All language subtitles for The.Fitzgerald.Family.Christmas.2012.LIMITED.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:00:45,160 --> 00:00:47,288 Hello? 6 00:00:47,480 --> 00:00:49,801 Jesus, Dad. What are you doing calling the house line? 7 00:00:49,960 --> 00:00:51,200 Mom could have picked up. 8 00:00:52,400 --> 00:00:53,845 No, I do not have any news yet. 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,490 - Gerald, is that for me? - No, Mom. 10 00:00:55,640 --> 00:00:57,529 Mom, don't worry about it, it's for me. 11 00:00:59,480 --> 00:01:01,847 Look, I'm having everybody come over the house tonight 12 00:01:02,040 --> 00:01:03,121 to celebrate Mom's birthday, all right? 13 00:01:03,280 --> 00:01:04,884 And then we're gonna discuss it then. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,081 Oh, you got her a birthday gift. 15 00:01:10,240 --> 00:01:11,924 Well, that's a first. What was it? 16 00:01:13,040 --> 00:01:15,202 Oh, that. No, no, no, actually she did tell me about that. 17 00:01:15,360 --> 00:01:16,725 Your wedding video. 18 00:01:16,880 --> 00:01:20,089 Yeah, and what, you thought that was somehow gonna help your cause? 19 00:01:20,640 --> 00:01:23,769 Look, why don't you come by the restaurant tomorrow and... 20 00:01:24,400 --> 00:01:27,210 I'll let you know what everyone decides tonight. 21 00:01:28,160 --> 00:01:29,525 But, Dad... Yeah. No, I know. 22 00:01:29,680 --> 00:01:32,081 But please, don't get your hopes up, okay? 23 00:01:32,800 --> 00:01:35,849 All right. I'll see you tomorrow. 24 00:01:37,720 --> 00:01:40,200 And how many times do I have to tell you, I don't want a party. 25 00:01:40,360 --> 00:01:43,011 Would you please stop fighting this, you crazy old woman. 26 00:01:43,200 --> 00:01:44,850 All right? It's already done, it's organized. 27 00:01:45,040 --> 00:01:47,486 Everyone is going to be here except Cyril. 28 00:01:47,880 --> 00:01:49,325 But he'll be home for Christmas, 29 00:01:49,480 --> 00:01:50,447 - right? - Yes. 30 00:01:50,600 --> 00:01:52,409 I already told you he's coming in tomorrow. 31 00:01:52,560 --> 00:01:54,050 And he's better? 32 00:01:54,200 --> 00:01:55,406 I don't know. He says he is. 33 00:01:55,560 --> 00:01:57,324 So we shall see. 34 00:01:57,480 --> 00:01:59,801 And you're picking him up at Port Authority, right? 35 00:01:59,960 --> 00:02:01,530 Because he will need someone there for him. 36 00:02:01,720 --> 00:02:03,882 Yes, Mom. For the 10th time. 37 00:02:04,040 --> 00:02:05,405 - I will pick him up. - All right, all right. 38 00:02:05,600 --> 00:02:07,568 Don't get yourself all worked up. 39 00:02:07,720 --> 00:02:10,451 I'm just double checking. He is my baby after all. 40 00:02:10,600 --> 00:02:13,365 Look, Mom, I don't want you to worry about this. All right? 41 00:02:13,520 --> 00:02:14,681 I already spoke to all of them 42 00:02:14,840 --> 00:02:16,490 and they're all very excited to get out here. 43 00:02:16,640 --> 00:02:19,086 Don't try to bullshit me, Gerry. They're my kids. 44 00:02:19,280 --> 00:02:21,726 Yeah, well, look, whether they like it or not, they're coming out. 45 00:02:21,880 --> 00:02:23,803 I told you I don't want you to make a big deal out of this. 46 00:02:23,960 --> 00:02:26,247 Would you just stop complaining about this? 47 00:02:26,400 --> 00:02:28,164 All right? Look. 48 00:02:28,320 --> 00:02:29,731 Dottie's gonna cook you a nice dinner. 49 00:02:29,880 --> 00:02:31,166 Connie's gonna bake you a cake. 50 00:02:31,320 --> 00:02:34,085 And Quinn said he's gonna come out this afternoon to take you shopping. 51 00:02:34,240 --> 00:02:36,083 So why can't you just enjoy yourself? 52 00:02:36,240 --> 00:02:39,130 Okay. Okay, what's really going on here? 53 00:02:39,280 --> 00:02:42,170 Nothing is going on. It's your 70th birthday. 54 00:02:42,320 --> 00:02:44,891 I just thought you might like to have all your kids around 55 00:02:45,040 --> 00:02:46,201 to celebrate with you. 56 00:02:47,120 --> 00:02:48,724 Enjoy your French toast. 57 00:02:48,880 --> 00:02:50,006 Gerald. 58 00:02:50,720 --> 00:02:51,607 What? 59 00:02:52,680 --> 00:02:54,205 What are you not telling me? 60 00:02:54,960 --> 00:02:59,488 Look, there's something I just want to discuss with the whole family and... 61 00:03:00,560 --> 00:03:02,085 I thought it would be good if we're all together 62 00:03:02,280 --> 00:03:03,770 so we could all weigh in on it. 63 00:03:03,920 --> 00:03:05,922 And it has to be done before Christmas. 64 00:03:41,120 --> 00:03:42,281 Did you make the reservations for tonight? 65 00:03:42,440 --> 00:03:43,407 Mmm. 66 00:03:43,560 --> 00:03:44,971 Did we get the same room at the lodge? 67 00:03:45,960 --> 00:03:47,246 Quinn, she's too young for you. 68 00:03:47,840 --> 00:03:49,046 What do you care how old she is? 69 00:03:49,200 --> 00:03:52,124 Well, because it kinda makes you like a creepy old man. 70 00:03:52,280 --> 00:03:53,645 You know, I'm not old enough to be creepy yet. 71 00:03:53,800 --> 00:03:55,211 Oh, yeah, you are. 72 00:03:55,360 --> 00:03:56,885 - Did you get the same room? - Yes. 73 00:03:57,040 --> 00:03:57,962 Where's the ring? 74 00:03:58,120 --> 00:03:59,201 It's at my desk. 75 00:04:01,640 --> 00:04:03,085 QF Design. 76 00:04:03,920 --> 00:04:05,001 Yeah. Hold on. 77 00:04:05,800 --> 00:04:07,325 It's your brother. 78 00:04:07,760 --> 00:04:10,604 Um, gonna have to say I'm not here. 79 00:04:10,760 --> 00:04:12,683 Yeah, but I'm not gonna lie for you. 80 00:04:12,840 --> 00:04:14,205 Take the call. 81 00:04:18,560 --> 00:04:19,482 Yo! 82 00:04:19,640 --> 00:04:20,880 Hey, Fitzy, where are you? 83 00:04:21,040 --> 00:04:23,008 You just called me at the office, 84 00:04:23,160 --> 00:04:24,366 and I'm trying to get out of here. 85 00:04:24,640 --> 00:04:27,211 Oh, okay, good. Then you should be out here soon, right? 86 00:04:27,360 --> 00:04:28,930 Change of plan, my man. 87 00:04:29,120 --> 00:04:31,930 I'm taking Abbie up to the Adirondacks for the weekend. 88 00:04:32,400 --> 00:04:34,004 Got some serious plans in place. 89 00:04:34,160 --> 00:04:37,130 You don't think you can just stop by for an hour? 90 00:04:37,280 --> 00:04:40,045 All right, then we can show all this off to your latest flame. 91 00:04:40,360 --> 00:04:44,046 Hey, Gerry. This is more than a flame. 92 00:04:44,200 --> 00:04:47,488 Well, even more of a reason to stop by then, right? 93 00:04:47,680 --> 00:04:50,411 All right. I'll see what I can do, but no promises. 94 00:04:50,600 --> 00:04:52,409 Look, you don't have to promise me shit, all right. 95 00:04:52,600 --> 00:04:53,408 It's not my birthday. 96 00:04:53,600 --> 00:04:55,170 Just the woman that brought you into this world. 97 00:04:55,680 --> 00:04:57,170 See what you can do. 98 00:05:07,240 --> 00:05:08,651 Oh, no. Don't stop, don't stop. 99 00:05:13,080 --> 00:05:15,082 No, it's not for you. It's not for you. It's the neighbor. 100 00:05:15,240 --> 00:05:16,605 I gotta see. 101 00:05:16,760 --> 00:05:18,524 Oh, you gotta be kidding me. 102 00:05:19,560 --> 00:05:21,403 Oh, shit, it's my brother. 103 00:05:21,720 --> 00:05:24,200 - Stay. I'll be right back. - Okay. 104 00:05:31,040 --> 00:05:33,088 What is this, Gerry? 105 00:05:33,240 --> 00:05:34,605 What the hell are you doing here? 106 00:05:34,760 --> 00:05:35,886 What do you mean what am I doing here? 107 00:05:36,040 --> 00:05:37,769 I got the supplies for Mom's party tonight. 108 00:05:37,920 --> 00:05:39,126 Oh, shit. 109 00:05:39,280 --> 00:05:40,247 Oh. 110 00:05:40,440 --> 00:05:42,169 Gerry, I can't host the party tonight. 111 00:05:42,360 --> 00:05:43,930 What do you mean you can't host the party? Why not? 112 00:05:44,080 --> 00:05:46,082 I'm having all this trouble with the boys. 113 00:05:46,280 --> 00:05:47,611 They're in trouble up at school, 114 00:05:47,760 --> 00:05:49,205 and they're not even coming home for Christmas. 115 00:05:49,360 --> 00:05:51,567 So, I... I gotta deal with them. 116 00:05:51,720 --> 00:05:53,927 All right. So what does that have to do with Mom's party? 117 00:05:55,280 --> 00:05:57,089 Okay, um, there's something else. 118 00:05:57,240 --> 00:06:00,084 I... I was waiting to tell the family, but... 119 00:06:00,240 --> 00:06:03,005 Skippy and I split up. Like, three weeks ago. 120 00:06:03,160 --> 00:06:05,367 I know, because Skippy was in the bar a couple of nights ago 121 00:06:05,520 --> 00:06:07,124 telling me all about it, crying on my shoulder. 122 00:06:07,280 --> 00:06:10,762 He also told me that you've been having an affair for six months. 123 00:06:11,280 --> 00:06:12,611 Yes, I... 124 00:06:12,760 --> 00:06:15,969 I've been seeing someone and, um... 125 00:06:16,120 --> 00:06:18,646 You know, Skippy and I tried to work it out, but it's just... 126 00:06:18,800 --> 00:06:19,687 It's not gonna happen. 127 00:06:19,840 --> 00:06:21,968 Who are you having an affair with? 128 00:06:22,120 --> 00:06:25,249 Do you remember, um, Jimmy Esposito's little brother Johnny? 129 00:06:25,440 --> 00:06:27,761 Johnny Esposito, the gardener's kid? How old is he? 130 00:06:27,920 --> 00:06:31,208 Uh, I don't know. 20s... maybe 30s. 131 00:06:31,360 --> 00:06:34,011 How did you end up hooking up with Johnny Esposito? 132 00:06:34,200 --> 00:06:37,363 - He cuts my grass. - He cuts your grass. 133 00:06:38,200 --> 00:06:39,565 That's fantastic. 134 00:06:39,720 --> 00:06:41,245 Hey, Sharon. How about I just pop out 135 00:06:41,400 --> 00:06:43,323 and drop you at your mom's on my way to East Hampton? 136 00:06:43,560 --> 00:06:45,005 No, you don't have to do that. 137 00:06:45,160 --> 00:06:46,161 Not a big deal. 138 00:06:46,320 --> 00:06:48,527 I'm just gonna take the train or I'll call my brother or something. 139 00:06:48,680 --> 00:06:49,647 Not the brother that I met? 140 00:06:49,840 --> 00:06:52,411 No, that's Gerry. He's an asshole. I'll call Quinn. 141 00:06:52,960 --> 00:06:55,850 I wouldn't mind just, like, taking you. I could see the house. 142 00:06:56,000 --> 00:06:57,843 I could meet your mom, say "Happy birthday." 143 00:06:58,000 --> 00:07:00,128 No, that's definitely not happening. 144 00:07:00,280 --> 00:07:03,284 I haven't brought a boy home since my junior prom date. 145 00:07:03,480 --> 00:07:05,369 - I learned my lesson then. - Wow, luckily I'm not a boy, honey. 146 00:07:06,520 --> 00:07:08,522 Promise you I'll do better than your junior prom date. 147 00:07:09,520 --> 00:07:10,362 All right. 148 00:07:12,320 --> 00:07:14,209 So...why don't we do that? 149 00:07:14,360 --> 00:07:15,441 Do what? 150 00:07:15,600 --> 00:07:18,410 I'll drop you off. Meet some of the brood. 151 00:07:19,560 --> 00:07:22,848 No, you're not seriously asking to come meet my family today. 152 00:07:24,680 --> 00:07:26,011 Are you? 153 00:07:27,200 --> 00:07:28,645 Is that such a bad thing? 154 00:07:30,400 --> 00:07:33,290 No, I just... I didn't think we were, you know... 155 00:07:33,440 --> 00:07:35,886 at the meet-the-family place yet. 156 00:07:36,040 --> 00:07:37,690 I mean, I'm having fun and you're having fun right now... 157 00:07:37,840 --> 00:07:40,366 Yeah, I'm having fun. I didn't mean to make it so complicated. 158 00:07:40,560 --> 00:07:41,800 - Good. - It's fun, it's good. 159 00:07:41,960 --> 00:07:43,246 - Okay, good. - Yeah, that's fine. 160 00:07:43,440 --> 00:07:44,965 - Great. - Call your bro. 161 00:07:46,000 --> 00:07:47,923 Hey, Erin, the house looks real festive. 162 00:07:48,080 --> 00:07:49,923 Perfect place for a party tonight. 163 00:07:50,320 --> 00:07:51,685 We can't have everybody over here. 164 00:07:51,840 --> 00:07:53,285 I have to put the baby down at 7:30. 165 00:07:53,440 --> 00:07:56,922 Mom said that she wanted to celebrate at one of her girls' houses. 166 00:07:57,120 --> 00:07:59,726 Now I've explained to you why we can't do it at Dot's. 167 00:07:59,880 --> 00:08:01,041 Connie's place is too small, 168 00:08:01,200 --> 00:08:03,407 Sharon's apartment in the city is obviously not an option. 169 00:08:03,560 --> 00:08:04,641 So that leaves you. 170 00:08:04,800 --> 00:08:06,245 Well, we can't do it here. 171 00:08:06,400 --> 00:08:08,607 And could you keep your voice down? The baby's sleeping. 172 00:08:08,760 --> 00:08:10,808 I don't understand why no one seems to think 173 00:08:10,960 --> 00:08:13,088 that their mother's birthday is a big deal. 174 00:08:13,240 --> 00:08:15,766 Because she deals with you one way and the rest of us another way. 175 00:08:15,920 --> 00:08:17,365 You're the golden boy, you can do no wrong. 176 00:08:17,520 --> 00:08:18,806 She treats the rest of us like shit. 177 00:08:18,960 --> 00:08:20,962 - I hope you know that that is total bullshit. - Is it? 178 00:08:21,120 --> 00:08:22,406 Do you know she actually suggested 179 00:08:22,600 --> 00:08:24,967 that I let her sneak the baby out one day and get him baptized. 180 00:08:25,120 --> 00:08:26,929 Yeah, she told me and I think it's genius. 181 00:08:27,080 --> 00:08:28,605 We're not baptizing the baby. 182 00:08:28,760 --> 00:08:29,647 Why not? 183 00:08:29,800 --> 00:08:31,370 Because Corey's Jewish. 184 00:08:31,520 --> 00:08:33,329 I thought Corey's an atheist. 185 00:08:33,560 --> 00:08:35,369 - He's still Jewish. - Look, 186 00:08:35,520 --> 00:08:38,842 just let Mom take the kid up to church and have her do it. 187 00:08:39,000 --> 00:08:42,209 You don't need to participate, Corey doesn't need to know about it, 188 00:08:42,360 --> 00:08:44,328 and that way the kid is not stuck in Limbo 189 00:08:44,480 --> 00:08:46,721 in case you two heathens are wrong. 190 00:08:46,920 --> 00:08:48,684 You're all crazy. 191 00:08:48,880 --> 00:08:51,008 We're crazy? You're telling me you're an atheist. 192 00:08:51,160 --> 00:08:52,525 How do you explain the Christmas tree? 193 00:08:52,680 --> 00:08:55,763 We have a kid now. Where else am I gonna put the presents? 194 00:08:56,800 --> 00:08:58,211 Why don't you just blow this thing off? 195 00:08:58,360 --> 00:08:59,964 You know what? That is not a bad idea. 196 00:09:00,120 --> 00:09:01,406 Sharon, it's your mom's birthday. 197 00:09:01,600 --> 00:09:02,806 You gotta stop in for a drink at least. 198 00:09:02,960 --> 00:09:05,930 Oh, no. There is no just stopping in for one drink with my family. 199 00:09:06,080 --> 00:09:07,047 Yeah, that's true. 200 00:09:07,200 --> 00:09:08,964 And let's all be made aware if we go there at all, 201 00:09:09,120 --> 00:09:10,167 we're gonna be there all night. 202 00:09:10,360 --> 00:09:11,805 So let's not go. 203 00:09:11,960 --> 00:09:13,769 The less I have to deal with Gerry, the better. 204 00:09:13,920 --> 00:09:15,410 What is this beef with Gerry? 205 00:09:15,560 --> 00:09:18,962 I'm just... I'm tired of him pretending he's the patriarch of our family. 206 00:09:19,160 --> 00:09:20,605 First of all, he's not my freakin' father. 207 00:09:20,760 --> 00:09:22,489 And second of all, he's hardly qualified for the job. 208 00:09:22,640 --> 00:09:24,483 He's a grown man and he still lives at home. 209 00:09:24,640 --> 00:09:27,371 You know with fairness to him, he's got his reasons for that. 210 00:09:27,840 --> 00:09:29,205 Whatever. The point is, 211 00:09:29,360 --> 00:09:30,930 if I don't have to go to Mom's house tonight, 212 00:09:31,080 --> 00:09:32,650 I am more than okay with that. 213 00:09:32,840 --> 00:09:36,401 I have an idea. Why don't Sharon and, um... 214 00:09:36,560 --> 00:09:37,721 I'm sorry, what was your name again? 215 00:09:37,880 --> 00:09:40,690 Francis Xavier, but my friends call me FX. 216 00:09:40,840 --> 00:09:43,241 - Oh, okay. I like that. It's a good name. - Thank you. 217 00:09:43,400 --> 00:09:45,721 So why don't Sharon and FX 218 00:09:45,880 --> 00:09:48,167 come upstate with us, get a room at the same hotel. 219 00:09:48,320 --> 00:09:49,970 We'll get dinner, hang out for the weekend, 220 00:09:50,120 --> 00:09:51,770 and we'll drive back Christmas morning. 221 00:09:52,360 --> 00:09:55,648 Honey, you know, it's really not a great idea. 222 00:09:55,800 --> 00:09:56,847 It's not considerate. 223 00:09:57,000 --> 00:09:59,002 Sharon doesn't ski. It's a ski resort. 224 00:09:59,200 --> 00:10:00,042 Neither do I. 225 00:10:01,120 --> 00:10:02,167 You don't ski? 226 00:10:02,320 --> 00:10:04,527 You know I got an idea. 227 00:10:04,680 --> 00:10:06,364 I'm headed out to East Hampton this weekend. 228 00:10:07,040 --> 00:10:09,202 You guys want to come with me, you're more than welcome. 229 00:10:09,640 --> 00:10:12,211 I've never been to the Hamptons. That sounds awesome. 230 00:10:12,360 --> 00:10:14,362 Does it sound awesome? 231 00:10:14,520 --> 00:10:15,521 Yeah. Big time. 232 00:10:15,680 --> 00:10:17,523 Oh, well, you gotta come then. You're gonna love it. 233 00:10:17,720 --> 00:10:19,210 What do you think, babe? I got plenty of room. 234 00:10:20,200 --> 00:10:23,363 Ah, as long as we're all agreed that we don't have to go to Mom's, 235 00:10:23,520 --> 00:10:24,885 I mean, I'm up for whatever. 236 00:10:25,760 --> 00:10:27,603 - Babe, that sounds like so much fun. -Mmm. 237 00:10:27,760 --> 00:10:29,444 Please? I don't wanna go skiing. 238 00:10:31,440 --> 00:10:32,805 But I want to be with you. 239 00:10:33,400 --> 00:10:35,482 Okay, fine. 240 00:10:36,200 --> 00:10:37,406 But you're calling Mom. 241 00:10:46,120 --> 00:10:47,087 Hey! 242 00:10:47,520 --> 00:10:49,363 Hey, Mom. Happy birthday. 243 00:10:49,520 --> 00:10:50,931 Hey, Sharon! 244 00:10:51,080 --> 00:10:52,764 Oh, am I gonna see you tonight? 245 00:10:52,960 --> 00:10:54,928 Yeah, you know, that's what I was calling about. 