All language subtitles for The.Good_.Doctor.S03E11.HDTV_.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,683 Previously on "The Good Doctor..." 2 00:00:01,707 --> 00:00:04,173 Can we just hold each other for a little bit? 3 00:00:07,379 --> 00:00:08,757 Deal with your crap 4 00:00:08,781 --> 00:00:10,994 before this is who you really become. 5 00:00:13,109 --> 00:00:15,964 I'm sorry for making you meet me after hours like this. 6 00:00:15,988 --> 00:00:18,378 I'm always available for my patients. Come on in. 7 00:00:18,402 --> 00:00:20,802 Your dad's been diagnosed with pancreatic cancer. 8 00:00:20,826 --> 00:00:22,938 You're not like other people. 9 00:00:22,962 --> 00:00:26,107 You're like a spoiled, little baby. 10 00:00:49,321 --> 00:00:51,099 Shaun? 11 00:00:51,123 --> 00:00:53,068 You okay? 12 00:00:53,092 --> 00:00:56,003 We have to be at the airport at 7:00 a.m. 13 00:00:56,027 --> 00:00:58,840 I think when you're taking the first flight out of Casper, 14 00:00:58,864 --> 00:01:00,781 you don't need to be there 90 minutes early. 15 00:01:00,805 --> 00:01:02,187 Mm. 16 00:01:03,367 --> 00:01:04,668 Or maybe you do. 17 00:01:10,042 --> 00:01:12,639 You want to talk about last night? 18 00:01:14,219 --> 00:01:15,893 I think we should. 19 00:01:18,717 --> 00:01:20,662 Why? 20 00:01:20,686 --> 00:01:23,631 Because you were in a pretty bad place, 21 00:01:23,655 --> 00:01:25,782 which is totally understanda... 22 00:01:25,806 --> 00:01:27,202 I feel better now. 23 00:01:27,226 --> 00:01:29,061 Thank you. 24 00:01:34,500 --> 00:01:36,663 I'm glad I could help you. 25 00:01:38,303 --> 00:01:40,882 But I also think 26 00:01:40,906 --> 00:01:43,351 we shouldn't tell anyone I stayed here all night. 27 00:01:43,375 --> 00:01:45,172 People might get the wrong idea. 28 00:01:46,245 --> 00:01:47,633 Okay. 29 00:02:12,037 --> 00:02:13,659 We slept together. 30 00:02:24,416 --> 00:02:26,494 Did you use protection? 31 00:02:26,518 --> 00:02:31,426 N-No. We did not have sex. We just slept. 32 00:02:31,890 --> 00:02:33,262 Together. 33 00:02:33,792 --> 00:02:34,936 Held each other. 34 00:02:34,960 --> 00:02:36,932 I was upset, and Lea comforted me. 35 00:02:40,532 --> 00:02:44,379 Lying in bed with her, 36 00:02:44,403 --> 00:02:45,770 it felt... 37 00:02:48,640 --> 00:02:51,154 Different than it does with Carly. 38 00:02:51,743 --> 00:02:54,355 Well, maybe that's why you invited Lea 39 00:02:54,379 --> 00:02:56,357 instead of Carly in the first place? 40 00:02:56,381 --> 00:02:58,026 Mm. 41 00:02:58,050 --> 00:02:59,727 Lea and I are just friends. 42 00:02:59,751 --> 00:03:01,623 Yeah, she's made that very clear. 43 00:03:02,955 --> 00:03:04,790 Sometimes you learn more about someone 44 00:03:04,814 --> 00:03:08,036 by what they do than what they say. 45 00:03:08,060 --> 00:03:09,637 Of course, who the hell knows what she wants. 46 00:03:09,661 --> 00:03:11,758 But more importantly, what do you want? 47 00:03:15,000 --> 00:03:16,305 I don't know. 48 00:03:18,303 --> 00:03:20,559 Well, you better figure it out soon. 49 00:03:20,973 --> 00:03:24,666 Sex or no sex, the wheels are in motion. 50 00:03:24,690 --> 00:03:27,858 And someone's about to get run over. 51 00:03:29,581 --> 00:03:30,925 They had Mallomars. 52 00:03:30,949 --> 00:03:32,160 Let's roll. 53 00:03:37,767 --> 00:03:45,773 Synced & corrected by -robtor- 54 00:03:52,171 --> 00:03:53,815 Respiratory tech to 3 East. 55 00:03:53,839 --> 00:03:55,316 Respiratory tech to 3 East. 56 00:03:55,340 --> 00:03:57,285 Shaun, y-you're back already? 57 00:03:57,309 --> 00:03:59,654 Why wouldn't I be? I like being here. 58 00:03:59,678 --> 00:04:00,778 Shaun. 59 00:04:03,182 --> 00:04:05,426 I'm really sorry to hear about your father. 60 00:04:05,450 --> 00:04:06,461 How are you doing? 61 00:04:06,485 --> 00:04:07,829 He died. 62 00:04:07,853 --> 00:04:10,298 And the seat was very uncomfortable on the flight, 63 00:04:10,322 --> 00:04:11,772 so I couldn't sleep. 64 00:04:11,796 --> 00:04:13,601 And they only had the salty peanuts 65 00:04:13,625 --> 00:04:15,697 and not the pretzels I like. 66 00:04:16,895 --> 00:04:19,242 Yeah. Life sucks. 67 00:04:19,665 --> 00:04:21,376 We need a doctor! 68 00:04:25,599 --> 00:04:26,981 We were mountain biking. 69 00:04:27,005 --> 00:04:28,740 She fell down a rocky slide. 70 00:04:28,764 --> 00:04:29,998 Her leg... 71 00:04:33,078 --> 00:04:35,414 We'll need an X-ray and an MRI. 72 00:04:35,438 --> 00:04:36,724 Let's also get you something stronger 73 00:04:36,748 --> 00:04:38,340 - than this ice pack for the pain. - N-No. 74 00:04:38,364 --> 00:04:41,129 Uh, they gave me Vicodin when I had my wisdom teeth pulled. 75 00:04:41,153 --> 00:04:42,668 I was sick for two days. 76 00:04:42,692 --> 00:04:43,998 We have other painkillers... 77 00:04:44,022 --> 00:04:45,867 Really, I'm fine. 78 00:04:45,891 --> 00:04:48,036 Look, I made it through childbirth without drugs. 79 00:04:48,060 --> 00:04:49,370 I can make it through this. 80 00:04:49,394 --> 00:04:51,372 That hurts less than childbirth? 81 00:04:58,770 --> 00:04:59,881 Tender and bloated. 82 00:04:59,905 --> 00:05:02,483 We should get you admitted, get an X-ray. 83 00:05:02,507 --> 00:05:04,686 That's all right. All I need are laxatives. 84 00:05:04,710 --> 00:05:07,290 Intestinal blockage could be fatal if we don't treat it. 85 00:05:08,947 --> 00:05:10,258 Please. 