Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,532 --> 00:00:12,142
ROBERT: Previously on
The Rook...
2
00:00:15,232 --> 00:00:16,712
MYFANWY: If you're reading
these words
3
00:00:16,755 --> 00:00:17,887
but don't remember
writing them,
4
00:00:17,930 --> 00:00:19,932
then I'm afraid I've failed.
5
00:00:19,976 --> 00:00:21,456
Do you know about my pills?
6
00:00:21,499 --> 00:00:23,414
LINDA: They help you
stay in control.
7
00:00:23,458 --> 00:00:25,329
BOTH: I was concerned that you,
of all people,
8
00:00:25,373 --> 00:00:27,549
wouldn't be able to keep
your emotions in check.
9
00:00:27,592 --> 00:00:29,681
LINDA: Like all rare
and valuable things,
10
00:00:29,725 --> 00:00:31,596
EVAs are trafficked,
they're stolen.
11
00:00:31,640 --> 00:00:33,990
They're smuggled, traded.
12
00:00:34,034 --> 00:00:35,948
- And I'm one of them?
- Yes.
13
00:00:35,992 --> 00:00:38,038
- What's that you've got there?
- It's fulgurite.
14
00:00:38,081 --> 00:00:39,039
CONRAD: I've identified
the target.
15
00:00:39,082 --> 00:00:40,866
Who was it?
16
00:00:40,910 --> 00:00:42,477
CONRAD: Myfanwy Thomas.
17
00:00:42,520 --> 00:00:44,348
MYFANWY: And I know that
my memory is going
18
00:00:44,392 --> 00:00:46,263
to be lost, so I've decided
to give you a choice.
19
00:00:46,307 --> 00:00:47,308
Two keys.
20
00:05:44,518 --> 00:05:45,562
Fuck it.
21
00:07:15,870 --> 00:07:17,611
NARRATOR: I found
this footage in a box
22
00:07:17,654 --> 00:07:20,222
of my dad's stuff
when he died.
23
00:07:20,265 --> 00:07:23,573
He was some sort of
government psychiatrist.
24
00:07:23,617 --> 00:07:26,663
My mum thinks he might have
worked for the Checquy.
25
00:07:34,628 --> 00:07:36,412
I assume that these
are some kids
26
00:07:36,456 --> 00:07:38,632
with Extreme
Variant Abilities.
27
00:07:40,677 --> 00:07:42,940
EVAs don't always manifest
as children.
28
00:07:42,984 --> 00:07:45,682
Some of them display their
first sign of varied power
29
00:07:45,726 --> 00:07:50,165
much later in life,
in their 20s and even 30s.
30
00:07:53,211 --> 00:07:56,084
Oh, so this is interesting.
31
00:07:56,127 --> 00:07:59,522
This is the quadruplet
hive mind as a child.
32
00:08:02,699 --> 00:08:06,224
Check out
subheading/quad-sightings.
33
00:08:06,268 --> 00:08:08,313
The shared consciousness.
34
00:08:08,357 --> 00:08:10,446
They're all the same age,
35
00:08:10,490 --> 00:08:13,449
but two of them
appear to be identical,
36
00:08:13,493 --> 00:08:17,366
while the other two
are fraternal.
37
00:08:17,409 --> 00:08:20,325
Imagine being their parents.
38
00:08:20,369 --> 00:08:23,590
Finding your infants crawling
and crying in unison.
39
00:08:26,027 --> 00:08:28,551
And here they are
after they were groomed.
40
00:08:48,005 --> 00:08:49,877
The general consensus
is the Checquy
41
00:08:49,920 --> 00:08:51,792
intentionally
differentiated them
42
00:08:51,835 --> 00:08:54,098
to perform various tasks
simultaneously
43
00:08:54,142 --> 00:08:56,100
so they'd be a better asset.
44
00:09:03,717 --> 00:09:06,110
The agency is all about
using these EVAs
45
00:09:06,154 --> 00:09:10,027
for their own benefit,
but they sell it as, like...
46
00:09:13,117 --> 00:09:15,076
They're helping them.
47
00:10:48,082 --> 00:10:50,258
Discovered just hours apart
48
00:10:50,301 --> 00:10:52,608
and within walking distance
of each other,
49
00:10:52,652 --> 00:10:55,916
it is still unclear whether
victims at Mansel Bank
50
00:10:55,959 --> 00:10:58,048
have any connection
to the crime scene
51
00:10:58,092 --> 00:10:59,789
at the Millennium Bridge.
52
00:10:59,833 --> 00:11:02,487
Details suggest
the eight people found dead
53
00:11:02,531 --> 00:11:05,621
may be connected to an
unidentified religious cult.
54
00:11:06,840 --> 00:11:08,580
With the Metropolitan Police
55
00:11:08,624 --> 00:11:11,322
only releasing limited
information on the case,
56
00:11:11,366 --> 00:11:13,585
pressure is mounting
on authorities
57
00:11:13,629 --> 00:11:16,197
to confirm the identities
of the victims
58
00:11:16,240 --> 00:11:19,026
the press is now calling
the "Tate Eight."
59
00:11:20,984 --> 00:11:23,639
- 50 fucking--
- From the Prime Minister.
60
00:11:23,683 --> 00:11:26,990
Many consider these
high profile murders
61
00:11:27,034 --> 00:11:29,863
a test of Ms. Birch,
and are watching closely
62
00:11:29,906 --> 00:11:32,822
for some indication
of her ability to manage--
63
00:11:32,866 --> 00:11:35,433
- Home Secretary.
- Thank you.
