All language subtitles for The.Hobbit.1977.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:13,330 In a hole in the ground there lived a hobbit. 2 00:00:15,248 --> 00:00:19,585 Many ages ago, when this ancient planet was not quite so ancient... 3 00:00:19,793 --> 00:00:22,671 ...long before men recorded his history... 4 00:00:22,879 --> 00:00:27,216 ...there was the time of Middle Earth, where men shared his days with... 5 00:00:27,425 --> 00:00:32,262 ...elves, dwarves, wizards, goblins, dragons and... hobbits. 6 00:00:33,013 --> 00:00:37,016 In the lands of Middle Earth, in an area known as the Shire... 7 00:00:37,225 --> 00:00:39,643 ...there was a village named Hobbiton. 8 00:00:39,852 --> 00:00:43,688 There, in a hole in the ground there lived a hobbit. 9 00:00:44,189 --> 00:00:46,607 Not a nasty, dirty, wet hole, 10 00:00:46,816 --> 00:00:49,693 nor a dry, bare, sandy hole. 11 00:00:50,110 --> 00:00:54,406 It was a hobbit-hole, and that means comfort. 13 00:01:10,919 --> 00:01:12,771 Bilbo Baggins? 14 00:01:13,139 --> 00:01:14,521 Ah, yes? 15 00:01:14,714 --> 00:01:17,842 - I'm looking to hire a burglar. - Burglar? 16 00:01:18,050 --> 00:01:20,177 I'm afraid you've come to the wrong place. 17 00:01:20,386 --> 00:01:24,639 You mean you do not wish to share a grand adventure? 18 00:01:24,848 --> 00:01:28,267 Dear me, no. We hobbits are plain quiet folk. 19 00:01:28,517 --> 00:01:30,936 Adventures make one late for dinner. 20 00:01:32,896 --> 00:01:35,773 Enough! I am Gandalf, 21 00:01:35,982 --> 00:01:39,652 and Gandalf means me! 22 00:01:41,278 --> 00:01:46,407 - Gandalf? Not the wondering wizard? - The same! 23 00:01:47,158 --> 00:01:48,159 Listen. 24 00:02:06,466 --> 00:02:10,219 Thorin and company, at your service. 25 00:02:10,886 --> 00:02:12,679 Dwalin, Balin... 26 00:02:12,888 --> 00:02:14,556 ...Kili, Fili... 27 00:02:14,764 --> 00:02:17,934 ...Dori, Nori and Ori. 28 00:02:18,142 --> 00:02:21,061 Oin, sir, and Gloin, sir. 29 00:02:21,270 --> 00:02:23,939 Call him Bifur, and him, Bofur. 30 00:02:24,147 --> 00:02:28,442 And Bombur at your service. 31 00:02:28,651 --> 00:02:32,362 We are all at your service. 32 00:02:52,671 --> 00:02:55,673 What do these dwarves want in Hobbiton? 33 00:02:55,924 --> 00:02:58,634 They've come for tea, and for supper... 34 00:02:58,843 --> 00:03:02,262 ...and for you, Burglar Baggins! 35 00:03:21,445 --> 00:03:25,907 - There's a magic in that music. - And it moves through me. 36 00:03:26,115 --> 00:03:31,370 - You feel the love of beautiful things. - To go and see the great mountains... 37 00:03:31,578 --> 00:03:34,372 ...and hear the pine-trees and waterfalls. 38 00:03:34,581 --> 00:03:37,333 To wear a sword instead of a walking-stick. 39 00:03:37,542 --> 00:03:38,918 Just once. 40 00:03:41,837 --> 00:03:45,215 Gandalf, dwarves and Burglar Baggins... 41 00:03:45,423 --> 00:03:47,592 What is this burglar business? 42 00:03:47,800 --> 00:03:51,220 If you prefer, you can say "expert treasure-hunter". 43 00:03:51,428 --> 00:03:54,556 Well, yes, I do prefer that. 44 00:03:54,764 --> 00:03:57,934 We have met tonight, in the house of our friend... 45 00:03:58,142 --> 00:04:00,436 ...this most excellent hobbit. 46 00:04:00,644 --> 00:04:04,522 May the hair on his toes never fall out! 47 00:04:04,731 --> 00:04:06,065 Here, here! 48 00:04:06,357 --> 00:04:08,901 We shall soon start on our long journey. 49 00:04:09,110 --> 00:04:12,279 Our object is, I take it, well known to us. 50 00:04:12,446 --> 00:04:13,530 All of us? 51 00:04:14,155 --> 00:04:16,657 It is not well known to me. 52 00:04:16,991 --> 00:04:21,537 Really? Then we must inform our burglar. 53 00:04:22,662 --> 00:04:24,998 We seek a treasure. 54 00:04:25,206 --> 00:04:28,417 That which is rightfully ours. 55 00:04:29,001 --> 00:04:30,753 Far off in the east... 56 00:04:30,961 --> 00:04:34,881 ...beyond the Misty Mountains and the dark forest of Mirkwood... 57 00:04:35,089 --> 00:04:39,593 ...there you will find Lonely Mountain. 58 00:04:44,306 --> 00:04:47,683 Long ago, this was the home of my people... 59 00:04:47,892 --> 00:04:50,477 ...and was ruled by my grandfather: 60 00:04:50,686 --> 00:04:53,813 King under the Mountain. 61 00:04:58,859 --> 00:05:01,820 The dwarves of yore made mighty spells, 62 00:05:02,029 --> 00:05:04,572 While hammers fell like ringing bells 63 00:05:04,781 --> 00:05:07,742 In places deep, where dark things sleep, 64 00:05:07,950 --> 00:05:11,370 In hollow halls beneath the fells. 65 00:05:13,330 --> 00:05:16,249 Goblets they carved there for themselves 66 00:05:16,457 --> 00:05:19,376 And harps of gold; where no man delves 67 00:05:19,585 --> 00:05:22,004 There lay they long, and many a song 68 00:05:22,212 --> 00:05:26,257 Was sung unheard by men or elves. 69 00:05:28,217 --> 00:05:30,719 For ancient king and elvish lord 70 00:05:30,928 --> 00:05:33,555 There many a gleaming golden hoard 71 00:05:33,763 --> 00:05:36,516 They shaped and wrought, and light they caught 72 00:05:36,682 --> 00:05:39,977 To hide in gems on hilt of sword. 73 00:05:41,979 --> 00:05:44,064 On silver necklaces they strung 74 00:05:44,272 --> 00:05:47,441 The flowering stars, on crowns they hung 75 00:05:47,650 --> 00:05:50,152 The dragon-fire, in twisted wire 76 00:05:50,361 --> 00:05:53,905 They meshed the light of moon and sun. 77 00:05:55,949 --> 00:06:00,703 Undoubtedly all this wealth was what brought the dragon. 78 00:06:04,205 --> 00:06:08,626 The pines were roaring on the height, The winds were moaning in the night. 79 00:06:08,834 --> 00:06:11,962 The fire was red, it flaming spread; 80 00:06:12,170 --> 00:06:15,507 The trees like torches blazed with light. 81 00:06:17,133 --> 00:06:20,803 And below us in the valley lay Dale... 82 00:06:21,011 --> 00:06:23,555 ...the town of mortal men. 83 00:06:26,015 --> 00:06:31,103 The bells were ringing in the dale And men looked up with faces pale; 84 00:06:31,311 --> 00:06:34,481 The dragon's ire more fierce than fire 85 00:06:34,689 --> 00:06:38,150 Laid low their towers and houses frail. 86 00:06:38,359 --> 00:06:40,778 The mountain smoked beneath the moon; 87 00:06:40,986 --> 00:06:43,947 The dwarves, they heard the tramp of doom. 88 00:06:44,155 --> 00:06:47,116 They fled their hall to dying fall 89 00:06:47,325 --> 00:06:50,452 Beneath his feet, beneath the moon. 90 00:07:05,423 --> 00:07:08,509 Curses to the dragon! Curses to Smaug! 91 00:07:08,718 --> 00:07:11,595 He killed our men and stole our gold! 92 00:07:11,762 --> 00:07:14,472 Curses to the dragon Smaug! 93 00:07:14,681 --> 00:07:17,600 Is this the adventure you've planned for me? 94 00:07:17,767 --> 00:07:20,102 To help you recapture the gold? 95 00:07:20,311 --> 00:07:21,436 None other. 96 00:07:23,939 --> 00:07:26,941 There are thirteen of you. Very unlucky. 97 00:07:27,441 --> 00:07:30,152 Mr. Baggins will make it fourteen. 98 00:07:30,361 --> 00:07:33,280 A splendid lucky number you've found for us. 99 00:07:33,488 --> 00:07:37,074 No arguments. Let us have the contract. 100 00:07:38,492 --> 00:07:42,871 "To Burglar Baggins. Terms for your professional services. 101 00:07:43,079 --> 00:07:47,291 One fourteenth of total profits, travelling expenses guaranteed. 102 00:07:47,500 --> 00:07:52,295 Funeral expenses if necessary. Sincerely, Thorin and company." 103 00:07:52,546 --> 00:07:56,549 - Funeral expenses? - Do you find the terms acceptable? 104 00:07:56,758 --> 00:07:59,885 - Of course he does! - But, but I... 105 00:08:00,219 --> 00:08:05,431 So, tomorrow begins your greatest adventure. 