86 00:05:10,282 --> 00:05:13,213 I'm unemployed, and I don't have insurance right now. 87 00:05:15,954 --> 00:05:17,365 How about this... 88 00:05:17,389 --> 00:05:20,902 We skip the X-ray, give you the meds. 89 00:05:20,926 --> 00:05:23,438 But in exchange, you agree to stay here 90 00:05:23,462 --> 00:05:24,772 till you've had a bowel movement, 91 00:05:24,796 --> 00:05:26,393 and we have peace of mind. 92 00:05:29,599 --> 00:05:30,694 Deal. 93 00:05:37,075 --> 00:05:38,453 Shaun, you're back. 94 00:05:38,477 --> 00:05:40,755 Hello, Carly. It's good to see you. I missed you. 95 00:05:40,779 --> 00:05:42,390 Morgan and I have a patient 96 00:05:42,414 --> 00:05:44,692 with a comminuted leg fracture. 97 00:05:44,716 --> 00:05:48,165 We need a rush on a C.B.C. and coagulation panel. 98 00:05:49,454 --> 00:05:51,585 Shaun, I'm sorry about your Dad. 99 00:05:52,658 --> 00:05:55,547 Why didn't you return any of my calls or texts? 100 00:05:56,061 --> 00:05:59,092 I was very busy. 101 00:05:59,898 --> 00:06:02,095 You had time to text me. 102 00:06:03,268 --> 00:06:05,056 I wasn't sure what to say. 103 00:06:06,305 --> 00:06:10,645 Shaun, I know that you don't always understand people's feelings. 104 00:06:11,810 --> 00:06:13,321 But a part of you had to understand 105 00:06:13,345 --> 00:06:15,484 that ignoring me would be hurtful. 106 00:06:18,183 --> 00:06:19,961 I'm not sure what to say now. 107 00:06:26,358 --> 00:06:28,569 My patient is getting an MRI. 108 00:06:28,593 --> 00:06:31,374 I need to get back to them. 109 00:06:34,533 --> 00:06:36,880 Are you going to take the samples? 110 00:06:51,721 --> 00:06:52,734 Hey. 111 00:06:54,599 --> 00:06:55,691 PTSD. 112 00:06:56,355 --> 00:06:58,466 It's an interesting topic. 113 00:06:58,490 --> 00:07:01,035 Just organizing some notes for a potential case report. 114 00:07:01,059 --> 00:07:02,948 Nice. Look forward to reading it. 115 00:07:06,531 --> 00:07:08,578 I started seeing a therapist. 116 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 Good. 117 00:07:14,339 --> 00:07:15,849 I hope you find it helpful. 118 00:07:15,873 --> 00:07:16,806 Mm. 119 00:07:18,343 --> 00:07:21,389 She thinks I, uh... I might have PTSD. 120 00:07:21,413 --> 00:07:23,825 Sounds a bit excessive. 121 00:07:23,849 --> 00:07:26,221 You've definitely dealt with some childhood trauma. 122 00:07:27,152 --> 00:07:28,531 You think she's right? 123 00:07:28,555 --> 00:07:30,905 I think doctors make the worst patients. 124 00:07:30,929 --> 00:07:32,200 Mm. 125 00:07:32,224 --> 00:07:34,836 The best patients are the ones who ask a lot of questions. 126 00:07:34,860 --> 00:07:36,738 And keep an open mind. 127 00:07:48,540 --> 00:07:49,684 We gave him the laxatives, 128 00:07:49,708 --> 00:07:51,219 and right away, he tried to leave. 129 00:07:51,243 --> 00:07:52,587 Ended up passing out and vomiting. 130 00:07:52,611 --> 00:07:54,068 I'm fine. I can take care of this at home. 131 00:07:54,092 --> 00:07:55,423 We need to get him to Radiology. 132 00:07:55,447 --> 00:07:57,191 We need an abdominal CT stat. 133 00:07:57,215 --> 00:07:59,727 No. You can't keep me... Can't keep me against my will. 134 00:07:59,751 --> 00:08:01,195 Wherever you need to be, it can wait. 135 00:08:01,219 --> 00:08:02,363 You need help now. 136 00:08:02,387 --> 00:08:03,998 What are you transporting? 137 00:08:04,022 --> 00:08:06,200 Painful constipation, nervous agitation, 138 00:08:06,224 --> 00:08:07,935 refusing scans... 139 00:08:07,959 --> 00:08:09,537 You're obviously packing drugs. 140 00:08:09,561 --> 00:08:12,403 The balloons have either created a complete obstruction 141 00:08:12,427 --> 00:08:14,208 or one of them burst. 142 00:08:14,232 --> 00:08:16,062 Please, I just want to go home. 143 00:08:16,701 --> 00:08:19,675 Luca, we're doctors, not cops. 144 00:08:19,699 --> 00:08:21,443 He definitely sounds like a cop. 145 00:08:22,307 --> 00:08:24,452 We won't call the police, I promise. 146 00:08:24,476 --> 00:08:26,967 Whatever is wrong, let us help you. 147 00:08:32,884 --> 00:08:34,729 How's Carly? 148 00:08:34,753 --> 00:08:36,464 She wasn't upset about you ghosting her 149 00:08:36,488 --> 00:08:38,046 while you were with Lea in Wyoming? 150 00:08:38,070 --> 00:08:40,170 She said it was hurtful. 151 00:08:40,792 --> 00:08:42,264 You got off easy. 152 00:08:42,288 --> 00:08:44,639 Is this your weird way of breaking up with Carly to get with Lea? 153 00:08:44,663 --> 00:08:46,565 I don't want to break up with Carly. 154 00:08:46,589 --> 00:08:47,909 But you do want to get with Lea. 155 00:08:47,933 --> 00:08:49,525 I didn't say that. 156 00:08:49,549 --> 00:08:50,847 Not out loud. 157 00:08:52,304 --> 00:08:54,248 And you're making a big mistake. 158 00:08:54,272 --> 00:08:56,584 Carly's smart. Pretty. 159 00:08:56,608 --> 00:08:58,719 And the fact that she's willing to dea I with all your stuff 160 00:08:58,743 --> 00:09:00,321 means you should be thanking whatever God you pray to 161 00:09:00,345 --> 00:09:01,816 that you ever met her. 162 00:09:02,414 --> 00:09:06,060 While Lea is... Well, a flake. 163 00:09:06,084 --> 00:09:09,240 She's not a flake. 164 00:09:09,688 --> 00:09:11,132 She showed up on your doorstep 165 00:09:11,156 --> 00:09:12,667 without even giving you a heads-up 166 00:09:12,691 --> 00:09:14,268 that she was coming back to San Jose. 167 00:09:14,292 --> 00:09:17,138 Then she needed to move out, but then she moves in. 168 00:09:17,162 --> 00:09:18,501 Not to mention the whole 169 00:09:18,525 --> 00:09:20,174 "Let's get drunk on tequila and I'll teach you how to kiss, 170 00:09:20,198 --> 00:09:22,212 "but I just want to be friends" nonsense. 171 00:09:23,969 --> 00:09:28,385 She's... not a flake. 172 00:09:30,475 --> 00:09:33,014 There is traumatic avulsion of the ligaments. 