Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,091 --> 00:00:16,091
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:17,675 --> 00:00:20,374
Ben je ooit wakker geworden
van een droom zo echt
3
00:00:20,376 --> 00:00:21,243
dat even,
4
00:00:21,245 --> 00:00:22,580
je kunt het je niet herinneren
waar je bent?
5
00:00:24,481 --> 00:00:25,914
Dit lijkt veel op die.
6
00:00:30,853 --> 00:00:32,888
Ik kan het me herinneren
toen ik op de universiteit zat,
7
00:00:32,890 --> 00:00:34,055
ik en mijn buddy, Joel,
8
00:00:34,057 --> 00:00:36,592
we hebben ons aangemeld om deel te nemen
in een wetenschappelijk onderzoek.
9
00:00:36,594 --> 00:00:38,360
Ze hadden dit gekke nieuwe medicijn
dat ze geloofden
10
00:00:38,362 --> 00:00:41,495
nagemaakt wat er gebeurt
in je hersenen wanneer je sterft.
11
00:00:41,497 --> 00:00:44,732
Ze stelden dat uw
hersenen geven deze chemicaliën vrij
12
00:00:44,734 --> 00:00:46,835
als een manier om te verlichten
de pijn van de dood.
13
00:00:46,837 --> 00:00:48,769
Nogal zo klein
psychedelische airbags
14
00:00:48,771 --> 00:00:51,839
demping van je duik
in het grote onbekende.
15
00:00:51,841 --> 00:00:54,376
Terwijl ik daar op hen zat te wachten
om me mijn eerste dosis te brengen,
16
00:00:54,378 --> 00:00:57,379
Ik heb iets geleerd
heel belangrijk over mezelf.
17
00:00:57,381 --> 00:01:00,248
Blijkt
Ik ben doodsbang om te sterven.
18
00:01:01,618 --> 00:01:03,887
Maar mijn vriend, Joel,
nou, hij had het geld nodig.
19
00:01:06,522 --> 00:01:07,788
Ik heb hem ingehaald
een paar dagen later
20
00:01:07,790 --> 00:01:10,025
en hij leek anders.
21
00:01:10,027 --> 00:01:10,892
Ik vroeg hem wat er gebeurde
22
00:01:10,894 --> 00:01:13,327
en hij keek me alleen maar aan
en zei:
23
00:01:13,329 --> 00:01:16,297
"De realiteit is een keuze, man."
24
00:01:17,168 --> 00:01:18,332
Ik herinner me dat ik dacht
destijds
25
00:01:18,334 --> 00:01:19,767
dat hij gek geworden was,
26
00:01:19,769 --> 00:01:22,838
maar nu denk ik dat ik het eindelijk ben
begint te begrijpen
27
00:01:22,840 --> 00:01:24,373
wat hij bedoelde.
28
00:01:24,375 --> 00:01:27,041
En ik denk het
het wordt allemaal duidelijk
29
00:01:27,043 --> 00:01:29,511
net zo snel als
Ik vind mijn portemonnee.
30
00:02:12,389 --> 00:02:14,923
- Ga voor Ralph.
- Ralph, vriend, hey. Heb je de uitsplitsing gelezen?
31
00:02:14,925 --> 00:02:15,891
Ja,
Ik kijk er nu naar.
32
00:02:15,893 --> 00:02:18,060
Ja. Ziet er mooi uit
ultieme schot, toch?
33
00:02:18,062 --> 00:02:19,528
Dit is behoorlijk fucking
spannend. i>
34
00:02:19,530 --> 00:02:21,062
- Holy shit!
- Dat is geweldig.
35
00:02:21,064 --> 00:02:22,097
Als deze nummers
zijn correct,
36
00:02:22,099 --> 00:02:23,965
je bent gewoon opgeblazen
de inkomsten van dit kwartaal, vriend.
37
00:02:23,967 --> 00:02:26,101
Ik kan niet wachten
om dit aan Jonas te tonen ...
38
00:02:26,103 --> 00:02:26,935
Eigenlijk, Ralph,
als het allemaal hetzelfde is,
39
00:02:26,937 --> 00:02:28,936
Dat zou ik wel willen
presenteer het zelf.
40
00:02:28,938 --> 00:02:29,905
Oh. I>
41
00:02:29,907 --> 00:02:30,972
Je weet wel,
zoek wat tijd met Jonas.
42
00:02:30,974 --> 00:02:33,407
Ik wed dat je dat zou doen,
jij kleine klootzak.
43
00:02:34,444 --> 00:02:36,511
Oké, oké.
Fijn. Je hebt het verdiend.
44
00:02:36,513 --> 00:02:37,978
De vergadering begint om 9.30 uur.
45
00:02:37,980 --> 00:02:40,514
Ja!
9:30 morgen werkt prima.
46
00:02:40,516 --> 00:02:41,816
De directeur
conferentieruimte boven.
47
00:02:41,818 --> 00:02:43,352
Vergaderruimte,
geen probleem.
48
00:02:43,354 --> 00:02:44,653
- Kom niet te laat, Frank.
- Jaaa Jaaa.
49
00:02:44,655 --> 00:02:47,388
Frankie, dit is enorm!
50
00:02:47,390 --> 00:02:48,989
Ik weet dat het enorm is, vriend.
Daarom heb je me ingehuurd, toch?
51
00:02:48,991 --> 00:02:51,459
Godverdomme gelijk!
Ik ben blij dat je in mijn team zit.
52
00:02:51,461 --> 00:02:53,063
Oke, ik ook.
Ik zie je morgen.
53
00:02:56,467 --> 00:02:57,666
- Goed nieuws?
- Het beste.
54
00:02:58,536 --> 00:03:00,535
Werd tijd.
Hoelang is het geweest?
55
00:03:00,537 --> 00:03:01,737
Zestien jaar.
56
00:03:01,739 --> 00:03:02,672
Je bent pas zes jaar oud.
57
00:03:02,674 --> 00:03:04,106
De tien niet meegerekend
Ik heb doorgebracht in Newman.
58
00:03:04,108 --> 00:03:05,440
Dat is meer dan
een derde van mijn leven
59
00:03:05,442 --> 00:03:07,508
voorafgaand aan dit moment
hier.
60
00:03:07,510 --> 00:03:09,678
Tenslotte.
61
00:03:09,680 --> 00:03:10,745
The Warren Claim.
62
00:03:10,747 --> 00:03:11,679
Ik dacht van wel
een eenvoudige uitbetaling.
63
00:03:11,681 --> 00:03:13,148
Ja. Goed...
64
00:03:13,150 --> 00:03:15,116
je graaft een beetje dieper
en je vindt allerlei dingen.
65
00:03:15,118 --> 00:03:16,417
Je hebt een discrepantie gevonden.
66
00:03:16,419 --> 00:03:19,421
ik vond
een verkeerde voorstelling van zaken.
67
00:03:19,423 --> 00:03:20,621
En het doodt het?
68
00:03:20,623 --> 00:03:22,624
doder
dan de verzekeringnemer.
69
00:03:22,626 --> 00:03:23,959
- Lees het.
- Ja, goede vangst.
70
00:03:23,961 --> 00:03:28,029
Brand luitenant Warren,
38 Union po ..., heilige shit!
71
00:03:28,031 --> 00:03:29,163
Dat is een geweldige uitbetaling.
72
00:03:29,165 --> 00:03:30,798
- Rechtsaf?
- Drie personen ten laste.
73
00:03:30,800 --> 00:03:32,500
Ja. Nou, dat zijn ze
alle personen ten laste, Jeff.
74
00:03:32,502 --> 00:03:34,502
Ik weet.
75
00:03:34,504 --> 00:03:36,437
Ik bedoel.
76
00:03:37,508 --> 00:03:39,774
Zie je gloeien.
77
00:03:39,776 --> 00:03:40,976
Dat moeten we vieren.
Laten we uitgaan.
78
00:03:40,978 --> 00:03:42,543
Geen feest voor mij.
79
00:03:42,545 --> 00:03:43,945
Ik presenteer aan het bestuur
morgen.
80
00:03:43,947 --> 00:03:45,513
We moeten dit doen.
Morgen is een grote dag
81
00:03:45,515 --> 00:03:46,548
en je hebt verdiend
een kleine beloning.
82
00:03:46,550 --> 00:03:47,848
Kom op man.
83
00:03:47,850 --> 00:03:49,017
Dat zou je moeten zijn
laat me zien hoe het is gedaan.
84
00:03:49,019 --> 00:03:50,484
- Dat kan ik niet.
- Waarom?
85
00:03:50,486 --> 00:03:51,485
Het is dinsdag.
86
00:03:51,487 --> 00:03:52,754
En?
87
00:03:52,756 --> 00:03:53,989
En je kent Cheryl
raakt meestal de sportschool,
88
00:03:53,991 --> 00:03:55,990
haalt wat Chinees eten op
en...
89
00:03:55,992 --> 00:03:56,991
Zie je,
Dat begrijp ik niet
90
00:03:56,993 --> 00:03:58,160
over jullie getrouwde mensen, man.
91
00:03:58,162 --> 00:03:59,794
Wat?
92
00:03:59,796 --> 00:04:01,963
Het is een beetje specifiek
voor een avond zonder plannen,
93
00:04:01,965 --> 00:04:03,597
je weet wel?
94
00:04:03,599 --> 00:04:05,534
Oke.
Jeff, kom ter zake.
95
00:04:05,536 --> 00:04:07,602
We moeten uitgaan.
We zouden nu moeten feesten.
96
00:04:07,604 --> 00:04:08,370
Je zou moeten vieren.
97
00:04:08,372 --> 00:04:11,038
- Het is dinsdag!
- Het is drankdag.
98
00:04:11,040 --> 00:04:12,607
Dat is niets.
99
00:04:12,609 --> 00:04:13,608
Het wordt een ding.
We gaan er een ding van maken.
100
00:04:13,610 --> 00:04:15,209
Het wordt ons ding,
101
00:04:15,211 --> 00:04:19,714
maar alleen als we dit aangrijpen
eenmalige kans.
102
00:04:19,716 --> 00:04:20,981
Dinsdag.
103
00:04:20,983 --> 00:04:24,820
Vandaag. Vandaag is vers
en vol belofte!
104
00:04:24,822 --> 00:04:25,921
Jeff, luister.
Echt waar.
105
00:04:25,923 --> 00:04:27,221
Ik waardeer het aanbod,
106
00:04:27,223 --> 00:04:29,190
maar ik, ik moet mijn hoofd hebben
boven mij morgen.
107
00:04:29,192 --> 00:04:30,959
Het is een grote dag.
Ook is er geen manier
108
00:04:30,961 --> 00:04:31,993
Cheryl laat het me toe
uit het huis.
109
00:04:31,995 --> 00:04:33,161
Lieg tegen haar.
110
00:04:33,163 --> 00:04:34,096
Wat?
111
00:04:34,098 --> 00:04:35,529
Zeg haar dat je werkt
het Warren-bestand
112
00:04:35,531 --> 00:04:36,531
en je moet hier laat zijn.
113
00:04:36,533 --> 00:04:38,733
Ik ga niet liegen
tegen mijn vrouw, oké?
114
00:04:38,735 --> 00:04:39,737
Begin met liegen?
115
00:04:41,004 --> 00:04:44,105
Shit! Fuck, man.
116
00:04:44,107 --> 00:04:46,675
Ik moet zo geklonken hebben
een ongevoelige klootzak
117
00:04:46,677 --> 00:04:49,978
om aan te nemen dat u,
een verdomde advocaat,
118
00:04:49,980 --> 00:04:52,647
zou ooit de waarheid buigen
voor het grotere goed.
119
00:04:52,649 --> 00:04:55,552
Ja, wat voor groter goed
hebben we het hier over?
120
00:04:57,920 --> 00:04:59,654
Avontuur, vriendelijke heer.
121
00:04:59,656 --> 00:05:01,022
Oke.
122
00:05:01,024 --> 00:05:02,490
Avontuur.
123
00:05:09,733 --> 00:05:10,598
Ja, ik ga voorbij.
124
00:05:10,600 --> 00:05:11,666
Moeder...
125
00:05:11,668 --> 00:05:13,101
Wie is het?
126
00:05:13,103 --> 00:05:14,135
Nou, de agent
over op
127
00:05:14,137 --> 00:05:16,137
wie eigenlijk afhandelt
het account van de persoon,
128
00:05:16,139 --> 00:05:18,005
belde me persoonlijk terug
om me te vertellen
129
00:05:18,007 --> 00:05:19,908
dat de verzekerde bestuurder,
weet je?
130
00:05:19,910 --> 00:05:21,041
Je vertelde me hetzelfde ...
131
00:05:21,043 --> 00:05:23,178
Geen ijs
Het glas is droog.
132
00:05:23,180 --> 00:05:24,779
Ja?
133
00:05:24,781 --> 00:05:27,048
Dus je drinkt
tijdens de week nu?
134
00:05:27,050 --> 00:05:28,716
Ik vier het.
135
00:05:28,718 --> 00:05:29,950
Oh!
Over vieren gesproken,
136
00:05:29,952 --> 00:05:31,652
Ik ga morgen met Tammy mee
137
00:05:31,654 --> 00:05:33,555
om een nieuwe jurk te krijgen
voor de bruiloft.
138
00:05:33,557 --> 00:05:34,490
Morgen?
139
00:05:34,492 --> 00:05:37,892
Mh-mm, en ik wil gebruiken
de gouden kaart.
140
00:05:37,894 --> 00:05:39,060
Dat kan je niet.
141
00:05:39,062 --> 00:05:41,062
Waarom niet?
142
00:05:41,064 --> 00:05:42,663
Ik moet het gebruiken om te betalen
de hypotheek op vrijdag.
143
00:05:42,665 --> 00:05:43,832
Maar ik, dacht ik
we zouden gebruiken
144
00:05:43,834 --> 00:05:45,966
uw overuren controleren van
vorige maand om de hypotheek te betalen.
145
00:05:45,968 --> 00:05:47,536
Nou, we waren,
146
00:05:47,538 --> 00:05:49,103
maar toen gingen we naar Hot Springs
met je zus.
147
00:05:49,105 --> 00:05:50,671
Ik dacht dat we het gebruikten
de gouden kaart daarvoor.
148
00:05:50,673 --> 00:05:52,973
Nee, de betaling
want de gouden kaart was laat
149
00:05:52,975 --> 00:05:55,209
dus het werd niet op tijd verwerkt,
dus ik gebruikte het hypotheekgeld.
150
00:05:55,211 --> 00:05:56,813
Nu moet ik de gouden kaart gebruiken
om de hypotheek te betalen.
151
00:05:58,814 --> 00:06:00,815
Oke. Nou, ik heb het nodig
een nieuwe jurk voor de bruiloft.
152
00:06:03,120 --> 00:06:04,689
wat is mis met
de jurken die je hebt?
153
00:06:07,223 --> 00:06:09,957
Wat was er mis mee
de tv die je had?
154
00:06:09,959 --> 00:06:10,861
Deze heeft 4K.
155
00:06:13,230 --> 00:06:14,829
Wat is 4K?
156
00:06:14,831 --> 00:06:17,068
Het maakt,
het maakt het gewoon beter.
157
00:06:21,838 --> 00:06:22,974
Ja. Ik ga krijgen
morgen een nieuwe jurk.
158
00:06:25,242 --> 00:06:26,274
Fijn. Ik zal de bank bellen
159
00:06:26,276 --> 00:06:27,409
en heb ze
druk op de betaling
160
00:06:27,411 --> 00:06:30,579
tot het einde van de maand,
dus je kunt de gouden kaart gebruiken.
161
00:06:30,581 --> 00:06:31,282
Dank je.
162
00:06:32,848 --> 00:06:34,281
Ik ga naar bed.
163
00:06:34,283 --> 00:06:35,349
Het is 9.30 uur.
164
00:06:35,351 --> 00:06:36,985
Nou, ik ben moe.
165
00:06:36,987 --> 00:06:38,786
En kun je je dat herinneren?
om de hond uit te schakelen?
166
00:06:38,788 --> 00:06:41,022
Oh, en trek een trui aan.
Het is koud.
167
00:06:41,024 --> 00:06:42,022
Ik zal oke zijn.
168
00:06:42,024 --> 00:06:43,060
Het is niet voor jou.
169
00:07:05,182 --> 00:07:06,647
Oh kom op.
170
00:08:07,244 --> 00:08:12,680
Jeff, hé man. Uhh ...
over dat avontuur ...
171
00:08:28,130 --> 00:08:29,933
O mijn God!
172
00:08:34,870 --> 00:08:35,872
Jeff, oh.
173
00:08:37,841 --> 00:08:39,907
Oh, dus hier speel ik?
174
00:08:39,909 --> 00:08:41,342
- Oh God!
- Oh kom op.
175
00:08:41,344 --> 00:08:44,378
- Oh joh.
- Ja! Ja!
176
00:08:45,414 --> 00:08:46,281
Dit is een avontuur?
177
00:08:46,283 --> 00:08:48,282
Nee, dit is waar
avontuur begint.
178
00:08:48,284 --> 00:08:50,884
Dit is waar
Hepatitis begint.
179
00:08:50,886 --> 00:08:54,823
Mijn vriend, echt avontuur
komt zelden vers geschrobd.
180
00:08:54,825 --> 00:08:57,959
Soms moet je
maak je handen vuil.
181
00:08:59,162 --> 00:09:00,427
Jezus!
182
00:09:20,517 --> 00:09:22,449
Hallo klootzakken,
hoe gaat het vanavond?
183
00:09:22,451 --> 00:09:23,354
Wat ben je verdomme aan het doen?
184
00:09:54,518 --> 00:09:55,483
Ja. Kom op, vriend.
Haast je.
185
00:09:55,485 --> 00:09:56,884
Ik moet je voorstellen.
186
00:09:56,886 --> 00:09:58,486
Hallo,
Ik was je aan het zoeken.
187
00:09:58,488 --> 00:09:59,921
Ik kon je niet vinden.
188
00:09:59,923 --> 00:10:00,821
Ik zal je voorstellen
aan onze nieuwe vrienden.
189
00:10:00,823 --> 00:10:02,156
Dit zijn Terry en Nat.
190
00:10:02,158 --> 00:10:03,223
Het is Theresa.
191
00:10:03,225 --> 00:10:05,093
- Natalie.
- Oh. Dat is goed.
192
00:10:05,095 --> 00:10:06,161
- Dat is wat ik...
- Ik ben ...
193
00:10:06,163 --> 00:10:07,094
- Dat is wat ik bedoelde.
- Ik ben Frank.
194
00:10:09,166 --> 00:10:10,864
- Het spijt me...
- Schoten! Shots! Shots!
195
00:10:10,866 --> 00:10:12,934
Nieuwe vrienden hebben foto's nodig.
196
00:10:12,936 --> 00:10:15,369
Frank, je moet er twee doen
en ons inhalen
197
00:10:15,371 --> 00:10:17,805
omdat we ...
we hebben het druk gehad.
198
00:10:17,807 --> 00:10:20,108
O ja?
Sorry dat ik te laat ben op het feest.
199
00:10:20,110 --> 00:10:22,509
Hé, je mag de mijne hebben.
Ik heb nog steeds mijn drankje.
200
00:10:22,511 --> 00:10:24,445
Nog een.
201
00:10:24,447 --> 00:10:26,980
Helemaal! Ja!
202
00:10:26,982 --> 00:10:28,315
Nu dat gedaan is,
203
00:10:28,317 --> 00:10:30,318
Ik ga ons halen
nog een rondje drinken.
204
00:10:30,320 --> 00:10:32,387
Frank, wat is je vergif?
Ah, whisky, rotsen.
205
00:10:32,389 --> 00:10:34,122
Whisky, rotsen.
206
00:10:34,124 --> 00:10:35,323
- Ik zal hetzelfde hebben, alsjeblieft.
- Oke.
207
00:10:35,325 --> 00:10:36,491
Ik kom met je mee.
208
00:10:36,493 --> 00:10:38,993
Rood moet iets houden
speciaal voor mij achter de bar.
209
00:10:38,995 --> 00:10:41,963
Ah, dat klinkt intrigerend.
210
00:10:41,965 --> 00:10:43,131
Uh Huh.