106 00:10:27,425 --> 00:10:30,302 No hat, no stick, no pipe. 107 00:10:30,511 --> 00:10:35,098 Not even a pocket-handkerchief. How can one survive? 108 00:10:39,351 --> 00:10:43,522 - How did Gandalf get ahead of us, Bombur? - He comes and goes at will. 109 00:10:43,730 --> 00:10:45,898 He is a wizard, you know. 110 00:10:50,277 --> 00:10:53,530 Oh, bother burgling and everything to do with it. 111 00:10:54,697 --> 00:10:58,367 Always remember, Bilbo: When your heart wants lifting... 112 00:10:58,576 --> 00:11:00,953 ...think of pleasant things. 113 00:11:01,370 --> 00:11:04,622 Eggs and bacon. A good full pipe. 114 00:11:04,831 --> 00:11:09,126 My garden at twilight. Cakes... 115 00:11:12,462 --> 00:11:17,758 We'll camp here. Perhaps we can find a dry patch to sleep on. 116 00:11:21,803 --> 00:11:24,723 Our lookout has spied something. 117 00:11:25,140 --> 00:11:28,225 Look. Trolls! 118 00:11:32,104 --> 00:11:34,731 Miserable, no good robbing trolls. 119 00:11:34,939 --> 00:11:36,858 Where the deuce is Gandalf? 120 00:11:37,066 --> 00:11:42,112 Left us again. Just when a wizard would have been most useful. 121 00:11:42,321 --> 00:11:45,365 No matter. We have an expert burglar with us. 122 00:11:45,573 --> 00:11:50,327 - What have trolls to do with burgling? - We could use some of that meat they're cooking. 123 00:11:50,536 --> 00:11:55,331 - Oh, I say! - Burglar, do your burgling! 124 00:11:56,124 --> 00:12:01,211 Blast! Nothin' but mutton to eat! 125 00:12:01,420 --> 00:12:03,713 How I long... 126 00:12:03,922 --> 00:12:07,633 ...for a bit of man flesh! 127 00:12:08,592 --> 00:12:11,845 Bacon and eggs. My fireplace. Hot chestnuts. 128 00:12:15,348 --> 00:12:19,768 - What the blazes? - Help! Help! Let me down! Stop that! Stop that! 129 00:12:19,977 --> 00:12:22,270 What have we got here? 130 00:12:22,479 --> 00:12:26,482 Let's cook him and find out! 131 00:12:28,317 --> 00:12:31,320 He wouldn't make a mouthful. 132 00:12:32,571 --> 00:12:37,783 But maybe there's more where he came from. 133 00:12:38,034 --> 00:12:41,161 Dwarves! I'm done for. Done for it! 134 00:12:43,872 --> 00:12:45,999 Dwarves? 135 00:12:46,624 --> 00:12:48,793 Now that's a supper! 136 00:12:49,001 --> 00:12:51,878 Let's go get 'em all! 137 00:13:02,554 --> 00:13:05,723 Let's roast them. 138 00:13:07,600 --> 00:13:10,644 No, boil them, says I! 139 00:13:11,436 --> 00:13:14,397 It's to his own, boys! 140 00:13:14,564 --> 00:13:17,358 There's plenty for all. 141 00:13:17,567 --> 00:13:21,695 I likes mine raw. 142 00:13:29,743 --> 00:13:34,331 Dawn take you all, and be stone to you! 143 00:13:37,750 --> 00:13:39,418 The sun! 144 00:13:39,627 --> 00:13:41,628 Blast it! 145 00:13:41,837 --> 00:13:47,133 How did the morning come so soon? 146 00:13:47,883 --> 00:13:50,344 We're done for! 147 00:13:54,723 --> 00:13:55,765 Excellent. 148 00:13:58,476 --> 00:14:01,353 One moment. One moment! 149 00:14:02,479 --> 00:14:06,774 Where's that bumbling burglar? Lucky number, indeed! 150 00:14:06,983 --> 00:14:08,901 Over here! 151 00:14:09,110 --> 00:14:11,111 Come and see what I've found! 152 00:14:12,612 --> 00:14:15,448 Not bad, burglar, for your first attempt. 153 00:14:15,865 --> 00:14:17,950 Oh, it was nothing, actually. 154 00:14:20,119 --> 00:14:23,580 We'll keep these. Deucedly fine blades... 155 00:14:23,788 --> 00:14:26,290 ...considering they were made by trolls. 156 00:14:27,250 --> 00:14:30,210 They don't seem like troll blades to me. 157 00:14:30,419 --> 00:14:32,379 Probably stolen. 158 00:14:32,838 --> 00:14:37,550 - See these strange runes? - Whatever are runes? 159 00:14:37,758 --> 00:14:42,387 Ancient writing. Mine has them too. Can you make them out? 160 00:14:43,221 --> 00:14:46,015 I am not familiar with these letters. 161 00:14:46,224 --> 00:14:49,977 Well, whoever made them, we've got them now! 162 00:14:50,185 --> 00:14:53,897 Cover up the treasure, men. We'll fetch it on our return. 163 00:14:56,649 --> 00:14:59,985 Take that, Smaug, you filthy worm! 164 00:15:00,194 --> 00:15:03,113 I see you've also claimed a sword. 165 00:15:04,239 --> 00:15:06,657 Yes. Just a dagger, actually. 166 00:15:06,866 --> 00:15:10,661 But for one of my size, it suffices. 167 00:15:24,172 --> 00:15:26,716 Hurry men, we must be on our way! 168 00:15:26,924 --> 00:15:29,051 - Hold! - Hold? 169 00:15:29,260 --> 00:15:31,970 It is time for you to have this. 170 00:15:32,179 --> 00:15:34,514 And what may that be? 171 00:15:35,515 --> 00:15:38,059 This is a map of Lonely Mountain... 172 00:15:38,267 --> 00:15:42,312 presented to me one hundred years ago by your father. 173 00:15:42,521 --> 00:15:46,232 What? Why did it not come to me, the rightful heir? 174 00:15:46,441 --> 00:15:49,485 I've chosen my own time to hand it over. 175 00:15:49,985 --> 00:15:54,030 Oh, I do love maps. I have quite a collection. 176 00:15:54,239 --> 00:15:57,992 Bah, I remember the Mountain well enough without this! 177 00:15:58,200 --> 00:16:03,163 Indeed? And how do you intend to enter Smaug's chambers? 178 00:16:03,371 --> 00:16:06,624 Through the main gate, as a houseguest? 179 00:16:06,874 --> 00:16:10,085 You'd be ashes before you took your seventh step. 180 00:16:10,294 --> 00:16:11,712 Oh, see, look! 181 00:16:12,546 --> 00:16:17,550 This hand points from these runes to... 182 00:16:17,758 --> 00:16:21,303 Bless my soul! A secret entrance! 183 00:16:22,095 --> 00:16:26,599 - A hidden passage to the lower halls! - Excellent, burglar! 184 00:16:26,808 --> 00:16:30,602 - I'm really quite good with maps. - Let me see. 185 00:16:31,395 --> 00:16:33,897 Yes, quite correct. 186 00:16:34,105 --> 00:16:37,567 But has it remained a secret all these years? 187 00:16:37,775 --> 00:16:40,944 It's too small for Smaug to use. 188 00:16:41,153 --> 00:16:46,449 And it's covered by a door made to look exactly like the side of the mountain. 189 00:16:47,325 --> 00:16:51,453 Here is the key. Keep it safe. 190 00:16:52,162 --> 00:16:53,622 Oh, well of course I will! 191 00:16:53,830 --> 00:16:57,542 But... if the secret door is hidden, how do we find it? 192 00:16:57,750 --> 00:17:01,378 - The map doesn't tell. - It does and it doesn't. 193 00:17:03,088 --> 00:17:06,883 You will understand in time. 194 00:17:26,774 --> 00:17:30,361 Behold, at last, Rivendell! 195 00:17:30,569 --> 00:17:35,365 The hidden valley of the elves, where Elrond dwells. 196 00:17:35,573 --> 00:17:37,950 Simply enchanting! 197 00:17:38,868 --> 00:17:41,203 - But we must be on. - Pity. 198 00:17:41,411 --> 00:17:44,331 Elvish singing is not a thing to miss... 199 00:17:44,539 --> 00:17:49,084 ...in June under the stars. But... 200 00:18:14,314 --> 00:18:18,484 My dear Elrond, your hospitality is magnificent. 201 00:18:18,651 --> 00:18:21,987 The food, the wine, the stories, the music. 202 00:18:22,237 --> 00:18:24,739 Yes, but we've much to accomplish. 203 00:18:24,948 --> 00:18:28,492 You promised to have a look-see at these troll swords after our feast. 204 00:18:28,701 --> 00:18:30,661 Yes, yes, of course. 205 00:18:30,869 --> 00:18:34,664 Well first of all, they're not troll-make. 206 00:18:34,873 --> 00:18:36,749 They must have been stolen. 207 00:18:37,250 --> 00:18:42,462 They were made for the goblin-wars. This sword, Thorin, the runes name 208 00:18:42,671 --> 00:18:45,882 Orcrist, the Goblin-cleaver. 209 00:18:46,090 --> 00:18:50,969 - And mine? - Glamdring, the Foe-hammer. 210 00:18:51,345 --> 00:18:55,056 - Keep them well. - I will keep this in honour. 211 00:18:55,265 --> 00:18:58,684 - Now show me your map. - I have it here. 212 00:19:02,020 --> 00:19:06,357 Something's strange. Let's see... 213 00:19:08,025 --> 00:19:09,860 Yes, indeed! 