach.
499
00:19:41,811 --> 00:19:43,479
I know! I know!
500
00:19:43,480 --> 00:19:45,748
I just wish we had more time.
501
00:19:45,749 --> 00:19:48,351
Is it true that "Miata"
is Italian for "clitoris"?
502
00:19:48,352 --> 00:19:49,552
I've never heard that.
503
00:19:49,553 --> 00:19:51,554
Really? I saw a meme that was
very convincing other...
504
00:19:51,555 --> 00:19:53,155
Guys, guys, I think we should
keep our voices down.
505
00:19:53,156 --> 00:19:56,225
- Oh, right.
- It's unsafe to be here this late.
506
00:19:56,226 --> 00:19:58,827
This is Denver. There are no bad
neighborhoods here.
507
00:19:58,828 --> 00:20:00,829
You happen to be standing
in one right now, bud.
508
00:20:00,830 --> 00:20:03,566
Some people refer to
this part as Sucktown.
509
00:20:03,567 --> 00:20:04,901
- Sucktown?
- 100%.
510
00:20:04,902 --> 00:20:07,570
Earlier today, I saw
two dudes right over there
511
00:20:07,571 --> 00:20:08,971
with their dicks tied together.
512
00:20:08,972 --> 00:20:10,839
And they were strung up
over a telephone wire.
513
00:20:10,840 --> 00:20:12,108
You know what that means.
514
00:20:12,109 --> 00:20:13,575
Yeah, that is classic
bad-neighborhood sign.
515
00:20:13,576 --> 00:20:14,577
Mm, big time.
516
00:20:14,578 --> 00:20:16,445
And... And they're attacking
teachers too, now.
517
00:20:16,446 --> 00:20:18,847
- Oh, everybody gets a turn.
- Really? Well, I'll watch out.
518
00:20:18,848 --> 00:20:21,250
A while back, cartels showed up.
519
00:20:21,251 --> 00:20:22,585
- Ohh.
- Wild stuff.
520
00:20:22,586 --> 00:20:23,920
Ohh, I remember that day.
521
00:20:23,921 --> 00:20:26,655
Oof. Can't...
522
00:20:26,656 --> 00:20:27,724
- Ohh!
- Ohh!
523
00:20:27,725 --> 00:20:28,925
- Oh!
- Oh, my...
524
00:20:34,131 --> 00:20:35,998
My wish came true!
525
00:20:35,999 --> 00:20:37,333
What else do I want?
526
00:20:37,334 --> 00:20:41,003
I wish I had a cowboy hat
full of pudding.
527
00:20:41,004 --> 00:20:42,671
Ohh! Pam!
528
00:20:42,672 --> 00:20:43,806
- This is insane!
- My car!
529
00:20:43,807 --> 00:20:45,942
Why is the power out?!
530
00:20:45,943 --> 00:20:47,410
And who is this?
531
00:20:47,411 --> 00:20:49,746
Yes! Who is this masked man...
532
00:20:49,747 --> 00:20:51,547
who acted completely alone?
533
00:20:51,548 --> 00:20:55,151
Uh, 'tis I, a friendly
neighborhood jogger.
534
00:20:55,152 --> 00:20:57,353
I was burned as a child.
I was a preco...
535
00:20:57,354 --> 00:20:59,288
- It's Shoemaker!
- What?!
536
00:20:59,289 --> 00:21:00,423
- Whoa!
- Whoa!
537
00:21:00,424 --> 00:21:03,359
Shoemaker?! That was you
the whole time?!
538
00:21:03,360 --> 00:21:04,761
And I would have got away with it
539
00:21:04,762 --> 00:21:08,697
if it weren't for Tammy and that
pesky muscle car!
540
00:21:08,698 --> 00:21:11,300
- They tried to assault me!
- That's a little much.
541
00:21:11,301 --> 00:21:12,301
- Who? Who's "they"?
- I mean, come on.
542
00:21:12,302 --> 00:21:14,904
I was out twirling a baton, you know,
543
00:21:14,905 --> 00:21:17,306
free from the judgment of my face.
544
00:21:18,442 --> 00:21:20,577
Okay, I'm calling force majeure.
545
00:21:20,578 --> 00:21:23,112
We're rescheduling the match
for next Friday.
546
00:21:23,113 --> 00:21:24,447
Yes!
547
00:21:24,448 --> 00:21:25,582
Which is actually better for me,
548
00:21:25,583 --> 00:21:28,517
because I only get
to see my daughter now,
549
00:21:28,518 --> 00:21:29,652
you know, every other weekend
550
00:21:29,653 --> 00:21:32,388
'cause my wife is the... Ex-wife...
551
00:21:33,523 --> 00:21:35,057
It still feels so weird
to say, you know?
552
00:21:35,058 --> 00:21:37,326
Okay. Okay, Chip.
553
00:21:39,863 --> 00:21:41,931
Hmm.
554
00:21:41,932 --> 00:21:44,467
I think I know what's
actually going on here,
555
00:21:44,468 --> 00:21:46,335
and I want to see
all of you in my office.
556
00:21:46,336 --> 00:21:48,605
Mm-hmm. Mm-hmm. You two!
557
00:21:48,606 --> 00:21:50,473
- Okay?
- That's right.
558
00:21:52,142 --> 00:21:54,895
That's pretty sad. Crushing my buzz.