211
00:10:43,133 --> 00:10:45,233
Mag ik een slokje?
212
00:10:45,235 --> 00:10:46,901
Nou, ik weet het niet.
213
00:10:46,903 --> 00:10:49,070
Het wordt algemeen overwogen
een drankje voor mij.
214
00:10:51,908 --> 00:10:52,940
Ik vind haar aardig.
215
00:10:52,942 --> 00:10:53,908
Ja!
216
00:10:53,910 --> 00:10:55,310
Volgende band op het podium
voor geluidscontrole.
217
00:11:18,268 --> 00:11:19,901
Zo?
218
00:11:19,903 --> 00:11:21,335
Zo?
219
00:11:21,337 --> 00:11:22,970
Wat doe je?
220
00:11:22,972 --> 00:11:24,137
Ik ben een advocaat.
221
00:11:25,207 --> 00:11:27,041
- Een advocaat?
- Ja.
222
00:11:27,043 --> 00:11:29,310
Wat ben je?
Als een openbare verdediger?
223
00:11:29,312 --> 00:11:30,578
Of maak je deel uit van
een van die koud,
224
00:11:30,580 --> 00:11:31,979
gezichtsloze bedrijven
225
00:11:31,981 --> 00:11:34,949
met een naam als
Reginald, Richter en Satan?
226
00:11:35,951 --> 00:11:39,119
Koud, zakelijk,
gezichtsloze man, helemaal.
227
00:11:39,121 --> 00:11:40,121
Werkelijk?
228
00:11:40,123 --> 00:11:41,989
O ja.
229
00:11:41,991 --> 00:11:43,892
Dat is nogal fascinerend.
230
00:11:43,894 --> 00:11:45,392
Welke soort wet?
231
00:11:45,394 --> 00:11:46,493
Meestal ondernemingsrecht.
232
00:11:46,495 --> 00:11:51,900
Uh, onroerend goed, banken, uh,
levensverzekeringen,
233
00:11:51,902 --> 00:11:54,535
faillissementen, faillissementen,
dat soort dingen.
234
00:11:54,537 --> 00:11:55,469
Echt sexy.
235
00:11:55,471 --> 00:11:57,207
Dus je plaatst mensen
uit hun huizen?
236
00:11:58,575 --> 00:12:01,175
Nee, dat doe ik niet per se.
237
00:12:01,177 --> 00:12:04,012
Mijn ervaring is dat mensen
238
00:12:04,014 --> 00:12:05,379
meestal zichzelf plaatsen
uit hun eigen huis.
239
00:12:05,381 --> 00:12:08,181
Ja. Al die mensen,
totale idioten.
240
00:12:09,519 --> 00:12:11,986
Er zijn buiten
invloeden, ja.
241
00:12:11,988 --> 00:12:13,554
Maar het belangrijkste ingrediënt was
242
00:12:13,556 --> 00:12:15,956
mensen maken teveel gebruik van
hun financiën;
243
00:12:15,958 --> 00:12:18,425
ongewoon hoge risico's nemen.
244
00:12:18,427 --> 00:12:20,965
Dus je zegt
hebben ze gekregen wat ze verdienden?
245
00:12:23,166 --> 00:12:24,598
Ik zeg dat je dat niet zou moeten doen
hypotheek uw huis
246
00:12:24,600 --> 00:12:27,068
om een flatscreen-tv te kopen;
247
00:12:27,070 --> 00:12:30,371
maakt niet uit wat de "voorgestelde"
waarde van het huis is.
248
00:12:30,373 --> 00:12:31,307
Hmm.
249
00:12:34,043 --> 00:12:35,709
Ik kan niet zeggen of jij dat bent
probeert me te overtuigen
250
00:12:35,711 --> 00:12:36,646
of jezelf.
251
00:12:38,114 --> 00:12:39,583
Ik kan het niet zeggen
als het echt belangrijk voor je is.
252
00:12:41,518 --> 00:12:42,485
Oke.
253
00:12:44,220 --> 00:12:47,321
Je mening is helemaal kapot,
maar hey, je hebt er tenminste één.
254
00:12:47,323 --> 00:12:48,422
Bedankt.
255
00:12:48,424 --> 00:12:50,023
De meeste jongens
zijn gewoon aan het parrotten
256
00:12:50,025 --> 00:12:51,725
welke onzin hun ook
Berkeley professoren vertelden hen.
257
00:12:51,727 --> 00:12:53,026
Ja?
258
00:12:53,028 --> 00:12:56,698
Ja.
Dit is bijna verfrissend.
259
00:12:56,700 --> 00:12:59,233
Ik zou een beetje cynisme kunnen gebruiken
naar de mensheid.
260
00:12:59,235 --> 00:13:01,134
Zo blij dat ik kon helpen.
261
00:13:01,136 --> 00:13:02,502
Je hebt het helemaal mis
though.
262
00:13:02,504 --> 00:13:04,339
En als ik even dacht
263
00:13:04,341 --> 00:13:07,108
je geloofde echt
een van die shit,
264
00:13:07,110 --> 00:13:08,678
Ik zou waarschijnlijk mijn drankje gooien
in je gezicht.
265
00:13:10,513 --> 00:13:13,013
Ik denk van wel
een verspilling van goede whisky.
266
00:13:13,015 --> 00:13:15,116
Het zou zonde zijn
van goedkope whisky.
267
00:13:15,118 --> 00:13:16,718
Ik moet op mijn financiën letten.
268
00:13:16,720 --> 00:13:19,052
Ik heb mijn oog
op deze nieuwe flatscreen-tv.
269
00:13:19,054 --> 00:13:20,153
O ja.
270
00:13:20,155 --> 00:13:22,191
Ik hoor de nieuwe 4K
is echt iets.
271
00:13:29,732 --> 00:13:31,366
Je hebt iemand
ik wacht op jou?
272
00:13:31,368 --> 00:13:36,036
Heb je drankjes!
Ik ben terug met je ...
273
00:13:36,038 --> 00:13:37,104
- Bedankt.
- Drankjes.
274
00:13:37,106 --> 00:13:38,138
- Dank je.
- Proost.
275
00:13:38,140 --> 00:13:39,272
- Wat ben ik je verschuldigd?
- Niets.
276
00:13:39,274 --> 00:13:40,407
- Weet je het zeker?
- Jaaa Jaaa.
277
00:13:40,409 --> 00:13:41,743
- Waar sprak je over?
- Check check.
278
00:13:41,745 --> 00:13:43,411
Frank hier
was me net aan het uitleggen
279
00:13:43,413 --> 00:13:45,179
de risico's van verwennerij.
280
00:13:45,181 --> 00:13:48,148
Ah, zijn gebruikelijke
sexy, slaapkamer praten.
281
00:13:48,150 --> 00:13:49,117
Nee. Ik zal je laten weten
282
00:13:49,119 --> 00:13:51,252
dat ik veel risico's neem
altijd.
283
00:13:51,254 --> 00:13:52,786
Hij doet. Hij doet.
284
00:13:52,788 --> 00:13:54,454
Oh. Hey, houd je kop.
285
00:13:54,456 --> 00:13:55,623
- Ik ben op een dinsdag.
- Wauw!
286
00:13:55,625 --> 00:13:58,026
- Wauw!
- Op dinsdag!
287
00:13:58,028 --> 00:13:58,792
- Oke.
- Oké, Vince Neil.
288
00:13:58,794 --> 00:14:00,127
Feest niet te hard.
289
00:14:00,129 --> 00:14:00,962
Wie is Vince Neil?
290
00:14:00,964 --> 00:14:02,563
- Wie is Vince Neil!
- Heel grappig.
291
00:14:02,565 --> 00:14:03,698
Oke. Ter verdediging
292
00:14:03,700 --> 00:14:06,434
ze stelde me vragen
en ik beantwoordde hen.
293
00:14:06,436 --> 00:14:10,070
En ik denk mijn antwoorden
waren aan het werk, niet waar?
294
00:14:10,072 --> 00:14:11,104
Eh.
295
00:14:12,442 --> 00:14:14,574
Ah, ik verveel me.
Ik ken een feestje.
296
00:14:14,576 --> 00:14:16,344
Wie doet er mee?
297
00:14:16,346 --> 00:14:17,311
- Jij bent ...
- Okee. Laten we gaan!
298
00:14:17,313 --> 00:14:18,311
- Wat doen wij?
- Okee. Laten we gaan.
299
00:14:18,313 --> 00:14:19,280
Twee drie vier...
300
00:14:26,589 --> 00:14:28,055
Oh dank je.
301
00:14:31,827 --> 00:14:33,396
Jeetje.
302
00:14:38,534 --> 00:14:39,800
Ik heb het gevoel dat ik duidelijk ben
overdressed.
303
00:14:39,802 --> 00:14:40,767
Je ziet er goed uit.
304
00:14:40,769 --> 00:14:41,736
Ja.
305
00:14:41,738 --> 00:14:43,704
Ik voel me als mensen
blijf me raar aankijken.
306
00:14:43,706 --> 00:14:46,140
Oh, ze vragen het zich gewoon af
waarom ik mijn vader meenam.
307
00:14:48,778 --> 00:14:50,411
Waar zijn Jeff en Natalie?
308
00:14:50,413 --> 00:14:51,746
Ik weet het niet.
309
00:14:51,748 --> 00:14:54,214
Ik denk dat ze naar boven zijn gegaan.
310
00:14:54,216 --> 00:14:56,283
Er is een man.
311
00:14:56,285 --> 00:14:57,285
Oh! Whoa!
312
00:14:57,287 --> 00:14:58,518
Wauw.
313
00:14:58,520 --> 00:15:00,521
Dat heb ik al jaren niet meer gedaan.
314
00:15:00,523 --> 00:15:02,690
Wil je?
315
00:15:02,692 --> 00:15:04,191
Ja.
316
00:15:04,193 --> 00:15:06,526
Ik bedoel, het is cool
als het niet jouw ding is.
317
00:15:06,528 --> 00:15:08,396
- Maak je geen zorgen.
- Oh nee. Het is niet dat.
318
00:15:08,398 --> 00:15:10,098
Zoals ik al zei, vroeger.
319
00:15:10,100 --> 00:15:11,799
Ik deed het altijd
vroeger op mijn oude baan,
320
00:15:11,801 --> 00:15:13,667
maar het is eigenlijk al een tijdje geleden.
321
00:15:13,669 --> 00:15:15,502
Ja, laten we het doen.
Duimen omhoog. Wat dan ook.
322
00:15:15,504 --> 00:15:16,572
Oke. Koel.
323
00:15:17,874 --> 00:15:18,873
Hé, vind je erg
als we ergens vinden
324
00:15:18,875 --> 00:15:20,541
waar we kunnen zitten en praten?
325
00:15:20,543 --> 00:15:23,411
Ik word gewoon rondgeduwd
veel hier.
326
00:15:23,413 --> 00:15:25,780
Ja. Ik denk dat ik het heb gevonden
een paar stoelen in die achterkamer.
327
00:15:25,782 --> 00:15:27,248
- Wil je er een pakken?
- Ja laten we gaan.
328
00:15:27,250 --> 00:15:28,148
Nou ja
Ik moet naar het toilet,
329
00:15:28,150 --> 00:15:29,117
maar ik zie je daar wel.
330
00:15:29,119 --> 00:15:30,118
Oh.
331
00:15:35,625 --> 00:15:38,158
Shit. Sorry.
332
00:15:47,636 --> 00:15:48,571
Oh ja.
333
00:15:55,879 --> 00:15:58,278
Oh Hallo.
334
00:16:27,610 --> 00:16:29,176
Doe je mee, schatje?
335
00:16:29,178 --> 00:16:30,810
Oh jij...
jij moet de man zijn.
336
00:16:30,812 --> 00:16:32,914
Nee, ik ben gewoon
wacht op een vriend.
337
00:16:32,916 --> 00:16:38,920
Meestal niet
maar alsjeblieft, snuif weg.
338
00:16:40,423 --> 00:16:43,523
Ik ben Frank. En jij bent...?
339
00:16:43,525 --> 00:16:46,826
Nou, blijkbaar
Ik ben de man.
340
00:16:46,828 --> 00:16:48,563
Ja. Ik bedoel Nee.
341
00:16:48,565 --> 00:16:50,363
Dat deed ik niet, nee.
Ik, dat bedoelde ik niet.
342
00:16:50,365 --> 00:16:52,266
Weet je wat?
Het is allemaal cool, man.
343
00:16:52,268 --> 00:16:54,834
Ik ben eerder de man geweest.
344
00:16:54,836 --> 00:16:55,902
Ik ben Aeolus.
345
00:16:55,904 --> 00:16:57,905
Oh. Aangenaam kennis te maken.
346
00:16:57,907 --> 00:17:00,407
Is het?
347
00:17:00,409 --> 00:17:03,546
Uh, ja Het is.
348
00:17:05,214 --> 00:17:07,381
Dus waar,
Waar is je vriend?
349
00:17:07,383 --> 00:17:09,917
Ah vrienden,
vrienden eigenlijk.
350
00:17:09,919 --> 00:17:11,786
Ik kwam met een paar mensen.
Het is grappig.
351
00:17:11,788 --> 00:17:13,457
Dacht ik eigenlijk
twee van hen waren bij jou.
352
00:17:16,326 --> 00:17:17,326
Zijn dit je vrienden?
353
00:17:19,596 --> 00:17:20,728
Ja. Nee.
354
00:17:20,730 --> 00:17:21,664
Zo...
355
00:17:22,798 --> 00:17:25,234
krijg je een rij, schatje?
356
00:17:27,303 --> 00:17:28,305
Umm ...
357
00:17:31,540 --> 00:17:32,708
vind je het niet erg?
358
00:17:57,032 --> 00:17:58,431
Je voelt je beter?
359
00:17:58,433 --> 00:17:59,699
Ja, veel.
360
00:18:01,403 --> 00:18:03,403
Dat heb ik niet gedaan
over een tijdje.
361
00:18:03,405 --> 00:18:04,273
Wat gedaan?
362
00:18:05,942 --> 00:18:08,843
Oh. Ik denk dat ik degene ben
wie is laat op het feest.
363
00:18:08,845 --> 00:18:10,478
Oh nee. Weet je wat?
Het was gewoon iets, mijnheer,
364
00:18:10,480 --> 00:18:12,880
maar ik kan betalen.
Ik zou graag een andere willen kopen.
365
00:18:12,882 --> 00:18:15,548
Alstublieft,
het is niet nodig.
366
00:18:15,550 --> 00:18:18,686
Het is zoals ik zei,
Ik ben die vent niet.
367
00:18:18,688 --> 00:18:19,953
Oh.
368
00:18:19,955 --> 00:18:21,857
- Dat is erg gul.
- Het is niet alleen voor jou.
369
00:18:23,558 --> 00:18:26,727
Deze man hier moet ontspannen.
370
00:18:26,729 --> 00:18:28,999
Snuiven lijnen
cola is een goede manier om te ontspannen?
371
00:18:31,300 --> 00:18:33,401
Weet je wat?
372
00:18:33,403 --> 00:18:34,304
Je bent niet fout.
373
00:18:35,872 --> 00:18:38,905
Nu heb ik iets
heel speciaal voor jou.
374
00:18:38,907 --> 00:18:40,674
Het gaat je helpen
met je worstelingen.
375
00:18:40,676 --> 00:18:42,043
Het enige
Ik worstel ermee
376
00:18:42,045 --> 00:18:44,778
is hoe verdomd geweldig
Ik voel me nu meteen.
377
00:18:44,780 --> 00:18:47,381
Nee dat ben je niet.
Hou jezelf niet voor de gek, jongen.
378
00:18:47,383 --> 00:18:48,285
Je hebt het moeilijk.
379
00:18:53,522 --> 00:18:56,859
Dit is genoeg
voor jullie allebei.
380
00:18:59,095 --> 00:19:01,027
Wat is het?
381
00:19:01,029 --> 00:19:04,367
Het is een hallucinogeen.
382
00:19:05,468 --> 00:19:06,734
Zoals champignons?
383
00:19:06,736 --> 00:19:07,604
Heb je paddenstoelen gedaan?
384
00:19:08,971 --> 00:19:10,537
Ja.
385
00:19:10,539 --> 00:19:11,604
Ik ook.
386
00:19:11,606 --> 00:19:14,374
Ja, zoiets.
387
00:19:15,411 --> 00:19:19,346
Kijk, we zijn er allemaal mee bezig.
388
00:19:21,483 --> 00:19:23,116
Oke.
389
00:19:23,118 --> 00:19:25,018
Ik doe mee.
390
00:19:25,020 --> 00:19:26,053
Wat heb ik te verliezen?
391
00:19:26,055 --> 00:19:27,988
Opluchting! Ja.
392
00:19:27,990 --> 00:19:29,623
Ja, we kunnen het proberen als je wilt,
393
00:19:29,625 --> 00:19:31,057
maar ik deed gewoon een lijn
dus ik ben, ik ben kogelvrij.
394
00:19:31,059 --> 00:19:32,125
Het gaat goed met mij.
395
00:19:32,127 --> 00:19:34,630
Oh, voel je je nog steeds nerveus?
396
00:19:36,566 --> 00:19:38,865
Maar als je nerveus bent,
397
00:19:38,867 --> 00:19:41,835
Ik ben er meer dan blij mee
met de jonge dame.
398
00:19:41,837 --> 00:19:43,371
Hoe nemen we het?
399
00:19:43,373 --> 00:19:47,908
Nou, de gever
zet de kleinste druppels
400
00:19:47,910 --> 00:19:52,682
op het puntje van hun tong
en kust dan de ontvanger.
401
00:19:53,915 --> 00:19:58,084
En wanneer hun tongen elkaar ontmoeten,
zij ook.
402
00:20:01,089 --> 00:20:02,024
Ik doe mee.
403
00:20:03,092 --> 00:20:04,557
Je bent?
404
00:20:04,559 --> 00:20:05,825
Ja. Ik doe mee.
Laten we dit doen.
405
00:20:05,827 --> 00:20:06,730
Neem een, neem een risico.
406
00:20:10,098 --> 00:20:11,766
Dus wie gaat eerst?
407
00:20:11,768 --> 00:20:12,669
Ik zal.
408
00:20:21,009 --> 00:20:21,976
Kom hier, schoonheid.
409
00:20:26,682 --> 00:20:29,850
Onthoud, houd het
op het puntje van je tong.
410
00:20:59,182 --> 00:21:00,916
Wel, mijn, mijn, mijn!
411
00:21:03,952 --> 00:21:05,388
Dat was nu niet zo erg, toch?
412
00:21:07,088 --> 00:21:08,956
Weet je wat?
413
00:21:08,958 --> 00:21:11,825
Dat gaat je helpen
je weg vinden.
414
00:21:15,765 --> 00:21:17,163
Oh, verdomme.
415
00:21:17,165 --> 00:21:18,798
Wat?
416
00:21:18,800 --> 00:21:20,169
Oh, het is pas later
dan ik dacht dat het was.
417
00:21:21,938 --> 00:21:23,807
Hoelang tot dit spul
wordt verondersteld in te trappen?
418
00:21:25,607 --> 00:21:27,042
Het gaat je raken
als een golf.
419
00:21:53,769 --> 00:21:54,703
Neuken.
420
00:21:56,705 --> 00:21:58,574
Wat is er verdomme?
421
00:22:28,904 --> 00:22:29,905
Neuken.
422
00:22:35,211 --> 00:22:36,613
Oh God.
423
00:22:37,913 --> 00:22:38,978
Verdomme?
424
00:22:52,161 --> 00:22:53,196
Hoi.
425
00:22:55,865 --> 00:22:57,131
Sorry.
426
00:22:57,133 --> 00:22:58,164
Ja, dat heb ik niet gedaan,
Dat heb ik niet gedaan.
427
00:22:58,166 --> 00:22:59,333
Ik heb dit niet gedaan.
428
00:22:59,335 --> 00:23:01,000
Gewoon zodat je het weet,
het is niet mijn puinhoop. IK...
429
00:23:02,837 --> 00:23:04,138
Nee nee nee.
Het is oke. IK...
430
00:23:04,140 --> 00:23:05,940
Ik ga je geen pijn doen.
Ik bedoel geen kwaad.