214 00:19:10,694 --> 00:19:14,489 There are moon-letters here! See? 215 00:19:14,697 --> 00:19:16,824 What are moon-letters? 216 00:19:17,033 --> 00:19:22,245 Runes that can only be seen when the moon shines behind them. 217 00:19:22,454 --> 00:19:27,375 They give directions for finding the secret door. 218 00:19:28,334 --> 00:19:33,296 "Stand by the grey stone when the thrush knocks, 219 00:19:33,505 --> 00:19:36,215 ...and the last light of the setting sun... 220 00:19:36,507 --> 00:19:40,386 ...will shine upon the keyhole." 221 00:19:50,394 --> 00:19:51,895 This way! 222 00:19:52,104 --> 00:19:55,815 Shelter! A dry cave! 223 00:20:03,071 --> 00:20:07,366 Now, get some sleep, men. We found the perfect place to camp. 224 00:20:23,755 --> 00:20:27,592 Dwarves have a strange notion of perfection. 225 00:20:27,800 --> 00:20:29,635 And where's Gandalf? 226 00:20:29,843 --> 00:20:33,305 Gone again? I wish I was a wizard! 227 00:20:36,057 --> 00:20:38,267 Hello! What's this? 228 00:20:42,437 --> 00:20:44,272 Look out! 229 00:20:47,024 --> 00:20:48,943 The ponies! The ponies! 230 00:20:52,446 --> 00:20:54,614 Wake up! We've been robbed! 231 00:20:57,617 --> 00:20:59,577 The goblins are upon us! 232 00:20:59,785 --> 00:21:02,412 Save the ponies from the goblins! 233 00:21:12,546 --> 00:21:15,590 Trapped! The goblins have us! 234 00:21:56,582 --> 00:22:00,586 Who are these miserable persons? 235 00:22:00,794 --> 00:22:04,381 Thorin, at your service. We did not mean to trespass. 236 00:22:04,589 --> 00:22:07,633 We were merely seeking shelter from the storm. 237 00:22:07,842 --> 00:22:11,178 He is a liar, oh, truly tremendous one. 238 00:22:11,345 --> 00:22:14,431 Ask him to explain his weapon! 239 00:22:14,639 --> 00:22:19,018 This sword is named Orcrist, the Goblin-cleaver! 240 00:22:22,187 --> 00:22:23,563 Murderers! 241 00:22:23,772 --> 00:22:25,273 Elf-friends! 242 00:22:28,234 --> 00:22:29,818 Stop! 243 00:22:46,040 --> 00:22:48,250 I know that sword! 244 00:22:48,626 --> 00:22:53,964 It is called Glamdring, the Foe-hammer! 245 00:23:02,764 --> 00:23:05,725 Gandalf! Good old Gandalf! 246 00:23:05,892 --> 00:23:08,185 Follow me! Quickly! 247 00:23:12,856 --> 00:23:15,608 Through here! Follow me! 248 00:23:31,955 --> 00:23:33,081 Bilbo! 249 00:23:33,623 --> 00:23:35,583 He's gone! 250 00:23:46,727 --> 00:23:50,795 Bilbo, where are you? 251 00:24:01,671 --> 00:24:04,882 My precious. 252 00:24:05,090 --> 00:24:07,509 It is my precious. 253 00:24:09,052 --> 00:24:12,555 Hello, my precious. 254 00:24:13,681 --> 00:24:15,599 Bless us and splash us. 255 00:24:15,808 --> 00:24:19,060 Food for my precious. 256 00:24:19,269 --> 00:24:21,771 Eggs and bacon. Spoons all polished. 257 00:24:21,979 --> 00:24:24,815 Warm muffins and sweet butter. 258 00:24:26,442 --> 00:24:29,861 What is that noise, my precious? 259 00:24:30,528 --> 00:24:33,989 My precious does not know. 260 00:24:40,412 --> 00:24:42,246 Bless my soul! 261 00:24:46,583 --> 00:24:48,793 Hello, what's this? 262 00:24:53,881 --> 00:24:59,010 Hmm, nice souvenir to show the neighbours back home. If I ever get home. 263 00:25:03,806 --> 00:25:05,224 Oh, who are you? 264 00:25:05,724 --> 00:25:07,809 Bless us, my precious. 265 00:25:08,018 --> 00:25:13,356 A tasty morsel it would make us. 266 00:25:14,523 --> 00:25:18,527 What is it, my precious? 267 00:25:18,735 --> 00:25:20,361 I am Mr. Bilbo Baggins. 268 00:25:20,570 --> 00:25:24,740 I've lost my dwarves, my wizard, and my way. 269 00:25:26,450 --> 00:25:29,244 Mind you, I'm armed with an elvish blade! 270 00:25:32,121 --> 00:25:36,291 That's better. Perhaps you know the way out? 271 00:25:38,877 --> 00:25:41,754 But perhaps we sits here... 272 00:25:41,921 --> 00:25:45,674 ...and chats with it a bitsy, my precious. 273 00:25:46,550 --> 00:25:50,095 It... likes... riddles? 274 00:25:50,929 --> 00:25:52,555 Do I like riddles? 275 00:25:52,763 --> 00:25:55,599 Well, yes, after a fashion. 276 00:25:56,600 --> 00:25:59,227 It must have a competition with us. 277 00:25:59,436 --> 00:26:04,106 If precious asks and it doesn't answer... 278 00:26:06,817 --> 00:26:10,862 ...we eats it, my preciousss. 279 00:26:11,279 --> 00:26:12,405 Oh, I say! 280 00:26:12,613 --> 00:26:15,157 But if it asks us... 281 00:26:15,366 --> 00:26:17,618 ...and we doesn't answer... 282 00:26:18,035 --> 00:26:19,327 ...then we... 283 00:26:19,536 --> 00:26:20,745 ...shows it... 284 00:26:21,120 --> 00:26:23,456 ...the way out! 285 00:26:24,081 --> 00:26:28,085 - It seems I have no choice. - My precious... 286 00:26:28,293 --> 00:26:31,921 ...we makes the first riddle. 287 00:26:32,296 --> 00:26:34,423 Voiceless it cries, 288 00:26:34,632 --> 00:26:36,467 Wingless flutters, 289 00:26:36,675 --> 00:26:38,718 Toothless bites, 290 00:26:38,927 --> 00:26:41,638 Mouthless mutters. 291 00:26:42,722 --> 00:26:44,098 Can it... 292 00:26:44,306 --> 00:26:45,766 ...guess... 293 00:26:46,141 --> 00:26:47,809 ...the answer? 294 00:26:48,518 --> 00:26:50,103 Half a moment. 295 00:26:51,646 --> 00:26:55,441 Is it nice, my precious? Is it juicy? 296 00:26:55,649 --> 00:26:57,484 Gooey? Yucky? 297 00:26:57,651 --> 00:27:00,070 Is it scrumptious? 298 00:27:00,278 --> 00:27:02,405 If you please! 299 00:27:04,156 --> 00:27:06,575 Wind! Wind is the answer! 300 00:27:08,493 --> 00:27:09,744 Now, my turn. 301 00:27:10,495 --> 00:27:13,956 A box without hinges, key, or lid, 302 00:27:14,165 --> 00:27:17,459 Yet golden treasure inside is hid. 303 00:27:18,001 --> 00:27:22,213 Let us give us a chance, my precious. 304 00:27:26,341 --> 00:27:27,926 Eggs! 305 00:27:28,135 --> 00:27:30,637 Eggs, it is! 306 00:27:31,045 --> 00:27:32,630 Oh, bother! 307 00:28:07,826 --> 00:28:11,245 Us, now! Now, us, my precious. 308 00:28:11,412 --> 00:28:14,164 I'm aquiver with anticipation! 309 00:28:14,790 --> 00:28:16,208 Now... 310 00:28:17,167 --> 00:28:21,963 This thing all things devours: 311 00:28:22,171 --> 00:28:26,717 Birds, beasts, trees, flowers; 312 00:28:26,925 --> 00:28:30,386 Gnaws iron, bites steel; 313 00:28:30,595 --> 00:28:33,931 Grinds hard stones to meal; 314 00:28:34,139 --> 00:28:38,476 Slays king, ruins town, 315 00:28:38,685 --> 00:28:44,023 And beats high mountain down. 316 00:28:48,902 --> 00:28:50,987 Well, interesting. 317 00:28:51,195 --> 00:28:53,739 Yes, now, let me see. 318 00:28:54,156 --> 00:28:56,825 What does it answer? What does it answer? 319 00:28:57,034 --> 00:28:59,077 Just a moment now! 320 00:29:01,162 --> 00:29:02,830 My precious... 321 00:29:03,039 --> 00:29:06,917 ...will it taste delicious? 322 00:29:09,794 --> 00:29:11,629 Yes! It will! 323 00:29:11,796 --> 00:29:14,423 - Give me some time. - What... 324 00:29:15,132 --> 00:29:18,385 What does it say? 325 00:29:18,593 --> 00:29:20,303 I said time! Time! 326 00:29:27,559 --> 00:29:29,602 Whatever is the matter? 327 00:29:29,811 --> 00:29:32,688 It guess! 328 00:29:32,897 --> 00:29:36,817 Time is the answer! 329 00:29:37,067 --> 00:29:38,610 It is? 330 00:29:40,194 --> 00:29:43,239 I knew it all along. That's an old one. 331 00:29:43,447 --> 00:29:47,075 Well, fun's fun. Now couldn't we get out of here? 332 00:29:47,102 --> 00:29:55,039 No! It's got to ask us another riddle, my precious! Yes! Yesss! 333 00:29:55,332 --> 00:29:57,834 Oh, blast, I can't think of another one. 334 00:29:58,043 --> 00:30:01,004 Ask! Ask! 335 00:30:01,629 --> 00:30:03,797 Oh, very well. 336 00:30:04,840 --> 00:30:07,926 - What have I got in my pocket? - Not fair! 337 00:30:08,134 --> 00:30:10,428 Not fair to ask my precious... 