All language subtitles for The.Wave.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,091 --> 00:00:16,091 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,675 --> 00:00:20,374 Ben je ooit wakker geworden van een droom zo echt 3 00:00:20,376 --> 00:00:21,243 dat even, 4 00:00:21,245 --> 00:00:22,580 je kunt het je niet herinneren waar je bent? 5 00:00:24,481 --> 00:00:25,914 Dit lijkt veel op die. 6 00:00:30,853 --> 00:00:32,888 Ik kan het me herinneren toen ik op de universiteit zat, 7 00:00:32,890 --> 00:00:34,055 ik en mijn buddy, Joel, 8 00:00:34,057 --> 00:00:36,592 we hebben ons aangemeld om deel te nemen in een wetenschappelijk onderzoek. 9 00:00:36,594 --> 00:00:38,360 Ze hadden dit gekke nieuwe medicijn dat ze geloofden 10 00:00:38,362 --> 00:00:41,495 nagemaakt wat er gebeurt in je hersenen wanneer je sterft. 11 00:00:41,497 --> 00:00:44,732 Ze stelden dat uw hersenen geven deze chemicaliën vrij 12 00:00:44,734 --> 00:00:46,835 als een manier om te verlichten de pijn van de dood. 13 00:00:46,837 --> 00:00:48,769 Nogal zo klein psychedelische airbags 14 00:00:48,771 --> 00:00:51,839 demping van je duik in het grote onbekende. 15 00:00:51,841 --> 00:00:54,376 Terwijl ik daar op hen zat te wachten om me mijn eerste dosis te brengen, 16 00:00:54,378 --> 00:00:57,379 Ik heb iets geleerd heel belangrijk over mezelf. 17 00:00:57,381 --> 00:01:00,248 Blijkt Ik ben doodsbang om te sterven. 18 00:01:01,618 --> 00:01:03,887 Maar mijn vriend, Joel, nou, hij had het geld nodig. 19 00:01:06,522 --> 00:01:07,788 Ik heb hem ingehaald een paar dagen later 20 00:01:07,790 --> 00:01:10,025 en hij leek anders. 21 00:01:10,027 --> 00:01:10,892 Ik vroeg hem wat er gebeurde 22 00:01:10,894 --> 00:01:13,327 en hij keek me alleen maar aan en zei: 23 00:01:13,329 --> 00:01:16,297 "De realiteit is een keuze, man." 24 00:01:17,168 --> 00:01:18,332 Ik herinner me dat ik dacht destijds 25 00:01:18,334 --> 00:01:19,767 dat hij gek geworden was, 26 00:01:19,769 --> 00:01:22,838 maar nu denk ik dat ik het eindelijk ben begint te begrijpen 27 00:01:22,840 --> 00:01:24,373 wat hij bedoelde. 28 00:01:24,375 --> 00:01:27,041 En ik denk het het wordt allemaal duidelijk 29 00:01:27,043 --> 00:01:29,511 net zo snel als Ik vind mijn portemonnee. 30 00:02:12,389 --> 00:02:14,923 - Ga voor Ralph. - Ralph, vriend, hey. Heb je de uitsplitsing gelezen? 31 00:02:14,925 --> 00:02:15,891 Ja, Ik kijk er nu naar. 32 00:02:15,893 --> 00:02:18,060 Ja. Ziet er mooi uit ultieme schot, toch? 33 00:02:18,062 --> 00:02:19,528 Dit is behoorlijk fucking spannend. 34 00:02:19,530 --> 00:02:21,062 - Holy shit! - Dat is geweldig. 35 00:02:21,064 --> 00:02:22,097 Als deze nummers zijn correct, 36 00:02:22,099 --> 00:02:23,965 je bent gewoon opgeblazen de inkomsten van dit kwartaal, vriend. 37 00:02:23,967 --> 00:02:26,101 Ik kan niet wachten om dit aan Jonas te tonen ... 38 00:02:26,103 --> 00:02:26,935 Eigenlijk, Ralph, als het allemaal hetzelfde is, 39 00:02:26,937 --> 00:02:28,936 Dat zou ik wel willen presenteer het zelf. 40 00:02:28,938 --> 00:02:29,905 Oh. 41 00:02:29,907 --> 00:02:30,972 Je weet wel, zoek wat tijd met Jonas. 42 00:02:30,974 --> 00:02:33,407 Ik wed dat je dat zou doen, jij kleine klootzak. 43 00:02:34,444 --> 00:02:36,511 Oké, oké. Fijn. Je hebt het verdiend. 44 00:02:36,513 --> 00:02:37,978 De vergadering begint om 9.30 uur. 45 00:02:37,980 --> 00:02:40,514 Ja! 9:30 morgen werkt prima. 46 00:02:40,516 --> 00:02:41,816 De directeur conferentieruimte boven. 47 00:02:41,818 --> 00:02:43,352 Vergaderruimte, geen probleem. 48 00:02:43,354 --> 00:02:44,653 - Kom niet te laat, Frank. - Jaaa Jaaa. 49 00:02:44,655 --> 00:02:47,388 Frankie, dit is enorm! 50 00:02:47,390 --> 00:02:48,989 Ik weet dat het enorm is, vriend. Daarom heb je me ingehuurd, toch? 51 00:02:48,991 --> 00:02:51,459 Godverdomme gelijk! Ik ben blij dat je in mijn team zit. 52 00:02:51,461 --> 00:02:53,063 Oke, ik ook. Ik zie je morgen. 53 00:02:56,467 --> 00:02:57,666 - Goed nieuws? - Het beste. 54 00:02:58,536 --> 00:03:00,535 Werd tijd. Hoelang is het geweest? 55 00:03:00,537 --> 00:03:01,737 Zestien jaar. 56 00:03:01,739 --> 00:03:02,672 Je bent pas zes jaar oud. 57 00:03:02,674 --> 00:03:04,106 De tien niet meegerekend Ik heb doorgebracht in Newman. 58 00:03:04,108 --> 00:03:05,440 Dat is meer dan een derde van mijn leven 59 00:03:05,442 --> 00:03:07,508 voorafgaand aan dit moment hier. 60 00:03:07,510 --> 00:03:09,678 Tenslotte. 61 00:03:09,680 --> 00:03:10,745 The Warren Claim. 62 00:03:10,747 --> 00:03:11,679 Ik dacht van wel een eenvoudige uitbetaling. 63 00:03:11,681 --> 00:03:13,148 Ja. Goed... 64 00:03:13,150 --> 00:03:15,116 je graaft een beetje dieper en je vindt allerlei dingen. 65 00:03:15,118 --> 00:03:16,417 Je hebt een discrepantie gevonden. 66 00:03:16,419 --> 00:03:19,421 ik vond een verkeerde voorstelling van zaken. 67 00:03:19,423 --> 00:03:20,621 En het doodt het? 68 00:03:20,623 --> 00:03:22,624 doder dan de verzekeringnemer. 69 00:03:22,626 --> 00:03:23,959 - Lees het. - Ja, goede vangst. 70 00:03:23,961 --> 00:03:28,029 Brand luitenant Warren, 38 Union po ..., heilige shit! 71 00:03:28,031 --> 00:03:29,163 Dat is een geweldige uitbetaling. 72 00:03:29,165 --> 00:03:30,798 - Rechtsaf? - Drie personen ten laste. 73 00:03:30,800 --> 00:03:32,500 Ja. Nou, dat zijn ze alle personen ten laste, Jeff. 74 00:03:32,502 --> 00:03:34,502 Ik weet. 75 00:03:34,504 --> 00:03:36,437 Ik bedoel. 76 00:03:37,508 --> 00:03:39,774 Zie je gloeien. 77 00:03:39,776 --> 00:03:40,976 Dat moeten we vieren. Laten we uitgaan. 78 00:03:40,978 --> 00:03:42,543 Geen feest voor mij. 79 00:03:42,545 --> 00:03:43,945 Ik presenteer aan het bestuur morgen. 80 00:03:43,947 --> 00:03:45,513 We moeten dit doen. Morgen is een grote dag 81 00:03:45,515 --> 00:03:46,548 en je hebt verdiend een kleine beloning. 82 00:03:46,550 --> 00:03:47,848 Kom op man. 83 00:03:47,850 --> 00:03:49,017 Dat zou je moeten zijn laat me zien hoe het is gedaan. 84 00:03:49,019 --> 00:03:50,484 - Dat kan ik niet. - Waarom? 85 00:03:50,486 --> 00:03:51,485 Het is dinsdag. 86 00:03:51,487 --> 00:03:52,754 En? 87 00:03:52,756 --> 00:03:53,989 En je kent Cheryl raakt meestal de sportschool, 88 00:03:53,991 --> 00:03:55,990 haalt wat Chinees eten op en... 89 00:03:55,992 --> 00:03:56,991 Zie je, Dat begrijp ik niet 90 00:03:56,993 --> 00:03:58,160 over jullie getrouwde mensen, man. 91 00:03:58,162 --> 00:03:59,794 Wat? 92 00:03:59,796 --> 00:04:01,963 Het is een beetje specifiek voor een avond zonder plannen, 93 00:04:01,965 --> 00:04:03,597 je weet wel? 94 00:04:03,599 --> 00:04:05,534 Oke. Jeff, kom ter zake. 95 00:04:05,536 --> 00:04:07,602 We moeten uitgaan. We zouden nu moeten feesten. 96 00:04:07,604 --> 00:04:08,370 Je zou moeten vieren. 97 00:04:08,372 --> 00:04:11,038 - Het is dinsdag! - Het is drankdag. 98 00:04:11,040 --> 00:04:12,607 Dat is niets. 99 00:04:12,609 --> 00:04:13,608 Het wordt een ding. We gaan er een ding van maken. 100 00:04:13,610 --> 00:04:15,209 Het wordt ons ding, 101 00:04:15,211 --> 00:04:19,714 maar alleen als we dit aangrijpen eenmalige kans. 102 00:04:19,716 --> 00:04:20,981 Dinsdag. 103 00:04:20,983 --> 00:04:24,820 Vandaag. Vandaag is vers en vol belofte! 104 00:04:24,822 --> 00:04:25,921 Jeff, luister. Echt waar. 105 00:04:25,923 --> 00:04:27,221 Ik waardeer het aanbod, 106 00:04:27,223 --> 00:04:29,190 maar ik, ik moet mijn hoofd hebben boven mij morgen. 107 00:04:29,192 --> 00:04:30,959 Het is een grote dag. Ook is er geen manier 108 00:04:30,961 --> 00:04:31,993 Cheryl laat het me toe uit het huis. 109 00:04:31,995 --> 00:04:33,161 Lieg tegen haar. 110 00:04:33,163 --> 00:04:34,096 Wat? 111 00:04:34,098 --> 00:04:35,529 Zeg haar dat je werkt het Warren-bestand 112 00:04:35,531 --> 00:04:36,531 en je moet hier laat zijn. 113 00:04:36,533 --> 00:04:38,733 Ik ga niet liegen tegen mijn vrouw, oké? 114 00:04:38,735 --> 00:04:39,737 Begin met liegen? 115 00:04:41,004 --> 00:04:44,105 Shit! Fuck, man. 116 00:04:44,107 --> 00:04:46,675 Ik moet zo geklonken hebben een ongevoelige klootzak 117 00:04:46,677 --> 00:04:49,978 om aan te nemen dat u, een verdomde advocaat, 118 00:04:49,980 --> 00:04:52,647 zou ooit de waarheid buigen voor het grotere goed. 119 00:04:52,649 --> 00:04:55,552 Ja, wat voor groter goed hebben we het hier over? 120 00:04:57,920 --> 00:04:59,654 Avontuur, vriendelijke heer. 121 00:04:59,656 --> 00:05:01,022 Oke. 122 00:05:01,024 --> 00:05:02,490 Avontuur. 123 00:05:09,733 --> 00:05:10,598 Ja, ik ga voorbij. 124 00:05:10,600 --> 00:05:11,666 Moeder... 125 00:05:11,668 --> 00:05:13,101 Wie is het? 126 00:05:13,103 --> 00:05:14,135 Nou, de agent over op 127 00:05:14,137 --> 00:05:16,137 wie eigenlijk afhandelt het account van de persoon, 128 00:05:16,139 --> 00:05:18,005 belde me persoonlijk terug om me te vertellen 129 00:05:18,007 --> 00:05:19,908 dat de verzekerde bestuurder, weet je? 130 00:05:19,910 --> 00:05:21,041 Je vertelde me hetzelfde ... 131 00:05:21,043 --> 00:05:23,178 Geen ijs Het glas is droog. 132 00:05:23,180 --> 00:05:24,779 Ja? 133 00:05:24,781 --> 00:05:27,048 Dus je drinkt tijdens de week nu? 134 00:05:27,050 --> 00:05:28,716 Ik vier het. 135 00:05:28,718 --> 00:05:29,950 Oh! Over vieren gesproken, 136 00:05:29,952 --> 00:05:31,652 Ik ga morgen met Tammy mee 137 00:05:31,654 --> 00:05:33,555 om een ​​nieuwe jurk te krijgen voor de bruiloft. 138 00:05:33,557 --> 00:05:34,490 Morgen? 139 00:05:34,492 --> 00:05:37,892 Mh-mm, en ik wil gebruiken de gouden kaart. 140 00:05:37,894 --> 00:05:39,060 Dat kan je niet. 141 00:05:39,062 --> 00:05:41,062 Waarom niet? 142 00:05:41,064 --> 00:05:42,663 Ik moet het gebruiken om te betalen de hypotheek op vrijdag. 143 00:05:42,665 --> 00:05:43,832 Maar ik, dacht ik we zouden gebruiken 144 00:05:43,834 --> 00:05:45,966 uw overuren controleren van vorige maand om de hypotheek te betalen. 145 00:05:45,968 --> 00:05:47,536 Nou, we waren, 146 00:05:47,538 --> 00:05:49,103 maar toen gingen we naar Hot Springs met je zus. 147 00:05:49,105 --> 00:05:50,671 Ik dacht dat we het gebruikten de gouden kaart daarvoor. 148 00:05:50,673 --> 00:05:52,973 Nee, de betaling want de gouden kaart was laat 149 00:05:52,975 --> 00:05:55,209 dus het werd niet op tijd verwerkt, dus ik gebruikte het hypotheekgeld. 150 00:05:55,211 --> 00:05:56,813 Nu moet ik de gouden kaart gebruiken om de hypotheek te betalen. 151 00:05:58,814 --> 00:06:00,815 Oke. Nou, ik heb het nodig een nieuwe jurk voor de bruiloft. 152 00:06:03,120 --> 00:06:04,689 wat is mis met de jurken die je hebt? 153 00:06:07,223 --> 00:06:09,957 Wat was er mis mee de tv die je had? 154 00:06:09,959 --> 00:06:10,861 Deze heeft 4K. 155 00:06:13,230 --> 00:06:14,829 Wat is 4K? 156 00:06:14,831 --> 00:06:17,068 Het maakt, het maakt het gewoon beter. 157 00:06:21,838 --> 00:06:22,974 Ja. Ik ga krijgen morgen een nieuwe jurk. 158 00:06:25,242 --> 00:06:26,274 Fijn. Ik zal de bank bellen 159 00:06:26,276 --> 00:06:27,409 en heb ze druk op de betaling 160 00:06:27,411 --> 00:06:30,579 tot het einde van de maand, dus je kunt de gouden kaart gebruiken. 161 00:06:30,581 --> 00:06:31,282 Dank je. 162 00:06:32,848 --> 00:06:34,281 Ik ga naar bed. 163 00:06:34,283 --> 00:06:35,349 Het is 9.30 uur. 164 00:06:35,351 --> 00:06:36,985 Nou, ik ben moe. 165 00:06:36,987 --> 00:06:38,786 En kun je je dat herinneren? om de hond uit te schakelen? 166 00:06:38,788 --> 00:06:41,022 Oh, en trek een trui aan. Het is koud. 167 00:06:41,024 --> 00:06:42,022 Ik zal oke zijn. 168 00:06:42,024 --> 00:06:43,060 Het is niet voor jou. 169 00:07:05,182 --> 00:07:06,647 Oh kom op. 170 00:08:07,244 --> 00:08:12,680 Jeff, hé man. Uhh ... over dat avontuur ... 171 00:08:28,130 --> 00:08:29,933 O mijn God! 172 00:08:34,870 --> 00:08:35,872 Jeff, oh. 173 00:08:37,841 --> 00:08:39,907 Oh, dus hier speel ik? 174 00:08:39,909 --> 00:08:41,342 - Oh God! - Oh kom op. 175 00:08:41,344 --> 00:08:44,378 - Oh joh. - Ja! Ja! 176 00:08:45,414 --> 00:08:46,281 Dit is een avontuur? 177 00:08:46,283 --> 00:08:48,282 Nee, dit is waar avontuur begint. 178 00:08:48,284 --> 00:08:50,884 Dit is waar Hepatitis begint. 179 00:08:50,886 --> 00:08:54,823 Mijn vriend, echt avontuur komt zelden vers geschrobd. 180 00:08:54,825 --> 00:08:57,959 Soms moet je maak je handen vuil. 181 00:08:59,162 --> 00:09:00,427 Jezus! 182 00:09:20,517 --> 00:09:22,449 Hallo klootzakken, hoe gaat het vanavond? 183 00:09:22,451 --> 00:09:23,354 Wat ben je verdomme aan het doen? 184 00:09:54,518 --> 00:09:55,483 Ja. Kom op, vriend. Haast je. 185 00:09:55,485 --> 00:09:56,884 Ik moet je voorstellen. 186 00:09:56,886 --> 00:09:58,486 Hallo, Ik was je aan het zoeken. 187 00:09:58,488 --> 00:09:59,921 Ik kon je niet vinden. 188 00:09:59,923 --> 00:10:00,821 Ik zal je voorstellen aan onze nieuwe vrienden. 189 00:10:00,823 --> 00:10:02,156 Dit zijn Terry en Nat. 190 00:10:02,158 --> 00:10:03,223 Het is Theresa. 191 00:10:03,225 --> 00:10:05,093 - Natalie. - Oh. Dat is goed. 192 00:10:05,095 --> 00:10:06,161 - Dat is wat ik... - Ik ben ... 193 00:10:06,163 --> 00:10:07,094 - Dat is wat ik bedoelde. - Ik ben Frank. 194 00:10:09,166 --> 00:10:10,864 - Het spijt me... - Schoten! Shots! Shots! 195 00:10:10,866 --> 00:10:12,934 Nieuwe vrienden hebben foto's nodig. 196 00:10:12,936 --> 00:10:15,369 Frank, je moet er twee doen en ons inhalen 197 00:10:15,371 --> 00:10:17,805 omdat we ... we hebben het druk gehad. 198 00:10:17,807 --> 00:10:20,108 O ja? Sorry dat ik te laat ben op het feest. 199 00:10:20,110 --> 00:10:22,509 Hé, je mag de mijne hebben. Ik heb nog steeds mijn drankje. 200 00:10:22,511 --> 00:10:24,445 Nog een. 201 00:10:24,447 --> 00:10:26,980 Helemaal! Ja! 202 00:10:26,982 --> 00:10:28,315 Nu dat gedaan is, 203 00:10:28,317 --> 00:10:30,318 Ik ga ons halen nog een rondje drinken. 204 00:10:30,320 --> 00:10:32,387 Frank, wat is je vergif? Ah, whisky, rotsen. 205 00:10:32,389 --> 00:10:34,122 Whisky, rotsen. 206 00:10:34,124 --> 00:10:35,323 - Ik zal hetzelfde hebben, alsjeblieft. - Oke. 207 00:10:35,325 --> 00:10:36,491 Ik kom met je mee. 208 00:10:36,493 --> 00:10:38,993 Rood moet iets houden speciaal voor mij achter de bar. 209 00:10:38,995 --> 00:10:41,963 Ah, dat klinkt intrigerend. 