173 00:09:33,712 --> 00:09:35,934 She's going to need surgery. 174 00:09:41,219 --> 00:09:44,198 We hammer a long rod through the medullary canal 175 00:09:44,222 --> 00:09:46,183 to hold the two ends of the break together. 176 00:09:46,207 --> 00:09:47,702 It's a broken leg. 177 00:09:47,726 --> 00:09:51,108 Can't you just put a cast on it or something? 178 00:09:51,132 --> 00:09:53,952 Obviously, you'll be asleep. You won't feel anything. 179 00:09:55,634 --> 00:09:57,288 I lied. 180 00:09:57,836 --> 00:10:00,147 About the Vicodin making me sick. 181 00:10:02,407 --> 00:10:04,295 My husband doesn't know. 182 00:10:05,622 --> 00:10:07,841 I'm an opioid addict. 183 00:10:09,214 --> 00:10:10,691 I've been clean for 10 years, 184 00:10:10,715 --> 00:10:12,584 but one dose could send me right back. 185 00:10:12,608 --> 00:10:15,196 Do whatever you need to do to fix my leg, 186 00:10:15,220 --> 00:10:17,632 but you can't use any narcotics. 187 00:10:24,956 --> 00:10:26,472 Not even an epidural? 188 00:10:26,496 --> 00:10:28,361 Strongest thing she'll let us give her is Tylenol. 189 00:10:28,362 --> 00:10:30,907 Ketamine? What about Ketamine? 190 00:10:30,931 --> 00:10:33,883 It's non-narcotic and can create a dissociative effect. 191 00:10:33,907 --> 00:10:36,286 It's mind altering and potentially addictive. 192 00:10:38,405 --> 00:10:40,516 Hypnosis has been shown to be effective. 193 00:10:40,540 --> 00:10:43,006 Only when used in conjunction with narcotics. 194 00:10:43,030 --> 00:10:45,569 Studies say playing the patient's favorite music 195 00:10:45,593 --> 00:10:47,991 can help manage pain in certain surgeries. 196 00:10:48,015 --> 00:10:50,560 Yeah, we hammer a nine-inch rod through her tibia, 197 00:10:50,584 --> 00:10:51,995 but she's okay because she's listening 198 00:10:52,019 --> 00:10:53,429 to the soundtrack from Hamilton. 199 00:10:53,453 --> 00:10:56,933 I said "certain surgeries." 200 00:10:56,957 --> 00:10:58,433 Okay. That's the answer. 201 00:10:58,959 --> 00:11:00,069 Music? 202 00:11:00,093 --> 00:11:02,105 A different surgery. 203 00:11:02,129 --> 00:11:04,105 Some other way of putting her leg back together. 204 00:11:05,958 --> 00:11:07,567 An external fixation. 205 00:11:09,770 --> 00:11:12,281 We put two pins through the proximal tibia. 206 00:11:12,305 --> 00:11:14,717 Another two in the distal end of the bone beyond the fractures. 207 00:11:14,741 --> 00:11:16,452 Healing will take much longer, 208 00:11:16,476 --> 00:11:17,754 and there's an increased risk 209 00:11:17,778 --> 00:11:19,789 of infection and permanent deformity and... 210 00:11:19,813 --> 00:11:22,999 And small pins are much less painful than a huge nail. 211 00:11:24,885 --> 00:11:26,252 I'll get her prepped. 212 00:11:38,065 --> 00:11:39,298 I got laid off. 213 00:11:41,020 --> 00:11:43,765 I needed money, and this was just a one-time thing. 214 00:11:43,790 --> 00:11:46,689 But it was a mistake. It was a stupid mistake. 215 00:11:49,242 --> 00:11:50,944 This works best if you don't talk. 216 00:11:56,483 --> 00:11:59,762 Our plan is to attach a metal frame with pins into your leg. 217 00:11:59,786 --> 00:12:01,798 It'll stabilize the fractures, 218 00:12:01,822 --> 00:12:04,200 and we can do it without narcotic anesthesia. 219 00:12:04,224 --> 00:12:07,704 I know she's worried about an allergic reaction, 220 00:12:07,728 --> 00:12:09,951 but aren't there any other drugs you can use? 221 00:12:15,168 --> 00:12:16,779 Given your wife's medical history, 222 00:12:16,803 --> 00:12:18,263 this is the best strategy. 223 00:12:19,673 --> 00:12:21,808 Don't worry, sweetie. 224 00:12:21,833 --> 00:12:24,196 Remember... I'm strong like Wonder Woman. 225 00:12:30,450 --> 00:12:32,061 There's over 50 latex balloons 226 00:12:32,085 --> 00:12:33,584 lodged near the ileocecal junction. 227 00:12:33,608 --> 00:12:35,204 They'll need to be surgically removed. 228 00:12:35,228 --> 00:12:37,423 And we need to alert San Jose Vice/Narcotics. 229 00:12:37,447 --> 00:12:38,634 No. 230 00:12:38,658 --> 00:12:40,069 The only reason he agreed to treatment 231 00:12:40,093 --> 00:12:41,504 is because we promised we wouldn't do that. 232 00:12:41,528 --> 00:12:43,473 I didn't promise that. Neither did Dr. Melendez. 233 00:12:43,497 --> 00:12:44,807 We don't call the police 234 00:12:44,831 --> 00:12:46,809 on overdose victims or addicts. 235 00:12:46,833 --> 00:12:48,411 He's got probably two kilos 236 00:12:48,435 --> 00:12:50,346 of what I'm sure is heroin in his gut. 237 00:12:50,370 --> 00:12:52,213 He's not an addict. He's a dealer. 238 00:12:54,374 --> 00:12:55,818 I know you feel for this guy. 239 00:12:55,842 --> 00:12:57,687 But hospital policy is clear. 240 00:13:05,952 --> 00:13:08,464 Take a few more of those deep breaths for us. 241 00:13:08,488 --> 00:13:10,333 Just two more to go. 242 00:13:12,058 --> 00:13:14,637 Kerry, we need you to somehow keep your leg still. 243 00:13:19,533 --> 00:13:21,511 B.P. is 190/110. 244 00:13:21,535 --> 00:13:23,212 Push I.V. beta blockers. 245 00:13:23,236 --> 00:13:24,680 - Wait, no! - No, they're not narcotics. 246 00:13:24,704 --> 00:13:26,149 We just need to give you something to reduce the pressure. 247 00:13:31,478 --> 00:13:33,456 Back to 150/80. 248 00:13:33,480 --> 00:13:35,629 - Kerry, how are we doing? - Better. 249 00:13:35,653 --> 00:13:38,995 We'll get this last one in, and you'll be good to go. 250 00:13:42,856 --> 00:13:44,967 No. You promised me. 251 00:13:44,991 --> 00:13:47,627 Yeah. You value honesty and morality over all else. 252 00:13:47,651 --> 00:13:50,473 If you leave this hospital now, you will die. 253 00:13:50,497 --> 00:13:52,174 I'll take my chances. 