338 00:30:10,637 --> 00:30:13,264 ...what it's got in its nassty... 339 00:30:13,472 --> 00:30:16,016 ...little pocketses! 340 00:30:16,516 --> 00:30:18,643 I'm sorry. That's my riddle. 341 00:30:18,852 --> 00:30:23,147 If you can't guess it, you lose, and show me out! 342 00:30:26,775 --> 00:30:29,694 Oh, my precious loses! 343 00:30:34,031 --> 00:30:35,908 But first... 344 00:30:36,116 --> 00:30:39,077 ...my precious shows it... 345 00:30:39,285 --> 00:30:42,830 ...his something pretty. 346 00:30:43,289 --> 00:30:48,210 - You wish to show me something? - My birthday present. 347 00:30:52,838 --> 00:30:54,590 Wait! Where are you going? 348 00:30:54,965 --> 00:30:58,927 My precious finds a ring... 349 00:30:59,135 --> 00:31:01,721 ...on his birthday... 350 00:31:01,929 --> 00:31:05,349 ...long ago. 351 00:31:05,557 --> 00:31:08,977 A golden ring. 352 00:31:09,185 --> 00:31:13,689 A magic ring! 353 00:31:17,692 --> 00:31:22,071 We must get my precious' birthday present from its hiding place. 354 00:31:29,661 --> 00:31:31,370 Now what? 355 00:31:31,829 --> 00:31:34,915 He'll never guess my pocket contained this. 356 00:31:39,419 --> 00:31:41,170 Bless my soul! 357 00:31:44,757 --> 00:31:46,300 Where is it? Where is it? 358 00:31:46,508 --> 00:31:50,595 My golden ring! My magic ring! 359 00:31:51,095 --> 00:31:54,014 Lost, it is! 360 00:31:54,223 --> 00:31:56,308 Lost! 361 00:31:56,516 --> 00:31:58,226 Lost! 362 00:31:58,435 --> 00:32:02,938 Curse us and crush us! My ring... lost! 363 00:32:07,943 --> 00:32:11,571 My precious remembers. 364 00:32:11,779 --> 00:32:14,615 He wears it before... 365 00:32:14,823 --> 00:32:17,868 ...and he drops it on the shore! 366 00:32:18,076 --> 00:32:21,162 Curse it! Curse the Baggins! 367 00:32:21,370 --> 00:32:24,331 He found it! My ring! 368 00:32:24,540 --> 00:32:28,126 My birthday present! 369 00:32:31,963 --> 00:32:34,423 My, he does carry on? 370 00:32:39,344 --> 00:32:41,929 Bless my soul! 371 00:32:44,473 --> 00:32:45,766 The ring? 372 00:32:50,061 --> 00:32:52,313 Most definitely. 373 00:32:55,649 --> 00:32:59,486 My precious, we find it! We find it! The Baggins. 374 00:32:59,652 --> 00:33:02,822 My precious will crush it... 375 00:33:03,030 --> 00:33:05,115 ...and smash it! 376 00:33:05,491 --> 00:33:07,534 Better douse this. 377 00:33:11,996 --> 00:33:13,581 Where is it? 378 00:33:13,873 --> 00:33:15,707 Where is it? 379 00:33:18,168 --> 00:33:21,546 It is tricksy. 380 00:33:21,754 --> 00:33:25,883 It says it doesn't know the way out... 381 00:33:26,091 --> 00:33:30,637 ...but it knows a way in, my precious. 382 00:33:31,179 --> 00:33:33,139 It must... 383 00:33:33,347 --> 00:33:36,642 ...know a way out! 384 00:33:40,311 --> 00:33:42,438 It's off for the back door. 385 00:33:42,647 --> 00:33:46,942 My precious must make haste to the back door. 386 00:33:47,150 --> 00:33:48,652 To the back door! 387 00:33:51,154 --> 00:33:52,488 How convenient. 388 00:33:52,697 --> 00:33:55,407 Well, follow the leader. 389 00:34:03,539 --> 00:34:06,041 It's not here, my precious. 390 00:34:06,250 --> 00:34:09,627 It's make an escape! 391 00:34:15,215 --> 00:34:17,134 Thief! 392 00:34:17,676 --> 00:34:19,135 Thief! 393 00:34:19,344 --> 00:34:20,845 Baggins! 394 00:34:21,054 --> 00:34:23,514 We hates it! 395 00:34:24,306 --> 00:34:28,226 Hates it forever! 396 00:34:32,897 --> 00:34:37,567 You see, Gollum thought I knew the way out, and was trying to head me off. 397 00:34:37,776 --> 00:34:40,069 I merely followed him to the exit. 398 00:34:40,236 --> 00:34:43,739 We had to fight our way through the goblin guard. 399 00:34:43,948 --> 00:34:47,034 - How is it they didn't see you? - Oh, well... 400 00:34:47,242 --> 00:34:50,411 ...the art of burgling is really, you know... 401 00:34:50,620 --> 00:34:53,330 ...the art of being unobtrusive. 402 00:34:53,747 --> 00:34:56,625 Invisible, so to speak. 403 00:34:56,833 --> 00:35:01,087 Your story, Bilbo, has the ring of truth. Yes, it rings true. 404 00:35:02,088 --> 00:35:05,340 You need say no more. We'd best get a move on. 405 00:35:05,549 --> 00:35:08,093 There are still goblins about. 406 00:35:08,510 --> 00:35:11,554 Oh, bother! More mountains? 407 00:35:11,555 --> 00:35:14,098 No. Don't you see? 408 00:35:14,306 --> 00:35:17,976 The sun is setting in the west, behind the mountains. 409 00:35:18,184 --> 00:35:23,314 We are on the other side, to the edge of the land beyond. 410 00:35:28,443 --> 00:35:31,737 - The Wargs! - With the goblins! 411 00:36:38,251 --> 00:36:42,421 - Help! - We can't go any higher! 412 00:37:13,198 --> 00:37:19,327 - Oh, my arms. - My poor legs! My legs! 413 00:37:19,536 --> 00:37:24,790 But what will they do with us? Drop us to our deaths? 414 00:37:24,998 --> 00:37:26,833 Who knows? 415 00:37:27,042 --> 00:37:31,254 But they've brought us a far distance with no dropping! 416 00:37:31,462 --> 00:37:36,133 Behold! The river of Wilderland below! 417 00:37:36,341 --> 00:37:38,051 My thunder! 418 00:37:38,260 --> 00:37:43,055 They're taking us to the edge of Mirkwood Forest... 419 00:37:43,222 --> 00:37:48,018 ...to dash us against those rocks, I know it! 420 00:37:58,943 --> 00:38:00,737 O great Lord of the Eagles... 421 00:38:00,945 --> 00:38:04,240 ...we are eternally grateful for your gallant rescue. 422 00:38:04,490 --> 00:38:06,533 I have not forgotten the arrow... 423 00:38:06,742 --> 00:38:10,078 ...that brought me down so many years ago. 424 00:38:10,245 --> 00:38:12,663 I have not forgotten the wizard... 425 00:38:12,872 --> 00:38:15,999 ...who found me and healed my wound. 426 00:38:16,458 --> 00:38:17,667 And now... 427 00:38:18,251 --> 00:38:21,254 ...farewell, wherever you fare... 428 00:38:21,462 --> 00:38:24,840 ...till your aeries receive you at the journey's end. 429 00:38:32,430 --> 00:38:35,974 So this is the forest of Mirkwood. 430 00:38:36,183 --> 00:38:40,019 Terrible place if I remember. And dangerous. 431 00:38:40,395 --> 00:38:44,523 Now, now. The map shows the safest path. 432 00:38:44,732 --> 00:38:47,734 Follow it closely, straight through the forest. 433 00:38:47,943 --> 00:38:52,363 Don't stray off the track. If you do, you will never get out of Mirkwood. 434 00:38:52,571 --> 00:38:55,449 You speak as if you weren't going with us. 435 00:38:55,657 --> 00:38:59,536 I'm not. I have pressing business away south. 436 00:39:00,161 --> 00:39:04,748 - Oh, no! He can't mean it! - What will we do without Gandalf? 437 00:39:04,957 --> 00:39:06,875 Please, don't leave us. 438 00:39:07,084 --> 00:39:11,087 Now, now. I'm already late because of bothering with you people. 439 00:39:11,295 --> 00:39:15,299 I'm sending Mr. Baggins with you. That should be enough. 440 00:39:15,716 --> 00:39:17,926 - Mr. Baggins? - Bilbo? 441 00:39:18,134 --> 00:39:19,260 The burglar? 442 00:39:19,552 --> 00:39:23,347 Me? I'm no equal to a wizard! 443 00:39:23,556 --> 00:39:26,892 Nonsense. You are the lucky number. 444 00:39:27,100 --> 00:39:31,771 And soon you'll find out there's more about you than you guess. 445 00:39:44,156 --> 00:39:48,118 You, sir, will be my surrogate. My replacement, so to say. 446 00:39:48,326 --> 00:39:52,788 Here is paper and a marker. Keep a strict log of the remainder of your journey. 447 00:39:52,997 --> 00:39:57,417 ...so I may study it when we meet again and point out your missteps. 448 00:39:57,918 --> 00:39:59,836 I can only do my best. 449 00:40:00,378 --> 00:40:02,922 Then that will have to suffice. 450 00:40:16,642 --> 00:40:19,811 To Gandalf: As per your instructions... 451 00:40:20,019 --> 00:40:24,273 ...I am keeping this log of our journey through Mirkwood forest. 