64
00:11:35,477 --> 00:11:38,132
My understanding is that
the purpose of a cover story
65
00:11:38,175 --> 00:11:39,786
is to minimize press attention.
66
00:11:39,829 --> 00:11:42,658
Mm, more to change
the conversation.
67
00:11:42,702 --> 00:11:45,879
Gloria picked a story almost
as implausible as the truth.
68
00:11:45,922 --> 00:11:47,532
I like cult suicide.
69
00:11:47,576 --> 00:11:49,404
Would you prefer something
more sensational?
70
00:11:49,447 --> 00:11:51,972
I'd prefer you brought
the big guns in on this.
71
00:11:52,015 --> 00:11:54,104
Claudia's in over her head.
72
00:11:54,148 --> 00:11:58,195
I'll notify Chevalier Wulff.
73
00:11:58,239 --> 00:12:02,373
When were you going to tell me
that Myfanwy Thomas
74
00:12:02,417 --> 00:12:04,680
is our rogue EVA?
75
00:12:05,550 --> 00:12:08,249
A senior court member
going off like a nuclear bomb
76
00:12:08,292 --> 00:12:10,991
right under your nose,
and you obfuscated.
77
00:12:11,034 --> 00:12:15,169
Uh, I had good reason
not to inform you myself.
78
00:12:15,212 --> 00:12:18,476
Uh, I assumed that you'd
want to maintain deniability.
79
00:12:18,520 --> 00:12:20,391
I'll decide what I deny.
80
00:12:21,915 --> 00:12:23,786
Since when did
Rook Thomas do anything
81
00:12:23,830 --> 00:12:26,702
outside her very limited
set of skills?
82
00:12:28,138 --> 00:12:30,793
I admit that it--
it was a surprise,
83
00:12:30,837 --> 00:12:35,145
but I believe that her actions
were entirely justified.
84
00:12:35,189 --> 00:12:37,800
We have her safely contained.
85
00:12:37,844 --> 00:12:41,108
She's manifesting in ways
that we'd always hoped.
86
00:12:41,151 --> 00:12:43,240
She might have picked somewhere
less conspicuous to blossom.
87
00:12:43,284 --> 00:12:45,286
I was hoping to use this
as an opportunity
88
00:12:45,329 --> 00:12:48,724
to encourage retraining,
but she's mortified.
89
00:12:48,768 --> 00:12:50,944
I don't think it's going
to happen anytime soon.
90
00:12:50,987 --> 00:12:53,294
So all this mess,
and nothing in return.
91
00:12:53,337 --> 00:12:55,035
We'll get it cleaned up.
92
00:12:55,078 --> 00:12:57,124
It's just going to take
some time
93
00:12:57,167 --> 00:12:58,865
while my departments
are overstretched.
94
00:12:58,908 --> 00:13:01,781
Don't even think about
a request to the Treasury.
95
00:13:03,913 --> 00:13:06,829
It's hard enough
to justify Checquy funds
96
00:13:06,873 --> 00:13:10,311
when no one has any idea
you people exist.
97
00:13:10,354 --> 00:13:13,183
This story needs to be put
to bed within 24 hours,
98
00:13:13,227 --> 00:13:16,230
or I'm afraid it won't be
your mess to mop up anymore.
99
00:13:16,273 --> 00:13:18,188
Understood.
100
00:13:22,671 --> 00:13:24,455
I just had
an illuminating meeting
101
00:13:24,499 --> 00:13:27,719
with the Home Secretary
and her straightening iron.
102
00:13:27,763 --> 00:13:31,854
- A dynamic she quite enjoys.
- She does?
103
00:13:31,898 --> 00:13:34,422
You seem to have
intimate knowledge.
104
00:13:36,946 --> 00:13:39,209
Look, about Myfanwy, uh,
and the bridge, I really--
105
00:13:39,253 --> 00:13:42,343
No, I owe you the apology.
106
00:13:42,386 --> 00:13:43,866
And I just wanted
to let you know
107
00:13:43,910 --> 00:13:47,087
that I'm fully up to speed
and to thank you
108
00:13:47,130 --> 00:13:49,829
for bringing me some clarity.
109
00:13:49,872 --> 00:13:51,787
Linda, this is really
a delicate situation.
110
00:13:51,831 --> 00:13:53,571
My thoughts exactly.
111
00:14:20,337 --> 00:14:22,165
- Hello?
- LINDA: Grantchester knows.
112
00:14:22,209 --> 00:14:23,819
- About my memory?
- LINDA: No.
113
00:14:23,863 --> 00:14:25,908
I'm talking about
the bridge and the bank.
114
00:14:25,952 --> 00:14:28,737
Steer clear of him today.
He'll only ask more questions.
115
00:14:28,780 --> 00:14:31,044
Listen, I'm in my car park.
I think I'm being watched.
116
00:14:31,087 --> 00:14:32,567
LINDA: Have you taken
your pills?
117
00:14:32,610 --> 00:14:34,177
- Yeah.
- LINDA: Listen to me.
118
00:14:34,221 --> 00:14:36,484
Don't go back in the building.
119
00:14:38,181 --> 00:14:40,357
Fuck, I can't anyway.
120
00:14:40,401 --> 00:14:42,838
Exit to the street.
121
00:14:42,882 --> 00:14:46,407
Walk west.
Walk, don't run.
122
00:15:01,988 --> 00:15:06,818
- I'm still here, by the way.
- LINDA: Stay calm.
123
00:15:06,862 --> 00:15:08,516
They're following me.
124
00:15:10,344 --> 00:15:12,433
- LINDA: How many do you see?
- Two.
125
00:15:12,476 --> 00:15:14,217
LINDA: And what do they
look like?