254 00:13:52,198 --> 00:13:54,943 You know what'll happen when one those balloons bursts? 255 00:13:55,421 --> 00:13:58,154 You'll start feeling weak, get cold. 256 00:13:58,317 --> 00:14:00,595 Soon you'll have secretions filling your lungs and airway. 257 00:14:00,620 --> 00:14:03,633 You'll try to scream for help, but nothing will come out. 258 00:14:10,217 --> 00:14:11,834 Can you get the release paperwork? 259 00:14:15,808 --> 00:14:17,590 I'll be back in a few minutes. 260 00:14:18,425 --> 00:14:21,370 Luca, I understand where you're coming from. 261 00:14:21,394 --> 00:14:22,672 You're a doctor. 262 00:14:22,696 --> 00:14:24,774 Last job I had, I was a busboy. 263 00:14:32,906 --> 00:14:34,450 I grew up in a trailer. 264 00:14:34,474 --> 00:14:35,644 A bunch of 'em, actually. 265 00:14:35,668 --> 00:14:38,403 My mother wasn't the type to save for a rainy day. 266 00:14:39,479 --> 00:14:41,030 But we never gave up. 267 00:14:42,048 --> 00:14:44,227 Even when you think you're alone, you're not. 268 00:14:44,251 --> 00:14:46,462 I want to help you. 269 00:14:46,486 --> 00:14:48,871 You just have to give me a little more time. 270 00:14:49,723 --> 00:14:51,040 One hour. 271 00:14:51,791 --> 00:14:53,970 If I can't figure out how to treat you 272 00:14:53,994 --> 00:14:56,087 and keep you out of jail, you can walk out the door. 273 00:15:09,265 --> 00:15:11,667 You'll have some discomfort for the next few weeks, 274 00:15:11,691 --> 00:15:14,947 but all you need right now is rest, and you should be able... 275 00:15:14,971 --> 00:15:16,115 - Mommy! - Hey. 276 00:15:16,139 --> 00:15:18,317 Oh, my gosh, that's so cool. 277 00:15:19,922 --> 00:15:22,905 Everyone says their spouse is the strongest person they know. 278 00:15:24,413 --> 00:15:26,200 But I have actual proof now. 279 00:15:27,183 --> 00:15:28,994 Told you. 280 00:15:29,018 --> 00:15:30,246 Wonder Woman. 281 00:15:32,005 --> 00:15:33,064 This is absurd. 282 00:15:33,088 --> 00:15:35,201 If this was a tumor, we'd take it out and toss it. 283 00:15:35,225 --> 00:15:36,769 This time, it just happens to be drugs. 284 00:15:36,793 --> 00:15:39,472 Yeah, because cancer is not a felony. 285 00:15:39,496 --> 00:15:41,507 You can't just toss out the drugs with the medical waste. 286 00:15:41,531 --> 00:15:44,832 He's not a gangster or a hardened criminal. 287 00:15:44,856 --> 00:15:47,680 He's just... He's just a scared guy trying to survive. 288 00:15:47,704 --> 00:15:49,315 You're assuming anything he's told you is true. 289 00:15:49,339 --> 00:15:50,697 And even if it is, 290 00:15:50,697 --> 00:15:52,742 not everyone who needs money becomes a drug mule. 291 00:15:52,766 --> 00:15:54,076 You can't imagine what it's like 292 00:15:54,100 --> 00:15:55,778 to grow up in that kind of poverty. 293 00:15:55,802 --> 00:15:58,180 Shouldn't you be judging this guy the harshest? 294 00:15:58,204 --> 00:16:00,401 You made it out just fine without breaking the law. 295 00:16:02,208 --> 00:16:04,155 That's not exactly true. 296 00:16:06,479 --> 00:16:08,391 My mother used to go on these trips. 297 00:16:08,415 --> 00:16:11,093 I would come home from school, and she'd be gone. 298 00:16:11,117 --> 00:16:13,629 Sometimes hours, sometimes days. 299 00:16:13,653 --> 00:16:15,598 I didn't have any money. 300 00:16:15,622 --> 00:16:18,601 So when I needed supplies and food from the store, 301 00:16:18,625 --> 00:16:21,637 I would sneak them away in a backpack. 302 00:16:21,661 --> 00:16:23,539 One day, the bag broke 303 00:16:23,563 --> 00:16:27,109 and all of the soup and oatmeal that I had stolen 304 00:16:27,133 --> 00:16:29,931 fell out right in front of a security guard. 305 00:16:30,837 --> 00:16:33,649 And she looked at me, 306 00:16:33,673 --> 00:16:36,079 at my face, at my clothes, 307 00:16:36,103 --> 00:16:37,486 and then she helped me pick them up 308 00:16:37,510 --> 00:16:39,565 and let me go with a warning. 309 00:16:40,146 --> 00:16:41,433 If she hadn't given me a break, 310 00:16:41,457 --> 00:16:44,260 I wouldn't be standing here, as a doctor, 311 00:16:44,284 --> 00:16:46,395 discussing this with you. 312 00:16:50,590 --> 00:16:52,902 Maybe there's a way to save Luca 313 00:16:52,926 --> 00:16:55,915 without ruining his life or breaking policy. 314 00:17:11,044 --> 00:17:13,155 Shaun. 315 00:17:13,179 --> 00:17:15,351 You need the elevator. Use the elevator. 316 00:17:33,366 --> 00:17:35,621 What am I doing wrong? 317 00:17:35,902 --> 00:17:38,981 I never know where I stand with you. 318 00:17:39,005 --> 00:17:41,050 One minute, we're sharing 319 00:17:41,074 --> 00:17:42,852 deep, personal fears with each other, 320 00:17:42,876 --> 00:17:44,220 and the next, you're running away 321 00:17:44,244 --> 00:17:46,007 because you can't stand to touch me. 322 00:17:49,649 --> 00:17:51,283 Be honest... 323 00:17:51,307 --> 00:17:53,562 Is there anything going on with Lea 324 00:17:53,586 --> 00:17:55,183 that you're not telling me? 325 00:17:59,893 --> 00:18:00,970 Say something, Shaun. 326 00:18:00,994 --> 00:18:02,471 It's different. 327 00:18:07,333 --> 00:18:12,408 I... like you, Carly. 328 00:18:14,040 --> 00:18:16,329 When I'm around you, 329 00:18:17,110 --> 00:18:20,823 I want to be impressive to you. 330 00:18:20,847 --> 00:18:24,921 I don't feel like I have to impress Lea like I do you. 331 00:18:37,530 --> 00:18:38,813 We will have to keep 332 00:18:38,837 --> 00:18:42,578 whatever medical waste we collect during your surgery in the lab for testing. 