431
00:23:05,942 --> 00:23:07,207
Ik heb gewoon ...
432
00:23:07,209 --> 00:23:09,709
Ik moet een mobiele telefoon lenen.
433
00:23:09,711 --> 00:23:10,878
Ja bedankt.
434
00:23:10,880 --> 00:23:13,279
Hallo? Politie?
435
00:23:35,605 --> 00:23:36,740
Vriend van de.
436
00:23:58,259 --> 00:24:00,297
Hallo! Hallo!
437
00:24:01,797 --> 00:24:04,198
Hé, kun je me daarheen brengen?
Palm en Gregory, alsjeblieft?
438
00:24:04,200 --> 00:24:05,298
- De heuvels?
- Ja.
439
00:24:05,300 --> 00:24:07,234
Heb je enig idee
waar je bent?
440
00:24:07,236 --> 00:24:09,870
Ah! Echt niet.
441
00:24:09,872 --> 00:24:11,104
Luister, vriend,
voor een lange rit,
442
00:24:11,106 --> 00:24:12,373
u moet vooraf betalen.
443
00:24:12,375 --> 00:24:14,307
- Klootzak!
- Pardon?
444
00:24:14,309 --> 00:24:15,409
Nee nee nee.
Sorry, jij niet.
445
00:24:15,411 --> 00:24:17,710
Ik heb het me net gerealiseerd
hij nam mijn verdomde portemonnee.
446
00:24:17,712 --> 00:24:19,145
- Oh, verdomme.
- Nee nee nee.
447
00:24:19,147 --> 00:24:20,314
Hoi hoi hoi!
Wacht, wacht, wacht, wacht!
448
00:24:20,316 --> 00:24:22,850
Luister, luister, luister.
Alsjeblieft alsjeblieft.
449
00:24:22,852 --> 00:24:23,651
Je gaat dit niet geloven,
450
00:24:23,653 --> 00:24:24,951
maar ik zweer het je
Ik lieg niet.
451
00:24:24,953 --> 00:24:26,786
Ik was gewoon gedrogeerd
en beroofd, oké?
452
00:24:26,788 --> 00:24:28,255
ik ben net wakker geworden
in een vreemd huis,
453
00:24:28,257 --> 00:24:30,190
Ik heb geen idee waar ik ben,
Ik heb geen idee hoe ik thuis moet komen.
454
00:24:30,192 --> 00:24:33,126
Mijn telefoon is dood.
Geen manier om hulp in te roepen.
455
00:24:33,128 --> 00:24:34,027
In anderhalf uur
456
00:24:34,029 --> 00:24:35,728
Ik heb de grootste vergadering
van mijn leven.
457
00:24:35,730 --> 00:24:38,665
Ik zal mijn baan verliezen
als ik er niet binnen een uur ben.
458
00:24:38,667 --> 00:24:40,133
Je kunt me hier achterlaten
als je wilt.
459
00:24:40,135 --> 00:24:42,068
Ik begrijp het.
Ik zou waarschijnlijk hetzelfde doen,
460
00:24:42,070 --> 00:24:43,903
maar weet gewoon dat je dat bent
een man achterlaten
461
00:24:43,905 --> 00:24:45,174
die wanhopig
heeft jouw hulp nodig.
462
00:24:46,875 --> 00:24:49,343
Een man die je dubbel kan betalen
463
00:24:49,345 --> 00:24:50,913
zodra
je neemt hem mee naar zijn huis.
464
00:24:54,884 --> 00:24:55,818
Kom op man.
465
00:24:57,420 --> 00:24:58,321
Wat zou Jezus doen?
466
00:25:00,756 --> 00:25:02,189
Wel, ik geloof Jezus
zou je domme reet aanvallen
467
00:25:02,191 --> 00:25:04,091
- een drievoudig tarief.
- Ja. Ja!
468
00:25:04,093 --> 00:25:05,359
Oke.
Dat is een afspraak.
469
00:25:05,361 --> 00:25:09,363
- Dank je. Super goed.
- Super goed.
470
00:25:32,454 --> 00:25:34,321
Dat zou 115 dollar zijn.
471
00:25:34,323 --> 00:25:35,788
Tijden drie.
472
00:25:35,790 --> 00:25:36,757
Super goed.
Wacht hier.
473
00:25:36,759 --> 00:25:39,729
Ik ben zo terug.
Oke. Oke.
474
00:25:45,000 --> 00:25:46,435
Oh verdomme! Cheryl?
475
00:25:48,136 --> 00:25:49,469
Cheryl honing,
de ketting staat voor de deur.
476
00:25:51,307 --> 00:25:53,806
Cheryl,
kan je de deur openen alsjeblieft?
477
00:25:57,747 --> 00:25:58,613
- Waar ben je geweest?
- sorry Hallo.
478
00:25:58,615 --> 00:26:00,780
Heb je enig idee
hoe laat is het?
479
00:26:00,782 --> 00:26:02,749
Ja.
Eerlijk gezegd niet.
480
00:26:02,751 --> 00:26:04,817
Ik weet het alleen
dat ik serieus laat ben
481
00:26:04,819 --> 00:26:06,819
voor een zeer belangrijke vergadering.
482
00:26:06,821 --> 00:26:08,889
Hallo. Nou, ik ben geweest
Ik probeer je te bellen, Frank!
483
00:26:08,891 --> 00:26:10,224
Mijn telefoon is dood
urenlang.
484
00:26:10,226 --> 00:26:11,290
Heb je wat geld?
485
00:26:11,292 --> 00:26:12,526
- Wat?
- geld! Heb je wat?
486
00:26:12,528 --> 00:26:14,795
Ik denk dat er misschien een is
sommige in mijn tas.
487
00:26:14,797 --> 00:26:16,330
Handtas. Oke.
488
00:26:16,332 --> 00:26:18,532
Frank! Je bent niet eens
ga je me vertellen wat er aan de hand is?
489
00:26:18,534 --> 00:26:19,967
Weet je, dit is belachelijk.
490
00:26:19,969 --> 00:26:22,102
Ik was de hele nacht op
ik wacht op jou.
491
00:26:22,104 --> 00:26:23,536
Ik bedoel kom op!
492
00:26:23,538 --> 00:26:25,238
- Fuck!
- Frank! Wat is...
493
00:26:25,240 --> 00:26:26,239
Heb je er nog meer?
Heb je er nog meer?
494
00:26:26,241 --> 00:26:27,810
- Nee.
- Shit!
495
00:26:32,248 --> 00:26:33,846
Neuken.
496
00:26:33,848 --> 00:26:35,815
Dus, ik beloof het je
Ik probeer je niet kort te sluiten.
497
00:26:35,817 --> 00:26:37,551
Ik heb slechts 296 dollar
in het huis.
498
00:26:37,553 --> 00:26:38,986
Dacht ik echt
er was meer,
499
00:26:38,988 --> 00:26:40,420
maar dit is alles wat ik heb.
500
00:26:40,422 --> 00:26:44,257
Alstublieft?
Voor de kerk.
501
00:26:44,259 --> 00:26:46,093
Het is geen goed karma
om een kerk te verkorten, schat.
502
00:26:46,095 --> 00:26:48,161
Niet na de nacht die je had.
503
00:26:48,163 --> 00:26:49,263
Wat?
Hoe noemde je me?
504
00:26:49,265 --> 00:26:50,198
Maak je geen zorgen.
505
00:26:50,200 --> 00:26:52,065
Ik laat een man in nood
schuif op zijn schuld,
506
00:26:52,067 --> 00:26:53,901
maar je kunt beter jezelf krijgen
in volgorde.
507
00:26:53,903 --> 00:26:55,803
Je hebt een grote dag voor de boeg.
508
00:26:55,805 --> 00:26:57,273
- Okee.
- Ik wil niet te laat komen.
509
00:27:04,012 --> 00:27:05,312
Wil je me dat vertellen?
wat is er nu gebeurd?
510
00:27:05,314 --> 00:27:07,480
Oh Jezus!
511
00:27:07,482 --> 00:27:09,816
Frank!
Je geeft me meteen antwoord!
512
00:27:09,818 --> 00:27:11,151
Oh, ik weet het niet, Cheryl.
513
00:27:11,153 --> 00:27:12,952
Sommige, weet je,
Ik werd laat op het werk geroepen,
514
00:27:12,954 --> 00:27:15,255
zoals ik je al zei,
en ik stond op het punt te vertrekken,
515
00:27:15,257 --> 00:27:17,824
en Jeff zegt: "Oh, dat zouden we moeten doen."
een hapje eten. "
516
00:27:17,826 --> 00:27:19,959
En ik was aan het verhongeren dus ...
517
00:27:19,961 --> 00:27:22,129
- Wacht! Jeff Ward?
- Ik ging.
518
00:27:22,131 --> 00:27:24,832
De Jeff die uit elkaar is gegaan
met Marsha twee maanden geleden?
519
00:27:24,834 --> 00:27:26,834
- Wie is Marsha?
Marsha! Kom op!
520
00:27:26,836 --> 00:27:28,267
Mijn vriend van Book Club.
521
00:27:28,269 --> 00:27:30,003
Ze ging naar het kerstfeest
en je vriend, Jeff,
522
00:27:30,005 --> 00:27:32,471
vroeg me hem te introduceren
tegen haar, zei dat ze er smakelijk uitzag.
523
00:27:32,473 --> 00:27:34,240
Dus gingen ze uit
en hij zou niet plegen.
524
00:27:34,242 --> 00:27:35,475
Dus ging ze daarheen
om hem te confronteren
525
00:27:35,477 --> 00:27:37,177
en hij was met een andere vrouw.
526
00:27:37,179 --> 00:27:40,080
En dan zegt hij: "Oh, nou,
we waren nooit echt samen. "
527
00:27:40,082 --> 00:27:41,515
- Die Jeff!
- Ja, die Jeff.
528
00:27:41,517 --> 00:27:43,049
- Waar is de stomerij?
- Het is in de wasruimte.
529
00:27:43,051 --> 00:27:45,384
Hoe dan ook, dat Jeff en ik,
530
00:27:45,386 --> 00:27:48,055
we gaan naar een bar
met enkele van zijn vrienden.
531
00:27:48,057 --> 00:27:50,224
Hij ontmoet ze daar
en ze drinken allemaal.
532
00:27:50,226 --> 00:27:52,124
En ze slepen me,
omdat hij mijn rit was,
533
00:27:52,126 --> 00:27:54,193
sleepte me
naar dit verdomde feest.
534
00:27:54,195 --> 00:27:55,495
Oh, een feestje?
535
00:27:55,497 --> 00:27:57,264
En je kon me niet bellen
en net als mij uitnodigen?
536
00:27:57,266 --> 00:27:58,998
Wel, Cheryl, ik heb je gezegd,
mijn telefoon was dood.
537
00:27:59,000 --> 00:28:00,100
Bovendien was het echt laat
538
00:28:00,102 --> 00:28:01,901
en dat deed ik niet
wil daar zijn, oké?
539
00:28:01,903 --> 00:28:03,636
Dus ik ben in dit ding,
Ik ben ellendig en alleen
540
00:28:03,638 --> 00:28:05,138
en het laatste wat ik me herinner
541
00:28:05,140 --> 00:28:07,173
was hoeveel
Ik wilde daar niet zijn.
542
00:28:07,175 --> 00:28:09,409
Dus het volgende wat ik weet,
Ik word wakker
543
00:28:09,411 --> 00:28:12,880
en ik ben in een verdomd leeg huis
en mijn verdomde portemonnee is weg.
544
00:28:12,882 --> 00:28:15,215
Oh, dus je bent zo dronken,
ben je net flauwgevallen?
545
00:28:15,217 --> 00:28:16,583
What! Nee, Cheryl.
546
00:28:16,585 --> 00:28:19,085
Dit zeg ik
Ik was gedrogeerd.
547
00:28:19,087 --> 00:28:20,554
Whoa! Whoa!
548
00:28:20,556 --> 00:28:24,157
Klootzak!
Je bedriegt me.
549
00:28:24,159 --> 00:28:27,427
Wat! Babe!
Vasthouden! Rustig aan!
550
00:28:27,429 --> 00:28:29,363
Oh, dus dat ga je me vertellen
was je niet met een andere vrouw?
551
00:28:29,365 --> 00:28:33,132
Omdat ik de teef kan ruiken
op je verdomde kleren!
552
00:28:33,134 --> 00:28:35,067
Wacht wacht wacht. Cheryl.
553
00:28:35,069 --> 00:28:37,970
Cheryl, ik kan het uitleggen.
Cheryl, oh mijn god!
554
00:28:56,625 --> 00:29:00,026
Frank? Oh godzijdank.
555
00:29:00,028 --> 00:29:03,063
Je hebt het bijna gemist
je grote dag, schat.
556
00:29:03,065 --> 00:29:05,332
Je bent nodig in de
vergaderruimte zoals nu.
557
00:29:05,334 --> 00:29:07,100
- Oh.
- Koffie?
558
00:29:08,069 --> 00:29:10,504
Hé, wat, wat,
Wat is er afgelopen nacht gebeurt?
559
00:29:10,506 --> 00:29:11,404
Ik wilde het je vragen
hetzelfde.
560
00:29:11,406 --> 00:29:13,073
Je verdween.
561
00:29:13,075 --> 00:29:15,208
Ik nam aan dat je had
een avontuur.
562
00:29:15,210 --> 00:29:17,076
Warren-bestand. Actie.
563
00:29:17,078 --> 00:29:18,511
- Sla ze dood, schat.
- Wat?
564
00:29:18,513 --> 00:29:20,146
Gaan. Gaan! Gaan!
565
00:29:20,148 --> 00:29:21,650
Laat me niet slaan
nog een keer.
566
00:29:23,184 --> 00:29:24,351
Wat? Wat? Wat?
567
00:29:24,353 --> 00:29:26,652
O ja. Shit.
568
00:29:26,654 --> 00:29:27,621
Weet je wat?
Dat wil ik niet doen.
569
00:29:27,623 --> 00:29:29,088
Jij doet dat.
Je hebt hier wat schijt.
570
00:29:29,090 --> 00:29:30,123
Oh ja.
571
00:29:30,125 --> 00:29:31,093
- Je bent klaar?
- Ja.
572
00:29:32,124 --> 00:29:32,258
Okee. Daar gaan we.
Klop ze dood, schat.
573
00:29:32,260 --> 00:29:35,261
Een twee...
574
00:29:35,263 --> 00:29:38,030
... BBP dit kwartaal
en de trend is ...
575
00:29:38,032 --> 00:29:40,132
Ik ben blij dat je mee kunt doen, Frank.
576
00:29:40,134 --> 00:29:41,634
- Sorry ik...
- Het is goed.
577
00:29:41,636 --> 00:29:43,737
Harris is toch klaar.
578
00:29:43,739 --> 00:29:46,073
Natuurlijk is het goed.
579
00:29:46,075 --> 00:29:50,009
Mooi zo. Nu dat we allemaal zijn
verzameld, begin je.
580
00:29:50,011 --> 00:29:51,411
Barney?
581
00:29:51,413 --> 00:29:53,082
Barney, verken die ezel.
582
00:30:06,194 --> 00:30:10,162
Nu Frank, geloof ik
je wilde het uitleggen
583
00:30:10,164 --> 00:30:11,998
waarom je ons liet wachten.
584
00:30:12,000 --> 00:30:13,566
Ja natuurlijk.
585
00:30:13,568 --> 00:30:15,602
Ik heb er weer zoveel spijt van
dat ik te laat was.
586
00:30:15,604 --> 00:30:18,207
Ik ben beroofd.
587
00:30:20,142 --> 00:30:21,341
Oh, shit.
588
00:30:21,343 --> 00:30:23,142
Gaat het?
- Ik ben ok. Ja.
589
00:30:23,144 --> 00:30:24,311
Waar gebeurde het?
Was het hier?
590
00:30:24,313 --> 00:30:25,644
Op de parkeerplaats?
591
00:30:25,646 --> 00:30:27,080
- Nee nee. Het...
- Is dat niet precies zo?
592
00:30:27,082 --> 00:30:28,114
Het maakt niet uit wat je doet.
593
00:30:28,116 --> 00:30:29,749
Geef ze een dollar
wanneer ze erom vragen,
594
00:30:29,751 --> 00:30:30,784
maar dat doet er niet toe.
595
00:30:30,786 --> 00:30:32,285
Ze willen je verdomde bloed.
596
00:30:32,287 --> 00:30:34,554
- Wie wil bloed?
- Weet je wat? Arme mensen.
597
00:30:34,556 --> 00:30:36,155
Barney, jij werkt
voor het gebouw.
598
00:30:36,157 --> 00:30:38,458
Gaan ze ooit repareren
de camera's op de parkeerplaats?
599
00:30:38,460 --> 00:30:40,160
De camera's werken niet
op de parkeerplaats?
600
00:30:40,162 --> 00:30:41,495
Wat als er iets is gebeurd?
601
00:30:41,497 --> 00:30:42,528
Wat als iemand ingebroken heeft
mijn auto en vermoordde me?
602
00:30:42,530 --> 00:30:45,364
Mensen,.
603
00:30:45,366 --> 00:30:47,633
Het enige dat telt is,
Frank is oke.
604
00:30:47,635 --> 00:30:49,335
Hij is hier nu bij ons.
605
00:30:49,337 --> 00:30:50,703
- Frank?
- Het gaat goed met mij.
606
00:30:50,705 --> 00:30:54,440
Ik ben een beetje geschud,
natuurlijk, maar het gaat goed.
607
00:30:54,442 --> 00:30:56,176
Sarah?
608
00:30:56,178 --> 00:30:58,344
Ja. Ja, we waren net
nieuwe zaken gaan doen,
609
00:30:58,346 --> 00:31:02,181
specifiek dit bestand
die u heeft gemarkeerd voor beoordeling.
610
00:31:02,183 --> 00:31:04,785
"Brandweerman stierf in zijn huis
van een hartaanval, "
611
00:31:04,787 --> 00:31:06,053
het Warren-bestand.
612
00:31:06,055 --> 00:31:07,554
Lijkt me mooi
snij en droog voor mij.
613
00:31:07,556 --> 00:31:09,523
Hij was op zijn betalingen.
Dit is een uitbetaling.
614
00:31:09,525 --> 00:31:11,357
Ja, maar Frank hier
opnieuw gemeld
615
00:31:11,359 --> 00:31:14,428
iets heel interessants,
dus geef daar alsjeblieft meer over.
616
00:31:14,430 --> 00:31:16,595
Ja, Ralph. Natuurlijk.
617
00:31:16,597 --> 00:31:19,266
Dus het lijkt erop
dat vier jaar geleden,
618
00:31:19,268 --> 00:31:21,634
Brand luitenant Warren
was een patiënt van Dr. Klein's
619
00:31:21,636 --> 00:31:22,603
in Glendale.
620
00:31:22,605 --> 00:31:25,205
Het lijkt erop dat Dr. Klein
had meneer Warren gezet
621
00:31:25,207 --> 00:31:28,341
op een laagwaardig hartmedicijn
om een licht gemompel tegen te gaan
622
00:31:28,343 --> 00:31:30,680
dat was opgedoken
op de EKG's van Mr. Warren.
623
00:31:33,147 --> 00:31:33,979
Er staat niets in zijn dossier
624
00:31:33,981 --> 00:31:36,182
over een reeds bestaande
hartaandoening.
625
00:31:36,184 --> 00:31:37,750
Welk jaar
heeft hij deze diagnose gesteld?
626
00:31:37,752 --> 00:31:41,220
Het was 2004,
maar we hebben het beleid in 2001 gekregen.
627
00:31:41,222 --> 00:31:43,190
Als het niet zo was
een reeds bestaande voorwaarde,
628
00:31:43,192 --> 00:31:44,658
dan verandert er niets.
629
00:31:44,660 --> 00:31:47,193
We moeten nog steeds uitbetalen
het beleid tegenover zijn familie.
630
00:31:47,195 --> 00:31:49,563
Akkoord.
Lijkt tijdverspilling.
631
00:31:49,565 --> 00:31:50,697
Duh! Frank?
632
00:31:50,699 --> 00:31:53,299
Ja. Soort van.