126
00:15:14,261 --> 00:15:17,655
- Men that want to kill me.
- LINDA: Listen to me.
127
00:15:17,699 --> 00:15:19,396
Head to your
nearest underground.
128
00:15:19,440 --> 00:15:20,963
Well, I could just go
into one of the--
129
00:15:21,007 --> 00:15:22,660
LINDA: Myfanwy,
Victoria line, north.
130
00:15:27,535 --> 00:15:28,579
Myfanwy?
131
00:15:40,722 --> 00:15:42,593
Get on the train.
132
00:15:42,637 --> 00:15:45,292
And head north.
Go!
133
00:17:00,019 --> 00:17:03,413
Please, everyone, stay calm!
134
00:18:06,998 --> 00:18:09,218
All social media references
to the bridge and the bank
135
00:18:09,262 --> 00:18:11,481
need to be tagged
and categorized by topic.
136
00:18:11,525 --> 00:18:13,657
Any photographs should be sent
to my Dropbox.
137
00:18:13,701 --> 00:18:16,356
- Morning, all.
- ALL: Good morning.
138
00:18:16,399 --> 00:18:18,923
So we need to compile a list
of any emerging theories,
139
00:18:18,967 --> 00:18:21,796
and, above all, do not engage
with these people directly.
140
00:18:21,839 --> 00:18:24,755
Understand?
They're fucking insane.
141
00:18:24,799 --> 00:18:26,844
Got it.
142
00:18:26,888 --> 00:18:28,629
Do you need me to go through
and note these?
143
00:18:28,672 --> 00:18:30,892
No need; I read them
on the treadmill this morning.
144
00:18:32,763 --> 00:18:34,330
Danielle, thank God
you're here.
145
00:18:34,374 --> 00:18:36,115
- Where have you been?
- Well, I just got back
146
00:18:36,158 --> 00:18:37,681
from Palawan on Saturday.
147
00:18:37,725 --> 00:18:39,030
Believe it or not,
they've even got
148
00:18:39,074 --> 00:18:40,945
conspiracy theorists
there too.
149
00:18:40,989 --> 00:18:42,033
I'm afraid some of ours
are dancing
150
00:18:42,077 --> 00:18:43,383
dangerously close to the truth.
151
00:18:43,426 --> 00:18:44,688
- Hm.
- There's a forum discussion
152
00:18:44,732 --> 00:18:46,212
all about the fulgurites.
153
00:18:46,255 --> 00:18:48,214
Those ionized crystals
all over the floor.
154
00:18:48,257 --> 00:18:49,563
They'll forget all about them
155
00:18:49,606 --> 00:18:51,304
once our cover story's
in place.
156
00:18:51,347 --> 00:18:53,393
I'll hijack the discussion
into an in-depth analysis
157
00:18:53,436 --> 00:18:55,177
of sedimentary versus
metamorphic rock.
158
00:18:55,221 --> 00:18:57,179
It will kill them with boredom.
159
00:18:57,223 --> 00:18:58,876
That will keep it
out the mainstream.
160
00:18:58,920 --> 00:19:00,487
- So far, so good.
- Nice to have you back.
161
00:19:00,530 --> 00:19:01,749
Thank you.
162
00:19:03,925 --> 00:19:07,189
- Conrad.
- Wulff!
163
00:19:07,233 --> 00:19:10,714
I heard a rumor that your hand
might be taking the wheel.
164
00:19:10,758 --> 00:19:13,543
- As usual, the rumor is true.
- Please, come in, come in.
165
00:19:15,632 --> 00:19:18,287
Have you seen the proposed
headline for tomorrow?
166
00:19:18,331 --> 00:19:21,421
Yes, already made the call.
They're pulling the story.
167
00:19:21,464 --> 00:19:24,380
Oh, thank God.
That editor's a nasty fucker.
168
00:19:24,424 --> 00:19:25,903
I know, we went
to the same school.
169
00:19:25,947 --> 00:19:27,818
Hm.
170
00:19:27,862 --> 00:19:29,994
Well, thanks for
getting ahead of it.
171
00:19:30,038 --> 00:19:32,171
- Can always count on you.
- Always.
172
00:19:32,214 --> 00:19:35,174
You got a nice view
of the Magpies.
173
00:19:35,217 --> 00:19:37,306
With a good aim, we could
just about hit them.
174
00:19:37,350 --> 00:19:38,873
Lob some soap.
175
00:19:39,961 --> 00:19:42,529
Twice the normal crowd
camped out front today.
176
00:19:42,572 --> 00:19:44,705
Ingrid calls them
conspiracy theorists
177
00:19:44,748 --> 00:19:46,228
who just happen to be right.
178
00:19:49,623 --> 00:19:51,799
- Yes?
- Kyle Miller,
179
00:19:51,842 --> 00:19:54,236
Vetting Department.
A word?
180
00:19:54,280 --> 00:19:55,542
About what?
181
00:19:57,152 --> 00:20:01,069
The meeting regarding your
undisclosed romantic liaison.
182
00:20:01,112 --> 00:20:03,985
Any relationship
must be formally disclosed
183
00:20:04,028 --> 00:20:08,207
- under Rule 143--
- Yes, I'm aware of the policy.
184
00:20:08,250 --> 00:20:10,121
And you can dispute
the claim at the meeting.
185
00:20:10,165 --> 00:20:12,167
I'm aware of that policy
as well.
186
00:20:15,126 --> 00:20:16,911
Who made the report?
187
00:20:32,840 --> 00:20:34,711
I need an alias.
