All language subtitles for The.Devils.Dolls.2016.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,898 --> 00:00:44,624 # Where do you go when you die? # 3 00:00:45,304 --> 00:00:48,474 # Where do you go? # 4 00:00:48,574 --> 00:00:51,665 # Where do you go? # 5 00:00:52,411 --> 00:00:57,483 # Where do you go when you die? # 6 00:00:57,583 --> 00:01:01,854 # You go down, down, down # 7 00:01:01,954 --> 00:01:05,149 # Down, down ## 8 00:05:16,669 --> 00:05:19,678 Help me! Somebody. 9 00:05:19,778 --> 00:05:23,770 Help me! Somebody, please help me! 10 00:05:26,618 --> 00:05:28,408 Help me! 11 00:05:29,488 --> 00:05:31,358 Somebody... 12 00:06:59,611 --> 00:07:02,869 - Help me, please! - Jesus. 13 00:07:04,099 --> 00:07:05,601 He's right behind me. Please. 14 00:07:05,701 --> 00:07:09,270 You're safe. Amber, right? Amber Ryder? 15 00:07:10,989 --> 00:07:13,659 All units. All units. This is Doyle. 16 00:07:13,759 --> 00:07:18,330 10-99 on Begos Road near the hospital. I got her. Send medical. 17 00:07:18,430 --> 00:07:20,649 No, no, no, we have to get out of here. He's gonna kill me. 18 00:07:20,749 --> 00:07:23,669 Amber, listen. Everyone's been out looking for you. 19 00:07:23,769 --> 00:07:25,687 The whole area is on lockdown and he knows it. 20 00:07:25,787 --> 00:07:29,124 Someone will be by here in a minute to take you out of here and then we'll get him. 21 00:07:29,224 --> 00:07:32,390 I promise. I'm gonna get a blanket from the trunk and... 22 00:08:15,587 --> 00:08:17,610 It's okay. 23 00:08:31,169 --> 00:08:35,094 Okay, Henry. Okay. 24 00:09:28,827 --> 00:09:31,363 # On from here walking # 25 00:09:31,463 --> 00:09:34,967 # Dreams awake, I think not # 26 00:09:35,067 --> 00:09:38,324 # Mm, I think not # 27 00:09:39,237 --> 00:09:41,940 # The sky comes king # 28 00:09:42,040 --> 00:09:46,799 # Blown in every direction and of no country # 29 00:09:47,412 --> 00:09:50,603 # I am straw # 30 00:09:52,550 --> 00:09:55,387 # It is no mystery # 31 00:09:55,487 --> 00:09:58,745 # I know my way from here # 32 00:10:02,527 --> 00:10:05,197 # Iron sharpens iron # 33 00:10:05,297 --> 00:10:08,050 # Crooked wooden in peacock black # 34 00:10:08,150 --> 00:10:12,504 # I have your feathers slung across my back # 35 00:10:12,604 --> 00:10:15,528 # I'm not the only one # 36 00:10:16,207 --> 00:10:18,577 # To help you down the hill # 37 00:10:18,677 --> 00:10:21,534 # My blue knuckles # 38 00:10:22,514 --> 00:10:24,871 # Do as they will # 39 00:10:48,306 --> 00:10:51,343 # It is no mystery # 40 00:10:51,743 --> 00:10:55,668 # I know my way from here # 41 00:11:11,129 --> 00:11:14,120 # It is no mystery # 42 00:11:16,234 --> 00:11:20,480 # I know my way from here ## 43 00:11:31,983 --> 00:11:36,866 Yeah. I'll tell him, but... Yeah, I understand that, Lu, but you know what he'll say. 44 00:11:38,590 --> 00:11:40,770 Okay, Lieutenant. 45 00:11:41,326 --> 00:11:43,095 - No. - Matt. 46 00:11:43,195 --> 00:11:45,397 - No, Darcy. - I told him you'd say that. 47 00:11:45,497 --> 00:11:47,766 Then why the hell are we still having this conversation? 48 00:11:47,866 --> 00:11:51,870 So I can follow a direct order and tell the lieutenant I relayed his message. 49 00:11:51,970 --> 00:11:54,840 Fine. Go ahead. 50 00:11:54,940 --> 00:11:56,884 It's CNN this time. 51 00:11:56,984 --> 00:12:00,489 - They're asking for 5 minutes, Matt. - No. 52 00:12:01,279 --> 00:12:03,060 We good? 53 00:12:12,691 --> 00:12:15,124 - You know, it might be good to talk to them. - Christ, not again. 54 00:12:15,224 --> 00:12:16,261 Not for you. The victims. 55 00:12:16,361 --> 00:12:19,397 The families deserve to hear more than dry line items of the case reports. 56 00:12:19,497 --> 00:12:21,600 It's over, Darcy. He's dead. If they can't accept that... 57 00:12:21,700 --> 00:12:25,468 No, no, no, it's not about accepting it. They wanna understand. 58 00:12:25,570 --> 00:12:27,355 Understand? 59 00:12:27,455 --> 00:12:30,108 What more is there to understand? 60 00:12:30,208 --> 00:12:32,711 He was random and vicious. 61 00:12:32,811 --> 00:12:37,315 The Garrets want to understand? The Masons, they want to understand? 62 00:12:37,415 --> 00:12:41,319 Do the Thompsons really want to understand exactly what was going through Henry's mind 63 00:12:41,419 --> 00:12:44,990 as he snatched up their girl up and whipped her to death with the chain off her bicycle? 64 00:12:45,090 --> 00:12:47,959 Jesus, Matt. I'm not asking you to rationalize it for them. 65 00:12:48,059 --> 00:12:50,795 A lot of kids get knocked around by their old man. 66 00:12:50,895 --> 00:12:54,099 The problem is how some of them choose to deal with it. 67 00:12:54,199 --> 00:12:57,547 It's also a problem when they choose not to deal with it. 68 00:12:59,587 --> 00:13:01,668 It's late. 69 00:13:24,462 --> 00:13:25,530 Hey. 70 00:13:25,630 --> 00:13:29,668 Please tell me we're not still talking about this. There's nothing new. 71 00:13:29,768 --> 00:13:31,915 Yeah, well... 72 00:13:33,471 --> 00:13:35,818 Must have been Henry's. 73 00:13:46,251 --> 00:13:47,486 Can I help you? 74 00:13:47,586 --> 00:13:51,590 You have something that don't belong to you, Detective. 75 00:13:51,690 --> 00:13:55,827 Wait, I know you, from Henry's file. You're that Degraty woman... 76 00:13:55,927 --> 00:14:00,064 DeGracie, Della DeGracie. The one who found Henry the night his father died... 77 00:14:00,164 --> 00:14:02,434 The night. 78 00:14:02,534 --> 00:14:05,137 And I have to have back that item. 79 00:14:05,537 --> 00:14:09,174 - Henry had a box. - Look, lady, it's been a long day, alright. 80 00:14:09,274 --> 00:14:11,676 Anything of Henry's has to be filed with the police clerk. 81 00:14:11,776 --> 00:14:15,291 You can come down to the station tomorrow we'll see what we can do. 82 00:14:36,768 --> 00:14:38,603 Mom, I'm done. Come look. 83 00:14:38,703 --> 00:14:40,640 - Okay, baby. Are your shoes on? - Yeah. 84 00:14:40,740 --> 00:14:43,925 Because mine are not. I can't find them, have you seen my brown sandals? 85 00:14:44,025 --> 00:14:47,178 - Mom? - Okay, okay, sorry. 