210 00:10:41,965 --> 00:10:43,131 Uh Huh. 211 00:10:43,133 --> 00:10:45,233 Mag ik een slokje? 212 00:10:45,235 --> 00:10:46,901 Nou, ik weet het niet. 213 00:10:46,903 --> 00:10:49,070 Het wordt algemeen overwogen een drankje voor mij. 214 00:10:51,908 --> 00:10:52,940 Ik vind haar aardig. 215 00:10:52,942 --> 00:10:53,908 Ja! 216 00:10:53,910 --> 00:10:55,310 Volgende band op het podium voor geluidscontrole. 217 00:11:18,268 --> 00:11:19,901 Zo? 218 00:11:19,903 --> 00:11:21,335 Zo? 219 00:11:21,337 --> 00:11:22,970 Wat doe je? 220 00:11:22,972 --> 00:11:24,137 Ik ben een advocaat. 221 00:11:25,207 --> 00:11:27,041 - Een advocaat? - Ja. 222 00:11:27,043 --> 00:11:29,310 Wat ben je? Als een openbare verdediger? 223 00:11:29,312 --> 00:11:30,578 Of maak je deel uit van een van die koud, 224 00:11:30,580 --> 00:11:31,979 gezichtsloze bedrijven 225 00:11:31,981 --> 00:11:34,949 met een naam als Reginald, Richter en Satan? 226 00:11:35,951 --> 00:11:39,119 Koud, zakelijk, gezichtsloze man, helemaal. 227 00:11:39,121 --> 00:11:40,121 Werkelijk? 228 00:11:40,123 --> 00:11:41,989 O ja. 229 00:11:41,991 --> 00:11:43,892 Dat is nogal fascinerend. 230 00:11:43,894 --> 00:11:45,392 Welke soort wet? 231 00:11:45,394 --> 00:11:46,493 Meestal ondernemingsrecht. 232 00:11:46,495 --> 00:11:51,900 Uh, onroerend goed, banken, uh, levensverzekeringen, 233 00:11:51,902 --> 00:11:54,535 faillissementen, faillissementen, dat soort dingen. 234 00:11:54,537 --> 00:11:55,469 Echt sexy. 235 00:11:55,471 --> 00:11:57,207 Dus je plaatst mensen uit hun huizen? 236 00:11:58,575 --> 00:12:01,175 Nee, dat doe ik niet per se. 237 00:12:01,177 --> 00:12:04,012 Mijn ervaring is dat mensen 238 00:12:04,014 --> 00:12:05,379 meestal zichzelf plaatsen uit hun eigen huis. 239 00:12:05,381 --> 00:12:08,181 Ja. Al die mensen, totale idioten. 240 00:12:09,519 --> 00:12:11,986 Er zijn buiten invloeden, ja. 241 00:12:11,988 --> 00:12:13,554 Maar het belangrijkste ingrediënt was 242 00:12:13,556 --> 00:12:15,956 mensen maken teveel gebruik van hun financiën; 243 00:12:15,958 --> 00:12:18,425 ongewoon hoge risico's nemen. 244 00:12:18,427 --> 00:12:20,965 Dus je zegt hebben ze gekregen wat ze verdienden? 245 00:12:23,166 --> 00:12:24,598 Ik zeg dat je dat niet zou moeten doen hypotheek uw huis 246 00:12:24,600 --> 00:12:27,068 om een ​​flatscreen-tv te kopen; 247 00:12:27,070 --> 00:12:30,371 maakt niet uit wat de "voorgestelde" waarde van het huis is. 248 00:12:30,373 --> 00:12:31,307 Hmm. 249 00:12:34,043 --> 00:12:35,709 Ik kan niet zeggen of jij dat bent probeert me te overtuigen 250 00:12:35,711 --> 00:12:36,646 of jezelf. 251 00:12:38,114 --> 00:12:39,583 Ik kan het niet zeggen als het echt belangrijk voor je is. 252 00:12:41,518 --> 00:12:42,485 Oke. 253 00:12:44,220 --> 00:12:47,321 Je mening is helemaal kapot, maar hey, je hebt er tenminste één. 254 00:12:47,323 --> 00:12:48,422 Bedankt. 255 00:12:48,424 --> 00:12:50,023 De meeste jongens zijn gewoon aan het parrotten 256 00:12:50,025 --> 00:12:51,725 welke onzin hun ook Berkeley professoren vertelden hen. 257 00:12:51,727 --> 00:12:53,026 Ja? 258 00:12:53,028 --> 00:12:56,698 Ja. Dit is bijna verfrissend. 259 00:12:56,700 --> 00:12:59,233 Ik zou een beetje cynisme kunnen gebruiken naar de mensheid. 260 00:12:59,235 --> 00:13:01,134 Zo blij dat ik kon helpen. 261 00:13:01,136 --> 00:13:02,502 Je hebt het helemaal mis though. 262 00:13:02,504 --> 00:13:04,339 En als ik even dacht 263 00:13:04,341 --> 00:13:07,108 je geloofde echt een van die shit, 264 00:13:07,110 --> 00:13:08,678 Ik zou waarschijnlijk mijn drankje gooien in je gezicht. 265 00:13:10,513 --> 00:13:13,013 Ik denk van wel een verspilling van goede whisky. 266 00:13:13,015 --> 00:13:15,116 Het zou zonde zijn van goedkope whisky. 267 00:13:15,118 --> 00:13:16,718 Ik moet op mijn financiën letten. 268 00:13:16,720 --> 00:13:19,052 Ik heb mijn oog op deze nieuwe flatscreen-tv. 269 00:13:19,054 --> 00:13:20,153 O ja. 270 00:13:20,155 --> 00:13:22,191 Ik hoor de nieuwe 4K is echt iets. 271 00:13:29,732 --> 00:13:31,366 Je hebt iemand ik wacht op jou? 272 00:13:31,368 --> 00:13:36,036 Heb je drankjes! Ik ben terug met je ... 273 00:13:36,038 --> 00:13:37,104 - Bedankt. - Drankjes. 274 00:13:37,106 --> 00:13:38,138 - Dank je. - Proost. 275 00:13:38,140 --> 00:13:39,272 - Wat ben ik je verschuldigd? - Niets. 276 00:13:39,274 --> 00:13:40,407 - Weet je het zeker? - Jaaa Jaaa. 277 00:13:40,409 --> 00:13:41,743 - Waar sprak je over? - Check check. 278 00:13:41,745 --> 00:13:43,411 Frank hier was me net aan het uitleggen 279 00:13:43,413 --> 00:13:45,179 de risico's van verwennerij. 280 00:13:45,181 --> 00:13:48,148 Ah, zijn gebruikelijke sexy, slaapkamer praten. 281 00:13:48,150 --> 00:13:49,117 Nee. Ik zal je laten weten 282 00:13:49,119 --> 00:13:51,252 dat ik veel risico's neem altijd. 283 00:13:51,254 --> 00:13:52,786 Hij doet. Hij doet. 284 00:13:52,788 --> 00:13:54,454 Oh. Hey, houd je kop. 285 00:13:54,456 --> 00:13:55,623 - Ik ben op een dinsdag. - Wauw! 286 00:13:55,625 --> 00:13:58,026 - Wauw! - Op dinsdag! 287 00:13:58,028 --> 00:13:58,792 - Oke. - Oké, Vince Neil. 288 00:13:58,794 --> 00:14:00,127 Feest niet te hard. 289 00:14:00,129 --> 00:14:00,962 Wie is Vince Neil? 290 00:14:00,964 --> 00:14:02,563 - Wie is Vince Neil! - Heel grappig. 291 00:14:02,565 --> 00:14:03,698 Oke. Ter verdediging 292 00:14:03,700 --> 00:14:06,434 ze stelde me vragen en ik beantwoordde hen. 293 00:14:06,436 --> 00:14:10,070 En ik denk mijn antwoorden waren aan het werk, niet waar? 294 00:14:10,072 --> 00:14:11,104 Eh. 295 00:14:12,442 --> 00:14:14,574 Ah, ik verveel me. Ik ken een feestje. 296 00:14:14,576 --> 00:14:16,344 Wie doet er mee? 297 00:14:16,346 --> 00:14:17,311 - Jij bent ... - Okee. Laten we gaan! 298 00:14:17,313 --> 00:14:18,311 - Wat doen wij? - Okee. Laten we gaan. 299 00:14:18,313 --> 00:14:19,280 Twee drie vier... 300 00:14:26,589 --> 00:14:28,055 Oh dank je. 301 00:14:31,827 --> 00:14:33,396 Jeetje. 302 00:14:38,534 --> 00:14:39,800 Ik heb het gevoel dat ik duidelijk ben overdressed. 303 00:14:39,802 --> 00:14:40,767 Je ziet er goed uit. 304 00:14:40,769 --> 00:14:41,736 Ja. 305 00:14:41,738 --> 00:14:43,704 Ik voel me als mensen blijf me raar aankijken. 306 00:14:43,706 --> 00:14:46,140 Oh, ze vragen het zich gewoon af waarom ik mijn vader meenam. 307 00:14:48,778 --> 00:14:50,411 Waar zijn Jeff en Natalie? 308 00:14:50,413 --> 00:14:51,746 Ik weet het niet. 309 00:14:51,748 --> 00:14:54,214 Ik denk dat ze naar boven zijn gegaan. 310 00:14:54,216 --> 00:14:56,283 Er is een man. 311 00:14:56,285 --> 00:14:57,285 Oh! Whoa! 312 00:14:57,287 --> 00:14:58,518 Wauw. 313 00:14:58,520 --> 00:15:00,521 Dat heb ik al jaren niet meer gedaan. 314 00:15:00,523 --> 00:15:02,690 Wil je? 315 00:15:02,692 --> 00:15:04,191 Ja. 316 00:15:04,193 --> 00:15:06,526 Ik bedoel, het is cool als het niet jouw ding is. 317 00:15:06,528 --> 00:15:08,396 - Maak je geen zorgen. - Oh nee. Het is niet dat. 318 00:15:08,398 --> 00:15:10,098 Zoals ik al zei, vroeger. 319 00:15:10,100 --> 00:15:11,799 Ik deed het altijd vroeger op mijn oude baan, 320 00:15:11,801 --> 00:15:13,667 maar het is eigenlijk al een tijdje geleden. 321 00:15:13,669 --> 00:15:15,502 Ja, laten we het doen. Duimen omhoog. Wat dan ook. 322 00:15:15,504 --> 00:15:16,572 Oke. Koel. 323 00:15:17,874 --> 00:15:18,873 Hé, vind je erg als we ergens vinden 324 00:15:18,875 --> 00:15:20,541 waar we kunnen zitten en praten? 325 00:15:20,543 --> 00:15:23,411 Ik word gewoon rondgeduwd veel hier. 326 00:15:23,413 --> 00:15:25,780 Ja. Ik denk dat ik het heb gevonden een paar stoelen in die achterkamer. 327 00:15:25,782 --> 00:15:27,248 - Wil je er een pakken? - Ja laten we gaan. 328 00:15:27,250 --> 00:15:28,148 Nou ja Ik moet naar het toilet, 329 00:15:28,150 --> 00:15:29,117 maar ik zie je daar wel. 330 00:15:29,119 --> 00:15:30,118 Oh. 331 00:15:35,625 --> 00:15:38,158 Shit. Sorry. 332 00:15:47,636 --> 00:15:48,571 Oh ja. 333 00:15:55,879 --> 00:15:58,278 Oh Hallo. 334 00:16:27,610 --> 00:16:29,176 Doe je mee, schatje? 335 00:16:29,178 --> 00:16:30,810 Oh jij... jij moet de man zijn. 336 00:16:30,812 --> 00:16:32,914 Nee, ik ben gewoon wacht op een vriend. 337 00:16:32,916 --> 00:16:38,920 Meestal niet maar alsjeblieft, snuif weg. 338 00:16:40,423 --> 00:16:43,523 Ik ben Frank. En jij bent...? 339 00:16:43,525 --> 00:16:46,826 Nou, blijkbaar Ik ben de man. 340 00:16:46,828 --> 00:16:48,563 Ja. Ik bedoel Nee. 341 00:16:48,565 --> 00:16:50,363 Dat deed ik niet, nee. Ik, dat bedoelde ik niet. 342 00:16:50,365 --> 00:16:52,266 Weet je wat? Het is allemaal cool, man. 343 00:16:52,268 --> 00:16:54,834 Ik ben eerder de man geweest. 344 00:16:54,836 --> 00:16:55,902 Ik ben Aeolus. 345 00:16:55,904 --> 00:16:57,905 Oh. Aangenaam kennis te maken. 346 00:16:57,907 --> 00:17:00,407 Is het? 347 00:17:00,409 --> 00:17:03,546 Uh, ja Het is. 348 00:17:05,214 --> 00:17:07,381 Dus waar, Waar is je vriend? 349 00:17:07,383 --> 00:17:09,917 Ah vrienden, vrienden eigenlijk. 350 00:17:09,919 --> 00:17:11,786 Ik kwam met een paar mensen. Het is grappig. 351 00:17:11,788 --> 00:17:13,457 Dacht ik eigenlijk twee van hen waren bij jou. 352 00:17:16,326 --> 00:17:17,326 Zijn dit je vrienden? 353 00:17:19,596 --> 00:17:20,728 Ja. Nee. 354 00:17:20,730 --> 00:17:21,664 Zo... 355 00:17:22,798 --> 00:17:25,234 krijg je een rij, schatje? 356 00:17:27,303 --> 00:17:28,305 Umm ... 357 00:17:31,540 --> 00:17:32,708 vind je het niet erg? 358 00:17:57,032 --> 00:17:58,431 Je voelt je beter? 359 00:17:58,433 --> 00:17:59,699 Ja, veel. 360 00:18:01,403 --> 00:18:03,403 Dat heb ik niet gedaan over een tijdje. 361 00:18:03,405 --> 00:18:04,273 Wat gedaan? 362 00:18:05,942 --> 00:18:08,843 Oh. Ik denk dat ik degene ben wie is laat op het feest. 363 00:18:08,845 --> 00:18:10,478 Oh nee. Weet je wat? Het was gewoon iets, mijnheer, 364 00:18:10,480 --> 00:18:12,880 maar ik kan betalen. Ik zou graag een andere willen kopen. 365 00:18:12,882 --> 00:18:15,548 Alstublieft, het is niet nodig. 366 00:18:15,550 --> 00:18:18,686 Het is zoals ik zei, Ik ben die vent niet. 367 00:18:18,688 --> 00:18:19,953 Oh. 368 00:18:19,955 --> 00:18:21,857 - Dat is erg gul. - Het is niet alleen voor jou. 369 00:18:23,558 --> 00:18:26,727 Deze man hier moet ontspannen. 370 00:18:26,729 --> 00:18:28,999 Snuiven lijnen cola is een goede manier om te ontspannen? 371 00:18:31,300 --> 00:18:33,401 Weet je wat? 372 00:18:33,403 --> 00:18:34,304 Je bent niet fout. 373 00:18:35,872 --> 00:18:38,905 Nu heb ik iets heel speciaal voor jou. 374 00:18:38,907 --> 00:18:40,674 Het gaat je helpen met je worstelingen. 375 00:18:40,676 --> 00:18:42,043 Het enige Ik worstel ermee 376 00:18:42,045 --> 00:18:44,778 is hoe verdomd geweldig Ik voel me nu meteen. 377 00:18:44,780 --> 00:18:47,381 Nee dat ben je niet. Hou jezelf niet voor de gek, jongen. 378 00:18:47,383 --> 00:18:48,285 Je hebt het moeilijk. 379 00:18:53,522 --> 00:18:56,859 Dit is genoeg voor jullie allebei. 380 00:18:59,095 --> 00:19:01,027 Wat is het? 381 00:19:01,029 --> 00:19:04,367 Het is een hallucinogeen. 382 00:19:05,468 --> 00:19:06,734 Zoals champignons? 383 00:19:06,736 --> 00:19:07,604 Heb je paddenstoelen gedaan? 384 00:19:08,971 --> 00:19:10,537 Ja. 385 00:19:10,539 --> 00:19:11,604 Ik ook. 386 00:19:11,606 --> 00:19:14,374 Ja, zoiets. 387 00:19:15,411 --> 00:19:19,346 Kijk, we zijn er allemaal mee bezig. 388 00:19:21,483 --> 00:19:23,116 Oke. 389 00:19:23,118 --> 00:19:25,018 Ik doe mee. 390 00:19:25,020 --> 00:19:26,053 Wat heb ik te verliezen? 391 00:19:26,055 --> 00:19:27,988 Opluchting! Ja. 392 00:19:27,990 --> 00:19:29,623 Ja, we kunnen het proberen als je wilt, 393 00:19:29,625 --> 00:19:31,057 maar ik deed gewoon een lijn dus ik ben, ik ben kogelvrij. 394 00:19:31,059 --> 00:19:32,125 Het gaat goed met mij. 395 00:19:32,127 --> 00:19:34,630 Oh, voel je je nog steeds nerveus? 396 00:19:36,566 --> 00:19:38,865 Maar als je nerveus bent, 397 00:19:38,867 --> 00:19:41,835 Ik ben er meer dan blij mee met de jonge dame. 398 00:19:41,837 --> 00:19:43,371 Hoe nemen we het? 399 00:19:43,373 --> 00:19:47,908 Nou, de gever zet de kleinste druppels 400 00:19:47,910 --> 00:19:52,682 op het puntje van hun tong en kust dan de ontvanger. 401 00:19:53,915 --> 00:19:58,084 En wanneer hun tongen elkaar ontmoeten, zij ook. 402 00:20:01,089 --> 00:20:02,024 Ik doe mee. 403 00:20:03,092 --> 00:20:04,557 Je bent? 404 00:20:04,559 --> 00:20:05,825 Ja. Ik doe mee. Laten we dit doen. 405 00:20:05,827 --> 00:20:06,730 Neem een, neem een ​​risico. 406 00:20:10,098 --> 00:20:11,766 Dus wie gaat eerst? 407 00:20:11,768 --> 00:20:12,669 Ik zal. 408 00:20:21,009 --> 00:20:21,976 Kom hier, schoonheid. 409 00:20:26,682 --> 00:20:29,850 Onthoud, houd het op het puntje van je tong. 410 00:20:59,182 --> 00:21:00,916 Wel, mijn, mijn, mijn! 411 00:21:03,952 --> 00:21:05,388 Dat was nu niet zo erg, toch? 412 00:21:07,088 --> 00:21:08,956 Weet je wat? 413 00:21:08,958 --> 00:21:11,825 Dat gaat je helpen je weg vinden. 414 00:21:15,765 --> 00:21:17,163 Oh, verdomme. 415 00:21:17,165 --> 00:21:18,798 Wat? 416 00:21:18,800 --> 00:21:20,169 Oh, het is pas later dan ik dacht dat het was. 417 00:21:21,938 --> 00:21:23,807 Hoelang tot dit spul wordt verondersteld in te trappen? 418 00:21:25,607 --> 00:21:27,042 Het gaat je raken als een golf. 419 00:21:53,769 --> 00:21:54,703 Neuken. 420 00:21:56,705 --> 00:21:58,574 Wat is er verdomme? 421 00:22:28,904 --> 00:22:29,905 Neuken. 422 00:22:35,211 --> 00:22:36,613 Oh God. 423 00:22:37,913 --> 00:22:38,978 Verdomme? 424 00:22:52,161 --> 00:22:53,196 Hoi. 425 00:22:55,865 --> 00:22:57,131 Sorry. 426 00:22:57,133 --> 00:22:58,164 Ja, dat heb ik niet gedaan, Dat heb ik niet gedaan. 427 00:22:58,166 --> 00:22:59,333 Ik heb dit niet gedaan. 428 00:22:59,335 --> 00:23:01,000 Gewoon zodat je het weet, het is niet mijn puinhoop. IK... 429 00:23:02,837 --> 00:23:04,138 Nee nee nee. Het is oke. IK... 430 00:23:04,140 --> 00:23:05,940 Ik ga je geen pijn doen. Ik bedoel geen kwaad. 431 00:23:05,942 --> 00:23:07,207 Ik heb gewoon ... 