All language subtitles for The.Art.Of.Racing.In.The.Rain.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,898 --> 00:00:33,128 Gestures are all that I have. 2 00:00:36,036 --> 00:00:37,970 I have no words I can rely on, 3 00:00:38,038 --> 00:00:40,734 because my tongue was designed long and flat 4 00:00:41,375 --> 00:00:43,172 and Is therefore an Ineffective tool 5 00:00:43,243 --> 00:00:46,371 for making complicated polysyllabic sounds. 6 00:00:54,755 --> 00:00:56,484 And that is why I'm here now, 7 00:00:57,324 --> 00:00:58,916 waiting for Denny to come home... 8 00:01:00,227 --> 00:01:02,752 lying in a puddle of my own making. 9 00:01:06,667 --> 00:01:07,691 Yo, Enz! 10 00:01:13,173 --> 00:01:14,197 Enzo? 11 00:01:15,108 --> 00:01:16,939 Ihear the worry in his voice. 12 00:01:19,513 --> 00:01:20,571 What happened, pal? 13 00:01:24,084 --> 00:01:25,084 Oh, Enz. 14 00:01:25,252 --> 00:01:26,685 I can smell the day on him. 15 00:01:27,254 --> 00:01:30,587 Motor oil and gasoline and roast chicken. 16 00:01:30,757 --> 00:01:31,837 Can you get up. bud? 17 00:01:41,201 --> 00:01:43,396 I'm here, buddy. I'm right here. 18 00:01:45,539 --> 00:01:46,972 Okay. 19 00:01:47,608 --> 00:01:49,132 If only I could speak... 20 00:01:50,043 --> 00:01:51,476 I would tell him not to worry. 21 00:01:55,616 --> 00:01:59,052 I saw a documentary about Mongolia on Name. 22 00:02:00,053 --> 00:02:02,248 In Mongolia, they believe that when a dog 23 00:02:02,322 --> 00:02:04,756 has finished living his lifetimes as a dog, 24 00:02:04,925 --> 00:02:08,383 - his next incarnation will be as a man. - I'm right here, bud. 25 00:02:10,130 --> 00:02:11,256 There he is. 26 00:02:11,498 --> 00:02:15,434 I realize this would mean losing all my memories, my experiences. 27 00:02:15,936 --> 00:02:17,403 But I have a plan. 28 00:02:18,338 --> 00:02:21,171 I will try to imprint what I know on my soul, 29 00:02:21,908 --> 00:02:24,741 carry it so deeply in the pockets of my existence 30 00:02:24,811 --> 00:02:27,905 that when I open my eyes and look down at my new hands, 31 00:02:28,348 --> 00:02:31,112 - I will already know. - There's my Enzo. 32 00:02:31,752 --> 00:02:32,980 I will be ready. 33 00:02:34,855 --> 00:02:36,117 I will remember. 34 00:02:42,429 --> 00:02:44,522 He picked me out of a pile of pups, 35 00:02:44,831 --> 00:02:47,425 a tangled mass of paws and tails. 36 00:02:48,602 --> 00:02:52,299 He'd stopped at the farm on his way home from the speedway at Yakima. 37 00:02:52,472 --> 00:02:53,632 Hey. 38 00:02:54,508 --> 00:02:57,341 Even back then, I knew I was different than other dogs. 39 00:02:58,445 --> 00:03:02,040 - My soul just felt more... human. - This one. 40 00:03:02,683 --> 00:03:04,344 Definitely this one. 41 00:03:04,551 --> 00:03:06,712 - The pick of the litter. - She always said that. 42 00:03:07,988 --> 00:03:10,047 - MR. - Well, just a minute now. 43 00:03:10,157 --> 00:03:11,954 We were thinking of keeping that one. 44 00:03:12,459 --> 00:03:13,983 He always said that, too. 45 00:03:14,861 --> 00:03:15,861 Hey. 46 00:03:17,230 --> 00:03:19,198 How much? 47 00:03:26,039 --> 00:03:29,167 And so, I had my first glimpse at the rest of my life. 48 00:03:33,714 --> 00:03:36,205 I“ Give me peace on Earth ♪ 49 00:03:43,223 --> 00:03:49,184 I“ Give me hope, help me cope with this heavy load I 50 00:03:52,666 --> 00:03:56,864 I With heart and soul ♪ 51 00:04:12,686 --> 00:04:16,747 I Won't you please oh won't you I 52 00:04:17,090 --> 00:04:21,459 I Help me cope with this heavy load ♪ 53 00:04:27,701 --> 00:04:33,298 I With heart and soul ♪ 54 00:04:43,817 --> 00:04:46,650 Tony! Denny's here. 55 00:04:48,155 --> 00:04:50,623 - Hey-hey! - Ah, just wait for it. 56 00:04:52,592 --> 00:04:55,112 - I didn't know you were getting a puppy. - Neitherdid I. 57 00:04:55,162 --> 00:04:57,756 Saw a sign on the road and, I don't know, something came over me. 58 00:04:57,831 --> 00:04:58,923 Isn't that right, Enzo'? 