246 00:10:55,080 --> 00:10:57,082 You know, there must have been some sort of misunderstanding 247 00:10:57,240 --> 00:10:58,082 with Gerry or something. 248 00:10:58,240 --> 00:11:00,129 I didn't know he wanted us to come out tonight for a party 249 00:11:00,280 --> 00:11:01,725 and then also again at Christmas. 250 00:11:01,880 --> 00:11:02,802 That's what I thought. 251 00:11:02,960 --> 00:11:05,122 But you know Gerry wants to make a big deal out of it. 252 00:11:05,600 --> 00:11:07,602 Yeah, but it's not a big deal to you, though, right? 253 00:11:07,760 --> 00:11:11,003 Well, I mean, it is my 70th but... 254 00:11:11,160 --> 00:11:13,766 Well, you know how I feel about birthdays, right? 255 00:11:13,920 --> 00:11:16,127 Yeah, yeah. See that's what I thought, that's what I told Quinn. 256 00:11:16,320 --> 00:11:18,926 I mean, he had these plans and then he invited me, so... 257 00:11:19,080 --> 00:11:21,401 - So Quinn's not coming either? - No. But... 258 00:11:21,560 --> 00:11:23,767 we'll both be out at Christmas. Like we always do, you know. 259 00:11:23,920 --> 00:11:25,206 And we'll celebrate your birthday then. 260 00:11:25,360 --> 00:11:28,364 Yeah. Yeah, okay. We'll--We'll do it then. 261 00:11:28,520 --> 00:11:30,443 Okay, great. I'm so glad you're cool with it. 262 00:11:30,600 --> 00:11:33,206 - Look, I gotta go, Mom. I love you. - I love you, Mom. 263 00:11:33,360 --> 00:11:34,407 Happy birthday. 264 00:11:34,560 --> 00:11:36,403 I love you both. Love you, too. 265 00:11:36,560 --> 00:11:37,641 Bye. 266 00:11:37,840 --> 00:11:38,921 Okay, bye. 267 00:11:39,080 --> 00:11:40,241 - We're good? - We are so good. 268 00:11:40,480 --> 00:11:41,322 Let's go. 269 00:11:45,880 --> 00:11:46,881 Hmm. 270 00:11:48,040 --> 00:11:49,724 Hey, Mom. You home? 271 00:11:49,880 --> 00:11:51,928 Oh, I'm upstairs, Gerry. 272 00:11:52,080 --> 00:11:54,003 Little change in plans. 273 00:11:56,040 --> 00:11:58,646 We're gonna do the party here tonight instead. 274 00:11:58,800 --> 00:12:00,165 Okay? I already called the restaurant, 275 00:12:00,360 --> 00:12:01,600 and they're gonna bring over a bunch of food. 276 00:12:01,760 --> 00:12:03,524 The food is terrible. 277 00:12:03,680 --> 00:12:05,409 And the takeout is even worse. 278 00:12:05,560 --> 00:12:08,769 Oh, really? Is it? Then why do you insist on eating there every night? 279 00:12:08,920 --> 00:12:10,331 Because it's free. 280 00:12:10,480 --> 00:12:11,686 And otherwise, I'd have to eat alone. 281 00:12:11,840 --> 00:12:14,161 But what is Dottie's problem? I mean, why... 282 00:12:14,320 --> 00:12:15,446 Why isn't she cooking? 283 00:12:15,600 --> 00:12:18,331 Dottie has more drama going on like always. 284 00:12:18,480 --> 00:12:20,084 - But she's coming over? - No. No. 285 00:12:20,240 --> 00:12:23,323 And neither is Erin. I guess she has her hands full with the baby. 286 00:12:23,480 --> 00:12:27,201 Well, uh, Sharon and Quinn have blown us off as well. 287 00:12:27,360 --> 00:12:28,850 Apparently, they made other plans. 288 00:12:29,000 --> 00:12:30,126 Are you kidding me? 289 00:12:30,280 --> 00:12:33,523 I spoke to Quinn earlier today and he said he was coming. 290 00:12:33,680 --> 00:12:35,682 Ah, you know what? I'm gonna call that son of a bitch right now 291 00:12:35,840 --> 00:12:37,569 and make sure they get their asses out here. 292 00:12:37,720 --> 00:12:38,960 No, no, no, don't do that. 293 00:12:39,120 --> 00:12:41,327 No, it's--it's... Hon, I'm fine. 294 00:12:41,480 --> 00:12:43,926 Listen, when you have a birthday two days before Christmas, 295 00:12:44,080 --> 00:12:45,844 you get used to eating your cake alone. 296 00:12:46,000 --> 00:12:48,207 Mom, you're not eating your cake alone. 297 00:12:48,880 --> 00:12:51,326 I will, uh... I'll be right back, all right? 298 00:13:00,680 --> 00:13:01,966 Hey! Can I help you? 299 00:13:02,120 --> 00:13:04,043 Yeah, I'm Gerry Fitzgerald. 300 00:13:04,200 --> 00:13:07,363 I'm an old friend of Mrs. McGowan's. 301 00:13:07,520 --> 00:13:09,966 Just wanted to stop by, wish her a happy holiday. 302 00:13:10,120 --> 00:13:11,201 Oh, yeah, yeah. 303 00:13:11,360 --> 00:13:14,091 Um, I'm Nora, I'm one of her nurses. Come on in. 304 00:13:15,880 --> 00:13:17,484 Nancy? 305 00:13:18,640 --> 00:13:21,644 Oh, Gerry. It's so good to see you. 306 00:13:21,800 --> 00:13:23,086 Oh, yeah. 307 00:13:23,280 --> 00:13:25,806 Oh, you want a drink? Nora, get this boy a drink. 308 00:13:25,960 --> 00:13:27,200 Oh, yeah. What do you want? 309 00:13:27,360 --> 00:13:29,806 No, actually I'm all right. Thank you. 310 00:13:29,960 --> 00:13:31,246 Okay. 311 00:13:32,280 --> 00:13:34,089 So how are you? 312 00:13:34,240 --> 00:13:38,006 Well...you know. The holidays are hard. 313 00:13:38,160 --> 00:13:39,571 Well, look, that's why I'm here today. 314 00:13:39,720 --> 00:13:41,768 I'm gonna invite you over the house tonight for Rosie's birthday. 315 00:13:41,960 --> 00:13:43,883 I know she would love to see you. 316 00:13:44,040 --> 00:13:46,042 Oh, no. I don't think so. 317 00:13:47,440 --> 00:13:50,762 I don't have the strength these days to leave the house. 318 00:13:50,920 --> 00:13:53,321 But I'll call her, I'll wish her a happy birthday. 319 00:13:54,040 --> 00:13:55,565 Yeah, she would love to hear from you. 320 00:13:55,720 --> 00:13:58,041 And I'm gonna make sure that she gets over here on Christmas Day 321 00:13:58,200 --> 00:13:59,725 to at least stop by and say hello. 322 00:13:59,880 --> 00:14:01,609 Oh, I don't know about that. 323 00:14:01,760 --> 00:14:04,286 I got a phone call from your father. 324 00:14:05,840 --> 00:14:06,682 Really? 325 00:14:06,840 --> 00:14:08,888 - Mm-hmm. - This guy is unbelievable. 326 00:14:09,360 --> 00:14:10,247 - What did you say? - I told him 327 00:14:10,400 --> 00:14:11,606 there's not a shot in hell 328 00:14:11,760 --> 00:14:14,240 that she is gonna let him into that house again. 329 00:14:14,400 --> 00:14:16,164 Especially, at Christmas? 330 00:14:16,480 --> 00:14:18,608 I know. I told him the same thing but he is insisting, 331 00:14:18,760 --> 00:14:21,081 so tonight we'll see what she decides. 332 00:14:21,240 --> 00:14:22,605 What do you think that she should do? 333 00:14:22,760 --> 00:14:24,444 What do you think in your heart? 334 00:14:24,600 --> 00:14:26,090 - It's Christmas. - Yeah. 335 00:14:26,240 --> 00:14:28,322 If ever there was a time for some forgiveness... 336 00:14:28,480 --> 00:14:29,720 And mercy. 337 00:14:29,880 --> 00:14:30,881 You're not gonna believe this. 338 00:14:31,040 --> 00:14:32,610 I got this card from my sister, 339 00:14:32,760 --> 00:14:34,808 and it just made me think of this whole situation. 340 00:14:34,960 --> 00:14:36,086 Just listen to this. 341 00:14:36,240 --> 00:14:39,801 "Lost friend, lost child, lost parent, sister, brother, 342 00:14:39,960 --> 00:14:41,405 "husband, wife, 343 00:14:41,560 --> 00:14:43,528 "in the season of immortal hope 344 00:14:43,680 --> 00:14:47,127 "and on the birthday of immortal mercy 345 00:14:47,320 --> 00:14:49,721 we will shut out nothing." 346 00:14:50,240 --> 00:14:52,322 Mr. Charles Dickens. 347 00:14:52,480 --> 00:14:53,970 Great sentiment. 348 00:14:54,160 --> 00:14:56,845 But I think you know how my mother feels about the English, right? 349 00:14:59,160 --> 00:15:00,366 Now go. 350 00:15:00,520 --> 00:15:01,726 Let me know how it all turns out. 351 00:15:01,920 --> 00:15:03,888 Will do. Great to see you. 352 00:15:04,040 --> 00:15:05,326 All right. 353 00:15:07,920 --> 00:15:09,126 Try to have a good holiday. 354 00:15:09,280 --> 00:15:10,361 I'm trying. 355 00:15:14,480 --> 00:15:17,006 Well, look, how is she doing? 356 00:15:17,160 --> 00:15:18,366 She's good, she's good. 357 00:15:18,560 --> 00:15:21,291 I think the holidays get her a little down sometimes. 358 00:15:22,440 --> 00:15:26,206 You know, I used to come by and visit all the time but... 359 00:15:26,400 --> 00:15:28,482 I guess I gotta make more of an effort. 360 00:15:28,640 --> 00:15:30,369 - Yeah, that would mean a lot to her. - Yeah. 361 00:15:30,520 --> 00:15:31,806 You should definitely visit. 362 00:15:32,800 --> 00:15:34,370 All right, and, um... 363 00:15:34,520 --> 00:15:37,763 What's your deal? You're here with her all the time or...? 364 00:15:37,920 --> 00:15:39,763 Yeah, yeah. Definitely. 365 00:15:39,920 --> 00:15:43,606 So, so if you come visit, I'll see you. 366 00:15:43,760 --> 00:15:44,886 All right, great. 367 00:15:45,040 --> 00:15:47,486 - I will definitely do that then. - All right. Okay. 368 00:15:47,640 --> 00:15:50,291 Uh, Mrs. G, happy holidays. 369 00:15:50,440 --> 00:15:52,886 - I love you. - Love you, too. 370 00:15:53,040 --> 00:15:55,850 I might come by again, maybe, uh, tomorrow. 371 00:15:56,000 --> 00:15:57,161 Just check in on you. 372 00:15:58,160 --> 00:16:00,288 All right, see you tomorrow. 373 00:16:00,720 --> 00:16:01,926 - All right. - Okay. 374 00:16:02,080 --> 00:16:03,650 - Good to meet you. - You, too. 375 00:16:08,720 --> 00:16:09,881 - Bye-bye. - Bye. 376 00:16:14,480 --> 00:16:16,562 Hey, baby. How did it go? 377 00:16:16,720 --> 00:16:18,370 It didn't. 378 00:16:18,520 --> 00:16:20,284 What happened? 379 00:16:20,440 --> 00:16:21,566 I thought it was a done deal. 380 00:16:21,720 --> 00:16:23,006 So did I. 381 00:16:24,200 --> 00:16:25,281 What did they say? 382 00:16:25,440 --> 00:16:26,566 They didn't say shit. 383 00:16:26,720 --> 00:16:29,246 They just don't have any spots open, that's it. 384 00:16:29,400 --> 00:16:30,731 I don't understand, I thought your brothers... 385 00:16:30,920 --> 00:16:31,921 Oh, what does it matter what happened? 386 00:16:32,080 --> 00:16:34,924 The point is that they have no work, end of story. 387 00:16:37,920 --> 00:16:40,764 Let's go inside, have a beer and get ready to go to my mom's, huh? 388 00:16:40,920 --> 00:16:42,445 Yeah, I'm not going to your mom's tonight. 389 00:16:43,080 --> 00:16:45,560 What are you talking about? It's her birthday, you have to go. 390 00:16:45,720 --> 00:16:46,881 It's bad enough I got to spend the day 391 00:16:47,040 --> 00:16:48,804 with your asshole brothers on Christmas. 392 00:16:49,400 --> 00:16:51,084 JJ, why are you being like this? 393 00:17:52,720 --> 00:17:54,449 This is it. This is us. 394 00:18:00,760 --> 00:18:02,603 - Right here's good. - Oh, my God. 395 00:18:06,040 --> 00:18:07,565 - This house is insane. - Oh, thank you. 396 00:18:07,720 --> 00:18:11,441 - This is bigger than my college. - Oh, thanks. Yeah, it's not bad. 397 00:18:11,600 --> 00:18:14,206 No, it's not bad at all. 398 00:18:14,400 --> 00:18:15,811 Oh, no, no. I got it. 399 00:18:15,960 --> 00:18:17,450 Yeah, okay. Is this yours? 400 00:18:17,600 --> 00:18:19,364 I can't believe how big this house is. 401 00:18:19,520 --> 00:18:21,727 - Ah. Well, let me give you the grand tour. - Oh, thank you. 402 00:18:21,880 --> 00:18:23,245 You ain't seen nothin' yet. 403 00:18:23,400 --> 00:18:24,925 So, what's this guy do for a living? 404 00:18:25,120 --> 00:18:27,168 I don't know. Nothing. It's just, uh, family money. 405 00:18:27,320 --> 00:18:28,606 - Family money? - Yeah. 406 00:18:28,760 --> 00:18:30,524 I'm not familiar with that concept. 407 00:18:33,160 --> 00:18:34,730 So do you have a pool? 408 00:18:34,920 --> 00:18:36,524 Uh, we got a pool and a pond. 409 00:18:36,680 --> 00:18:38,603 Pond's good for you. 410 00:18:38,800 --> 00:18:40,040 - You didn't think I'd know that, did you? - That's good. 411 00:18:40,200 --> 00:18:42,043 Now come this way, come here. 412 00:18:45,120 --> 00:18:47,122 So, what do you think? 413 00:18:47,280 --> 00:18:48,361 What? 414 00:18:48,560 --> 00:18:49,607 My girl. The girl. 415 00:18:49,760 --> 00:18:50,727 Oh, I think she's great. 416 00:18:50,880 --> 00:18:54,009 Well, I'm glad you approve, 'cause I'm gonna propose this weekend. 417 00:18:54,160 --> 00:18:56,401 Pr-Propose what? 418 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 Propose marriage. 419 00:18:57,960 --> 00:18:59,246 What? 420 00:18:59,400 --> 00:19:02,210 Really? You just met her, didn't you? 421 00:19:02,360 --> 00:19:04,761 Yeah, but I'm gonna propose tomorrow night, Christmas Eve. 422 00:19:04,920 --> 00:19:06,888 What is she, like, 12 years old? 423 00:19:07,080 --> 00:19:09,606 You should talk, you and Money Bags Methuselah over here. 424 00:19:09,760 --> 00:19:13,685 Yeah, true, but I'm not looking to get married, far from it. 425 00:19:13,880 --> 00:19:17,487 You know, when baby's all growsed up, you're gonna realize. 426 00:19:17,640 --> 00:19:19,130 When you know, you know. 427 00:19:19,280 --> 00:19:20,611 Hey, guys. Come on up. 428 00:19:28,880 --> 00:19:31,167 - Hello? - Hey, Mom. 429 00:19:31,320 --> 00:19:33,846 So I have some bad news. 430 00:19:34,000 --> 00:19:35,809 I'm not gonna be able to come over tonight. 431 00:19:35,960 --> 00:19:37,246 What's wrong? 432 00:19:37,440 --> 00:19:38,601 Are you crying? 433 00:19:38,760 --> 00:19:40,762 No, no. No, I just, uh... 434 00:19:40,920 --> 00:19:43,287 I bought you a cake and I'm not gonna be able to bring it over, 435 00:19:43,440 --> 00:19:44,885 so I feel bad. 436 00:19:45,040 --> 00:19:46,929 I don't care about the cake. 437 00:19:47,120 --> 00:19:48,406 Why are you crying? 438 00:19:48,560 --> 00:19:51,006 It's nothing. It's just, uh... 439 00:19:51,160 --> 00:19:54,289 Uh, JJ didn't get that job so... 440 00:19:54,440 --> 00:19:57,489 Look, look, baby. Why don't you come over and-- 441 00:19:57,640 --> 00:20:00,769 and stay with me tonight. Okay? 442 00:20:01,120 --> 00:20:04,727 No, I should stay here. I'll, uh, I'll talk to you tomorrow, okay? 443 00:20:04,880 --> 00:20:06,370 Have a happy birthday. 444 00:20:14,560 --> 00:20:17,803 Well, looks like it's just you and me, kid. 445 00:20:17,960 --> 00:20:19,644 So I heard. 446 00:20:19,800 --> 00:20:22,485 Look, Mom, the reason that I wanted everybody out here tonight-- 447 00:20:22,640 --> 00:20:24,881 and for the record, I am furious with all of them-- 448 00:20:25,040 --> 00:20:28,726 was, there is something the family needs to make a joint decision about. 449 00:20:28,880 --> 00:20:29,961 Then we'll discuss it at Christmas. 450 00:20:30,160 --> 00:20:33,130 Nah, it can't wait till then. It's... 451 00:20:33,280 --> 00:20:34,611 It's about Dad. 452 00:20:34,760 --> 00:20:36,489 What about Dad? 453 00:20:36,640 --> 00:20:42,283 Well, he wants to spend Christmas with us here at the house. 454 00:20:43,320 --> 00:20:45,448 Gerry, as I told him 455 00:20:45,600 --> 00:20:49,650 when he walked out on me, on us, 20 years ago, 456 00:20:49,800 --> 00:20:51,848 the man will never set foot in this house again. 457 00:20:52,000 --> 00:20:53,889 I know, I know. 458 00:20:54,040 --> 00:20:57,965 But in his defense, all right, he has had a pretty tough year. 459 00:20:58,120 --> 00:20:59,690 Yeah, and I've had a tough life. 460 00:20:59,840 --> 00:21:01,808 Mom, his company went belly-up. 461 00:21:01,960 --> 00:21:03,371 I mean, he lost almost everything. 462 00:21:03,520 --> 00:21:05,841 Good, good. I'm glad. He deserves it. 463 00:21:06,000 --> 00:21:07,968 Yeah. Well, then you'll love to hear 464 00:21:08,160 --> 00:21:11,801 that his divorce with Carol got real nasty and... 465 00:21:11,960 --> 00:21:14,486 Now that is a birthday gift. 466 00:21:14,640 --> 00:21:17,689 I'm gonna celebrate with a beer. 467 00:21:17,840 --> 00:21:19,410 So, you're not even gonna consider it, 468 00:21:19,560 --> 00:21:20,527 - are you? - Nah. 469 00:21:20,680 --> 00:21:22,489 What about the Christmas spirit? 470 00:21:23,040 --> 00:21:25,327 Why don't you just give it a little bit of time, 471 00:21:25,480 --> 00:21:28,324 think about it and then make a decision. 472 00:21:28,480 --> 00:21:29,686 - Okay. - All right. 473 00:21:29,840 --> 00:21:31,729 - I'll think about it. - Good. 474 00:21:37,200 --> 00:21:38,884 Okay, I've thought about it. 475 00:21:39,040 --> 00:21:41,168 And the answer is still no. 476 00:21:44,360 --> 00:21:45,964 Now that that's settled, 477 00:21:47,080 --> 00:21:49,321 I think you should go down to the restaurant and check on things. 478 00:21:49,480 --> 00:21:52,324 The restaurant can wait. Come on, it's your birthday. 479 00:21:53,800 --> 00:21:56,246 I appreciate everything you're doing, Gerry. 480 00:21:56,400 --> 00:21:59,210 But I'm not asking you. I'm telling you. 481 00:22:00,880 --> 00:22:02,530 Okay. 482 00:22:02,680 --> 00:22:03,920 I got it. 483 00:22:05,400 --> 00:22:07,289 Happy birthday, gorgeous. 484 00:22:28,720 --> 00:22:31,326 - Hey, Brian. - Hey. What's up, Gerr? 485 00:22:31,600 --> 00:22:33,602 KK, how we doing tonight? 486 00:22:33,760 --> 00:22:35,603 Eh, pretty quiet, given it's the holidays. 487 00:22:35,760 --> 00:22:37,330 But that's to be expected. 488 00:22:37,480 --> 00:22:40,529 All right. Well, look, maybe we'll, uh, close up early tonight, all right? 489 00:22:40,680 --> 00:22:41,567 Sounds good. 490 00:22:41,720 --> 00:22:43,449 I'll be in the office if you need me. 491 00:22:44,480 --> 00:22:45,686 Oh, yeah, and, KK, 492 00:22:45,880 --> 00:22:48,451 if my mom calls make sure you put the call through, all right? 493 00:22:48,600 --> 00:22:50,204 No problem, Gerr. 494 00:22:52,320 --> 00:22:53,810 - Hey! - Hey! 495 00:22:53,960 --> 00:22:55,610 - I know you. - Yeah, yeah. 496 00:22:55,760 --> 00:22:57,762 - How are you? - I'm good. Thank you for asking. 497 00:22:57,920 --> 00:22:59,126 Good. Gerry. We have met. 498 00:22:59,280 --> 00:23:01,248 Right. Nora. I'm Mrs. McGowan's nurse. 