432 00:23:07,209 --> 00:23:09,709 Ik moet een mobiele telefoon lenen. 433 00:23:09,711 --> 00:23:10,878 Ja bedankt. 434 00:23:10,880 --> 00:23:13,279 Hallo? Politie? 435 00:23:35,605 --> 00:23:36,740 Vriend van de. 436 00:23:58,259 --> 00:24:00,297 Hallo! Hallo! 437 00:24:01,797 --> 00:24:04,198 Hé, kun je me daarheen brengen? Palm en Gregory, alsjeblieft? 438 00:24:04,200 --> 00:24:05,298 - De heuvels? - Ja. 439 00:24:05,300 --> 00:24:07,234 Heb je enig idee waar je bent? 440 00:24:07,236 --> 00:24:09,870 Ah! Echt niet. 441 00:24:09,872 --> 00:24:11,104 Luister, vriend, voor een lange rit, 442 00:24:11,106 --> 00:24:12,373 u moet vooraf betalen. 443 00:24:12,375 --> 00:24:14,307 - Klootzak! - Pardon? 444 00:24:14,309 --> 00:24:15,409 Nee nee nee. Sorry, jij niet. 445 00:24:15,411 --> 00:24:17,710 Ik heb het me net gerealiseerd hij nam mijn verdomde portemonnee. 446 00:24:17,712 --> 00:24:19,145 - Oh, verdomme. - Nee nee nee. 447 00:24:19,147 --> 00:24:20,314 Hoi hoi hoi! Wacht, wacht, wacht, wacht! 448 00:24:20,316 --> 00:24:22,850 Luister, luister, luister. Alsjeblieft alsjeblieft. 449 00:24:22,852 --> 00:24:23,651 Je gaat dit niet geloven, 450 00:24:23,653 --> 00:24:24,951 maar ik zweer het je Ik lieg niet. 451 00:24:24,953 --> 00:24:26,786 Ik was gewoon gedrogeerd en beroofd, oké? 452 00:24:26,788 --> 00:24:28,255 ik ben net wakker geworden in een vreemd huis, 453 00:24:28,257 --> 00:24:30,190 Ik heb geen idee waar ik ben, Ik heb geen idee hoe ik thuis moet komen. 454 00:24:30,192 --> 00:24:33,126 Mijn telefoon is dood. Geen manier om hulp in te roepen. 455 00:24:33,128 --> 00:24:34,027 In anderhalf uur 456 00:24:34,029 --> 00:24:35,728 Ik heb de grootste vergadering van mijn leven. 457 00:24:35,730 --> 00:24:38,665 Ik zal mijn baan verliezen als ik er niet binnen een uur ben. 458 00:24:38,667 --> 00:24:40,133 Je kunt me hier achterlaten als je wilt. 459 00:24:40,135 --> 00:24:42,068 Ik begrijp het. Ik zou waarschijnlijk hetzelfde doen, 460 00:24:42,070 --> 00:24:43,903 maar weet gewoon dat je dat bent een man achterlaten 461 00:24:43,905 --> 00:24:45,174 die wanhopig heeft jouw hulp nodig. 462 00:24:46,875 --> 00:24:49,343 Een man die je dubbel kan betalen 463 00:24:49,345 --> 00:24:50,913 zodra je neemt hem mee naar zijn huis. 464 00:24:54,884 --> 00:24:55,818 Kom op man. 465 00:24:57,420 --> 00:24:58,321 Wat zou Jezus doen? 466 00:25:00,756 --> 00:25:02,189 Wel, ik geloof Jezus zou je domme reet aanvallen 467 00:25:02,191 --> 00:25:04,091 - een drievoudig tarief. - Ja. Ja! 468 00:25:04,093 --> 00:25:05,359 Oke. Dat is een afspraak. 469 00:25:05,361 --> 00:25:09,363 - Dank je. Super goed. - Super goed. 470 00:25:32,454 --> 00:25:34,321 Dat zou 115 dollar zijn. 471 00:25:34,323 --> 00:25:35,788 Tijden drie. 472 00:25:35,790 --> 00:25:36,757 Super goed. Wacht hier. 473 00:25:36,759 --> 00:25:39,729 Ik ben zo terug. Oke. Oke. 474 00:25:45,000 --> 00:25:46,435 Oh verdomme! Cheryl? 475 00:25:48,136 --> 00:25:49,469 Cheryl honing, de ketting staat voor de deur. 476 00:25:51,307 --> 00:25:53,806 Cheryl, kan je de deur openen alsjeblieft? 477 00:25:57,747 --> 00:25:58,613 - Waar ben je geweest? - sorry Hallo. 478 00:25:58,615 --> 00:26:00,780 Heb je enig idee hoe laat is het? 479 00:26:00,782 --> 00:26:02,749 Ja. Eerlijk gezegd niet. 480 00:26:02,751 --> 00:26:04,817 Ik weet het alleen dat ik serieus laat ben 481 00:26:04,819 --> 00:26:06,819 voor een zeer belangrijke vergadering. 482 00:26:06,821 --> 00:26:08,889 Hallo. Nou, ik ben geweest Ik probeer je te bellen, Frank! 483 00:26:08,891 --> 00:26:10,224 Mijn telefoon is dood urenlang. 484 00:26:10,226 --> 00:26:11,290 Heb je wat geld? 485 00:26:11,292 --> 00:26:12,526 - Wat? - geld! Heb je wat? 486 00:26:12,528 --> 00:26:14,795 Ik denk dat er misschien een is sommige in mijn tas. 487 00:26:14,797 --> 00:26:16,330 Handtas. Oke. 488 00:26:16,332 --> 00:26:18,532 Frank! Je bent niet eens ga je me vertellen wat er aan de hand is? 489 00:26:18,534 --> 00:26:19,967 Weet je, dit is belachelijk. 490 00:26:19,969 --> 00:26:22,102 Ik was de hele nacht op ik wacht op jou. 491 00:26:22,104 --> 00:26:23,536 Ik bedoel kom op! 492 00:26:23,538 --> 00:26:25,238 - Fuck! - Frank! Wat is... 493 00:26:25,240 --> 00:26:26,239 Heb je er nog meer? Heb je er nog meer? 494 00:26:26,241 --> 00:26:27,810 - Nee. - Shit! 495 00:26:32,248 --> 00:26:33,846 Neuken. 496 00:26:33,848 --> 00:26:35,815 Dus, ik beloof het je Ik probeer je niet kort te sluiten. 497 00:26:35,817 --> 00:26:37,551 Ik heb slechts 296 dollar in het huis. 498 00:26:37,553 --> 00:26:38,986 Dacht ik echt er was meer, 499 00:26:38,988 --> 00:26:40,420 maar dit is alles wat ik heb. 500 00:26:40,422 --> 00:26:44,257 Alstublieft? Voor de kerk. 501 00:26:44,259 --> 00:26:46,093 Het is geen goed karma om een ​​kerk te verkorten, schat. 502 00:26:46,095 --> 00:26:48,161 Niet na de nacht die je had. 503 00:26:48,163 --> 00:26:49,263 Wat? Hoe noemde je me? 504 00:26:49,265 --> 00:26:50,198 Maak je geen zorgen. 505 00:26:50,200 --> 00:26:52,065 Ik laat een man in nood schuif op zijn schuld, 506 00:26:52,067 --> 00:26:53,901 maar je kunt beter jezelf krijgen in volgorde. 507 00:26:53,903 --> 00:26:55,803 Je hebt een grote dag voor de boeg. 508 00:26:55,805 --> 00:26:57,273 - Okee. - Ik wil niet te laat komen. 509 00:27:04,012 --> 00:27:05,312 Wil je me dat vertellen? wat is er nu gebeurd? 510 00:27:05,314 --> 00:27:07,480 Oh Jezus! 511 00:27:07,482 --> 00:27:09,816 Frank! Je geeft me meteen antwoord! 512 00:27:09,818 --> 00:27:11,151 Oh, ik weet het niet, Cheryl. 513 00:27:11,153 --> 00:27:12,952 Sommige, weet je, Ik werd laat op het werk geroepen, 514 00:27:12,954 --> 00:27:15,255 zoals ik je al zei, en ik stond op het punt te vertrekken, 515 00:27:15,257 --> 00:27:17,824 en Jeff zegt: "Oh, dat zouden we moeten doen." een hapje eten. " 516 00:27:17,826 --> 00:27:19,959 En ik was aan het verhongeren dus ... 517 00:27:19,961 --> 00:27:22,129 - Wacht! Jeff Ward? - Ik ging. 518 00:27:22,131 --> 00:27:24,832 De Jeff die uit elkaar is gegaan met Marsha twee maanden geleden? 519 00:27:24,834 --> 00:27:26,834 - Wie is Marsha? Marsha! Kom op! 520 00:27:26,836 --> 00:27:28,267 Mijn vriend van Book Club. 521 00:27:28,269 --> 00:27:30,003 Ze ging naar het kerstfeest en je vriend, Jeff, 522 00:27:30,005 --> 00:27:32,471 vroeg me hem te introduceren tegen haar, zei dat ze er smakelijk uitzag. 523 00:27:32,473 --> 00:27:34,240 Dus gingen ze uit en hij zou niet plegen. 524 00:27:34,242 --> 00:27:35,475 Dus ging ze daarheen om hem te confronteren 525 00:27:35,477 --> 00:27:37,177 en hij was met een andere vrouw. 526 00:27:37,179 --> 00:27:40,080 En dan zegt hij: "Oh, nou, we waren nooit echt samen. " 527 00:27:40,082 --> 00:27:41,515 - Die Jeff! - Ja, die Jeff. 528 00:27:41,517 --> 00:27:43,049 - Waar is de stomerij? - Het is in de wasruimte. 529 00:27:43,051 --> 00:27:45,384 Hoe dan ook, dat Jeff en ik, 530 00:27:45,386 --> 00:27:48,055 we gaan naar een bar met enkele van zijn vrienden. 531 00:27:48,057 --> 00:27:50,224 Hij ontmoet ze daar en ze drinken allemaal. 532 00:27:50,226 --> 00:27:52,124 En ze slepen me, omdat hij mijn rit was, 533 00:27:52,126 --> 00:27:54,193 sleepte me naar dit verdomde feest. 534 00:27:54,195 --> 00:27:55,495 Oh, een feestje? 535 00:27:55,497 --> 00:27:57,264 En je kon me niet bellen en net als mij uitnodigen? 536 00:27:57,266 --> 00:27:58,998 Wel, Cheryl, ik heb je gezegd, mijn telefoon was dood. 537 00:27:59,000 --> 00:28:00,100 Bovendien was het echt laat 538 00:28:00,102 --> 00:28:01,901 en dat deed ik niet wil daar zijn, oké? 539 00:28:01,903 --> 00:28:03,636 Dus ik ben in dit ding, Ik ben ellendig en alleen 540 00:28:03,638 --> 00:28:05,138 en het laatste wat ik me herinner 541 00:28:05,140 --> 00:28:07,173 was hoeveel Ik wilde daar niet zijn. 542 00:28:07,175 --> 00:28:09,409 Dus het volgende wat ik weet, Ik word wakker 543 00:28:09,411 --> 00:28:12,880 en ik ben in een verdomd leeg huis en mijn verdomde portemonnee is weg. 544 00:28:12,882 --> 00:28:15,215 Oh, dus je bent zo dronken, ben je net flauwgevallen? 545 00:28:15,217 --> 00:28:16,583 What! Nee, Cheryl. 546 00:28:16,585 --> 00:28:19,085 Dit zeg ik Ik was gedrogeerd. 547 00:28:19,087 --> 00:28:20,554 Whoa! Whoa! 548 00:28:20,556 --> 00:28:24,157 Klootzak! Je bedriegt me. 549 00:28:24,159 --> 00:28:27,427 Wat! Babe! Vasthouden! Rustig aan! 550 00:28:27,429 --> 00:28:29,363 Oh, dus dat ga je me vertellen was je niet met een andere vrouw? 551 00:28:29,365 --> 00:28:33,132 Omdat ik de teef kan ruiken op je verdomde kleren! 552 00:28:33,134 --> 00:28:35,067 Wacht wacht wacht. Cheryl. 553 00:28:35,069 --> 00:28:37,970 Cheryl, ik kan het uitleggen. Cheryl, oh mijn god! 554 00:28:56,625 --> 00:29:00,026 Frank? Oh godzijdank. 555 00:29:00,028 --> 00:29:03,063 Je hebt het bijna gemist je grote dag, schat. 556 00:29:03,065 --> 00:29:05,332 Je bent nodig in de vergaderruimte zoals nu. 557 00:29:05,334 --> 00:29:07,100 - Oh. - Koffie? 558 00:29:08,069 --> 00:29:10,504 Hé, wat, wat, Wat is er afgelopen nacht gebeurt? 559 00:29:10,506 --> 00:29:11,404 Ik wilde het je vragen hetzelfde. 560 00:29:11,406 --> 00:29:13,073 Je verdween. 561 00:29:13,075 --> 00:29:15,208 Ik nam aan dat je had een avontuur. 562 00:29:15,210 --> 00:29:17,076 Warren-bestand. Actie. 563 00:29:17,078 --> 00:29:18,511 - Sla ze dood, schat. - Wat? 564 00:29:18,513 --> 00:29:20,146 Gaan. Gaan! Gaan! 565 00:29:20,148 --> 00:29:21,650 Laat me niet slaan nog een keer. 566 00:29:23,184 --> 00:29:24,351 Wat? Wat? Wat? 567 00:29:24,353 --> 00:29:26,652 O ja. Shit. 568 00:29:26,654 --> 00:29:27,621 Weet je wat? Dat wil ik niet doen. 569 00:29:27,623 --> 00:29:29,088 Jij doet dat. Je hebt hier wat schijt. 570 00:29:29,090 --> 00:29:30,123 Oh ja. 571 00:29:30,125 --> 00:29:31,093 - Je bent klaar? - Ja. 572 00:29:32,124 --> 00:29:32,258 Okee. Daar gaan we. Klop ze dood, schat. 573 00:29:32,260 --> 00:29:35,261 Een twee... 574 00:29:35,263 --> 00:29:38,030 ... BBP dit kwartaal en de trend is ... 575 00:29:38,032 --> 00:29:40,132 Ik ben blij dat je mee kunt doen, Frank. 576 00:29:40,134 --> 00:29:41,634 - Sorry ik... - Het is goed. 577 00:29:41,636 --> 00:29:43,737 Harris is toch klaar. 578 00:29:43,739 --> 00:29:46,073 Natuurlijk is het goed. 579 00:29:46,075 --> 00:29:50,009 Mooi zo. Nu dat we allemaal zijn verzameld, begin je. 580 00:29:50,011 --> 00:29:51,411 Barney? 581 00:29:51,413 --> 00:29:53,082 Barney, verken die ezel. 582 00:30:06,194 --> 00:30:10,162 Nu Frank, geloof ik je wilde het uitleggen 583 00:30:10,164 --> 00:30:11,998 waarom je ons liet wachten. 584 00:30:12,000 --> 00:30:13,566 Ja natuurlijk. 585 00:30:13,568 --> 00:30:15,602 Ik heb er weer zoveel spijt van dat ik te laat was. 586 00:30:15,604 --> 00:30:18,207 Ik ben beroofd. 587 00:30:20,142 --> 00:30:21,341 Oh, shit. 588 00:30:21,343 --> 00:30:23,142 Gaat het? - Ik ben ok. Ja. 589 00:30:23,144 --> 00:30:24,311 Waar gebeurde het? Was het hier? 590 00:30:24,313 --> 00:30:25,644 Op de parkeerplaats? 591 00:30:25,646 --> 00:30:27,080 - Nee nee. Het... - Is dat niet precies zo? 592 00:30:27,082 --> 00:30:28,114 Het maakt niet uit wat je doet. 593 00:30:28,116 --> 00:30:29,749 Geef ze een dollar wanneer ze erom vragen, 594 00:30:29,751 --> 00:30:30,784 maar dat doet er niet toe. 595 00:30:30,786 --> 00:30:32,285 Ze willen je verdomde bloed. 596 00:30:32,287 --> 00:30:34,554 - Wie wil bloed? - Weet je wat? Arme mensen. 597 00:30:34,556 --> 00:30:36,155 Barney, jij werkt voor het gebouw. 598 00:30:36,157 --> 00:30:38,458 Gaan ze ooit repareren de camera's op de parkeerplaats? 599 00:30:38,460 --> 00:30:40,160 De camera's werken niet op de parkeerplaats? 600 00:30:40,162 --> 00:30:41,495 Wat als er iets is gebeurd? 601 00:30:41,497 --> 00:30:42,528 Wat als iemand ingebroken heeft mijn auto en vermoordde me? 602 00:30:42,530 --> 00:30:45,364 Mensen,. 603 00:30:45,366 --> 00:30:47,633 Het enige dat telt is, Frank is oke. 604 00:30:47,635 --> 00:30:49,335 Hij is hier nu bij ons. 605 00:30:49,337 --> 00:30:50,703 - Frank? - Het gaat goed met mij. 606 00:30:50,705 --> 00:30:54,440 Ik ben een beetje geschud, natuurlijk, maar het gaat goed. 607 00:30:54,442 --> 00:30:56,176 Sarah? 608 00:30:56,178 --> 00:30:58,344 Ja. Ja, we waren net nieuwe zaken gaan doen, 609 00:30:58,346 --> 00:31:02,181 specifiek dit bestand die u heeft gemarkeerd voor beoordeling. 610 00:31:02,183 --> 00:31:04,785 "Brandweerman stierf in zijn huis van een hartaanval, " 611 00:31:04,787 --> 00:31:06,053 het Warren-bestand. 612 00:31:06,055 --> 00:31:07,554 Lijkt me mooi snij en droog voor mij. 613 00:31:07,556 --> 00:31:09,523 Hij was op zijn betalingen. Dit is een uitbetaling. 614 00:31:09,525 --> 00:31:11,357 Ja, maar Frank hier opnieuw gemeld 615 00:31:11,359 --> 00:31:14,428 iets heel interessants, dus geef daar alsjeblieft meer over. 616 00:31:14,430 --> 00:31:16,595 Ja, Ralph. Natuurlijk. 617 00:31:16,597 --> 00:31:19,266 Dus het lijkt erop dat vier jaar geleden, 618 00:31:19,268 --> 00:31:21,634 Brand luitenant Warren was een patiënt van Dr. Klein's 619 00:31:21,636 --> 00:31:22,603 in Glendale. 620 00:31:22,605 --> 00:31:25,205 Het lijkt erop dat Dr. Klein had meneer Warren gezet 621 00:31:25,207 --> 00:31:28,341 op een laagwaardig hartmedicijn om een ​​licht gemompel tegen te gaan 622 00:31:28,343 --> 00:31:30,680 dat was opgedoken op de EKG's van Mr. Warren. 623 00:31:33,147 --> 00:31:33,979 Er staat niets in zijn dossier 624 00:31:33,981 --> 00:31:36,182 over een reeds bestaande hartaandoening. 625 00:31:36,184 --> 00:31:37,750 Welk jaar heeft hij deze diagnose gesteld? 626 00:31:37,752 --> 00:31:41,220 Het was 2004, maar we hebben het beleid in 2001 gekregen. 627 00:31:41,222 --> 00:31:43,190 Als het niet zo was een reeds bestaande voorwaarde, 628 00:31:43,192 --> 00:31:44,658 dan verandert er niets. 629 00:31:44,660 --> 00:31:47,193 We moeten nog steeds uitbetalen het beleid tegenover zijn familie. 630 00:31:47,195 --> 00:31:49,563 Akkoord. Lijkt tijdverspilling. 631 00:31:49,565 --> 00:31:50,697 Duh! Frank? 