59 00:04:59,266 --> 00:05:01,598 "Enzo"? You mean like Ferrari? That's rad. 60 00:05:01,668 --> 00:05:03,898 You can't look after a dog. You're never home. 61 00:05:03,970 --> 00:05:05,214 Oh, you're gonna ruin the moment, aren't you? 62 00:05:05,238 --> 00:05:07,138 Our best friend, he's gonna ruin the moment. 63 00:05:07,440 --> 00:05:10,409 I'll take him on the road with me. He can be my good luck charm. 64 00:05:10,610 --> 00:05:13,322 Hey, you coming to our show tonight? We're opening for The Scoffs at The Dive. 65 00:05:13,346 --> 00:05:15,780 Oh, no, he can't. He's got a new puppy to look after. 66 00:05:16,483 --> 00:05:17,677 See, he's good luck already. 67 00:05:18,785 --> 00:05:21,083 I got the call this morning, they need an extra driver. 68 00:05:21,855 --> 00:05:24,483 Yeah, sure. Yeah, I'll, uh, leave you a pass at the gate. 69 00:05:26,293 --> 00:05:28,124 Okay, two passes. 70 00:05:29,129 --> 00:05:30,323 Who is this guy again? 71 00:05:30,964 --> 00:05:31,964 That's right. 72 00:05:32,432 --> 00:05:33,992 Iliked my new home. 73 00:05:34,100 --> 00:05:37,001 It only lacked for grass, but I figured I could make do. 74 00:05:37,270 --> 00:05:38,390 Enzo, no! 75 00:05:38,438 --> 00:05:39,666 Don, I got to call you back. 76 00:05:40,774 --> 00:05:42,799 And... go ahead. 77 00:05:44,110 --> 00:05:45,634 Okay, bud, fire away. 78 00:05:47,714 --> 00:05:50,877 Denny seemed unusually interested in my bathroom habits. 79 00:05:51,718 --> 00:05:53,379 Go on. Go ahead. 80 00:06:02,796 --> 00:06:04,024 Oh... 81 00:06:04,865 --> 00:06:05,865 Of course, you did. 82 00:06:10,704 --> 00:06:11,704 Okay, pal... 83 00:06:12,973 --> 00:06:16,204 it's time to turn in. Big day tomorrow at the race. 84 00:06:17,077 --> 00:06:19,307 So just be a good boy. 85 00:06:21,414 --> 00:06:22,506 Get some sleep, okay? 86 00:06:49,376 --> 00:06:50,376 Okay. 87 00:06:51,244 --> 00:06:53,439 All right. 88 00:06:55,682 --> 00:06:57,013 Okay. 89 00:07:05,859 --> 00:07:07,019 Okay. 90 00:07:07,227 --> 00:07:08,717 Of course. Just rub that in... 91 00:07:14,267 --> 00:07:16,394 I'd later learn it was called a television. 92 00:07:16,569 --> 00:07:19,732 And, in time, it would teach me much about human behavior. 93 00:07:20,440 --> 00:07:23,876 But that night, it felt like a window into a whole new world. 94 00:07:23,944 --> 00:07:25,138 Oh, you like that, huh? 95 00:07:26,613 --> 00:07:28,979 Like it? No, I loved it. 96 00:07:36,423 --> 00:07:37,583 Right foot on the gas. 97 00:07:38,658 --> 00:07:40,057 Ease into the turn. 98 00:07:49,269 --> 00:07:51,999 And even better was when he took me to the race itself. 99 00:07:56,509 --> 00:07:57,567 Denny! 100 00:07:59,579 --> 00:08:01,945 Oh. my God... 101 00:08:02,315 --> 00:08:04,681 Denny's apartment was home, but this... 102 00:08:05,418 --> 00:08:07,409 this was where I truly belonged. 103 00:08:12,993 --> 00:08:15,325 It was more thrilling than I could've imagined. 104 00:08:23,503 --> 00:08:24,527 What do you think, Enzo? 105 00:08:24,971 --> 00:08:26,632 I thought it was heaven on earth. 106 00:08:26,706 --> 00:08:29,185 What'd you say his name is again? 107 00:08:29,209 --> 00:08:31,541 Denny Swift. Number 96 car. 108 00:08:31,711 --> 00:08:34,874 He teaches for me from time to time when he needs cash, but you trust me, 109 00:08:35,015 --> 00:08:37,159 - this kid's a diamond in the rough. - Copy that. 110 00:08:51,031 --> 00:08:52,794 The heat coming off the track, 111 00:08:52,866 --> 00:08:55,699 the breathless speed and precision of the pit crew... 112 00:08:56,403 --> 00:08:57,836 I was in awe of it all. 113 00:09:00,673 --> 00:09:02,368 He did a year in Formula Three. 