499 00:23:01,440 --> 00:23:02,487 - Of course. - She, uh... 500 00:23:03,040 --> 00:23:05,805 said I should just stop by while I'm waiting for my train. 501 00:23:05,960 --> 00:23:07,200 - Speaks highly of the joint. - Oh. 502 00:23:07,400 --> 00:23:09,050 Well, what time is your train? 503 00:23:09,240 --> 00:23:11,083 - Oh, in 10 minutes from now. So, yeah... - Oh, shit. 504 00:23:11,280 --> 00:23:12,805 I know, I've been here for a while. 505 00:23:12,960 --> 00:23:15,008 Well, you know they run every hour. 506 00:23:15,200 --> 00:23:16,326 They do. 507 00:23:16,480 --> 00:23:18,482 So if you wanted to catch the next one 508 00:23:18,640 --> 00:23:22,440 maybe you could stay and you could have a drink? 509 00:23:22,600 --> 00:23:24,125 Thought you'd never ask. 510 00:23:26,640 --> 00:23:28,449 It was complete insanity. 511 00:23:28,600 --> 00:23:29,840 Because you gotta remember 512 00:23:30,000 --> 00:23:32,287 we had nine people living in a three-bedroom house. 513 00:23:32,440 --> 00:23:34,283 Good Lord. Bloody Irish. 514 00:23:34,440 --> 00:23:37,011 So actually it was a good thing that our father left. 515 00:23:37,160 --> 00:23:38,810 We really needed the extra space. 516 00:23:38,960 --> 00:23:41,884 Whoa, back up. You shared a room with three of your sisters? 517 00:23:42,040 --> 00:23:43,724 Yeah. Four sisters in a room 518 00:23:43,880 --> 00:23:46,360 about the size of this coffee table right here. 519 00:23:46,520 --> 00:23:47,726 And our oldest sister Dottie, 520 00:23:47,880 --> 00:23:50,008 she used to bring her boyfriends back from college 521 00:23:50,160 --> 00:23:52,049 and have sex with them in the room, 522 00:23:52,240 --> 00:23:53,765 while we were all there sleeping. 523 00:23:53,920 --> 00:23:55,126 - Did she really? - Yeah. 524 00:23:55,280 --> 00:23:57,009 - I never heard that. - Yeah, she did. 525 00:23:57,200 --> 00:23:58,531 And I've got the emotional scars to prove it. 526 00:23:58,680 --> 00:24:00,170 You know I'd like to meet this sister of yours. 527 00:24:00,320 --> 00:24:02,800 No, I don't think you would. She's over 30. 528 00:24:04,960 --> 00:24:06,007 Stop it. 529 00:24:06,160 --> 00:24:07,685 Anyway, meanwhile, this whole time 530 00:24:07,880 --> 00:24:09,882 the boys have the big room all to themselves. 531 00:24:10,040 --> 00:24:12,168 You sound particularly resentful when you say that. 532 00:24:12,320 --> 00:24:13,481 We deserved it. 533 00:24:13,680 --> 00:24:15,170 What did you do to deserve it? 534 00:24:15,320 --> 00:24:16,731 - They were boys, lass. - That's right. 535 00:24:16,880 --> 00:24:19,565 It's exactly correct. Thank you, Francis Xavier. 536 00:24:19,720 --> 00:24:21,051 Man who understands. 537 00:24:21,200 --> 00:24:23,441 And for a while it was just me and Gerry in the room. 538 00:24:23,600 --> 00:24:25,967 Then Gerry moved to the basement when the baby came along. 539 00:24:26,120 --> 00:24:27,360 The baby became Cyril, 540 00:24:27,520 --> 00:24:29,363 who became my indentured servant till I went to college. 541 00:24:29,520 --> 00:24:31,727 Yeah, and maybe that's why C turned out the way he did. 542 00:24:31,880 --> 00:24:33,530 I have to admit. I was not very kind to the little guy. 543 00:24:33,680 --> 00:24:36,047 - You were terrible to him. - He was my little brother. 544 00:24:36,360 --> 00:24:38,249 It was my duty to abuse him at all times. 545 00:24:38,400 --> 00:24:39,686 Yeah, I beat the crap out of my little brother 546 00:24:39,840 --> 00:24:40,682 - every day of his life. - Of course you did. 547 00:24:40,840 --> 00:24:42,683 So just all older brothers are assholes. 548 00:24:42,880 --> 00:24:45,087 - No, little brothers are punks. - You know I'd take offense at that. 549 00:24:45,240 --> 00:24:46,526 I was never an asshole to you. 550 00:24:46,680 --> 00:24:48,489 Oh, my God. I'm not even talking about you, Quinn. 551 00:24:48,640 --> 00:24:50,085 Well, it's clear who you are talking about. 552 00:24:50,240 --> 00:24:51,890 So would you give me a little more detail 553 00:24:52,040 --> 00:24:54,202 as to what Gerry did to piss you off so much? 554 00:24:54,360 --> 00:24:55,407 I don't even wanna talk about it. 555 00:24:55,560 --> 00:24:56,891 - He told her he didn't approve... - It's not even worth going into. 556 00:24:57,040 --> 00:24:58,644 - Of her dating a... - It's not. 557 00:24:58,800 --> 00:24:59,961 ...dashingly handsome, 558 00:25:00,120 --> 00:25:02,566 - materialistically wealthy... - No, that's not what he said. 559 00:25:03,360 --> 00:25:05,522 - Slightly older gentleman. - He said something more to the effect of, 560 00:25:05,680 --> 00:25:08,365 "Why are you dating that old fucking creep anyhow?" 561 00:25:08,520 --> 00:25:09,646 Oh, that would piss me off. 562 00:25:09,800 --> 00:25:10,961 Wait a second. He called me a fucking creep? 563 00:25:11,120 --> 00:25:12,884 Yeah, I didn't want to go into it. 564 00:25:13,040 --> 00:25:14,724 That doesn't sound like Gerry. 565 00:25:14,880 --> 00:25:16,405 I've always dated much younger women. 566 00:25:16,560 --> 00:25:18,085 He never said anything like that to me. 567 00:25:18,280 --> 00:25:20,123 Yeah, that's called a double standard. 568 00:25:20,280 --> 00:25:21,167 Too much information. 569 00:25:21,320 --> 00:25:22,970 Don't want to know about all the women you've dated. 570 00:25:23,160 --> 00:25:24,002 Just don't... 571 00:25:24,160 --> 00:25:26,447 - You've only dated younger women? - Yeah. 572 00:25:26,960 --> 00:25:28,405 How old are you, Abbie? 573 00:25:28,720 --> 00:25:31,087 - 22. - Really? 574 00:25:31,240 --> 00:25:33,129 Wow. Sweet. 575 00:25:34,080 --> 00:25:35,969 You are a fucking creep. 576 00:25:36,120 --> 00:25:39,203 Stay over there, my friend. 577 00:25:39,560 --> 00:25:41,847 Okay. Here's Mr. Whale. 578 00:25:58,440 --> 00:26:00,647 Took forever. 579 00:26:00,800 --> 00:26:02,643 - Is he down? - Finally. 580 00:26:06,000 --> 00:26:07,764 How come you don't want to go to your mother's tonight? 581 00:26:07,960 --> 00:26:09,041 We could have called a babysitter. 582 00:26:09,200 --> 00:26:10,611 'Cause she drives me crazy. 583 00:26:10,760 --> 00:26:11,966 In fact they all drive me crazy. 584 00:26:12,120 --> 00:26:13,690 Besides we're gonna see them on Christmas. 585 00:26:15,640 --> 00:26:17,768 Speaking of Christmas, I was wondering... 586 00:26:19,000 --> 00:26:20,365 Oh! Oh, God! 587 00:26:20,520 --> 00:26:22,443 Can... I can't deal with it. Can you... 588 00:26:22,640 --> 00:26:24,210 - I got it, I got it. - try? 589 00:26:34,800 --> 00:26:36,131 JJ? 590 00:26:52,360 --> 00:26:54,044 - JJ? - Hey-. 591 00:26:55,200 --> 00:26:56,406 Hey. 592 00:26:57,880 --> 00:26:59,564 Baby, I'm sorry. 593 00:27:00,840 --> 00:27:02,205 I'm sorry. 594 00:27:18,040 --> 00:27:20,202 Where did you come from? 595 00:27:20,360 --> 00:27:22,283 - Boston. - Boston? 596 00:27:22,440 --> 00:27:24,442 Boston. So that means you're a... 597 00:27:24,600 --> 00:27:26,409 - Red Sox fan. - Mm-hmm. 598 00:27:26,560 --> 00:27:28,608 Red Sox, Pats, Celts, yes. 599 00:27:28,760 --> 00:27:29,921 Now, why did you go and do that 600 00:27:30,120 --> 00:27:33,044 and ruin what I thought was a pretty good thing we got going on here? 601 00:27:33,200 --> 00:27:34,611 What makes you think this was a good thing? 602 00:27:35,040 --> 00:27:36,326 I'm a little out of practice, 603 00:27:36,480 --> 00:27:38,528 but, yeah, it seems like it's going pretty well. 604 00:27:38,680 --> 00:27:40,205 You're smiling, I'm laughing. 605 00:27:41,720 --> 00:27:43,245 Yeah. 606 00:27:43,400 --> 00:27:45,607 Something tells me you don't laugh very much. 607 00:27:47,400 --> 00:27:48,401 Oh. 608 00:27:48,600 --> 00:27:51,649 Probably not as much as I used to, I guess. 609 00:27:52,880 --> 00:27:55,770 I take it Mrs. McGowan told you about me and her daughter. 610 00:27:55,920 --> 00:27:57,251 Yeah. 611 00:27:58,440 --> 00:27:59,965 I'm sorry about that. 612 00:28:00,120 --> 00:28:03,567 Well, that was a pretty shitty day for a lot of people, right? 613 00:28:05,800 --> 00:28:07,882 I lost my dad on that day, too. 614 00:28:10,440 --> 00:28:12,442 I'm... I'm sorry to hear that. 615 00:28:14,120 --> 00:28:15,246 Yeah. 616 00:28:15,400 --> 00:28:18,802 And she said that you guys were supposed to get married that October. 617 00:28:19,920 --> 00:28:25,290 Look, I don't love talking about this. If you can... 618 00:28:25,440 --> 00:28:27,442 I get it. Yeah, yeah. 619 00:28:30,960 --> 00:28:33,645 So, anyhow, what, uh, what brings you here? 620 00:28:35,000 --> 00:28:37,844 Uh, nursing school and then I just fell in love with the city. 621 00:28:38,000 --> 00:28:39,126 No, not New York. 622 00:28:39,320 --> 00:28:40,685 What brought you here tonight, 623 00:28:40,840 --> 00:28:43,127 more specifically to this fine establishment? 624 00:28:43,320 --> 00:28:44,765 Um... 625 00:28:46,080 --> 00:28:48,367 I was waiting for my train. 626 00:28:48,520 --> 00:28:51,330 Well, I got bad news. You, uh, you missed it. 627 00:28:51,480 --> 00:28:53,164 No, I missed my train? 628 00:28:53,320 --> 00:28:54,890 - It's gone. - Oh, no. 629 00:28:55,080 --> 00:28:56,286 There's got to be another train. 630 00:28:57,280 --> 00:28:58,611 Not tonight. 631 00:29:00,040 --> 00:29:01,451 Hmm. 632 00:29:01,600 --> 00:29:02,806 Where do you live? 633 00:29:04,080 --> 00:29:05,411 Whitestone. 634 00:29:06,840 --> 00:29:08,365 It's a long cab ride. 635 00:29:10,560 --> 00:29:15,487 Thank you so much for the lift and walking me to the door. 636 00:29:15,640 --> 00:29:18,928 - You're such a gentleman. - Yeah, of course. Anytime. 637 00:29:19,080 --> 00:29:21,208 Do you really mean that? 'Cause I work five nights a week 638 00:29:21,400 --> 00:29:23,448 and I hate that train ride. 639 00:29:23,600 --> 00:29:25,250 Yes, I do mean it. 640 00:29:25,400 --> 00:29:26,481 Hmm, that's good. 641 00:29:26,640 --> 00:29:28,881 Look, I had a great time tonight. 642 00:29:29,040 --> 00:29:30,405 I did, too. 643 00:29:42,240 --> 00:29:45,881 You know I could, um... stick around tonight if you want. 644 00:29:48,040 --> 00:29:49,246 Mmm. 645 00:29:50,320 --> 00:29:52,288 I don't think so. 646 00:29:52,760 --> 00:29:54,205 Did I just totally blow this? 647 00:29:54,360 --> 00:29:56,010 No. No, no, no, no. I just, you know. 648 00:29:56,160 --> 00:29:57,924 You sure? Yeah. 649 00:29:58,080 --> 00:30:00,765 Just not tonight, I think, you know. 650 00:30:00,920 --> 00:30:02,524 All right, yeah. Um... 651 00:30:02,680 --> 00:30:03,886 Still I'd, you know... 652 00:30:04,040 --> 00:30:05,565 I meant that I would love to see you again. 653 00:30:05,720 --> 00:30:07,245 I would love that, too. 654 00:30:07,400 --> 00:30:09,243 - All right, good, good. - Yeah. 655 00:30:09,400 --> 00:30:11,164 - All right, then. - Thanks for the drink. 656 00:30:11,320 --> 00:30:13,368 Thanks for the ride and... 657 00:30:13,520 --> 00:30:14,646 - Okay. - All right. 658 00:30:14,800 --> 00:30:16,404 Okay. Bye. 659 00:31:32,320 --> 00:31:33,606 - Hey! - Hey! 660 00:31:33,760 --> 00:31:35,125 What are you doing up so early? 661 00:31:35,880 --> 00:31:37,245 I'm always up this early. 662 00:31:37,400 --> 00:31:38,686 - Really? - What's your excuse? 663 00:31:38,840 --> 00:31:40,410 Yeah, I mean, me, too. 664 00:31:40,560 --> 00:31:42,130 I'm lucky if I get five hours. 665 00:31:44,640 --> 00:31:46,165 You know, that's funny. 666 00:31:47,480 --> 00:31:48,561 I mean, we're brother and sister 667 00:31:48,760 --> 00:31:50,125 and we don't even know each other that well. 668 00:31:52,680 --> 00:31:53,727 What? 669 00:31:53,880 --> 00:31:55,120 We know each other fine. 670 00:31:55,280 --> 00:31:57,089 Oh, yeah? Where did I go to high school? 671 00:31:57,920 --> 00:31:59,126 Sacred Heart. 672 00:31:59,280 --> 00:32:01,521 No, that was Connie and Erin, the smart ones. 673 00:32:01,680 --> 00:32:03,011 I went to Hewlett. 674 00:32:03,160 --> 00:32:04,685 Where did I go to college? 675 00:32:04,840 --> 00:32:06,842 I know you went upstate. 676 00:32:08,000 --> 00:32:09,001 Oswego? 677 00:32:09,560 --> 00:32:10,402 Oneonta? 678 00:32:11,840 --> 00:32:12,682 You played soccer. 679 00:32:13,080 --> 00:32:14,889 Jesus, that was Cyril. 680 00:32:15,040 --> 00:32:17,122 I went to Purchase. I was a theater major. 681 00:32:17,280 --> 00:32:19,044 I know all of this. 682 00:32:19,200 --> 00:32:20,565 I'm fucking around with you. 683 00:32:20,720 --> 00:32:22,529 You are so full of shit. 684 00:32:22,680 --> 00:32:24,603 I bet you don't even know how old I am. 685 00:32:25,120 --> 00:32:26,531 You're 20... 686 00:32:29,200 --> 00:32:30,042 I know you're not 30. 687 00:32:32,080 --> 00:32:33,081 See. 688 00:32:33,240 --> 00:32:35,004 Okay. How old am I? 689 00:32:35,160 --> 00:32:37,481 You just turned 38. You went to Xavier High School. 690 00:32:37,680 --> 00:32:39,125 You went to Fordham for college. 691 00:32:39,280 --> 00:32:40,964 And of the six books you have read, 692 00:32:41,120 --> 00:32:43,122 The Old Man and the Sea is your favorite. 693 00:32:43,280 --> 00:32:45,931 Okay. So you know some things about me. Congratulations. 694 00:32:46,080 --> 00:32:47,241 I don't know you from Adam. 695 00:32:47,440 --> 00:32:49,408 But you're my baby sister and I love you to death. 696 00:32:51,520 --> 00:32:52,726 And by the way, 697 00:32:52,880 --> 00:32:56,965 don't pay attention to that bullshit Gerry gave you about FX. 698 00:32:58,880 --> 00:33:01,451 You don't think he's too old for me? 699 00:33:01,600 --> 00:33:02,840 Who's to say who's too old? 700 00:33:03,680 --> 00:33:04,647 Is he good to you? 701 00:33:07,360 --> 00:33:09,010 Then he's good with me. 702 00:33:11,600 --> 00:33:12,931 I don't know. 703 00:33:13,080 --> 00:33:16,971 Gerry just... He made me feel like such a cliché. 704 00:33:17,120 --> 00:33:19,600 You know, like, girl grows up without a dad 705 00:33:19,760 --> 00:33:22,604 so she dates old guys just to replace him. 706 00:33:22,760 --> 00:33:24,762 Sharon, give yourself a break. 707 00:33:26,160 --> 00:33:28,686 You're not the only one in this family with daddy issues. 708 00:33:42,280 --> 00:33:43,361 Yo! C! 709 00:33:43,520 --> 00:33:45,284 Hey, Gerry, what are you doing here? 710 00:33:45,440 --> 00:33:47,408 How you doin'? Good to see you. 711 00:33:47,560 --> 00:33:49,927 Figured you could use a friendly face when you got off the bus. 712 00:33:50,080 --> 00:33:51,764 Thanks. Did you drive in? 713 00:33:51,960 --> 00:33:53,371 I did. I did, you know. 714 00:33:53,520 --> 00:33:54,931 And since we're in the city, 715 00:33:55,080 --> 00:33:56,923 there's a little something I wanna show you. 716 00:33:57,160 --> 00:33:58,685 Okay? All right? 717 00:33:58,840 --> 00:33:59,887 You're looking good, man. 718 00:34:00,040 --> 00:34:01,451 Yeah, threw in a couple of pounds. 719 00:34:01,640 --> 00:34:03,961 I think it's good for you. It's good for you. 720 00:34:04,120 --> 00:34:05,087 Thanks. 721 00:34:11,760 --> 00:34:14,843 So, you recognize this building? 722 00:34:15,000 --> 00:34:16,331 No. Should I? 723 00:34:17,520 --> 00:34:19,921 Yeah. You know the picture in the living room of Dad with Grandma 724 00:34:20,080 --> 00:34:23,209 on his First Holy Communion sitting on a stoop? 725 00:34:23,360 --> 00:34:25,442 - Right there. - Oh? This is where they used to live. 726 00:34:25,600 --> 00:34:26,806 Yeah. Third floor. 727 00:34:27,040 --> 00:34:28,610 Well, if the stoop could talk it'd probably tell us 728 00:34:28,760 --> 00:34:30,762 what an asshole Dad was as a kid. 729 00:34:32,480 --> 00:34:33,561 How do you know which building it was? 730 00:34:33,720 --> 00:34:36,121 You know, he used to take me into the city all the time 731 00:34:36,280 --> 00:34:37,122 when I was little. 732 00:34:37,280 --> 00:34:39,089 He wanted to show me where he grew up, 733 00:34:39,240 --> 00:34:40,082 how he grew up. 734 00:34:40,240 --> 00:34:42,811 Said, "it's important that you know where the Fitzgeralds are from." 735 00:34:43,960 --> 00:34:45,564 Never did that shit with me. 736 00:34:45,720 --> 00:34:48,041 Well, why do you think I'm doing it now? 737 00:34:49,120 --> 00:34:51,009 You know, he didn't call me once when I was up there. 738 00:34:51,160 --> 00:34:52,127 I don't know why that surprises you. 739 00:34:52,280 --> 00:34:54,487 I mean, I keep trying to tell you guys he is who he is. 740 00:34:55,040 --> 00:34:56,451 All right? And he's certainly not gonna change 741 00:34:56,600 --> 00:34:57,647 now that he's in his 70s. 742 00:34:57,800 --> 00:34:59,962 Once a selfish cocksucker, always a selfish cocksucker, huh? 743 00:35:00,120 --> 00:35:01,167 Yes. Yeah. 744 00:35:02,320 --> 00:35:04,607 You should know, though, he wants to come out to the house 745 00:35:04,760 --> 00:35:06,046 tomorrow for Christmas, 746 00:35:06,200 --> 00:35:07,440 have dinner with us. 747 00:35:08,800 --> 00:35:09,961 What do you think? 748 00:35:13,760 --> 00:35:15,808 If he's gonna be there, I'm not gonna be there. 749 00:35:23,680 --> 00:35:24,841 Mom, what are you doing here? 750 00:35:25,000 --> 00:35:27,731 Dottie just called and she's just busy this morning. 751 00:35:27,880 --> 00:35:30,042 This is so typical of her. Busy with what? 752 00:35:30,200 --> 00:35:33,044 She didn't say. She just asked me to cover for her. 753 00:35:33,200 --> 00:35:34,964 She is so irresponsible. 754 00:35:35,120 --> 00:35:39,011 Oh, everyone has their own issues. 755 00:35:39,160 --> 00:35:42,243 Besides, what's up with you these days? 756 00:35:42,400 --> 00:35:44,721 Doesn't the holidays put everyone in a shitty mood? 757 00:35:44,880 --> 00:35:47,406 No, it shouldn't. it should do just the opposite. 