632 00:31:50,699 --> 00:31:53,299 Ja. Soort van. 633 00:31:53,301 --> 00:31:55,869 Ik meen het, het is. Oh dank je. 634 00:31:55,871 --> 00:31:58,872 Dus de dokter heeft het probleem vastgesteld, 635 00:31:58,874 --> 00:32:01,507 maar het lijkt erop dat de medicatie dat hij Mr. Warren aantrok 636 00:32:01,509 --> 00:32:03,276 maakte hem ziek. 637 00:32:03,278 --> 00:32:04,344 Wat bedoelt u? 638 00:32:04,346 --> 00:32:07,713 In dit rapport vanaf later in 2004, 639 00:32:07,715 --> 00:32:10,182 slechts een paar maanden later de initiële diagnose, 640 00:32:10,184 --> 00:32:12,853 het medicijn maakte Mr. Warren duizelig en misselijk. 641 00:32:12,855 --> 00:32:15,622 Het maakte het hem onmogelijk om zijn werk te doen, of moeilijk. 642 00:32:15,624 --> 00:32:17,457 Zeg je de dokter? hem van het medicijn gehaald? 643 00:32:17,459 --> 00:32:19,125 Nee, niet precies. 644 00:32:19,127 --> 00:32:21,827 - Hier komt het. - De dokter, erkende hij 645 00:32:21,829 --> 00:32:25,398 dat het medicijn maakte Mr. Warren ziek. 646 00:32:25,400 --> 00:32:27,400 Maar in zijn rapport 647 00:32:27,402 --> 00:32:30,273 hij adviseerde ook niet van het medicijn af komen. 648 00:32:32,641 --> 00:32:36,379 Meneer Warren ging weg het medicijn om zijn baan te behouden. 649 00:32:37,846 --> 00:32:40,613 Dat is heel interessant wat informatie 650 00:32:40,615 --> 00:32:42,516 je hebt ontdekt, Frank. 651 00:32:42,518 --> 00:32:45,184 Lijkt erop dat de klant had een zeer belangrijke diagnose 652 00:32:45,186 --> 00:32:46,686 tien jaar geleden. 653 00:32:46,688 --> 00:32:49,756 En het lijkt erop dat de klant maakte een keuze om te negeren 654 00:32:49,758 --> 00:32:52,191 de strikte instructie van zijn medische professionals 655 00:32:52,193 --> 00:32:53,927 en heeft heel bewust op zichzelf gebracht 656 00:32:53,929 --> 00:32:56,696 zijn eigen persoon vroegtijdige dood. 657 00:32:56,698 --> 00:32:58,465 Het lijkt erop voor alle doeleinden 658 00:32:58,467 --> 00:33:01,567 die meneer Warren heeft zelfmoord gepleegd 659 00:33:01,569 --> 00:33:06,773 en onze levensverzekeringen zelfmoord niet dekken. 660 00:33:13,882 --> 00:33:16,482 Ik weet niet of we het kunnen gebruik de term "zelfmoord ..." 661 00:33:16,484 --> 00:33:17,484 Zelfmoord, zelfmoord ... 662 00:33:17,486 --> 00:33:19,786 Maar ik geloof, voor alle doeleinden, 663 00:33:19,788 --> 00:33:22,855 dit is een opzettelijke ontbinding van persoonlijk beleid. 664 00:33:22,857 --> 00:33:24,257 O mijn God. 665 00:33:24,259 --> 00:33:25,725 Gaat het goed? 666 00:33:25,727 --> 00:33:27,727 Frank, dit is enorm. 667 00:33:27,729 --> 00:33:29,962 Je bent een genie, om Christus 'wil. 668 00:33:29,964 --> 00:33:32,932 De uitbetaling was bijna vier miljoen. 669 00:33:32,934 --> 00:33:35,235 Het enige we zullen moeten terugkeren 670 00:33:35,237 --> 00:33:37,504 is een portie van zijn bijdrage, 671 00:33:37,506 --> 00:33:39,672 en naar deze tafel nu. 672 00:33:42,411 --> 00:33:43,910 Dat is een echte zin. 673 00:33:43,912 --> 00:33:46,746 We kunnen de zaak verdedigen dat hij informatie verborg 674 00:33:46,748 --> 00:33:49,382 met de bedoeling fraude te plegen nadat hij stierf. 675 00:33:49,384 --> 00:33:51,418 We hoeven niet terug te betalen een verdomde cent. 676 00:33:51,420 --> 00:33:52,619 Het is waar. 677 00:33:52,621 --> 00:33:54,453 We zullen ze begraven in papierwerk. 678 00:33:54,455 --> 00:33:55,755 We laten deze kutjes zien 679 00:33:55,757 --> 00:33:59,593 we nemen ze niet ons bedrijf licht verpesten. 680 00:33:59,595 --> 00:34:01,561 Het kan me niet schelen of hij dat heeft tien verdomde kinderen. 681 00:34:01,563 --> 00:34:04,463 Ze hebben allemaal personen ten laste! 682 00:34:04,465 --> 00:34:06,699 Dankzij jou, ze zullen geen cent zien. 683 00:34:06,701 --> 00:34:08,668 Neuk me op deze applicatie, Frank. 684 00:34:08,670 --> 00:34:10,336 Ik ben klaar voor je. 685 00:34:10,338 --> 00:34:13,240 Het is maar goed dat je het hebt gevangen toen jij dat deed, Frank. 686 00:34:13,242 --> 00:34:15,842 Je moet op die tafel gaan zitten en ploeg Sarah's kutje. 687 00:34:15,844 --> 00:34:17,644 Ja Frank! 688 00:34:17,646 --> 00:34:19,878 Fuck Sarah met je halfopgerichte pik. 689 00:34:19,880 --> 00:34:21,548 Ram het in als je moet. 690 00:34:21,550 --> 00:34:24,717 Wil je Sarah niet neuken? Fuck Ralph in plaats daarvan. 691 00:34:24,719 --> 00:34:27,820 Maak hem je teef in de gevangenis. Het maakt niet uit. 692 00:34:27,822 --> 00:34:31,258 Het is het leven van deze familie we vernietigen. 693 00:34:31,260 --> 00:34:35,996 De doet er niet toe. 694 00:34:35,998 --> 00:34:38,764 Het enige dat ertoe doet, Frank ... 695 00:34:38,766 --> 00:34:40,934 is dat we het geld behouden. 696 00:34:40,936 --> 00:34:42,735 We houden het geld! 697 00:34:44,338 --> 00:34:45,771 Dit is jouw grote dag. 698 00:34:45,773 --> 00:34:49,575 Tijd voor jou om vooruit te stappen en accepteer je beloning. 699 00:34:49,577 --> 00:34:52,445 God weet dat je het hebt verdiend. 700 00:35:01,956 --> 00:35:04,557 Hey man. Gaat het? 701 00:35:04,559 --> 00:35:07,927 Je bent uit die vergadering gevallen als een gek persoon. 702 00:35:07,929 --> 00:35:09,595 Er is iets mis met mij, man. 703 00:35:09,597 --> 00:35:10,863 Oh. 704 00:35:10,865 --> 00:35:13,700 Er is iets gebeurd op het feest gisteravond. 705 00:35:13,702 --> 00:35:15,501 Je hebt een kater. Het gebeurt. 706 00:35:15,503 --> 00:35:16,903 Nee dat is het niet. 707 00:35:16,905 --> 00:35:20,639 Ik, daar was die vent daar, dit, die rare oude kerel. 708 00:35:20,641 --> 00:35:23,842 Hij gaf me iets, zoals sommige, een soort medicijn. 709 00:35:23,844 --> 00:35:25,010 Ben je gek geworden? 710 00:35:25,012 --> 00:35:26,912 Je hebt drugs gebruikt van een complete vreemdeling? 711 00:35:26,914 --> 00:35:28,882 Je hebt geluk dat hij dat niet deed Roofie en verkracht je. 712 00:35:28,884 --> 00:35:30,617 Nou, dat is het dan. Ik weet niet wat er is gebeurd. 713 00:35:30,619 --> 00:35:31,950 Ik weet niet wat hij me gaf. 714 00:35:31,952 --> 00:35:33,019 Ik weet gewoon dat het is, het gebeurt nog steeds. 715 00:35:33,021 --> 00:35:35,588 Ik ben zoals Ik ben aan het trippen, man. 716 00:35:35,590 --> 00:35:39,092 Ik ben, ik blijf stront zien en shit horen. 717 00:35:39,094 --> 00:35:43,829 Shit dat is er niet, maar zoals, maar het is, maar het is. 718 00:35:43,831 --> 00:35:46,532 Oke. Oke. Oke. Oke. 719 00:35:46,534 --> 00:35:47,502 Weet je nog hoe laat heb je het medicijn ingenomen? 720 00:35:49,036 --> 00:35:49,970 Het was laat. 721 00:35:49,972 --> 00:35:53,572 Het was alsof het was zoals 4:00 of zoiets. 722 00:35:53,574 --> 00:35:55,641 Oke. Dus dat was het ongeveer acht uur geleden. 723 00:35:55,643 --> 00:35:56,642 Dit is goed, dit is goed 724 00:35:56,644 --> 00:35:58,445 want als hij je LSD heeft laten vallen, 725 00:35:58,447 --> 00:35:59,713 je zult struikelen voor nog eens vier uur. 726 00:35:59,715 --> 00:36:01,748 Dit is natuurlijk. 727 00:36:01,750 --> 00:36:05,918 Dit is niet natuurlijk. Geloof me. 728 00:36:05,920 --> 00:36:07,454 Ik moet je gewoon pakken naar een veilige plek 729 00:36:07,456 --> 00:36:09,555 zodat je kunt kalmeren. 730 00:36:09,557 --> 00:36:10,523 Weet je wat? Ik zal je naar huis brengen. 731 00:36:10,525 --> 00:36:12,559 - Nee nee nee. Mijn vrouw is thuis. - Ja. En? 732 00:36:12,561 --> 00:36:15,061 En dat is ze niet precies een prettige reactie hebben 733 00:36:15,063 --> 00:36:16,963 dat ik niet thuiskom afgelopen nacht 734 00:36:16,965 --> 00:36:17,796 vooral omdat het betrokken was 735 00:36:17,798 --> 00:36:19,932 naar een feestje gaan met een vreemde vrouw 736 00:36:19,934 --> 00:36:22,568 en misschien krijgen verdomd roofy. 737 00:36:22,570 --> 00:36:24,970 Theresa, hoe zit het met haar? Heb je haar zien vertrekken? 738 00:36:24,972 --> 00:36:27,106 Ik heb het geregeld die Natalie meid, man. 739 00:36:27,108 --> 00:36:28,575 Ik ben jullie allebei kwijt op het feest. 740 00:36:28,577 --> 00:36:30,443 Wat als, wat als was het medicijn voor haar? 741 00:36:30,445 --> 00:36:31,443 Wat als hij haar wilde? 742 00:36:31,445 --> 00:36:32,545 Wie? 743 00:36:32,547 --> 00:36:34,012 Oh shit. De, die verdomde oude kerel. 744 00:36:34,014 --> 00:36:36,148 Wat als hij was achter haar aan? 745 00:36:36,150 --> 00:36:38,050 Ah, Frank. Je klinkt dus nu paranoïde. 746 00:36:38,052 --> 00:36:39,619 Ja. Nou, je hebt het niet gezien wat ik net zag 747 00:36:39,621 --> 00:36:40,519 in die vergaderruimte, Jeff. 748 00:36:40,521 --> 00:36:41,688 Weet je hoe ik het weet? Omdat als je had 749 00:36:41,690 --> 00:36:43,757 je zou niet tegen me praten over verdomde paranoïde. 750 00:36:43,759 --> 00:36:45,124 Oke. Oke. Het spijt me. 751 00:36:45,126 --> 00:36:46,159 Het spijt me, maar je moet kalmeren. 752 00:36:47,661 --> 00:36:49,128 Mr. Winters, je vrouw is op lijn drie. 753 00:36:49,130 --> 00:36:50,630 - Oke. - Ze zegt dat het belangrijk is. 754 00:36:50,632 --> 00:36:52,001 Ja, ik neem het wel op kantoor. Ik, ik ... 755 00:36:58,672 --> 00:36:59,738 Cheryl, lieverd ... 756 00:36:59,740 --> 00:37:00,907 Niet Cheryl, schat me, 757 00:37:00,909 --> 00:37:01,874 klootzak! 758 00:37:01,876 --> 00:37:03,876 Was ze het waard? 759 00:37:03,878 --> 00:37:04,878 Wat ben je, waar heb je het over? 760 00:37:04,880 --> 00:37:06,646 Was ze het waard, Frank! 761 00:37:06,648 --> 00:37:08,414 De gouden kaart is geweigerd. Ik heb de bank gebeld. 762 00:37:08,416 --> 00:37:09,749 We zijn overdreven in elk account; 763 00:37:09,751 --> 00:37:10,784 elke verdomde cent. 764 00:37:10,786 --> 00:37:12,885 De besparingen, al onze kaarten, alles, 765 00:37:12,887 --> 00:37:14,686 dus ik hoop dat je er plezier mee hebt gehad je kleine hoer gisteravond 766 00:37:14,688 --> 00:37:16,658 omdat ze dat heeft gedaan je blind beroofd. 767 00:37:19,760 --> 00:37:21,860 Alles goed, vriend? 768 00:37:21,862 --> 00:37:24,764 Nee, Jeff. Alles is niet goed. 769 00:37:24,766 --> 00:37:28,934 Ik heb het net ontdekt die persoon die mijn portemonnee heeft 770 00:37:28,936 --> 00:37:31,670 heeft mijn hele gestolen verdomd leven. 771 00:37:31,672 --> 00:37:32,972 We moeten de politie bellen. 772 00:37:32,974 --> 00:37:34,874 - Hm, dat kan ik niet. - Waarom? 773 00:37:34,876 --> 00:37:35,842 Ik heb het niet nodig iedereen hier 774 00:37:35,844 --> 00:37:38,545 wetende dat ik ren een door drugs aangedreven bender 775 00:37:38,547 --> 00:37:39,711 de avond ervoor de grootste professionele dag ... 776 00:37:39,713 --> 00:37:40,713 - Oke. - ... van mijn verdomde leven. 777 00:37:40,715 --> 00:37:41,680 Voel je je beter, Frank? 778 00:37:41,682 --> 00:37:44,516 Oh ja meneer! Ja. Alles beter, bedankt. 779 00:37:44,518 --> 00:37:47,019 Ja. Je kijkt nog steeds een beetje bleek voor mij. 780 00:37:47,021 --> 00:37:48,688 Waarom neem je niet de rest van de dag vrij? 781 00:37:48,690 --> 00:37:50,557 Ga naar huis, probeer gezond te worden. 782 00:37:50,559 --> 00:37:53,159 Klinkt goed. Dank je. 783 00:37:53,161 --> 00:37:55,662 - Maar mijn auto ... - Oh ja. Rechtsaf. 784 00:37:55,664 --> 00:37:57,796 Je was, je was beroofd. 785 00:37:57,798 --> 00:37:58,898 Ja meneer. 786 00:37:58,900 --> 00:38:00,032 Nou, Jake hier kan je een lift geven. 787 00:38:00,034 --> 00:38:01,066 Wil je niet, Jake? 788 00:38:01,068 --> 00:38:02,802 Ja. Ik ben Jake. 789 00:38:02,804 --> 00:38:04,938 Ja. Ik kan, ik kan, Ik kan je mee naar huis nemen. 790 00:38:04,940 --> 00:38:07,240 - Oké, bedankt. - Oke. Mijnheer, mijn naam is Jeff. 791 00:38:07,242 --> 00:38:09,008 Voel je beter, Frank. 792 00:38:09,010 --> 00:38:11,711 Oh, en als je moet nemen nog een paar dagen, weet je, 793 00:38:11,713 --> 00:38:14,012 om hier overheen te komen, geen probleem. 794 00:38:14,014 --> 00:38:15,248 Pak wat je nodig hebt. 795 00:38:15,250 --> 00:38:17,115 Dat is erg gul van je. 796 00:38:19,054 --> 00:38:19,954 God weet dat je het hebt verdiend. 797 00:38:22,056 --> 00:38:23,023 We moeten het vinden de man van het feest 798 00:38:23,025 --> 00:38:24,724 en we moeten hem vinden nu verdomme. 799 00:38:24,726 --> 00:38:25,557 Hoe gaan we dat doen? 800 00:38:25,559 --> 00:38:26,693 We weten het niet die het feest gooiden. 801 00:38:27,963 --> 00:38:29,862 De meisjes, we moeten die meisjes vinden. 802 00:38:29,864 --> 00:38:30,996 Okee. Ik snap het. 803 00:38:45,947 --> 00:38:48,815 Hé, jij bent het. 804 00:38:48,817 --> 00:38:52,050 Heb je een dollar, man? 805 00:38:52,052 --> 00:38:53,586 Ik, echt niet. 806 00:38:53,588 --> 00:38:54,753 Iemand heeft mijn portemonnee gestolen. 807 00:38:54,755 --> 00:38:56,255 Ja. Dat is balen. 808 00:38:56,257 --> 00:38:58,023 Iemand heeft ook mijn portemonnee gestolen. 809 00:38:58,025 --> 00:39:00,159 Oh, dat moet best zwaar zijn. 810 00:39:00,161 --> 00:39:02,161 Maak je niet druk. 811 00:39:02,163 --> 00:39:04,731 Het gaat goed met mij. Yep. 812 00:39:04,733 --> 00:39:06,766 Blijf daar maar hangen en als je geluk hebt, 813 00:39:06,768 --> 00:39:07,766 je zult eindigen zoals ik. 814 00:39:11,139 --> 00:39:13,639 Hé, je wilt nog een rook, schat? 815 00:39:13,641 --> 00:39:14,773 Wat zei je? 816 00:39:14,775 --> 00:39:17,043 Ik bood je een rook aan. 817 00:39:17,045 --> 00:39:19,912 Ja. Sorry. Ja bedankt. 818 00:39:19,914 --> 00:39:22,180 Sorry. Je bent als de vijfde persoon om me dat vandaag te noemen. 819 00:39:22,182 --> 00:39:23,950 Waarschijnlijk zal niet de laatste zijn. 820 00:39:23,952 --> 00:39:26,818 Je hebt een grote dag. 821 00:39:26,820 --> 00:39:27,722 Ik zie je morgen. 822 00:39:29,623 --> 00:39:30,490 - Hallo! - Hallo. 823 00:39:30,492 --> 00:39:32,791 - Was ze daar? - Nee nee. Wel verdomme? 824 00:39:32,793 --> 00:39:33,626 Je rookt nu, man? 825 00:39:33,628 --> 00:39:35,228 Hoe zit het met die barmanvriend? 826 00:39:35,230 --> 00:39:37,996 Uh, rood, nee. Hij is er ook niet. 827 00:39:37,998 --> 00:39:39,132 - Shit! - Ik vroeg om het nummer. 828 00:39:39,134 --> 00:39:40,133 Ze zouden het me niet geven, 829 00:39:40,135 --> 00:39:42,068 maar ze zeiden dat hij binnen zou zijn iets later. 830 00:39:42,070 --> 00:39:43,068 U bent van harte welkom om binnen te wachten. 831 00:39:43,070 --> 00:39:44,637 Ja, nee bedankt. Het gaat goed met mij. 832 00:39:44,639 --> 00:39:47,240 Buddy, ik ben moe, man. Ik heb vannacht nauwelijks geslapen. 