452 00:40:24,565 --> 00:40:28,860 I shall make good use of it someday as a basis for my memoirs. 453 00:40:29,069 --> 00:40:31,029 ...which I intend to call: 454 00:40:31,195 --> 00:40:35,824 There and Back Again: A Hobbit's Holiday. 455 00:41:00,637 --> 00:41:05,224 The days are terrible, and the nights are impossible... 456 00:41:05,432 --> 00:41:07,726 ...for we are hungry and thirsty. 457 00:41:08,059 --> 00:41:11,312 The berries which grow here are hideous. 458 00:41:14,064 --> 00:41:17,692 Everything about these woods is unpleasant. 459 00:41:19,694 --> 00:41:21,654 One day we decided someone... 460 00:41:21,863 --> 00:41:25,741 ...should climb to the top of the tallest tree and have a look about. 461 00:41:26,241 --> 00:41:30,370 I couldn't argue. My contract is vague on several points. 462 00:41:55,766 --> 00:41:57,100 There are moments... 463 00:41:57,267 --> 00:42:01,729 ...which can change a person for all time. 464 00:42:02,021 --> 00:42:07,067 And I suddenly wondered if I would ever see my snug hobbit hole again. 465 00:42:07,818 --> 00:42:11,362 I wondered if I actually wanted to. 466 00:42:25,958 --> 00:42:29,878 I awoke the next morning to a hideous surprise. 467 00:42:50,436 --> 00:42:53,439 Now I will give you a name. 468 00:42:53,647 --> 00:42:57,776 And I shall call you Sting! 469 00:43:03,239 --> 00:43:06,825 The remainder of the morning was spent in seeking my companions. 470 00:43:07,284 --> 00:43:12,880 And I found them, finally, in a place as black and terrible... 471 00:43:12,888 --> 00:43:16,416 ...as a patch of midnight that had never been cleared away. 472 00:43:21,170 --> 00:43:23,881 They'll make fine eating... 473 00:43:24,506 --> 00:43:27,300 ...when they've hung a bit! 474 00:43:33,431 --> 00:43:34,807 Go away! 475 00:43:35,057 --> 00:43:37,142 Go away! 476 00:43:37,517 --> 00:43:38,977 Bombur! 477 00:43:49,194 --> 00:43:53,030 I certainly could not let my companions, my comrades... 478 00:43:53,239 --> 00:43:58,410 ...become of meal for these hideous spiders. Action was called for. 479 00:44:14,173 --> 00:44:18,551 Now you are all free. I know, the spiders' poisons have made you weak, 480 00:44:18,760 --> 00:44:22,054 but you must follow me. Quickly! 481 00:44:26,933 --> 00:44:30,645 Look! On the path ahead! There it is. 482 00:44:30,853 --> 00:44:33,647 It has freed our supper! 483 00:44:34,064 --> 00:44:35,666 Now we see you! 484 00:44:36,275 --> 00:44:41,612 We will eat you and leave your skin hanging in a tree. 485 00:44:42,988 --> 00:44:44,240 Grab it! 486 00:44:45,824 --> 00:44:49,577 I think I can hold them off! Run to the Wood-elves' clearing! 487 00:44:49,744 --> 00:44:51,829 But, how can you...? 488 00:44:52,038 --> 00:44:54,707 I will do the stinging! Run. 489 00:44:55,165 --> 00:44:57,084 Swiftly now! 490 00:44:57,959 --> 00:45:02,588 We've got them now. Close the circle. 491 00:45:02,797 --> 00:45:05,049 It can't escape us! 492 00:45:11,262 --> 00:45:14,056 Lazy Lob! Attercop! 493 00:45:18,351 --> 00:45:21,896 Blast! What is it... called? 494 00:45:22,396 --> 00:45:26,149 Sting! Sting! Sting! 495 00:45:31,946 --> 00:45:37,117 Away! Retreat! We are no match for Sting! 496 00:45:44,790 --> 00:45:48,335 I joined my companions at the clearing of the Wood-elves. 497 00:45:48,543 --> 00:45:52,213 But when I found them, I was in for another surprise. 498 00:45:52,797 --> 00:45:57,217 The Wood-elves had returned, but armed for battle. 499 00:45:57,634 --> 00:46:01,429 The dwarves, weakened as they were by the encounter with the spiders... 500 00:46:01,637 --> 00:46:03,264 ...gave up without a struggle. 501 00:46:11,104 --> 00:46:13,355 We travelled all day and into the night. 502 00:46:13,564 --> 00:46:16,692 Finally, we came to the palace of the Elf King... 503 00:46:16,900 --> 00:46:20,153 ...which was of the very eastern edge of the forest. 504 00:46:20,320 --> 00:46:22,780 We'd come all the way through... 505 00:46:22,988 --> 00:46:26,825 ...only to end up as prisoners. 506 00:46:30,411 --> 00:46:33,831 - Why did you dwarves try to attack? - No attack! 507 00:46:34,039 --> 00:46:37,125 We came to beg. We were starving. 508 00:46:37,334 --> 00:46:40,211 And why were you in the forest in the first place? 509 00:46:40,420 --> 00:46:43,172 - That is our business. - Very well. 510 00:46:43,380 --> 00:46:47,050 Take them away until they feel inclined to tell the truth... 511 00:46:47,259 --> 00:46:49,302 ...even if they wait a hundred years! 512 00:46:49,969 --> 00:46:54,807 Greed. The fortune we were after was big enough to share with the elves. 513 00:46:55,015 --> 00:47:00,186 They'd make valuable allies against that old worm Smaug. 514 00:47:01,854 --> 00:47:07,192 Instead, they became the enemy, and we were their prisoners. 515 00:47:09,944 --> 00:47:14,490 And even though my invisibility allowed me to move about with ease... 516 00:47:14,698 --> 00:47:18,076 ...I had no way of opening the locks. 517 00:47:18,285 --> 00:47:23,164 So it was weeks before I found a way to free my companions. 518 00:47:24,415 --> 00:47:26,750 Part of the river flowed under the caves. 519 00:47:26,958 --> 00:47:30,420 Deliveries of fine wines were brought up the river by human men... 520 00:47:30,628 --> 00:47:32,963 ...who lived on Long Lake. 521 00:47:33,172 --> 00:47:37,676 Now Wood-elves enjoy their wine, and the barrels were soon drained. 522 00:48:05,449 --> 00:48:07,367 Oh, stop complaining! 523 00:48:07,617 --> 00:48:11,829 I never promised to burgle you first class accomodations. 524 00:48:26,758 --> 00:48:30,261 I'd come far, and through many adventures to see it... 525 00:48:30,470 --> 00:48:34,932 ...and now I did not like the look of it at all! 526 00:48:41,229 --> 00:48:45,232 Within hours we'd reached the colony of humans called Lake-town. 527 00:48:45,441 --> 00:48:47,943 A precise, if not too imaginative name... 528 00:48:48,151 --> 00:48:52,947 ...for the village was actually built on the surface of Long Lake. 529 00:48:55,908 --> 00:48:59,786 Here, the descendants of the men of Dale still dared to dwell... 530 00:48:59,953 --> 00:49:05,249 ...and do business in the shadow of old Smaug's mountain. 531 00:49:12,838 --> 00:49:14,798 I am Thorin... 532 00:49:15,007 --> 00:49:18,468 ...grandson of King under the Mountain! 533 00:49:18,677 --> 00:49:23,139 I have returned! 534 00:49:38,318 --> 00:49:40,570 Hail, Thorin Oakenshield. 535 00:49:40,778 --> 00:49:45,449 I am Bard the guardsman. We are honoured by your presence. 536 00:49:45,657 --> 00:49:48,993 Your grandfather lives in our songs and legends. 537 00:49:49,327 --> 00:49:53,664 What help we can offer will be yours, and we trust to your gratitude... 538 00:49:54,206 --> 00:49:58,793 ...when the dragon Smaug is killed and your kingdom is regained. 539 00:50:08,218 --> 00:50:10,845 We were fed, fattened, given supplies... 540 00:50:11,054 --> 00:50:15,307 ...and two weeks later found us nearing the end of our journey. 541 00:50:15,516 --> 00:50:20,270 And chances were it would be a very horrible end, indeed. 542 00:50:28,860 --> 00:50:33,656 That smell! I've not smelled dragon before! 543 00:50:33,864 --> 00:50:39,077 All the halls within must be filled with his foul reek. 544 00:50:41,954 --> 00:50:44,331 And while Smaug slept inside... 545 00:50:44,540 --> 00:50:49,502 ...we spent our days searching for that elusive secret door. 546 00:50:49,711 --> 00:50:52,213 Then, one afternoon... 547 00:50:52,713 --> 00:50:58,051 And so, Gandalf, while I wait, I inscribe the final pages of your log. 548 00:51:00,887 --> 00:51:04,973 My only companion is an annoying bird cracking snails. 