188
00:20:34,755 --> 00:20:37,497
I'm rich, probably
in property investments.
189
00:20:37,540 --> 00:20:39,325
The type that buys art
at auction.
190
00:20:41,675 --> 00:20:44,808
I need documentation, a car,
and full background cover.
191
00:20:44,852 --> 00:20:47,028
Oh, and I also need
50,000 pounds
192
00:20:47,071 --> 00:20:49,987
or quids or bits or whatever
it is you call it.
193
00:20:50,031 --> 00:20:52,990
I can't pay you back, but you
will thank me in the end.
194
00:20:53,034 --> 00:20:54,340
Use crypto-currency
on this drive.
195
00:20:54,383 --> 00:20:55,993
It's completely anonymous.
196
00:20:59,606 --> 00:21:02,086
- Where did you find this?
- It belonged to Marcus Kevler.
197
00:21:02,130 --> 00:21:04,306
An American.
198
00:21:04,350 --> 00:21:08,963
Lugat uses hardware like this
to buy and sell EVAs.
199
00:21:09,006 --> 00:21:10,486
I'm taking over Marcus's role
as middle man.
200
00:21:10,530 --> 00:21:12,793
What?
No one will ever know.
201
00:21:12,836 --> 00:21:15,578
If I give you the password,
202
00:21:15,622 --> 00:21:17,972
then you can just
transfer the money.
203
00:21:18,015 --> 00:21:20,148
I've already set up the app.
204
00:21:20,191 --> 00:21:23,934
Maybe this is a request for
your assistant in America.
205
00:21:25,719 --> 00:21:29,113
Well, he's sleeping,
because he's in America.
206
00:21:29,157 --> 00:21:31,290
I work for Rook Thomas.
207
00:21:33,248 --> 00:21:35,729
I think I have things
figured out around here.
208
00:21:35,772 --> 00:21:39,036
Myfanwy Thomas shows up
whenever she feels inclined.
209
00:21:39,080 --> 00:21:41,517
Meanwhile, you and I,
we're here busting our ass,
210
00:21:41,561 --> 00:21:44,041
working 24/7, really--
oh, crap, sorry.
211
00:21:44,085 --> 00:21:45,129
Oh!
212
00:21:46,609 --> 00:21:48,959
Hey, good looking guy.
213
00:21:50,352 --> 00:21:52,049
- My brother.
- Yeah?
214
00:21:52,093 --> 00:21:53,573
Part of a cop family?
215
00:21:53,616 --> 00:21:55,966
He was killed
in a Vulture raid.
216
00:21:56,010 --> 00:21:58,142
Fucking cunts.
217
00:22:11,504 --> 00:22:12,853
I'm sorry.
218
00:22:14,768 --> 00:22:17,292
Do you have any pictures
of your Marcus?
219
00:22:18,032 --> 00:22:20,426
I'm assuming you mean his face.
220
00:22:25,213 --> 00:22:28,085
He looks like a nice guy.
221
00:22:28,129 --> 00:22:30,392
I'm sorry for your loss
as well.
222
00:22:51,457 --> 00:22:53,546
That was a close call.
You'll be okay.
223
00:22:53,589 --> 00:22:55,069
I don't know where
you're getting that idea.
224
00:22:57,463 --> 00:23:00,117
What have you done
to stir up the Vultures?
225
00:23:02,293 --> 00:23:04,731
I'm not saying it's your fault,
226
00:23:04,774 --> 00:23:07,560
and I shouldn't have
had a go at you last night.
227
00:23:09,300 --> 00:23:11,302
Things are weird around here.
228
00:23:11,346 --> 00:23:13,174
Farrier ordered me
to track you this morning.
229
00:23:13,217 --> 00:23:14,871
Well, I suppose
under the circumstances,
230
00:23:14,915 --> 00:23:19,006
- that was a good thing.
- I know something's going on.
231
00:23:19,049 --> 00:23:20,616
Something's different with you.
232
00:23:20,660 --> 00:23:22,009
If you say so.
233
00:23:23,402 --> 00:23:25,012
I know so.
234
00:23:25,055 --> 00:23:27,362
Whatever it is,
you can tell me.
235
00:23:33,847 --> 00:23:38,025
Are you okay?
What is it?
236
00:23:38,068 --> 00:23:41,245
It's nothing, I was shot.
Eliza's in the infirmary.
237
00:23:48,601 --> 00:23:52,692
Hi.
I thought you might want...
238
00:23:52,735 --> 00:23:54,433
are you...
239
00:23:55,695 --> 00:23:58,088
I told you,
it's nothing.
240
00:24:06,053 --> 00:24:10,187
- It was only a sedative.
- Yeah.
241
00:24:10,231 --> 00:24:13,060
Still, I'm--I'm so sorry.
242
00:24:14,191 --> 00:24:17,194
Don't be sorry.
It's my job.
243
00:24:17,238 --> 00:24:19,109
You're incredible.
244
00:24:22,286 --> 00:24:23,810
So are you.
245
00:24:28,641 --> 00:24:32,427
About what happened
between us the other night.
246
00:24:32,471 --> 00:24:35,212
I mean, I know you said
it was a mistake.
247
00:24:39,216 --> 00:24:41,392
I don't make mistakes.
248
00:25:33,140 --> 00:25:35,664
Stats look good.
Just need to sign you out.
249
00:25:50,418 --> 00:25:52,551
- Look.
- What?
250
00:25:52,594 --> 00:25:55,510
A Vulture we captured.
Peter Van Syoc.
251
00:25:55,554 --> 00:25:57,556
Known member of the Lugat.
252
00:26:05,302 --> 00:26:08,915
Technically he's still dead.