833 00:39:47,242 --> 00:39:48,575 Als het cool is met jou, ben ik gewoon Ik doe een dutje in de auto. 834 00:39:48,577 --> 00:39:49,943 - Ja. Ja. Ben je niet moe? 835 00:39:49,945 --> 00:39:50,846 Dat ben ik echt helemaal niet. 836 00:39:52,347 --> 00:39:54,049 - Kan ik uw lader gebruiken? - Sla jezelf eruit. 837 00:40:01,922 --> 00:40:02,857 Oh kom op. 838 00:40:05,594 --> 00:40:06,662 Shit. 839 00:40:07,963 --> 00:40:10,796 Oh kom op. Kom op. 840 00:40:29,684 --> 00:40:32,117 Fuck, man. 841 00:40:32,119 --> 00:40:34,887 Waarom heb je me zo lang laten slapen? 842 00:40:34,889 --> 00:40:39,325 Ik, ik moet in slaap zijn gevallen. 843 00:40:39,327 --> 00:40:40,296 Sorry. 844 00:40:42,764 --> 00:40:43,666 Nou, dat zou hij moeten zijn daar nu in. Kom op. 845 00:40:45,166 --> 00:40:46,568 Oke. 846 00:40:54,809 --> 00:40:57,309 Oh shit. 847 00:40:57,311 --> 00:40:59,047 Hij gaat daar liggen, he, man? 848 00:41:03,050 --> 00:41:04,751 Natalie, geweldig! Hey schat. 849 00:41:04,753 --> 00:41:06,084 - Waar is ze? - Wat? 850 00:41:06,086 --> 00:41:07,854 Er is een? Wij, jij, jij niet haar ook gezien? 851 00:41:07,856 --> 00:41:09,421 Ik heb haar sindsdien niet meer gezien Ik heb haar bij je achtergelaten, klootzak. 852 00:41:09,423 --> 00:41:10,389 Waar is ze verdomme? 853 00:41:10,391 --> 00:41:12,325 Oh shit! 854 00:41:12,327 --> 00:41:13,925 Was aan het kijken ook voor haar. 855 00:41:13,927 --> 00:41:14,726 - Fuck! - Wat bedoel je, "ook?" 856 00:41:14,728 --> 00:41:16,262 Er is iets gebeurd afgelopen nacht. 857 00:41:16,264 --> 00:41:17,396 Wat maakt het uit heb je mijn vriend aangedaan? 858 00:41:17,398 --> 00:41:20,066 Whoa! Ik deed niets. Ik zweer het je. 859 00:41:20,068 --> 00:41:23,001 We waren op het feest en er was een drugsdealer. 860 00:41:23,003 --> 00:41:25,804 Hij heeft ons iets gegeven en ik werd zwart. 861 00:41:25,806 --> 00:41:27,407 Toen ik wakker werd, het feest was weg, 862 00:41:27,409 --> 00:41:29,675 de drugsdealer was weg, mijn portemonnee was weg, 863 00:41:29,677 --> 00:41:31,811 en je vriend was weg. 864 00:41:31,813 --> 00:41:33,179 Luister, dame. 865 00:41:33,181 --> 00:41:35,815 Iemand is net geleegd mijn hele bankrekening 866 00:41:35,817 --> 00:41:37,983 en ik moet het weten wie het was. 867 00:41:37,985 --> 00:41:40,286 Zouden we hier nu zijn als we haar pijn doen? 868 00:41:40,288 --> 00:41:41,820 - Rechtsaf. Zouden we haar zoeken? 869 00:41:41,822 --> 00:41:42,724 Kun je ons alsjeblieft helpen? 870 00:41:44,693 --> 00:41:46,059 Oke prima. 871 00:41:46,061 --> 00:41:47,994 - Oke. - Hoe kan ik helpen? 872 00:41:47,996 --> 00:41:49,862 Oke. Dus, dus die vent op het feest, 873 00:41:49,864 --> 00:41:51,229 de drugsdealer, hij is degene dat gaf ons het spul. 874 00:41:51,231 --> 00:41:53,398 Ik denk dat hij het waarschijnlijk weet wat is er aan de hand. 875 00:41:53,400 --> 00:41:54,900 Ja. Zo? 876 00:41:54,902 --> 00:41:56,869 Weet je dat? 877 00:41:56,871 --> 00:41:59,708 wie de drugsdealer op het feest was gisteravond? 878 00:42:02,811 --> 00:42:04,943 - Zijn jullie politieagenten? - Ah, verdomme. 879 00:42:04,945 --> 00:42:06,713 Hou je me nu voor de gek? 880 00:42:06,715 --> 00:42:09,081 Nee! We zijn geen politie. Waarom zouden we politie zijn? 881 00:42:09,083 --> 00:42:10,383 Oke prima. Fijn. 882 00:42:10,385 --> 00:42:12,217 Ik ken de man. 883 00:42:12,219 --> 00:42:14,287 Super goed. 884 00:42:14,289 --> 00:42:16,488 Denk je kun je ons naar hem toe brengen? 885 00:42:16,490 --> 00:42:17,759 Alstublieft? 886 00:42:25,467 --> 00:42:26,367 Zet je schrap. 887 00:42:30,838 --> 00:42:31,806 Shit! 888 00:42:37,945 --> 00:42:39,479 Mooie auto. 889 00:42:39,481 --> 00:42:40,749 Moeten we de mijne nemen? 890 00:43:01,001 --> 00:43:01,936 Guys. 891 00:43:09,978 --> 00:43:11,947 Hallo! Hallo! 892 00:43:52,452 --> 00:43:54,153 Hallo. 893 00:43:54,155 --> 00:43:55,157 Hey jezelf. 894 00:43:58,092 --> 00:44:01,026 ik was ik probeer je te vinden. 895 00:44:01,028 --> 00:44:02,463 Hier ben ik. 896 00:44:04,164 --> 00:44:06,097 Ben jij? 897 00:44:06,099 --> 00:44:07,402 Wat ben ik? 898 00:44:09,003 --> 00:44:11,604 Ben je hier? 899 00:44:11,606 --> 00:44:12,505 Ben je hier? 900 00:44:12,507 --> 00:44:15,141 Oh. Nu ben je gewoon verdomme met mij. 901 00:44:15,143 --> 00:44:21,313 Ja. Misschien een beetje, maar dit is waar je me verliet. 902 00:44:21,315 --> 00:44:24,016 Dus dit is waar je zult me ​​vinden. 903 00:44:24,018 --> 00:44:26,552 Je vriendin Natalie maakt zich echt zorgen om je. 904 00:44:26,554 --> 00:44:30,188 Ze is een goede vriendin. 905 00:44:30,190 --> 00:44:33,559 Probeerden om haar te helpen je te vinden. 906 00:44:33,561 --> 00:44:35,197 Dat is heel lief. 907 00:44:39,367 --> 00:44:42,300 Dus we zijn aan, we zijn aan drugs nu, toch? 908 00:44:43,637 --> 00:44:46,572 Waarom? Doet niets van dit lijkt u echt? 909 00:44:48,275 --> 00:44:49,411 Nee. 910 00:44:51,378 --> 00:44:52,980 Dat is eerlijk. 911 00:45:00,021 --> 00:45:04,190 Ik bedoel, de sterren hebben zag er nog nooit zo uit. 912 00:45:05,525 --> 00:45:09,095 De sterren hebben altijd zag er zo uit. 913 00:45:09,097 --> 00:45:10,566 Je ziet ze gewoon niet altijd. 914 00:45:12,467 --> 00:45:14,032 Ik heb eerder naar sterren gekeken. 915 00:45:14,034 --> 00:45:15,603 Ze zagen er nooit zo uit. 916 00:45:17,137 --> 00:45:19,040 Alles wat je ziet is echt. 917 00:45:21,175 --> 00:45:22,441 Nou, gezien wat ik vandaag heb gezien, 918 00:45:22,443 --> 00:45:24,075 dat is misschien het meest angstaanjagend ding 919 00:45:24,077 --> 00:45:26,278 Ik heb ooit gehoord. 920 00:45:26,280 --> 00:45:30,018 Ja, nou ... vandaag is je grote dag. 921 00:45:32,586 --> 00:45:34,287 Waarom zei je dat? 922 00:45:34,289 --> 00:45:36,354 Wat zou ik zeggen 923 00:45:41,528 --> 00:45:42,595 Hoe laat is het? 924 00:45:42,597 --> 00:45:45,264 Het is bijna 8:00 uur. 925 00:45:45,266 --> 00:45:47,266 Dat is dat dat is nu 16 uur. 926 00:45:47,268 --> 00:45:48,434 Wat is 16 uur? 927 00:45:48,436 --> 00:45:50,269 Sinds ik dat spul heb gepakt. Ik zou naar beneden moeten komen. 928 00:45:50,271 --> 00:45:52,137 Ik had naar beneden moeten komen zeven uur geleden. 929 00:45:52,139 --> 00:45:53,405 Ben je nog steeds aan het trippen? 930 00:45:53,407 --> 00:45:55,675 Stop gewoon. Stop hier. 931 00:45:55,677 --> 00:45:58,344 Dit is Richie's plaats. Luister nu. 932 00:45:58,346 --> 00:46:00,579 Deze kerel is niet iemand je wilt ermee rotzooien 933 00:46:00,581 --> 00:46:02,213 dus als je nog steeds bent struikelen of wat dan ook, 934 00:46:02,215 --> 00:46:03,249 je moet trekken je shit samen 935 00:46:03,251 --> 00:46:05,251 voordat we met hem praten. 936 00:46:05,253 --> 00:46:07,519 Hij heeft nultolerantie voor junkies bezoeken zijn plaats. 937 00:46:07,521 --> 00:46:08,521 - Hallo... - Kun je dit houden 938 00:46:08,523 --> 00:46:09,956 onder controle? 939 00:46:09,958 --> 00:46:11,289 Ik ben geen junkie, oké? 940 00:46:11,291 --> 00:46:12,627 Ik heb dit. Het gaat goed met mij. 941 00:46:14,394 --> 00:46:16,329 Het is onder controle, Okee? 942 00:46:16,331 --> 00:46:18,033 - Oké, maat. - Ben je oke? 943 00:46:23,304 --> 00:46:25,470 Hou op. Het gaat goed met mij. 944 00:46:25,472 --> 00:46:26,438 - Rustig maar. - Het gaat goed met mij. 945 00:46:26,440 --> 00:46:27,673 - Rustig aan. - prima. 946 00:46:31,346 --> 00:46:32,412 Misschien niet thuis, 947 00:46:32,414 --> 00:46:34,479 maar ik denk dat hij dat wel is lag laag vannacht. 948 00:46:34,481 --> 00:46:35,748 Hij heeft gisteren op het feest gewerkt zo... 949 00:46:35,750 --> 00:46:36,715 Hij moet echt zijn weggestopt 950 00:46:36,717 --> 00:46:40,052 nadat ik al mijn geld heb uitgegeven. 951 00:46:40,054 --> 00:46:41,220 Wat ben je aan het doen? 952 00:46:41,222 --> 00:46:43,255 Niets. Sorry. Kom maar op. 953 00:46:43,257 --> 00:46:44,557 Jezus, ik ben geneukt. 954 00:46:47,327 --> 00:46:49,230 - Kalm aan het neuken. - Het gaat goed met mij. 955 00:46:50,998 --> 00:46:52,000 Hier komt hij. 956 00:46:53,400 --> 00:46:54,566 Wie is het? 957 00:46:54,568 --> 00:46:56,070 Het is Natalie. 958 00:46:57,405 --> 00:46:59,237 Wie zijn dat andere verdomde jongens? 959 00:46:59,239 --> 00:47:00,438 Ze zijn, ze zijn vrienden. 960 00:47:00,440 --> 00:47:01,474 - Ze zijn oké. - Hallo. 961 00:47:01,476 --> 00:47:02,641 - Hé vriend. - Hallo. 962 00:47:02,643 --> 00:47:04,346 Zochten naar mijn vriend, Theresa. 963 00:47:07,614 --> 00:47:09,180 Shit. 964 00:47:09,182 --> 00:47:11,550 - Waarom, waarom shit? - Dat had ik niet moeten doen. 965 00:47:11,552 --> 00:47:13,318 Okee. Weet je wat? Laat me dit afhandelen, jullie allemaal. 966 00:47:13,320 --> 00:47:15,121 Nee nee. Ze gaat praten. 967 00:47:15,123 --> 00:47:16,421 Hou je mond. Ik heb dit. Kijk dit. 968 00:47:18,425 --> 00:47:20,159 Hey. Hallo? 969 00:47:23,530 --> 00:47:25,067 Oh shit. 970 00:47:26,601 --> 00:47:28,066 Jullie politie? 971 00:47:28,068 --> 00:47:30,769 Nee. Nee! 972 00:47:30,771 --> 00:47:32,306 Absoluut niet. 973 00:47:33,474 --> 00:47:35,775 Ben jij Richie? 974 00:47:35,777 --> 00:47:37,642 Nee, ik ben Lamont. 975 00:47:37,644 --> 00:47:39,110 Okee. Dat is Lamont. 976 00:47:39,112 --> 00:47:40,412 Lamont, is Richie hier? 977 00:47:40,414 --> 00:47:42,447 Misschien is hij, misschien is hij dat niet. 978 00:47:42,449 --> 00:47:43,449 Jezus Christus, Lamont. 979 00:47:43,451 --> 00:47:44,349 Als hij hier is, gewoon ... 980 00:47:44,351 --> 00:47:46,385 Ik heb hem al gehoord binnen schreeuwen. 981 00:47:46,387 --> 00:47:47,552 We weten dat hij hier is. Kan ik gewoon- 982 00:47:47,554 --> 00:47:49,255 Ik moet alleen met hem praten heel snel. 983 00:47:49,257 --> 00:47:53,659 Goed, teven! Wil je Richie? 984 00:47:53,661 --> 00:47:56,061 Je hebt hem verdomme. 985 00:47:56,063 --> 00:47:57,729 Dat is niet de man ook niet! 986 00:47:57,731 --> 00:47:59,731 Hé, verdomme! Jij bent niet de man. 987 00:47:59,733 --> 00:48:00,867 - Ik bedoelde geen gebrek aan respect. Weet je het zeker? 988 00:48:00,869 --> 00:48:02,635 - Ik bedoelde geen aanstoot. - Oke. Okee. Oke. 989 00:48:02,637 --> 00:48:04,470 Rustig aan. Oke. 990 00:48:04,472 --> 00:48:09,141 Dus meneer Richie, gisteravond op het feest, 991 00:48:09,143 --> 00:48:10,579 was er iemand anders die eraan werkte? 992 00:48:12,213 --> 00:48:13,146 Pardon? 993 00:48:13,148 --> 00:48:15,182 Het feest dat we waren beide bij. Onthouden? 994 00:48:17,251 --> 00:48:19,153 Jij, jij, je hebt me een gram verkocht. 995 00:48:20,221 --> 00:48:22,088 Cokes. 996 00:48:24,224 --> 00:48:28,126 Snap, teef! Dat was gisteravond. 997 00:48:28,128 --> 00:48:29,628 Ja. Fuck ja, ik herinner me jou. Ja. 998 00:48:29,630 --> 00:48:31,530 Hoe gaat het vriend? 999 00:48:31,532 --> 00:48:33,298 Je was aan het rondhangen met mijn thuismeisje, Natalie. 1000 00:48:33,300 --> 00:48:34,633 Nou, verrassing. 1001 00:48:35,769 --> 00:48:37,836 Oh! Snap opnieuw, teef! 1002 00:48:37,838 --> 00:48:39,271 Hoe gaat het, Natalie? 1003 00:48:39,273 --> 00:48:40,405 Hé, Richie. 1004 00:48:40,407 --> 00:48:42,576 Oh, verdomme. Kijk, nu herinner ik het me. 1005 00:48:45,679 --> 00:48:49,215 Ik herinner me deze pastei niet witte teef hier. 1006 00:48:49,217 --> 00:48:51,650 Zeker niet onze gebruikelijke klantenkring. 1007 00:48:51,652 --> 00:48:53,184 Was aan het kijken voor mijn vriend, Theresa. 1008 00:48:53,186 --> 00:48:54,286 Heb je haar gezien? 1009 00:48:54,288 --> 00:48:55,887 Kan ik dat even zien? 1010 00:48:55,889 --> 00:48:57,789 Ik heb die teef niet gezien. 1011 00:48:57,791 --> 00:49:01,459 En om je vraag te beantwoorden, Nee, er was geen. 1012 00:49:01,461 --> 00:49:03,262 En er is beter niet ben iemand anders geweest 1013 00:49:03,264 --> 00:49:05,831 gisteravond aan dat feest werken. Jij graaft? 1014 00:49:05,833 --> 00:49:07,365 Oke. Absoluut. 1015 00:49:07,367 --> 00:49:09,534 Het is gewoon dat iemand gaf mijn vriend iets. 1016 00:49:09,536 --> 00:49:13,304 Als u van dienst zou kunnen zijn, dat zou ... oké zijn. 1017 00:49:13,306 --> 00:49:14,305 Shit! 1018 00:49:14,307 --> 00:49:17,242 Wauw! 1019 00:49:17,244 --> 00:49:20,548 Je bent toch goed bezig? 1020 00:49:22,150 --> 00:49:24,182 Ik zal je wat vertellen, vriend. 1021 00:49:24,184 --> 00:49:26,151 Wil je niet binnenkomen? 1022 00:49:26,153 --> 00:49:28,287 We kunnen je iets geven om die voorsprong weg te nemen. 1023 00:49:28,289 --> 00:49:29,655 Het is helemaal goed. Waren goed. Waren goed. 1024 00:49:29,657 --> 00:49:31,157 - Kom laten we gaan. - Wacht wacht wacht. 1025 00:49:31,159 --> 00:49:32,525 Oke. Jaaa Jaaa. Ik zie je wel. 1026 00:49:32,527 --> 00:49:33,459 - Luister. - Ja. 1027 00:49:33,461 --> 00:49:36,394 Jongens, weet je wel, Ik zal je inhalen. 1028 00:49:36,396 --> 00:49:37,695 - Hou je me voor de gek? - Ja, het gaat goed. 1029 00:49:37,697 --> 00:49:39,366 Wandelen. 1030 00:49:41,702 --> 00:49:44,336 Ik snap het. Het komt wel goed. Ik neem het. 1031 00:49:44,338 --> 00:49:45,640 Het is ok. 1032 00:49:47,942 --> 00:49:51,242 Kan je me alsjeblieft helpen? Wat heb je? Alstublieft? 1033 00:49:51,244 --> 00:49:53,612 - Kom binnen. - Ja. 1034 00:49:58,186 --> 00:50:00,452 Nu, als jij wil je één medicijn gebruiken 1035 00:50:00,454 --> 00:50:04,490 om van een ander medicijn af te komen, dat is heel goed mogelijk. 1036 00:50:04,492 --> 00:50:06,827 Je moet het me gewoon vertellen welk medicijn je al hebt gedaan. 1037 00:50:08,762 --> 00:50:10,396 Wat? Nu? 1038 00:50:10,398 --> 00:50:11,664 Ja. 1039 00:50:11,666 --> 00:50:14,599 Het leek op een druppelaar 1040 00:50:14,601 --> 00:50:16,302 met als een duivelslepel. 1041 00:50:16,304 --> 00:50:17,436 Het smaakte vies. Ik bedoel, alleen ... 1042 00:50:17,438 --> 00:50:18,771 Ja, maar dat helpt me niet. 1043 00:50:18,773 --> 00:50:20,773 Dus oke. Dus oh, en toen moest ik kussen. 1044 00:50:20,775 --> 00:50:22,575 Dus het ging over tongen. 1045 00:50:22,577 --> 00:50:24,376 Dus ik moest kussen een andere persoon die het had 1046 00:50:24,378 --> 00:50:25,878 en zo geef je het door langs soort van ... 1047 00:50:27,715 --> 00:50:30,316 Kijk, ik wil je helpen ... 1048 00:50:31,485 --> 00:50:32,851 Maar je moet wel geef me iets. 1049 00:50:32,853 --> 00:50:35,554 Was het een stimulans, barbituraat, opiaat, wat? 1050 00:50:35,556 --> 00:50:36,421 Ik weet het niet. 1051 00:50:36,423 --> 00:50:37,889 Soms ben ik wakker, soms ben ik down, 1052 00:50:37,891 --> 00:50:38,758 soms ben ik snel, soms ben ik traag. 