758 00:35:47,560 --> 00:35:49,005 Well, it never has for me. 759 00:35:49,160 --> 00:35:50,400 Is it just the holidays 760 00:35:50,560 --> 00:35:52,005 or is there something specific 761 00:35:52,160 --> 00:35:53,571 - got you down in the mouth? - Mom, 762 00:35:53,720 --> 00:35:55,131 - I'm really not in the mood - I mean, no... 763 00:35:55,280 --> 00:35:57,248 - to have this talk. - I look at this beautiful home, 764 00:35:57,400 --> 00:35:59,971 that loving husband, that gorgeous child, 765 00:36:00,120 --> 00:36:03,886 and I can't imagine what you've got to be so down in the mouth about. 766 00:36:04,040 --> 00:36:06,964 Yeah? Well, as usual you don't know half the story. 767 00:36:07,120 --> 00:36:09,009 Well, why don't you try explaining? 768 00:36:09,160 --> 00:36:11,242 Mom, we don't have that relationship. 769 00:36:11,400 --> 00:36:13,050 We never did and we never will. 770 00:36:13,200 --> 00:36:15,168 You don't even want to try? 771 00:36:15,320 --> 00:36:17,846 Consider it the birthday gift you didn't get me. 772 00:36:18,000 --> 00:36:20,765 Guilt trips, they work with the others but not me. 773 00:36:21,560 --> 00:36:22,766 - Ah. - Hey, Rosie. 774 00:36:22,920 --> 00:36:25,082 - You pinch-hitting? - Hi, Corey, yeah. 775 00:36:25,280 --> 00:36:27,123 - Happy belated birthday. - Thank you. 776 00:36:27,280 --> 00:36:29,248 Where are you two off to today? 777 00:36:29,400 --> 00:36:30,367 Well, we're gonna have some lunch, 778 00:36:30,520 --> 00:36:32,648 see the tree, do the whole Christmas Eve thing. 779 00:36:32,800 --> 00:36:35,929 Aha. Oh, so even though we don't believe in God 780 00:36:36,080 --> 00:36:38,128 we're still celebrating Christmas? 781 00:36:38,280 --> 00:36:40,282 Doesn't mean you ever stop believing in Santa Claus. 782 00:36:42,000 --> 00:36:43,001 You know, Rosie, 783 00:36:43,160 --> 00:36:44,161 today would be the perfect day 784 00:36:44,320 --> 00:36:47,164 for you to do that thing you asked me about. 785 00:36:47,320 --> 00:36:48,446 - Oh, my... - Rosie. 786 00:36:48,640 --> 00:36:50,961 If you do it, don't tell anyone. 787 00:36:51,120 --> 00:36:52,246 Especially this one. 788 00:36:52,400 --> 00:36:54,084 It's between you, Aaron and God. 789 00:36:54,240 --> 00:36:55,526 - Okay? - To the grave. 790 00:36:55,680 --> 00:36:56,920 - To the grave. - So, Mom... 791 00:36:57,080 --> 00:36:59,481 Aaron's down now and he'll go back down again 792 00:36:59,640 --> 00:37:01,483 - in two to three hours. - Right. Okay. 793 00:37:01,640 --> 00:37:06,248 Now, you two just take your time, have a great day. 794 00:37:06,400 --> 00:37:08,164 Aaron's in good hands with me. 795 00:37:08,320 --> 00:37:09,367 Oh, I know he is. 796 00:37:09,520 --> 00:37:11,090 You did such a great job with this one. 797 00:37:11,240 --> 00:37:12,844 I had nothing to do with raising her. 798 00:37:13,040 --> 00:37:14,371 She raised herself. 799 00:37:14,520 --> 00:37:15,646 Bye! 800 00:37:28,400 --> 00:37:31,244 Father Mike, it's Rosemary Fitzgerald. 801 00:37:31,400 --> 00:37:33,448 Hey, Mom! Look who's home. 802 00:37:36,000 --> 00:37:37,240 Hey, Mom! 803 00:37:39,000 --> 00:37:40,126 Ma! 804 00:37:41,560 --> 00:37:43,210 Huh. 805 00:37:43,400 --> 00:37:45,528 That's weird. She must have stepped out. 806 00:37:46,000 --> 00:37:47,445 Uh... 807 00:37:47,600 --> 00:37:50,968 Well, look, the idea was for you to stay in your old room. 808 00:37:51,160 --> 00:37:52,286 So, you cool with that? 809 00:37:52,440 --> 00:37:53,521 Yeah, of course. 810 00:37:53,680 --> 00:37:55,728 And you're allowed to just be left here on your own 811 00:37:55,880 --> 00:37:57,723 without any supervision? 812 00:37:57,920 --> 00:37:59,001 I suppose. 813 00:37:59,160 --> 00:38:00,650 Yeah? Well, what do you think? 814 00:38:01,440 --> 00:38:02,851 - I think I'm good. - Yeah? 815 00:38:03,000 --> 00:38:05,651 - I don't need to lock up the booze or... - No. 816 00:38:06,160 --> 00:38:07,571 I'll be okay. 817 00:38:07,960 --> 00:38:09,200 All right, brother. 818 00:38:09,360 --> 00:38:10,691 Look, I got to get up to the restaurant, 819 00:38:10,840 --> 00:38:12,968 but it was awesome to see you. 820 00:38:13,120 --> 00:38:15,202 - All right? You're looking good. - Yeah. 821 00:38:17,360 --> 00:38:18,646 Hey, Gerry... 822 00:38:20,240 --> 00:38:22,322 Can I borrow a couple of bucks? 823 00:38:22,920 --> 00:38:24,809 Look, there's plenty of food in the fridge and... 824 00:38:24,960 --> 00:38:27,361 No. I want to do some Christmas shopping. 825 00:38:29,480 --> 00:38:31,323 Yeah, of course. Sorry. 826 00:38:34,720 --> 00:38:36,324 That should cover it. 827 00:38:36,720 --> 00:38:37,687 Thanks. 828 00:38:37,840 --> 00:38:38,762 Hey. And don't worry about anybody else. 829 00:38:38,960 --> 00:38:40,371 Just get Mom something good. 830 00:38:40,520 --> 00:38:41,487 All right? 831 00:38:41,640 --> 00:38:43,881 She's gonna be excited to see you, brother. 832 00:38:45,000 --> 00:38:46,240 Welcome home. 833 00:38:55,080 --> 00:38:56,844 I think I'm good. 834 00:39:23,200 --> 00:39:25,009 - Hey. - Hey. What's going on? 835 00:39:25,160 --> 00:39:26,810 She's asleep. 836 00:39:26,960 --> 00:39:29,440 - Shit. Sorry about that. - No. It's cool. It's cool. 837 00:39:29,600 --> 00:39:31,443 Come over here. 838 00:39:31,600 --> 00:39:32,965 - How's it going? - Good. Good. 839 00:39:33,120 --> 00:39:34,531 What are you doing? 840 00:39:34,720 --> 00:39:38,770 Look, I just wanted to come by and apologize for last night. 841 00:39:38,920 --> 00:39:39,967 I mean I don't know if that was... 842 00:39:40,120 --> 00:39:41,645 No, you don't have to apologize. 843 00:39:41,800 --> 00:39:44,121 I had a great time. It was really fun. 844 00:39:44,280 --> 00:39:48,205 Oh, cool. And I brought a little gift for Mrs. McGowan. 845 00:39:48,400 --> 00:39:49,322 - Oh, you did? - Yeah. 846 00:39:49,480 --> 00:39:50,925 What a nice boy. 847 00:39:51,080 --> 00:39:53,651 Yeah, well, I figured it'd give me a good excuse to come by, 848 00:39:53,800 --> 00:39:54,687 see you again today. 849 00:39:54,840 --> 00:39:57,411 Right, oh... I'll be sure she gets this. 850 00:39:57,560 --> 00:40:01,201 So, um, what do you got doing for Christmas? 851 00:40:01,480 --> 00:40:04,723 Well, I volunteered to stay with Nancy through New Year's 852 00:40:04,920 --> 00:40:06,888 so that the other nurse could go be with her family, so... 853 00:40:07,040 --> 00:40:08,565 Well, what about your family, though? 854 00:40:08,720 --> 00:40:10,210 You're not going up to Boston or... 855 00:40:10,360 --> 00:40:12,169 I don't really have anybody left. 856 00:40:12,320 --> 00:40:16,530 Um, yeah, after my dad, it's kinda just me. So... 857 00:40:16,720 --> 00:40:19,610 Well, in that case why don't you and Mrs. McGowan 858 00:40:19,760 --> 00:40:21,524 come over to my mom's house tonight? 859 00:40:21,680 --> 00:40:22,920 It's just gonna be a little dinner. 860 00:40:23,080 --> 00:40:24,923 But at least you're not going to be sitting here alone. 861 00:40:25,080 --> 00:40:27,048 That would be great. But she can't leave the house. 862 00:40:27,200 --> 00:40:30,124 The doctor just wants her to kinda stay put. So... 863 00:40:30,320 --> 00:40:32,527 But we're great. We're gonna order in pizza, 864 00:40:32,680 --> 00:40:35,889 eat our faces off till she falls asleep at 8:30. 865 00:40:36,040 --> 00:40:37,929 Then I'm gonna have a glass of wine, maybe two. 866 00:40:38,120 --> 00:40:40,043 I gotta tell you that just sounds, uh, 867 00:40:40,200 --> 00:40:41,281 a little bit depressing. 868 00:40:41,440 --> 00:40:43,522 - I mean, for Christmas Eve. - It's not depressing. 869 00:40:43,680 --> 00:40:45,364 If you think it's so depressing, why don't you come over? 870 00:40:45,520 --> 00:40:46,965 Come over for the wine part. 871 00:40:48,000 --> 00:40:49,604 You know what, I would love to. 872 00:40:49,800 --> 00:40:52,087 But I actually... It's Christmas Eve. 873 00:40:52,240 --> 00:40:53,924 And we've got this thing going on 874 00:40:54,080 --> 00:40:57,607 with my father and my whole family that... 875 00:40:57,760 --> 00:40:59,603 that's gonna need to be addressed tonight. 876 00:40:59,760 --> 00:41:01,842 Yeah. So you're gonna need a drink. 877 00:41:02,000 --> 00:41:04,480 Yes. I probably will. 878 00:41:04,640 --> 00:41:06,642 So, you know what, maybe when I'm done with them, 879 00:41:06,800 --> 00:41:09,610 - I could come by here. - Yeah. Okay. 880 00:41:10,200 --> 00:41:12,328 All right. I'll, uh... I'll throw a pebble at your window 881 00:41:12,480 --> 00:41:13,322 if you're still up. 882 00:41:13,480 --> 00:41:15,801 All right. Just don't wake up Nancy, please. 883 00:41:28,040 --> 00:41:29,201 What do you say, Dad? 884 00:41:29,360 --> 00:41:31,840 Hey. I was hoping to get a decent burger. 885 00:41:32,000 --> 00:41:33,081 But no such luck. 886 00:41:33,240 --> 00:41:35,368 Yeah. Well, that didn't stop you from eating it. 887 00:41:35,520 --> 00:41:36,931 That's probably why this place is empty. 888 00:41:37,080 --> 00:41:39,890 You know my dad would be heartbroken, he saw the place like this. 889 00:41:40,040 --> 00:41:41,087 Yeah, well, look, you're more than welcome 890 00:41:41,240 --> 00:41:43,368 to jump behind the grill any time you want. 891 00:41:46,080 --> 00:41:47,923 Why don't you get some young people in here, you know? 892 00:41:48,080 --> 00:41:49,491 Bring the kids in. 893 00:41:49,640 --> 00:41:51,768 Hey, maybe your brother, Cyril... 894 00:41:51,920 --> 00:41:55,925 Good idea. Dad, Cyril just got out of rehab today. 895 00:41:56,080 --> 00:41:58,401 All right? The last thing he needs in his life is this bar. 896 00:41:59,840 --> 00:42:00,887 Yeah. 897 00:42:01,960 --> 00:42:04,440 That's another regret in my life. 898 00:42:04,600 --> 00:42:05,806 - I don't even know that kid. - Yeah. 899 00:42:06,000 --> 00:42:07,445 Try picking up the phone. 900 00:42:08,800 --> 00:42:10,086 He won't talk to me. 901 00:42:10,240 --> 00:42:11,446 You know what he told me? 902 00:42:12,120 --> 00:42:13,360 That I'm dead in his life. 903 00:42:13,520 --> 00:42:14,601 Can you blame him? 904 00:42:14,800 --> 00:42:16,723 You were a lousy father. 905 00:42:16,880 --> 00:42:19,121 Exaggerated. 906 00:42:19,280 --> 00:42:22,090 I slapped the kids around a little bit. But... 907 00:42:22,240 --> 00:42:23,969 that's the way it went in those days. 908 00:42:24,120 --> 00:42:25,326 I'm not talking about that. 909 00:42:26,320 --> 00:42:28,209 You walked out on us. 910 00:42:29,240 --> 00:42:31,766 - I got back when I could. - Yeah. Which was never. 911 00:42:31,920 --> 00:42:33,649 Look, I don't even wanna have this conversation. 912 00:42:33,800 --> 00:42:34,961 So, what else you got, Dad? 913 00:42:35,120 --> 00:42:37,487 Ah, I went to see Father Mike. 914 00:42:37,640 --> 00:42:39,210 I had a confession. 915 00:42:39,360 --> 00:42:41,124 You must have been in there a while. 916 00:42:41,640 --> 00:42:42,926 Hmm. 917 00:42:43,440 --> 00:42:45,044 We had a good talk. 918 00:42:45,200 --> 00:42:47,089 Well, I didn't with Mom. 919 00:42:47,240 --> 00:42:50,687 I spoke to her and she does not want this to happen at all. 920 00:42:51,400 --> 00:42:53,482 I don't understand that woman. 921 00:42:53,640 --> 00:42:56,962 All I wanna be is with my family at Christmas. 922 00:42:57,120 --> 00:42:58,281 Is that so unreasonable? 923 00:42:58,440 --> 00:43:00,807 You're just lonely. 924 00:43:00,960 --> 00:43:02,928 All right? This is your first Christmas on your own. 925 00:43:03,080 --> 00:43:06,050 After the holidays pass, I'm sure you will be fine. 926 00:43:06,720 --> 00:43:08,085 No, Gerald. 927 00:43:08,240 --> 00:43:09,480 It's, uh... 928 00:43:11,040 --> 00:43:13,088 It's gonna be my last Christmas. 929 00:43:13,560 --> 00:43:14,925 Your last Christmas? 930 00:43:15,080 --> 00:43:17,970 What are you gonna do? Kill yourself because of the money? 931 00:43:18,120 --> 00:43:20,327 Because of Carol. I mean, come on, Dad. 932 00:43:20,480 --> 00:43:21,811 Oh, it's not that. 933 00:43:24,840 --> 00:43:26,330 Well, then what--what is it? 934 00:43:28,640 --> 00:43:30,005 I'm dyin'. 935 00:43:31,040 --> 00:43:32,769 Pancreatic cancer. 936 00:43:33,480 --> 00:43:34,970 Very advanced. 937 00:43:36,720 --> 00:43:40,008 I got four or five months, tops. 938 00:43:41,600 --> 00:43:42,647 What? 939 00:43:42,800 --> 00:43:45,007 I'm sorry. I didn't know. 940 00:43:47,320 --> 00:43:48,765 What are the doctors saying? 941 00:43:51,080 --> 00:43:52,650 That I'm dying. 942 00:43:53,880 --> 00:43:55,564 Oh, Jesus Christ. 943 00:43:57,480 --> 00:43:59,482 Who else knows? 944 00:43:59,920 --> 00:44:01,331 Just Erin. 945 00:44:02,040 --> 00:44:05,169 Driving over to see Dorothy, tell her, then... 946 00:44:05,320 --> 00:44:08,369 I thought it would be better to tell each of you face to face. 947 00:44:11,640 --> 00:44:14,723 So... I need your help. 948 00:44:16,920 --> 00:44:18,570 Can you talk to your mother? 949 00:44:20,440 --> 00:44:22,841 Tell her this is so important to me. 950 00:44:23,400 --> 00:44:24,640 Okay. Yeah. 951 00:44:24,800 --> 00:44:26,006 - I will. - Okay? 952 00:44:26,160 --> 00:44:28,128 - Yeah. - Thanks, Gerry. 953 00:44:29,640 --> 00:44:31,244 We got a good family. 954 00:44:33,440 --> 00:44:34,248 The best. 955 00:44:36,480 --> 00:44:37,766 The best. 956 00:44:43,040 --> 00:44:44,610 - Let me get you a drink. - Yeah. 957 00:45:02,600 --> 00:45:04,090 Skippy, it's... 958 00:45:04,240 --> 00:45:05,241 What are you doing here? 959 00:45:05,400 --> 00:45:06,686 It's Christmas Eve. 960 00:45:07,120 --> 00:45:08,804 I've got some gifts for the boys. 961 00:45:09,840 --> 00:45:11,126 I was hoping that maybe we could talk. 962 00:45:11,280 --> 00:45:12,964 No. I don't want to talk. 963 00:45:13,120 --> 00:45:14,929 I told you if you wanna talk, call my cell. 964 00:45:15,080 --> 00:45:16,206 Is he here? 965 00:45:17,640 --> 00:45:18,846 - There's nobody here. - There's nobody here. 966 00:45:19,000 --> 00:45:20,126 Is he in my fucking bed? 967 00:45:21,560 --> 00:45:23,847 Because I'd like to have a little chat with him, 968 00:45:24,000 --> 00:45:24,922 - rip his fucking head off. - Calm down. 969 00:45:25,080 --> 00:45:27,048 There's nobody here. All right? 970 00:45:27,240 --> 00:45:29,049 What is going on? 971 00:45:29,240 --> 00:45:31,971 I can't do this anymore, okay? 972 00:45:32,160 --> 00:45:35,004 Our life wasn't bad, but I know that there's more out there. 973 00:45:35,160 --> 00:45:36,525 - And I just can't do it. - What is that? 974 00:45:36,680 --> 00:45:38,762 What's... What's... What's better? 975 00:45:38,960 --> 00:45:39,882 - I don't know. - You don't know? 976 00:45:40,040 --> 00:45:41,326 I don't know, but when I find it I'll let you know. 977 00:45:41,480 --> 00:45:43,050 Oh, thank you. That's very kind of you. 978 00:45:43,200 --> 00:45:44,361 That's extremely generous. 979 00:45:44,520 --> 00:45:46,807 Please, please, let me know when you find it. 980 00:45:47,320 --> 00:45:48,367 Skippy. 981 00:45:48,520 --> 00:45:50,329 Merry fucking Christmas, Dot. 982 00:46:21,200 --> 00:46:24,329 Hey. Hey. Where are you going? 983 00:46:24,480 --> 00:46:25,527 - Hey. - Come on. 984 00:46:25,680 --> 00:46:27,842 Yeah. You know with Mr. Ryan comin'... 985 00:46:28,000 --> 00:46:28,967 And I gotta go help my mother for dinner tonight. 986 00:46:29,120 --> 00:46:32,522 No, no, no, no. Come on. I want some more action. 987 00:46:32,720 --> 00:46:33,721 I would. I would. 988 00:46:33,880 --> 00:46:36,201 But I gotta go pick up a bunch of fish for my mom 989 00:46:36,360 --> 00:46:39,011 and help her with the tree and with the lights. 990 00:46:39,160 --> 00:46:40,924 You know, I'm looking forward to meeting your mom tonight. 991 00:46:41,080 --> 00:46:42,844 Yeah, Dottie, about that... 992 00:46:43,000 --> 00:46:45,480 Um, you know, it's just gonna be 993 00:46:45,640 --> 00:46:48,610 sort of like a little get-together with family. 994 00:46:48,760 --> 00:46:51,730 I'll bring a few decent bottles of wine, okay? 995 00:46:51,880 --> 00:46:55,248 'Cause it's terrible to eat a nice dinner with cheap-ass wine. 996 00:46:55,400 --> 00:46:57,402 - All right? - Okay. 997 00:46:57,560 --> 00:46:59,005 - All right. Bye. - Ciao,mammone. 998 00:46:59,160 --> 00:47:00,241 Ciao. 999 00:47:05,240 --> 00:47:06,480 Good morning. 1000 00:47:06,760 --> 00:47:07,966 - Hey. - How are you? 1001 00:47:08,120 --> 00:47:09,406 Good. 1002 00:47:09,560 --> 00:47:12,006 - Oh, hi, babe. - Hi. 1003 00:47:12,160 --> 00:47:15,243 It's 1 P.M., so that's actually afternoon. 1004 00:47:15,400 --> 00:47:17,402 Oh, good afternoon. 1005 00:47:17,600 --> 00:47:19,284 All right. What's the plan? What are we doing? 1006 00:47:19,480 --> 00:47:23,087 Hey. Just doing a crossword. 1007 00:47:23,240 --> 00:47:24,446 What do you need, a four-letter word 1008 00:47:24,600 --> 00:47:26,762 for sitting around on your ass on a beautiful day? 1009 00:47:28,480 --> 00:47:29,925 Just relax, okay. Have a little breakfast. 1010 00:47:30,080 --> 00:47:32,287 Relax? No, come on. I wanna go down to the beach. 1011 00:47:32,440 --> 00:47:34,681 Mm-mm. It's way too cold to go to the beach today. 1012 00:47:34,840 --> 00:47:36,842 I got some herb if anybody wants some. 1013 00:47:37,040 --> 00:47:38,041 - Really, you got weed? - Yeah. 1014 00:47:38,200 --> 00:47:40,601 Wait. Seriously, we're not going to the beach at all while we're here? 1015 00:47:40,760 --> 00:47:42,205 - No. We are going to the beach. - Just relax. 1016 00:47:42,360 --> 00:47:44,169 You and I, we're going to the beach. 