253
00:26:08,958 --> 00:26:10,743
Do you mean dead again?
254
00:26:10,786 --> 00:26:14,268
He's a form of extremophile,
similar to a tardigrade.
255
00:26:14,311 --> 00:26:16,487
A creature which can
suspend animation.
256
00:26:16,531 --> 00:26:19,055
Voluntarily shutdown
all life processes.
257
00:26:19,099 --> 00:26:21,101
Heart rate, respiration,
258
00:26:21,144 --> 00:26:23,059
when threatened
by the external environment.
259
00:26:23,103 --> 00:26:25,714
- I'll wake him up.
- No need.
260
00:26:25,758 --> 00:26:28,543
Clearly, he's our missing
EVA target.
261
00:26:33,069 --> 00:26:35,115
May we please have the room?
262
00:26:43,079 --> 00:26:45,081
You know my value here,
don't you, Linda?
263
00:26:46,430 --> 00:26:48,432
In this particular situation,
or in general?
264
00:26:48,476 --> 00:26:51,218
- Both.
- I do.
265
00:26:53,612 --> 00:26:55,439
All right, he's yours.
266
00:26:55,483 --> 00:26:57,572
But you know this man is Lugat.
267
00:26:57,616 --> 00:26:59,705
We need to maintain
a united front.
268
00:26:59,748 --> 00:27:02,185
I would have it no other way.
269
00:27:17,418 --> 00:27:18,462
Thank you.
270
00:27:55,499 --> 00:27:58,198
- Hello.
- Name and identification?
271
00:27:58,241 --> 00:28:00,330
Thank you.
272
00:28:05,074 --> 00:28:06,510
I sent a link to pay the fee.
273
00:28:07,860 --> 00:28:09,557
Buyers pay $50,000.
274
00:28:09,600 --> 00:28:12,473
Once it clears,
you're registered to bid.
275
00:28:30,404 --> 00:28:32,798
- Thank you.
- Good luck.
276
00:28:37,106 --> 00:28:42,155
Welcome to Forsythe's New
Contemporaries Art Collection.
277
00:28:42,938 --> 00:28:46,942
It's a joy seeing so many
familiar faces.
278
00:28:46,986 --> 00:28:50,685
Right.
Let's get to it.
279
00:28:50,729 --> 00:28:54,863
Lot one.
Entitled "Neodymium,"
280
00:28:54,907 --> 00:28:56,996
in reference to the rare
metallic element
281
00:28:57,039 --> 00:28:59,433
with the power of magnetism.
282
00:28:59,476 --> 00:29:02,741
Starting bid, £1 million.
283
00:29:04,133 --> 00:29:06,396
One million.
Do I hear £1 1/2 million?
284
00:29:06,440 --> 00:29:09,269
Thank you, £1 1/2 million.
285
00:29:09,312 --> 00:29:12,098
Any interest at £2 million?
286
00:29:41,736 --> 00:29:45,131
Relax.
Remain calm, remain calm.
287
00:29:45,174 --> 00:29:47,829
It's just a mild irritant
to wake you up
288
00:29:47,873 --> 00:29:50,005
and make you looser
with the truth.
289
00:29:50,049 --> 00:29:52,007
But if you fight it...
290
00:30:13,942 --> 00:30:18,338
AUCTIONEER: Lot number three,
entitled "Fugue."
291
00:30:18,381 --> 00:30:23,256
Described as an exploration
of personal amnesia.
292
00:30:23,299 --> 00:30:26,912
Starting the bid at
£1 million.
293
00:30:28,652 --> 00:30:31,046
Two.
£2 million?
294
00:30:31,090 --> 00:30:34,267
Three.
£3 million.
295
00:30:34,310 --> 00:30:37,574
£4 million.
£4 million.
296
00:30:37,618 --> 00:30:40,360
£5 million.
297
00:30:40,403 --> 00:30:42,101
Thank you, £5 million.
298
00:30:42,144 --> 00:30:44,059
Six, six?
299
00:30:44,103 --> 00:30:47,193
Yes, Bianca has £6 million.
Seven?
300
00:30:47,236 --> 00:30:50,109
£7 million.
301
00:30:50,152 --> 00:30:52,546
Robin, are you...
302
00:30:52,589 --> 00:30:57,116
Yes, £7 million.
£7 million.
303
00:30:57,159 --> 00:31:00,467
Ten, ten is offered here.
Thank you.
304
00:31:00,510 --> 00:31:02,730
Still interest?
305
00:31:02,773 --> 00:31:04,427
Bianca, do you have...
306
00:31:05,994 --> 00:31:08,040
£30 million?
307
00:31:09,868 --> 00:31:12,174
30.
£30 million.
308
00:31:12,218 --> 00:31:15,177
35.
£35 million.
309
00:31:15,221 --> 00:31:18,398
40?
40?
310
00:31:18,441 --> 00:31:20,922
£40 million.
£45 million.
311
00:31:20,966 --> 00:31:23,925
Do I hear £45 million?
312
00:31:23,969 --> 00:31:26,972
45 from the gentleman
right here.
313
00:31:27,015 --> 00:31:29,931
£50 million?
314
00:31:29,975 --> 00:31:33,413
£50 million?
50?
315
00:31:37,330 --> 00:31:41,682
Sold to the gentleman
for £45 million.
316
00:31:52,649 --> 00:31:57,350
Moving on now to lot number
four, "Deep Blue Harbor."
317
00:31:57,393 --> 00:32:00,179
Sophie Abbot's vivid--
318
00:32:00,222 --> 00:32:04,313
- I see you're the seller.