633
00:31:53,301 --> 00:31:55,869
Ik meen het, het is.
Oh dank je.
634
00:31:55,871 --> 00:31:58,872
Dus de dokter
heeft het probleem vastgesteld,
635
00:31:58,874 --> 00:32:01,507
maar het lijkt erop dat de medicatie
dat hij Mr. Warren aantrok
636
00:32:01,509 --> 00:32:03,276
maakte hem ziek.
637
00:32:03,278 --> 00:32:04,344
Wat bedoelt u?
638
00:32:04,346 --> 00:32:07,713
In dit rapport
vanaf later in 2004,
639
00:32:07,715 --> 00:32:10,182
slechts een paar maanden later
de initiële diagnose,
640
00:32:10,184 --> 00:32:12,853
het medicijn maakte Mr. Warren
duizelig en misselijk.
641
00:32:12,855 --> 00:32:15,622
Het maakte het hem onmogelijk
om zijn werk te doen, of moeilijk.
642
00:32:15,624 --> 00:32:17,457
Zeg je de dokter?
hem van het medicijn gehaald?
643
00:32:17,459 --> 00:32:19,125
Nee, niet precies.
644
00:32:19,127 --> 00:32:21,827
- Hier komt het.
- De dokter, erkende hij
645
00:32:21,829 --> 00:32:25,398
dat het medicijn
maakte Mr. Warren ziek.
646
00:32:25,400 --> 00:32:27,400
Maar in zijn rapport
647
00:32:27,402 --> 00:32:30,273
hij adviseerde ook niet
van het medicijn af komen.
648
00:32:32,641 --> 00:32:36,379
Meneer Warren ging weg
het medicijn om zijn baan te behouden.
649
00:32:37,846 --> 00:32:40,613
Dat is heel interessant
wat informatie
650
00:32:40,615 --> 00:32:42,516
je hebt ontdekt, Frank.
651
00:32:42,518 --> 00:32:45,184
Lijkt erop dat de klant
had een zeer belangrijke diagnose
652
00:32:45,186 --> 00:32:46,686
tien jaar geleden.
653
00:32:46,688 --> 00:32:49,756
En het lijkt erop dat de klant
maakte een keuze om te negeren
654
00:32:49,758 --> 00:32:52,191
de strikte instructie
van zijn medische professionals
655
00:32:52,193 --> 00:32:53,927
en heeft heel bewust
op zichzelf gebracht
656
00:32:53,929 --> 00:32:56,696
zijn eigen persoon
vroegtijdige dood.
657
00:32:56,698 --> 00:32:58,465
Het lijkt erop
voor alle doeleinden
658
00:32:58,467 --> 00:33:01,567
die meneer Warren
heeft zelfmoord gepleegd
659
00:33:01,569 --> 00:33:06,773
en onze levensverzekeringen
zelfmoord niet dekken.
660
00:33:13,882 --> 00:33:16,482
Ik weet niet of we het kunnen
gebruik de term "zelfmoord ..."
661
00:33:16,484 --> 00:33:17,484
Zelfmoord, zelfmoord ...
662
00:33:17,486 --> 00:33:19,786
Maar ik geloof,
voor alle doeleinden,
663
00:33:19,788 --> 00:33:22,855
dit is een opzettelijke ontbinding
van persoonlijk beleid.
664
00:33:22,857 --> 00:33:24,257
O mijn God.
665
00:33:24,259 --> 00:33:25,725
Gaat het goed?
666
00:33:25,727 --> 00:33:27,727
Frank, dit is enorm.
667
00:33:27,729 --> 00:33:29,962
Je bent een genie,
om Christus 'wil.
668
00:33:29,964 --> 00:33:32,932
De uitbetaling was bijna
vier miljoen.
669
00:33:32,934 --> 00:33:35,235
Het enige
we zullen moeten terugkeren
670
00:33:35,237 --> 00:33:37,504
is een portie
van zijn bijdrage,
671
00:33:37,506 --> 00:33:39,672
en naar
deze tafel nu.
672
00:33:42,411 --> 00:33:43,910
Dat is een echte zin.
673
00:33:43,912 --> 00:33:46,746
We kunnen de zaak verdedigen
dat hij informatie verborg
674
00:33:46,748 --> 00:33:49,382
met de bedoeling fraude te plegen
nadat hij stierf.
675
00:33:49,384 --> 00:33:51,418
We hoeven niet terug te betalen
een verdomde cent.
676
00:33:51,420 --> 00:33:52,619
Het is waar.
677
00:33:52,621 --> 00:33:54,453
We zullen ze begraven
in papierwerk.
678
00:33:54,455 --> 00:33:55,755
We laten deze kutjes zien
679
00:33:55,757 --> 00:33:59,593
we nemen ze niet
ons bedrijf licht verpesten.
680
00:33:59,595 --> 00:34:01,561
Het kan me niet schelen of hij dat heeft
tien verdomde kinderen.
681
00:34:01,563 --> 00:34:04,463
Ze hebben allemaal personen ten laste!
682
00:34:04,465 --> 00:34:06,699
Dankzij jou,
ze zullen geen cent zien.
683
00:34:06,701 --> 00:34:08,668
Neuk me op deze applicatie,
Frank.
684
00:34:08,670 --> 00:34:10,336
Ik ben klaar voor je.
685
00:34:10,338 --> 00:34:13,240
Het is maar goed dat je het hebt gevangen
toen jij dat deed, Frank.
686
00:34:13,242 --> 00:34:15,842
Je moet op die tafel gaan zitten
en ploeg Sarah's kutje.
687
00:34:15,844 --> 00:34:17,644
Ja Frank!
688
00:34:17,646 --> 00:34:19,878
Fuck Sarah met
je halfopgerichte pik.
689
00:34:19,880 --> 00:34:21,548
Ram het in als je moet.
690
00:34:21,550 --> 00:34:24,717
Wil je Sarah niet neuken?
Fuck Ralph in plaats daarvan.
691
00:34:24,719 --> 00:34:27,820
Maak hem je teef in de gevangenis.
Het maakt niet uit.
692
00:34:27,822 --> 00:34:31,258
Het is het leven van deze familie
we vernietigen.
693
00:34:31,260 --> 00:34:35,996
De
doet er niet toe.
694
00:34:35,998 --> 00:34:38,764
Het enige dat ertoe doet, Frank ...
695
00:34:38,766 --> 00:34:40,934
is dat we het geld behouden.
696
00:34:40,936 --> 00:34:42,735
We houden het geld!
697
00:34:44,338 --> 00:34:45,771
Dit is jouw grote dag.
698
00:34:45,773 --> 00:34:49,575
Tijd voor jou om vooruit te stappen
en accepteer je beloning.
699
00:34:49,577 --> 00:34:52,445
God weet dat je het hebt verdiend.
700
00:35:01,956 --> 00:35:04,557
Hey man. Gaat het?
701
00:35:04,559 --> 00:35:07,927
Je bent uit die vergadering gevallen
als een gek persoon.
702
00:35:07,929 --> 00:35:09,595
Er is iets mis
met mij, man.
703
00:35:09,597 --> 00:35:10,863
Oh.
704
00:35:10,865 --> 00:35:13,700
Er is iets gebeurd
op het feest gisteravond.
705
00:35:13,702 --> 00:35:15,501
Je hebt een kater.
Het gebeurt.
706
00:35:15,503 --> 00:35:16,903
Nee dat is het niet.
707
00:35:16,905 --> 00:35:20,639
Ik, daar was die vent daar,
dit, die rare oude kerel.
708
00:35:20,641 --> 00:35:23,842
Hij gaf me iets,
zoals sommige, een soort medicijn.
709
00:35:23,844 --> 00:35:25,010
Ben je gek geworden?
710
00:35:25,012 --> 00:35:26,912
Je hebt drugs gebruikt
van een complete vreemdeling?
711
00:35:26,914 --> 00:35:28,882
Je hebt geluk dat hij dat niet deed
Roofie en verkracht je.
712
00:35:28,884 --> 00:35:30,617
Nou, dat is het dan.
Ik weet niet wat er is gebeurd.
713
00:35:30,619 --> 00:35:31,950
Ik weet niet wat hij me gaf.
714
00:35:31,952 --> 00:35:33,019
Ik weet gewoon dat het is,
het gebeurt nog steeds.
715
00:35:33,021 --> 00:35:35,588
Ik ben zoals
Ik ben aan het trippen, man.
716
00:35:35,590 --> 00:35:39,092
Ik ben, ik blijf stront zien
en shit horen.
717
00:35:39,094 --> 00:35:43,829
Shit dat is er niet,
maar zoals, maar het is, maar het is.
718
00:35:43,831 --> 00:35:46,532
Oke. Oke.
Oke. Oke.
719
00:35:46,534 --> 00:35:47,502
Weet je nog hoe laat
heb je het medicijn ingenomen?
720
00:35:49,036 --> 00:35:49,970
Het was laat.
721
00:35:49,972 --> 00:35:53,572
Het was alsof het was zoals
4:00 of zoiets.
722
00:35:53,574 --> 00:35:55,641
Oke. Dus dat was het
ongeveer acht uur geleden.
723
00:35:55,643 --> 00:35:56,642
Dit is goed, dit is goed
724
00:35:56,644 --> 00:35:58,445
want als hij je LSD heeft laten vallen,
725
00:35:58,447 --> 00:35:59,713
je zult struikelen
voor nog eens vier uur.
726
00:35:59,715 --> 00:36:01,748
Dit is natuurlijk.
727
00:36:01,750 --> 00:36:05,918
Dit is niet natuurlijk.
Geloof me.
728
00:36:05,920 --> 00:36:07,454
Ik moet je gewoon pakken
naar een veilige plek
729
00:36:07,456 --> 00:36:09,555
zodat je kunt kalmeren.
730
00:36:09,557 --> 00:36:10,523
Weet je wat?
Ik zal je naar huis brengen.
731
00:36:10,525 --> 00:36:12,559
- Nee nee nee. Mijn vrouw is thuis.
- Ja. En?
732
00:36:12,561 --> 00:36:15,061
En dat is ze niet precies
een prettige reactie hebben
733
00:36:15,063 --> 00:36:16,963
dat ik niet thuiskom
afgelopen nacht
734
00:36:16,965 --> 00:36:17,796
vooral omdat het betrokken was
735
00:36:17,798 --> 00:36:19,932
naar een feestje gaan
met een vreemde vrouw
736
00:36:19,934 --> 00:36:22,568
en misschien krijgen
verdomd roofy.
737
00:36:22,570 --> 00:36:24,970
Theresa, hoe zit het met haar?
Heb je haar zien vertrekken?
738
00:36:24,972 --> 00:36:27,106
Ik heb het geregeld
die Natalie meid, man.
739
00:36:27,108 --> 00:36:28,575
Ik ben jullie allebei kwijt
op het feest.
740
00:36:28,577 --> 00:36:30,443
Wat als, wat als
was het medicijn voor haar?
741
00:36:30,445 --> 00:36:31,443
Wat als hij haar wilde?
742
00:36:31,445 --> 00:36:32,545
Wie?
743
00:36:32,547 --> 00:36:34,012
Oh shit.
De, die verdomde oude kerel.
744
00:36:34,014 --> 00:36:36,148
Wat als hij was
achter haar aan?
745
00:36:36,150 --> 00:36:38,050
Ah, Frank. Je klinkt
dus nu paranoïde.
746
00:36:38,052 --> 00:36:39,619
Ja. Nou, je hebt het niet gezien
wat ik net zag
747
00:36:39,621 --> 00:36:40,519
in die vergaderruimte, Jeff.
748
00:36:40,521 --> 00:36:41,688
Weet je hoe ik het weet?
Omdat als je had
749
00:36:41,690 --> 00:36:43,757
je zou niet tegen me praten
over verdomde paranoïde.
750
00:36:43,759 --> 00:36:45,124
Oke. Oke.
Het spijt me.
751
00:36:45,126 --> 00:36:46,159
Het spijt me,
maar je moet kalmeren.
752
00:36:47,661 --> 00:36:49,128
Mr. Winters,
je vrouw is op lijn drie.
753
00:36:49,130 --> 00:36:50,630
- Oke.
- Ze zegt dat het belangrijk is.
754
00:36:50,632 --> 00:36:52,001
Ja, ik neem het wel
op kantoor. Ik, ik ...
755
00:36:58,672 --> 00:36:59,738
Cheryl, lieverd ...
756
00:36:59,740 --> 00:37:00,907
Niet Cheryl, schat me,
757
00:37:00,909 --> 00:37:01,874
klootzak!
758
00:37:01,876 --> 00:37:03,876
Was ze het waard?
759
00:37:03,878 --> 00:37:04,878
Wat ben je,
waar heb je het over?
760
00:37:04,880 --> 00:37:06,646
Was ze het waard, Frank!
761
00:37:06,648 --> 00:37:08,414
De gouden kaart is geweigerd.
Ik heb de bank gebeld.
762
00:37:08,416 --> 00:37:09,749
We zijn overdreven
in elk account;
763
00:37:09,751 --> 00:37:10,784
elke verdomde cent.
764
00:37:10,786 --> 00:37:12,885
De besparingen,
al onze kaarten, alles,
765
00:37:12,887 --> 00:37:14,686
dus ik hoop dat je er plezier mee hebt gehad
je kleine hoer gisteravond
766
00:37:14,688 --> 00:37:16,658
omdat ze dat heeft gedaan
je blind beroofd.
767
00:37:19,760 --> 00:37:21,860
Alles goed, vriend?
768
00:37:21,862 --> 00:37:24,764
Nee, Jeff.
Alles is niet goed.
769
00:37:24,766 --> 00:37:28,934
Ik heb het net ontdekt
die persoon die mijn portemonnee heeft
770
00:37:28,936 --> 00:37:31,670
heeft mijn hele gestolen
verdomd leven.
771
00:37:31,672 --> 00:37:32,972
We moeten de politie bellen.
772
00:37:32,974 --> 00:37:34,874
- Hm, dat kan ik niet.
- Waarom?
773
00:37:34,876 --> 00:37:35,842
Ik heb het niet nodig
iedereen hier
774
00:37:35,844 --> 00:37:38,545
wetende dat ik ren
een door drugs aangedreven bender
775
00:37:38,547 --> 00:37:39,711
de avond ervoor
de grootste professionele dag ...
776
00:37:39,713 --> 00:37:40,713
- Oke.
- ... van mijn verdomde leven.
777
00:37:40,715 --> 00:37:41,680
Voel je je beter, Frank?
778
00:37:41,682 --> 00:37:44,516
Oh ja meneer! Ja.
Alles beter, bedankt.
779
00:37:44,518 --> 00:37:47,019
Ja. Je kijkt nog steeds
een beetje bleek voor mij.
780
00:37:47,021 --> 00:37:48,688
Waarom neem je niet
de rest van de dag vrij?
781
00:37:48,690 --> 00:37:50,557
Ga naar huis,
probeer gezond te worden.
782
00:37:50,559 --> 00:37:53,159
Klinkt goed. Dank je.
783
00:37:53,161 --> 00:37:55,662
- Maar mijn auto ...
- Oh ja. Rechtsaf.
784
00:37:55,664 --> 00:37:57,796
Je was, je was beroofd.
785
00:37:57,798 --> 00:37:58,898
Ja meneer.
786
00:37:58,900 --> 00:38:00,032
Nou, Jake hier
kan je een lift geven.
787
00:38:00,034 --> 00:38:01,066
Wil je niet, Jake?
788
00:38:01,068 --> 00:38:02,802
Ja. Ik ben Jake.
789
00:38:02,804 --> 00:38:04,938
Ja. Ik kan, ik kan,
Ik kan je mee naar huis nemen.
790
00:38:04,940 --> 00:38:07,240
- Oké, bedankt.
- Oke. Mijnheer, mijn naam is Jeff.
791
00:38:07,242 --> 00:38:09,008
Voel je beter, Frank.
792
00:38:09,010 --> 00:38:11,711
Oh, en als je moet nemen
nog een paar dagen, weet je,
793
00:38:11,713 --> 00:38:14,012
om hier overheen te komen, geen probleem.
794
00:38:14,014 --> 00:38:15,248
Pak wat je nodig hebt.
795
00:38:15,250 --> 00:38:17,115
Dat is erg gul van je.
796
00:38:19,054 --> 00:38:19,954
God weet dat je het hebt verdiend.
797
00:38:22,056 --> 00:38:23,023
We moeten het vinden
de man van het feest
798
00:38:23,025 --> 00:38:24,724
en we moeten hem vinden
nu verdomme.
799
00:38:24,726 --> 00:38:25,557
Hoe gaan we dat doen?
800
00:38:25,559 --> 00:38:26,693
We weten het niet
die het feest gooiden.
801
00:38:27,963 --> 00:38:29,862
De meisjes,
we moeten die meisjes vinden.
802
00:38:29,864 --> 00:38:30,996
Okee. Ik snap het.
803
00:38:45,947 --> 00:38:48,815
Hé, jij bent het.
804
00:38:48,817 --> 00:38:52,050
Heb je een dollar, man?
805
00:38:52,052 --> 00:38:53,586
Ik, echt niet.
806
00:38:53,588 --> 00:38:54,753
Iemand heeft mijn portemonnee gestolen.
807
00:38:54,755 --> 00:38:56,255
Ja. Dat is balen.
808
00:38:56,257 --> 00:38:58,023
Iemand heeft ook mijn portemonnee gestolen.
809
00:38:58,025 --> 00:39:00,159
Oh, dat moet best zwaar zijn.
810
00:39:00,161 --> 00:39:02,161
Maak je niet druk.
811
00:39:02,163 --> 00:39:04,731
Het gaat goed met mij. Yep.
812
00:39:04,733 --> 00:39:06,766
Blijf daar maar hangen
en als je geluk hebt,
813
00:39:06,768 --> 00:39:07,766
je zult eindigen zoals ik.
814
00:39:11,139 --> 00:39:13,639
Hé, je wilt
nog een rook, schat?
815
00:39:13,641 --> 00:39:14,773
Wat zei je?
816
00:39:14,775 --> 00:39:17,043
Ik bood je een rook aan.
817
00:39:17,045 --> 00:39:19,912
Ja. Sorry.
Ja bedankt.
818
00:39:19,914 --> 00:39:22,180
Sorry. Je bent als de vijfde
persoon om me dat vandaag te noemen.
819
00:39:22,182 --> 00:39:23,950
Waarschijnlijk zal niet de laatste zijn.
820
00:39:23,952 --> 00:39:26,818
Je hebt een grote dag.
821
00:39:26,820 --> 00:39:27,722
Ik zie je morgen.
822
00:39:29,623 --> 00:39:30,490
- Hallo!
- Hallo.
823
00:39:30,492 --> 00:39:32,791
- Was ze daar?
- Nee nee. Wel verdomme?
824
00:39:32,793 --> 00:39:33,626
Je rookt nu, man?
825
00:39:33,628 --> 00:39:35,228
Hoe zit het met
die barmanvriend?
826
00:39:35,230 --> 00:39:37,996
Uh, rood, nee.
Hij is er ook niet.
827
00:39:37,998 --> 00:39:39,132
- Shit!
- Ik vroeg om het nummer.
828
00:39:39,134 --> 00:39:40,133
Ze zouden het me niet geven,
829
00:39:40,135 --> 00:39:42,068
maar ze zeiden dat hij binnen zou zijn
iets later.
830
00:39:42,070 --> 00:39:43,068
U bent van harte welkom om binnen te wachten.
831
00:39:43,070 --> 00:39:44,637
Ja, nee bedankt.
Het gaat goed met mij.
832
00:39:44,639 --> 00:39:47,240
Buddy, ik ben moe, man.
Ik heb vannacht nauwelijks geslapen.
833
00:39:47,242 --> 00:39:48,575
Als het cool is met jou, ben ik gewoon
Ik doe een dutje in de auto.
834
00:39:48,577 --> 00:39:49,943
- Ja. Ja.
Ben je niet moe?
835
00:39:49,945 --> 00:39:50,846
Dat ben ik echt helemaal niet.
836
00:39:52,347 --> 00:39:54,049
- Kan ik uw lader gebruiken?
- Sla jezelf eruit.
837
00:40:01,922 --> 00:40:02,857
Oh kom op.