86 00:14:47,278 --> 00:14:49,359 Let me see. 87 00:14:49,714 --> 00:14:52,718 Oh, so pretty. 88 00:14:53,318 --> 00:14:56,883 Nice job. Okay, get ready. Here, we gotta get going, okay? 89 00:15:00,158 --> 00:15:02,972 Uh, Buddy, get down. 90 00:15:04,762 --> 00:15:08,066 Sweetheart, we talked about this when we moved in. 91 00:15:08,166 --> 00:15:10,301 There's no reason for you to be afraid of Buddy. 92 00:15:10,401 --> 00:15:13,371 He would never hurt you, I promise. Okay? 93 00:15:13,471 --> 00:15:16,786 - It's Daddy! - What? 94 00:15:17,642 --> 00:15:20,090 Oh, great. 95 00:15:26,017 --> 00:15:28,431 There's my girl! 96 00:15:33,091 --> 00:15:35,328 - I'm gonna keep you, Daddy. - And I'm gonna keep you. 97 00:15:35,428 --> 00:15:37,493 - Forever? - Forever and ever. 98 00:15:37,593 --> 00:15:41,366 - Look what I made. - Whoa, that is beautiful. 99 00:15:41,466 --> 00:15:46,349 - I know. Do you have anything for me? - It's in the car, sweetheart. 100 00:15:52,777 --> 00:15:56,981 Jesus, Matt. We've been through this. You can't just show up here. 101 00:15:57,081 --> 00:15:59,362 I needed to see her. 102 00:16:00,251 --> 00:16:02,531 I saw the news. 103 00:16:02,921 --> 00:16:05,590 - You got him, huh? - I got him. 104 00:16:05,690 --> 00:16:08,560 - You alright? You seem... - I'm fine. 105 00:16:08,660 --> 00:16:10,873 Of course you are. 106 00:16:12,063 --> 00:16:15,711 Well, good for you. 107 00:16:16,701 --> 00:16:20,516 - The shoes you were looking for... - Thank you. 108 00:16:23,474 --> 00:16:25,710 Hey, Matt. 109 00:16:25,810 --> 00:16:27,612 Ethan. 110 00:16:27,812 --> 00:16:30,793 Come on, I'll be in the car, okay? 111 00:16:33,684 --> 00:16:36,232 Come on, Chloe, let's get in the car. 112 00:16:40,591 --> 00:16:43,139 Take care of yourself, Matt. 113 00:17:16,828 --> 00:17:19,130 There's my favorite girls. 114 00:17:19,230 --> 00:17:22,550 - Hi. - Hey, kiddo. 115 00:17:22,650 --> 00:17:25,687 What's up, Toddy? You know I have a dolly, right? 116 00:17:25,787 --> 00:17:28,580 Nope. Did not get that information. 117 00:17:28,790 --> 00:17:31,492 - So, you're helping us out today? - Yeah, I'm making some stuff, too. 118 00:17:31,592 --> 00:17:35,096 - Yeah? You better save something for me. - Uh, guys. Still heavy. 119 00:17:35,196 --> 00:17:39,712 - Alright, just take it in the back, babe. - Let's go, squirt. Grab the door. 120 00:17:44,338 --> 00:17:47,208 - You guys good? - Yeah. 121 00:17:47,308 --> 00:17:48,810 Todd keeps having nightmares. 122 00:17:48,910 --> 00:17:51,646 We're still living in the one-bedroom shithole he grew up in. 123 00:17:51,746 --> 00:17:54,015 So he's not sleeping very well. 124 00:17:54,115 --> 00:17:57,619 I'm sorry. What about the interview from the other day? 125 00:17:57,819 --> 00:18:00,421 We're still waiting to hear back. 126 00:18:00,521 --> 00:18:04,726 God, he's been out of work for... six months now. 127 00:18:04,826 --> 00:18:08,708 - I'm sorry. - It's really killing him. 128 00:18:09,997 --> 00:18:12,511 I don't know how we're staying afloat. 129 00:18:13,134 --> 00:18:16,437 Which by the way, thank you for... the extra hours and stuff. 130 00:18:16,537 --> 00:18:19,355 - Really appreciate it. - Hey, don't even. 131 00:18:19,455 --> 00:18:21,819 I wish, I could do more. 132 00:18:22,577 --> 00:18:26,292 He's gonna find something. Something great. 133 00:18:26,814 --> 00:18:28,951 We'll see. 134 00:18:30,084 --> 00:18:33,488 - I just had to get him out of the house. - Oh, yeah. 135 00:18:55,243 --> 00:18:58,981 - Congratulations on Bale, Detective. - Thank you. 136 00:20:01,008 --> 00:20:03,578 Mommy, it's cold in this. 137 00:20:03,678 --> 00:20:05,882 Great, honey. 138 00:21:16,117 --> 00:21:19,054 Oh, my God, these are so cool. 139 00:21:19,220 --> 00:21:21,923 That's my daughter, Chloe. She's a jewelry designer. 140 00:21:22,023 --> 00:21:26,762 And I think she is having a sale. Two dollars? 141 00:21:28,095 --> 00:21:31,367 - Got a sweatshop goin', huh? - Obviously. 142 00:21:33,267 --> 00:21:37,472 - Do you have this in a set? - I'm sorry, just the one. 143 00:21:37,572 --> 00:21:41,843 That's a shame. Your father would like one for his study. 144 00:21:42,143 --> 00:21:44,812 - I can make some calls and see if I can... - No, that's okay. 145 00:21:44,912 --> 00:21:49,517 Listen, give me your name and email. I'll let you know when we get more like that. 146 00:21:49,617 --> 00:21:50,718 Okay? 147 00:21:50,818 --> 00:21:53,721 - Thank you. - Of course. There you go. 148 00:21:53,821 --> 00:21:56,057 I'll take one. 149 00:21:56,357 --> 00:21:58,394 Alright. 150 00:22:00,161 --> 00:22:02,551 How's that look, Chloe? 151 00:22:04,532 --> 00:22:07,203 Chloe-bear, you've got a customer. 152 00:22:10,872 --> 00:22:12,509 Chloe? 153 00:22:14,308 --> 00:22:16,878 Baby, where did you get those things? 154 00:22:16,978 --> 00:22:18,814 Chloe? 155 00:22:30,391 --> 00:22:34,130 It's okay, baby. It's okay. 156 00:22:35,730 --> 00:22:38,167 What happened, seizure? 157 00:22:39,400 --> 00:22:42,403 It's okay, baby, just... just listen to Mommy's voice. 158 00:22:42,503 --> 00:22:44,038 Remember, it'll go away. 159 00:22:44,138 --> 00:22:48,044 Hey, Chloe, did you make these? 160 00:22:48,442 --> 00:22:50,211 This is so cool. 161 00:22:50,311 --> 00:22:52,747 Can I buy it from you? 162 00:22:52,847 --> 00:22:54,717 Yeah? 163 00:23:01,355 --> 00:23:04,427 - Bye. - Feel better. 164 00:23:06,127 --> 00:23:08,564 Chloe, you're a hit. 165 00:23:12,700 --> 00:23:15,137 That was a tough one. 166 00:23:16,470 --> 00:23:19,548 Hey, do you think you can go solo for a bit? I'm gonna take her home. 167 00:23:19,648 --> 00:23:21,857 Yeah, yeah, of course. 168 00:23:22,476 --> 00:23:24,697 Go home, baby? 169 00:23:35,622 --> 00:23:38,394 Forgotten how ugly that wall was. 170 00:23:42,897 --> 00:23:44,934 You okay? 171 00:23:45,566 --> 00:23:48,738 My father would have been 72 today. 172 00:23:56,944 --> 00:23:59,982 You still taking Chloe to Disneyworld? 173 00:24:03,050 --> 00:24:07,523 Happiest place on Earth. You think you can handle it? 174 00:24:08,222 --> 00:24:10,926 It was supposed to be Amy, too. 175 00:24:11,158 --> 00:24:15,429 Three years ago, I said, after I catch this guy... 176 00:24:15,529 --> 00:24:17,767 we can... 177 00:24:18,566 --> 00:24:20,603 Whatever. 