333 00:18:42,602 --> 00:18:44,513 But we will discharge you 334 00:18:44,537 --> 00:18:46,525 before the pathology report comes back. 335 00:18:47,420 --> 00:18:50,279 At which point we'll be obligated to alert the police. 336 00:18:51,044 --> 00:18:52,588 How do I know you're not gonna call the cops 337 00:18:52,612 --> 00:18:53,956 right after you put me to sleep? 338 00:18:53,980 --> 00:18:56,892 You'd be a moron not to trust Dr. Browne at this point. 339 00:18:56,916 --> 00:18:59,121 She's gone way beyond the call to save your ass. 340 00:19:00,987 --> 00:19:02,064 Okay. 341 00:19:02,088 --> 00:19:03,584 Say thank you. 342 00:19:06,859 --> 00:19:07,964 Thank you. 343 00:19:39,220 --> 00:19:41,179 Dr. Murphy. 344 00:19:41,203 --> 00:19:42,709 How about you head home for the night? 345 00:19:42,733 --> 00:19:45,007 We still need to monitor Kerry. 346 00:19:45,031 --> 00:19:47,247 And it's easier for me to avoid Carly here 347 00:19:47,271 --> 00:19:49,384 than it is for me to avoid Lea at home. 348 00:19:49,385 --> 00:19:52,097 Okay, I'm only gonna respond to the first objection. 349 00:19:52,121 --> 00:19:53,365 You've had a long week, 350 00:19:53,389 --> 00:19:54,663 and it's important you get some rest. 351 00:19:54,687 --> 00:19:56,304 Morgan will take point. 352 00:19:58,460 --> 00:20:02,307 How did you know your wife was the right woman for you? 353 00:20:02,331 --> 00:20:03,811 Personal advice? 354 00:20:05,234 --> 00:20:07,648 I thought that was Dr. Glassman's domain. 355 00:20:08,337 --> 00:20:11,483 Dr. Glassman is divorced. 356 00:20:11,507 --> 00:20:13,385 He seems happy with his marriage now, 357 00:20:13,409 --> 00:20:15,854 but I have no way of knowing for sure. 358 00:20:15,878 --> 00:20:17,616 You're better than him. 359 00:20:18,572 --> 00:20:20,195 For this. 360 00:20:26,002 --> 00:20:29,033 I knew I wanted to be with Isabel the first time we spoke. 361 00:20:29,057 --> 00:20:30,802 Freshman-year biology class. 362 00:20:30,826 --> 00:20:34,050 And I have not wavered in that resolve in the 27 years since. 363 00:20:35,764 --> 00:20:37,175 But... 364 00:20:37,199 --> 00:20:39,263 How did you know? 365 00:20:41,170 --> 00:20:44,849 It was a feeling I had in the pit of my stomach 366 00:20:44,873 --> 00:20:46,217 every time I was around her. 367 00:20:46,241 --> 00:20:47,485 I felt... 368 00:20:47,509 --> 00:20:48,653 Nervous? 369 00:20:48,677 --> 00:20:50,066 Excited. 370 00:20:51,609 --> 00:20:53,558 It's a cliche, 371 00:20:53,582 --> 00:20:55,994 but my heart sped up every time I saw her. 372 00:20:56,018 --> 00:20:57,729 Still does. 373 00:20:57,753 --> 00:21:00,098 Not quite in the same way, but... 374 00:21:05,761 --> 00:21:08,209 Now, if you don't mind, I need to get home to that woman. 375 00:21:21,643 --> 00:21:23,421 Hey, you. 376 00:21:23,445 --> 00:21:25,023 How was the first day back? 377 00:21:25,047 --> 00:21:26,394 Confusing. 378 00:21:26,982 --> 00:21:29,814 Problem with a patient or Carly? 379 00:21:37,659 --> 00:21:39,637 If you don't want to talk about it, we can just hang. 380 00:21:39,661 --> 00:21:42,073 Let's just hang. 381 00:21:42,097 --> 00:21:44,578 Copy that. Commencing a hang. 382 00:22:10,792 --> 00:22:13,905 Um, Sh... Shaun? 383 00:22:13,929 --> 00:22:15,096 Hm. 384 00:22:16,431 --> 00:22:17,642 What's up? 385 00:22:17,666 --> 00:22:19,911 This will just take a few seconds. 386 00:22:34,683 --> 00:22:35,860 Hello? 387 00:22:35,884 --> 00:22:36,961 It didn't work. 388 00:22:36,985 --> 00:22:38,696 Kerry's leg is swelling up. 389 00:22:38,720 --> 00:22:40,665 I think she has compartment syndrome. 390 00:22:40,689 --> 00:22:42,166 You need to get back here. 391 00:22:48,211 --> 00:22:51,890 We'll have to do the surgery we've been trying to avoid. 392 00:22:51,914 --> 00:22:54,626 We'll first have to make multiple incisions to relieve the pressure 393 00:22:54,650 --> 00:22:57,696 and then replace the external frame with an internal nail. 394 00:22:57,720 --> 00:23:00,132 If we don't act soon, 395 00:23:00,156 --> 00:23:02,114 you could be facing an amputation. 396 00:23:03,493 --> 00:23:04,742 Okay. 397 00:23:05,661 --> 00:23:06,793 You'll need to be sedated. 398 00:23:06,817 --> 00:23:09,053 No. Look, I can take it. 399 00:23:09,077 --> 00:23:11,577 Kerry, you had a blood-pressure spike 400 00:23:11,601 --> 00:23:13,189 during the fixation procedure. 401 00:23:13,213 --> 00:23:14,716 Without anesthesia, 402 00:23:14,740 --> 00:23:16,428 you could have a hypertensive crisis, 403 00:23:16,452 --> 00:23:18,797 a risk of stroke, or heart attack. 404 00:23:19,822 --> 00:23:22,054 Post-op, we can help you manage the dosing. 405 00:23:22,078 --> 00:23:25,289 And if you relapse, we have counselors that... 406 00:23:25,314 --> 00:23:26,414 No. 407 00:23:29,919 --> 00:23:33,832 I remember waking up all those mornings cold and alone, 408 00:23:33,856 --> 00:23:37,102 wondering if I could ever be happy again, 409 00:23:37,126 --> 00:23:39,276 if I deserved to be happy. 410 00:23:41,264 --> 00:23:46,245 Any amount of pain is better than losing everything again. 411 00:23:46,269 --> 00:23:48,410 My husband, my daughter... 412 00:23:49,512 --> 00:23:52,724 How long can you keep secrets from the people you love 413 00:23:52,749 --> 00:23:55,167 before they stop being the people you love? 414 00:23:57,747 --> 00:24:00,172 Every relationship has secrets. 415 00:24:00,431 --> 00:24:03,295 This, it doesn't have to be one of them. 416 00:24:03,319 --> 00:24:05,764 Drug addiction is a disease. 