838
00:40:05,594 --> 00:40:06,662
Shit.
839
00:40:07,963 --> 00:40:10,796
Oh kom op. Kom op.
840
00:40:29,684 --> 00:40:32,117
Fuck, man.
841
00:40:32,119 --> 00:40:34,887
Waarom heb je me zo lang laten slapen?
842
00:40:34,889 --> 00:40:39,325
Ik, ik moet in slaap zijn gevallen.
843
00:40:39,327 --> 00:40:40,296
Sorry.
844
00:40:42,764 --> 00:40:43,666
Nou, dat zou hij moeten zijn
daar nu in. Kom op.
845
00:40:45,166 --> 00:40:46,568
Oke.
846
00:40:54,809 --> 00:40:57,309
Oh shit.
847
00:40:57,311 --> 00:40:59,047
Hij gaat daar liggen,
he, man?
848
00:41:03,050 --> 00:41:04,751
Natalie, geweldig!
Hey schat.
849
00:41:04,753 --> 00:41:06,084
- Waar is ze?
- Wat?
850
00:41:06,086 --> 00:41:07,854
Er is een? Wij, jij, jij niet
haar ook gezien?
851
00:41:07,856 --> 00:41:09,421
Ik heb haar sindsdien niet meer gezien
Ik heb haar bij je achtergelaten, klootzak.
852
00:41:09,423 --> 00:41:10,389
Waar is ze verdomme?
853
00:41:10,391 --> 00:41:12,325
Oh shit!
854
00:41:12,327 --> 00:41:13,925
Was aan het kijken
ook voor haar.
855
00:41:13,927 --> 00:41:14,726
- Fuck!
- Wat bedoel je, "ook?"
856
00:41:14,728 --> 00:41:16,262
Er is iets gebeurd
afgelopen nacht.
857
00:41:16,264 --> 00:41:17,396
Wat maakt het uit
heb je mijn vriend aangedaan?
858
00:41:17,398 --> 00:41:20,066
Whoa! Ik deed niets.
Ik zweer het je.
859
00:41:20,068 --> 00:41:23,001
We waren op het feest
en er was een drugsdealer.
860
00:41:23,003 --> 00:41:25,804
Hij heeft ons iets gegeven
en ik werd zwart.
861
00:41:25,806 --> 00:41:27,407
Toen ik wakker werd,
het feest was weg,
862
00:41:27,409 --> 00:41:29,675
de drugsdealer was weg,
mijn portemonnee was weg,
863
00:41:29,677 --> 00:41:31,811
en je vriend was weg.
864
00:41:31,813 --> 00:41:33,179
Luister, dame.
865
00:41:33,181 --> 00:41:35,815
Iemand is net geleegd
mijn hele bankrekening
866
00:41:35,817 --> 00:41:37,983
en ik moet het weten
wie het was.
867
00:41:37,985 --> 00:41:40,286
Zouden we hier nu zijn
als we haar pijn doen?
868
00:41:40,288 --> 00:41:41,820
- Rechtsaf.
Zouden we haar zoeken?
869
00:41:41,822 --> 00:41:42,724
Kun je ons alsjeblieft helpen?
870
00:41:44,693 --> 00:41:46,059
Oke prima.
871
00:41:46,061 --> 00:41:47,994
- Oke.
- Hoe kan ik helpen?
872
00:41:47,996 --> 00:41:49,862
Oke. Dus, dus die vent
op het feest,
873
00:41:49,864 --> 00:41:51,229
de drugsdealer, hij is degene
dat gaf ons het spul.
874
00:41:51,231 --> 00:41:53,398
Ik denk dat hij het waarschijnlijk weet
wat is er aan de hand.
875
00:41:53,400 --> 00:41:54,900
Ja. Zo?
876
00:41:54,902 --> 00:41:56,869
Weet je dat?
877
00:41:56,871 --> 00:41:59,708
wie de drugsdealer
op het feest was gisteravond?
878
00:42:02,811 --> 00:42:04,943
- Zijn jullie politieagenten?
- Ah, verdomme.
879
00:42:04,945 --> 00:42:06,713
Hou je me nu voor de gek?
880
00:42:06,715 --> 00:42:09,081
Nee! We zijn geen politie.
Waarom zouden we politie zijn?
881
00:42:09,083 --> 00:42:10,383
Oke prima. Fijn.
882
00:42:10,385 --> 00:42:12,217
Ik ken de man.
883
00:42:12,219 --> 00:42:14,287
Super goed.
884
00:42:14,289 --> 00:42:16,488
Denk je
kun je ons naar hem toe brengen?
885
00:42:16,490 --> 00:42:17,759
Alstublieft?
886
00:42:25,467 --> 00:42:26,367
Zet je schrap.
887
00:42:30,838 --> 00:42:31,806
Shit!
888
00:42:37,945 --> 00:42:39,479
Mooie auto.
889
00:42:39,481 --> 00:42:40,749
Moeten we de mijne nemen?
890
00:43:01,001 --> 00:43:01,936
Guys.
891
00:43:09,978 --> 00:43:11,947
Hallo! Hallo!
892
00:43:52,452 --> 00:43:54,153
Hallo.
893
00:43:54,155 --> 00:43:55,157
Hey jezelf.
894
00:43:58,092 --> 00:44:01,026
ik was
ik probeer je te vinden.
895
00:44:01,028 --> 00:44:02,463
Hier ben ik.
896
00:44:04,164 --> 00:44:06,097
Ben jij?
897
00:44:06,099 --> 00:44:07,402
Wat ben ik?
898
00:44:09,003 --> 00:44:11,604
Ben je hier?
899
00:44:11,606 --> 00:44:12,505
Ben je hier?
900
00:44:12,507 --> 00:44:15,141
Oh. Nu ben je
gewoon verdomme met mij.
901
00:44:15,143 --> 00:44:21,313
Ja. Misschien een beetje,
maar dit is waar je me verliet.
902
00:44:21,315 --> 00:44:24,016
Dus dit is waar
je zult me vinden.
903
00:44:24,018 --> 00:44:26,552
Je vriendin Natalie
maakt zich echt zorgen om je.
904
00:44:26,554 --> 00:44:30,188
Ze is een goede vriendin.
905
00:44:30,190 --> 00:44:33,559
Probeerden
om haar te helpen je te vinden.
906
00:44:33,561 --> 00:44:35,197
Dat is heel lief.
907
00:44:39,367 --> 00:44:42,300
Dus we zijn aan, we zijn aan
drugs nu, toch?
908
00:44:43,637 --> 00:44:46,572
Waarom? Doet niets van dit
lijkt u echt?
909
00:44:48,275 --> 00:44:49,411
Nee.
910
00:44:51,378 --> 00:44:52,980
Dat is eerlijk.
911
00:45:00,021 --> 00:45:04,190
Ik bedoel, de sterren hebben
zag er nog nooit zo uit.
912
00:45:05,525 --> 00:45:09,095
De sterren hebben altijd
zag er zo uit.
913
00:45:09,097 --> 00:45:10,566
Je ziet ze gewoon niet altijd.
914
00:45:12,467 --> 00:45:14,032
Ik heb eerder naar sterren gekeken.
915
00:45:14,034 --> 00:45:15,603
Ze zagen er nooit zo uit.
916
00:45:17,137 --> 00:45:19,040
Alles wat je ziet is echt.
917
00:45:21,175 --> 00:45:22,441
Nou, gezien
wat ik vandaag heb gezien,
918
00:45:22,443 --> 00:45:24,075
dat is misschien het meest
angstaanjagend ding
919
00:45:24,077 --> 00:45:26,278
Ik heb ooit gehoord.
920
00:45:26,280 --> 00:45:30,018
Ja, nou ...
vandaag is je grote dag.
921
00:45:32,586 --> 00:45:34,287
Waarom zei je dat?
922
00:45:34,289 --> 00:45:36,354
Wat zou ik zeggen
923
00:45:41,528 --> 00:45:42,595
Hoe laat is het?
924
00:45:42,597 --> 00:45:45,264
Het is bijna 8:00 uur.
925
00:45:45,266 --> 00:45:47,266
Dat is dat
dat is nu 16 uur.
926
00:45:47,268 --> 00:45:48,434
Wat is 16 uur?
927
00:45:48,436 --> 00:45:50,269
Sinds ik dat spul heb gepakt.
Ik zou naar beneden moeten komen.
928
00:45:50,271 --> 00:45:52,137
Ik had naar beneden moeten komen
zeven uur geleden.
929
00:45:52,139 --> 00:45:53,405
Ben je nog steeds aan het trippen?
930
00:45:53,407 --> 00:45:55,675
Stop gewoon.
Stop hier.
931
00:45:55,677 --> 00:45:58,344
Dit is Richie's plaats.
Luister nu.
932
00:45:58,346 --> 00:46:00,579
Deze kerel is niet iemand
je wilt ermee rotzooien
933
00:46:00,581 --> 00:46:02,213
dus als je nog steeds bent
struikelen of wat dan ook,
934
00:46:02,215 --> 00:46:03,249
je moet trekken
je shit samen
935
00:46:03,251 --> 00:46:05,251
voordat we met hem praten.
936
00:46:05,253 --> 00:46:07,519
Hij heeft nultolerantie voor
junkies bezoeken zijn plaats.
937
00:46:07,521 --> 00:46:08,521
- Hallo...
- Kun je dit houden
938
00:46:08,523 --> 00:46:09,956
onder controle?
939
00:46:09,958 --> 00:46:11,289
Ik ben geen junkie, oké?
940
00:46:11,291 --> 00:46:12,627
Ik heb dit. Het gaat goed met mij.
941
00:46:14,394 --> 00:46:16,329
Het is onder controle,
Okee?
942
00:46:16,331 --> 00:46:18,033
- Oké, maat.
- Ben je oke?
943
00:46:23,304 --> 00:46:25,470
Hou op. Het gaat goed met mij.
944
00:46:25,472 --> 00:46:26,438
- Rustig maar.
- Het gaat goed met mij.
945
00:46:26,440 --> 00:46:27,673
- Rustig aan.
- prima.
946
00:46:31,346 --> 00:46:32,412
Misschien niet thuis,
947
00:46:32,414 --> 00:46:34,479
maar ik denk dat hij dat wel is
lag laag vannacht.
948
00:46:34,481 --> 00:46:35,748
Hij heeft gisteren op het feest gewerkt
zo...
949
00:46:35,750 --> 00:46:36,715
Hij moet echt zijn
weggestopt
950
00:46:36,717 --> 00:46:40,052
nadat ik al mijn geld heb uitgegeven.
951
00:46:40,054 --> 00:46:41,220
Wat ben je aan het doen?
952
00:46:41,222 --> 00:46:43,255
Niets. Sorry.
Kom maar op.
953
00:46:43,257 --> 00:46:44,557
Jezus, ik ben geneukt.
954
00:46:47,327 --> 00:46:49,230
- Kalm aan het neuken.
- Het gaat goed met mij.
955
00:46:50,998 --> 00:46:52,000
Hier komt hij.
956
00:46:53,400 --> 00:46:54,566
Wie is het?
957
00:46:54,568 --> 00:46:56,070
Het is Natalie.
958
00:46:57,405 --> 00:46:59,237
Wie zijn dat
andere verdomde jongens?
959
00:46:59,239 --> 00:47:00,438
Ze zijn, ze zijn vrienden.
960
00:47:00,440 --> 00:47:01,474
- Ze zijn oké.
- Hallo.
961
00:47:01,476 --> 00:47:02,641
- Hé vriend.
- Hallo.
962
00:47:02,643 --> 00:47:04,346
Zochten naar
mijn vriend, Theresa.
963
00:47:07,614 --> 00:47:09,180
Shit.
964
00:47:09,182 --> 00:47:11,550
- Waarom, waarom shit?
- Dat had ik niet moeten doen.
965
00:47:11,552 --> 00:47:13,318
Okee. Weet je wat?
Laat me dit afhandelen, jullie allemaal.
966
00:47:13,320 --> 00:47:15,121
Nee nee.
Ze gaat praten.
967
00:47:15,123 --> 00:47:16,421
Hou je mond.
Ik heb dit. Kijk dit.
968
00:47:18,425 --> 00:47:20,159
Hey. Hallo? I>
969
00:47:23,530 --> 00:47:25,067
Oh shit.
970
00:47:26,601 --> 00:47:28,066
Jullie politie?
971
00:47:28,068 --> 00:47:30,769
Nee. Nee!
972
00:47:30,771 --> 00:47:32,306
Absoluut niet.
973
00:47:33,474 --> 00:47:35,775
Ben jij Richie?
974
00:47:35,777 --> 00:47:37,642
Nee, ik ben Lamont.
975
00:47:37,644 --> 00:47:39,110
Okee.
Dat is Lamont.
976
00:47:39,112 --> 00:47:40,412
Lamont, is Richie hier?
977
00:47:40,414 --> 00:47:42,447
Misschien is hij,
misschien is hij dat niet.
978
00:47:42,449 --> 00:47:43,449
Jezus Christus, Lamont.
979
00:47:43,451 --> 00:47:44,349
Als hij hier is, gewoon ...
980
00:47:44,351 --> 00:47:46,385
Ik heb hem al gehoord
binnen schreeuwen.
981
00:47:46,387 --> 00:47:47,552
We weten dat hij hier is.
Kan ik gewoon-
982
00:47:47,554 --> 00:47:49,255
Ik moet alleen met hem praten
heel snel.
983
00:47:49,257 --> 00:47:53,659
Goed, teven!
Wil je Richie?
984
00:47:53,661 --> 00:47:56,061
Je hebt hem verdomme.
985
00:47:56,063 --> 00:47:57,729
Dat is niet
de man ook niet!
986
00:47:57,731 --> 00:47:59,731
Hé, verdomme!
Jij bent niet de man.
987
00:47:59,733 --> 00:48:00,867
- Ik bedoelde geen gebrek aan respect.
Weet je het zeker?
988
00:48:00,869 --> 00:48:02,635
- Ik bedoelde geen aanstoot.
- Oke. Okee. Oke.
989
00:48:02,637 --> 00:48:04,470
Rustig aan. Oke.
990
00:48:04,472 --> 00:48:09,141
Dus meneer Richie,
gisteravond op het feest,
991
00:48:09,143 --> 00:48:10,579
was er iemand anders die eraan werkte?
992
00:48:12,213 --> 00:48:13,146
Pardon?
993
00:48:13,148 --> 00:48:15,182
Het feest dat we waren
beide bij. Onthouden?
994
00:48:17,251 --> 00:48:19,153
Jij, jij,
je hebt me een gram verkocht.
995
00:48:20,221 --> 00:48:22,088
Cokes.
996
00:48:24,224 --> 00:48:28,126
Snap, teef!
Dat was gisteravond.
997
00:48:28,128 --> 00:48:29,628
Ja. Fuck ja, ik herinner me jou.
Ja. I>
998
00:48:29,630 --> 00:48:31,530
Hoe gaat het vriend?
999
00:48:31,532 --> 00:48:33,298
Je was aan het rondhangen
met mijn thuismeisje, Natalie.
1000
00:48:33,300 --> 00:48:34,633
Nou, verrassing.
1001
00:48:35,769 --> 00:48:37,836
Oh! Snap opnieuw, teef!
1002
00:48:37,838 --> 00:48:39,271
Hoe gaat het, Natalie?
1003
00:48:39,273 --> 00:48:40,405
Hé, Richie.
1004
00:48:40,407 --> 00:48:42,576
Oh, verdomme.
Kijk, nu herinner ik het me.
1005
00:48:45,679 --> 00:48:49,215
Ik herinner me deze pastei niet
witte teef hier.
1006
00:48:49,217 --> 00:48:51,650
Zeker niet
onze gebruikelijke klantenkring.
1007
00:48:51,652 --> 00:48:53,184
Was aan het kijken
voor mijn vriend, Theresa.
1008
00:48:53,186 --> 00:48:54,286
Heb je haar gezien?
1009
00:48:54,288 --> 00:48:55,887
Kan ik dat even zien?
1010
00:48:55,889 --> 00:48:57,789
Ik heb die teef niet gezien.
1011
00:48:57,791 --> 00:49:01,459
En om je vraag te beantwoorden,
Nee, er was geen.
1012
00:49:01,461 --> 00:49:03,262
En er is beter niet
ben iemand anders geweest
1013
00:49:03,264 --> 00:49:05,831
gisteravond aan dat feest werken.
Jij graaft?
1014
00:49:05,833 --> 00:49:07,365
Oke. Absoluut.
1015
00:49:07,367 --> 00:49:09,534
Het is gewoon dat iemand
gaf mijn vriend iets.
1016
00:49:09,536 --> 00:49:13,304
Als u van dienst zou kunnen zijn,
dat zou ... oké zijn.
1017
00:49:13,306 --> 00:49:14,305
Shit!
1018
00:49:14,307 --> 00:49:17,242
Wauw!
1019
00:49:17,244 --> 00:49:20,548
Je bent toch goed bezig?
1020
00:49:22,150 --> 00:49:24,182
Ik zal je wat vertellen, vriend.
1021
00:49:24,184 --> 00:49:26,151
Wil je niet binnenkomen?
1022
00:49:26,153 --> 00:49:28,287
We kunnen je iets geven
om die voorsprong weg te nemen.
1023
00:49:28,289 --> 00:49:29,655
Het is helemaal goed.
Waren goed. Waren goed.
1024
00:49:29,657 --> 00:49:31,157
- Kom laten we gaan.
- Wacht wacht wacht.
1025
00:49:31,159 --> 00:49:32,525
Oke. Jaaa Jaaa.
Ik zie je wel.
1026
00:49:32,527 --> 00:49:33,459
- Luister.
- Ja.
1027
00:49:33,461 --> 00:49:36,394
Jongens, weet je wel,
Ik zal je inhalen.
1028
00:49:36,396 --> 00:49:37,695
- Hou je me voor de gek?
- Ja, het gaat goed.
1029
00:49:37,697 --> 00:49:39,366
Wandelen.
1030
00:49:41,702 --> 00:49:44,336
Ik snap het. Het komt wel goed.
Ik neem het.
1031
00:49:44,338 --> 00:49:45,640
Het is ok.
1032
00:49:47,942 --> 00:49:51,242
Kan je me alsjeblieft helpen?
Wat heb je? Alstublieft?
1033
00:49:51,244 --> 00:49:53,612
- Kom binnen.
- Ja.
1034
00:49:58,186 --> 00:50:00,452
Nu, als jij
wil je één medicijn gebruiken
1035
00:50:00,454 --> 00:50:04,490
om van een ander medicijn af te komen,
dat is heel goed mogelijk.
1036
00:50:04,492 --> 00:50:06,827
Je moet het me gewoon vertellen
welk medicijn je al hebt gedaan.
1037
00:50:08,762 --> 00:50:10,396
Wat? Nu?
1038
00:50:10,398 --> 00:50:11,664
Ja.
1039
00:50:11,666 --> 00:50:14,599
Het leek op een druppelaar
1040
00:50:14,601 --> 00:50:16,302
met als een duivelslepel.
1041
00:50:16,304 --> 00:50:17,436
Het smaakte vies.
Ik bedoel, alleen ...
1042
00:50:17,438 --> 00:50:18,771
Ja,
maar dat helpt me niet.
1043
00:50:18,773 --> 00:50:20,773
Dus oke. Dus oh,
en toen moest ik kussen.
1044
00:50:20,775 --> 00:50:22,575
Dus het ging over tongen.
1045
00:50:22,577 --> 00:50:24,376
Dus ik moest kussen
een andere persoon die het had
1046
00:50:24,378 --> 00:50:25,878
en zo geef je het door
langs soort van ...
1047
00:50:27,715 --> 00:50:30,316
Kijk, ik wil je helpen ...
1048
00:50:31,485 --> 00:50:32,851
Maar je moet wel
geef me iets.
1049
00:50:32,853 --> 00:50:35,554
Was het een stimulans,
barbituraat, opiaat, wat?
1050
00:50:35,556 --> 00:50:36,421
Ik weet het niet.
1051
00:50:36,423 --> 00:50:37,889
Soms ben ik wakker,
soms ben ik down,
1052
00:50:37,891 --> 00:50:38,758
soms ben ik snel,
soms ben ik traag.