1017 00:47:44,640 --> 00:47:45,721 Enjoy the herb. 1018 00:47:46,120 --> 00:47:47,167 I will. 1019 00:47:47,600 --> 00:47:48,601 Come on, last chance. 1020 00:47:48,800 --> 00:47:51,121 Have a good time. I'll see you when you get back. 1021 00:47:51,280 --> 00:47:52,406 Okay. 1022 00:48:01,200 --> 00:48:02,281 Hi. 1023 00:48:03,440 --> 00:48:04,248 Hey. 1024 00:48:05,240 --> 00:48:07,049 - Where you been? - I was down at the pub. 1025 00:48:09,760 --> 00:48:11,922 That was fun last night. 1026 00:48:12,080 --> 00:48:13,969 Yeah. I guess. 1027 00:48:14,160 --> 00:48:15,321 Been a while. 1028 00:48:15,480 --> 00:48:16,970 Yeah. 1029 00:48:17,160 --> 00:48:19,447 Actually, it's been about three months. 1030 00:48:19,600 --> 00:48:21,807 Yeah. Well, I've got things on my mind. 1031 00:48:22,000 --> 00:48:23,365 You know howl remembered? 1032 00:48:24,440 --> 00:48:25,601 'Cause it was so special? 1033 00:48:26,840 --> 00:48:28,001 Yeah, it was. 1034 00:48:30,280 --> 00:48:32,044 You're not gonna believe it. 1035 00:48:32,200 --> 00:48:34,487 And I didn't want to tell you 'cause I know you're scared, 1036 00:48:34,680 --> 00:48:35,886 but it's gonna be okay. 1037 00:48:36,040 --> 00:48:37,963 No. What are you talking about? 1038 00:48:39,160 --> 00:48:40,366 I missed a couple of periods. 1039 00:48:40,560 --> 00:48:42,005 - You what? - And I took a pregnancy test. 1040 00:48:42,160 --> 00:48:44,606 - And guess what? - No, no, no, no, Connie, do not say that. 1041 00:48:44,760 --> 00:48:46,171 - Oh, JJ, it's a good thing. - Do not say this. 1042 00:48:46,360 --> 00:48:48,362 - It's a good thing. - No, no, no. This is not a good thing. 1043 00:48:48,520 --> 00:48:50,284 This is a goddamn disaster. 1044 00:48:50,440 --> 00:48:52,090 How could you let this happen? 1045 00:48:52,280 --> 00:48:53,805 How the hell could you let this happen? 1046 00:48:53,960 --> 00:48:54,882 We can't afford this. 1047 00:48:55,040 --> 00:48:56,530 It's gonna be fine because you're gonna find something soon. 1048 00:48:56,680 --> 00:48:57,806 And we can ask my brothers for help. 1049 00:48:57,960 --> 00:49:00,486 No, no, no, no. I don't want any favors from your brothers. 1050 00:49:00,640 --> 00:49:02,369 - Shit. This is a nightmare. - Oh, JJ. JJ. 1051 00:49:02,520 --> 00:49:03,442 Once it settles in, you're gonna see it. 1052 00:49:03,600 --> 00:49:05,682 - Why didn't you take the pill like I asked you to? - This is a blessing. 1053 00:49:05,840 --> 00:49:08,446 - JJ, we're gonna have a family. - A blessing? 1054 00:49:08,600 --> 00:49:09,806 Yeah. Oh, come on. 1055 00:49:09,960 --> 00:49:11,450 Just get out of my way. 1056 00:49:14,360 --> 00:49:15,521 Hey. 1057 00:49:16,840 --> 00:49:18,365 You better get your ass out of here right now 1058 00:49:18,520 --> 00:49:20,124 - before I kick your... - Piss off, Richie. 1059 00:49:20,280 --> 00:49:22,044 Get your ass out of here. 1060 00:49:25,800 --> 00:49:26,801 - Are you okay? - Yeah. 1061 00:49:26,960 --> 00:49:28,200 Yeah, I'm okay. 1062 00:49:30,640 --> 00:49:32,210 What are you doing with this guy? He's a total scumbag. 1063 00:49:32,400 --> 00:49:34,767 No, no. It's not like that. He's just having a hard time. 1064 00:49:34,920 --> 00:49:36,410 He's out of work and... 1065 00:49:36,560 --> 00:49:39,245 Bullshit. I've heard what goes on over here. 1066 00:49:39,400 --> 00:49:40,731 Look. I'll call Gerry, okay? 1067 00:49:40,880 --> 00:49:42,450 He'll know what to do. Please, just... It's fine. 1068 00:49:42,600 --> 00:49:43,726 It's fine. 1069 00:49:45,560 --> 00:49:46,846 Thank you. 1070 00:50:05,920 --> 00:50:09,242 Father, not a word of this to anyone. 1071 00:50:09,440 --> 00:50:11,761 Agreed. Confidential. 1072 00:50:11,920 --> 00:50:14,730 And now, I want to ask something of you. 1073 00:50:14,880 --> 00:50:16,530 Anything you want, Father. 1074 00:50:16,840 --> 00:50:19,161 James was in to see me this afternoon. 1075 00:50:19,560 --> 00:50:20,766 Was he, really? 1076 00:50:21,800 --> 00:50:25,441 I am forbidden to break the seal of confession 1077 00:50:25,600 --> 00:50:29,321 but I want you to know that he is deeply sorry 1078 00:50:29,480 --> 00:50:31,209 for the wrongs he committed in the past, 1079 00:50:31,360 --> 00:50:34,250 particularly to you and the children. 1080 00:50:34,400 --> 00:50:37,609 I'm glad he's made his peace with you. 1081 00:50:37,800 --> 00:50:40,121 But I am not having him over tomorrow. 1082 00:50:40,280 --> 00:50:43,363 Rosie, he only has a few months left. 1083 00:50:43,560 --> 00:50:45,005 A few months? 1084 00:50:45,160 --> 00:50:46,400 Where's he going? 1085 00:50:47,080 --> 00:50:48,286 He's dying. 1086 00:50:49,520 --> 00:50:50,646 Is that what he told you? 1087 00:50:50,800 --> 00:50:53,121 People don't lie about dying. 1088 00:50:53,320 --> 00:50:56,164 Then you don't know the same James that I know. 1089 00:50:56,360 --> 00:50:58,681 Rosie, this is it. 1090 00:50:58,840 --> 00:51:00,604 Now, he's going to be dead soon 1091 00:51:00,760 --> 00:51:03,684 and I suggest, in your own best interest, 1092 00:51:03,840 --> 00:51:05,285 that you forgive him 1093 00:51:05,440 --> 00:51:08,967 and invite him back into the arms of his own family. 1094 00:51:09,120 --> 00:51:10,645 Family? 1095 00:51:10,800 --> 00:51:12,643 Is that what he calls us now? 1096 00:51:12,800 --> 00:51:16,407 You insisted on having this child baptized. 1097 00:51:16,560 --> 00:51:21,009 Yet you yourself will not follow Christ's teaching on forgiveness? 1098 00:51:21,160 --> 00:51:23,731 Because he's got his whole life ahead of him. 1099 00:51:23,880 --> 00:51:24,847 Me? 1100 00:51:25,000 --> 00:51:27,571 I figure I'm already a lost cause. 1101 00:51:27,720 --> 00:51:30,451 This is not the season for your jokes 1102 00:51:30,600 --> 00:51:32,125 or for hardness of heart. 1103 00:51:32,280 --> 00:51:34,931 You say that as if I have a choice in the matter. 1104 00:51:36,000 --> 00:51:38,924 Thanks again, Father. 1105 00:51:39,480 --> 00:51:42,802 Hi, this is Rosie. Leave it at the beep. 1106 00:51:44,200 --> 00:51:45,361 Yeah. Hey, Mom, it's me. 1107 00:51:45,520 --> 00:51:47,682 Look, the whole idea of having a cell phone 1108 00:51:47,840 --> 00:51:51,003 is that periodically you pick the thing up. 1109 00:51:51,160 --> 00:51:53,481 All right, look. I just saw Dad. He came by the restaurant. 1110 00:51:53,640 --> 00:51:54,971 And we need to talk. Okay? 1111 00:51:55,120 --> 00:51:57,361 So, give me a call when you get this. 1112 00:51:58,000 --> 00:51:59,411 Thank you very much. 1113 00:52:09,200 --> 00:52:11,123 Hey, Nora, it's, uh, it's Gerry. 1114 00:52:12,560 --> 00:52:14,005 Look, uh... 1115 00:52:15,120 --> 00:52:16,963 I kinda need to talk to someone 1116 00:52:17,120 --> 00:52:20,090 who isn't completely out of their fucking minds. 1117 00:52:20,280 --> 00:52:24,001 And that kinda disqualifies my entire family. So... 1118 00:52:24,200 --> 00:52:26,521 ls there any way I could maybe swing by, 1119 00:52:26,680 --> 00:52:28,569 pick your brain for a little bit? 1120 00:52:30,000 --> 00:52:32,970 All right. Great. I'll see you, 15, 20 minutes or so? 1121 00:52:34,320 --> 00:52:36,322 All right. Perfect. I'll just pull up outside. 1122 00:52:37,040 --> 00:52:38,690 Cool. Thank you. 1123 00:52:43,240 --> 00:52:44,526 You know he married the shiksa. 1124 00:52:44,720 --> 00:52:48,122 And he's celebrating his first Christmas with her and her kids. 1125 00:52:50,440 --> 00:52:53,205 Back up. Your father is celebrating Christmas? 1126 00:52:53,360 --> 00:52:54,964 He's making an effort. 1127 00:52:55,120 --> 00:52:56,087 You see. 1128 00:52:56,240 --> 00:52:58,083 These old geezers hook up with a younger girl, 1129 00:52:58,240 --> 00:52:59,651 they think they're getting a free ride. 1130 00:52:59,800 --> 00:53:00,961 But there is no such thing. 1131 00:53:01,120 --> 00:53:02,929 I know. I know, it's pathetic. 1132 00:53:03,080 --> 00:53:05,321 - But that's not the point. - No, it's hysterical. 1133 00:53:05,480 --> 00:53:07,721 I would love to see the look on your father's face 1134 00:53:07,880 --> 00:53:09,769 as he has to pretend to enjoy Christmas. 1135 00:53:09,920 --> 00:53:12,127 Oh, she should make him dress up as Santa. 1136 00:53:12,280 --> 00:53:14,123 Well, I can grant you that wish 1137 00:53:14,280 --> 00:53:15,964 since he wants us to be there. 1138 00:53:17,600 --> 00:53:18,965 Absolutely not. 1139 00:53:20,200 --> 00:53:22,123 I'm his only kid. 1140 00:53:22,280 --> 00:53:23,281 This is his first Christmas. 1141 00:53:23,440 --> 00:53:25,363 - Are you kidding me? - No. 1142 00:53:25,520 --> 00:53:27,284 I'm serious. He wants us... Thank you. 1143 00:53:27,440 --> 00:53:29,522 He wants us to drive up to Connecticut and help him do this. 1144 00:53:29,720 --> 00:53:31,085 No shot. 1145 00:53:32,120 --> 00:53:33,804 We've always done every Christmas with your family. 1146 00:53:33,960 --> 00:53:34,882 I mean... 1147 00:53:35,800 --> 00:53:36,961 Last year. 1148 00:53:37,120 --> 00:53:39,009 Erin, that was awful. I mean... 1149 00:53:40,320 --> 00:53:44,882 Well, he was drunk and he apologized and he's sober now. 1150 00:53:45,040 --> 00:53:46,485 Okay. 1151 00:53:46,640 --> 00:53:47,721 Listen, I don't ask for much. 1152 00:53:47,880 --> 00:53:49,166 All I'm asking for is this one Christmas. 1153 00:53:49,320 --> 00:53:52,085 Well, it would kill my mother especially since we just blew off her birthday. 1154 00:53:52,240 --> 00:53:54,447 You don't even like your brothers and sisters. 1155 00:53:54,600 --> 00:53:55,522 Well, why not blow them off this year? 1156 00:53:55,680 --> 00:53:59,002 'Cause this year's different. I'm sorry. End of discussion. 1157 00:53:59,640 --> 00:54:01,005 End of discussion? 1158 00:54:07,400 --> 00:54:10,131 What--What's so different about this year? 1159 00:54:10,280 --> 00:54:11,520 Just different. 1160 00:54:13,400 --> 00:54:14,322 Why won't you talk to me? 1161 00:54:14,520 --> 00:54:16,170 Can we please just shop? 1162 00:54:17,560 --> 00:54:19,164 - Let's shop. - Okay. 1163 00:54:27,360 --> 00:54:29,362 See? Isn't this great? 1164 00:54:29,520 --> 00:54:31,761 Yeah, it's great. Freezing my balls off. 1165 00:54:33,240 --> 00:54:36,323 So, hey, you're really gonna propose to this girl? 1166 00:54:36,480 --> 00:54:38,448 Yeah. It's time. 1167 00:54:38,600 --> 00:54:39,601 Why? Why is it time? 1168 00:54:39,760 --> 00:54:43,810 Why can't you give it a year, or like, at least another month. 1169 00:54:43,960 --> 00:54:46,327 Because I'm not getting any younger, Sharon. 1170 00:54:46,480 --> 00:54:49,051 And I want to have kids before I'm an old man. 1171 00:54:49,200 --> 00:54:50,531 Well, do you love her? 1172 00:54:52,600 --> 00:54:54,568 I like her...a great deal. 1173 00:54:55,800 --> 00:54:57,529 She has her faults, but... 1174 00:54:57,680 --> 00:55:00,684 she's a good kid. She's smart, she's funny. 1175 00:55:00,840 --> 00:55:02,490 But you don't love her. 1176 00:55:03,720 --> 00:55:05,722 She comes from a very good family. 1177 00:55:05,880 --> 00:55:07,769 It's a shame she can't say the same thing about you. 1178 00:55:07,920 --> 00:55:10,002 That's another reason I gotta lock this girl down. 1179 00:55:10,200 --> 00:55:12,441 But you can't tell me that you love her. 1180 00:55:13,240 --> 00:55:17,040 You know, at my age, love is not the first priority. 1181 00:55:18,240 --> 00:55:20,402 I'm done looking around. This is it. 1182 00:55:23,560 --> 00:55:24,891 Oh. 1183 00:55:27,440 --> 00:55:28,965 Richie T? 1184 00:55:30,960 --> 00:55:33,486 Hey. Rich, what's up? 1185 00:55:35,960 --> 00:55:36,847 What? 1186 00:55:37,600 --> 00:55:39,011 Whoa! Whoa! Slow down. 1187 00:55:40,000 --> 00:55:41,331 Which sister? 1188 00:55:46,920 --> 00:55:48,365 Is he still there? 1189 00:55:51,080 --> 00:55:52,241 Okay. I'm on my way. 1190 00:55:52,400 --> 00:55:53,561 What is it? What happened? 1191 00:55:53,720 --> 00:55:55,245 JJ fucking hit Connie. 1192 00:55:55,840 --> 00:55:57,524 - Are you kidding me? - No, I'm not kidding you. 1193 00:55:57,680 --> 00:55:59,682 I gotta go deal with this. I'll drop you off at the house. 1194 00:55:59,840 --> 00:56:01,968 No freaking way. I'm coming with you. 1195 00:56:10,360 --> 00:56:12,966 Hi, honey. 1196 00:56:14,360 --> 00:56:16,488 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm okay. 1197 00:56:18,720 --> 00:56:20,722 Listen, this is fucking horrible, okay? 1198 00:56:20,880 --> 00:56:22,450 - No, no, no. - No, it's terrible. 1199 00:56:22,600 --> 00:56:24,284 Listen, you're not going back to your house. 1200 00:56:24,480 --> 00:56:25,766 - You can stay with me-- - No, you don't know the whole story-- 1201 00:56:25,920 --> 00:56:27,160 No, listen. You can stay with Mom or you can stay with me, 1202 00:56:27,360 --> 00:56:28,486 but you're never going back to that house. 1203 00:56:28,640 --> 00:56:29,880 No, it's my house. 1204 00:56:30,040 --> 00:56:32,122 Yeah. But you've got to do this now, honey. 1205 00:56:32,320 --> 00:56:34,721 - You know, he had a hard year. - Oh, fuck that. 1206 00:56:34,880 --> 00:56:37,121 Fuck that. I'm sorry. That's what you said the last time 1207 00:56:37,280 --> 00:56:38,281 and the time before 1208 00:56:38,440 --> 00:56:40,283 and you keep giving him another chance, 1209 00:56:40,440 --> 00:56:41,487 - and look what happens. - Oh, I know. 1210 00:56:41,640 --> 00:56:42,607 You've gotta do this. I mean, 1211 00:56:42,760 --> 00:56:43,761 you've got to tell him that you're leaving him. 1212 00:56:43,960 --> 00:56:45,041 You're gonna file for divorce and that's it. 1213 00:56:45,200 --> 00:56:46,361 I'm pregnant. 1214 00:56:48,360 --> 00:56:51,409 Oh, my God. Oh, Connie. 1215 00:56:52,200 --> 00:56:54,328 - Why? - I don't know why. 1216 00:56:54,480 --> 00:56:56,209 It just happened. 1217 00:56:56,360 --> 00:56:57,771 And he knows this? 1218 00:56:57,920 --> 00:56:59,570 And he still pushed you? 1219 00:56:59,720 --> 00:57:01,051 I'm sorry, for the sake of this kid 1220 00:57:01,200 --> 00:57:02,725 you've got to get him the hell out of your life. 1221 00:57:02,880 --> 00:57:04,450 He's an asshole. 1222 00:57:04,600 --> 00:57:06,602 - You have to, honey. - I know. 1223 00:57:06,760 --> 00:57:08,364 Okay. 1224 00:57:10,200 --> 00:57:11,486 - You think it's him? - I don't know. 1225 00:57:11,640 --> 00:57:13,449 Here. Go hide in the TV room. 1226 00:57:15,680 --> 00:57:16,966 Oh, my God, it's Dad. 1227 00:57:17,160 --> 00:57:18,605 - Dad? - Yeah. 1228 00:57:23,240 --> 00:57:24,969 - Daddy? - Hey, it's Christmas Eve. 1229 00:57:25,120 --> 00:57:26,201 - What are you doing? - I got presents. 1230 00:57:26,360 --> 00:57:27,521 I sot gifts. 1231 00:57:27,680 --> 00:57:29,045 - Good to see you. - Come in. Oh, my God. 1232 00:57:29,200 --> 00:57:31,441 - Yeah. - What are you doing here? 1233 00:57:31,600 --> 00:57:34,001 Oh, it's Christmas Eve. Come on. 1234 00:57:34,160 --> 00:57:35,889 It's the best. 1235 00:57:36,040 --> 00:57:37,963 - Baby, Connie, how are you? - Hi, Daddy. 1236 00:57:38,120 --> 00:57:40,043 Merry Christmas. Merry Christmas, sweetie. 1237 00:57:40,200 --> 00:57:41,440 - All right. - This is great. 1238 00:57:41,640 --> 00:57:42,562 The house looks fabulous. 1239 00:57:42,720 --> 00:57:43,721 - Thank you. - Yeah. 1240 00:57:43,880 --> 00:57:47,805 Is it too early for wine? Because, you know, I could use a glass. 1241 00:57:48,520 --> 00:57:50,522 This is ridiculous. I mean... 1242 00:57:50,680 --> 00:57:52,091 I'm just give 'em a quick call. 1243 00:57:52,280 --> 00:57:53,122 Hmm. 1244 00:57:53,320 --> 00:57:55,926 See what's going on. 1245 00:57:58,560 --> 00:57:59,686 Oh, shit. 1246 00:58:01,080 --> 00:58:02,206 - Hey. - Hey. 1247 00:58:02,360 --> 00:58:04,283 What's going on? It's like, almost two hours. 1248 00:58:04,440 --> 00:58:06,727 Yeah, yeah. I know. I should have called earlier. I'm sorry. 1249 00:58:06,920 --> 00:58:09,321 But we had an emergency and so we had to go. 1250 00:58:09,480 --> 00:58:10,845 You had to go? What are you talking about? 1251 00:58:11,000 --> 00:58:12,240 What kind of emergency? 1252 00:58:12,400 --> 00:58:14,926 We had a family emergency, but we're taking care of it. 1253 00:58:15,080 --> 00:58:16,161 Well, when are you coming back here? 1254 00:58:16,320 --> 00:58:18,368 And what are you talking about? When are you coming back here? 1255 00:58:18,520 --> 00:58:20,602 I don't know. We have to go by one of my sister's. 1256 00:58:20,760 --> 00:58:21,886 We don't have a fucking car here. 1257 00:58:22,040 --> 00:58:23,246 You're leaving me stranded here without a car? 1258 00:58:23,400 --> 00:58:24,925 What are you talking about? 1259 00:58:25,080 --> 00:58:26,889 I don't understand. Are you kidding me with this? 1260 00:58:27,040 --> 00:58:29,042 I'm telling you that we have a family emergency 1261 00:58:29,200 --> 00:58:30,725 and this is how you react to that? 1262 00:58:30,880 --> 00:58:33,167 Look, I can't even talk to you right now. 1263 00:58:33,360 --> 00:58:36,284 - God, what a jerk. - What, they pissed at us? 1264 00:58:36,440 --> 00:58:37,771 I don't really give a crap. 1265 00:58:58,200 --> 00:58:59,565 Ohh. 1266 00:59:00,200 --> 00:59:01,440 What's up? ls everything okay? 1267 00:59:03,000 --> 00:59:06,686 I don't even know why I called, quite honestly, 1268 00:59:06,840 --> 00:59:09,161 dragging you into my mess. 1269 00:59:09,320 --> 00:59:10,606 Don't worry about it. 1270 00:59:11,200 --> 00:59:12,201 What's going on? 1271 00:59:12,640 --> 00:59:14,324 All right. Well, it's... 1272 00:59:15,600 --> 00:59:16,806 It's my dad. 1273 00:59:17,240 --> 00:59:19,971 He just told me he's got 1274 00:59:20,120 --> 00:59:23,249 a few months to live and... 1275 00:59:23,800 --> 00:59:24,881 I don't know, I'm just kind of numb, 1276 00:59:25,080 --> 00:59:27,162 I didn't know who else to call. 1277 00:59:29,520 --> 00:59:30,851 You're probably sitting here looking at me like, 1278 00:59:31,040 --> 00:59:32,804 "Who the fuck is this guy? I just met you yesterday 1279 00:59:33,000 --> 00:59:34,161 "and you're dropping this shit on me?" 1280 00:59:34,320 --> 00:59:35,606 No. I'm not. 1281 00:59:37,160 --> 00:59:38,969 - I'm not. I'm not at all. Yeah. - You sure? 1282 00:59:39,120 --> 00:59:40,485 Don't apologize. 