417 00:24:05,788 --> 00:24:07,763 You have nothing to be ashamed of. 418 00:24:08,891 --> 00:24:11,308 It happens because of the choices you make. 419 00:24:13,129 --> 00:24:15,604 When you have lost everything, 420 00:24:16,165 --> 00:24:19,244 but you still manage to find someone 421 00:24:19,268 --> 00:24:21,980 who makes you want to get up and live another day, 422 00:24:22,004 --> 00:24:25,281 you do whatever you can to hold on to them, 423 00:24:26,342 --> 00:24:28,387 even if it means 424 00:24:28,411 --> 00:24:31,890 burying a piece of yourself in the process. 425 00:24:37,353 --> 00:24:39,753 If we can't convince her to change her mind, 426 00:24:40,756 --> 00:24:42,067 maybe her husband can. 427 00:24:42,091 --> 00:24:44,236 Impracticality isn't cause 428 00:24:44,260 --> 00:24:46,271 for breaking doctor-patient confidentiality. 429 00:24:46,295 --> 00:24:48,006 This isn't impractical. 430 00:24:48,030 --> 00:24:50,639 It's irrational and barbaric. 431 00:24:52,501 --> 00:24:55,686 We're not permitted to reveal any secrets to the husband. 432 00:24:56,772 --> 00:24:59,857 But we can tell him that. 433 00:25:09,204 --> 00:25:10,638 Last one. 434 00:25:15,625 --> 00:25:16,802 What's wrong? 435 00:25:16,826 --> 00:25:18,709 It's too adherent to the intestinal wall. 436 00:25:19,328 --> 00:25:22,129 Could use Potts Scissors to dissect it free. 437 00:25:24,367 --> 00:25:26,044 Let's give it a try. Nurse? 438 00:25:29,405 --> 00:25:31,847 Your idea. Only fair you do the honors. 439 00:25:50,259 --> 00:25:51,825 Check it for perforations. 440 00:25:54,843 --> 00:25:55,968 It's intact. 441 00:25:56,365 --> 00:25:57,878 Vitals are stable. 442 00:25:57,902 --> 00:25:59,878 Take the specimen container to the lab. 443 00:25:59,902 --> 00:26:01,213 Dr. Browne, you're leading closure. 444 00:26:10,578 --> 00:26:12,107 There's been some complications. 445 00:26:12,131 --> 00:26:14,359 We need to perform an additional surgery. 446 00:26:14,383 --> 00:26:15,524 What do you need to do? 447 00:26:15,851 --> 00:26:17,151 I can't tell you. 448 00:26:19,121 --> 00:26:21,099 I'm unable to go into further detail. 449 00:26:21,123 --> 00:26:22,834 It would violate your wife's confidentiality. 450 00:26:22,858 --> 00:26:24,566 Confidentiality? 451 00:26:25,294 --> 00:26:27,739 Haven't you been telling me everything? 452 00:26:27,763 --> 00:26:30,948 Again, I'm unable to go into further detail. 453 00:26:34,704 --> 00:26:36,281 - Hey. - Hey. 454 00:26:36,305 --> 00:26:37,449 What's going on? 455 00:26:37,473 --> 00:26:39,184 Why can't the doctors talk to me? 456 00:26:40,309 --> 00:26:43,522 Kerry, obviously, there's something going on you don't want me to know. 457 00:26:43,546 --> 00:26:44,936 Are you dying? 458 00:26:44,960 --> 00:26:48,393 No. No. It's... 459 00:26:48,417 --> 00:26:50,085 It's nothing like that. 460 00:26:52,421 --> 00:26:55,722 Hey. Then what? 461 00:26:57,159 --> 00:26:59,471 Whatever it is, I want to be able to help. 462 00:26:59,495 --> 00:27:00,894 Please. 463 00:27:06,068 --> 00:27:07,946 I'm an opioid addict. 464 00:27:07,970 --> 00:27:10,946 I've been clean for a decade, but... 465 00:27:13,342 --> 00:27:16,321 That's why I never take painkillers. 466 00:27:16,345 --> 00:27:18,871 And that's why I can't let them use anesthesia. 467 00:27:20,149 --> 00:27:21,957 Why didn't you ever tell me? 468 00:27:24,820 --> 00:27:27,588 You don't know the kind of person that I was. 469 00:27:28,858 --> 00:27:30,924 Who the drugs turned me into. 470 00:27:33,329 --> 00:27:34,806 I tried quitting so many times, 471 00:27:34,830 --> 00:27:36,608 but it never stuck. 472 00:27:36,632 --> 00:27:38,944 Until you. 473 00:27:38,968 --> 00:27:41,852 Meeting you saved me. 474 00:27:42,892 --> 00:27:43,958 But... 475 00:27:46,375 --> 00:27:49,404 ...if I relapse, I know I'll drive you away. 476 00:27:49,428 --> 00:27:50,861 Hey, hey. 477 00:27:52,815 --> 00:27:55,199 How could you ever think I'll stop loving you? 478 00:27:57,019 --> 00:27:59,798 The woman who knows the lyrics to every Boyz II Men song? 479 00:28:01,123 --> 00:28:02,467 The woman who rushes home 480 00:28:02,491 --> 00:28:04,340 to watch those stupid home-makeover shows live. 481 00:28:08,297 --> 00:28:10,008 The woman I'm raising our daughter with. 482 00:28:10,032 --> 00:28:12,210 The woman who will steal from you, 483 00:28:12,234 --> 00:28:14,846 the woman who will lie to you, 484 00:28:14,870 --> 00:28:16,548 - who will hurt you... - No. 485 00:28:16,572 --> 00:28:18,517 ...the woman you won't be able to trust. 486 00:28:18,541 --> 00:28:19,507 No. 487 00:28:23,379 --> 00:28:25,724 Just do what the doctors tell you. 488 00:28:25,748 --> 00:28:27,482 Take the meds. 489 00:28:28,584 --> 00:28:30,695 I will be there for you. 490 00:28:30,719 --> 00:28:32,798 No matter what happens. 491 00:28:40,509 --> 00:28:41,876 I love you. 492 00:28:43,499 --> 00:28:45,010 And I know you mean that. 493 00:28:47,670 --> 00:28:49,714 But I'm not as strong as you think I am. 494 00:28:49,738 --> 00:28:51,855 - Baby. - I just can't. 495 00:28:52,274 --> 00:28:53,718 I'm so sorry. 496 00:29:04,186 --> 00:29:06,231 We'll start prepping you for surgery. 497 00:29:21,937 --> 00:29:24,049 I like your laugh. I like your smile. 498 00:29:24,073 --> 00:29:25,917 I don't usually look at eyes, 499 00:29:25,941 --> 00:29:27,552 but I think yours are pretty. 500 00:29:27,576 --> 00:29:29,001 I like your breasts. 501 00:29:30,312 --> 00:29:32,424 You can keep going if you want to. 502 00:29:32,448 --> 00:29:34,693 I like spending time with you. 503 00:29:34,717 --> 00:29:36,561 I like that you are kind. 504 00:29:36,585 --> 00:29:38,263 I like that you are patient. 