- Starting the bidding--
319
00:32:04,357 --> 00:32:06,663
So much for anonymity.
320
00:32:06,707 --> 00:32:10,015
May I buy you a drink?
321
00:32:13,975 --> 00:32:15,368
CONRAD: What's your name?
322
00:32:18,458 --> 00:32:20,286
Uh...
323
00:32:21,635 --> 00:32:23,376
Peter Mees Van Syoc.
324
00:32:23,419 --> 00:32:25,552
- From?
- Eindhoven.
325
00:32:26,988 --> 00:32:29,556
North Brabant, yeah.
326
00:32:29,599 --> 00:32:33,603
- And you were recruited by--
- Lugat ten long years ago.
327
00:32:34,126 --> 00:32:37,129
Good, good.
Tell me, Peter.
328
00:32:37,172 --> 00:32:39,000
What do you want with my Rook?
329
00:32:40,610 --> 00:32:41,568
Oh, uh--
330
00:32:43,091 --> 00:32:45,137
Yeah.
331
00:32:45,180 --> 00:32:49,358
Well, she could be valuable
in the right hands.
332
00:32:49,402 --> 00:32:54,146
You failed to bring her
to her full potential.
333
00:32:54,189 --> 00:32:58,324
- So Lorik instructed you to--
- I--Lorik's lazy, man.
334
00:32:58,367 --> 00:33:00,413
He's lazy.
I don't need his instruction.
335
00:33:00,456 --> 00:33:04,156
I know when to carpe the diem,
so...no.
336
00:33:07,159 --> 00:33:10,423
Your talents are unique.
337
00:33:10,466 --> 00:33:12,729
Perhaps in exchange
for the right information,
338
00:33:12,773 --> 00:33:15,123
they could be put
to better use.
339
00:33:15,167 --> 00:33:17,386
Oh, come on, spare me
the recruiting manual.
340
00:33:17,430 --> 00:33:19,127
You prefer a life of crime?
341
00:33:21,042 --> 00:33:22,043
What are you?
342
00:33:23,784 --> 00:33:25,438
No, I'm serious.
343
00:33:27,788 --> 00:33:29,572
What are you?
344
00:33:29,616 --> 00:33:33,794
Are you a instrument
for justice, huh?
345
00:33:34,621 --> 00:33:36,362
Oh, and they give you
fancy clothes,
346
00:33:36,405 --> 00:33:39,365
give you a car,
give you a place to live.
347
00:33:39,408 --> 00:33:42,977
Give you a role.
Make you feel included.
348
00:33:43,021 --> 00:33:45,371
Is that right?
349
00:33:45,414 --> 00:33:48,026
Is that what you feel, huh?
350
00:33:52,508 --> 00:33:53,640
Yeah, man.
351
00:33:56,425 --> 00:33:58,079
They do anything
to distract you
352
00:33:58,123 --> 00:34:01,126
from the fact that you're
a slave to the state.
353
00:34:01,169 --> 00:34:03,171
I tend to pay no heed
to lectures
354
00:34:03,215 --> 00:34:04,825
from human traffickers.
355
00:34:04,868 --> 00:34:07,567
You're a fucking hypocrite!
356
00:34:09,612 --> 00:34:11,049
You know what you do?
357
00:34:11,092 --> 00:34:13,094
You rip children away
from their families.
358
00:34:14,835 --> 00:34:17,577
And yet, you call me
the Vulture.
359
00:34:17,620 --> 00:34:20,928
Condescending to
the proletariat.
360
00:34:20,971 --> 00:34:23,061
Spare me the revolution manual.
361
00:34:23,104 --> 00:34:26,194
Hey.
362
00:34:26,238 --> 00:34:28,327
Revolution is inevitable.
363
00:34:28,370 --> 00:34:30,329
Oh, and who's gonna
lead it, Peter?
364
00:34:30,372 --> 00:34:32,722
- You?
- Mm.
365
00:34:32,766 --> 00:34:34,376
You had more charisma
as a corpse.
366
00:34:37,205 --> 00:34:38,685
This is over.
367
00:34:38,728 --> 00:34:41,905
Take him to the Box,
and I want the tape.
368
00:34:41,949 --> 00:34:44,865
Oh.
Is that your boss?
369
00:34:46,301 --> 00:34:47,868
Hi, boss.
370
00:34:50,000 --> 00:34:51,611
Uh, Linda, it may appear that
this session took a--
371
00:34:51,654 --> 00:34:54,570
We have what we need.
372
00:34:54,614 --> 00:34:58,705
PETER: ♪ The murder shoot,
here I am ♪
373
00:35:02,100 --> 00:35:06,800
Tell me about the most unusual
EVA you've encountered.
374
00:35:06,843 --> 00:35:09,411
There must be some rarities
in your country.
375
00:35:12,588 --> 00:35:16,157
I knew one who had
enhanced sensory perception.
376
00:35:16,201 --> 00:35:17,898
Could see for miles.
377
00:35:17,941 --> 00:35:21,467
He could hear a whisper
in a crowd.
378
00:35:21,510 --> 00:35:23,904
Didn't want to be
in his crosshairs.
379
00:35:23,947 --> 00:35:26,733
- How did you--
- Prize him out?
380
00:35:26,776 --> 00:35:29,953
Didn't need to.
We worked together.
381
00:35:29,997 --> 00:35:32,391
- Against his own?
- I know.
382
00:35:32,434 --> 00:35:33,914
Who does that, right?
383
00:35:35,437 --> 00:35:37,700
So tell me, Gordon.
384
00:35:37,744 --> 00:35:39,746
What do you plan to do
with your acquisition?