178 00:24:22,670 --> 00:24:24,738 I never... 179 00:24:24,838 --> 00:24:27,810 told you this 'cause I was too ashamed. 180 00:24:28,542 --> 00:24:31,512 The day we found Tyler Richardson's body, 181 00:24:31,612 --> 00:24:34,850 Amy made me promise to come home early. 182 00:24:35,316 --> 00:24:37,718 Well, we found Tyler... 183 00:24:37,818 --> 00:24:40,221 I forgot all about it. 184 00:24:40,321 --> 00:24:43,028 Got home around 2 am, walked in, 185 00:24:43,128 --> 00:24:46,495 Amy and Chloe are asleep on the couch. 186 00:24:46,961 --> 00:24:50,599 "Happy Birthday, Chloe Bear" banner on the mantle. 187 00:24:52,867 --> 00:24:55,303 Presents and cake... 188 00:24:57,972 --> 00:25:01,642 I remember this bastard's birthday every year. 189 00:25:01,742 --> 00:25:04,280 I forgot my own daughter's. 190 00:25:05,579 --> 00:25:07,416 Anyway. 191 00:25:08,449 --> 00:25:11,153 Amy woke up when I walked in. 192 00:25:13,153 --> 00:25:15,690 We just stared at each other. 193 00:25:16,190 --> 00:25:18,528 Neither one of us said anything. 194 00:25:20,995 --> 00:25:23,833 Guess that's when we knew it was over. 195 00:25:27,101 --> 00:25:29,605 God, I fucked it up. 196 00:25:30,538 --> 00:25:33,008 Yeah, you did. 197 00:26:06,974 --> 00:26:09,543 Here, really? 198 00:26:09,643 --> 00:26:11,981 Just do it. 199 00:26:15,082 --> 00:26:17,585 Wouldn't you feel more comfortable buying this? 200 00:26:17,685 --> 00:26:20,957 Hey, I've gotta do the hard part. 201 00:26:25,259 --> 00:26:27,529 Are you sure? 202 00:26:28,462 --> 00:26:30,900 I'm three weeks late. 203 00:26:35,369 --> 00:26:37,740 What is it, babe? 204 00:26:39,606 --> 00:26:42,077 It's a lot to take in. 205 00:26:46,947 --> 00:26:49,251 It's gonna be okay. 206 00:27:34,395 --> 00:27:36,766 That'll be $9.94. 207 00:27:41,168 --> 00:27:44,974 Son? $9.94. 208 00:27:47,475 --> 00:27:49,979 Cash or charge, son? 209 00:27:53,781 --> 00:27:57,366 Hey... are you alright? 210 00:28:12,633 --> 00:28:16,372 - Mom, can I have my blanket? - Of course. 211 00:28:20,708 --> 00:28:23,112 I miss Daddy. 212 00:28:27,648 --> 00:28:29,851 Come on, Buddy. 213 00:28:30,251 --> 00:28:32,521 There you go. 214 00:28:38,025 --> 00:28:40,262 What's wrong, Mommy? 215 00:28:40,861 --> 00:28:43,165 Nothing, baby. 216 00:28:43,730 --> 00:28:48,937 Hey, do you know who became a professional jewelry designer today? 217 00:28:50,004 --> 00:28:51,872 You did. 218 00:28:51,972 --> 00:28:54,808 When you sell something, that makes you a professional. 219 00:28:54,908 --> 00:28:59,415 I'm so proud of you. You know, Aunt Becca says she's gonna wear hers every day. 220 00:29:00,314 --> 00:29:04,084 You know, maybe you and I should be business partners. 221 00:29:04,184 --> 00:29:06,520 Can I be the boss? 222 00:29:06,620 --> 00:29:09,056 Yes, you can be the boss. 223 00:29:09,156 --> 00:29:11,493 And guess what? 224 00:29:12,059 --> 00:29:14,395 I have a present for you. 225 00:29:14,495 --> 00:29:18,766 Guess who bought the very last Chloe William's original today? 226 00:29:18,866 --> 00:29:21,103 I wanna wear it. 227 00:29:22,419 --> 00:29:26,173 Not while you are sleeping, baby. It's dangerous. Sorry. 228 00:29:26,273 --> 00:29:28,911 I have an idea. Give me your wrist. 229 00:29:31,478 --> 00:29:33,749 Mm-hmm. 230 00:29:37,184 --> 00:29:39,319 I love you, baby. 231 00:29:39,419 --> 00:29:41,976 - I love you. - Sweet dreams. 232 00:30:19,059 --> 00:30:21,530 Hey, over here. 233 00:30:25,666 --> 00:30:28,602 You gonna tell me why we're suddenly on top of the batting order again? 234 00:30:28,702 --> 00:30:32,311 - This isn't our case, Darce. - Just watch. 235 00:30:33,073 --> 00:30:36,343 The kid's name is Conner Heffler. And the clerk's Tommy Logan. 236 00:30:36,443 --> 00:30:39,555 Kid goes off camera for a second to get a pregnancy test for his girlfriend 237 00:30:39,655 --> 00:30:42,583 - who is waiting in the car. - And where's she at now? 238 00:30:42,683 --> 00:30:46,020 I had a uniform take her back to the station. 239 00:30:46,253 --> 00:30:48,623 Kid goes to pay... 240 00:30:49,256 --> 00:30:50,724 Why, he tweaking? 241 00:30:50,824 --> 00:30:53,731 Running a tox screen now. Girlfriend came up clean. Same as the car. 242 00:30:53,831 --> 00:30:55,764 Swears Heffler was, too. 243 00:30:58,132 --> 00:30:59,822 Jesus. 244 00:31:04,304 --> 00:31:06,108 Fuck. 245 00:31:08,208 --> 00:31:09,943 You gonna tell me what this has to do with me? 246 00:31:10,043 --> 00:31:12,114 Just look. 247 00:31:21,288 --> 00:31:23,625 Comes the storeowner. 248 00:31:28,862 --> 00:31:32,501 That's... this has to do with you. 249 00:31:58,392 --> 00:32:00,862 How the hell did that kid do that? 250 00:32:01,328 --> 00:32:05,245 Henry's calling card wasn't public record. It was redacted from all reports, 251 00:32:05,345 --> 00:32:09,503 all photos specifically so some nut job doesn't go out and play copycat. 252 00:32:09,603 --> 00:32:11,939 Where there's a will... 253 00:32:12,039 --> 00:32:16,744 What, is he, just some highly resourceful psycho kid lookin' to go out in the spotlight? 254 00:32:16,844 --> 00:32:19,847 - Probably. - Bullshit. 255 00:32:20,147 --> 00:32:23,298 You don't believe that. If you did, you wouldn't be here. You'd be off... 256 00:32:23,398 --> 00:32:26,486 doing whatever it is you do these days 'cause I've stopped trying to figure it out. 257 00:32:26,586 --> 00:32:29,758 - What the hell do you want from me? - I want you to say it. 258 00:32:30,090 --> 00:32:34,229 Tell me the first thing that came into your mind when you saw what that kid drew in there. 259 00:32:35,662 --> 00:32:40,801 Come on, Matt. The brutality of that attack, the rage. That and the mark. 260 00:32:40,901 --> 00:32:45,074 You're really gonna tell me that's just some half-ass interpretation of Henry's MO? 261 00:32:45,906 --> 00:32:48,910 Why are you still standing here? 262 00:32:51,411 --> 00:32:53,852 Because it was perfect. 