1053 00:50:38,760 --> 00:50:41,293 Ik zie dingen. Ik reis door de tijd. 1054 00:50:41,295 --> 00:50:42,260 Is dat een ding? Heb je daarover gehoord? 1055 00:50:42,262 --> 00:50:43,695 Shhh. 1056 00:50:43,697 --> 00:50:45,496 Waarom doen we dat niet gewoon? naar beneden de lijst? 1057 00:50:45,498 --> 00:50:46,764 - Mhmm. Okay. 1058 00:50:46,766 --> 00:50:49,735 Omdat ik je graag geef een verdomde Percocet of een Ativan 1059 00:50:49,737 --> 00:50:51,704 als alles wat je wilt doen is de rand eraf halen. 1060 00:50:51,706 --> 00:50:53,938 Shit. Mijn zus nog steeds spuit verf 1061 00:50:53,940 --> 00:50:55,608 uit een bruine papieren zak. 1062 00:50:55,610 --> 00:50:57,709 Nu kwijlt ze een beetje 1063 00:50:57,711 --> 00:50:59,677 en ik denk van wel achterlijk, maar verdomme. 1064 00:50:59,679 --> 00:51:00,979 Er is geen oordeel. 1065 00:51:00,981 --> 00:51:02,313 Dat is precies hoe ze naar beneden gaat. 1066 00:51:02,315 --> 00:51:03,414 Mijn nicht wordt mentaal uitgedaagd. 1067 00:51:03,416 --> 00:51:04,282 Punt is, mensen komen naar me toe 1068 00:51:04,284 --> 00:51:05,784 als ze serieus zijn over hun drugs 1069 00:51:05,786 --> 00:51:08,287 omdat ik de klootzak ben wie weet. 1070 00:51:08,289 --> 00:51:10,255 - Jij graaft? - Mh-mm. 1071 00:51:10,257 --> 00:51:11,257 Good. 1072 00:51:11,259 --> 00:51:13,295 Nu heb ik al jouw assortiment pillen. 1073 00:51:14,594 --> 00:51:17,028 Ik heb je extase, Ik heb je Molly, 1074 00:51:17,030 --> 00:51:19,565 Ik heb je rood, Ik heb je Barbis. 1075 00:51:19,567 --> 00:51:22,800 Ik heb al je Oxys, en ik heb al je contins. 1076 00:51:22,802 --> 00:51:27,539 Ook heb ik je standaard cannabis eetwaren. 1077 00:51:27,541 --> 00:51:30,575 Nu moet ik het je vertellen dat ik deze liever heb dan roken. 1078 00:51:30,577 --> 00:51:33,646 Roken is verdomd walgelijk. 1079 00:51:33,648 --> 00:51:35,514 Het maakt je aan het hoesten, je krijgt het slijm, 1080 00:51:35,516 --> 00:51:38,050 het komt in je kleren, het is verdomd afstotelijk. 1081 00:51:38,052 --> 00:51:40,019 Nu houden sommige mensen vol dat met eetwaren, 1082 00:51:40,021 --> 00:51:41,720 u kunt uw dosis niet regelen. 1083 00:51:41,722 --> 00:51:45,291 Tegen die mensen zeg ik: "Ga jezelf neuken," toch? 1084 00:51:45,293 --> 00:51:47,425 Je wilt je dosis regelen, 1085 00:51:47,427 --> 00:51:48,927 Je moet heroïne proberen. 1086 00:51:48,929 --> 00:51:52,630 Nu, hier is een medicijn dat u moet uw dosis beheersen. 1087 00:51:52,632 --> 00:51:56,802 Wat een verdomde dosis is het. Het is perfect. 1088 00:51:56,804 --> 00:51:59,405 Het is alsof je omhuld bent in deze mooie, grote, 1089 00:51:59,407 --> 00:52:02,041 dik poesje. 1090 00:52:02,043 --> 00:52:03,441 Ik hou van poesje. 1091 00:52:03,443 --> 00:52:06,045 Sommige mensen kunnen het niet aan gewelddadige stijl. 1092 00:52:06,047 --> 00:52:07,880 Ze moeten naar beneden komen. 1093 00:52:07,882 --> 00:52:09,581 Ziekenhuizen bieden methadon. 1094 00:52:09,583 --> 00:52:11,950 Me? ik wil graag gaan recht naar de wortel. 1095 00:52:11,952 --> 00:52:17,088 De enige, de enige ... Meth! 1096 00:52:17,090 --> 00:52:18,891 Nee, serieus, Meth krijgt wel een slechte reputatie. 1097 00:52:18,893 --> 00:52:20,425 Niet helemaal ongerechtvaardigd; 1098 00:52:20,427 --> 00:52:22,327 zeker niet voor bangeriken. 1099 00:52:22,329 --> 00:52:23,862 Dat is waarom ikzelf, 1100 00:52:23,864 --> 00:52:25,664 Ik geef de voorkeur aan de OGK ... 1101 00:52:25,666 --> 00:52:28,633 cocaïne met een klootzak. 1102 00:52:28,635 --> 00:52:30,635 Ik moet je zeggen, mijn shit is niet goedkoop. 1103 00:52:30,637 --> 00:52:32,338 Eigenlijk, het is nogal duur. 1104 00:52:32,340 --> 00:52:33,905 Maar als je jezelf hebt allemaal verdraaid 1105 00:52:33,907 --> 00:52:35,574 en je wilt rechttrekken, 1106 00:52:35,576 --> 00:52:37,476 er is echt niets anders. 1107 00:52:37,478 --> 00:52:38,976 Punt is vriend, 1108 00:52:38,978 --> 00:52:40,045 er zijn er ongeveer honderd verschillende manieren 1109 00:52:40,047 --> 00:52:42,481 om deze teef te villen. 1110 00:52:42,483 --> 00:52:43,652 Alle mannen zijn verschillend. 1111 00:52:44,918 --> 00:52:46,420 Lamont, de schaal. 1112 00:52:47,788 --> 00:52:49,023 De schaal; het is daar. 1113 00:52:54,762 --> 00:52:58,063 Wat verdomme! 1114 00:53:01,402 --> 00:53:02,700 Oh, je gaat dood. 1115 00:53:26,793 --> 00:53:28,827 Joepie! 1116 00:53:37,036 --> 00:53:39,340 Hé daar, kleine boefje. Waar kom je vandaan? 1117 00:53:43,911 --> 00:53:45,713 Doei! 1118 00:54:22,650 --> 00:54:24,385 Daar ben je. 1119 00:54:26,954 --> 00:54:29,054 We zijn nog steeds op zoek naar jou. 1120 00:54:29,056 --> 00:54:31,088 Ik zei het je waar je me kon vinden. 1121 00:54:31,090 --> 00:54:32,960 Ah, maar ik wil vind je echt. 1122 00:54:34,161 --> 00:54:36,028 Ik ben hier. 1123 00:54:36,030 --> 00:54:37,729 Je weet wat ik bedoel. 1124 00:54:37,731 --> 00:54:39,498 Doe ik 1125 00:54:39,500 --> 00:54:42,668 Ja. Je weet wel, zoals gisteravond. 1126 00:54:44,472 --> 00:54:45,871 In het echte leven. 1127 00:54:45,873 --> 00:54:48,106 Oh, de andere nacht. 1128 00:54:48,108 --> 00:54:50,476 Dat was het echte leven? 1129 00:54:50,478 --> 00:54:52,711 Heb ik de echte jij gevonden? 1130 00:54:54,047 --> 00:54:55,880 Dat zou ik graag willen denken. 1131 00:54:55,882 --> 00:54:59,952 Je had het over mensen en hun dwaze tv's, 1132 00:54:59,954 --> 00:55:01,920 wetende dat je het goed hebt eentje die je niet kunt betalen 1133 00:55:01,922 --> 00:55:03,755 zittend in je woonkamer, op dit moment. 1134 00:55:06,193 --> 00:55:07,825 Zien? 1135 00:55:07,827 --> 00:55:11,063 Het feit dat je dat weet vertelt me ​​dat je niet echt bent. 1136 00:55:11,065 --> 00:55:13,001 Wel, denk ik dat hebben we gemeen. 1137 00:55:16,070 --> 00:55:16,901 Nee, dat klopt niet. 1138 00:55:16,903 --> 00:55:20,238 Ik bedoel, ja, Ik zei die dingen, 1139 00:55:20,240 --> 00:55:22,139 maar niet omdat Ik geloofde ze niet. 1140 00:55:22,141 --> 00:55:23,809 Waarom dan? 1141 00:55:23,811 --> 00:55:29,648 Ik ... ik denk omdat dat is de man 1142 00:55:29,650 --> 00:55:31,916 ik dacht je wilde dat ik was. 1143 00:55:31,918 --> 00:55:33,054 Waarom? 1144 00:55:34,188 --> 00:55:35,456 Waarom? 1145 00:55:36,523 --> 00:55:37,592 Uh ... 1146 00:55:38,893 --> 00:55:43,061 Omdat dat de man is Ik wou dat ik was. 1147 00:55:43,063 --> 00:55:44,766 Vertel me meer over deze kerel. 1148 00:55:46,666 --> 00:55:48,135 Nou, hij is een goede kerel. 1149 00:55:49,202 --> 00:55:51,269 Hij is een goede kerel. 1150 00:55:51,271 --> 00:55:55,139 Hij maakt soms fouten, 1151 00:55:55,141 --> 00:55:56,643 maar uh ... 1152 00:55:57,411 --> 00:55:59,481 hij probeert altijd om het goed te maken. 1153 00:56:00,847 --> 00:56:03,050 Hij doet het gewoon niet altijd weet hoe, weet je wel? 1154 00:56:05,251 --> 00:56:06,920 Wel, wat voor fouten? 1155 00:56:10,190 --> 00:56:15,026 Oh, dat is wat dit gaat over? 1156 00:56:15,028 --> 00:56:18,195 Jij ... denk je Ik heb die familie belazerd. 1157 00:56:18,197 --> 00:56:19,766 Jouw woorden. 1158 00:56:22,168 --> 00:56:24,004 Ik deed gewoon mijn werk. 1159 00:56:25,306 --> 00:56:28,307 Ik niet, ik verdien het niet gestraft worden. 1160 00:56:28,309 --> 00:56:30,976 Het universum straft niet. 1161 00:56:30,978 --> 00:56:33,077 Soms stuurt het je gewoon door een aantal ontberingen 1162 00:56:33,079 --> 00:56:36,683 omdat uiteindelijk het wil maar één ding. 1163 00:56:38,652 --> 00:56:40,217 En wat is dat? 1164 00:56:40,219 --> 00:56:41,655 Harmonie. 1165 00:56:43,824 --> 00:56:48,092 Als je oplet, wat chaotisch lijkt 1166 00:56:48,094 --> 00:56:51,095 is gewoon het universum zichzelf rechtzetten. 1167 00:56:51,097 --> 00:56:52,833 Het zal je helpen je weg te vinden. 1168 00:56:54,001 --> 00:56:55,601 Dat is dat wat die vent zei. 1169 00:56:55,603 --> 00:56:59,804 Uh ... Aeolus, zei hij Ik zou mijn weg vinden. 1170 00:56:59,806 --> 00:57:01,673 Is dat waarom heb je zijn medicijn ingenomen? 1171 00:57:01,675 --> 00:57:03,208 Ik weet het niet. Ik denk het. 1172 00:57:03,210 --> 00:57:06,077 Waarom zou je dat doen? drugs gebruiken? Huh? 1173 00:57:06,079 --> 00:57:07,079 Wat? Wat heb ik gedaan? 1174 00:57:07,081 --> 00:57:07,947 Wat heb je gedaan? 1175 00:57:07,949 --> 00:57:09,815 Je hebt gestolen van een verdomde drugsdealer! 1176 00:57:09,817 --> 00:57:11,282 - Jij verdomde idioot! - Ik heb niets gestolen. 1177 00:57:11,284 --> 00:57:12,985 Neuken! 1178 00:57:12,987 --> 00:57:16,054 Geef me mijn medicijnen terug, klootzak! 1179 00:57:16,056 --> 00:57:17,088 Jezus Christus! 1180 00:57:17,090 --> 00:57:18,255 Frank, je hebt genomen zijn verdomde drug! 1181 00:57:18,257 --> 00:57:19,791 Wat verdomme is er mis met je? 1182 00:57:19,793 --> 00:57:21,159 Ik bedoelde het niet zo. De man bood ze aan mij aan. 1183 00:57:21,161 --> 00:57:22,159 Heb je hem ervoor betaald? 1184 00:57:22,161 --> 00:57:23,362 Ik heb geen portemonnee. 1185 00:57:23,364 --> 00:57:25,664 Je hebt ons net vermoord, jij stuk stront! 1186 00:57:25,666 --> 00:57:27,331 Trek aan de stekker. 1187 00:57:27,333 --> 00:57:28,934 Neuken! 1188 00:57:28,936 --> 00:57:30,168 Hé, het spijt ons. 1189 00:57:30,170 --> 00:57:31,637 We gaan je betalen voor je medicijnen. 1190 00:57:31,639 --> 00:57:32,970 Hé, verdomme! 1191 00:57:40,414 --> 00:57:41,912 - Jezus Christus! - Oke. Oke. 1192 00:57:41,914 --> 00:57:43,280 - Jezus! - Oke. Oke. 1193 00:57:43,282 --> 00:57:44,782 - Wat ben je aan het doen? - Fuck! 1194 00:57:44,784 --> 00:57:45,818 Okee. Kijken. 1195 00:57:45,820 --> 00:57:48,119 Oké, geef me een momentje om dit uit te leggen, alstublieft. 1196 00:57:48,121 --> 00:57:49,954 Trek alsjeblieft niet aan de trekker. 1197 00:57:49,956 --> 00:57:52,257 Mr. Richie, ik kan het zien dat mijn vriend je van streek heeft gemaakt, 1198 00:57:52,259 --> 00:57:54,325 en in zijn door drugs geïnduceerde staat, het is heel goed mogelijk 1199 00:57:54,327 --> 00:57:56,061 dat hij per ongeluk vergat je te betalen 1200 00:57:56,063 --> 00:57:58,729 voor sommige verdovende middelen hij was van plan om te kopen. 1201 00:57:58,731 --> 00:58:00,932 ik wil dat je begrijpt dat niemand van ons in dit voertuig 1202 00:58:00,934 --> 00:58:02,733 waren op de hoogte van deze overtreding; 1203 00:58:02,735 --> 00:58:04,168 mijn vriend inbegrepen. 1204 00:58:04,170 --> 00:58:05,804 Hij heeft een echt verprutste dag 1205 00:58:05,806 --> 00:58:08,005 vanwege een stof die we nog moeten identificeren. 1206 00:58:08,007 --> 00:58:10,008 Belangrijker, 1207 00:58:10,010 --> 00:58:12,878 we zijn volledig voorbereid om je medicijnen te vergoeden 1208 00:58:12,880 --> 00:58:15,750 mijn vriend kan onbedoeld hebben vergeten je te betalen. 1209 00:58:26,226 --> 00:58:28,894 Wauw! 1210 00:58:28,896 --> 00:58:30,362 Godzijdank. 1211 00:58:30,364 --> 00:58:32,063 Ik bedoel, ik denk dat we er net zijn onze draden gekruist. 1212 00:58:33,166 --> 00:58:34,800 Zie je wel onder de indruk 1213 00:58:34,802 --> 00:58:36,735 dat we zouden moeten vermoord jullie drie klootzakken. 1214 00:58:36,737 --> 00:58:38,470 - Nee nee. - Nee helemaal niet. 1215 00:58:38,472 --> 00:58:41,305 Het is niet nodig om te doden een van ons klootzakken. 1216 00:58:41,307 --> 00:58:43,974 In feite, 1217 00:58:43,976 --> 00:58:47,244 Ik weet dat tijd geld is, geld is tijd, 1218 00:58:47,246 --> 00:58:49,213 en ik wil je vergoeden voor jouw tijd. 1219 00:58:49,215 --> 00:58:51,016 En ook, je liet af een paar schoten. 1220 00:58:51,018 --> 00:58:52,150 Je liet er ongeveer twee ontsnappen. 1221 00:58:52,152 --> 00:58:53,751 - twee? Twee? Twee twee... - Minstens. 1222 00:58:53,753 --> 00:58:55,854 We zullen het afronden drie vier; vier kogels. 1223 00:58:55,856 --> 00:58:56,889 Kogels zijn niet goedkoop, 1224 00:58:56,891 --> 00:58:59,758 en ik ben ... ik wil je vergoeden ook daarvoor. 1225 00:58:59,760 --> 00:59:01,226 Dus waarom vertel je het me niet gewoon 1226 00:59:01,228 --> 00:59:04,195 hoeveel dit te maken allemaal weg. 1227 00:59:04,197 --> 00:59:07,801 2,37,465 dollar. 1228 00:59:10,871 --> 00:59:12,039 Ongeveer. 1229 00:59:18,878 --> 00:59:22,313 Dus oke. 1230 00:59:24,851 --> 00:59:26,952 Dus nadat hij de drugs heeft ingesmeerd, 1231 00:59:26,954 --> 00:59:27,952 Ik denk bij mezelf, 1232 00:59:27,954 --> 00:59:30,755 Misschien moet ik dat wel dood deze klootzak 1233 00:59:30,757 --> 00:59:33,090 omdat hij op het punt staat van een psychotische pauze 1234 00:59:33,092 --> 00:59:35,360 of hij gaat me verdomme beroven. 1235 00:59:35,362 --> 00:59:36,927 Dus ik ga mijn stuk halen 1236 00:59:36,929 --> 00:59:40,264 gewoon zodat ik kan leren deze verdomde les. 1237 00:59:40,266 --> 00:59:43,101 En terwijl ik me omdraai, hij is verdomme weg, 1238 00:59:43,103 --> 00:59:45,137 samen met alles mijn verdomde inventaris. 1239 00:59:45,139 --> 00:59:46,771 Alstublieft. Alstublieft. 1240 00:59:46,773 --> 00:59:47,775 Wacht. Wacht. 1241 00:59:51,844 --> 00:59:52,978 Ik weet niet hoe deze kleine klootzak 1242 00:59:52,980 --> 00:59:55,313 ging van me weg, maar ik garandeer 1243 00:59:55,315 --> 00:59:57,115 het zal niet meer gebeuren. 1244 00:59:58,885 --> 01:00:00,318 Dat kan ik echt niet beloven. 1245 01:00:03,891 --> 01:00:05,990 Oke. 1246 01:00:09,163 --> 01:00:15,833 Frank? Buddy, waar zijn mijn medicijnen? 1247 01:00:15,835 --> 01:00:18,103 Het spijt me. Het spijt me zeer. 1248 01:00:18,105 --> 01:00:20,304 Ik weet het niet. 1249 01:00:20,306 --> 01:00:21,539 Echt niet. 1250 01:00:25,144 --> 01:00:29,182 Oke. Ja. Oke. 1251 01:00:35,489 --> 01:00:37,121 Okee. 1252 01:00:39,326 --> 01:00:40,360 Luister. 1253 01:00:42,295 --> 01:00:45,432 Ik weet dat je het geld niet hebt om dit weg te laten gaan, oké? 1254 01:00:47,266 --> 01:00:48,499 Maar omdat jij de persoon bent 1255 01:00:48,501 --> 01:00:50,467 dat bracht deze twee klootzakken hier 1256 01:00:50,469 --> 01:00:54,139 beginnen met, Ik houd u verantwoordelijk. 1257 01:00:54,141 --> 01:00:55,173 Oke? 1258 01:00:55,175 --> 01:00:57,374 Dat zal je zijn de eerste om te gaan. 1259 01:00:57,376 --> 01:00:58,876 Wacht wacht wacht. Wacht! Hallo! Hallo! 