549 00:51:06,308 --> 00:51:11,270 "Stand by the grey stone when the thrush knocks... 550 00:51:11,479 --> 00:51:14,315 "...and the last light of the setting sun... 551 00:51:14,523 --> 00:51:18,443 "...will shine upon the keyhole." 552 00:51:20,486 --> 00:51:22,822 Oh, my goodness! 553 00:51:23,406 --> 00:51:25,908 Wake up! Wake up! It's happening! 554 00:51:26,116 --> 00:51:27,701 By thunder! 555 00:51:32,705 --> 00:51:34,206 There it is! 556 00:51:39,961 --> 00:51:43,255 Thorin, before it's gone again, use your key. 557 00:51:55,974 --> 00:51:58,268 Well, here we are. 558 00:52:00,103 --> 00:52:01,646 But what now? 559 00:52:01,854 --> 00:52:06,900 Now is the time for our esteemed Mr. Baggins to perform the service... 560 00:52:07,109 --> 00:52:09,986 ...for which he was included in our company. 561 00:52:09,987 --> 00:52:10,686 Me? 562 00:52:10,695 --> 00:52:16,033 You must earn your reward. We do have a contract. 563 00:52:16,241 --> 00:52:18,910 You think it's my job to go in first? 564 00:52:19,119 --> 00:52:23,873 I've already gotten you out of two messes not in the original bargain. 565 00:52:24,290 --> 00:52:26,541 And who will come with me? 566 00:52:27,042 --> 00:52:28,752 Any of you? 567 00:52:29,294 --> 00:52:30,753 I see. 568 00:52:31,087 --> 00:52:33,756 Well, you are the burglar. 569 00:52:33,964 --> 00:52:36,675 Go down and burgle something. 570 00:52:36,883 --> 00:52:40,136 Very well. I won't refuse. 571 00:52:41,804 --> 00:52:42,930 Good luck. 572 00:52:43,180 --> 00:52:44,765 Thank you. 573 00:52:45,099 --> 00:52:48,977 I've begun to trust my luck more than in the old days. 574 00:52:56,733 --> 00:53:00,528 Now, you're in for it at last, Bilbo Baggins. 575 00:53:00,737 --> 00:53:05,324 Why are you here? You've no use for dragon treasures. 576 00:53:23,080 --> 00:53:26,291 Feel the worm's heat, Mr. Baggins? 577 00:53:26,500 --> 00:53:28,835 A few more steps and you shall see... 578 00:53:29,043 --> 00:53:32,463 ...the old dragon Smaug at last. 579 00:53:37,467 --> 00:53:39,886 You can still turn back, you know. 580 00:53:40,053 --> 00:53:44,681 But to go on, to take those steps... 581 00:53:44,890 --> 00:53:48,726 ...that would be the bravest of all moments. 582 00:53:48,935 --> 00:53:52,229 Whatever happens afterwards is nothing. 583 00:53:53,272 --> 00:53:55,816 Yes, here is where you fight... 584 00:53:56,024 --> 00:53:59,861 ...your real battle, Mr. Bilbo Baggins. 585 00:54:00,403 --> 00:54:02,196 Do you go back? 586 00:54:13,703 --> 00:54:15,199 No! 587 00:54:51,696 --> 00:54:53,447 Well, thief... 588 00:54:54,907 --> 00:54:58,451 ...I smell you, feel your air. 589 00:54:59,535 --> 00:55:01,912 I hear your breath. 590 00:55:03,455 --> 00:55:04,998 Come along! 591 00:55:06,041 --> 00:55:10,211 Help yourself. There's plenty and to spare. 592 00:55:10,470 --> 00:55:14,965 Oh, thank you, O Smaug the Magnificent. 593 00:55:15,716 --> 00:55:19,802 I did not come for presents. I only wish to have a look at you... 594 00:55:20,011 --> 00:55:23,639 ...and see if you are truly as great as tales say. 595 00:55:23,847 --> 00:55:26,058 I did not believe them. 596 00:55:27,934 --> 00:55:29,310 Do you now? 597 00:55:29,519 --> 00:55:33,022 They fall utterly short of reality... 598 00:55:33,230 --> 00:55:38,443 ...O Smaug the Chiefest and Greatest of Calamities! 599 00:55:42,822 --> 00:55:46,491 You have nice manners for a thief... 600 00:55:46,700 --> 00:55:48,326 ...and a liar. 601 00:55:50,244 --> 00:55:51,787 You know me... 602 00:55:53,247 --> 00:55:56,875 ...but I don't remember smelling you before. 603 00:55:59,210 --> 00:56:03,172 Who are you and where do you come from? 604 00:56:03,922 --> 00:56:05,966 I come from under the hill. 605 00:56:06,174 --> 00:56:09,636 And under the hill and over the hills my paths led. 606 00:56:09,844 --> 00:56:14,473 And through the air. I am he that walks unseen. 607 00:56:14,932 --> 00:56:16,516 You make riddles? 608 00:56:18,601 --> 00:56:20,144 What is your name? 609 00:56:20,353 --> 00:56:25,274 I am the lucky number, the web-cutter, the spider-stinger... 610 00:56:25,482 --> 00:56:26,983 Lovely titles. 611 00:56:27,192 --> 00:56:31,987 I am he that drowns his friends and draws them alive again from the water. 612 00:56:32,196 --> 00:56:36,950 I am the guest of eagles, the ring-winner and luck-wearer. 613 00:56:37,158 --> 00:56:40,244 ...the clue-finder and the barrel-rider. 614 00:56:40,870 --> 00:56:42,496 Barrel-rider, eh? 615 00:56:43,914 --> 00:56:46,583 Then I have guessed your riddle! 616 00:56:47,375 --> 00:56:49,653 You are one of those miserable... 617 00:56:49,661 --> 00:56:52,379 ...tub-trading Lake-men! 618 00:56:53,422 --> 00:56:58,343 You and your town shall pay dearly for this intrusion! 619 00:57:00,344 --> 00:57:03,889 So the Lake-men would steal my treasure? 620 00:57:06,475 --> 00:57:10,812 Wait! You don't know everything. Not gold alone brought me hither. 621 00:57:11,020 --> 00:57:13,272 Be done with your riddles! 622 00:57:14,231 --> 00:57:17,234 What else brought you, Lake-man? 623 00:57:19,611 --> 00:57:21,070 Revenge! 624 00:57:23,530 --> 00:57:25,365 Revenge? 625 00:57:25,699 --> 00:57:28,243 Surely you must realize that your success... 626 00:57:28,451 --> 00:57:30,870 ...has made you some bitter enemies. 627 00:57:43,422 --> 00:57:47,550 Revenge? You? Ha! 628 00:57:49,427 --> 00:57:53,180 I am Smaug! 629 00:57:54,681 --> 00:57:56,475 I kill what I wish! 630 00:57:57,892 --> 00:57:59,852 I am strong... 631 00:58:00,269 --> 00:58:01,771 ...strong... 632 00:58:02,897 --> 00:58:04,314 ...strong! 633 00:58:07,776 --> 00:58:10,778 My armor is like tenfold shields... 634 00:58:10,987 --> 00:58:13,280 ...my teeth are like swords... 635 00:58:13,489 --> 00:58:15,949 ...my claws, spears... 636 00:58:16,366 --> 00:58:18,326 ...the shock of my tail... 637 00:58:18,660 --> 00:58:20,786 ...a thunderbolt! 638 00:58:22,621 --> 00:58:24,415 My wings... 639 00:58:25,290 --> 00:58:27,751 ...a hurricane! 640 00:58:34,882 --> 00:58:37,217 And my breath... 641 00:58:39,302 --> 00:58:40,595 ...death! 642 00:58:42,972 --> 00:58:44,098 Well? 643 00:58:46,349 --> 00:58:47,809 Well?! 644 00:58:48,018 --> 00:58:51,103 Where are your riddles now? 645 00:58:52,229 --> 00:58:54,731 Very, very impressive. 646 00:58:54,940 --> 00:58:56,066 However... 647 00:58:56,858 --> 00:59:00,486 ...I have always understood that dragons were... 648 00:59:00,495 --> 00:59:03,947 ...soft underneath. Vulnerable. 649 00:59:04,323 --> 00:59:07,784 Especially in the region of the chest. 650 00:59:07,992 --> 00:59:10,328 You have heard wrong! 651 00:59:11,120 --> 00:59:15,082 I am armoured both above and below. 652 00:59:15,749 --> 00:59:18,835 Well, I don't know about that. 653 00:59:19,043 --> 00:59:21,712 You "don't know about that." 654 00:59:22,421 --> 00:59:24,590 I shall show you! 655 00:59:27,008 --> 00:59:27,926 Look! 656 00:59:28,760 --> 00:59:31,178 What do you say to this? 657 00:59:32,179 --> 00:59:34,515 Rare and wonderful, eh? 658 00:59:37,183 --> 00:59:38,643 Dazzling! 659 00:59:38,852 --> 00:59:40,186 Marvellous! 660 00:59:40,394 --> 00:59:41,604 Perfect! 661 00:59:41,854 --> 00:59:42,897 Flawless! 662 00:59:43,105 --> 00:59:45,274 Staggering! Mag... 663 00:59:46,316 --> 00:59:48,234 Old fool! 664 00:59:48,443 --> 00:59:51,755 There is a patch in the hollow of your left breast... 665 00:59:51,763 --> 00:59:55,866 ...as bare as a snail out of its shell. 666 00:59:58,243 --> 00:59:59,160 What's that? 667 01:00:00,620 --> 01:00:01,954 More riddles? 