114 00:09:02,976 --> 00:09:05,308 Got picked up by Zip Simone's Audi program. 115 00:09:05,378 --> 00:09:07,857 Started making a name for himself, but then Zippy went bankrupt. 116 00:09:07,881 --> 00:09:10,475 Then he lost his ride. 117 00:09:10,550 --> 00:09:12,916 Clear! 118 00:09:16,656 --> 00:09:18,816 You really serious about starting your own team, 119 00:09:19,059 --> 00:09:20,356 there's your man right there. 120 00:09:20,427 --> 00:09:22,418 He's been down almost a full lap this whole stint. 121 00:09:22,529 --> 00:09:24,209 It's not about who's got the heavier foot. 122 00:09:24,497 --> 00:09:26,863 It's about the feel. 123 00:09:28,068 --> 00:09:30,696 Denny was the first to make the call to switch to rain tires. 124 00:09:36,443 --> 00:09:37,443 Step over here. 125 00:09:45,218 --> 00:09:46,242 Hey. Watch this. 126 00:09:56,296 --> 00:09:57,695 In all my years of racing, 127 00:09:57,764 --> 00:10:00,255 I've never seen anyone like Denny in the wet. 128 00:10:00,467 --> 00:10:02,298 Reminds me what they used to say about Senna, 129 00:10:02,402 --> 00:10:04,700 "When it rains, it doesn't rain on him." 130 00:10:20,954 --> 00:10:22,387 - And when he won... - Enzo! 131 00:10:22,455 --> 00:10:24,787 I felt like I'd witnessed true greatness. 132 00:10:31,131 --> 00:10:32,155 Yeah! 133 00:10:35,401 --> 00:10:36,879 First race, huh? 134 00:10:36,903 --> 00:10:38,564 What'd you think, boy? You like it? 135 00:10:39,072 --> 00:10:40,072 Did you like it? 136 00:10:40,640 --> 00:10:42,505 - Hey, kid, you got a minute? - Hey. 137 00:10:43,143 --> 00:10:44,383 I want you to meet Sean Wright. 138 00:10:44,744 --> 00:10:46,336 Hey. Denny Swift. 139 00:10:46,579 --> 00:10:49,139 He sold his tech company for some obscene amount of money 140 00:10:49,282 --> 00:10:51,409 and now he's determined to waste it all racing GT5. 141 00:10:51,518 --> 00:10:52,878 Yeah, I think I've read about you. 142 00:10:53,253 --> 00:10:54,345 That was some win today. 143 00:10:55,188 --> 00:10:56,951 You think you could drive that way for him? 144 00:10:58,191 --> 00:10:59,191 Try me. 145 00:11:01,127 --> 00:11:03,960 - My first year went by in a blur. - Wait. Let me see. 146 00:11:05,498 --> 00:11:07,693 I realize nobody has a perfect childhood, 147 00:11:07,800 --> 00:11:10,792 but I'd contend that mine came fairly close. 148 00:11:13,873 --> 00:11:18,139 Denny began racing for Wright full-time and took me with him whenever he could, 149 00:11:18,278 --> 00:11:20,872 like a four-legged member of the pit crew. 150 00:11:29,289 --> 00:11:32,520 - Hey, Enz, you good? - I was better than good. 151 00:11:32,725 --> 00:11:35,523 Go! Clear! 152 00:11:39,332 --> 00:11:44,201 Call it fate, call it luck. All I knew was I was meant to be his dog. 153 00:11:48,741 --> 00:11:52,040 Denny always said the best drivers focus only on the present. 154 00:11:52,145 --> 00:11:55,012 Never dwelling on the past, never committing to the future. 155 00:11:57,417 --> 00:11:59,214 Go get it! 156 00:11:59,886 --> 00:12:01,911 Reflection must come at a later time. 157 00:12:02,155 --> 00:12:04,555 Which is why drivers compulsively record 158 00:12:04,657 --> 00:12:06,818 their every move with their in-car cameras. 159 00:12:06,993 --> 00:12:08,221 I got to turn earlier. 160 00:12:09,028 --> 00:12:10,689 Get a better run on that corner. 161 00:12:11,231 --> 00:12:13,722 I teamed so much from him about balance, 162 00:12:14,033 --> 00:12:16,263 anticipation, patience. 