1260 01:00:58,878 --> 01:01:00,244 Ik haal je je geld. 1261 01:01:00,246 --> 01:01:02,380 Werkelijk? Dus je hebt verkocht de medicijnen al, nietwaar? 1262 01:01:02,382 --> 01:01:04,382 Geloof me, ik heb geen idee waar de medicijnen zijn. 1263 01:01:04,384 --> 01:01:05,450 Fuck dit. 1264 01:01:05,452 --> 01:01:08,619 Maar ik kan het geld krijgen. 1265 01:01:08,621 --> 01:01:11,121 Doe haar alsjeblieft geen pijn. Bel mijn vrouw. 1266 01:01:11,123 --> 01:01:12,523 Haar ouders zijn geladen. 1267 01:01:12,525 --> 01:01:14,226 Ze zijn, ze zijn Wall Street-investeerders. 1268 01:01:14,228 --> 01:01:15,260 Zij hebben, ze hebben tonnen geld. 1269 01:01:15,262 --> 01:01:18,329 Ze hebben veel geld en, en, en mijn vrouw, 1270 01:01:18,331 --> 01:01:19,930 ze zal blij zijn om te brengen het geld hier voor onze vrijlating. 1271 01:01:19,932 --> 01:01:21,398 Uw vrijlating? 1272 01:01:21,400 --> 01:01:24,135 klootzak, Ik houd je niet gegijzeld! 1273 01:01:24,137 --> 01:01:26,938 Ik zag je beroven van mij. Wees daar duidelijk over! 1274 01:01:26,940 --> 01:01:28,072 Ik ben het slachtoffer! 1275 01:01:28,074 --> 01:01:29,874 Absoluut! Absoluut. Natuurlijk. 1276 01:01:29,876 --> 01:01:32,878 En, en daarvoor, u bent restitutie verschuldigd. 1277 01:01:32,880 --> 01:01:35,112 Als je me gewoon mijn telefoon geeft. Hoi hoi! 1278 01:01:35,114 --> 01:01:36,648 Geef me mijn telefoon, en ik zal dat laten gebeuren. 1279 01:01:36,650 --> 01:01:38,450 Ik zweer het je. 1280 01:01:41,021 --> 01:01:43,420 Lamont belt. Begrepen? 1281 01:01:43,422 --> 01:01:45,055 Ik wil er niet zijn grappige zaken 1282 01:01:45,057 --> 01:01:47,458 en heb je per ongeluk 911 bellen of zoiets. 1283 01:01:47,460 --> 01:01:49,062 Ik zweer je. 1284 01:01:59,338 --> 01:02:01,005 Wat is uw toegangscode? 1285 01:02:01,007 --> 01:02:03,074 6 ... 6969. 1286 01:02:03,076 --> 01:02:04,441 Wat ben je? 12? 1287 01:02:04,443 --> 01:02:06,610 Dat was mijn maaltijdkaartnummer op de universiteit. Ik zweer. 1288 01:02:06,612 --> 01:02:08,646 - Oke. - Hoe heet je vrouw? 1289 01:02:08,648 --> 01:02:09,947 Zit je in mijn contacten? 1290 01:02:09,949 --> 01:02:11,650 Ja, klootzak, Ik zit in jouw ... 1291 01:02:11,652 --> 01:02:14,084 Ik weet hoe ik moet werken een verdomde telefoon! 1292 01:02:14,086 --> 01:02:15,987 Het spijt me. Sorry. 1293 01:02:15,989 --> 01:02:18,123 Ze heet Cheryl. 1294 01:02:18,125 --> 01:02:19,523 Het gaat over. 1295 01:02:19,525 --> 01:02:21,959 Geen gekke zaak. 1296 01:02:21,961 --> 01:02:23,394 Mijn woord. 1297 01:02:25,599 --> 01:02:26,965 Wat verdomme wil je, Frank? 1298 01:02:26,967 --> 01:02:28,099 Cheryl! Godzijdank! Cheryl ... 1299 01:02:28,101 --> 01:02:29,267 Ik kan het niet eens geloven je zou me bellen ... 1300 01:02:29,269 --> 01:02:30,469 - Schat, stop alsjeblieft met schreeuwen. ... nu meteen. 1301 01:02:30,471 --> 01:02:32,670 - Hoe heb je zelfs ...? - Schat, stop alsjeblieft met schreeuwen. 1302 01:02:32,672 --> 01:02:33,639 Ik heb je nodig om te stoppen met schreeuwen. Je hebt enig idee ... 1303 01:02:33,641 --> 01:02:35,206 Ja dat weet ik. Ik begrijp hoe laat het is. 1304 01:02:35,208 --> 01:02:36,039 Je bent zo een klootzak! 1305 01:02:36,041 --> 01:02:37,641 Ik wil dat je me doet een grote gunst. 1306 01:02:37,643 --> 01:02:38,909 - Je bent zo'n klootzak. - Luister alsjeblieft naar me. 1307 01:02:38,911 --> 01:02:40,077 - Ik ga niet eens ... - Dit kan leven of dood zijn. 1308 01:02:40,079 --> 01:02:40,878 - Dit huwelijk is afgelopen! - Oké, krab dat maar. 1309 01:02:40,880 --> 01:02:41,746 Dit is heel veel leven en dood! 1310 01:02:41,748 --> 01:02:43,847 We hebben geen seks gehad, Frank. 1311 01:02:43,849 --> 01:02:44,615 We doen het niet eens heb meer seks! 1312 01:02:44,617 --> 01:02:47,418 Honing! Hou je mond! Luister naar mij. 1313 01:02:47,420 --> 01:02:48,987 Ik wil dat je belt je ouders... 1314 01:02:48,989 --> 01:02:51,456 Ik wil dat je het hen vraagt om 240.000 dollar te lenen. 1315 01:02:51,458 --> 01:02:53,057 Vraag me niet waar het voor is. 1316 01:02:53,059 --> 01:02:54,626 Weet gewoon dat als ik het niet heb 1317 01:02:54,628 --> 01:02:57,095 in een zeer korte tijd sommige mensen zijn... 1318 01:02:57,097 --> 01:02:59,731 Jij verdomde idioot. Veel succes! 1319 01:02:59,733 --> 01:03:01,001 Honing? 1320 01:03:02,268 --> 01:03:03,603 Cheryl? 1321 01:03:05,271 --> 01:03:06,537 Ze hing op. Ik ga terugbellen. 1322 01:03:06,539 --> 01:03:07,505 Ik ga haar bellen ... 1323 01:03:07,507 --> 01:03:08,673 Fuck dit! 1324 01:03:08,675 --> 01:03:10,374 Wacht wacht! Ik bel haar terug. 1325 01:03:10,376 --> 01:03:12,510 Ik bel haar terug! Wacht wacht wacht! 1326 01:03:12,512 --> 01:03:14,144 Nee! 1327 01:03:14,146 --> 01:03:15,583 Frank, het is tijd. 1328 01:03:25,057 --> 01:03:26,661 Richie? Hallo! Richie! 1329 01:03:40,574 --> 01:03:43,008 Ik ben hier. Ik ben hier. 1330 01:03:43,010 --> 01:03:45,577 - Hé, blij dat je er bent. - Oke. Oke. 1331 01:03:45,579 --> 01:03:46,647 Hallo Frank! 1332 01:03:48,447 --> 01:03:50,382 Oh, het lijkt erop je hebt een grote dag gehad. 1333 01:03:50,384 --> 01:03:53,153 Wat heb je me aangedaan? Verdomme was dat medicijn? 1334 01:03:55,088 --> 01:03:57,488 Je denkt nog steeds gebruik je drugs? 1335 01:03:57,490 --> 01:03:59,758 Frankie, baby, je hebt waanideeën. 1336 01:03:59,760 --> 01:04:01,693 Wacht, verdomme is aan het gebeuren? 1337 01:04:01,695 --> 01:04:03,528 Is dit echt? Is dit echt? 1338 01:04:03,530 --> 01:04:05,329 - Waarom doe je me dit aan? - Relax, Frank. 1339 01:04:05,331 --> 01:04:06,398 Oh nee. 1340 01:04:06,400 --> 01:04:07,532 Je gaat maak dit goed. 1341 01:04:07,534 --> 01:04:08,766 Wat goed maken? Wat betekent dat? 1342 01:04:08,768 --> 01:04:10,802 Harmonie, schat. Harmonie. 1343 01:04:10,804 --> 01:04:13,304 Ah, fuck, har ... fuck you, en neuken harmonie. 1344 01:04:13,306 --> 01:04:17,208 Mensen lopen echt gevaar nu. Nee... 1345 01:04:17,210 --> 01:04:20,378 Wacht, ik zit er nu in. Dit is nu niet. Rechtsaf? 1346 01:04:20,380 --> 01:04:22,046 Ik zal het maken. 1347 01:04:22,048 --> 01:04:23,748 Ik zal het gewoon doen, Jeff en Natalie zijn nu hier op het feest. 1348 01:04:23,750 --> 01:04:25,416 Ik waarschuw ze gewoon 1349 01:04:25,418 --> 01:04:26,751 en ik zal dit verdomde ding stoppen van nu gebeurt. Neuken. 1350 01:04:26,753 --> 01:04:28,189 - Hé Frank! - Wat? 1351 01:04:30,556 --> 01:04:31,688 Denk je dat je hier nu bent? 1352 01:04:31,690 --> 01:04:33,657 Uh ... meer mumbo jumbo. Wat? 1353 01:04:33,659 --> 01:04:37,595 Kijk naar je gezicht. Kijk hoe rommelig het is. 1354 01:04:37,597 --> 01:04:41,199 Je kunt niet veranderen wat er al is gebeurd. 1355 01:04:41,201 --> 01:04:42,400 Frank, kom eens hier. 1356 01:04:42,402 --> 01:04:45,135 Je moet gaan zitten. 1357 01:04:45,137 --> 01:04:48,472 Ga zitten! 1358 01:04:48,474 --> 01:04:49,740 Neuken. 1359 01:04:54,780 --> 01:04:56,516 Je bent er bijna. 1360 01:04:58,150 --> 01:05:01,686 Het universum probeert het om je iets te vertellen. 1361 01:05:01,688 --> 01:05:04,692 Alles wat je moet doen is opletten. 1362 01:05:05,858 --> 01:05:08,258 Wat de f ... 1363 01:05:08,260 --> 01:05:09,463 Is dat uw portemonnee? 1364 01:05:10,764 --> 01:05:12,429 Natuurlijk. 1365 01:05:12,431 --> 01:05:14,134 Dat heb je nodig. 1366 01:05:16,469 --> 01:05:17,637 Oke. 1367 01:05:20,239 --> 01:05:23,608 Mijn vrienden zijn nu in echt gevaar. 1368 01:05:23,610 --> 01:05:24,778 Ik smeek je. 1369 01:05:26,246 --> 01:05:27,811 Ik heb uw hulp nodig. 1370 01:05:27,813 --> 01:05:29,380 Alstublieft? 1371 01:05:29,382 --> 01:05:31,749 Wat denk je we hebben het de hele dag gedaan? 1372 01:05:31,751 --> 01:05:33,383 Je moet leren herkennen 1373 01:05:33,385 --> 01:05:36,153 wanneer mensen het proberen om je te helpen, schat. 1374 01:05:36,155 --> 01:05:37,521 Baby? 1375 01:05:37,523 --> 01:05:38,523 - schat. - schat. 1376 01:05:38,525 --> 01:05:40,691 - schat. - schat. 1377 01:05:40,693 --> 01:05:42,228 Mensen zoals jij. 1378 01:05:44,297 --> 01:05:45,398 Mensen zoals jij. 1379 01:05:49,268 --> 01:05:50,601 Dus wat moet ik doen? 1380 01:05:50,603 --> 01:05:53,570 Vertel me wat ik moet doen. Alstublieft? 1381 01:05:53,572 --> 01:05:55,572 Luister gewoon. 1382 01:05:55,574 --> 01:05:57,307 Luister naar wat? 1383 01:05:57,309 --> 01:05:58,409 Luister naar wat? 1384 01:05:58,411 --> 01:05:59,780 Hey schat! 1385 01:06:02,581 --> 01:06:06,820 Hallo! Dat is jouw teken af te neuken. 1386 01:06:08,188 --> 01:06:09,287 Veel geluk, Frank. 1387 01:06:09,289 --> 01:06:11,188 Hey schat. Hey schat. 1388 01:06:11,190 --> 01:06:12,891 Hallo! Hallo! Wat is jouw naam? 1389 01:06:12,893 --> 01:06:14,358 Wat is er met je gezicht gebeurd? 1390 01:06:14,360 --> 01:06:16,563 Ik zal u laten zien. Dit is mijn gezicht, toch? 1391 01:06:22,302 --> 01:06:24,936 Oké, woensdag. 1392 01:06:24,938 --> 01:06:28,438 Dus het is morgenochtend. Ik bedoel, ik bedoel gisteren. 1393 01:06:28,440 --> 01:06:30,208 Ik bedoel, morgen van het feest, maar gisteren vanaf vandaag. 1394 01:06:30,210 --> 01:06:32,313 Dus het is morgen voor nu. 1395 01:06:33,512 --> 01:06:34,581 Oke ik heb het. 1396 01:06:35,748 --> 01:06:37,347 Waarom ben ik hier? 1397 01:06:38,418 --> 01:06:40,651 Oke. Denk hier niet te veel over na, Frank. 1398 01:06:40,653 --> 01:06:44,722 Wat heb ik? Wat laat het mij zien? 1399 01:06:44,724 --> 01:06:46,758 Wat is er al gebeurd? 1400 01:06:49,563 --> 01:06:50,862 Oke. 1401 01:06:50,864 --> 01:06:54,865 Hallo! Ben je verloren, schat? Ik heb een hand nodig? 1402 01:06:54,867 --> 01:06:58,202 Sir! Je herinnert me? 1403 01:06:58,204 --> 01:07:00,338 O ja. Je was aan de bar gisteravond toch? 1404 01:07:00,340 --> 01:07:01,572 - Ja, ik herinner me jou. - Oke. Ja! 1405 01:07:01,574 --> 01:07:02,541 Sigaret? 1406 01:07:02,543 --> 01:07:03,708 Nee, maar eigenlijk heb je even? 1407 01:07:03,710 --> 01:07:05,709 Ik heb misschien wat hulp nodig. Ik zal het de moeite waard maken. 1408 01:07:05,711 --> 01:07:07,447 Ik beloof. 1409 01:07:09,949 --> 01:07:12,282 Dat is echt een mooie klok. Werkt dat? 1410 01:07:12,284 --> 01:07:13,418 Ja. 1411 01:07:14,387 --> 01:07:15,385 Ja. 1412 01:07:21,695 --> 01:07:23,461 Wat is dat verdomme? 1413 01:07:23,463 --> 01:07:25,530 Waar verdomme heb je die klok gekregen? 1414 01:07:25,532 --> 01:07:26,530 Guys? Jongens, luister. 1415 01:07:26,532 --> 01:07:28,233 Ik kan niet eens beginnen leg het nu uit, 1416 01:07:28,235 --> 01:07:29,633 maar vertrouw me gewoon. 1417 01:07:29,635 --> 01:07:31,469 Elk moment nu, iemand gaat op die deur kloppen 1418 01:07:31,471 --> 01:07:32,869 en ze gaan het maken alles goed. 1419 01:07:44,985 --> 01:07:46,650 Shit. 1420 01:07:46,652 --> 01:07:47,784 Oh, verdomme! 1421 01:07:47,786 --> 01:07:48,655 Wacht wacht wacht! 1422 01:07:50,257 --> 01:07:51,555 Jij stiekeme trut. 1423 01:07:54,494 --> 01:07:55,659 Wat is dat verdomme? 1424 01:07:56,663 --> 01:07:57,729 Het is jouw geld. 1425 01:08:00,733 --> 01:08:02,499 Nou, ga kijken! 1426 01:08:11,978 --> 01:08:13,547 Motherfucker! 1427 01:08:41,474 --> 01:08:44,444 Ik wil het ook nooit zien van jullie klootzakken ooit weer. 1428 01:08:51,318 --> 01:08:52,317 Wacht, oh shit! 1429 01:08:52,319 --> 01:08:54,451 Wacht, Natalie! Hé, Natalie. 1430 01:08:54,453 --> 01:08:55,952 Natalie, wacht even. 1431 01:08:55,954 --> 01:08:56,987 Wacht eens even. 1432 01:08:56,989 --> 01:08:58,388 Een momentje. Vasthouden. 1433 01:08:58,390 --> 01:09:00,357 Sorry mijn excusses. Luister, het spijt me zo. 1434 01:09:00,359 --> 01:09:02,026 Ik heb je nooit willen slepen hierin, uiteraard, 1435 01:09:02,028 --> 01:09:03,760 maar je moet me doen een grote gunst. 1436 01:09:03,762 --> 01:09:05,729 Zou je alstjeblieft, als je Theresa voor me ziet, 1437 01:09:05,731 --> 01:09:07,464 wil je het haar vertellen? om me te bellen? 1438 01:09:07,466 --> 01:09:08,568 Alstublieft? 1439 01:09:13,472 --> 01:09:14,671 Kun je het niet eens zien? 1440 01:09:14,673 --> 01:09:16,644 wat een ramp van een mens ben je? 1441 01:09:18,345 --> 01:09:20,510 Je hebt ons bijna vermoord. 1442 01:09:20,512 --> 01:09:22,612 Ik ging bijna dood. 1443 01:09:22,614 --> 01:09:23,915 Waarvoor? 1444 01:09:23,917 --> 01:09:27,018 Dus je zou kunnen vinden je verdomde portemonnee? 1445 01:09:27,020 --> 01:09:28,419 Je weet dat je de bank kunt bellen 1446 01:09:28,421 --> 01:09:30,787 en ze kunnen vervangen die kaarten, toch? 1447 01:09:30,789 --> 01:09:32,522 Dus waarom in de verdomde Christus 1448 01:09:32,524 --> 01:09:33,991 zou je denken voor zelfs een seconde, 1449 01:09:33,993 --> 01:09:36,059 Ik zou mijn beste vriend zetten in contact met iemand zoals jij? 1450 01:09:36,061 --> 01:09:37,695 Hmm? 1451 01:09:37,697 --> 01:09:39,563 Maar je dacht niet deed je dat, Frank? 1452 01:09:39,565 --> 01:09:43,067 Omdat alles waar je om geeft is wat je wilt. 1453 01:09:43,069 --> 01:09:45,702 Natalie? 1454 01:09:45,704 --> 01:09:47,472 Er is een? 1455 01:09:47,474 --> 01:09:48,839 Waar ben je verdomme geweest? 1456 01:09:48,841 --> 01:09:49,906 O mijn God! 1457 01:09:49,908 --> 01:09:50,875 Ik ontmoette een man op het feest. 1458 01:09:50,877 --> 01:09:52,477 Mijn telefoon is dood. 1459 01:09:59,752 --> 01:10:01,686 Ik heb in mijn auto geslapen als een dakloze. 1460 01:10:01,688 --> 01:10:02,756 Neuken! 1461 01:10:03,922 --> 01:10:05,326 Is dat de man uit de bar? 1462 01:10:07,961 --> 01:10:10,762 Wat is er met zijn gezicht gebeurd? 1463 01:10:10,764 --> 01:10:12,530 Ik kan het niet Uhh .. stap in. 1464 01:10:12,532 --> 01:10:13,567 Ik zal... 1465 01:10:24,077 --> 01:10:25,713 Dus ik denk dat Ik denk dat we kunnen gaan. 1466 01:10:27,814 --> 01:10:29,112 Vind je het erg om me te laten vallen op kantoor? 1467 01:10:29,114 --> 01:10:30,050 Snelle vraag. 1468 01:10:34,421 --> 01:10:35,556 Waar verdomme heb je het geld gekregen? 1469 01:10:37,791 --> 01:10:39,624 Umm ... 1470 01:10:39,626 --> 01:10:42,093 Ik heb een tweede hypotheek afgesloten op het huis 1471 01:10:42,095 --> 01:10:47,400 en ik heb mijn creditcards gemaximaliseerd, en ik heb al mijn accounts geleegd. 