668 01:00:02,705 --> 01:00:04,832 No, my riddling is done. 669 01:00:05,040 --> 01:00:09,877 I really must not detain Your Magnificence any longer. 670 01:00:10,044 --> 01:00:15,007 Sorry you could not find me. But a fine burglar takes expert catching. 671 01:00:17,509 --> 01:00:18,718 Burglar? 672 01:00:23,681 --> 01:00:27,475 Burglar! 673 01:00:31,812 --> 01:00:36,566 Thief! Fire! Murderer! 674 01:00:43,906 --> 01:00:47,367 - We should have gone with him! - To be roasted alive? 675 01:00:47,575 --> 01:00:49,369 It's the burglar! 676 01:00:49,577 --> 01:00:52,371 Three cheers for good old Bilbo! 677 01:00:52,580 --> 01:00:56,208 Thank you! But I'd appreciate a more pragmatic salute. 678 01:00:56,416 --> 01:00:57,626 In other words... 679 01:00:57,834 --> 01:01:01,003 ...extinguish me! 680 01:01:03,547 --> 01:01:07,175 There we go! There we go! Always glad to help a friend. 681 01:01:07,384 --> 01:01:10,219 I can' tell you how grateful I am. 682 01:01:10,228 --> 01:01:13,264 Oh, never mind that. What did you burgle? 683 01:01:13,764 --> 01:01:15,098 This. 684 01:01:17,726 --> 01:01:18,893 What's that? 685 01:01:19,143 --> 01:01:20,561 Earthquake? 686 01:01:52,963 --> 01:01:55,716 Into the secret passage! Our only chance! 687 01:01:58,468 --> 01:02:00,511 Barrel-rider! 688 01:02:00,720 --> 01:02:03,305 Thieving Lake-man! 689 01:02:03,639 --> 01:02:08,309 Your people shall see my vengeance! 690 01:02:15,482 --> 01:02:17,859 The lake people are doomed, unless... 691 01:02:18,068 --> 01:02:22,488 Yes! You, who are a mere thrush, and yet so much more. 692 01:02:22,696 --> 01:02:26,491 You have seen Smaug. You know his vulnerable spot! 693 01:02:26,700 --> 01:02:31,662 Go, now! To Lake-town! There is a guardsman, Bard. Tell him! 694 01:02:42,171 --> 01:02:44,965 This breeze is strangely warm for autumn. 695 01:02:45,882 --> 01:02:47,467 Bard! What's that? 696 01:02:51,721 --> 01:02:54,389 The dragon is coming, or I'm a fool! 697 01:02:54,598 --> 01:02:58,351 Cut the bridges! To arms! To arms! 698 01:03:00,978 --> 01:03:02,771 The dragon! Old Smaug! 699 01:03:03,188 --> 01:03:06,525 Awake after all these years! The dragon is coming! 700 01:03:22,288 --> 01:03:25,123 Ready? As he passes over... 701 01:03:26,458 --> 01:03:27,667 Arrows! 702 01:03:36,883 --> 01:03:38,676 Stand your ground. Rearm! 703 01:03:51,729 --> 01:03:54,398 Away, you fool bird! Away! 704 01:03:55,941 --> 01:03:57,067 You speak? 705 01:03:59,360 --> 01:04:00,862 Bilbo Baggins? 706 01:04:01,070 --> 01:04:02,613 He found what? 707 01:04:03,739 --> 01:04:05,574 Yes! I'll look! 708 01:04:09,577 --> 01:04:12,997 Jove! You speak the truth, old thrush! 709 01:04:15,332 --> 01:04:19,252 Black arrow, you've never failed me. And I've always recovered you. 710 01:04:19,460 --> 01:04:22,546 I had you from my father, and he from of old. 711 01:04:22,755 --> 01:04:26,716 If ever you came from the forges of the true King under the Mountain... 712 01:04:26,925 --> 01:04:28,885 ...go now and speed well! 713 01:05:02,038 --> 01:05:03,956 Now I am king! 714 01:05:04,540 --> 01:05:05,374 Stop! 715 01:05:05,791 --> 01:05:09,877 There is only one King under the Mountain, and I am he... 716 01:05:10,086 --> 01:05:10,920 ...Thorin! 717 01:05:11,128 --> 01:05:15,549 Hail Thorin! Hip-hip-hooray! 718 01:05:16,508 --> 01:05:18,051 Now, now, there's... 719 01:05:18,802 --> 01:05:23,264 ...much have be done. We must catalog our wealth. 720 01:05:23,472 --> 01:05:26,600 Dear me! And pack it for shipment. 721 01:05:30,144 --> 01:05:33,314 Join the fun, burglar! Part of this is yours! 722 01:05:33,731 --> 01:05:36,650 Might be mine! What if Smaug returns? 723 01:05:36,817 --> 01:05:41,737 Aah, he's been gone for a week now. Found greener pastures, no doubt. 724 01:05:41,946 --> 01:05:44,323 Has this wealth made you mad? 725 01:05:44,490 --> 01:05:47,200 We must find our way out of this mountain... 726 01:05:47,409 --> 01:05:49,911 ...and see for ourselves if he's gone, and quickly! 727 01:05:50,495 --> 01:05:54,581 According to this map, the main gate lies in this direction. 728 01:05:54,790 --> 01:05:56,833 Follow me, gentlemen! 729 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 Bless my soul! 730 01:06:04,173 --> 01:06:05,632 What are they? 731 01:06:06,049 --> 01:06:10,303 Is the entire valley floor populated by giant fireflies? 732 01:06:10,511 --> 01:06:13,138 Not fireflies, fires! Campfires! 733 01:06:13,514 --> 01:06:16,641 Nonsense! Only an army would need that many fires. 734 01:06:16,850 --> 01:06:19,477 No, my friend. Two armies! 735 01:06:21,270 --> 01:06:24,273 Bard of Lake-town? What did you say? 736 01:06:24,606 --> 01:06:26,149 Two armies! 737 01:06:26,566 --> 01:06:31,362 Smaug is dead. I have slain him. The thrush delivered your message. 738 01:06:31,570 --> 01:06:35,949 Really? Splendid news, old fellow! I hoped he would! 739 01:06:36,158 --> 01:06:38,284 My people have made me king. 740 01:06:38,493 --> 01:06:41,495 King? Really? Congratulations! 741 01:06:41,704 --> 01:06:46,333 Couldn't happen to a nicer chap. Really! I don't know how to thank you. 742 01:06:46,541 --> 01:06:49,294 Our town is destroyed and must be rebuilt. 743 01:06:49,502 --> 01:06:52,004 You can thank us by sharing your fortune. 744 01:06:52,213 --> 01:06:55,549 Why of course, of course. There's plenty for all. 745 01:06:55,757 --> 01:07:00,344 Wait! The fortune is ours, and belongs to dwarves alone! 746 01:07:00,553 --> 01:07:03,681 It wouldn't be yours if Smaug still lived. 747 01:07:03,889 --> 01:07:05,641 A technicality. 748 01:07:05,849 --> 01:07:10,561 - So you brought two armies to take it? - I brought one army. 749 01:07:10,770 --> 01:07:12,396 The other is mine! 750 01:07:13,731 --> 01:07:16,149 You, who threw us into the dungeon? 751 01:07:16,358 --> 01:07:20,570 My people have suffered greatly from the worm through the years. 752 01:07:20,778 --> 01:07:22,530 We demand retribution. 753 01:07:23,280 --> 01:07:24,239 Never! 754 01:07:24,448 --> 01:07:27,701 But why not? There's enough for all in this mountain. 755 01:07:27,909 --> 01:07:30,703 It's a matter of principle, of honour! 756 01:07:31,078 --> 01:07:33,330 Then tomorrow we take it! 757 01:07:33,539 --> 01:07:36,541 We will meet at sunrise on the field of battle. 758 01:07:36,750 --> 01:07:39,210 You realize you are hopelessly outnumbered. 759 01:07:39,419 --> 01:07:41,087 This is ridiculous! 760 01:07:41,295 --> 01:07:44,548 Quiet! What does a burglar know of these matters? 761 01:07:44,840 --> 01:07:46,967 Then tomorrow it is! 762 01:08:04,273 --> 01:08:09,110 This is deucedly uncomfortable. I'm certain to get a rash. 763 01:08:09,611 --> 01:08:13,364 That armor was forged in the foundries of my grandfather. 764 01:08:13,572 --> 01:08:17,450 Wear it proudly and it will carry you to victory! 765 01:08:17,859 --> 01:08:20,027 Confusticate and bebother victory! 766 01:08:20,236 --> 01:08:23,947 My only hope is to be taken prisoner as quickly as possible. 767 01:08:24,156 --> 01:08:26,241 Those are the words of a coward. 768 01:08:26,249 --> 01:08:28,918 The coward who flushed out Smaug? 769 01:08:29,127 --> 01:08:32,588 The coward who saved you time and time again? 770 01:08:32,796 --> 01:08:36,716 The coward who always went forward while you cringed behind? 771 01:08:36,925 --> 01:08:39,302 You don't see us cringing now, do you? 772 01:08:39,802 --> 01:08:44,581 This is madness! Fourteen against ten thousand... 773 01:08:44,589 --> 01:08:46,975 ...and yet to march off to certain destruction... 774 01:08:47,183 --> 01:08:50,728 ...as merrily as if you were on your way to another tea party. 