385
00:35:39,789 --> 00:35:42,227
Well, each case calls
for different treatment.
386
00:35:42,270 --> 00:35:44,098
Some turn a profit on loan.
387
00:35:44,142 --> 00:35:48,711
Others, we keep
for personal use.
388
00:35:48,755 --> 00:35:51,192
You have something.
389
00:35:51,236 --> 00:35:53,151
I know they say
you can't tell by looking,
390
00:35:53,194 --> 00:35:56,241
but I've developed
a nose for it.
391
00:36:01,289 --> 00:36:02,899
Can I tell you a secret?
392
00:36:07,904 --> 00:36:09,732
I can fly.
393
00:36:15,521 --> 00:36:18,698
Oh, you should have seen
the look on your face.
394
00:36:18,741 --> 00:36:21,527
Let's say we skip
the formalities.
395
00:36:21,570 --> 00:36:22,919
You're the seller.
396
00:36:22,963 --> 00:36:24,921
Take me to the drop site
yourself.
397
00:36:24,965 --> 00:36:26,793
After, I'll take you home.
398
00:36:26,836 --> 00:36:30,449
There's so much
I want to show you.
399
00:36:32,364 --> 00:36:36,933
Ah, here's the drop right now.
400
00:36:36,977 --> 00:36:38,108
Come with.
401
00:36:41,677 --> 00:36:44,114
You could stay the night.
402
00:36:44,158 --> 00:36:46,247
Oh, wish I could,
403
00:36:46,291 --> 00:36:47,901
but I've got to get
to Patagonia on the red eye.
404
00:36:47,944 --> 00:36:49,729
Oh.
405
00:36:55,038 --> 00:36:56,475
Until next time.
406
00:36:58,128 --> 00:37:01,219
You don't know
what you're missing.
407
00:37:23,980 --> 00:37:26,766
Oh, Myfanwy, I've got forms
for you to sign.
408
00:37:29,072 --> 00:37:32,859
Okay.
Sign...
409
00:37:32,902 --> 00:37:36,166
this, this...
410
00:37:36,210 --> 00:37:37,472
this.
411
00:37:37,516 --> 00:37:38,821
Oh, and you'll like this one.
412
00:37:38,865 --> 00:37:40,301
- What is it?
- Vehicle Depot
413
00:37:40,345 --> 00:37:42,695
is querying Gestalt's
Range Rover.
414
00:37:42,738 --> 00:37:45,350
Teddy scraped it all down
one side and broke the axle.
415
00:37:45,393 --> 00:37:46,916
- When?
- This morning,
416
00:37:46,960 --> 00:37:48,353
when you were in the infirmary.
417
00:37:48,396 --> 00:37:50,050
Oh, and uh, the courier brought
418
00:37:50,093 --> 00:37:51,965
what you needed
from the chemist, your pills.
419
00:37:52,008 --> 00:37:53,575
Thanks.
420
00:37:53,619 --> 00:37:55,838
Oh, by the way,
that American is using us.
421
00:37:55,882 --> 00:37:59,407
Bled us for £50,000 today.
Oh, speaking of which,
422
00:37:59,451 --> 00:38:02,149
look at the time.
I've got to call accounting.
423
00:38:02,192 --> 00:38:03,933
- Ingrid?
- Mm-hmm?
424
00:38:03,977 --> 00:38:06,196
The detainee, Van Syoc,
where is he now?
425
00:38:06,240 --> 00:38:07,589
In the Box, where he belongs.
426
00:38:09,809 --> 00:38:11,724
That doesn't mean
you're considering a visit--
427
00:38:11,767 --> 00:38:13,813
Thank you, Ingrid.
428
00:38:27,261 --> 00:38:28,871
Rook Thomas,
have you read the review?
429
00:38:28,915 --> 00:38:30,873
Yes, I just have
a few more questions.
430
00:38:30,917 --> 00:38:33,615
Cell Four, I've been ordered to
keep this one fully restrained.
431
00:38:33,659 --> 00:38:35,400
- Shall I accompany you?
- That won't be necessary.
432
00:38:35,443 --> 00:38:36,662
Thank you.
433
00:39:11,566 --> 00:39:13,612
What do you want from me?
434
00:39:17,920 --> 00:39:20,270
How much of your memory
is gone?
435
00:39:22,360 --> 00:39:25,406
All of it, or some of it?
436
00:39:25,450 --> 00:39:27,669
You were at the bridge.
437
00:39:29,454 --> 00:39:31,804
What's your mother's name?
438
00:39:40,203 --> 00:39:42,510
Can't even picture
your own mother?
439
00:39:44,469 --> 00:39:48,298
You really have nothing left.
No history.
440
00:39:49,387 --> 00:39:52,651
Not a scrap
of familial comfort.
441
00:39:54,827 --> 00:39:57,438
You know,
you're of no use to anyone.
442
00:39:57,482 --> 00:40:00,963
Not that you were worth a lot
to begin with.
443
00:40:01,007 --> 00:40:04,271
You've come at me
three times.
444
00:40:04,314 --> 00:40:07,361
And three times, you've failed.
445
00:40:07,405 --> 00:40:10,451
I may not remember much, but I
do remember what I did to you.
446
00:40:14,586 --> 00:40:18,154
This morning, you ran from me
like a scared little girl.
447
00:40:18,198 --> 00:40:21,941
And now, you're all chained up,
and I'm still here, unchained,
448
00:40:21,984 --> 00:40:25,423
completely in control
of what happens next.
449
00:40:25,466 --> 00:40:27,816
And this time, I promise,
you will not be coming back.