1283 00:59:42,160 --> 00:59:44,288 Oh, you know, I mean, he's dying, right? 1284 00:59:44,440 --> 00:59:48,206 So, obviously I'm upset, but... 1285 00:59:49,600 --> 00:59:51,762 I'm also fucking furious with him 1286 00:59:51,920 --> 00:59:55,163 because it's the kind of bullshit he's always pulled. 1287 00:59:55,360 --> 00:59:57,806 You know, he only calls when he wants something from me, 1288 00:59:57,960 --> 00:59:59,610 like everybody else in my family. 1289 00:59:59,760 --> 01:00:02,969 You know, they're all consumed with their own shit. 1290 01:00:03,160 --> 01:00:05,527 I mean, yesterday, it's my mother's birthday, and... 1291 01:00:05,680 --> 01:00:08,081 not one of them can find time in their busy fucking schedules 1292 01:00:08,240 --> 01:00:10,049 to come out and celebrate her day with her? 1293 01:00:10,200 --> 01:00:12,168 And they get that from him because... 1294 01:00:12,440 --> 01:00:16,331 you know, he's the most selfish son of a bitch alive. 1295 01:00:16,480 --> 01:00:19,324 And, you know, now, now he wants my help because... 1296 01:00:19,480 --> 01:00:21,801 he wants to come home for Christmas. 1297 01:00:23,760 --> 01:00:25,410 And I'm like, "You know what, I've been helping you 1298 01:00:25,600 --> 01:00:28,080 since you walked out on us 20 years ago." 1299 01:00:28,240 --> 01:00:30,891 I mean, I raised half of his kids. 1300 01:00:31,040 --> 01:00:32,883 I took care of my mother when she was losing her mind 1301 01:00:33,040 --> 01:00:34,041 those first couple of years, 1302 01:00:34,200 --> 01:00:36,168 and he's off in Manhattan having a great time. 1303 01:00:36,360 --> 01:00:39,364 I even took over his father's business when his old man died. 1304 01:00:39,880 --> 01:00:41,405 And I didn't wanna do any of this shit. 1305 01:00:41,560 --> 01:00:43,881 I didn't ask for it, but I didn't have a fucking choice, you know. 1306 01:00:44,040 --> 01:00:45,644 And it's like... Do you think he ever said thank you? 1307 01:00:45,800 --> 01:00:48,690 Do you think any of them ever say thank you for anything? No. 1308 01:00:51,160 --> 01:00:52,400 I'm just... 1309 01:00:56,440 --> 01:00:57,726 I just... I'm kinda... 1310 01:00:57,920 --> 01:00:59,843 I just wish I could be fucking done with them. 1311 01:01:00,000 --> 01:01:01,240 The whole... 1312 01:01:02,920 --> 01:01:04,922 I don't know. I don't know. I'm sorry. I'm just... 1313 01:01:05,080 --> 01:01:06,923 No, no, no, no. That's okay. 1314 01:01:09,800 --> 01:01:11,404 Is there a question in there anywhere 1315 01:01:11,600 --> 01:01:12,965 OI' are we... 1316 01:01:13,120 --> 01:01:15,487 I don't know. I don't know what I'm supposed to do. 1317 01:01:15,640 --> 01:01:18,564 - You know? - What do you wanna do? 1318 01:01:18,720 --> 01:01:21,291 I wanna wash my hands of the whole lot of them. 1319 01:01:21,440 --> 01:01:23,522 Just like, "You know what, why don't you guys just figure it out 1320 01:01:23,680 --> 01:01:25,091 on your own for once?" 1321 01:01:26,520 --> 01:01:27,726 So do that. 1322 01:01:28,920 --> 01:01:30,604 You know, have your dad figure it out, 1323 01:01:30,760 --> 01:01:33,286 have your brothers and sisters figure it out for themselves. 1324 01:01:33,440 --> 01:01:35,363 Let them do it for themselves. 1325 01:01:36,280 --> 01:01:37,441 It might surprise you. 1326 01:01:38,560 --> 01:01:40,608 I seriously doubt it. But... 1327 01:01:42,120 --> 01:01:45,124 I definitely like the idea of letting them try, you know. 1328 01:01:45,280 --> 01:01:47,282 I think that's the hardest thing in the world, you know, 1329 01:01:47,440 --> 01:01:48,965 for people like us. 1330 01:01:50,760 --> 01:01:52,444 But it sounds like it's time. 1331 01:01:57,840 --> 01:01:58,807 Connie went over to Dot's. 1332 01:01:58,960 --> 01:02:01,122 Hopefully this guy's still fucking here. 1333 01:02:05,840 --> 01:02:07,604 - Stay here. - You kidding? 1334 01:02:09,360 --> 01:02:11,089 Hey, jerk-off, what is your problem? 1335 01:02:11,240 --> 01:02:12,924 - Hey, douchebag! - You can't keep your hands to yourself? 1336 01:02:13,120 --> 01:02:14,724 Seriously, what is your problem? 1337 01:02:14,880 --> 01:02:17,486 Do me a favor and listen real close. 1338 01:02:17,640 --> 01:02:19,927 You're gonna go inside, you're gonna pack up, 1339 01:02:20,080 --> 01:02:22,162 and you're gonna get the fuck out of this house. 1340 01:02:22,320 --> 01:02:24,322 - That's right. - And out of Queens. 1341 01:02:24,480 --> 01:02:27,563 I see you here past tonight, 1342 01:02:27,760 --> 01:02:29,444 you're not going to the hospital, 1343 01:02:29,640 --> 01:02:31,244 you're going to the fucking morgue. 1344 01:02:31,400 --> 01:02:33,687 And he means it. Don't you think he doesn't. 1345 01:02:35,040 --> 01:02:36,804 You understand me? 1346 01:02:36,960 --> 01:02:38,041 Answer me! 1347 01:02:38,200 --> 01:02:39,690 I understand. 1348 01:02:40,720 --> 01:02:42,848 Now get the fuck out of here. 1349 01:02:43,000 --> 01:02:45,128 Get the fuck out of here! 1350 01:02:45,320 --> 01:02:47,004 Pack your shit and go. 1351 01:02:53,640 --> 01:02:54,971 We'll wait till he leaves. 1352 01:02:59,760 --> 01:03:01,285 Hey, Rosie, we're home. 1353 01:03:01,440 --> 01:03:03,727 Oh, um, I'm in the TV room. 1354 01:03:04,920 --> 01:03:06,251 Where's Aaron? 1355 01:03:07,520 --> 01:03:08,851 He's still napping. 1356 01:03:09,000 --> 01:03:10,729 Oh, Mom, you can't let him sleep all day. 1357 01:03:10,880 --> 01:03:12,644 I'll never get him to bed tonight. 1358 01:03:12,800 --> 01:03:14,928 It's all right. I got him. How was he? 1359 01:03:15,080 --> 01:03:16,241 He was great. 1360 01:03:18,960 --> 01:03:19,847 Erin. 1361 01:03:21,080 --> 01:03:24,368 Could you come in here? I-I've got something I wanna tell you. 1362 01:03:24,560 --> 01:03:25,641 I talked to Gerry. 1363 01:03:25,800 --> 01:03:30,408 And I'm assuming that you want me to have your father over tomorrow, too. 1364 01:03:31,000 --> 01:03:32,525 Yeah. Of course I do. 1365 01:03:33,040 --> 01:03:38,649 And you really believe this bullshit that he's dying? 1366 01:03:38,960 --> 01:03:42,442 No, Mom, it's for real. He's been sick for a while. 1367 01:03:42,600 --> 01:03:45,126 It wouldn't be the first time he told an elaborate lie 1368 01:03:45,280 --> 01:03:46,281 to get what he wants. 1369 01:03:46,440 --> 01:03:48,488 Mom, I've been with him to the hospital 1370 01:03:48,640 --> 01:03:50,688 and I've gone with him to see the specialist. 1371 01:03:50,840 --> 01:03:53,764 The why wouldn't he tell anyone before this? 1372 01:03:53,920 --> 01:03:57,606 And on my birthday, too. That's a great present. 1373 01:03:57,760 --> 01:04:00,764 He didn't want anyone to know. I haven't even told Corey yet. 1374 01:04:00,920 --> 01:04:04,925 Why would the stubborn jackass wait and keep it a secret? 1375 01:04:05,080 --> 01:04:06,411 Mom, you know Dad. 1376 01:04:06,560 --> 01:04:07,686 He thought he'd beat it. 1377 01:04:07,840 --> 01:04:10,650 Oh, he's been such a stubborn old fool. 1378 01:04:10,800 --> 01:04:13,087 - Mom! - Well, I don't know what to say. 1379 01:04:15,160 --> 01:04:17,322 If anyone deserved it, it would be him. 1380 01:04:18,600 --> 01:04:21,604 But there will be no tears shed for him from me. 1381 01:04:22,240 --> 01:04:24,971 How can you say such a thing? 1382 01:04:25,120 --> 01:04:27,885 I know he hurt you but he's still our father. 1383 01:04:28,040 --> 01:04:31,010 The pain he's dealing with now 1384 01:04:31,160 --> 01:04:35,210 is insignificant to the pain he's caused us. 1385 01:04:35,360 --> 01:04:37,169 What about me? 1386 01:04:37,320 --> 01:04:40,210 What about you, your childhood, those little ones? 1387 01:04:40,360 --> 01:04:43,125 Never having a father in the house. 1388 01:04:43,280 --> 01:04:45,601 That is real pain. 1389 01:04:45,760 --> 01:04:47,888 Pain you carry with you for a lifetime. 1390 01:04:48,040 --> 01:04:50,691 So you're gonna cause more pain for all of us 1391 01:04:50,840 --> 01:04:52,683 and not let him come over. 1392 01:04:53,000 --> 01:04:56,846 When he walked out on this family 20 years ago, 1393 01:04:57,000 --> 01:05:01,642 I told him he would never set foot in my house again, 1394 01:05:01,800 --> 01:05:04,167 and I am sticking to it. 1395 01:05:14,480 --> 01:05:16,164 You son of a bitch. 1396 01:05:19,840 --> 01:05:21,569 You're not gonna make me cry. 1397 01:05:23,120 --> 01:05:25,122 Son of a bitch! 1398 01:05:25,280 --> 01:05:26,441 Oh. 1399 01:05:39,640 --> 01:05:41,449 - Hey, Dottie, we're here. - Oh, hey. 1400 01:05:41,600 --> 01:05:42,931 We're in the kitchen. 1401 01:05:44,600 --> 01:05:46,807 Whoa! Dad, what are you doing here? 1402 01:05:47,160 --> 01:05:49,288 And a very merry to you too. 1403 01:05:49,440 --> 01:05:52,046 I'm sorry. I'm just surprised. How you doing? 1404 01:05:52,200 --> 01:05:54,123 Give me a hug. There you go. 1405 01:05:55,520 --> 01:05:57,807 - Sharon. - No. I'm good. Thanks. 1406 01:06:00,160 --> 01:06:01,889 Why didn't you tell us Dad's here? 1407 01:06:02,040 --> 01:06:04,168 Uh... He just showed up. 1408 01:06:05,600 --> 01:06:07,682 All right. Well, despite this pleasant surprise, 1409 01:06:07,840 --> 01:06:08,887 we came to see Connie. 1410 01:06:09,040 --> 01:06:12,408 Now, before I get to the part about how you're an idiot, 1411 01:06:12,560 --> 01:06:14,324 - are you okay? - Yeah, I'm fine. 1412 01:06:14,480 --> 01:06:15,720 Okay, good, because you're a fucking idiot. 1413 01:06:15,880 --> 01:06:17,041 - Thanks. - What are you doing with this guy? 1414 01:06:17,240 --> 01:06:18,241 - Sharon? - Are you kidding me? 1415 01:06:18,400 --> 01:06:19,970 Sharon, Sharon, please. 1416 01:06:20,160 --> 01:06:22,606 Listen, she's just upset and frankly, so am I. 1417 01:06:22,760 --> 01:06:25,889 I gotta find out from Richie T what's going on in your marriage? 1418 01:06:26,400 --> 01:06:29,085 We just came from a little visit with your soon-to-be ex-husband. 1419 01:06:29,240 --> 01:06:30,401 - What did you do? - Quinn. 1420 01:06:30,560 --> 01:06:31,846 Quinn, what did you do? 1421 01:06:32,000 --> 01:06:33,001 I just talked to the guy. 1422 01:06:34,120 --> 01:06:35,645 But believe me, he got the message. 1423 01:06:35,840 --> 01:06:37,046 - What's this you're talking about? - Nothing. 1424 01:06:37,200 --> 01:06:38,247 It's none of your business. Just butt out. 1425 01:06:38,400 --> 01:06:39,890 - Can I talk to you privately? - Sure. 1426 01:06:42,160 --> 01:06:43,366 us... 1427 01:06:48,760 --> 01:06:50,967 - What did you do to him? - I did not hurt him. 1428 01:06:51,120 --> 01:06:52,451 Not that he didn't deserve it. 1429 01:06:52,600 --> 01:06:54,090 But you know what? I got a question for you. 1430 01:06:54,280 --> 01:06:55,805 This is going on, you don't tell me about it? 1431 01:06:55,960 --> 01:06:58,247 - What's that about? - Well, it's not like we talk a lot, Quinn. 1432 01:06:58,800 --> 01:06:59,926 I'm still your brother. 1433 01:07:00,240 --> 01:07:02,925 And if anybody hurts you ever, I wanna know about it. 1434 01:07:04,960 --> 01:07:07,611 And just so you know, what I did tell this prick, 1435 01:07:07,760 --> 01:07:09,967 is he is never to go near you again, 1436 01:07:11,560 --> 01:07:12,846 which also means, 1437 01:07:13,000 --> 01:07:15,207 you are never going near him again either. 1438 01:07:15,360 --> 01:07:16,202 You're finished with this guy. 1439 01:07:16,360 --> 01:07:18,442 - I know, I know, I know. - Do you? 1440 01:07:19,800 --> 01:07:21,211 Because if this happens again, 1441 01:07:21,360 --> 01:07:23,169 I will fucking kill this guy. 1442 01:07:25,120 --> 01:07:28,124 And doing 25 to life, for homicide, 1443 01:07:28,280 --> 01:07:29,884 is really gonna screw up my plans for the future. 1444 01:07:30,040 --> 01:07:31,644 So... 1445 01:07:31,800 --> 01:07:33,643 Please don't put me in that position. 1446 01:07:36,200 --> 01:07:37,440 Connie, 1447 01:07:38,960 --> 01:07:40,246 I love you. 1448 01:07:46,880 --> 01:07:48,723 So, Sharon, uh... 1449 01:07:48,880 --> 01:07:51,167 Dad stopped by because he has some big announcement 1450 01:07:51,320 --> 01:07:52,731 he wants to share with all of us. 1451 01:07:52,920 --> 01:07:54,160 Isn't that right, Daddy? 1452 01:07:54,320 --> 01:07:58,211 Well, it's nothing to celebrate, really, 1453 01:07:59,240 --> 01:08:02,050 although some of you might. 1454 01:08:03,560 --> 01:08:06,325 I... It's just something I... 1455 01:08:07,680 --> 01:08:09,170 I need to discuss with you. 1456 01:08:10,640 --> 01:08:13,484 Can't wait. I gotta go outside and make a phone call. 1457 01:08:13,640 --> 01:08:14,641 Sharon... 1458 01:08:20,520 --> 01:08:23,091 Don't mind her, Daddy. She's just a spoiled brat. 1459 01:08:23,280 --> 01:08:25,123 Yeah, can't blame her though. 1460 01:08:26,360 --> 01:08:27,691 Can't blame her. 1461 01:08:29,040 --> 01:08:31,122 What are you talking about, you're not coming back tonight? 1462 01:08:31,280 --> 01:08:33,567 Look, we just figured, since we're already out here 1463 01:08:33,720 --> 01:08:37,486 and you seem to be dealing with some kind of important emergency 1464 01:08:37,640 --> 01:08:39,085 that we thought we'd just hang out a little bit. 1465 01:08:39,240 --> 01:08:40,924 What is this "we"? 1466 01:08:42,200 --> 01:08:43,281 Me and Abbie. 1467 01:08:43,440 --> 01:08:44,930 Yeah, yeah, I know who. 1468 01:08:45,080 --> 01:08:46,730 Sharon, I don't know what you want me to say, okay? 1469 01:08:46,880 --> 01:08:49,008 You and your brother seemed to think it was fine to take off 1470 01:08:49,160 --> 01:08:50,446 and abandon us without saying anything. 1471 01:08:50,640 --> 01:08:53,325 I don't know what the fuck you thought was gonna happen. 1472 01:08:53,520 --> 01:08:56,285 Okay, I told you we had a family emergency. 1473 01:08:56,480 --> 01:08:57,720 Right, I don't know what you want me to say, Sharon. 1474 01:08:57,880 --> 01:09:01,680 Okay? We're hanging out, and we're kinda having a good time. 1475 01:09:01,840 --> 01:09:03,524 You're "kinda having a good time"? 1476 01:09:05,000 --> 01:09:07,651 You know my brother is planning on proposing to her tonight! 1477 01:09:07,800 --> 01:09:09,245 You have to get her back here. 1478 01:09:09,400 --> 01:09:11,528 You know, he may wanna check his voice-mail on that one, 1479 01:09:11,680 --> 01:09:14,524 because she's pretty pissed off that he left without saying anything. 1480 01:09:14,680 --> 01:09:16,330 Let her know. 1481 01:09:16,480 --> 01:09:18,164 And you know what, Sharon? 1482 01:09:18,320 --> 01:09:20,243 Seeing as you think this relationship has no future, 1483 01:09:20,400 --> 01:09:21,925 I was kinda thinking this might be a good time 1484 01:09:22,080 --> 01:09:23,411 for us to call it quits anyhow. 1485 01:09:23,560 --> 01:09:26,166 Oh, my God. 1486 01:09:26,320 --> 01:09:28,607 You know what? You are a creepy old freak 1487 01:09:28,760 --> 01:09:30,285 and the two of you deserve each other. 1488 01:09:30,440 --> 01:09:32,090 Yeah, whatever. 1489 01:09:33,320 --> 01:09:34,685 - Nice. - Done. 1490 01:09:49,360 --> 01:09:51,283 I had no idea what to get you, 1491 01:09:51,440 --> 01:09:53,124 so you're probably gonna hate it. 1492 01:09:53,280 --> 01:09:55,044 Got Ma something nice, though. 1493 01:09:55,200 --> 01:09:56,440 That's good. 1494 01:09:57,880 --> 01:09:59,530 Hey. 1495 01:09:59,680 --> 01:10:01,842 You know you're gonna get through this, right? 1496 01:10:02,000 --> 01:10:03,206 You think so? 1497 01:10:03,880 --> 01:10:04,961 Absolutely fucking certain of it. 1498 01:10:05,120 --> 01:10:06,121 Gerry, 1499 01:10:07,280 --> 01:10:09,521 I don't know what the hell to do now. 1500 01:10:09,720 --> 01:10:12,963 Look, you don't need to worry about that right now, all right? 1501 01:10:13,120 --> 01:10:16,169 After the New Year, we'll get you hooked up with a job, 1502 01:10:16,320 --> 01:10:17,970 or maybe, I don't know, you go back to school, maybe both. 1503 01:10:18,120 --> 01:10:19,121 Go back to school? 1504 01:10:19,280 --> 01:10:21,248 I'm not going back to fucking school. 1505 01:10:23,440 --> 01:10:24,726 What the fuck job am I gonna get? 1506 01:10:24,880 --> 01:10:26,644 I will find you something, all right? 1507 01:10:26,800 --> 01:10:27,722 You're home now. 1508 01:10:27,880 --> 01:10:29,166 You're with your family. 1509 01:10:29,320 --> 01:10:30,321 All right? That's what we do. 1510 01:10:30,480 --> 01:10:31,720 We take care of one another. 1511 01:10:34,840 --> 01:10:36,285 Shit, man, I'm sorry. 1512 01:10:38,440 --> 01:10:40,329 Speaking of family... 1513 01:10:40,480 --> 01:10:42,005 Yo, Fitzy, what you got? 1514 01:10:42,160 --> 01:10:44,481 Hey, Gerry, it's Quinn. 1515 01:10:44,640 --> 01:10:46,290 What are you doing right now? 1516 01:10:46,440 --> 01:10:48,408 No, I'm just actually sitting here with Cyril. 1517 01:10:48,560 --> 01:10:52,770 - We're having a little talk. - Dad's here. He just told us. 1518 01:10:53,960 --> 01:10:56,167 Can you fucking believe he's dying? 