775 01:08:50,937 --> 01:08:53,897 Your kind will never understand war, hobbit. 776 01:08:54,106 --> 01:08:56,525 This is war! War! 777 01:09:01,570 --> 01:09:03,781 Our lookout has spied something! 778 01:09:05,574 --> 01:09:08,118 O great King under the Mountain! 779 01:09:08,618 --> 01:09:11,954 - Balin, it's only Thorin! - Quiet! 780 01:09:12,163 --> 01:09:14,623 - Yes, general? - "General"? 781 01:09:14,832 --> 01:09:17,876 Another army approaches from the northeast! 782 01:09:17,985 --> 01:09:21,671 An army of our kind. An army of dwarves! 783 01:09:22,129 --> 01:09:25,841 - My cousin Dain from the Iron Hills? - None other! 784 01:09:26,675 --> 01:09:31,137 Ha! Now, we are not outnumbered! Now we have an army! 785 01:09:31,345 --> 01:09:35,182 - A battle of three armies? - To war! 786 01:09:38,685 --> 01:09:39,811 Onward! 787 01:09:40,103 --> 01:09:41,437 Forward! 788 01:09:41,646 --> 01:09:43,022 To battle! 789 01:09:45,691 --> 01:09:47,484 - Scurvy dwarves! - Thieving dwarves! 790 01:09:47,692 --> 01:09:48,526 Kill them! 791 01:09:48,693 --> 01:09:50,486 - Chop them! - Take their heads! 792 01:09:50,862 --> 01:09:53,530 Kill the men! Kill the elves! 793 01:09:53,739 --> 01:09:56,199 Save the gold for ourselves! 794 01:09:58,701 --> 01:10:00,870 Personally, I'd rather be back in Hobbiton. 795 01:10:04,873 --> 01:10:08,043 - Who's that old man? - Get out of the way! 796 01:10:08,376 --> 01:10:10,003 - Move, you old fool! 797 01:10:10,503 --> 01:10:11,712 Old fool? 798 01:10:12,505 --> 01:10:14,006 Gandalf! 799 01:10:14,339 --> 01:10:15,340 Halt! 800 01:10:16,591 --> 01:10:19,219 I would speak with the kings! 801 01:10:21,095 --> 01:10:23,180 Dread has come upon you all! 802 01:10:23,389 --> 01:10:27,726 An army of goblins with claim to the treasure comes from the north! 803 01:10:27,934 --> 01:10:29,185 Behold! 804 01:10:33,355 --> 01:10:35,732 They ride upon wolves! 805 01:10:38,234 --> 01:10:41,279 Oh, great Elf King, my truest friend and ally. 806 01:10:41,487 --> 01:10:44,656 We must join our forces against this common scourge. 807 01:10:45,282 --> 01:10:48,868 But of course, O noble King under the Mountain. 808 01:10:49,077 --> 01:10:51,912 Your people are like brothers onto mine. 809 01:10:52,079 --> 01:10:55,499 And my men and all their weapons are as one with yours. 810 01:10:55,707 --> 01:10:58,501 Together we will vanquish the foul foe! 811 01:10:59,127 --> 01:11:00,253 Together! 812 01:11:00,711 --> 01:11:05,716 Thorin is correct. I simply do not understand war. 813 01:11:24,606 --> 01:11:26,566 A battle of four armies. 814 01:11:26,775 --> 01:11:30,153 One, two, three... Yes, four! 815 01:11:32,613 --> 01:11:37,534 Our cause is hopeless! The goblins are too powerful! 816 01:11:37,742 --> 01:11:41,245 But we'll spill much of their blood before the day is finished. 817 01:11:41,454 --> 01:11:45,374 If these be our last moments, men, let us live them with honour. 818 01:11:45,582 --> 01:11:50,461 Hold! All is not lost. The goblins have many enemies. 819 01:11:50,670 --> 01:11:53,464 There is yet still another army on the way. 820 01:11:54,631 --> 01:11:55,966 The eagles! 821 01:11:59,177 --> 01:12:01,137 Five armies now? 822 01:12:01,304 --> 01:12:05,891 Mr. Bilbo Baggins, enough is enough. 823 01:12:37,717 --> 01:12:39,510 Bombur! You're hurt! 824 01:12:39,719 --> 01:12:42,721 I still live. And you? 825 01:12:42,930 --> 01:12:46,725 A slight wound. Crack on the head. Out for hours. What happened? 826 01:12:46,933 --> 01:12:49,352 We won. 827 01:12:55,690 --> 01:12:58,234 Bombur gone too. 828 01:12:58,484 --> 01:13:01,403 Of our original thirteen, how many are left? 829 01:13:01,612 --> 01:13:02,571 Seven. 830 01:13:02,863 --> 01:13:04,614 And Thorin? 831 01:13:05,323 --> 01:13:07,909 Soon there will be only six. 832 01:13:11,912 --> 01:13:13,330 I have brought him. 833 01:13:13,830 --> 01:13:15,707 Farewell, good thief. 834 01:13:16,458 --> 01:13:19,210 I wish to part in friendship... 835 01:13:19,418 --> 01:13:21,962 ...and would take back my words at the Gate. 836 01:13:22,171 --> 01:13:24,798 There are many words I would take back also. 837 01:13:25,840 --> 01:13:28,567 And does it take this... 838 01:13:28,576 --> 01:13:30,636 ...to make us see each other? 839 01:13:31,011 --> 01:13:32,805 - Thorin! - Hush! 840 01:13:33,889 --> 01:13:38,684 You are no coward, my friend. I am sorry I so named you. 841 01:13:38,893 --> 01:13:41,770 - This is not important... - And I was wrong. 842 01:13:42,980 --> 01:13:45,357 You did understand war. 843 01:13:46,107 --> 01:13:49,068 It was I who did not. 844 01:13:50,361 --> 01:13:51,820 Until now. 845 01:13:52,363 --> 01:13:55,198 Farewell, King under the Mountain. 846 01:13:56,366 --> 01:13:59,035 Child of the kindly West. 847 01:14:00,036 --> 01:14:01,996 I have come to know... 848 01:14:03,205 --> 01:14:06,791 ...if more of us valued your ways... 849 01:14:07,125 --> 01:14:10,836 ...food and cheer above hoarded gold... 850 01:14:11,712 --> 01:14:15,674 ...it would be a merrier world. 851 01:14:16,716 --> 01:14:18,843 But sad or merry... 852 01:14:19,677 --> 01:14:21,971 ...I must leave it now. 853 01:14:23,847 --> 01:14:27,642 - Farewell. - Farewell, Thorin. 854 01:14:38,484 --> 01:14:42,237 You take only two tiny bags of gold home with you? 855 01:14:42,946 --> 01:14:44,906 Your share was greater. 856 01:14:45,073 --> 01:14:49,327 It's all my pony could carry, and it's more than I'll ever need. 857 01:14:49,535 --> 01:14:51,412 But you have other prizes. 858 01:14:51,704 --> 01:14:53,705 The ring? Oh, yes. 859 01:14:53,997 --> 01:14:58,626 I'll keep it as a souvenir, in a glass box on the mantel. 860 01:15:00,211 --> 01:15:04,006 And so the prophecies of old have come true. 861 01:15:04,214 --> 01:15:08,593 Smaug is gone and the goblins driven away. 862 01:15:08,760 --> 01:15:11,554 The dwarves and elves live in peace... 863 01:15:11,762 --> 01:15:16,099 ...and the men thrive, multiply and build a civilization. 864 01:15:16,308 --> 01:15:17,934 Prophecies, hmph! 865 01:15:18,142 --> 01:15:20,603 - What? - I had a hand in all that! 866 01:15:20,770 --> 01:15:25,232 Surely you don't disbelieve the prophecies because you helped bring them about? 867 01:15:25,440 --> 01:15:26,992 You don't really suppose, do you... 868 01:15:27,100 --> 01:15:31,737 ...that all your adventures and escapes were managed by mere luck... 869 01:15:31,946 --> 01:15:34,573 ...just for your sole benefit? 870 01:15:35,115 --> 01:15:39,327 You're a very fine person, Mr. Baggins, and I'm very fond of you... 871 01:15:39,535 --> 01:15:44,331 ...but you are only quite a little fellow in a wide world, after all. 872 01:15:44,539 --> 01:15:46,624 Thank goodness! 873 01:15:48,126 --> 01:15:51,212 Yes, you'll return to your home... 874 01:15:51,420 --> 01:15:54,381 ...place your souvenir ring on your mantel... 875 01:15:54,589 --> 01:15:58,301 ...publish your story, which you believe has come to its end... 876 01:15:58,509 --> 01:16:01,262 What do you mean, "believe it has come to an end"? 877 01:16:01,470 --> 01:16:03,889 It has, hasn't it? 878 01:16:04,097 --> 01:16:08,601 Oh, Bilbo Baggins, if you really understood that ring... 879 01:16:08,810 --> 01:16:12,896 ...as someday members of your family not yet born will... 880 01:16:13,105 --> 01:16:16,858 ...then you'd realize that this story has not ended... 881 01:16:17,066 --> 01:16:18,985 ...but is only beginning. 882 01:16:23,305 --> 01:16:28,749 STAND UP FOR FREEDOM!!! FIGHT BIG TECH TYRANNY!!! 65353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.