263 00:34:55,001 --> 00:34:57,272 What was that? 264 00:35:02,843 --> 00:35:04,878 - She's not in here! - I'm gonna check the other room. 265 00:35:04,978 --> 00:35:07,829 Chloe? God. 266 00:35:08,048 --> 00:35:10,534 - I can't find her. - She's not in this room either. 267 00:35:10,634 --> 00:35:12,853 Chloe! 268 00:35:12,953 --> 00:35:15,490 God, where is she? 269 00:35:21,995 --> 00:35:24,199 Oh, my God. 270 00:35:28,602 --> 00:35:30,665 Where is Chloe? 271 00:35:31,204 --> 00:35:35,210 - Chloe. - Hey, hey, Amy, Amy, Amy. 272 00:35:38,011 --> 00:35:40,415 Oh, my God. 273 00:35:42,182 --> 00:35:44,019 Chloe? 274 00:35:44,384 --> 00:35:46,688 Are you in here? 275 00:36:10,911 --> 00:36:13,682 - Chloe? - Honey? 276 00:36:15,782 --> 00:36:17,586 Chloe! 277 00:36:24,558 --> 00:36:27,963 Oh, my God. I'm calling an ambulance. 278 00:36:34,567 --> 00:36:37,204 - What have we got? - Juvenile female, eight years old 279 00:36:37,304 --> 00:36:40,874 hypertensive, unresponsive. Respiration erratic. She's an epileptic. 280 00:36:40,974 --> 00:36:42,142 Then? 281 00:36:42,242 --> 00:36:46,913 Mother reports a regular course of Topamax. 150 milligrams. Last dose 7 p.m. 282 00:36:47,013 --> 00:36:48,915 Area 1 is open. 283 00:36:49,015 --> 00:36:52,185 Oh, wait. You guys can't go in. She's in really good hands. 284 00:36:52,285 --> 00:36:56,090 I promise to let you know something as soon as I possibly can, alright? 285 00:36:56,490 --> 00:36:58,758 Why don't you come over here? There is room to wait. Okay? 286 00:36:58,858 --> 00:37:01,296 We'll be fine. That's okay. 287 00:37:23,316 --> 00:37:26,286 Ms. Bayer? Trisha? 288 00:37:26,386 --> 00:37:28,822 I'm Detective Williams. 289 00:37:28,922 --> 00:37:30,759 Matt. 290 00:37:38,999 --> 00:37:43,970 Believe me, we wanna find out why this happened as bad as you, so... 291 00:37:44,070 --> 00:37:47,108 is it okay if I ask you a couple of questions? 292 00:37:47,641 --> 00:37:51,679 You and Conner aren't from here. Why were you in town? 293 00:37:52,145 --> 00:37:54,382 School's out. 294 00:37:54,915 --> 00:37:58,487 Driving home to Florida, Pensacola. 295 00:37:59,552 --> 00:38:01,956 Stopped on our way through. 296 00:38:02,522 --> 00:38:05,192 - School is where? - Iowa. 297 00:38:05,292 --> 00:38:07,162 Hawkeyes? 298 00:38:09,295 --> 00:38:14,703 - You and Connor ever take any drugs? - No. Conner never... 299 00:38:15,869 --> 00:38:18,073 and I'm pregnant. 300 00:38:18,772 --> 00:38:22,610 I mean, I think I am. 301 00:38:23,076 --> 00:38:26,646 That's why Conner... he went into the store. 302 00:38:28,915 --> 00:38:31,553 It's okay. Have some water. 303 00:38:34,721 --> 00:38:36,923 How did Conner know the store clerk? 304 00:38:37,023 --> 00:38:39,159 He didn't. 305 00:38:39,259 --> 00:38:41,099 Trisha... 306 00:38:41,199 --> 00:38:44,164 the way he attacked that man there had to be something personal. 307 00:38:44,264 --> 00:38:48,703 No. Never. We've never even been here before. 308 00:38:55,308 --> 00:38:59,214 Have you ever heard the name Henry Leonard Bale? 309 00:39:00,513 --> 00:39:02,951 The serial killer? 310 00:39:04,684 --> 00:39:08,622 Is it possible Conner would had contact with him? 311 00:39:08,722 --> 00:39:11,258 What? No! 312 00:39:11,358 --> 00:39:13,093 Of course, not. Never. 313 00:39:13,193 --> 00:39:16,830 Maybe followed the case? Took a special interest? 314 00:39:16,930 --> 00:39:18,832 No. 315 00:39:18,932 --> 00:39:21,302 Not at all. 316 00:39:23,370 --> 00:39:25,207 Why? 317 00:39:31,678 --> 00:39:33,849 Have you ever seen this symbol before? 318 00:39:34,948 --> 00:39:37,051 What is that? 319 00:39:37,784 --> 00:39:40,054 What is that? 320 00:39:41,454 --> 00:39:43,190 Oh, my God. 321 00:39:43,290 --> 00:39:46,761 This officer is gonna take really good care of you. 322 00:39:57,370 --> 00:39:59,639 You didn't have to show her the picture. 323 00:39:59,739 --> 00:40:02,709 - Nope. - You just wanted to see her reaction. 324 00:40:02,809 --> 00:40:06,648 - Yeah. - She doesn't know shit. 325 00:40:07,047 --> 00:40:08,434 Nope. 326 00:40:31,571 --> 00:40:33,740 Where is she? 327 00:40:33,840 --> 00:40:35,575 They sedated her. 328 00:40:35,675 --> 00:40:38,580 I don't understand. The dog? 329 00:40:40,146 --> 00:40:42,082 I wanna see her. 330 00:40:42,182 --> 00:40:44,385 She's in there. 331 00:40:47,454 --> 00:40:48,521 I should leave. 332 00:40:48,621 --> 00:40:51,157 - Ethan. - No, he's her father. 333 00:40:51,257 --> 00:40:54,227 And you're my fiancee. Stay with me. 334 00:40:57,397 --> 00:40:59,634 Hello, Detective. 335 00:41:00,900 --> 00:41:03,137 I'm Dr. Wells. 336 00:41:03,603 --> 00:41:05,906 - What is this? - We don't know yet. 337 00:41:06,006 --> 00:41:08,842 She's an eight-year-old girl for Christ's sakes. 338 00:41:08,942 --> 00:41:10,143 Did you hear what she did? 339 00:41:10,243 --> 00:41:12,645 - I can't explain that. - What can you explain? 340 00:41:12,745 --> 00:41:15,938 The blood we took shows extremely elevated stress hormone levels 341 00:41:16,038 --> 00:41:17,851 consistent with an epileptic seizure. 342 00:41:17,951 --> 00:41:20,353 She's had seizures before. Nothing like this. 343 00:41:20,453 --> 00:41:25,091 The nature of seizures is unpredictable, Detective. Especially in children. 344 00:41:25,191 --> 00:41:28,195 Now, you said she had another intense episode earlier today? 345 00:41:28,295 --> 00:41:30,530 - Yeah. - What? 346 00:41:30,630 --> 00:41:34,936 It was over in a minute. Like always. I handled it. She was fine. 347 00:41:35,502 --> 00:41:38,872 You wanna talk about how many times I've handle this on my own in the last couple of years? 348 00:41:38,972 --> 00:41:41,107 Hey. Nobody did anything wrong. 349 00:41:41,207 --> 00:41:44,379 What's important is that we're taking care of her now. 350 00:41:45,011 --> 00:41:46,446 What's next? 351 00:41:46,546 --> 00:41:49,749 Well, the standard protocols have failed to lower her pulse 352 00:41:49,849 --> 00:41:53,720 or her blood pressure as much as I'd like to see. But she'll level out. 353 00:41:53,820 --> 00:41:56,990 The best thing is to keep her sedated and let her get a rest. 354 00:41:57,090 --> 00:41:58,993 Thank you, doctor. 