1519 01:10:57,240 --> 01:10:58,685 Anyway, you gotta get over here. 1520 01:10:58,840 --> 01:11:00,842 We need to talk about Christmas. 1521 01:11:01,000 --> 01:11:03,241 All right, yeah. Yeah, we'll be right over. 1522 01:11:06,840 --> 01:11:08,410 You think you're ready to see the old man? 1523 01:11:09,720 --> 01:11:11,484 No. 1524 01:11:11,640 --> 01:11:12,687 No! 1525 01:11:17,000 --> 01:11:19,002 So what's with her nibs? 1526 01:11:19,160 --> 01:11:20,446 How does she know my Gerry? 1527 01:11:20,600 --> 01:11:22,728 Oh, they met here, yesterday. 1528 01:11:22,920 --> 01:11:26,129 She asked about him, so I sent her up to the bar to meet him. 1529 01:11:27,640 --> 01:11:29,688 But don't you think she's a little old for him? 1530 01:11:29,840 --> 01:11:32,411 No, I don't think so. I think they'd make a cute couple. 1531 01:11:33,480 --> 01:11:35,005 Well, what's her story? 1532 01:11:35,160 --> 01:11:37,242 No, rea-- Why isn't she married? 1533 01:11:37,400 --> 01:11:38,606 At her age. 1534 01:11:38,760 --> 01:11:41,286 I'm not as nosy as you. I didn't ask her. 1535 01:11:41,480 --> 01:11:43,289 She seems like a nice girl. 1536 01:11:43,480 --> 01:11:45,005 I thought I'd do them each a favor. 1537 01:11:45,160 --> 01:11:47,766 Yeah, but there must be a story. There's always a story. 1538 01:11:47,920 --> 01:11:50,890 What do you want? Do you want him to die a bachelor? 1539 01:11:51,040 --> 01:11:54,601 No kids, having a Christmas like the one that I'm gonna have tomorrow 1540 01:11:54,760 --> 01:11:55,647 with no one by my side? 1541 01:11:55,800 --> 01:11:57,245 Look, you do not have to be alone. 1542 01:11:57,400 --> 01:11:58,890 I want you to come over to my house. 1543 01:11:59,080 --> 01:12:00,730 I don't want to go to your house. 1544 01:12:00,880 --> 01:12:03,770 There's gonna be more drama there than my poor heart can take. 1545 01:12:09,760 --> 01:12:11,888 So what am I gonna do about James? 1546 01:12:13,160 --> 01:12:15,527 I can't have that man in my house. 1547 01:12:15,960 --> 01:12:17,450 I gotta tell you something. 1548 01:12:18,920 --> 01:12:20,763 My Thomas, that son of a bitch, 1549 01:12:20,920 --> 01:12:24,003 as much as I hated him with a passion, 1550 01:12:24,160 --> 01:12:27,164 there's not a day that goes by 1551 01:12:27,360 --> 01:12:29,806 that I don't wish that he were here. 1552 01:12:29,960 --> 01:12:31,007 You don't mean that. 1553 01:12:31,200 --> 01:12:32,406 I do. I do mean it. 1554 01:12:32,560 --> 01:12:33,925 And you know what I would do? 1555 01:12:34,080 --> 01:12:36,082 I would tie him up in that chair 1556 01:12:36,240 --> 01:12:38,288 and I would pistol-whip him until he screamed 1557 01:12:38,440 --> 01:12:40,568 for all the trouble that he caused me. 1558 01:12:45,000 --> 01:12:47,287 You know. 1559 01:12:47,440 --> 01:12:49,442 You know. 1560 01:12:50,880 --> 01:12:52,166 But seriously, 1561 01:12:53,280 --> 01:12:54,964 if Deirdre were still here, 1562 01:12:55,120 --> 01:12:57,009 and she wanted me to forgive him, 1563 01:12:57,160 --> 01:12:59,731 she wanted me to spend Christmas with him... 1564 01:12:59,880 --> 01:13:02,611 how could I say no? 1565 01:13:06,240 --> 01:13:09,323 Well, if I do forgive him, 1566 01:13:10,920 --> 01:13:12,729 I might have to borrow your pistol. 1567 01:13:14,440 --> 01:13:15,771 I mean it. 1568 01:13:20,320 --> 01:13:22,004 - Hey! Look who's back. - Cyril! 1569 01:13:22,160 --> 01:13:23,969 - Hey! - Hi! 1570 01:13:25,440 --> 01:13:28,523 Oh. Missed you. 1571 01:13:29,640 --> 01:13:31,005 Come here. 1572 01:13:34,960 --> 01:13:36,849 I'm really proud of you. 1573 01:13:39,160 --> 01:13:40,400 How's it going, Son? 1574 01:13:41,080 --> 01:13:42,525 Better than you, I hear. 1575 01:13:42,680 --> 01:13:44,205 Yeah, you look good. 1576 01:13:44,360 --> 01:13:46,169 Welcome back. 1577 01:13:46,320 --> 01:13:47,845 Oh, shit. Is this... 1578 01:13:48,000 --> 01:13:48,887 ...allowed? 1579 01:13:49,040 --> 01:13:50,565 Are we okay to drink in front of you? 1580 01:13:50,720 --> 01:13:52,927 You never gave a shit about my feelings before. Okay? 1581 01:13:53,080 --> 01:13:54,161 Don't start now. 1582 01:13:54,360 --> 01:13:56,567 Makin' it easy. That's a change. 1583 01:13:56,720 --> 01:13:58,370 Merry Christmas to you, too. 1584 01:13:58,520 --> 01:14:01,330 All right, so we're all here. Let's talk about tomorrow. 1585 01:14:01,480 --> 01:14:04,245 No, no, no, no. Not till Erin gets here. 1586 01:14:04,400 --> 01:14:06,402 And why... Why do I always forget her? 1587 01:14:06,560 --> 01:14:08,642 Because she's a stuck-up pain in the ass. 1588 01:14:08,800 --> 01:14:09,847 You know, she's really not stuck-up. 1589 01:14:10,000 --> 01:14:11,126 She just thinks she's better than you. 1590 01:14:11,280 --> 01:14:13,169 Yeah, well, she's not the only one. 1591 01:14:13,320 --> 01:14:15,084 Where... Where are these comments coming from? 1592 01:14:15,240 --> 01:14:16,685 I think you know where these comments are coming from. 1593 01:14:16,840 --> 01:14:17,841 I have no idea what you're talking about. 1594 01:14:18,000 --> 01:14:19,161 Yeah, we talked about this. 1595 01:14:19,320 --> 01:14:20,651 Let's cut all the bullshit. 1596 01:14:20,800 --> 01:14:24,043 Erin's been through this every step of the way with me. 1597 01:14:24,200 --> 01:14:26,009 She brought me to the best doctors. 1598 01:14:26,520 --> 01:14:29,729 She's been at my bedside all through this ordeal. 1599 01:14:31,480 --> 01:14:33,562 So I don't want anybody bad-mouthing her. 1600 01:14:33,720 --> 01:14:35,802 We can still bad-mouth you, though, right? 1601 01:14:37,600 --> 01:14:40,843 Do what you must. 1602 01:14:41,040 --> 01:14:43,520 You know, Daddy, you should've told us about this. 1603 01:14:43,680 --> 01:14:44,806 We... We could've helped you. 1604 01:14:45,000 --> 01:14:46,081 That's not entirely true. 1605 01:14:46,240 --> 01:14:47,651 Yeah, I gotta agree with him on that. 1606 01:14:47,800 --> 01:14:49,564 - Can't you guys just be nice? - Who said anything about... 1607 01:14:49,720 --> 01:14:50,801 Yeah, you wanna chill with the comments? 1608 01:14:51,000 --> 01:14:52,570 It's Christmas. Be jolly and merry and all that other shit. 1609 01:14:52,720 --> 01:14:54,768 No, no, no, no. They're entitled. But... 1610 01:14:54,920 --> 01:14:57,571 Hey, Gerry, why don't you call and see if there's any word from Erin. 1611 01:14:57,960 --> 01:14:59,041 I called her on the way over. 1612 01:14:59,200 --> 01:15:00,531 She should be here any minute. 1613 01:15:02,400 --> 01:15:03,640 An angel just got their wings. 1614 01:15:03,800 --> 01:15:05,529 None for you, though, Pops. 1615 01:15:07,200 --> 01:15:08,361 I'll get the door. 1616 01:15:08,760 --> 01:15:09,727 God! 1617 01:15:09,880 --> 01:15:11,405 - What the fuck's wrong with you? - What's wrong with you, Cyril? 1618 01:15:12,800 --> 01:15:14,928 - It was just a joke. - Oh, it's a joke. 1619 01:15:15,080 --> 01:15:17,447 Pancreatic cancer victim, Christmas, it's a joke? 1620 01:15:17,600 --> 01:15:19,204 Shut up. Just lay off him, all right? 1621 01:15:19,360 --> 01:15:20,327 - Lay off? - Yes! 1622 01:15:20,480 --> 01:15:21,447 - You lay off! - Give him a fucking break! 1623 01:15:21,600 --> 01:15:23,011 Shh! Our father is dying! 1624 01:15:25,040 --> 01:15:26,769 Oh, Daddy. 1625 01:15:34,920 --> 01:15:36,160 Nancy? 1626 01:15:36,320 --> 01:15:37,606 You asleep? 1627 01:15:40,680 --> 01:15:42,444 Mmm. I'm fine. 1628 01:15:48,760 --> 01:15:50,444 I'm gonna go now, sweetie. 1629 01:15:50,600 --> 01:15:52,648 Oh... Okay. 1630 01:15:52,800 --> 01:15:54,450 - Have a good Christmas. - Okay. 1631 01:16:01,400 --> 01:16:02,890 She's falling asleep. 1632 01:16:03,040 --> 01:16:05,646 Yeah, well, it's about that time. 1633 01:16:05,800 --> 01:16:08,246 I understand you...you met my boy. 1634 01:16:08,400 --> 01:16:09,811 I did. I did. 1635 01:16:10,000 --> 01:16:11,365 He's very nice. 1636 01:16:11,520 --> 01:16:13,124 I don't need you to tell me that. 1637 01:16:15,560 --> 01:16:16,721 Okay. 1638 01:16:18,520 --> 01:16:20,170 What's your name? 1639 01:16:20,320 --> 01:16:22,687 My name? Nora. 1640 01:16:22,840 --> 01:16:24,410 What's your last name? 1641 01:16:24,600 --> 01:16:25,965 Daugherty. 1642 01:16:26,120 --> 01:16:27,645 How do you spell that? 1643 01:16:27,800 --> 01:16:30,246 If you're wondering if I'm Irish, I'm not. 1644 01:16:30,400 --> 01:16:32,164 Then what is it? Scottish? 1645 01:16:32,320 --> 01:16:34,402 Grandparents were English. 1646 01:16:36,960 --> 01:16:38,564 Merry Christmas. 1647 01:16:40,640 --> 01:16:42,642 Merry Christmas. 1648 01:16:45,400 --> 01:16:48,483 So, what are we supposed to do if Mom does not agree 1649 01:16:48,640 --> 01:16:50,244 to have Dad over for Christmas? 1650 01:16:50,400 --> 01:16:53,051 It seems clear she already said she wasn't gonna have him over. 1651 01:16:54,560 --> 01:16:56,528 Does she know he's dying? 1652 01:16:56,680 --> 01:16:58,205 Yeah, she knows. 1653 01:16:58,360 --> 01:16:59,964 And she still said no? 1654 01:17:00,120 --> 01:17:02,168 She's still got a lot of anger towards your dad. 1655 01:17:02,320 --> 01:17:04,209 But not all of it deserved. 1656 01:17:04,360 --> 01:17:06,044 How do you figure that? 1657 01:17:06,200 --> 01:17:08,043 She and I were young. 1658 01:17:09,600 --> 01:17:13,002 It's never black and white as it seems. 1659 01:17:13,160 --> 01:17:15,561 Oh, please, Dad, don't even start with that. 1660 01:17:15,720 --> 01:17:16,721 I mean, you cheated on her. 1661 01:17:16,880 --> 01:17:18,166 How the hell is that somehow her fault? 1662 01:17:18,360 --> 01:17:20,727 Can you just give him a fucking break, please? 1663 01:17:20,880 --> 01:17:22,882 Look, we were kids. 1664 01:17:24,000 --> 01:17:25,570 When Dorothy was born, 1665 01:17:25,720 --> 01:17:27,848 neither one of us had an education. 1666 01:17:28,000 --> 01:17:30,287 We weren't prepared to deal with life. 1667 01:17:31,360 --> 01:17:34,807 And life... just showed up, 1668 01:17:35,000 --> 01:17:37,002 and we had to do the best we could. 1669 01:17:37,160 --> 01:17:38,969 Yeah, well, you know, for some of us, 1670 01:17:39,120 --> 01:17:40,485 - you did a good enough job. - Mm-hmm. 1671 01:17:40,640 --> 01:17:42,927 Yeah, for others, you didn't do shit. 1672 01:17:43,080 --> 01:17:46,004 And I apologize to you, Cyril. 1673 01:17:48,360 --> 01:17:50,249 And you too, Sharon, 1674 01:17:50,400 --> 01:17:52,528 and Connie, 1675 01:17:52,680 --> 01:17:54,489 all you little ones. 1676 01:17:54,640 --> 01:17:56,165 I wasn't there. 1677 01:17:57,280 --> 01:17:58,691 It's unfortunate, 1678 01:18:00,240 --> 01:18:01,480 for you, 1679 01:18:02,840 --> 01:18:03,841 and me. 1680 01:18:06,920 --> 01:18:09,810 All right. So, we take a vote. 1681 01:18:09,960 --> 01:18:12,645 If Mom refuses to have Dad over for Christmas, 1682 01:18:12,800 --> 01:18:15,724 then we have the holiday at Erin's 1683 01:18:15,880 --> 01:18:18,565 and Mom is welcome to come if she wants. 1684 01:18:18,720 --> 01:18:20,404 Well, I just wanna say, 1685 01:18:20,560 --> 01:18:22,403 that whatever you all decide, 1686 01:18:22,560 --> 01:18:23,971 I will be having Christmas with Mom. 1687 01:18:24,120 --> 01:18:25,645 - Period. - Yeah, me too. 1688 01:18:25,840 --> 01:18:28,923 I don't care if Mom changes her mind, Dad, but... 1689 01:18:29,080 --> 01:18:30,206 I'm with Mom. 1690 01:18:30,360 --> 01:18:33,921 Yeah, Dad, it wouldn't feel right to leave Mom alone on Christmas. 1691 01:18:35,200 --> 01:18:38,886 Okay, so, guess there's nothing else to say. 1692 01:18:39,040 --> 01:18:40,451 Wait, wait, wait a minute. I had no intention 1693 01:18:40,600 --> 01:18:43,490 of breaking this family up at Christmas. 1694 01:18:43,640 --> 01:18:46,610 What I wanted to do is pull you all together. 1695 01:18:47,960 --> 01:18:50,008 If your mother doesn't want it, she doesn't want it. 1696 01:18:51,640 --> 01:18:53,404 Okay? Let's forget about Christmas. 1697 01:18:54,560 --> 01:18:56,847 You're all here. 1698 01:18:57,040 --> 01:18:58,769 Why can't we spend tonight... 1699 01:18:58,960 --> 01:19:00,325 together? It's Christmas Eve. 1700 01:19:00,480 --> 01:19:02,084 Oh, shit, it's Christmas Eve. 1701 01:19:02,240 --> 01:19:04,402 I was supposed to propose tonight. 1702 01:19:04,560 --> 01:19:06,847 Oh, yeah, Quinn, that's not gonna happen. 1703 01:19:07,840 --> 01:19:09,001 What does that mean? 1704 01:19:09,160 --> 01:19:10,685 You better check your messages. 1705 01:19:11,680 --> 01:19:13,250 What does that... What do you mean? 1706 01:19:14,040 --> 01:19:15,041 I'm really sorry. 1707 01:19:15,200 --> 01:19:16,247 I didn't wanna say it when I met her, 1708 01:19:16,400 --> 01:19:18,323 but I knew she was a gold-digger. 1709 01:19:19,360 --> 01:19:22,011 Go ahead, Gerry, say it. I know what you're thinking. 1710 01:19:22,160 --> 01:19:24,242 I have no clue what you're talking about. 1711 01:19:25,720 --> 01:19:27,484 What about the rest of you? 1712 01:19:27,640 --> 01:19:30,371 You're not stealing Christmas Eve from Mom. 1713 01:19:30,520 --> 01:19:32,648 Yeah, look, I gotta go. 1714 01:19:32,800 --> 01:19:34,529 I'm gonna go help Mom get ready. 1715 01:19:40,080 --> 01:19:41,570 How about you? 1716 01:19:43,440 --> 01:19:46,284 I should go with them, Dad. I'm sorry. 1717 01:19:46,960 --> 01:19:48,564 I really wish you could be there tomorrow. 1718 01:19:48,760 --> 01:19:50,888 I hope Mom changes her mind. 1719 01:19:56,400 --> 01:19:57,811 Well, Erin? 1720 01:19:59,040 --> 01:20:00,166 You're gonna stick with me, right? 1721 01:20:00,320 --> 01:20:02,607 Sorry, Daddy, I should get home to Aaron, 1722 01:20:02,760 --> 01:20:06,128 but don't worry. Mom's gonna change her mind. 1723 01:20:08,360 --> 01:20:09,441 Okay. 1724 01:20:10,880 --> 01:20:13,690 Listen, Dad, I'm really sorry. I... 1725 01:20:13,840 --> 01:20:16,446 I have to go to a friend's house for dinner, 1726 01:20:16,600 --> 01:20:18,841 and I'm late already. 1727 01:20:19,040 --> 01:20:20,371 I'm sorry. 1728 01:20:21,560 --> 01:20:23,562 I love you so much. I hope I see you tomorrow, okay? 1729 01:20:23,720 --> 01:20:25,085 Yeah, okay. 1730 01:20:34,840 --> 01:20:37,047 I guess you reap what you sow. 1731 01:20:41,240 --> 01:20:45,165 Yeah. I made a lot of mistakes in my life, Gerry. 1732 01:20:46,600 --> 01:20:48,329 I was a bad father. 1733 01:20:50,800 --> 01:20:52,290 I'm not a perfect man. 1734 01:20:57,120 --> 01:20:58,645 But God damn it, 1735 01:21:00,120 --> 01:21:03,761 I should be able to spend my last fucking Christmas 1736 01:21:03,960 --> 01:21:05,485 with my family! 1737 01:21:11,840 --> 01:21:13,126 It's not right. 1738 01:21:18,080 --> 01:21:18,967 It's not right. 1739 01:21:21,920 --> 01:21:23,570 I'll talk to Mom. 1740 01:21:24,800 --> 01:21:25,926 Okay. 1741 01:21:28,320 --> 01:21:29,731 Talk to Mom. 1742 01:21:47,880 --> 01:21:50,167 Did you guys even know he was sick at all? 1743 01:21:50,320 --> 01:21:51,481 No. 1744 01:21:51,640 --> 01:21:52,562 But I think it's pretty fucking weird 1745 01:21:52,760 --> 01:21:54,250 that Erin knew for, like, a year and never said anything. 1746 01:21:54,400 --> 01:21:56,050 Yeah, well, Erin's fucking weird. 1747 01:21:56,200 --> 01:21:59,170 I think we should ask Mom to let him come for dinner. 1748 01:22:00,920 --> 01:22:02,001 Look, call me a cold-hearted prick. 1749 01:22:02,160 --> 01:22:03,571 I'm not feeling that much sympathy for him. 1750 01:22:03,720 --> 01:22:05,961 Why? What did he do that was so bad? 1751 01:22:07,520 --> 01:22:09,010 He walked out on us? 1752 01:22:09,160 --> 01:22:11,401 He never came to one of our birthday parties. 1753 01:22:11,560 --> 01:22:13,847 You know, I don't have one picture of me and him together. 1754 01:22:14,000 --> 01:22:15,604 Not one. 1755 01:22:15,760 --> 01:22:17,000 Shit, he wasn't even there the day I was born. 1756 01:22:17,200 --> 01:22:18,690 No, I know. He didn't do shit for me either, 1757 01:22:18,840 --> 01:22:20,365 but he is our father, 1758 01:22:20,520 --> 01:22:23,330 and he's gonna be gone in a few months. 1759 01:22:23,480 --> 01:22:25,244 And you know... 1760 01:22:25,400 --> 01:22:27,289 I feel bad for him for that, 1761 01:22:27,440 --> 01:22:29,807 but I don't think that's a reason for me to forgive him. 1762 01:22:30,000 --> 01:22:31,365 Me neither. 1763 01:22:33,000 --> 01:22:34,525 We forgave you. 1764 01:22:35,640 --> 01:22:38,405 What are you talking about? What did I do to you? 1765 01:22:38,560 --> 01:22:40,289 All the shit that you did before you went to rehab? 1766 01:22:40,440 --> 01:22:41,441 Connie. 1767 01:22:41,640 --> 01:22:43,369 - What? - What shit did I do? 1768 01:22:45,160 --> 01:22:47,527 You were that fucked up you don't--you don't remember? 1769 01:22:49,280 --> 01:22:50,850 You lied to me, 1770 01:22:52,200 --> 01:22:53,850 you stole from me. 1771 01:22:54,000 --> 01:22:56,401 And that's not even the worst of it! 1772 01:22:56,560 --> 01:22:57,846 - Connie! - What? 1773 01:22:58,000 --> 01:22:59,809 We said we weren't gonna talk about it. 1774 01:22:59,960 --> 01:23:01,405 Sharon, what? What did I do to you? 1775 01:23:01,560 --> 01:23:03,722 You and your crackhead friends broke into her apartment 1776 01:23:03,880 --> 01:23:04,802 and trashed the place. 1777 01:23:05,000 --> 01:23:07,606 - I did not. - Yeah, you did. 1778 01:23:13,680 --> 01:23:14,920 I'm sorry. 