505 00:29:38,287 --> 00:29:40,429 I like that you're my girlfriend. 506 00:29:41,323 --> 00:29:42,968 Are you going to break up with me? 507 00:29:42,992 --> 00:29:45,934 No, I am not planning on breaking up with you. 508 00:29:46,762 --> 00:29:48,140 We had a fight. 509 00:29:48,164 --> 00:29:49,741 Couples fight. 510 00:29:49,765 --> 00:29:50,814 But... 511 00:29:52,401 --> 00:29:53,817 I'm worried, Shaun. 512 00:29:56,105 --> 00:29:59,084 I'm flattered that you want to impress me, 513 00:29:59,108 --> 00:30:00,752 but that is not worth anything 514 00:30:00,776 --> 00:30:02,721 if you feel like you can't talk to me. 515 00:30:07,116 --> 00:30:08,790 Hm. You're right. 516 00:30:09,952 --> 00:30:12,461 I have to tell you. Everything. 517 00:30:24,366 --> 00:30:28,477 I got very upset 518 00:30:30,172 --> 00:30:32,105 in Wyoming. 519 00:30:35,477 --> 00:30:39,921 Lea came in to comfort me 520 00:30:39,946 --> 00:30:43,465 and we hugged 521 00:30:43,489 --> 00:30:45,535 and laid down on the bed, 522 00:30:47,022 --> 00:30:49,081 and we fell asleep hugging. 523 00:30:50,559 --> 00:30:52,417 That's everything that happened. 524 00:30:55,998 --> 00:30:59,377 We struggled with lying together for weeks. 525 00:30:59,401 --> 00:31:01,051 And you... 526 00:31:01,904 --> 00:31:03,782 Did it in one night with Lea? 527 00:31:05,574 --> 00:31:07,182 Yes. 528 00:31:07,910 --> 00:31:11,856 But sh... She's a close friend, 529 00:31:11,880 --> 00:31:14,326 and she wanted to be there for me. 530 00:31:14,350 --> 00:31:16,294 Please, just stop talking. 531 00:31:18,320 --> 00:31:21,232 Shaun, I-I just... I need some space. 532 00:31:21,256 --> 00:31:23,069 I can't be around you right now. 533 00:31:34,871 --> 00:31:36,177 Shaun? 534 00:31:36,773 --> 00:31:38,250 I wanted to be honest. 535 00:31:38,274 --> 00:31:39,975 Carly said she wanted me to talk to her. 536 00:31:39,999 --> 00:31:41,820 Lea said not to tell what happened. Lea was right. 537 00:31:41,844 --> 00:31:43,414 Uh, take a breath. Sit down. 538 00:31:43,438 --> 00:31:46,091 I can't. I have surgery in a few minutes 539 00:31:46,115 --> 00:31:49,206 and I can't focus and... 540 00:31:49,230 --> 00:31:52,631 And I feel sick, and is everyone going to leave me? 541 00:31:52,655 --> 00:31:54,666 What? What? What are you talking about? 542 00:31:54,690 --> 00:31:56,314 My dad didn't want me. 543 00:31:56,859 --> 00:32:01,607 My mom chose him over me. 544 00:32:01,631 --> 00:32:03,375 Carly now hates me. 545 00:32:03,399 --> 00:32:04,700 - Shaun. Shaun. - Lea will get tired of me. 546 00:32:04,724 --> 00:32:06,011 - Shaun. - You'll get sick of me. 547 00:32:06,035 --> 00:32:07,513 - I do everything wrong. - What? 548 00:32:07,537 --> 00:32:09,214 - Shaun, Shaun, look at me for a second. - Everyone will go away! 549 00:32:09,238 --> 00:32:11,016 - I make people upset! - Hey, hey, Shaun! 550 00:32:11,040 --> 00:32:13,006 - Oh, my God, Shaun! - I make them angry! I make them hate me! 551 00:32:13,030 --> 00:32:15,154 Shaun, look at me, look at me, look at me right here. 552 00:32:15,178 --> 00:32:16,853 Right here. Look at me here. 553 00:32:16,877 --> 00:32:18,624 Don't ever say that about yourself. 554 00:32:18,648 --> 00:32:20,225 Don't ever say that! 555 00:32:20,249 --> 00:32:21,723 You hear me? 556 00:32:24,687 --> 00:32:25,908 You're gonna get through this. 557 00:32:25,932 --> 00:32:27,666 You're gonna go to surgery, and you're gonna get this done. 558 00:32:27,690 --> 00:32:28,867 - How? - How? 559 00:32:28,891 --> 00:32:30,469 Because you're an extraordinary doctor. 560 00:32:30,493 --> 00:32:31,904 That's how. 561 00:32:31,928 --> 00:32:34,573 And that's what you do. That's what you do. 562 00:32:34,597 --> 00:32:37,676 Hey, hey, hey, hey, hey. 563 00:32:39,335 --> 00:32:41,992 I could not be more proud of you. 564 00:32:43,406 --> 00:32:44,673 You hear that? 565 00:32:46,042 --> 00:32:47,686 And I could never get sick of you. 566 00:32:55,952 --> 00:32:58,330 You're not getting rid of me, pal, okay? 567 00:32:59,804 --> 00:33:01,233 I'm right here. 568 00:33:01,257 --> 00:33:03,458 Right... Right here. 569 00:33:04,393 --> 00:33:06,927 Okay? I got you. 570 00:33:10,600 --> 00:33:12,110 I'm going to be late to surgery. 571 00:33:12,134 --> 00:33:13,545 Can you let me go now? 572 00:33:13,836 --> 00:33:15,504 Yeah, okay. 573 00:33:17,031 --> 00:33:18,174 Okay. 574 00:33:18,199 --> 00:33:19,566 Okay. 575 00:33:29,552 --> 00:33:31,409 Numbing cream applied. 576 00:33:36,631 --> 00:33:37,942 Are you ready? 577 00:33:56,345 --> 00:33:59,057 We were able to remove all the balloons. 578 00:33:59,081 --> 00:34:01,815 So you should be out of here in 24 hours. 579 00:34:02,285 --> 00:34:04,963 It'll likely take another 48 hours 580 00:34:04,987 --> 00:34:06,528 to get the contents tested. 581 00:34:07,183 --> 00:34:09,065 The lab's very busy. 582 00:34:11,928 --> 00:34:13,869 I know I've been a pain in the ass. 583 00:34:15,598 --> 00:34:17,873 I've just gotten used to people screwing me over. 584 00:34:18,801 --> 00:34:21,459 You're the first person that's made me feel, 585 00:34:22,438 --> 00:34:24,296 I don't know, seen. 586 00:34:26,142 --> 00:34:29,342 Maybe one day, I'll find a way to pay it forward, right? 587 00:34:39,121 --> 00:34:40,766 Reamer's in the intramedullary canal. 588 00:34:40,790 --> 00:34:42,434 This will make space for inserting the nail. 589 00:34:43,559 --> 00:34:44,803 You're doing great, Kerry. 590 00:34:44,827 --> 00:34:46,256 Inserting into canal. 591 00:34:46,280 --> 00:34:47,973 Here comes the nail. You ready? 592 00:34:53,202 --> 00:34:55,036 - B.P.'s spiking. - Push beta blockers. 