355 00:42:07,400 --> 00:42:09,302 Ethan. 356 00:42:09,402 --> 00:42:11,638 I can't bring her back to the house like that. 357 00:42:11,738 --> 00:42:14,675 - No, no, I'll take care of it. - I'm so sorry. 358 00:42:14,775 --> 00:42:18,478 No, no, I'll be back as soon as I can. 359 00:42:18,578 --> 00:42:20,782 It's okay. 360 00:42:29,322 --> 00:42:31,559 It's okay, baby. 361 00:42:32,759 --> 00:42:35,029 Daddy's here. 362 00:42:50,410 --> 00:42:52,280 Hey. 363 00:42:53,346 --> 00:42:55,716 It's gonna go great. 364 00:42:56,249 --> 00:42:59,353 They wouldn't have called you again if they didn't want you. 365 00:42:59,586 --> 00:43:01,821 I'll believe that when they offer me the job. 366 00:43:01,921 --> 00:43:04,492 And then we'll have a celebration dinner. 367 00:43:04,791 --> 00:43:06,895 Hopefully. 368 00:43:10,830 --> 00:43:13,067 It's a good luck charm. 369 00:43:13,399 --> 00:43:15,937 Chloe would want you to have that. 370 00:43:17,103 --> 00:43:19,340 How is she doin'? 371 00:43:21,574 --> 00:43:25,012 She's fine. She's a tough kid. 372 00:43:25,578 --> 00:43:27,714 I'm gonna go up there later and bring them some food. 373 00:43:30,717 --> 00:43:32,987 Oh, shit. 374 00:43:33,553 --> 00:43:35,688 It's Thursday. 375 00:43:35,788 --> 00:43:38,092 I gotta pay Big Al. 376 00:43:39,692 --> 00:43:42,597 - Like we can afford this. - Hey. 377 00:43:42,962 --> 00:43:45,433 Everything's gonna be okay. 378 00:43:46,466 --> 00:43:48,369 We'll get through this. 379 00:45:41,314 --> 00:45:43,349 - Hey, Bec. - Hey. 380 00:45:43,449 --> 00:45:46,152 She's asleep right now. Actually, they both are. 381 00:45:46,252 --> 00:45:48,021 No. That's fine. Don't wake her. 382 00:45:48,121 --> 00:45:51,290 I just wanna come by later on today maybe if you could give me the room number? 383 00:45:51,390 --> 00:45:54,727 She's in Room 101. Come by whenever you can. 384 00:45:54,827 --> 00:45:57,630 Hey, baby, did you check on Big Al? Oh, my God. 385 00:45:57,730 --> 00:46:00,167 Todd, are you okay? What happened? 386 00:46:00,633 --> 00:46:02,568 Todd... 387 00:46:02,668 --> 00:46:05,038 All you do is just take. 388 00:46:05,138 --> 00:46:08,742 What? Todd, I'm gonna call you an ambulance. 389 00:46:09,142 --> 00:46:11,045 Becca, you still there? 390 00:46:12,078 --> 00:46:14,198 There's nothing left. 391 00:46:14,847 --> 00:46:17,050 I am nothing! 392 00:47:27,787 --> 00:47:30,495 Come on, come on, come on. 393 00:47:48,140 --> 00:47:51,512 Becca? Todd? 394 00:47:57,350 --> 00:47:59,954 Todd, Becca. 395 00:48:01,788 --> 00:48:04,557 Matt! I'm in the bathroom. 396 00:48:04,657 --> 00:48:08,863 There's something wrong with Todd! He's trying to kill me! 397 00:48:12,314 --> 00:48:14,417 I'm walking towards you. 398 00:48:14,517 --> 00:48:16,354 Okay. 399 00:48:31,551 --> 00:48:33,486 Matt. 400 00:48:34,086 --> 00:48:36,623 It's okay. Where's Todd? 401 00:48:36,723 --> 00:48:40,795 I don't know. I don't know where the fuck he went. 402 00:48:47,200 --> 00:48:50,038 - No! - No! 403 00:48:55,291 --> 00:48:59,549 God. No! No! No. Hold on. Hold on. 404 00:48:59,649 --> 00:49:01,495 Shit. 405 00:49:14,026 --> 00:49:17,652 Todd, buddy, put down the shears. 406 00:49:20,132 --> 00:49:22,302 Don't do it. 407 00:49:45,391 --> 00:49:47,595 It's okay. 408 00:49:48,394 --> 00:49:50,181 Jesus. 409 00:50:19,759 --> 00:50:21,966 What is it? 410 00:50:23,062 --> 00:50:27,068 - Look. - It does look like the ones Henry had. 411 00:50:31,971 --> 00:50:33,873 Jesus. Chloe. 412 00:50:39,178 --> 00:50:44,383 I need full medical backup. 79/12 Eagle Crest Drive. I need immediate support. 413 00:50:48,654 --> 00:50:51,938 - When do the new tests come back? - A few more hours. 414 00:50:52,358 --> 00:50:55,895 - Matt, where did you go? - Emergency at work. How is she? 415 00:50:55,995 --> 00:51:01,071 - She's not stabilizing like I hoped. - Doc, is it possible for skin to contact 416 00:51:01,171 --> 00:51:03,803 a drug or toxin to cause what happened to Chloe? 417 00:51:03,903 --> 00:51:05,538 A drug? Matt, what... 418 00:51:05,638 --> 00:51:08,709 - Doc, is it possible? - Yes. 419 00:51:09,241 --> 00:51:11,544 Amy, Chloe took something from the back of my car. 420 00:51:11,644 --> 00:51:13,779 It was a wooden box filled with figurines. 421 00:51:13,879 --> 00:51:16,148 She might have thought they were jewelry charms. 422 00:51:16,248 --> 00:51:19,190 - But... - Amy, charms? Did Chloe have one? 423 00:51:19,290 --> 00:51:24,256 Yeah. She made a necklace, a bracelet. We turned it into a bracelet. So? 424 00:51:24,356 --> 00:51:28,060 EMTs would've removed and bagged any items on her person. 425 00:51:28,160 --> 00:51:30,563 I'm on it. I'll meet you at the car. 426 00:51:30,663 --> 00:51:33,415 Matt, what is going on? What... the charms? And you... 427 00:51:33,515 --> 00:51:35,551 I think they're laced and if Chloe handled them... 428 00:51:35,651 --> 00:51:38,054 But nothing came up in the routine tox screen. 429 00:51:38,204 --> 00:51:41,974 But this severe asthmatic affect it would have been pretty nasty stuff. 430 00:51:42,074 --> 00:51:45,144 - Way out of the ordinary. - Can you treat it? 431 00:51:45,244 --> 00:51:49,382 If we knew what we were treating. Otherwise we're just shooting in the dark. 432 00:51:49,482 --> 00:51:51,786 Okay, I'll find it. 433 00:51:54,920 --> 00:51:57,656 I'm gonna need you to stay by the phone. 434 00:51:57,756 --> 00:51:59,626 Okay. 435 00:52:00,226 --> 00:52:04,285 Wait. I have to tell Becca. Chloe gave her one of those things. 436 00:52:07,733 --> 00:52:10,003 What is it? 437 00:52:11,120 --> 00:52:14,223 - Did you tell her about Becca? - I told her enough. 438 00:52:14,323 --> 00:52:17,294 Becca was Amy's best friend. 439 00:52:19,411 --> 00:52:23,182 - I'm sorry. - What about you? You got anything? 440 00:52:23,282 --> 00:52:26,285 Yeah. The EMT that brought Chloe in. It's his day off. 441 00:52:26,385 --> 00:52:29,056 His boss is gonna try to track him down. 442 00:52:30,623 --> 00:52:34,160 Henry was in and out of backwoods psych clinics his whole life. 443 00:52:34,260 --> 00:52:37,596 He could have loaded up on all kinds of psychotropic shit. 444 00:52:37,696 --> 00:52:40,466 Yeah, but... I mean, what, are we gonna call every one of those places 445 00:52:40,566 --> 00:52:43,102 and ask for inventory records over the last 20 years? 