1053
00:50:38,760 --> 00:50:41,293
Ik zie dingen.
Ik reis door de tijd.
1054
00:50:41,295 --> 00:50:42,260
Is dat een ding?
Heb je daarover gehoord?
1055
00:50:42,262 --> 00:50:43,695
Shhh.
1056
00:50:43,697 --> 00:50:45,496
Waarom doen we dat niet gewoon?
naar beneden de lijst?
1057
00:50:45,498 --> 00:50:46,764
- Mhmm.
Okay. I>
1058
00:50:46,766 --> 00:50:49,735
Omdat ik je graag geef
een verdomde Percocet of een Ativan
1059
00:50:49,737 --> 00:50:51,704
als alles wat je wilt doen
is de rand eraf halen.
1060
00:50:51,706 --> 00:50:53,938
Shit. Mijn zus nog steeds
spuit verf
1061
00:50:53,940 --> 00:50:55,608
uit een bruine papieren zak.
1062
00:50:55,610 --> 00:50:57,709
Nu kwijlt ze een beetje
1063
00:50:57,711 --> 00:50:59,677
en ik denk van wel
achterlijk, maar verdomme.
1064
00:50:59,679 --> 00:51:00,979
Er is geen oordeel.
1065
00:51:00,981 --> 00:51:02,313
Dat is precies hoe ze naar beneden gaat.
1066
00:51:02,315 --> 00:51:03,414
Mijn nicht
wordt mentaal uitgedaagd.
1067
00:51:03,416 --> 00:51:04,282
Punt is,
mensen komen naar me toe
1068
00:51:04,284 --> 00:51:05,784
als ze serieus zijn
over hun drugs
1069
00:51:05,786 --> 00:51:08,287
omdat ik de klootzak ben
wie weet.
1070
00:51:08,289 --> 00:51:10,255
- Jij graaft?
- Mh-mm.
1071
00:51:10,257 --> 00:51:11,257
Good. I>
1072
00:51:11,259 --> 00:51:13,295
Nu heb ik al jouw
assortiment pillen.
1073
00:51:14,594 --> 00:51:17,028
Ik heb je extase,
Ik heb je Molly,
1074
00:51:17,030 --> 00:51:19,565
Ik heb je rood,
Ik heb je Barbis.
1075
00:51:19,567 --> 00:51:22,800
Ik heb al je Oxys,
en ik heb al je contins.
1076
00:51:22,802 --> 00:51:27,539
Ook heb ik je standaard
cannabis eetwaren.
1077
00:51:27,541 --> 00:51:30,575
Nu moet ik het je vertellen
dat ik deze liever heb dan roken.
1078
00:51:30,577 --> 00:51:33,646
Roken is verdomd walgelijk.
1079
00:51:33,648 --> 00:51:35,514
Het maakt je aan het hoesten,
je krijgt het slijm,
1080
00:51:35,516 --> 00:51:38,050
het komt in je kleren,
het is verdomd afstotelijk.
1081
00:51:38,052 --> 00:51:40,019
Nu houden sommige mensen vol
dat met eetwaren,
1082
00:51:40,021 --> 00:51:41,720
u kunt uw dosis niet regelen.
1083
00:51:41,722 --> 00:51:45,291
Tegen die mensen zeg ik:
"Ga jezelf neuken," toch?
1084
00:51:45,293 --> 00:51:47,425
Je wilt je dosis regelen,
1085
00:51:47,427 --> 00:51:48,927
Je moet heroïne proberen.
1086
00:51:48,929 --> 00:51:52,630
Nu, hier is een medicijn dat
u moet uw dosis beheersen.
1087
00:51:52,632 --> 00:51:56,802
Wat een verdomde dosis is het.
Het is perfect.
1088
00:51:56,804 --> 00:51:59,405
Het is alsof je omhuld bent
in deze mooie, grote,
1089
00:51:59,407 --> 00:52:02,041
dik poesje.
1090
00:52:02,043 --> 00:52:03,441
Ik hou van poesje.
1091
00:52:03,443 --> 00:52:06,045
Sommige mensen kunnen het niet aan
gewelddadige stijl.
1092
00:52:06,047 --> 00:52:07,880
Ze moeten naar beneden komen.
1093
00:52:07,882 --> 00:52:09,581
Ziekenhuizen bieden methadon.
1094
00:52:09,583 --> 00:52:11,950
Me? ik wil graag gaan
recht naar de wortel.
1095
00:52:11,952 --> 00:52:17,088
De enige, de enige ... Meth!
1096
00:52:17,090 --> 00:52:18,891
Nee, serieus,
Meth krijgt wel een slechte reputatie.
1097
00:52:18,893 --> 00:52:20,425
Niet helemaal ongerechtvaardigd;
1098
00:52:20,427 --> 00:52:22,327
zeker niet voor
bangeriken.
1099
00:52:22,329 --> 00:52:23,862
Dat is waarom ikzelf,
1100
00:52:23,864 --> 00:52:25,664
Ik geef de voorkeur aan de OGK ...
1101
00:52:25,666 --> 00:52:28,633
cocaïne met een klootzak.
1102
00:52:28,635 --> 00:52:30,635
Ik moet je zeggen,
mijn shit is niet goedkoop.
1103
00:52:30,637 --> 00:52:32,338
Eigenlijk,
het is nogal duur.
1104
00:52:32,340 --> 00:52:33,905
Maar als je jezelf hebt
allemaal verdraaid
1105
00:52:33,907 --> 00:52:35,574
en je wilt rechttrekken,
1106
00:52:35,576 --> 00:52:37,476
er is echt
niets anders.
1107
00:52:37,478 --> 00:52:38,976
Punt is vriend,
1108
00:52:38,978 --> 00:52:40,045
er zijn er ongeveer honderd
verschillende manieren
1109
00:52:40,047 --> 00:52:42,481
om deze teef te villen.
1110
00:52:42,483 --> 00:52:43,652
Alle mannen zijn verschillend.
1111
00:52:44,918 --> 00:52:46,420
Lamont, de schaal.
1112
00:52:47,788 --> 00:52:49,023
De schaal; het is daar.
1113
00:52:54,762 --> 00:52:58,063
Wat verdomme!
1114
00:53:01,402 --> 00:53:02,700
Oh, je gaat dood.
1115
00:53:26,793 --> 00:53:28,827
Joepie!
1116
00:53:37,036 --> 00:53:39,340
Hé daar, kleine boefje.
Waar kom je vandaan?
1117
00:53:43,911 --> 00:53:45,713
Doei!
1118
00:54:22,650 --> 00:54:24,385
Daar ben je.
1119
00:54:26,954 --> 00:54:29,054
We zijn nog steeds op zoek naar jou.
1120
00:54:29,056 --> 00:54:31,088
Ik zei het je
waar je me kon vinden.
1121
00:54:31,090 --> 00:54:32,960
Ah, maar ik wil
vind je echt.
1122
00:54:34,161 --> 00:54:36,028
Ik ben hier.
1123
00:54:36,030 --> 00:54:37,729
Je weet wat ik bedoel.
1124
00:54:37,731 --> 00:54:39,498
Doe ik
1125
00:54:39,500 --> 00:54:42,668
Ja. Je weet wel,
zoals gisteravond.
1126
00:54:44,472 --> 00:54:45,871
In het echte leven.
1127
00:54:45,873 --> 00:54:48,106
Oh, de andere nacht.
1128
00:54:48,108 --> 00:54:50,476
Dat was het echte leven?
1129
00:54:50,478 --> 00:54:52,711
Heb ik de echte jij gevonden?
1130
00:54:54,047 --> 00:54:55,880
Dat zou ik graag willen denken.
1131
00:54:55,882 --> 00:54:59,952
Je had het over mensen
en hun dwaze tv's,
1132
00:54:59,954 --> 00:55:01,920
wetende dat je het goed hebt
eentje die je niet kunt betalen
1133
00:55:01,922 --> 00:55:03,755
zittend in je woonkamer,
op dit moment.
1134
00:55:06,193 --> 00:55:07,825
Zien?
1135
00:55:07,827 --> 00:55:11,063
Het feit dat je dat weet
vertelt me dat je niet echt bent.
1136
00:55:11,065 --> 00:55:13,001
Wel, denk ik
dat hebben we gemeen.
1137
00:55:16,070 --> 00:55:16,901
Nee, dat klopt niet.
1138
00:55:16,903 --> 00:55:20,238
Ik bedoel, ja,
Ik zei die dingen,
1139
00:55:20,240 --> 00:55:22,139
maar niet omdat
Ik geloofde ze niet.
1140
00:55:22,141 --> 00:55:23,809
Waarom dan?
1141
00:55:23,811 --> 00:55:29,648
Ik ... ik denk omdat
dat is de man
1142
00:55:29,650 --> 00:55:31,916
ik dacht
je wilde dat ik was.
1143
00:55:31,918 --> 00:55:33,054
Waarom?
1144
00:55:34,188 --> 00:55:35,456
Waarom?
1145
00:55:36,523 --> 00:55:37,592
Uh ...
1146
00:55:38,893 --> 00:55:43,061
Omdat dat de man is
Ik wou dat ik was.
1147
00:55:43,063 --> 00:55:44,766
Vertel me meer over deze kerel.
1148
00:55:46,666 --> 00:55:48,135
Nou, hij is een goede kerel.
1149
00:55:49,202 --> 00:55:51,269
Hij is een goede kerel.
1150
00:55:51,271 --> 00:55:55,139
Hij maakt soms fouten,
1151
00:55:55,141 --> 00:55:56,643
maar uh ...
1152
00:55:57,411 --> 00:55:59,481
hij probeert altijd
om het goed te maken.
1153
00:56:00,847 --> 00:56:03,050
Hij doet het gewoon niet altijd
weet hoe, weet je wel?
1154
00:56:05,251 --> 00:56:06,920
Wel, wat voor fouten?
1155
00:56:10,190 --> 00:56:15,026
Oh, dat is wat
dit gaat over?
1156
00:56:15,028 --> 00:56:18,195
Jij ... denk je
Ik heb die familie belazerd.
1157
00:56:18,197 --> 00:56:19,766
Jouw woorden.
1158
00:56:22,168 --> 00:56:24,004
Ik deed gewoon mijn werk.
1159
00:56:25,306 --> 00:56:28,307
Ik niet, ik verdien het niet
gestraft worden.
1160
00:56:28,309 --> 00:56:30,976
Het universum straft niet.
1161
00:56:30,978 --> 00:56:33,077
Soms stuurt het je gewoon
door een aantal ontberingen
1162
00:56:33,079 --> 00:56:36,683
omdat uiteindelijk
het wil maar één ding.
1163
00:56:38,652 --> 00:56:40,217
En wat is dat?
1164
00:56:40,219 --> 00:56:41,655
Harmonie.
1165
00:56:43,824 --> 00:56:48,092
Als je oplet,
wat chaotisch lijkt
1166
00:56:48,094 --> 00:56:51,095
is gewoon het universum
zichzelf rechtzetten.
1167
00:56:51,097 --> 00:56:52,833
Het zal je helpen je weg te vinden.
1168
00:56:54,001 --> 00:56:55,601
Dat is dat
wat die vent zei.
1169
00:56:55,603 --> 00:56:59,804
Uh ... Aeolus, zei hij
Ik zou mijn weg vinden.
1170
00:56:59,806 --> 00:57:01,673
Is dat waarom
heb je zijn medicijn ingenomen?
1171
00:57:01,675 --> 00:57:03,208
Ik weet het niet. Ik denk het.
1172
00:57:03,210 --> 00:57:06,077
Waarom zou je dat doen?
drugs gebruiken? Huh?
1173
00:57:06,079 --> 00:57:07,079
Wat? Wat heb ik gedaan?
1174
00:57:07,081 --> 00:57:07,947
Wat heb je gedaan?
1175
00:57:07,949 --> 00:57:09,815
Je hebt gestolen van
een verdomde drugsdealer!
1176
00:57:09,817 --> 00:57:11,282
- Jij verdomde idioot!
- Ik heb niets gestolen.
1177
00:57:11,284 --> 00:57:12,985
Neuken!
1178
00:57:12,987 --> 00:57:16,054
Geef me mijn medicijnen terug,
klootzak!
1179
00:57:16,056 --> 00:57:17,088
Jezus Christus!
1180
00:57:17,090 --> 00:57:18,255
Frank, je hebt genomen
zijn verdomde drug!
1181
00:57:18,257 --> 00:57:19,791
Wat verdomme
is er mis met je?
1182
00:57:19,793 --> 00:57:21,159
Ik bedoelde het niet zo.
De man bood ze aan mij aan.
1183
00:57:21,161 --> 00:57:22,159
Heb je hem ervoor betaald?
1184
00:57:22,161 --> 00:57:23,362
Ik heb geen portemonnee.
1185
00:57:23,364 --> 00:57:25,664
Je hebt ons net vermoord,
jij stuk stront!
1186
00:57:25,666 --> 00:57:27,331
Trek aan de stekker.
1187
00:57:27,333 --> 00:57:28,934
Neuken!
1188
00:57:28,936 --> 00:57:30,168
Hé, het spijt ons.
1189
00:57:30,170 --> 00:57:31,637
We gaan je betalen
voor je medicijnen.
1190
00:57:31,639 --> 00:57:32,970
Hé, verdomme!
1191
00:57:40,414 --> 00:57:41,912
- Jezus Christus!
- Oke. Oke.
1192
00:57:41,914 --> 00:57:43,280
- Jezus!
- Oke. Oke.
1193
00:57:43,282 --> 00:57:44,782
- Wat ben je aan het doen?
- Fuck!
1194
00:57:44,784 --> 00:57:45,818
Okee. Kijken.
1195
00:57:45,820 --> 00:57:48,119
Oké, geef me een momentje
om dit uit te leggen, alstublieft.
1196
00:57:48,121 --> 00:57:49,954
Trek alsjeblieft niet aan de trekker.
1197
00:57:49,956 --> 00:57:52,257
Mr. Richie, ik kan het zien
dat mijn vriend je van streek heeft gemaakt,
1198
00:57:52,259 --> 00:57:54,325
en in zijn door drugs geïnduceerde staat,
het is heel goed mogelijk
1199
00:57:54,327 --> 00:57:56,061
dat hij per ongeluk
vergat je te betalen
1200
00:57:56,063 --> 00:57:58,729
voor sommige verdovende middelen
hij was van plan om te kopen.
1201
00:57:58,731 --> 00:58:00,932
ik wil dat je begrijpt
dat niemand van ons in dit voertuig
1202
00:58:00,934 --> 00:58:02,733
waren op de hoogte van
deze overtreding;
1203
00:58:02,735 --> 00:58:04,168
mijn vriend inbegrepen.
1204
00:58:04,170 --> 00:58:05,804
Hij heeft
een echt verprutste dag
1205
00:58:05,806 --> 00:58:08,005
vanwege een stof
die we nog moeten identificeren.
1206
00:58:08,007 --> 00:58:10,008
Belangrijker,
1207
00:58:10,010 --> 00:58:12,878
we zijn volledig voorbereid
om je medicijnen te vergoeden
1208
00:58:12,880 --> 00:58:15,750
mijn vriend kan onbedoeld hebben
vergeten je te betalen.
1209
00:58:26,226 --> 00:58:28,894
Wauw!
1210
00:58:28,896 --> 00:58:30,362
Godzijdank.
1211
00:58:30,364 --> 00:58:32,063
Ik bedoel, ik denk dat we er net zijn
onze draden gekruist.
1212
00:58:33,166 --> 00:58:34,800
Zie je wel
onder de indruk
1213
00:58:34,802 --> 00:58:36,735
dat we zouden moeten
vermoord jullie drie klootzakken.
1214
00:58:36,737 --> 00:58:38,470
- Nee nee.
- Nee helemaal niet.
1215
00:58:38,472 --> 00:58:41,305
Het is niet nodig om te doden
een van ons klootzakken.
1216
00:58:41,307 --> 00:58:43,974
In feite,
1217
00:58:43,976 --> 00:58:47,244
Ik weet dat tijd geld is,
geld is tijd,
1218
00:58:47,246 --> 00:58:49,213
en ik wil je vergoeden
voor jouw tijd.
1219
00:58:49,215 --> 00:58:51,016
En ook, je liet af
een paar schoten.
1220
00:58:51,018 --> 00:58:52,150
Je liet er ongeveer twee ontsnappen.
1221
00:58:52,152 --> 00:58:53,751
- twee? Twee? Twee twee...
- Minstens.
1222
00:58:53,753 --> 00:58:55,854
We zullen het afronden
drie vier; vier kogels.
1223
00:58:55,856 --> 00:58:56,889
Kogels zijn niet goedkoop,
1224
00:58:56,891 --> 00:58:59,758
en ik ben ... ik wil je vergoeden
ook daarvoor.
1225
00:58:59,760 --> 00:59:01,226
Dus waarom vertel je het me niet gewoon
1226
00:59:01,228 --> 00:59:04,195
hoeveel dit te maken
allemaal weg.
1227
00:59:04,197 --> 00:59:07,801
2,37,465 dollar.
1228
00:59:10,871 --> 00:59:12,039
Ongeveer.
1229
00:59:18,878 --> 00:59:22,313
Dus oke.
1230
00:59:24,851 --> 00:59:26,952
Dus nadat hij de drugs heeft ingesmeerd,
1231
00:59:26,954 --> 00:59:27,952
Ik denk bij mezelf,
1232
00:59:27,954 --> 00:59:30,755
Misschien moet ik dat wel
dood deze klootzak
1233
00:59:30,757 --> 00:59:33,090
omdat hij op het punt staat
van een psychotische pauze
1234
00:59:33,092 --> 00:59:35,360
of hij gaat me verdomme beroven.
1235
00:59:35,362 --> 00:59:36,927
Dus ik ga mijn stuk halen
1236
00:59:36,929 --> 00:59:40,264
gewoon zodat ik kan leren
deze verdomde les.
1237
00:59:40,266 --> 00:59:43,101
En terwijl ik me omdraai,
hij is verdomme weg,
1238
00:59:43,103 --> 00:59:45,137
samen met alles
mijn verdomde inventaris.
1239
00:59:45,139 --> 00:59:46,771
Alstublieft. Alstublieft.
1240
00:59:46,773 --> 00:59:47,775
Wacht. Wacht.
1241
00:59:51,844 --> 00:59:52,978
Ik weet niet hoe
deze kleine klootzak
1242
00:59:52,980 --> 00:59:55,313
ging van me weg,
maar ik garandeer
1243
00:59:55,315 --> 00:59:57,115
het zal niet meer gebeuren.
1244
00:59:58,885 --> 01:00:00,318
Dat kan ik echt niet beloven.
1245
01:00:03,891 --> 01:00:05,990
Oke.
1246
01:00:09,163 --> 01:00:15,833
Frank?
Buddy, waar zijn mijn medicijnen?
1247
01:00:15,835 --> 01:00:18,103
Het spijt me. Het spijt me zeer.
1248
01:00:18,105 --> 01:00:20,304
Ik weet het niet.
1249
01:00:20,306 --> 01:00:21,539
Echt niet.
1250
01:00:25,144 --> 01:00:29,182
Oke. Ja. Oke.
1251
01:00:35,489 --> 01:00:37,121
Okee.
1252
01:00:39,326 --> 01:00:40,360
Luister.
1253
01:00:42,295 --> 01:00:45,432
Ik weet dat je het geld niet hebt
om dit weg te laten gaan, oké?
1254
01:00:47,266 --> 01:00:48,499
Maar omdat jij de persoon bent
1255
01:00:48,501 --> 01:00:50,467
dat bracht deze twee
klootzakken hier
1256
01:00:50,469 --> 01:00:54,139
beginnen met,
Ik houd u verantwoordelijk.
1257
01:00:54,141 --> 01:00:55,173
Oke?
1258
01:00:55,175 --> 01:00:57,374
Dat zal je zijn
de eerste om te gaan.
1259
01:00:57,376 --> 01:00:58,876
Wacht wacht wacht.
Wacht! Hallo! Hallo!
1260
01:00:58,878 --> 01:01:00,244
Ik haal je je geld.
1261
01:01:00,246 --> 01:01:02,380
Werkelijk? Dus je hebt verkocht
de medicijnen al, nietwaar?