450
00:40:27,860 --> 00:40:29,949
So I'm gonna ask you
once more.
451
00:40:29,992 --> 00:40:32,517
What did you want from me?
452
00:40:34,519 --> 00:40:38,174
To finish the job.
Sell you at auction.
453
00:40:39,001 --> 00:40:42,135
- You were going to sell me?
- No, at first, Zef said
454
00:40:42,178 --> 00:40:43,919
"don't bother,
they--they broke her
455
00:40:43,963 --> 00:40:46,269
like a twig a long time ago."
456
00:40:46,313 --> 00:40:48,489
But I told them
that's the point.
457
00:40:48,533 --> 00:40:51,013
The buyer will see
the potential.
458
00:40:51,057 --> 00:40:52,450
You know, who's going
to stop us?
459
00:40:54,408 --> 00:40:57,367
Your superiors were fine
to hand you over
460
00:40:57,411 --> 00:41:01,284
- without a kiss good-bye.
- Who?
461
00:41:03,025 --> 00:41:04,679
Them.
462
00:41:04,723 --> 00:41:08,814
All of them.
No one cared.
463
00:41:08,857 --> 00:41:10,816
Well, it appears they've
changed their minds.
464
00:41:10,859 --> 00:41:12,948
Uh--
465
00:41:12,992 --> 00:41:15,342
I wouldn't be so sure.
466
00:41:15,385 --> 00:41:18,563
You may have forgotten,
but they remember.
467
00:41:18,606 --> 00:41:22,044
All of it, all the things
they did to break you.
468
00:41:24,133 --> 00:41:28,007
Ask them about Glengrove
and Bristol.
469
00:41:30,226 --> 00:41:32,185
None of this
ever would have happened!
470
00:41:47,330 --> 00:41:49,202
- Are you all right?
- Yeah.
471
00:41:49,245 --> 00:41:50,682
And I know shouldn't
have been--
472
00:41:50,725 --> 00:41:51,770
Why?
473
00:41:54,424 --> 00:41:55,643
You have every right to know
474
00:41:55,687 --> 00:41:57,427
what that animal wanted
with you.
475
00:41:57,471 --> 00:42:00,779
- What'd he say?
- He kept saying things
476
00:42:00,822 --> 00:42:02,345
to unsettle me.
477
00:42:05,087 --> 00:42:09,091
- About what?
- Glengrove.
478
00:42:09,135 --> 00:42:10,528
Sorry.
479
00:42:12,051 --> 00:42:14,575
I have nightmares
about that place.
480
00:42:14,619 --> 00:42:16,708
Yeah, we all do.
481
00:42:16,751 --> 00:42:20,146
Our minds weren't our own,
but it's okay now.
482
00:42:21,364 --> 00:42:24,367
It's all in the past.
483
00:44:33,148 --> 00:44:35,063
Good morning.
484
00:44:35,107 --> 00:44:37,675
Thanks to the excellent work
of the Metropolitan Pol...
485
00:44:41,635 --> 00:44:45,639
- Try that.
- Are we okay?
486
00:44:45,683 --> 00:44:47,510
Let's go again.
487
00:44:47,554 --> 00:44:50,339
- Okay.
488
00:44:50,383 --> 00:44:52,951
- Good morning.
- Good morning.
489
00:44:52,994 --> 00:44:56,519
Thanks to the excellent work
of the Metropolitan Police,
490
00:44:56,563 --> 00:44:58,783
we have established
that the tragic events
491
00:44:58,826 --> 00:45:00,306
of the
Millennium Bridge Murders
492
00:45:00,349 --> 00:45:03,091
were indeed the suicide
of eight members
493
00:45:03,135 --> 00:45:05,224
of a registered
religious organization
494
00:45:05,267 --> 00:45:06,965
known as The Hanneke.
495
00:45:07,008 --> 00:45:09,445
We have their leader,
Peter Van Syoc,
496
00:45:09,489 --> 00:45:11,273
remanded in custody.
497
00:45:11,317 --> 00:45:13,493
Van Syoc has given
a full confession--
498
00:45:13,536 --> 00:45:16,539
- Make her stop.
- Let me find a break.
499
00:45:16,583 --> 00:45:17,627
Just cut her off.
500
00:45:23,808 --> 00:45:27,115
Let's hear our scapegoat's
official confession.
501
00:45:29,596 --> 00:45:31,729
PETER: They give you stuff,
too, don't they?
502
00:45:31,772 --> 00:45:33,469
Give you a role.
503
00:45:33,513 --> 00:45:36,995
Make you feel, uh, included.
504
00:45:37,038 --> 00:45:38,997
They do anything
to distract you
505
00:45:39,040 --> 00:45:43,392
from the fact that you're
a slave to the state.
506
00:45:43,436 --> 00:45:45,481
Condescending
to the proletariat.
507
00:45:45,525 --> 00:45:49,964
Hey, revolution is inevitable.
508
00:45:50,008 --> 00:45:52,488
It's brilliant, really.
509
00:45:52,532 --> 00:45:54,534
You weren't tempted
to drink the Kool-Aid,
510
00:45:54,577 --> 00:45:57,015
- were you, comrade?
- No more than usual.
511
00:45:59,365 --> 00:46:01,628
And just so you know,
I fully intend to cooperate
512
00:46:01,671 --> 00:46:03,935
with the Vetting office.
513
00:46:05,458 --> 00:46:07,547
Good.
514
00:46:07,590 --> 00:46:11,159
Uh, your transparency
is appreciated.
515
00:46:15,511 --> 00:46:18,645
The camera loves her,
doesn't it?
37843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.