446 00:52:43,202 --> 00:52:47,874 - How many of them are even still around? - You got a better idea? 447 00:52:48,374 --> 00:52:51,545 Yeah, I think there's someone we need to talk to. 448 00:53:12,932 --> 00:53:15,801 Jesus! Look at this place. 449 00:53:15,901 --> 00:53:19,940 Well, she wanted that box so she must know something about it. 450 00:53:23,943 --> 00:53:26,614 Which is one more thing than we do. 451 00:53:58,744 --> 00:54:03,083 - Hello? - I was wondering when you'd come. 452 00:54:06,952 --> 00:54:09,522 Miss DeGracie, we need your help. 453 00:54:09,622 --> 00:54:11,684 Yes, you do. 454 00:54:11,924 --> 00:54:14,929 Come. Sit. 455 00:54:19,865 --> 00:54:22,248 That night at the old hospital. 456 00:54:23,168 --> 00:54:25,639 You asked about this. 457 00:54:26,605 --> 00:54:29,043 They're poisoned. 458 00:54:30,409 --> 00:54:32,880 Yeah. I... I know. 459 00:54:36,415 --> 00:54:38,517 With what? 460 00:54:38,617 --> 00:54:41,955 Nothing you'll find here or anywhere else. 461 00:54:43,255 --> 00:54:46,926 Look, my daughter is very sick. 462 00:54:47,026 --> 00:54:49,762 Alright? So, I need your help. 463 00:54:49,862 --> 00:54:52,131 You said the dolls, they're poisoned? 464 00:54:52,231 --> 00:54:55,968 I had the feeling you'd be more comfortable with that... 465 00:54:56,068 --> 00:54:58,926 than if I said they're cursed. 466 00:55:01,707 --> 00:55:05,211 Oh, Detective, you came to me. 467 00:55:05,311 --> 00:55:10,083 And I can help you, but only if you really hear me. 468 00:55:31,036 --> 00:55:33,372 You've seen this? 469 00:55:33,472 --> 00:55:36,642 - Henry drew this? - No. 470 00:55:36,742 --> 00:55:40,648 This was drawn a little bit before Henry's time. 471 00:55:41,614 --> 00:55:44,385 Have you ever heard of a worry doll? 472 00:55:46,185 --> 00:55:49,621 Sure, they're like children's toys. 473 00:55:49,721 --> 00:55:52,559 No. Not all of them. 474 00:55:55,961 --> 00:55:59,099 The night I found Henry Bale... 475 00:56:00,149 --> 00:56:02,251 I looked into his eyes. 476 00:56:02,351 --> 00:56:04,536 He was a broken boy. 477 00:56:04,636 --> 00:56:07,239 Innocence gone. 478 00:56:07,589 --> 00:56:12,279 I could see the darkness already growing in him. So... 479 00:56:12,779 --> 00:56:16,784 I gave him... the worry dolls. 480 00:56:18,050 --> 00:56:23,557 The last of the original worry dolls and I explained to him their power. 481 00:56:24,256 --> 00:56:28,595 Power? Come on. I knew this was a waste of time. 482 00:56:30,562 --> 00:56:35,650 Detective, your daughter must be in great pain. 483 00:56:39,405 --> 00:56:41,340 What are you doing? 484 00:56:41,440 --> 00:56:45,596 So young. She must be terrified. 485 00:56:45,911 --> 00:56:48,318 And you can't help her. 486 00:56:53,118 --> 00:56:55,489 Help me, Daddy. 487 00:57:01,093 --> 00:57:03,530 It's a paralytic. 488 00:57:06,565 --> 00:57:09,737 Just one drop. 489 00:57:10,285 --> 00:57:11,589 Yes. 490 00:57:13,672 --> 00:57:16,142 My grandparents... 491 00:57:16,742 --> 00:57:19,611 lived in a very small village 492 00:57:19,711 --> 00:57:23,983 of Huehue in the... deep in the mountains of Guatemala. 493 00:57:24,783 --> 00:57:29,523 Their medicine woman was named Delate, my great-grandmother. 494 00:57:30,155 --> 00:57:34,226 One summer, the women started getting sick. 495 00:57:34,326 --> 00:57:35,995 Many died. 496 00:57:36,095 --> 00:57:38,363 The children were terrified... 497 00:57:38,463 --> 00:57:40,766 including Delate's own daughter. 498 00:57:40,866 --> 00:57:44,303 Delate could not stand to see this. 499 00:57:44,553 --> 00:57:46,956 She believed that every child 500 00:57:47,056 --> 00:57:50,275 should know only innocence. 501 00:57:50,375 --> 00:57:53,078 And so she fashioned... 502 00:57:53,178 --> 00:57:56,582 Muñecas quitapenas. 503 00:57:56,682 --> 00:57:58,951 Worry dolls... 504 00:57:59,201 --> 00:58:01,370 from a wood... 505 00:58:01,470 --> 00:58:03,856 of a very rare tree. 506 00:58:03,956 --> 00:58:09,730 Delate didn't just make dolls that simply calmed fear... 507 00:58:10,229 --> 00:58:12,666 they removed it. 508 00:58:13,565 --> 00:58:15,801 When worries are told to the dolls 509 00:58:15,901 --> 00:58:20,187 they must be placed in the box. 510 00:58:20,872 --> 00:58:22,608 The dolls... 511 00:58:22,708 --> 00:58:26,211 they... they take 512 00:58:26,311 --> 00:58:28,982 worries out overnight. 513 00:58:30,549 --> 00:58:33,621 But Henry never slept. 514 00:58:34,586 --> 00:58:37,489 I shot him. Killed him. 515 00:58:37,589 --> 00:58:40,493 He knew we were coming down on him. 516 00:58:41,193 --> 00:58:42,578 He was expecting to die. 517 00:58:42,678 --> 00:58:45,030 Oh, my God. Henry was trying to purge his soul. 518 00:58:45,130 --> 00:58:48,502 And the worry and fear... 519 00:58:49,134 --> 00:58:51,236 carried by Henry Bale... 520 00:58:51,336 --> 00:58:55,374 a man who had only known pain and hate... 521 00:58:55,474 --> 00:58:58,444 remains in those dolls. 522 00:58:58,544 --> 00:59:02,481 Expressing through anyone unfortunate enough to have one. 523 00:59:02,581 --> 00:59:05,951 So you're saying these people are experiencing Henry's fears? 524 00:59:06,051 --> 00:59:10,289 - Seeing into his mind? - No. The fears were their own. 525 00:59:10,389 --> 00:59:14,739 The every day burdens that we live with but amplified 526 00:59:14,839 --> 00:59:18,730 to a level unbearable by most people. 527 00:59:18,830 --> 00:59:22,034 This became their reality. 528 00:59:22,134 --> 00:59:23,869 - Dogs. - What? 529 00:59:23,969 --> 00:59:25,837 Chloe's afraid of dogs. 530 00:59:25,937 --> 00:59:27,973 The only way to save her 531 00:59:28,073 --> 00:59:31,076 is to get the dolls and quickly. 532 00:59:31,176 --> 00:59:32,728 But she doesn't even have the dolls anymore. 533 00:59:32,828 --> 00:59:37,099 That doesn't matter. She's a pure innocent. 