593 00:35:00,843 --> 00:35:02,487 Hang in there. 594 00:35:02,511 --> 00:35:04,856 220/170. 595 00:35:04,880 --> 00:35:06,658 She's having a tachyarrhythmia. 596 00:35:06,682 --> 00:35:08,126 Screw it. We have to push the fentanyl. 597 00:35:12,388 --> 00:35:13,498 Nurse, help Dr. Murphy. 598 00:35:13,522 --> 00:35:16,568 No. It's helping distract her. 599 00:35:16,592 --> 00:35:17,803 You sure, Dr. Murphy? 600 00:35:17,827 --> 00:35:19,726 Yes. Please hurry. 601 00:35:29,041 --> 00:35:32,307 It was a good day. 602 00:35:32,331 --> 00:35:35,204 It must be very gratifying, saving lives. 603 00:35:35,228 --> 00:35:37,826 Yeah, I think I might've done a little more than that today. 604 00:35:37,850 --> 00:35:41,129 I... I think I might have changed one. 605 00:35:44,456 --> 00:35:46,134 Last time we met, 606 00:35:46,158 --> 00:35:48,837 you mentioned that your mother 607 00:35:48,861 --> 00:35:51,485 would frequently berate you when you were young. 608 00:35:53,611 --> 00:35:56,189 What kind of things would she say? 609 00:35:58,057 --> 00:35:59,891 Do we have to get into that right now? 610 00:36:00,906 --> 00:36:03,384 Can't I just have a good day? 611 00:36:04,771 --> 00:36:06,806 You know, enjoy feeling okay for once? 612 00:36:06,830 --> 00:36:11,240 Claire, I believe you've fallen into destructive patterns 613 00:36:11,264 --> 00:36:16,164 precisely to avoid confronting your feelings about your mother, 614 00:36:16,188 --> 00:36:17,909 her death. 615 00:36:18,363 --> 00:36:20,541 Feelings that need to be confronted 616 00:36:20,566 --> 00:36:22,288 if you hope to get better. 617 00:36:25,430 --> 00:36:26,710 Uh... 618 00:36:34,967 --> 00:36:36,578 Cardiac care nurse to E.R. 619 00:36:36,603 --> 00:36:37,718 Cardiac care nurse to E.R. 620 00:36:39,711 --> 00:36:42,056 They're reviewing the security video. 621 00:36:42,081 --> 00:36:45,327 Someone faked a seizure, staff responded, 622 00:36:45,352 --> 00:36:47,480 and another person broke into the storage locker. 623 00:36:49,421 --> 00:36:50,932 Do you think Luca... 624 00:36:50,956 --> 00:36:52,527 The only thing missing was his specimen. 625 00:36:53,458 --> 00:36:54,696 Is someone questioning him? 626 00:36:58,230 --> 00:36:59,340 Luca's gone. 627 00:37:03,068 --> 00:37:04,078 What will the police do? 628 00:37:04,102 --> 00:37:05,346 Nothing. 629 00:37:05,370 --> 00:37:07,115 All we have is a fake name and the knowledge 630 00:37:07,139 --> 00:37:09,461 that someone stole some balloons with unknown content. 631 00:37:19,464 --> 00:37:21,306 She definitely is a Wonder Woman. 632 00:37:23,922 --> 00:37:25,423 You were right the first time. 633 00:37:26,484 --> 00:37:28,028 She's totally irrational. 634 00:37:28,053 --> 00:37:29,667 Needlessly endangered her life. 635 00:37:31,763 --> 00:37:33,875 But I understand why. 636 00:37:58,513 --> 00:38:01,012 My mother used to say I'd end up like her... 637 00:38:02,861 --> 00:38:05,006 Putting my faith in the wrong people, 638 00:38:05,030 --> 00:38:06,559 getting taken advantage of. 639 00:38:09,027 --> 00:38:12,357 That no one would ever truly love me except her. 640 00:38:16,741 --> 00:38:18,352 There are worse qualities in this world 641 00:38:18,377 --> 00:38:20,281 than trying to see the best in people. 642 00:38:24,783 --> 00:38:26,050 If you're a good person, 643 00:38:28,419 --> 00:38:30,917 every now and again, you're gonna feel like an idiot. 644 00:38:31,456 --> 00:38:32,790 Today you were wrong. 645 00:38:35,494 --> 00:38:37,461 And I am still grateful that I work with you. 646 00:38:41,800 --> 00:38:42,971 Thank you. 647 00:39:02,321 --> 00:39:04,617 Have you had enough space yet? 648 00:39:20,384 --> 00:39:23,011 Shaun, do you remember the first time we met? 649 00:39:27,838 --> 00:39:30,454 I was checking on a biopsy 650 00:39:30,478 --> 00:39:33,695 to see if the tumor margins were in the artery walls. 651 00:39:33,719 --> 00:39:35,315 Yeah. 652 00:39:35,854 --> 00:39:38,339 And you said if I didn't do it right then, 653 00:39:38,363 --> 00:39:40,570 you would toss a rock through my window. 654 00:39:41,593 --> 00:39:42,793 Yes. 655 00:39:44,088 --> 00:39:46,993 I thought it was cute how much you cared. 656 00:39:48,393 --> 00:39:51,706 And when you started working in Path, I realized, 657 00:39:52,797 --> 00:39:56,794 "This guy may be the most genuine person I have ever known." 658 00:40:01,146 --> 00:40:02,446 You told me the truth. 659 00:40:04,282 --> 00:40:06,054 That is a good thing. 660 00:40:07,879 --> 00:40:09,212 That's why I like you. 661 00:40:12,356 --> 00:40:14,312 That's why I don't want to lose what we have. 662 00:40:18,597 --> 00:40:20,208 You hurt me. 663 00:40:23,739 --> 00:40:27,367 And I worry something like that could happen again. 664 00:40:33,196 --> 00:40:36,013 I want to be with you, Shaun. 665 00:40:37,498 --> 00:40:39,227 But I don't know how this works 666 00:40:39,251 --> 00:40:41,929 if you're still living with Lea. 667 00:40:45,090 --> 00:40:46,257 You... 668 00:40:48,646 --> 00:40:51,808 Want me not to live with Lea? 669 00:40:55,860 --> 00:40:57,855 I know that's a lot to ask. 670 00:41:00,672 --> 00:41:02,443 And if it's too much... 671 00:41:05,189 --> 00:41:06,733 I understand. 672 00:41:11,398 --> 00:41:13,743 You don't have to answer right away. 673 00:41:16,272 --> 00:41:18,084 Take some time. 674 00:41:42,013 --> 00:41:42,980 Okay. 675 00:41:46,017 --> 00:41:47,184 Okay? 676 00:41:48,253 --> 00:41:52,066 I want to be with you. 677 00:41:54,893 --> 00:41:56,372 I love you, Carly. 48335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.