1472 01:10:49,636 --> 01:10:51,535 Terwijl we allemaal vastzaten op het punt om te worden gedood, 1473 01:10:51,537 --> 01:10:54,138 je hebt het papierwerk ingevuld voor een tweede hypotheek 1474 01:10:54,140 --> 01:10:56,107 en ontving een cheque, de cheque verzilverd ... 1475 01:10:56,109 --> 01:10:57,642 Ja. 1476 01:10:57,644 --> 01:10:59,710 En had het afgeleverd naar de moordenaars via zwerver? 1477 01:10:59,712 --> 01:11:00,878 Ja, een dakloze man. 1478 01:11:00,880 --> 01:11:02,516 - Dakloze man. - Maar ja, eigenlijk wel. 1479 01:11:07,153 --> 01:11:08,486 Hoe verdomme Heb je dat gedaan? 1480 01:11:08,488 --> 01:11:09,423 IK... 1481 01:11:11,925 --> 01:11:13,624 Ik betaalde hem tienduizend. 1482 01:11:13,626 --> 01:11:15,692 Ik betaalde hem uit de tas. 1483 01:11:15,694 --> 01:11:17,695 Hij is een eerlijke man, weet je? Sommige mensen... 1484 01:11:17,697 --> 01:11:19,129 De zwerver is een eerlijke kerel? 1485 01:11:19,131 --> 01:11:21,402 - Dakloze man. - De dakloze, sorry. 1486 01:11:23,136 --> 01:11:24,768 - Ja. - Je hebt het over 1487 01:11:24,770 --> 01:11:26,571 de dakloze zoals hij het moeilijke deel van de vergelijking 1488 01:11:26,573 --> 01:11:27,972 begrijpen. 1489 01:11:27,974 --> 01:11:31,808 Nou, het is het enige deel Ik denk dat ik het kan verklaren. 1490 01:11:34,514 --> 01:11:35,449 Fijn. 1491 01:11:37,684 --> 01:11:38,952 Wat heb je gedaan met de drugs die je hebt gestolen? 1492 01:11:40,153 --> 01:11:42,085 Ik heb geen idee. 1493 01:11:42,087 --> 01:11:44,090 Ik eerlijk gezegd zelfs niet vergeet niet ze te nemen. 1494 01:11:48,560 --> 01:11:49,527 Gaat dit gebeuren de hele tijd nu? 1495 01:11:49,529 --> 01:11:50,827 Nee nee. 1496 01:11:50,829 --> 01:11:52,763 Ik denk het niet. 1497 01:11:52,765 --> 01:11:54,435 Ik heb het ontdekt. 1498 01:11:55,568 --> 01:11:57,101 - Okee. - Het is voorbij. 1499 01:11:57,103 --> 01:11:58,201 Het spijt me. 1500 01:11:58,203 --> 01:12:01,973 Nee nee. Ik heb mijn auto verknald. 1501 01:12:01,975 --> 01:12:03,607 - Ik heb kogelgaten ... - Ik weet. Ik zal je betalen. 1502 01:12:03,609 --> 01:12:04,976 Nee nee nee nee nee. 1503 01:12:04,978 --> 01:12:05,543 Je hebt het geld niet om me nu verdomme te betalen. 1504 01:12:05,545 --> 01:12:06,846 Juist, dat is waar. 1505 01:12:09,948 --> 01:12:11,115 Okee. ik breng je terug naar het kantoor. 1506 01:12:11,117 --> 01:12:12,148 Dank je. 1507 01:12:12,150 --> 01:12:14,718 Ja. En ik ga naar een bar 1508 01:12:14,720 --> 01:12:17,988 en ik ga drinken tot dit begint allemaal zin te krijgen. 1509 01:12:17,990 --> 01:12:20,191 Ik zou je uitnodigen, 1510 01:12:20,193 --> 01:12:21,157 maar ik heb een gevoel je moet uitzoeken 1511 01:12:21,159 --> 01:12:22,462 sommige dingen zelf. 1512 01:12:24,796 --> 01:12:27,130 Ik wil dat je dit oplost. 1513 01:12:27,132 --> 01:12:28,933 Echt waar. 1514 01:12:28,935 --> 01:12:30,567 Ik heb je nodig leg me dit uit. 1515 01:12:30,569 --> 01:12:31,838 Dat heb ik ook nodig. 1516 01:12:38,711 --> 01:12:39,643 Wacht! 1517 01:12:47,220 --> 01:12:48,952 Wat wil je! 1518 01:12:48,954 --> 01:12:49,989 Uw handtekening. 1519 01:12:51,623 --> 01:12:53,057 En een update voor uw verzekering. 1520 01:12:57,195 --> 01:12:59,196 Wat? Wat is dit? 1521 01:12:59,198 --> 01:13:00,731 Om de drie jaar 1522 01:13:00,733 --> 01:13:03,099 alle werknemers moeten beoordelen hun verzekeringspapier 1523 01:13:03,101 --> 01:13:05,068 en update hun begunstigden. 1524 01:13:05,070 --> 01:13:07,138 Dit is je zes jaar verjaardag. 1525 01:13:07,140 --> 01:13:09,574 Gefeliciteerd. 1526 01:13:09,576 --> 01:13:13,643 U komt nu in aanmerking voor de platina Ziektekostenverzekering. 1527 01:13:13,645 --> 01:13:15,012 Platina wat? 1528 01:13:15,014 --> 01:13:17,013 Het is de premie verzekeringspakket 1529 01:13:17,015 --> 01:13:19,616 voor alle langdurige werknemers. 1530 01:13:19,618 --> 01:13:22,786 Het heeft een lager eigen risico, bredere HMO-dekking 1531 01:13:22,788 --> 01:13:24,921 en een vier miljoen dollar levensverzekeringsplan 1532 01:13:24,923 --> 01:13:26,223 voor jouw familie. 1533 01:13:26,225 --> 01:13:29,026 Het is exclusief voor leidinggevenden. 1534 01:13:29,028 --> 01:13:30,660 Is dat niet leuk 1535 01:13:30,662 --> 01:13:32,597 Wat moet ik doen? 1536 01:13:32,599 --> 01:13:35,366 Vul gewoon in het onderste gedeelte 1537 01:13:35,368 --> 01:13:38,235 met de naam van uw echtgenoot, je kind, je ouders, 1538 01:13:38,237 --> 01:13:40,905 of wie het ook is, dat is het je denkt dat het geld verdient. 1539 01:13:40,907 --> 01:13:42,072 Dus mijn vrouw? 1540 01:13:42,074 --> 01:13:43,175 Zeker. 1541 01:13:45,278 --> 01:13:46,313 Dat is geweldig. 1542 01:14:01,159 --> 01:14:05,662 Hé, Helen? Helen? 1543 01:14:05,664 --> 01:14:09,733 Oh, Mr. Winters, ik ook heb een bericht van je vrouw. 1544 01:14:09,735 --> 01:14:12,836 Vind je het erg om het te lezen? Ik heb een gekke hoofdpijn. 1545 01:14:12,838 --> 01:14:14,738 Ik denk niet het is heel toepasselijk. 1546 01:14:14,740 --> 01:14:16,773 Helen, alsjeblieft ... 1547 01:14:16,775 --> 01:14:18,077 Je bent zo'n baby. 1548 01:14:20,712 --> 01:14:24,080 "Frank, je bent gek geworden klootzak. 1549 01:14:24,082 --> 01:14:27,317 "Ze vertelden het me aan de bank wat jij deed. 1550 01:14:27,319 --> 01:14:32,223 "Ik hoop dat je veel plezier hebt met uitgeven dat geld op je nieuwe hoer. 1551 01:14:32,225 --> 01:14:34,724 "Papa had gelijk over jou. 1552 01:14:34,726 --> 01:14:38,028 "Ik vlieg terug om te leven met mijn ouders in New York. 1553 01:14:38,030 --> 01:14:40,196 "Ik hoop dat je lul rot weg. 1554 01:14:40,198 --> 01:14:43,701 "Tot ziens in de rechtbank, jij stuk stront. 1555 01:14:43,703 --> 01:14:44,902 Cheryl." 1556 01:14:47,039 --> 01:14:49,176 Wel, dat is eerlijk. 1557 01:14:52,278 --> 01:14:55,713 Weet je, ik ben geweest trouwde lang 1558 01:14:55,715 --> 01:14:58,081 en wanneer ik een fout maak, 1559 01:14:58,083 --> 01:15:00,817 Ik vind dat het helpt gewoon om te erkennen 1560 01:15:00,819 --> 01:15:03,856 dat ik dingen goed wil maken zelfs als ik niet weet hoe. 1561 01:15:05,692 --> 01:15:07,357 Dat is alles wat nodig is, hè? 1562 01:15:07,359 --> 01:15:09,259 Nou, je moet het ook doen. 1563 01:15:09,261 --> 01:15:10,428 Rechtsaf. 1564 01:15:10,430 --> 01:15:12,729 Woorden kunnen je dragen alleen tot nu toe. 1565 01:15:12,731 --> 01:15:15,799 Rechtsaf. Dat is heel aardig. 1566 01:15:15,801 --> 01:15:18,201 Wat is de aanleiding? Is het uw verjaardag? 1567 01:15:18,203 --> 01:15:20,271 Nee, ze zijn van Mr. Jonas. 1568 01:15:20,273 --> 01:15:23,708 Het is de nationale secretaris Waardering dag. 1569 01:15:23,710 --> 01:15:25,942 Hij is zo'n goede baas. 1570 01:15:25,944 --> 01:15:27,143 ik dacht dat was gisteren. 1571 01:15:27,145 --> 01:15:29,013 Nee, het is vandaag. 1572 01:15:29,015 --> 01:15:30,848 Nee nee. Omdat ik gisteren een bord zag 1573 01:15:30,850 --> 01:15:32,717 dat zei dat het gisteren was. 1574 01:15:32,719 --> 01:15:34,718 Het is waarschijnlijk een teken om je eraan te herinneren 1575 01:15:34,720 --> 01:15:36,352 om iets leuks te doen voor iemand. 1576 01:15:56,074 --> 01:15:58,843 Het was niet gisteren. Het was vandaag. 1577 01:15:58,845 --> 01:16:00,079 Het is vanavond. 1578 01:16:01,380 --> 01:16:04,013 Dit zat in je doos. 1579 01:16:04,015 --> 01:16:05,418 Het was achtergelaten in de vergaderruimte. 1580 01:16:30,376 --> 01:16:32,409 Ik heb geen pen. 1581 01:16:32,411 --> 01:16:34,410 Het universum biedt. 1582 01:16:43,088 --> 01:16:45,222 Oke. 1583 01:16:54,199 --> 01:16:55,799 Is de mail vandaag uitgegaan? 1584 01:16:55,801 --> 01:16:57,000 Nou, ze hebben het net opgehaald, 1585 01:16:57,002 --> 01:16:58,968 maar als je opschiet, je maakt het misschien wel. 1586 01:16:58,970 --> 01:17:00,204 ik weet wat ik nu moet doen. 1587 01:17:00,206 --> 01:17:01,205 Wel, dat moet het zijn een goed gevoel. 1588 01:17:01,207 --> 01:17:02,505 Ja. 1589 01:17:02,507 --> 01:17:06,576 Oh, en Happy National Secretaris's ding. 1590 01:17:06,578 --> 01:17:09,379 Nou, wij geven de voorkeur administratieve assistenten. 1591 01:17:09,381 --> 01:17:10,481 Zeker. 1592 01:17:12,318 --> 01:17:13,286 Mike. 1593 01:17:15,854 --> 01:17:16,888 Oh Frank! 1594 01:17:16,890 --> 01:17:19,956 Jezus Christus, man! Wat is er met je gezicht gebeurd? 1595 01:17:19,958 --> 01:17:22,092 Ik heb het je verteld, Jonas. Ik ben beroofd. 1596 01:17:22,094 --> 01:17:23,059 - Wat? - Ja. 1597 01:17:23,061 --> 01:17:24,327 Nog een keer? 1598 01:17:24,329 --> 01:17:25,196 - Oh, zoiets, ja. - Heb je je nieuwe verzekering? 1599 01:17:25,198 --> 01:17:25,929 Oh nee nee. Ik ben nog niet helemaal klaar. 1600 01:17:25,931 --> 01:17:27,531 Ik, ik, ik ben er nog niet klaar mee. 1601 01:17:27,533 --> 01:17:29,366 Dit is de shit. 1602 01:17:29,368 --> 01:17:32,570 Maar ik heb het nodig om af te maken een beetje meer. 1603 01:17:32,572 --> 01:17:33,907 Het... 1604 01:17:37,443 --> 01:17:40,277 We moeten serieus zijn gesprek hierover, Frank. 1605 01:17:40,279 --> 01:17:41,512 Daar ben ik het mee eens. Kunnen we dat ... 1606 01:17:41,514 --> 01:17:44,248 Luister jij naar mij jij kleine klootzak. 1607 01:17:44,250 --> 01:17:46,016 Ik weet niet wat je bent hier aan het plannen, Frank, 1608 01:17:46,018 --> 01:17:47,151 maar ik wil dat je het weet 1609 01:17:47,153 --> 01:17:49,119 als hier iemand binnenkomt en probeert dit beleid te verzilveren, 1610 01:17:49,121 --> 01:17:52,455 Ik zal ze verdomme bestrijden met elke vezel van mijn wezen, 1611 01:17:52,457 --> 01:17:54,290 elke advocaat tot mijn beschikking. 1612 01:17:54,292 --> 01:17:57,093 Ik zal rechters omkopen, Ik zal wetten veranderen. 1613 01:17:57,095 --> 01:17:59,229 Het wordt een koude dag in de hel 1614 01:17:59,231 --> 01:18:02,903 voordat dit beleid wordt uitbetaald een enkele verdomde dollar. 1615 01:18:07,606 --> 01:18:09,205 Mr. Jonas. 1616 01:18:09,207 --> 01:18:10,242 Weet je, Frank, 1617 01:18:12,545 --> 01:18:14,544 Ik weet dat het moeilijk was paar dagen voor jou. 1618 01:18:14,546 --> 01:18:16,215 Het lijkt op het was stressvol. 1619 01:18:17,449 --> 01:18:19,316 Ik geef je een kans. 1620 01:18:19,318 --> 01:18:21,619 Je kunt dat beleid verscheuren, 1621 01:18:21,621 --> 01:18:23,519 kom hier terug voor werk morgenochtend. 1622 01:18:23,521 --> 01:18:29,226 Of je kunt het ondertekenen, absoluut niets beïnvloeden, 1623 01:18:29,228 --> 01:18:31,463 en ik verwacht je ontslag op mijn bureau. 1624 01:18:42,274 --> 01:18:43,339 Dick! 1625 01:18:49,081 --> 01:18:51,248 Ik dacht dat het moeilijker zou zijn. 1626 01:18:51,250 --> 01:18:53,552 Het juiste doen lijkt altijd moeilijk. 1627 01:18:55,121 --> 01:18:56,320 Maar wanneer het tijd is om het te laten gebeuren, 1628 01:18:56,322 --> 01:18:59,223 het is gemakkelijk, het is natuurlijk. 1629 01:18:59,225 --> 01:19:01,191 Het universum weet het wat het wil. 1630 01:19:01,193 --> 01:19:03,660 Het wil evenwicht. 1631 01:19:03,662 --> 01:19:06,263 Dat evenwicht bestrijden zal gewoon gooi je leven in chaos. 1632 01:19:06,265 --> 01:19:07,334 Maar zodra je loslaat, 1633 01:19:08,533 --> 01:19:10,334 laat je los wat je denkt dat je wilt. 1634 01:19:10,336 --> 01:19:13,137 Wat u denkt nodig te hebben. 1635 01:19:13,139 --> 01:19:16,540 En dat is wanneer alles wordt zo duidelijk. 1636 01:19:16,542 --> 01:19:20,009 En zelfs heel moeilijke dingen wordt gemakkelijk. 1637 01:19:32,324 --> 01:19:35,692 Blijf daar, makker. Ik kom. 1638 01:19:35,694 --> 01:19:38,195 Jij maakt keuzes je hele leven. 1639 01:19:38,197 --> 01:19:40,196 Met wie te trouwen, wat te dragen, 1640 01:19:40,198 --> 01:19:42,469 wat je carrière zal zijn, wat je als ontbijt eet. 1641 01:19:43,601 --> 01:19:45,302 Elk van die keuzes 1642 01:19:45,304 --> 01:19:47,437 zal hun eigen doos bevatten van gevolgen of beloningen, 1643 01:19:47,439 --> 01:19:50,240 maar soms soms uw doel 1644 01:19:50,242 --> 01:19:52,076 liegt niet altijd in uw keuzes. 1645 01:19:52,078 --> 01:19:53,677 Frank? 1646 01:19:53,679 --> 01:19:54,544 Soms uw doel 1647 01:19:54,546 --> 01:19:57,714 ligt in de gevolgen van anderen. 1648 01:19:57,716 --> 01:20:01,050 Vandaag accepteer ik mijn rol in het universum. 1649 01:20:01,052 --> 01:20:05,155 Ik ben de hamer van het lot, en ik zal de balans herstellen. 1650 01:20:06,458 --> 01:20:07,458 Frank! 1651 01:20:07,460 --> 01:20:10,626 Dit is mijn grote dag. 1652 01:20:10,628 --> 01:20:11,628 Neuken! 1653 01:20:11,630 --> 01:20:14,031 - Dat is een wending. - Pas op! 1654 01:20:34,753 --> 01:20:36,687 Oh Hey. 1655 01:20:36,689 --> 01:20:39,055 Oh, hé, jezelf. 1656 01:20:39,057 --> 01:20:42,026 Ik was naar jou aan het zoeken. 1657 01:20:42,028 --> 01:20:43,626 Hier ben ik. 1658 01:20:43,628 --> 01:20:47,164 Dus je hebt het ontdekt Tenslotte. 1659 01:20:47,166 --> 01:20:48,264 Ja. 1660 01:20:48,266 --> 01:20:49,633 Je hebt er lang genoeg over gedaan. 1661 01:20:51,569 --> 01:20:53,403 ik heb ontdekt die tijd is 1662 01:20:53,405 --> 01:20:55,638 een veel meer relatief concept dan ik dacht. 1663 01:21:02,280 --> 01:21:03,781 Het heeft je lang genoeg geduurd. 1664 01:21:13,091 --> 01:21:15,793 God, die sterren zijn onwerkelijk. 1665 01:21:58,804 --> 01:22:00,504 Het was zoals hij was aan de overkant van de straat 1666 01:22:00,506 --> 01:22:02,406 om te helpen met het ongeval, 1667 01:22:02,408 --> 01:22:05,812 en ... ik denk het te zien als iemand gewond is geraakt. 1668 01:22:09,215 --> 01:22:11,351 En Jonas kwam uit uit het niets. 1669 01:22:14,420 --> 01:22:15,721 Het was als hij zag het niet aankomen. 1670 01:22:18,457 --> 01:22:20,691 Het spijt me voor je vriend. 1671 01:22:20,693 --> 01:22:22,358 Tussen jou en mij, 1672 01:22:22,360 --> 01:22:23,893 we ruiken drank op deze klootzak toen we op het toneel verschenen. 1673 01:22:23,895 --> 01:22:25,862 We zorgen ervoor dat hij betaalt. 1674 01:22:25,864 --> 01:22:28,866 Nee, hij heeft het systeem bij de ballen. 1675 01:22:28,868 --> 01:22:30,334 Met het systeem hij zal waarschijnlijk moeten gaan 1676 01:22:30,336 --> 01:22:32,503 naar verkeersschool of wat shit. 1677 01:22:32,505 --> 01:22:35,438 Ja, deze dingen hebben een manier om zichzelf uit te werken. 1678 01:22:35,440 --> 01:22:37,340 Onthoud, Karma is een teef. 1679 01:22:57,532 --> 01:23:02,532 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 123605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.