534 00:59:37,249 --> 00:59:40,385 Never had to deal with the fears of life. 535 00:59:40,485 --> 00:59:43,124 Ironic, people... 536 00:59:43,224 --> 00:59:45,657 who have suffered the most... 537 00:59:45,757 --> 00:59:48,627 have the strongest resistance. 538 00:59:48,827 --> 00:59:52,766 Your daughter is just gonna get worse. 539 00:59:53,832 --> 00:59:56,068 She'll die. 540 00:59:56,668 --> 00:59:59,204 In the meantime, you gather 541 00:59:59,304 --> 01:00:02,808 all the dolls and the box... 542 01:00:02,908 --> 01:00:05,310 and bring them here to me along with your daughter. 543 01:00:05,410 --> 01:00:08,515 That is the only way. 544 01:00:09,748 --> 01:00:12,219 How much time do I have? 545 01:00:13,652 --> 01:00:16,123 Until dawn. 546 01:00:19,324 --> 01:00:22,187 Amy, do have any idea where those dolls might be? 547 01:00:22,427 --> 01:00:25,798 - No, I don't. - Just think. I need to find the dolls. 548 01:00:25,898 --> 01:00:27,966 Do you know what's happening with Chloe or not? 549 01:00:28,066 --> 01:00:30,396 They're special. They belonged to Henry Bale. Somehow... 550 01:00:30,496 --> 01:00:34,503 Henry Bale? Are you kidding me? 551 01:00:34,973 --> 01:00:37,497 You're supposed to be helping our daughter and instead you're back 552 01:00:37,597 --> 01:00:41,581 - on your Henry Bale obsession? - Wait, wait, Amy. Just... just hold on. 553 01:00:42,481 --> 01:00:45,785 Becca didn't die in an accident. Todd killed her. 554 01:00:46,185 --> 01:00:48,053 - What? - Todd. 555 01:00:48,153 --> 01:00:50,189 He slashed her throat with trimming shears 556 01:00:50,289 --> 01:00:53,959 and he was wearing one of those dolls when he did it. That homicide at the mini-mart? 557 01:00:54,059 --> 01:00:56,562 He was also wearing one of those dolls. 558 01:00:56,662 --> 01:01:01,367 I know how this sounds but I need to find those dolls. 559 01:01:01,467 --> 01:01:06,138 This could be Chloe's last chance. Somehow it left something in her. 560 01:01:06,238 --> 01:01:09,741 And if I don't find them all the doctors, they're not gonna be able to do any good. 561 01:01:09,841 --> 01:01:12,913 So hate me, just help me. 562 01:01:16,781 --> 01:01:18,586 Okay. 563 01:01:25,791 --> 01:01:29,444 Oh, my God. Help! Help! 564 01:01:58,890 --> 01:02:00,459 That was fast. Did you get it? 565 01:02:00,559 --> 01:02:05,230 Helps to have an evidence clerk who's asked me to drinks every week. What do we got? 566 01:02:05,330 --> 01:02:07,032 This is it. It's the only one after Trisha. 567 01:02:07,132 --> 01:02:11,164 If we find this one, the only one left was the one Chloe had on her. Any word on the EMT? 568 01:02:11,264 --> 01:02:14,106 No. Just an e-mail address? Didn't Amy remember anything else? 569 01:02:14,206 --> 01:02:16,942 She said she was with an elder woman in a wheelchair. 570 01:02:17,042 --> 01:02:18,946 Let's go. 571 01:02:28,587 --> 01:02:30,289 That e-mail comes back to a Brittany Hayden. 572 01:02:30,389 --> 01:02:32,424 There are four Brittany Haydens in the county. 573 01:02:32,524 --> 01:02:35,894 I cross-checked hospitals for the wheelchair bound family members, but no luck. 574 01:02:35,994 --> 01:02:39,698 But my friend Savannah works in the city zoning office. 575 01:02:39,798 --> 01:02:42,276 Yeah. Address? 576 01:02:42,376 --> 01:02:46,465 Right. In the past ten years, only one household with the resident named Hayden 577 01:02:46,565 --> 01:02:49,574 had a zoning permit issued for a wheelchair ramp. 578 01:02:55,681 --> 01:02:59,786 # I can stop crying # 579 01:03:02,170 --> 01:03:05,042 # Over you # 580 01:03:06,992 --> 01:03:11,264 # Can't sing half smiling # 581 01:03:11,863 --> 01:03:16,269 # Now I'm so sad and blue # 582 01:03:16,635 --> 01:03:20,000 Sweetheart, is your father home yet? 583 01:03:27,279 --> 01:03:30,015 That's too much water. 584 01:03:33,418 --> 01:03:36,944 - Clark Street. Says it's a mile up ahead. - What time is it? 585 01:03:37,044 --> 01:03:39,255 - Midnight. - Shit. 586 01:03:39,355 --> 01:03:42,028 Hey, we'll be fine. There's time. 587 01:03:42,628 --> 01:03:45,330 # I can't stop praying... # 588 01:03:45,630 --> 01:03:50,103 Sweetheart, well, what's wrong? 589 01:03:59,511 --> 01:04:02,598 I can't see it. Dammit, can you see anything? 590 01:04:02,948 --> 01:04:05,551 - No. - Dammit. 591 01:04:06,551 --> 01:04:08,956 Wait, wait, wait, wait. 592 01:04:43,288 --> 01:04:46,226 It's okay. Hey, hey, look at me. 593 01:04:46,525 --> 01:04:48,596 It's okay. 594 01:04:50,195 --> 01:04:52,397 It's okay. 595 01:04:52,497 --> 01:04:55,669 Alright? We're gonna get you to a hospital, okay? 596 01:05:09,414 --> 01:05:12,853 She's in there. Thanks, guys. 597 01:05:14,719 --> 01:05:16,922 Still no word from Chloe's EMT. 598 01:05:17,022 --> 01:05:19,526 She's all I got left. 599 01:05:21,092 --> 01:05:23,595 Hey, we will find the doll. Alright? 600 01:05:23,695 --> 01:05:26,119 Chloe's gonna be fine. 601 01:05:28,600 --> 01:05:30,087 Williams. 602 01:05:32,971 --> 01:05:36,208 - Where's the EMT? - I don't know. 603 01:05:36,508 --> 01:05:37,576 - Is that it? - Yeah. 604 01:05:37,676 --> 01:05:40,447 I didn't touch anything just like you said. 605 01:05:44,416 --> 01:05:47,652 That's not it. Ames, are you sure you don't know... 606 01:05:47,752 --> 01:05:50,388 I don't. I don't know where doll is. If I knew I would tell you. 607 01:05:50,488 --> 01:05:53,975 - If he doesn't have it, I don't know. - Sorry to interrupt. You said it was a doll? 608 01:05:54,075 --> 01:05:55,861 - Yeah. - Yeah, I remember that thing. 609 01:05:55,961 --> 01:06:00,267 - I bagged it. I gave it to her father. - Her father? 610 01:06:01,800 --> 01:06:04,703 Ethan. Where's Ethan now? 611 01:06:04,803 --> 01:06:07,339 He went to clean up the mess and get Chloe's blanket. 612 01:06:07,439 --> 01:06:10,277 He's at the house? Now? 613 01:07:12,103 --> 01:07:13,974 Hello? 614 01:07:15,874 --> 01:07:18,145 Anyone home? 615 01:07:22,547 --> 01:07:24,851 The door was open. 616 01:07:31,256 --> 01:07:33,127 Ethan? 617 01:07:37,262 --> 01:07:39,066 Ethan? 618 01:07:46,771 --> 01:07:48,976 It's Darcy. 619 01:07:51,042 --> 01:07:53,280 Matt's partner. 