559
00:22:02,353 --> 00:22:05,355
Well, Fairbell, I think
you learned something today.
560
00:22:05,356 --> 00:22:08,824
Part of being principal
is making the hard choices.
561
00:22:10,160 --> 00:22:12,762
You're right, Tammy.
I did learn something today.
562
00:22:12,763 --> 00:22:15,804
I learned that I can't be afraid
of firing people anymore.
563
00:22:16,833 --> 00:22:18,324
So...
564
00:22:19,436 --> 00:22:22,372
It's time that I made the hardest choice
565
00:22:22,373 --> 00:22:25,041
I've ever had to make.
566
00:22:25,042 --> 00:22:28,378
It's probably long overdue,
but it's time to fire...
567
00:22:32,515 --> 00:22:34,184
Principal Fairbell.
568
00:22:34,185 --> 00:22:35,296
- What?!
- What?!
569
00:22:35,297 --> 00:22:36,298
- What?!
- Are you serious?
570
00:22:36,299 --> 00:22:37,336
You're firing yourself?
571
00:22:37,337 --> 00:22:39,055
- Are you kidding me?
- Nope.
572
00:22:39,056 --> 00:22:40,543
These three knew that my team
573
00:22:40,544 --> 00:22:42,725
was not ready for the big game tonight.
574
00:22:42,726 --> 00:22:44,794
So they did everything in their power
575
00:22:44,795 --> 00:22:46,796
to make sure it got postponed.
576
00:22:46,797 --> 00:22:50,066
And that is some best-friend stuff.
577
00:22:50,067 --> 00:22:52,468
What about the dead rat
that they stuck to my wall,
578
00:22:52,469 --> 00:22:54,070
or trying to Tonya Harding me?
579
00:22:54,071 --> 00:22:56,272
Actually, Jeff Gillooly
was more the mastermind.
580
00:22:56,273 --> 00:22:59,141
And you, sir, are no Nancy Kerrigan!
581
00:22:59,142 --> 00:23:00,943
She was a thoroughbred, okay?
582
00:23:00,944 --> 00:23:02,612
And just as graceful
off the ice, honestly.
583
00:23:02,613 --> 00:23:04,346
- A real ambassador for...
- Who cares?
584
00:23:04,347 --> 00:23:06,482
I think Oksana Baiul probably
cares. That's who.
585
00:23:06,483 --> 00:23:08,550
Yeah, if she could crawl out
of the bottle long enough.
586
00:23:08,551 --> 00:23:10,149
- Oh, she got sober.
- Did she?
587
00:23:10,150 --> 00:23:11,153
- What?!
- Yeah.
588
00:23:11,154 --> 00:23:13,022
- Shut up!
- Oh, what a gazelle.
589
00:23:13,023 --> 00:23:15,157
Anybody with half a brain
would have fired these three.
590
00:23:15,158 --> 00:23:17,026
Well, luckily for them,
591
00:23:17,027 --> 00:23:19,295
I don't have half a brain.
592
00:23:19,296 --> 00:23:21,964
Fairbell, you have to fire them.
593
00:23:21,965 --> 00:23:23,299
No can do, Tammy.
594
00:23:23,300 --> 00:23:26,102
I don't have the authority anymore.
595
00:23:26,103 --> 00:23:29,110
And, frankly, neither does
anyone in this room.
596
00:23:30,441 --> 00:23:32,174
They tried to beat me
with a child's baton,
597
00:23:32,175 --> 00:23:34,644
and you're firing yourself.
This is just insane.
598
00:23:36,046 --> 00:23:38,314
Oh, you may have won today,
599
00:23:38,315 --> 00:23:41,245
but it's a long school year.
600
00:23:42,453 --> 00:23:45,054
And nice hair, Pone of Arc.
601
00:23:45,055 --> 00:23:48,925
Now, that is good wordplay.
602
00:23:50,594 --> 00:23:52,128
It's not that good of wordplay.
603
00:23:52,129 --> 00:23:54,797
You already did the Joan-to-Pone thing.
604
00:23:54,798 --> 00:23:56,398
Yeah, but he had his own take on it.
605
00:23:56,399 --> 00:23:58,468
Get out!
606
00:23:58,469 --> 00:24:01,137
Aah!
607
00:24:01,138 --> 00:24:02,472
I'll take an Epsom salt bath.
608
00:24:02,473 --> 00:24:05,207
Score one for the good guys.
609
00:24:07,010 --> 00:24:08,478
And you're paying for my car!
610
00:24:08,479 --> 00:24:10,712
Pedestrians have the right of way!
611
00:24:12,415 --> 00:24:13,616
Are you sure about this?
612
00:24:14,685 --> 00:24:17,019
I'm a volleyball coach, Tammy, okay?
613
00:24:17,020 --> 00:24:19,221
Through and through.
614
00:24:19,222 --> 00:24:20,556
Ooh, I've never had to tell anyone
615
00:24:20,557 --> 00:24:22,892
that they were fired before.
616
00:24:22,893 --> 00:24:26,829
I guess it's best just to rip
it off like a Band-Aid, huh?
617
00:24:32,169 --> 00:24:33,836
Ugh, of course I would get a call
618
00:24:33,837 --> 00:24:35,371
during the most important call
of my life.
619
00:24:35,372 --> 00:24:36,372
Oh, my God.
45322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.