1262
01:01:02,382 --> 01:01:04,382
Geloof me, ik heb geen idee
waar de medicijnen zijn.
1263
01:01:04,384 --> 01:01:05,450
Fuck dit.
1264
01:01:05,452 --> 01:01:08,619
Maar ik kan het geld krijgen.
1265
01:01:08,621 --> 01:01:11,121
Doe haar alsjeblieft geen pijn.
Bel mijn vrouw.
1266
01:01:11,123 --> 01:01:12,523
Haar ouders zijn geladen.
1267
01:01:12,525 --> 01:01:14,226
Ze zijn, ze zijn
Wall Street-investeerders.
1268
01:01:14,228 --> 01:01:15,260
Zij hebben,
ze hebben tonnen geld.
1269
01:01:15,262 --> 01:01:18,329
Ze hebben veel geld
en, en, en mijn vrouw,
1270
01:01:18,331 --> 01:01:19,930
ze zal blij zijn om te brengen
het geld hier voor onze vrijlating.
1271
01:01:19,932 --> 01:01:21,398
Uw vrijlating?
1272
01:01:21,400 --> 01:01:24,135
klootzak,
Ik houd je niet gegijzeld!
1273
01:01:24,137 --> 01:01:26,938
Ik zag je beroven van mij.
Wees daar duidelijk over!
1274
01:01:26,940 --> 01:01:28,072
Ik ben het slachtoffer!
1275
01:01:28,074 --> 01:01:29,874
Absoluut!
Absoluut. Natuurlijk.
1276
01:01:29,876 --> 01:01:32,878
En, en daarvoor,
u bent restitutie verschuldigd.
1277
01:01:32,880 --> 01:01:35,112
Als je me gewoon mijn telefoon geeft.
Hoi hoi!
1278
01:01:35,114 --> 01:01:36,648
Geef me mijn telefoon,
en ik zal dat laten gebeuren.
1279
01:01:36,650 --> 01:01:38,450
Ik zweer het je.
1280
01:01:41,021 --> 01:01:43,420
Lamont belt. Begrepen?
1281
01:01:43,422 --> 01:01:45,055
Ik wil er niet zijn
grappige zaken
1282
01:01:45,057 --> 01:01:47,458
en heb je per ongeluk
911 bellen of zoiets.
1283
01:01:47,460 --> 01:01:49,062
Ik zweer je.
1284
01:01:59,338 --> 01:02:01,005
Wat is uw toegangscode?
1285
01:02:01,007 --> 01:02:03,074
6 ... 6969.
1286
01:02:03,076 --> 01:02:04,441
Wat ben je? 12?
1287
01:02:04,443 --> 01:02:06,610
Dat was mijn maaltijdkaartnummer
op de universiteit. Ik zweer.
1288
01:02:06,612 --> 01:02:08,646
- Oke.
- Hoe heet je vrouw?
1289
01:02:08,648 --> 01:02:09,947
Zit je in mijn contacten?
1290
01:02:09,949 --> 01:02:11,650
Ja, klootzak,
Ik zit in jouw ...
1291
01:02:11,652 --> 01:02:14,084
Ik weet hoe ik moet werken
een verdomde telefoon!
1292
01:02:14,086 --> 01:02:15,987
Het spijt me. Sorry.
1293
01:02:15,989 --> 01:02:18,123
Ze heet Cheryl.
1294
01:02:18,125 --> 01:02:19,523
Het gaat over.
1295
01:02:19,525 --> 01:02:21,959
Geen gekke zaak.
1296
01:02:21,961 --> 01:02:23,394
Mijn woord.
1297
01:02:25,599 --> 01:02:26,965
Wat verdomme
wil je, Frank?
1298
01:02:26,967 --> 01:02:28,099
Cheryl! Godzijdank!
Cheryl ...
1299
01:02:28,101 --> 01:02:29,267
Ik kan het niet eens geloven
je zou me bellen ...
1300
01:02:29,269 --> 01:02:30,469
- Schat, stop alsjeblieft met schreeuwen.
... nu meteen.
1301
01:02:30,471 --> 01:02:32,670
- Hoe heb je zelfs ...?
- Schat, stop alsjeblieft met schreeuwen.
1302
01:02:32,672 --> 01:02:33,639
Ik heb je nodig om te stoppen met schreeuwen.
Je hebt enig idee ...
1303
01:02:33,641 --> 01:02:35,206
Ja dat weet ik.
Ik begrijp hoe laat het is.
1304
01:02:35,208 --> 01:02:36,039
Je bent zo
een klootzak!
1305
01:02:36,041 --> 01:02:37,641
Ik wil dat je me doet
een grote gunst.
1306
01:02:37,643 --> 01:02:38,909
- Je bent zo'n klootzak.
- Luister alsjeblieft naar me.
1307
01:02:38,911 --> 01:02:40,077
- Ik ga niet eens ...
- Dit kan leven of dood zijn.
1308
01:02:40,079 --> 01:02:40,878
- Dit huwelijk is afgelopen!
- Oké, krab dat maar.
1309
01:02:40,880 --> 01:02:41,746
Dit is heel veel
leven en dood!
1310
01:02:41,748 --> 01:02:43,847
We hebben geen seks gehad, Frank.
1311
01:02:43,849 --> 01:02:44,615
We doen het niet eens
heb meer seks!
1312
01:02:44,617 --> 01:02:47,418
Honing! Hou je mond!
Luister naar mij.
1313
01:02:47,420 --> 01:02:48,987
Ik wil dat je belt
je ouders...
1314
01:02:48,989 --> 01:02:51,456
Ik wil dat je het hen vraagt
om 240.000 dollar te lenen.
1315
01:02:51,458 --> 01:02:53,057
Vraag me niet waar het voor is.
1316
01:02:53,059 --> 01:02:54,626
Weet gewoon
dat als ik het niet heb
1317
01:02:54,628 --> 01:02:57,095
in een zeer korte tijd
sommige mensen zijn...
1318
01:02:57,097 --> 01:02:59,731
Jij verdomde idioot.
Veel succes!
1319
01:02:59,733 --> 01:03:01,001
Honing?
1320
01:03:02,268 --> 01:03:03,603
Cheryl?
1321
01:03:05,271 --> 01:03:06,537
Ze hing op.
Ik ga terugbellen.
1322
01:03:06,539 --> 01:03:07,505
Ik ga haar bellen ...
1323
01:03:07,507 --> 01:03:08,673
Fuck dit!
1324
01:03:08,675 --> 01:03:10,374
Wacht wacht!
Ik bel haar terug.
1325
01:03:10,376 --> 01:03:12,510
Ik bel haar terug!
Wacht wacht wacht!
1326
01:03:12,512 --> 01:03:14,144
Nee!
1327
01:03:14,146 --> 01:03:15,583
Frank, het is tijd.
1328
01:03:25,057 --> 01:03:26,661
Richie?
Hallo! Richie!
1329
01:03:40,574 --> 01:03:43,008
Ik ben hier. Ik ben hier.
1330
01:03:43,010 --> 01:03:45,577
- Hé, blij dat je er bent.
- Oke. Oke.
1331
01:03:45,579 --> 01:03:46,647
Hallo Frank!
1332
01:03:48,447 --> 01:03:50,382
Oh, het lijkt erop
je hebt een grote dag gehad.
1333
01:03:50,384 --> 01:03:53,153
Wat heb je me aangedaan?
Verdomme was dat medicijn?
1334
01:03:55,088 --> 01:03:57,488
Je denkt nog steeds
gebruik je drugs?
1335
01:03:57,490 --> 01:03:59,758
Frankie, baby,
je hebt waanideeën.
1336
01:03:59,760 --> 01:04:01,693
Wacht, verdomme
is aan het gebeuren?
1337
01:04:01,695 --> 01:04:03,528
Is dit echt?
Is dit echt?
1338
01:04:03,530 --> 01:04:05,329
- Waarom doe je me dit aan?
- Relax, Frank.
1339
01:04:05,331 --> 01:04:06,398
Oh nee.
1340
01:04:06,400 --> 01:04:07,532
Je gaat
maak dit goed.
1341
01:04:07,534 --> 01:04:08,766
Wat goed maken?
Wat betekent dat?
1342
01:04:08,768 --> 01:04:10,802
Harmonie, schat.
Harmonie.
1343
01:04:10,804 --> 01:04:13,304
Ah, fuck, har ... fuck you,
en neuken harmonie.
1344
01:04:13,306 --> 01:04:17,208
Mensen lopen echt gevaar
nu. Nee...
1345
01:04:17,210 --> 01:04:20,378
Wacht, ik zit er nu in.
Dit is nu niet. Rechtsaf?
1346
01:04:20,380 --> 01:04:22,046
Ik zal het maken.
1347
01:04:22,048 --> 01:04:23,748
Ik zal het gewoon doen, Jeff en Natalie
zijn nu hier op het feest.
1348
01:04:23,750 --> 01:04:25,416
Ik waarschuw ze gewoon
1349
01:04:25,418 --> 01:04:26,751
en ik zal dit verdomde ding stoppen
van nu gebeurt. Neuken.
1350
01:04:26,753 --> 01:04:28,189
- Hé Frank!
- Wat?
1351
01:04:30,556 --> 01:04:31,688
Denk je dat je hier nu bent?
1352
01:04:31,690 --> 01:04:33,657
Uh ... meer mumbo jumbo.
Wat?
1353
01:04:33,659 --> 01:04:37,595
Kijk naar je gezicht.
Kijk hoe rommelig het is.
1354
01:04:37,597 --> 01:04:41,199
Je kunt niet veranderen
wat er al is gebeurd.
1355
01:04:41,201 --> 01:04:42,400
Frank, kom eens hier.
1356
01:04:42,402 --> 01:04:45,135
Je moet gaan zitten.
1357
01:04:45,137 --> 01:04:48,472
Ga zitten!
1358
01:04:48,474 --> 01:04:49,740
Neuken.
1359
01:04:54,780 --> 01:04:56,516
Je bent er bijna.
1360
01:04:58,150 --> 01:05:01,686
Het universum probeert het
om je iets te vertellen.
1361
01:05:01,688 --> 01:05:04,692
Alles wat je moet doen
is opletten.
1362
01:05:05,858 --> 01:05:08,258
Wat de f ...
1363
01:05:08,260 --> 01:05:09,463
Is dat uw portemonnee?
1364
01:05:10,764 --> 01:05:12,429
Natuurlijk.
1365
01:05:12,431 --> 01:05:14,134
Dat heb je nodig.
1366
01:05:16,469 --> 01:05:17,637
Oke.
1367
01:05:20,239 --> 01:05:23,608
Mijn vrienden
zijn nu in echt gevaar.
1368
01:05:23,610 --> 01:05:24,778
Ik smeek je.
1369
01:05:26,246 --> 01:05:27,811
Ik heb uw hulp nodig.
1370
01:05:27,813 --> 01:05:29,380
Alstublieft?
1371
01:05:29,382 --> 01:05:31,749
Wat denk je
we hebben het de hele dag gedaan?
1372
01:05:31,751 --> 01:05:33,383
Je moet leren herkennen
1373
01:05:33,385 --> 01:05:36,153
wanneer mensen het proberen
om je te helpen, schat.
1374
01:05:36,155 --> 01:05:37,521
Baby?
1375
01:05:37,523 --> 01:05:38,523
- schat.
- schat.
1376
01:05:38,525 --> 01:05:40,691
- schat.
- schat.
1377
01:05:40,693 --> 01:05:42,228
Mensen zoals jij.
1378
01:05:44,297 --> 01:05:45,398
Mensen zoals jij.
1379
01:05:49,268 --> 01:05:50,601
Dus wat moet ik doen?
1380
01:05:50,603 --> 01:05:53,570
Vertel me wat ik moet doen. Alstublieft?
1381
01:05:53,572 --> 01:05:55,572
Luister gewoon.
1382
01:05:55,574 --> 01:05:57,307
Luister naar wat?
1383
01:05:57,309 --> 01:05:58,409
Luister naar wat?
1384
01:05:58,411 --> 01:05:59,780
Hey schat!
1385
01:06:02,581 --> 01:06:06,820
Hallo! Dat is jouw teken
af te neuken.
1386
01:06:08,188 --> 01:06:09,287
Veel geluk, Frank.
1387
01:06:09,289 --> 01:06:11,188
Hey schat.
Hey schat.
1388
01:06:11,190 --> 01:06:12,891
Hallo! Hallo!
Wat is jouw naam?
1389
01:06:12,893 --> 01:06:14,358
Wat is er met je gezicht gebeurd?
1390
01:06:14,360 --> 01:06:16,563
Ik zal u laten zien.
Dit is mijn gezicht, toch?
1391
01:06:22,302 --> 01:06:24,936
Oké, woensdag.
1392
01:06:24,938 --> 01:06:28,438
Dus het is morgenochtend.
Ik bedoel, ik bedoel gisteren.
1393
01:06:28,440 --> 01:06:30,208
Ik bedoel, morgen van het feest,
maar gisteren vanaf vandaag.
1394
01:06:30,210 --> 01:06:32,313
Dus het is morgen voor nu.
1395
01:06:33,512 --> 01:06:34,581
Oke ik heb het.
1396
01:06:35,748 --> 01:06:37,347
Waarom ben ik hier?
1397
01:06:38,418 --> 01:06:40,651
Oke.
Denk hier niet te veel over na, Frank.
1398
01:06:40,653 --> 01:06:44,722
Wat heb ik?
Wat laat het mij zien?
1399
01:06:44,724 --> 01:06:46,758
Wat is er al gebeurd?
1400
01:06:49,563 --> 01:06:50,862
Oke.
1401
01:06:50,864 --> 01:06:54,865
Hallo! Ben je verloren, schat?
Ik heb een hand nodig?
1402
01:06:54,867 --> 01:06:58,202
Sir! Je herinnert me?
1403
01:06:58,204 --> 01:07:00,338
O ja. Je was aan de bar
gisteravond toch?
1404
01:07:00,340 --> 01:07:01,572
- Ja, ik herinner me jou.
- Oke. Ja!
1405
01:07:01,574 --> 01:07:02,541
Sigaret?
1406
01:07:02,543 --> 01:07:03,708
Nee, maar eigenlijk
heb je even?
1407
01:07:03,710 --> 01:07:05,709
Ik heb misschien wat hulp nodig.
Ik zal het de moeite waard maken.
1408
01:07:05,711 --> 01:07:07,447
Ik beloof.
1409
01:07:09,949 --> 01:07:12,282
Dat is echt een mooie klok.
Werkt dat?
1410
01:07:12,284 --> 01:07:13,418
Ja.
1411
01:07:14,387 --> 01:07:15,385
Ja.
1412
01:07:21,695 --> 01:07:23,461
Wat is dat verdomme?
1413
01:07:23,463 --> 01:07:25,530
Waar verdomme
heb je die klok gekregen?
1414
01:07:25,532 --> 01:07:26,530
Guys? Jongens, luister.
1415
01:07:26,532 --> 01:07:28,233
Ik kan niet eens beginnen
leg het nu uit,
1416
01:07:28,235 --> 01:07:29,633
maar vertrouw me gewoon.
1417
01:07:29,635 --> 01:07:31,469
Elk moment nu, iemand
gaat op die deur kloppen
1418
01:07:31,471 --> 01:07:32,869
en ze gaan het maken
alles goed.
1419
01:07:44,985 --> 01:07:46,650
Shit.
1420
01:07:46,652 --> 01:07:47,784
Oh, verdomme!
1421
01:07:47,786 --> 01:07:48,655
Wacht wacht wacht!
1422
01:07:50,257 --> 01:07:51,555
Jij stiekeme trut.
1423
01:07:54,494 --> 01:07:55,659
Wat is dat verdomme?
1424
01:07:56,663 --> 01:07:57,729
Het is jouw geld.
1425
01:08:00,733 --> 01:08:02,499
Nou, ga kijken!
1426
01:08:11,978 --> 01:08:13,547
Motherfucker!
1427
01:08:41,474 --> 01:08:44,444
Ik wil het ook nooit zien
van jullie klootzakken ooit weer.
1428
01:08:51,318 --> 01:08:52,317
Wacht, oh shit!
1429
01:08:52,319 --> 01:08:54,451
Wacht, Natalie!
Hé, Natalie.
1430
01:08:54,453 --> 01:08:55,952
Natalie, wacht even.
1431
01:08:55,954 --> 01:08:56,987
Wacht eens even.
1432
01:08:56,989 --> 01:08:58,388
Een momentje.
Vasthouden.
1433
01:08:58,390 --> 01:09:00,357
Sorry mijn excusses.
Luister, het spijt me zo.
1434
01:09:00,359 --> 01:09:02,026
Ik heb je nooit willen slepen
hierin, uiteraard,
1435
01:09:02,028 --> 01:09:03,760
maar je moet me doen
een grote gunst.
1436
01:09:03,762 --> 01:09:05,729
Zou je alstjeblieft,
als je Theresa voor me ziet,
1437
01:09:05,731 --> 01:09:07,464
wil je het haar vertellen?
om me te bellen?
1438
01:09:07,466 --> 01:09:08,568
Alstublieft?
1439
01:09:13,472 --> 01:09:14,671
Kun je het niet eens zien?
1440
01:09:14,673 --> 01:09:16,644
wat een ramp
van een mens ben je?
1441
01:09:18,345 --> 01:09:20,510
Je hebt ons bijna vermoord.
1442
01:09:20,512 --> 01:09:22,612
Ik ging bijna dood.
1443
01:09:22,614 --> 01:09:23,915
Waarvoor?
1444
01:09:23,917 --> 01:09:27,018
Dus je zou kunnen vinden
je verdomde portemonnee?
1445
01:09:27,020 --> 01:09:28,419
Je weet dat je de bank kunt bellen
1446
01:09:28,421 --> 01:09:30,787
en ze kunnen vervangen
die kaarten, toch?
1447
01:09:30,789 --> 01:09:32,522
Dus waarom in de verdomde Christus
1448
01:09:32,524 --> 01:09:33,991
zou je denken
voor zelfs een seconde,
1449
01:09:33,993 --> 01:09:36,059
Ik zou mijn beste vriend zetten
in contact met iemand zoals jij?
1450
01:09:36,061 --> 01:09:37,695
Hmm?
1451
01:09:37,697 --> 01:09:39,563
Maar je dacht niet
deed je dat, Frank?
1452
01:09:39,565 --> 01:09:43,067
Omdat alles waar je om geeft
is wat je wilt.
1453
01:09:43,069 --> 01:09:45,702
Natalie?
1454
01:09:45,704 --> 01:09:47,472
Er is een?
1455
01:09:47,474 --> 01:09:48,839
Waar ben je verdomme geweest?
1456
01:09:48,841 --> 01:09:49,906
O mijn God!
1457
01:09:49,908 --> 01:09:50,875
Ik ontmoette een man op het feest.
1458
01:09:50,877 --> 01:09:52,477
Mijn telefoon is dood.
1459
01:09:59,752 --> 01:10:01,686
Ik heb in mijn auto geslapen
als een dakloze.
1460
01:10:01,688 --> 01:10:02,756
Neuken!
1461
01:10:03,922 --> 01:10:05,326
Is dat de man uit de bar?
1462
01:10:07,961 --> 01:10:10,762
Wat is er met zijn gezicht gebeurd?
1463
01:10:10,764 --> 01:10:12,530
Ik kan het niet Uhh .. stap in.
1464
01:10:12,532 --> 01:10:13,567
Ik zal...
1465
01:10:24,077 --> 01:10:25,713
Dus ik denk dat
Ik denk dat we kunnen gaan.
1466
01:10:27,814 --> 01:10:29,112
Vind je het erg om me te laten vallen
op kantoor?
1467
01:10:29,114 --> 01:10:30,050
Snelle vraag.
1468
01:10:34,421 --> 01:10:35,556
Waar verdomme
heb je het geld gekregen?
1469
01:10:37,791 --> 01:10:39,624
Umm ...
1470
01:10:39,626 --> 01:10:42,093
Ik heb een tweede hypotheek afgesloten
op het huis
1471
01:10:42,095 --> 01:10:47,400
en ik heb mijn creditcards gemaximaliseerd,
en ik heb al mijn accounts geleegd.