620 01:08:07,359 --> 01:08:09,196 Ethan? 621 01:08:50,902 --> 01:08:53,473 Darcy? Ethan? 622 01:09:03,882 --> 01:09:06,651 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Let her go, Ethan. 623 01:09:06,751 --> 01:09:10,290 You have any idea how much I love her? 624 01:09:11,189 --> 01:09:13,758 But it will still not be enough. 625 01:09:13,858 --> 01:09:16,695 Ethan. Please. 626 01:09:16,795 --> 01:09:19,998 You have caused them so much pain. 627 01:09:20,098 --> 01:09:23,750 - Drop the glass. - And still... 628 01:09:24,200 --> 01:09:28,291 I will not have her like you had. 629 01:09:30,075 --> 01:09:32,344 Why, Amy? Huh? 630 01:09:32,444 --> 01:09:36,181 What do I... what do I need to do? Huh? 631 01:09:36,281 --> 01:09:39,585 He thinks I'm Amy, Matt. 632 01:09:40,172 --> 01:09:45,358 Ethan... please, you are making a mistake. 633 01:09:46,057 --> 01:09:48,560 Ethan, listen to me. 634 01:09:48,660 --> 01:09:51,896 This isn't real. It's not Amy. 635 01:09:51,996 --> 01:09:55,867 - You need to fight this. - No. I'm on to you. 636 01:09:56,467 --> 01:10:00,905 - I'm on to you. - Ethan, Amy loves you. 637 01:10:01,005 --> 01:10:05,410 Chloe loves you. You've always been a better father. 638 01:10:05,510 --> 01:10:07,313 Amy... 639 01:10:08,613 --> 01:10:10,816 tell him. 640 01:10:11,216 --> 01:10:13,451 Ethan, it's true. 641 01:10:13,551 --> 01:10:18,256 Sweetheart, I love you. I love you so much. 642 01:10:18,356 --> 01:10:23,029 Please, please, sweetheart. You're hurting me. 643 01:10:24,762 --> 01:10:26,831 Please, let me go. 644 01:10:26,931 --> 01:10:29,501 That's it. That's it. 645 01:10:29,601 --> 01:10:32,504 I love you, Ethan. 646 01:10:32,804 --> 01:10:34,806 Don't doubt that. 647 01:10:34,906 --> 01:10:38,378 Never, never, ever worry. 648 01:10:38,943 --> 01:10:41,180 I love you. 649 01:10:43,982 --> 01:10:46,252 Let her go. 650 01:10:51,589 --> 01:10:52,963 No! 651 01:10:56,161 --> 01:10:59,033 No, no, no! No! 652 01:11:36,434 --> 01:11:39,689 Oh, my God. What happened? 653 01:11:40,705 --> 01:11:43,074 What the hell are you doing? 654 01:11:43,174 --> 01:11:44,676 Matt! 655 01:11:45,476 --> 01:11:48,347 You gotta trust me. Just trust me. 656 01:11:48,847 --> 01:11:51,184 Where are you going? 657 01:11:51,816 --> 01:11:53,619 Matt! 658 01:11:53,719 --> 01:11:54,819 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 659 01:11:54,919 --> 01:11:57,556 - Matt! - Jesus. 660 01:12:03,728 --> 01:12:05,998 Call Security! 661 01:12:17,208 --> 01:12:20,179 It's okay, baby. It's gonna be okay. 662 01:12:37,462 --> 01:12:41,000 Hang on, baby. Hang on. 663 01:13:12,997 --> 01:13:15,301 It's okay, sweetheart. 664 01:13:15,733 --> 01:13:17,904 Hang with me. 665 01:13:28,079 --> 01:13:31,015 Don't you die on me. Stay with me. 666 01:13:31,115 --> 01:13:34,353 Come on, now. Come on, sweetheart. 667 01:13:43,394 --> 01:13:45,264 Come. 668 01:13:58,976 --> 01:14:01,214 Put her here. 669 01:14:01,479 --> 01:14:04,350 You need to stop this. Now. 670 01:14:06,150 --> 01:14:08,688 I'm finishing up the quemara. 671 01:14:10,421 --> 01:14:13,493 - Did you get them all? - Yeah. 672 01:14:18,029 --> 01:14:20,265 They're all there. 673 01:14:20,365 --> 01:14:22,801 Look, it's almost dawn. 674 01:14:23,101 --> 01:14:25,371 You're in time. 675 01:14:26,471 --> 01:14:29,509 You've got blood on your hands. 676 01:14:43,521 --> 01:14:45,323 Here. 677 01:14:45,423 --> 01:14:47,426 Thank you. 678 01:14:49,493 --> 01:14:51,764 What's next? 679 01:15:08,613 --> 01:15:10,214 Why? 680 01:15:10,314 --> 01:15:14,320 Because, you would never let your daughter die. 681 01:15:15,887 --> 01:15:19,929 I must make that decision for you. 682 01:15:21,826 --> 01:15:24,629 You were never going to destroy the dolls? 683 01:15:24,729 --> 01:15:27,698 All that's happened since Henry's death, 684 01:15:27,798 --> 01:15:30,802 what these dolls have caused. 685 01:15:30,902 --> 01:15:34,240 The bloodshed, the madness... 686 01:15:35,106 --> 01:15:37,744 your own heartbreak... 687 01:15:38,176 --> 01:15:40,645 it is my fault. 688 01:15:41,145 --> 01:15:46,285 It will haunt me the rest of my life, burden my every day. 689 01:15:46,484 --> 01:15:49,554 You wanna use them for yourself... 690 01:15:50,054 --> 01:15:52,924 - to cleanse your own soul. - No. 691 01:15:53,224 --> 01:15:56,629 Destroying the dolls was my intention. 692 01:15:57,495 --> 01:16:00,498 But as I saw their full power... 693 01:16:00,598 --> 01:16:02,266 think of it. 694 01:16:02,366 --> 01:16:05,970 Henry was the extreme. 695 01:16:06,070 --> 01:16:09,573 His innocence lost before the dolls could help him. 696 01:16:09,673 --> 01:16:13,946 But there are countless innocent children suffering. 697 01:16:14,378 --> 01:16:17,248 The dolls can help them. 698 01:16:17,348 --> 01:16:19,918 My daughter will die. 699 01:16:20,018 --> 01:16:21,452 Yes. 700 01:16:21,552 --> 01:16:25,791 Yes, so that others can live. 701 01:16:27,625 --> 01:16:31,998 I know how you feel. And I am truly sorry. 702 01:16:40,971 --> 01:16:44,010 We all have our cross to bear. 703 01:16:45,042 --> 01:16:46,944 It's almost dawn. 704 01:16:47,044 --> 01:16:50,750 Be comforted. She'll be at peace soon. 705 01:18:08,492 --> 01:18:11,295 No. No! 706 01:18:11,395 --> 01:18:13,066 No! 707 01:18:34,852 --> 01:18:38,456 It's okay, baby. Okay, baby. 708 01:18:38,556 --> 01:18:40,927 Daddy's here now. Daddy's here. 709 01:18:58,943 --> 01:19:01,797 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 710 01:19:03,080 --> 01:19:04,918 Chloe. 711 01:19:10,020 --> 01:19:12,424 Come on. Come on. 712 01:19:18,095 --> 01:19:20,766 Come on, come on, baby. 713 01:20:00,638 --> 01:20:03,242 I wanna keep you, Daddy. 714 01:20:04,308 --> 01:20:06,944 And I wanna keep you, baby. 715 01:20:07,044 --> 01:20:08,914 Forever? 716 01:20:09,914 --> 01:20:12,351 Forever and ever. 717 01:20:13,117 --> 01:20:15,960 Come here. Let's go. 718 01:20:33,237 --> 01:20:35,815 Okay, here you go, sweetie. 719 01:20:36,305 --> 01:20:42,316 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 53014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.