1779 01:23:15,080 --> 01:23:16,411 It's okay. It's fine. 1780 01:23:16,560 --> 01:23:19,166 You were sorry right when you did it. It's okay. 1781 01:23:19,320 --> 01:23:20,924 Sharon, I don't remember doing that. 1782 01:23:21,080 --> 01:23:24,084 I don't wanna talk about this. We don't have to talk about it. 1783 01:23:24,240 --> 01:23:26,925 Cyril, you're my brother. I love you and I forgive you. 1784 01:23:28,240 --> 01:23:29,924 See? 1785 01:23:30,080 --> 01:23:33,163 That's all I'm saying. You can forgive him? 1786 01:23:33,360 --> 01:23:35,089 Can't we forgive our father? Just one day? 1787 01:23:35,280 --> 01:23:38,727 Just one day. Just one fucking normal Christmas, 1788 01:23:38,880 --> 01:23:40,484 once in my life! 1789 01:23:47,520 --> 01:23:48,601 Hey, Mom. 1790 01:23:49,000 --> 01:23:50,604 You said it would be okay if I spent the night? 1791 01:23:50,760 --> 01:23:52,364 Of course, baby. 1792 01:23:53,640 --> 01:23:55,290 Are you okay? 1793 01:23:55,440 --> 01:23:57,488 Yeah. I'm fine. 1794 01:23:57,640 --> 01:23:59,051 Okay. 1795 01:23:59,200 --> 01:24:00,565 Good night. 1796 01:24:02,680 --> 01:24:03,886 Hey, Ma, where you at? 1797 01:24:04,040 --> 01:24:06,850 Oh, my God! 1798 01:24:07,000 --> 01:24:07,967 I'm back! 1799 01:24:08,120 --> 01:24:09,565 Oh, honey! 1800 01:24:09,720 --> 01:24:11,722 Look who I brought. 1801 01:24:11,880 --> 01:24:15,089 My two babies! Come down here and give me some sugar! 1802 01:24:15,240 --> 01:24:17,083 Oh! Oh! 1803 01:24:17,280 --> 01:24:18,930 Cyril. Hi, honey! 1804 01:24:19,080 --> 01:24:21,242 Oh! Look... 1805 01:24:22,640 --> 01:24:24,324 I can't believe you're here. 1806 01:24:24,480 --> 01:24:26,164 What are you watching? 1807 01:24:26,320 --> 01:24:28,288 Your father sent me this video. 1808 01:24:28,440 --> 01:24:30,329 It's the first I've seen it. 1809 01:24:30,480 --> 01:24:32,005 I just put the DVD in. 1810 01:24:32,160 --> 01:24:33,491 Is that you guys? 1811 01:24:35,320 --> 01:24:36,481 - Yeah? - Really? 1812 01:24:36,640 --> 01:24:38,369 Yes. Ah! 1813 01:24:39,480 --> 01:24:40,402 Look at your hair! 1814 01:24:40,560 --> 01:24:41,846 You look like you guys actually liked each other. 1815 01:24:42,000 --> 01:24:45,402 Yeah, well, on that day, we loved one another. 1816 01:24:45,600 --> 01:24:47,329 Oh, my God. 1817 01:24:47,480 --> 01:24:49,642 Look how handsome he is. 1818 01:24:49,800 --> 01:24:51,689 I have to tell you guys, you know, 1819 01:24:51,840 --> 01:24:53,729 your father wasn't always a prick. 1820 01:24:53,880 --> 01:24:56,804 Oh, he was charming. 1821 01:24:58,760 --> 01:25:00,603 Oh, my God. 1822 01:25:01,880 --> 01:25:03,564 We were something. 1823 01:25:06,400 --> 01:25:08,368 I'm glad you guys are here with me. 1824 01:25:08,520 --> 01:25:09,760 Me too, Mom. 1825 01:25:09,920 --> 01:25:11,285 Whoa. 1826 01:25:12,440 --> 01:25:13,805 What a night. 1827 01:25:14,840 --> 01:25:18,083 My girlfriend leaves me for my sister's boyfriend and... 1828 01:25:19,520 --> 01:25:21,204 Dad... 1829 01:25:21,360 --> 01:25:23,362 I know. It really hasn't even sunk in yet. 1830 01:25:23,520 --> 01:25:25,090 He does not seem that sick. 1831 01:25:26,880 --> 01:25:28,723 Gerry, we gotta make this happen. 1832 01:25:28,880 --> 01:25:31,201 We don't have a say in this. 1833 01:25:31,360 --> 01:25:32,327 Did you even talk to Mom? 1834 01:25:32,520 --> 01:25:34,363 Yeah, yeah, of course I did. 1835 01:25:34,560 --> 01:25:36,562 All right? And I get both of their point of views 1836 01:25:36,720 --> 01:25:38,404 and I'm not taking sides. 1837 01:25:38,560 --> 01:25:40,881 Well, man, you gotta have a horse in this race. 1838 01:25:41,040 --> 01:25:42,041 Oh, and you think it should be Dad's? 1839 01:25:42,240 --> 01:25:44,129 - He deserves to be there. - Does he? 1840 01:25:44,320 --> 01:25:46,926 This is a guy who walked out on his family. 1841 01:25:47,120 --> 01:25:48,849 His life had changed. 1842 01:25:49,000 --> 01:25:51,480 Overnight, he's practically a millionaire after he sells the company. 1843 01:25:51,640 --> 01:25:53,961 I still don't understand how that gives you an excuse 1844 01:25:54,120 --> 01:25:56,407 to walk out on your wife and kids. 1845 01:25:56,560 --> 01:25:58,403 We were only gonna be holding him back. 1846 01:25:58,560 --> 01:26:00,528 He had a dream. He had to go for it. 1847 01:26:00,680 --> 01:26:03,923 Great. So this "dream" as you put it, can't involve us? 1848 01:26:04,080 --> 01:26:07,846 You know, you say you understand both points of view. Do you? 1849 01:26:08,000 --> 01:26:09,411 He had to make a choice. 1850 01:26:09,600 --> 01:26:11,921 Yeah, and he made the wrong choice. Clearly. 1851 01:26:13,040 --> 01:26:14,963 So, he fucked up. He knows it. 1852 01:26:15,120 --> 01:26:16,645 Give him a break. 1853 01:26:16,800 --> 01:26:18,290 Think about how heartbreaking this must be for him. 1854 01:26:18,480 --> 01:26:20,926 Think about how heartbreaking this must be for Mom. 1855 01:26:21,080 --> 01:26:23,526 Dredging up all these old feelings again. 1856 01:26:23,680 --> 01:26:25,569 I feel guilty that I even brought it up. 1857 01:26:25,720 --> 01:26:27,370 I wish I would've just nipped it in the bud, 1858 01:26:27,520 --> 01:26:29,761 told Dad it's not gonna happen. No shot. 1859 01:26:32,280 --> 01:26:33,725 Gerry, you gotta talk to her again. 1860 01:26:34,680 --> 01:26:36,762 Look, it's not up to me. 1861 01:26:36,960 --> 01:26:38,371 This is Mom's call. 1862 01:26:41,440 --> 01:26:43,408 I don't understand. 1863 01:26:43,560 --> 01:26:45,164 When did this happen? 1864 01:26:45,320 --> 01:26:47,288 Tonight at dinner. She came over with her parents 1865 01:26:47,440 --> 01:26:49,124 because our parents are friends. 1866 01:26:49,280 --> 01:26:50,281 You know, and we got to talking. 1867 01:26:50,440 --> 01:26:51,362 Oh, so that's it. 1868 01:26:51,520 --> 01:26:53,761 You got to talking and now you're back together again. 1869 01:26:53,920 --> 01:26:55,729 No! No, it's just what I told you. 1870 01:26:55,880 --> 01:26:57,370 It's like this little family get-together. 1871 01:26:57,560 --> 01:26:58,607 But this is bullshit! 1872 01:26:58,760 --> 01:27:00,569 I was supposed to come to dinner with you. 1873 01:27:00,720 --> 01:27:01,767 Not really, no. 1874 01:27:01,920 --> 01:27:03,570 You kind of invited yourself. 1875 01:27:03,720 --> 01:27:04,801 I did not! 1876 01:27:04,960 --> 01:27:05,927 Yeah. Yeah, you did. 1877 01:27:06,080 --> 01:27:07,844 I just didn't know how to say no to you. 1878 01:27:08,000 --> 01:27:09,331 This is unbelievable. 1879 01:27:09,480 --> 01:27:11,767 So I can't come in for dinner with you. 1880 01:27:11,920 --> 01:27:13,570 She has all her nieces and nephews here. 1881 01:27:13,720 --> 01:27:15,643 It's a whole Christmas thing. Look at me! 1882 01:27:15,800 --> 01:27:17,370 Huh. 1883 01:27:17,520 --> 01:27:19,249 I'm a fucking idiot. 1884 01:27:19,400 --> 01:27:20,731 Johnny, what are you doing? 1885 01:27:21,720 --> 01:27:23,165 Who's this you're talking to? 1886 01:27:23,320 --> 01:27:25,561 Hey... How you doing, baby? 1887 01:27:25,760 --> 01:27:28,161 Oh... Nobody. It's just, uh... It's just... 1888 01:27:28,320 --> 01:27:30,402 A lady I work for. 1889 01:27:30,560 --> 01:27:31,686 I'm just a lady he works for. 1890 01:27:31,840 --> 01:27:34,844 And I had to bring his Christmas bonus by, 1891 01:27:35,000 --> 01:27:37,082 for being such a good boy, 1892 01:27:37,240 --> 01:27:39,720 cutting my grass all year. 1893 01:27:40,160 --> 01:27:41,924 No worries, sweetheart. 1894 01:27:44,520 --> 01:27:45,851 Seriously? 1895 01:27:47,800 --> 01:27:49,689 Teresa. Hold on. 1896 01:27:54,240 --> 01:27:56,129 We're so lucky to have him. 1897 01:27:57,560 --> 01:27:58,846 He's the man. 1898 01:28:00,440 --> 01:28:02,886 You know, I know we said we'd have a few kids, 1899 01:28:03,040 --> 01:28:06,203 but I think I'm good with this little guy. 1900 01:28:06,360 --> 01:28:08,522 Big families are overrated. 1901 01:28:09,360 --> 01:28:11,010 Especially yours. 1902 01:28:17,520 --> 01:28:22,208 I'm sorry I've been being such a bitch lately. 1903 01:28:22,400 --> 01:28:23,561 You wanna talk about it? 1904 01:28:26,040 --> 01:28:28,361 It's my father. 1905 01:28:28,840 --> 01:28:32,208 He's been sick and he didn't want me to tell anyone. 1906 01:28:32,360 --> 01:28:33,805 Sick? How sick? How? 1907 01:28:35,400 --> 01:28:37,926 He's only got a couple of months. 1908 01:28:38,120 --> 01:28:41,090 - Hey... Hey, it's okay. - I'm so sorry I didn't... 1909 01:28:41,240 --> 01:28:43,049 He made me promise not to tell anyone. 1910 01:28:43,200 --> 01:28:44,247 Oh. 1911 01:28:44,400 --> 01:28:46,641 It's okay, it's okay. 1912 01:28:46,840 --> 01:28:48,410 Erin, it's okay. Hey. 1913 01:28:52,960 --> 01:28:55,247 So, we good? You gonna call Sharon? 1914 01:28:55,400 --> 01:28:58,449 Yes, I will call and I will apologize 1915 01:28:58,640 --> 01:28:59,641 and tell her I was wrong 1916 01:28:59,800 --> 01:29:01,404 and next time I'll learn to keep my big mouth shut. 1917 01:29:01,600 --> 01:29:03,921 Well, you weren't wrong. The guy is a fucking creep. 1918 01:29:04,080 --> 01:29:06,811 But sometimes, even when you're right, you gotta apologize. 1919 01:29:07,600 --> 01:29:08,840 Ah, this is me. 1920 01:29:09,000 --> 01:29:11,765 All right, look. Are you okay to drive all the way back to the city? 1921 01:29:11,920 --> 01:29:12,921 You didn't drink too much? 1922 01:29:13,080 --> 01:29:14,047 I'm only going down the block. 1923 01:29:14,240 --> 01:29:15,765 Gonna stay at Mom's tonight. I'm not going back to the city. 1924 01:29:15,920 --> 01:29:16,921 You wanna come with me? 1925 01:29:17,120 --> 01:29:20,283 No, no, no. I'm going to go meet this girl for a drink actually. 1926 01:29:20,440 --> 01:29:22,488 Ooh! Gonna meet this girl for a drink? 1927 01:29:22,640 --> 01:29:25,564 Congratulations. Little Yuletide booty call, is it? 1928 01:29:25,720 --> 01:29:26,642 Oh, we'll see about that. 1929 01:29:26,800 --> 01:29:28,245 Enjoy yourself. Come on. 1930 01:29:28,400 --> 01:29:29,606 - Bye, brother. - All right. 1931 01:29:29,800 --> 01:29:30,767 Good night, man. 1932 01:29:31,160 --> 01:29:33,162 - Okay, I'll see you tomorrow. - All right. 1933 01:29:33,320 --> 01:29:34,446 Hey, Santa. 1934 01:29:35,960 --> 01:29:38,122 Don't hurt yourself going down the chimney. 1935 01:29:49,640 --> 01:29:50,721 Hello? 1936 01:29:50,880 --> 01:29:53,087 Hey, Sharon, it's, uh, Gerry. 1937 01:29:54,200 --> 01:29:55,281 Hey. 1938 01:29:55,440 --> 01:29:58,603 Yeah, look, I just wanted to call... 1939 01:29:58,760 --> 01:30:01,923 I-I-I know you're upset with me and... 1940 01:30:03,160 --> 01:30:04,207 I just wanted to say I'm sorry. 1941 01:30:04,360 --> 01:30:07,125 I shouldn't have said that stupid shit about your boyfriend. 1942 01:30:07,280 --> 01:30:09,681 So, I was totally out of line. 1943 01:30:09,880 --> 01:30:13,248 Yeah, well, with all the crazy shit that's going on with our family right now, 1944 01:30:13,400 --> 01:30:14,606 that is small potatoes. 1945 01:30:14,800 --> 01:30:16,882 No, no, no. It's um, I, you know, I-I-I... 1946 01:30:17,040 --> 01:30:19,042 I should learn to keep my big mouth shut. 1947 01:30:19,200 --> 01:30:20,645 I mean, it's none of my business. 1948 01:30:20,800 --> 01:30:22,325 All right. 1949 01:30:22,520 --> 01:30:23,931 So we're good? 1950 01:30:25,160 --> 01:30:27,731 Yeah. Yeah, we're good. 1951 01:30:27,880 --> 01:30:30,406 All right then. Then I guess I'll... I'll see you tomorrow. 1952 01:30:30,560 --> 01:30:32,164 Yeah, I'll see you tomorrow. 1953 01:30:33,280 --> 01:30:34,441 Merry Christmas. 1954 01:30:34,600 --> 01:30:36,011 Yeah. Merry Christmas. 1955 01:30:36,200 --> 01:30:38,009 - Hey, Gerry? - Yeah. 1956 01:30:39,680 --> 01:30:40,966 I love you. 1957 01:30:42,080 --> 01:30:43,525 I love you, too. 1958 01:31:14,560 --> 01:31:16,369 Hi. Door's okay? 1959 01:31:16,520 --> 01:31:17,567 Go around. It's open. 1960 01:31:17,720 --> 01:31:18,801 Okay. 1961 01:31:25,200 --> 01:31:27,521 - Hey. 1962 01:31:27,680 --> 01:31:30,411 God, am I happy to see you. 1963 01:31:30,560 --> 01:31:31,561 How'd it go? 1964 01:31:31,720 --> 01:31:33,210 It's still a mess, but... 1965 01:32:04,720 --> 01:32:06,245 Thanks for doing this. 1966 01:32:06,400 --> 01:32:07,447 Thank you for coming. 1967 01:32:07,600 --> 01:32:10,763 I'm... I'm sorry for everything I've put you through this past year. 1968 01:32:10,960 --> 01:32:12,121 I promise, never again. 1969 01:32:12,280 --> 01:32:13,202 All right. 1970 01:32:13,360 --> 01:32:14,486 - I'll be right back. - Good luck in there. 1971 01:32:14,640 --> 01:32:15,971 Thank you. 1972 01:32:25,840 --> 01:32:27,251 Gonna get a new boyfriend? 1973 01:32:27,400 --> 01:32:28,811 Mom, Mom, take our picture. 1974 01:32:30,560 --> 01:32:33,040 Oh, my God, what is going on here? 1975 01:32:33,200 --> 01:32:35,487 You gotta go get your pj's on. We're taking photos. 1976 01:32:35,640 --> 01:32:37,961 It's gonna have to wait. I got Aaron and Corey waiting in the car. 1977 01:32:38,120 --> 01:32:39,406 I just came to drop off the presents. 1978 01:32:39,560 --> 01:32:41,961 We're gonna drive out to Connecticut for a few hours, 1979 01:32:42,120 --> 01:32:45,488 and spend some time with his dad and the new goy wife. 1980 01:32:45,640 --> 01:32:47,483 Good luck. 1981 01:32:47,640 --> 01:32:49,881 - Yeah. - Oh, look at this! 1982 01:32:50,080 --> 01:32:52,208 - Erin. - Hi, Gerry! 1983 01:32:52,360 --> 01:32:53,725 I got the bagels. 1984 01:32:53,920 --> 01:32:55,001 Bagels! 1985 01:32:55,160 --> 01:32:56,446 I got the bagels. 1986 01:32:56,600 --> 01:33:00,082 Kris Kringle, I heard you crawled in last night at 6 A.M. 1987 01:33:00,240 --> 01:33:01,730 You wanna share some details, Romeo? 1988 01:33:01,880 --> 01:33:03,166 Uh... No. 1989 01:33:03,320 --> 01:33:04,924 I didn't know you were seeing someone. 1990 01:33:05,080 --> 01:33:06,889 Well, yeah. I kinda... I met somebody. 1991 01:33:07,040 --> 01:33:08,644 What's her name? We're gonna meet her today? 1992 01:33:08,800 --> 01:33:10,928 You will probably meet this woman. 1993 01:33:11,080 --> 01:33:12,161 No, she's not coming by today. 1994 01:33:12,320 --> 01:33:13,162 Well! 1995 01:33:13,320 --> 01:33:15,721 Merry Christmas, everybody. I will see you later. 1996 01:33:15,880 --> 01:33:18,565 Well, look, look, Erin. Before you go, 1997 01:33:18,720 --> 01:33:21,963 Mom has a little something she wants to talk to all of us about. 1998 01:33:22,840 --> 01:33:26,003 Uh, yeah. Oh... Okay. Um... 1999 01:33:26,200 --> 01:33:30,046 I... I just... just wanted everybody to know that 2000 01:33:30,200 --> 01:33:32,407 if your father survives this cancer, 2001 01:33:32,560 --> 01:33:35,245 he will not be invited back next year. 2002 01:33:35,400 --> 01:33:37,767 Invited back? What are you talking about? 2003 01:33:37,960 --> 01:33:40,327 I talked to him this morning. 2004 01:33:40,480 --> 01:33:43,051 He's--He's coming out on the 11 :00 train 2005 01:33:43,200 --> 01:33:44,361 and joining us for Mass, 2006 01:33:44,520 --> 01:33:47,205 and if he behaves himself, 2007 01:33:47,360 --> 01:33:48,805 he can stay for dinner. 2008 01:33:48,960 --> 01:33:50,610 Thank you, Mom. 2009 01:33:50,760 --> 01:33:52,205 Oh, that's so good you're doing. 2010 01:33:52,360 --> 01:33:54,283 Well, look, it's a couple of hours, right? 2011 01:33:54,480 --> 01:33:56,289 I mean, how bad can it be? 2012 01:33:56,480 --> 01:33:58,960 You two okay with this? 2013 01:33:59,120 --> 01:34:00,201 Yeah, we talked about it. 2014 01:34:00,400 --> 01:34:02,880 We told Mom this morning that we thought it'd be okay. 2015 01:34:03,040 --> 01:34:04,405 Yeah, well, Corey's waiting for you 2016 01:34:04,560 --> 01:34:07,370 and I'm going to get the old man at the train now. 2017 01:34:07,520 --> 01:34:08,726 - Bye. - Thank you, Gerr. 2018 01:34:08,880 --> 01:34:10,245 All right, guys- 2019 01:34:12,440 --> 01:34:14,488 This is a big day. I'm gonna go get dressed. 2020 01:34:14,640 --> 01:34:16,051 And I recommend you do the same. 2021 01:34:16,200 --> 01:34:17,725 Get out of your Tiny Tim costume. 2022 01:34:19,560 --> 01:34:20,527 Look at this, look at this. 2023 01:34:20,680 --> 01:34:21,920 Oh, look at these buttons. 2024 01:34:22,080 --> 01:34:23,241 it won't button. 2025 01:34:23,400 --> 01:34:25,209 Wait. No, no, no. You can't have two bagels. 2026 01:34:25,360 --> 01:34:26,930 - You want a bagel, Mommy? - Yeah. I think... 2027 01:34:27,080 --> 01:34:28,286 But somebody else better cut it. 2028 01:34:28,440 --> 01:34:30,010 My hands are shaking too bad for it. 2029 01:34:30,160 --> 01:34:31,571 You want some more, Ma? 2030 01:34:36,120 --> 01:34:37,690 Hey, Pops. 2031 01:34:37,840 --> 01:34:39,922 Hey, Gerr. 2032 01:34:40,080 --> 01:34:41,491 Hey, how are you? 2033 01:34:41,640 --> 01:34:43,085 Merry Christmas. 2034 01:34:44,120 --> 01:34:45,645 - Let me take that from you. - Yeah. Yeah. 2035 01:34:49,760 --> 01:34:51,285 - You ready to do this? - Yeah. 2036 01:35:02,160 --> 01:35:03,969 Oh! There he is. 2037 01:35:14,800 --> 01:35:16,529 Merry Christmas, Dad. 2038 01:35:17,680 --> 01:35:18,806 Merry Christmas, Son. 2039 01:35:38,480 --> 01:35:39,766 Hello, Rosie. 2040 01:35:44,960 --> 01:35:46,962 Let me look at you, 2041 01:35:47,120 --> 01:35:48,610 you stupid son of a bitch. 2042 01:35:52,000 --> 01:35:54,685 Are you truly sorry for all you've done? 2043 01:36:00,320 --> 01:36:01,685 Yes, I am. 2044 01:36:02,920 --> 01:36:04,570 I still don't believe you. 2045 01:36:08,280 --> 01:36:10,886 But you are officially welcome 2046 01:36:11,040 --> 01:36:12,963 back into this family. 2047 01:36:17,400 --> 01:36:18,765 Thanks, hon. 2048 01:36:21,200 --> 01:36:22,565 All right. 2049 01:36:22,720 --> 01:36:25,200 Let's all go to Mass and pray for your father.151964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.