1472
01:10:49,636 --> 01:10:51,535
Terwijl we allemaal vastzaten
op het punt om te worden gedood,
1473
01:10:51,537 --> 01:10:54,138
je hebt het papierwerk ingevuld
voor een tweede hypotheek
1474
01:10:54,140 --> 01:10:56,107
en ontving een cheque,
de cheque verzilverd ...
1475
01:10:56,109 --> 01:10:57,642
Ja.
1476
01:10:57,644 --> 01:10:59,710
En had het afgeleverd
naar de moordenaars via zwerver?
1477
01:10:59,712 --> 01:11:00,878
Ja, een dakloze man.
1478
01:11:00,880 --> 01:11:02,516
- Dakloze man.
- Maar ja, eigenlijk wel.
1479
01:11:07,153 --> 01:11:08,486
Hoe verdomme
Heb je dat gedaan?
1480
01:11:08,488 --> 01:11:09,423
IK...
1481
01:11:11,925 --> 01:11:13,624
Ik betaalde hem tienduizend.
1482
01:11:13,626 --> 01:11:15,692
Ik betaalde hem uit de tas.
1483
01:11:15,694 --> 01:11:17,695
Hij is een eerlijke man, weet je?
Sommige mensen...
1484
01:11:17,697 --> 01:11:19,129
De zwerver is een eerlijke kerel?
1485
01:11:19,131 --> 01:11:21,402
- Dakloze man.
- De dakloze, sorry.
1486
01:11:23,136 --> 01:11:24,768
- Ja.
- Je hebt het over
1487
01:11:24,770 --> 01:11:26,571
de dakloze zoals hij
het moeilijke deel van de vergelijking
1488
01:11:26,573 --> 01:11:27,972
begrijpen.
1489
01:11:27,974 --> 01:11:31,808
Nou, het is het enige deel
Ik denk dat ik het kan verklaren.
1490
01:11:34,514 --> 01:11:35,449
Fijn.
1491
01:11:37,684 --> 01:11:38,952
Wat heb je gedaan
met de drugs die je hebt gestolen?
1492
01:11:40,153 --> 01:11:42,085
Ik heb geen idee.
1493
01:11:42,087 --> 01:11:44,090
Ik eerlijk gezegd zelfs niet
vergeet niet ze te nemen.
1494
01:11:48,560 --> 01:11:49,527
Gaat dit gebeuren
de hele tijd nu?
1495
01:11:49,529 --> 01:11:50,827
Nee nee.
1496
01:11:50,829 --> 01:11:52,763
Ik denk het niet.
1497
01:11:52,765 --> 01:11:54,435
Ik heb het ontdekt.
1498
01:11:55,568 --> 01:11:57,101
- Okee.
- Het is voorbij.
1499
01:11:57,103 --> 01:11:58,201
Het spijt me.
1500
01:11:58,203 --> 01:12:01,973
Nee nee.
Ik heb mijn auto verknald.
1501
01:12:01,975 --> 01:12:03,607
- Ik heb kogelgaten ...
- Ik weet. Ik zal je betalen.
1502
01:12:03,609 --> 01:12:04,976
Nee nee nee nee nee.
1503
01:12:04,978 --> 01:12:05,543
Je hebt het geld niet
om me nu verdomme te betalen.
1504
01:12:05,545 --> 01:12:06,846
Juist, dat is waar.
1505
01:12:09,948 --> 01:12:11,115
Okee. ik breng je
terug naar het kantoor.
1506
01:12:11,117 --> 01:12:12,148
Dank je.
1507
01:12:12,150 --> 01:12:14,718
Ja. En ik ga naar een bar
1508
01:12:14,720 --> 01:12:17,988
en ik ga drinken tot
dit begint allemaal zin te krijgen.
1509
01:12:17,990 --> 01:12:20,191
Ik zou je uitnodigen,
1510
01:12:20,193 --> 01:12:21,157
maar ik heb een gevoel
je moet uitzoeken
1511
01:12:21,159 --> 01:12:22,462
sommige dingen zelf.
1512
01:12:24,796 --> 01:12:27,130
Ik wil dat je dit oplost.
1513
01:12:27,132 --> 01:12:28,933
Echt waar.
1514
01:12:28,935 --> 01:12:30,567
Ik heb je nodig
leg me dit uit.
1515
01:12:30,569 --> 01:12:31,838
Dat heb ik ook nodig.
1516
01:12:38,711 --> 01:12:39,643
Wacht!
1517
01:12:47,220 --> 01:12:48,952
Wat wil je!
1518
01:12:48,954 --> 01:12:49,989
Uw handtekening.
1519
01:12:51,623 --> 01:12:53,057
En een update
voor uw verzekering.
1520
01:12:57,195 --> 01:12:59,196
Wat? Wat is dit?
1521
01:12:59,198 --> 01:13:00,731
Om de drie jaar
1522
01:13:00,733 --> 01:13:03,099
alle werknemers moeten beoordelen
hun verzekeringspapier
1523
01:13:03,101 --> 01:13:05,068
en update hun begunstigden.
1524
01:13:05,070 --> 01:13:07,138
Dit is je zes jaar
verjaardag.
1525
01:13:07,140 --> 01:13:09,574
Gefeliciteerd.
1526
01:13:09,576 --> 01:13:13,643
U komt nu in aanmerking voor de platina
Ziektekostenverzekering.
1527
01:13:13,645 --> 01:13:15,012
Platina wat?
1528
01:13:15,014 --> 01:13:17,013
Het is de premie
verzekeringspakket
1529
01:13:17,015 --> 01:13:19,616
voor alle langdurige werknemers.
1530
01:13:19,618 --> 01:13:22,786
Het heeft een lager eigen risico,
bredere HMO-dekking
1531
01:13:22,788 --> 01:13:24,921
en een vier miljoen dollar
levensverzekeringsplan
1532
01:13:24,923 --> 01:13:26,223
voor jouw familie.
1533
01:13:26,225 --> 01:13:29,026
Het is exclusief voor leidinggevenden.
1534
01:13:29,028 --> 01:13:30,660
Is dat niet leuk
1535
01:13:30,662 --> 01:13:32,597
Wat moet ik doen?
1536
01:13:32,599 --> 01:13:35,366
Vul gewoon in
het onderste gedeelte
1537
01:13:35,368 --> 01:13:38,235
met de naam van uw echtgenoot,
je kind, je ouders,
1538
01:13:38,237 --> 01:13:40,905
of wie het ook is, dat is het
je denkt dat het geld verdient.
1539
01:13:40,907 --> 01:13:42,072
Dus mijn vrouw?
1540
01:13:42,074 --> 01:13:43,175
Zeker.
1541
01:13:45,278 --> 01:13:46,313
Dat is geweldig.
1542
01:14:01,159 --> 01:14:05,662
Hé, Helen? Helen?
1543
01:14:05,664 --> 01:14:09,733
Oh, Mr. Winters, ik ook
heb een bericht van je vrouw.
1544
01:14:09,735 --> 01:14:12,836
Vind je het erg om het te lezen?
Ik heb een gekke hoofdpijn.
1545
01:14:12,838 --> 01:14:14,738
Ik denk niet
het is heel toepasselijk.
1546
01:14:14,740 --> 01:14:16,773
Helen, alsjeblieft ...
1547
01:14:16,775 --> 01:14:18,077
Je bent zo'n baby.
1548
01:14:20,712 --> 01:14:24,080
"Frank, je bent gek geworden
klootzak.
1549
01:14:24,082 --> 01:14:27,317
"Ze vertelden het me aan de bank
wat jij deed.
1550
01:14:27,319 --> 01:14:32,223
"Ik hoop dat je veel plezier hebt met uitgeven
dat geld op je nieuwe hoer.
1551
01:14:32,225 --> 01:14:34,724
"Papa had gelijk over jou.
1552
01:14:34,726 --> 01:14:38,028
"Ik vlieg terug om te leven
met mijn ouders in New York.
1553
01:14:38,030 --> 01:14:40,196
"Ik hoop dat je lul rot weg.
1554
01:14:40,198 --> 01:14:43,701
"Tot ziens in de rechtbank,
jij stuk stront.
1555
01:14:43,703 --> 01:14:44,902
Cheryl."
1556
01:14:47,039 --> 01:14:49,176
Wel, dat is eerlijk.
1557
01:14:52,278 --> 01:14:55,713
Weet je, ik ben geweest
trouwde lang
1558
01:14:55,715 --> 01:14:58,081
en wanneer ik een fout maak,
1559
01:14:58,083 --> 01:15:00,817
Ik vind dat het helpt
gewoon om te erkennen
1560
01:15:00,819 --> 01:15:03,856
dat ik dingen goed wil maken
zelfs als ik niet weet hoe.
1561
01:15:05,692 --> 01:15:07,357
Dat is alles wat nodig is, hè?
1562
01:15:07,359 --> 01:15:09,259
Nou, je moet het ook doen.
1563
01:15:09,261 --> 01:15:10,428
Rechtsaf.
1564
01:15:10,430 --> 01:15:12,729
Woorden kunnen je dragen
alleen tot nu toe.
1565
01:15:12,731 --> 01:15:15,799
Rechtsaf.
Dat is heel aardig.
1566
01:15:15,801 --> 01:15:18,201
Wat is de aanleiding?
Is het uw verjaardag?
1567
01:15:18,203 --> 01:15:20,271
Nee, ze zijn van Mr. Jonas.
1568
01:15:20,273 --> 01:15:23,708
Het is de nationale secretaris
Waardering dag.
1569
01:15:23,710 --> 01:15:25,942
Hij is zo'n goede baas.
1570
01:15:25,944 --> 01:15:27,143
ik dacht
dat was gisteren.
1571
01:15:27,145 --> 01:15:29,013
Nee, het is vandaag.
1572
01:15:29,015 --> 01:15:30,848
Nee nee.
Omdat ik gisteren een bord zag
1573
01:15:30,850 --> 01:15:32,717
dat zei dat het gisteren was.
1574
01:15:32,719 --> 01:15:34,718
Het is waarschijnlijk een teken
om je eraan te herinneren
1575
01:15:34,720 --> 01:15:36,352
om iets leuks te doen
voor iemand.
1576
01:15:56,074 --> 01:15:58,843
Het was niet gisteren.
Het was vandaag.
1577
01:15:58,845 --> 01:16:00,079
Het is vanavond.
1578
01:16:01,380 --> 01:16:04,013
Dit zat in je doos.
1579
01:16:04,015 --> 01:16:05,418
Het was achtergelaten
in de vergaderruimte.
1580
01:16:30,376 --> 01:16:32,409
Ik heb geen pen.
1581
01:16:32,411 --> 01:16:34,410
Het universum biedt.
1582
01:16:43,088 --> 01:16:45,222
Oke.
1583
01:16:54,199 --> 01:16:55,799
Is de mail vandaag uitgegaan?
1584
01:16:55,801 --> 01:16:57,000
Nou, ze hebben het net opgehaald,
1585
01:16:57,002 --> 01:16:58,968
maar als je opschiet,
je maakt het misschien wel.
1586
01:16:58,970 --> 01:17:00,204
ik weet
wat ik nu moet doen.
1587
01:17:00,206 --> 01:17:01,205
Wel, dat moet het zijn
een goed gevoel.
1588
01:17:01,207 --> 01:17:02,505
Ja.
1589
01:17:02,507 --> 01:17:06,576
Oh, en Happy National
Secretaris's ding.
1590
01:17:06,578 --> 01:17:09,379
Nou, wij geven de voorkeur
administratieve assistenten.
1591
01:17:09,381 --> 01:17:10,481
Zeker.
1592
01:17:12,318 --> 01:17:13,286
Mike.
1593
01:17:15,854 --> 01:17:16,888
Oh Frank!
1594
01:17:16,890 --> 01:17:19,956
Jezus Christus, man!
Wat is er met je gezicht gebeurd?
1595
01:17:19,958 --> 01:17:22,092
Ik heb het je verteld, Jonas.
Ik ben beroofd.
1596
01:17:22,094 --> 01:17:23,059
- Wat?
- Ja.
1597
01:17:23,061 --> 01:17:24,327
Nog een keer?
1598
01:17:24,329 --> 01:17:25,196
- Oh, zoiets, ja.
- Heb je je nieuwe verzekering?
1599
01:17:25,198 --> 01:17:25,929
Oh nee nee.
Ik ben nog niet helemaal klaar.
1600
01:17:25,931 --> 01:17:27,531
Ik, ik, ik ben er nog niet klaar mee.
1601
01:17:27,533 --> 01:17:29,366
Dit is de shit.
1602
01:17:29,368 --> 01:17:32,570
Maar ik heb het nodig om af te maken
een beetje meer.
1603
01:17:32,572 --> 01:17:33,907
Het...
1604
01:17:37,443 --> 01:17:40,277
We moeten serieus zijn
gesprek hierover, Frank.
1605
01:17:40,279 --> 01:17:41,512
Daar ben ik het mee eens. Kunnen we dat ...
1606
01:17:41,514 --> 01:17:44,248
Luister jij naar mij
jij kleine klootzak.
1607
01:17:44,250 --> 01:17:46,016
Ik weet niet wat je bent
hier aan het plannen, Frank,
1608
01:17:46,018 --> 01:17:47,151
maar ik wil dat je het weet
1609
01:17:47,153 --> 01:17:49,119
als hier iemand binnenkomt
en probeert dit beleid te verzilveren,
1610
01:17:49,121 --> 01:17:52,455
Ik zal ze verdomme bestrijden
met elke vezel van mijn wezen,
1611
01:17:52,457 --> 01:17:54,290
elke advocaat tot mijn beschikking.
1612
01:17:54,292 --> 01:17:57,093
Ik zal rechters omkopen,
Ik zal wetten veranderen.
1613
01:17:57,095 --> 01:17:59,229
Het wordt een koude dag in de hel
1614
01:17:59,231 --> 01:18:02,903
voordat dit beleid wordt uitbetaald
een enkele verdomde dollar.
1615
01:18:07,606 --> 01:18:09,205
Mr. Jonas.
1616
01:18:09,207 --> 01:18:10,242
Weet je, Frank,
1617
01:18:12,545 --> 01:18:14,544
Ik weet dat het moeilijk was
paar dagen voor jou.
1618
01:18:14,546 --> 01:18:16,215
Het lijkt op
het was stressvol.
1619
01:18:17,449 --> 01:18:19,316
Ik geef je een kans.
1620
01:18:19,318 --> 01:18:21,619
Je kunt dat beleid verscheuren,
1621
01:18:21,621 --> 01:18:23,519
kom hier terug voor werk
morgenochtend.
1622
01:18:23,521 --> 01:18:29,226
Of je kunt het ondertekenen,
absoluut niets beïnvloeden,
1623
01:18:29,228 --> 01:18:31,463
en ik verwacht je ontslag
op mijn bureau.
1624
01:18:42,274 --> 01:18:43,339
Dick!
1625
01:18:49,081 --> 01:18:51,248
Ik dacht dat het moeilijker zou zijn.
1626
01:18:51,250 --> 01:18:53,552
Het juiste doen
lijkt altijd moeilijk.
1627
01:18:55,121 --> 01:18:56,320
Maar wanneer het tijd is
om het te laten gebeuren,
1628
01:18:56,322 --> 01:18:59,223
het is gemakkelijk, het is natuurlijk.
1629
01:18:59,225 --> 01:19:01,191
Het universum weet het
wat het wil.
1630
01:19:01,193 --> 01:19:03,660
Het wil evenwicht.
1631
01:19:03,662 --> 01:19:06,263
Dat evenwicht bestrijden zal gewoon
gooi je leven in chaos.
1632
01:19:06,265 --> 01:19:07,334
Maar zodra je loslaat,
1633
01:19:08,533 --> 01:19:10,334
laat je los
wat je denkt dat je wilt.
1634
01:19:10,336 --> 01:19:13,137
Wat u denkt nodig te hebben.
1635
01:19:13,139 --> 01:19:16,540
En dat is wanneer alles
wordt zo duidelijk.
1636
01:19:16,542 --> 01:19:20,009
En zelfs heel moeilijke dingen
wordt gemakkelijk.
1637
01:19:32,324 --> 01:19:35,692
Blijf daar, makker.
Ik kom.
1638
01:19:35,694 --> 01:19:38,195
Jij maakt
keuzes je hele leven.
1639
01:19:38,197 --> 01:19:40,196
Met wie te trouwen,
wat te dragen,
1640
01:19:40,198 --> 01:19:42,469
wat je carrière zal zijn,
wat je als ontbijt eet.
1641
01:19:43,601 --> 01:19:45,302
Elk van die keuzes
1642
01:19:45,304 --> 01:19:47,437
zal hun eigen doos bevatten
van gevolgen of beloningen,
1643
01:19:47,439 --> 01:19:50,240
maar soms
soms uw doel
1644
01:19:50,242 --> 01:19:52,076
liegt niet altijd
in uw keuzes.
1645
01:19:52,078 --> 01:19:53,677
Frank?
1646
01:19:53,679 --> 01:19:54,544
Soms uw doel
1647
01:19:54,546 --> 01:19:57,714
ligt in de gevolgen
van anderen.
1648
01:19:57,716 --> 01:20:01,050
Vandaag accepteer ik mijn rol
in het universum.
1649
01:20:01,052 --> 01:20:05,155
Ik ben de hamer van het lot,
en ik zal de balans herstellen.
1650
01:20:06,458 --> 01:20:07,458
Frank!
1651
01:20:07,460 --> 01:20:10,626
Dit is mijn grote dag.
1652
01:20:10,628 --> 01:20:11,628
Neuken!
1653
01:20:11,630 --> 01:20:14,031
- Dat is een wending.
- Pas op!
1654
01:20:34,753 --> 01:20:36,687
Oh Hey.
1655
01:20:36,689 --> 01:20:39,055
Oh, hé, jezelf.
1656
01:20:39,057 --> 01:20:42,026
Ik was naar jou aan het zoeken.
1657
01:20:42,028 --> 01:20:43,626
Hier ben ik.
1658
01:20:43,628 --> 01:20:47,164
Dus je hebt het ontdekt
Tenslotte.
1659
01:20:47,166 --> 01:20:48,264
Ja.
1660
01:20:48,266 --> 01:20:49,633
Je hebt er lang genoeg over gedaan.
1661
01:20:51,569 --> 01:20:53,403
ik heb ontdekt
die tijd is
1662
01:20:53,405 --> 01:20:55,638
een veel meer relatief concept
dan ik dacht.
1663
01:21:02,280 --> 01:21:03,781
Het heeft je lang genoeg geduurd.
1664
01:21:13,091 --> 01:21:15,793
God, die sterren zijn onwerkelijk.
1665
01:21:58,804 --> 01:22:00,504
Het was zoals hij was
aan de overkant van de straat
1666
01:22:00,506 --> 01:22:02,406
om te helpen met het ongeval,
1667
01:22:02,408 --> 01:22:05,812
en ... ik denk het te zien
als iemand gewond is geraakt.
1668
01:22:09,215 --> 01:22:11,351
En Jonas kwam uit
uit het niets.
1669
01:22:14,420 --> 01:22:15,721
Het was als
hij zag het niet aankomen.
1670
01:22:18,457 --> 01:22:20,691
Het spijt me voor je vriend.
1671
01:22:20,693 --> 01:22:22,358
Tussen jou en mij,
1672
01:22:22,360 --> 01:22:23,893
we ruiken drank op deze klootzak
toen we op het toneel verschenen.
1673
01:22:23,895 --> 01:22:25,862
We zorgen ervoor dat hij betaalt.
1674
01:22:25,864 --> 01:22:28,866
Nee, hij heeft het systeem
bij de ballen.
1675
01:22:28,868 --> 01:22:30,334
Met het systeem
hij zal waarschijnlijk moeten gaan
1676
01:22:30,336 --> 01:22:32,503
naar verkeersschool of wat shit.
1677
01:22:32,505 --> 01:22:35,438
Ja, deze dingen hebben een manier
om zichzelf uit te werken.
1678
01:22:35,440 --> 01:22:37,340
Onthoud, Karma is een teef.
1679
01:22:57,532 --> 01:23:02,532
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
123605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.