163 00:12:17,070 --> 00:12:18,833 Car goes where your eyes go, Enz. 164 00:12:19,005 --> 00:12:22,907 And I would fantasize that one day I, too, might actually race. 165 00:12:23,042 --> 00:12:25,704 Congratulations on a spectacular win today. 166 00:12:25,778 --> 00:12:30,010 - Not an easy race, by any stretch. - Well, you know, I'm a risk taker. 167 00:12:30,416 --> 00:12:32,228 Man, that win was all you. 168 00:12:32,252 --> 00:12:33,947 This guy hasn't even mentioned you once. 169 00:12:34,454 --> 00:12:36,388 You're way too good for this guy, Denny. 170 00:12:36,723 --> 00:12:38,623 You got to start getting your own sponsors. 171 00:12:39,525 --> 00:12:40,583 Yeah, maybe. 172 00:12:40,693 --> 00:12:42,456 My drivers look to me as their leader 173 00:12:42,562 --> 00:12:45,429 - and I think that... - Turn this clown oft. Put on the Mariners. 174 00:12:49,269 --> 00:12:52,136 There's an old saying I'd often hear Denny repeat, 175 00:12:52,705 --> 00:12:57,404 "No race was ever won in the first corner, but many have been lost there." 176 00:12:58,077 --> 00:12:59,135 Just you and me, Enz. 177 00:12:59,912 --> 00:13:01,311 Always you and me. 178 00:13:02,882 --> 00:13:04,543 And then accelerating through. 179 00:13:04,717 --> 00:13:07,151 Nothing was more important to us than racing. 180 00:13:08,054 --> 00:13:09,646 I knew it was only a matter of time 181 00:13:09,756 --> 00:13:12,884 before Denny reached his goal of racing Formula One in Europe. 182 00:13:12,959 --> 00:13:14,719 Come on! 183 00:13:15,495 --> 00:13:17,963 And the whole world would see him the way I did. 184 00:13:18,398 --> 00:13:20,059 Good boy. 185 00:13:20,233 --> 00:13:22,326 He'd be adored by fans everywhere. 186 00:13:23,569 --> 00:13:25,469 His victories the stuff of legend. 187 00:13:27,140 --> 00:13:31,099 His name inscribed alongside the very best our sport has ever known. 188 00:13:44,857 --> 00:13:47,417 But for now, he was my champion alone. 189 00:13:51,097 --> 00:13:52,621 And then she showed up. 190 00:13:55,335 --> 00:13:56,775 - That was great. - Yeah. 191 00:13:58,004 --> 00:13:59,028 Hey. 192 00:13:59,839 --> 00:14:02,706 - Enzo, this is Eve. - Hi, Enzo. 193 00:14:03,109 --> 00:14:04,109 How you doing? 194 00:14:04,277 --> 00:14:05,767 My first impression of Eve 195 00:14:05,878 --> 00:14:07,937 was as complicated as the scents in the air. 196 00:14:08,014 --> 00:14:10,141 I'm not really much of a dog person. 197 00:14:10,450 --> 00:14:13,544 A mélange of produce, shampoo and pheromones. 198 00:14:13,686 --> 00:14:15,847 Yeah, well, he's more person than dog. 199 00:14:15,955 --> 00:14:18,185 Denny was cleany taken with her grooming. 200 00:14:18,791 --> 00:14:21,385 She probably bathed every day, for all I knew. 201 00:14:21,494 --> 00:14:23,534 Does he always stare at people like this? 202 00:14:23,796 --> 00:14:24,888 If he likes them. 203 00:14:25,665 --> 00:14:27,997 So, are you a chef or something? 204 00:14:28,134 --> 00:14:31,535 No, I teach English as a second language, and one of my students is Thai, 205 00:14:31,637 --> 00:14:33,571 and she made this curry that was incredible. 206 00:14:33,673 --> 00:14:35,117 - Hey. Come on. - But it looks like you have to go. 207 00:14:35,141 --> 00:14:37,219 - I don't know what's gotten into him. Hey! - So, it was nice to meet you. 208 00:14:37,243 --> 00:14:39,211 Come here, come on! Hey, uh, Eve? 209 00:14:40,146 --> 00:14:42,979 My, uh, my friends, they play in a band 210 00:14:43,249 --> 00:14:46,548 and they're playing a show at... at Nemo's tonight. 211 00:14:46,652 --> 00:14:48,130 I thought, you know, it you didn't have plans... 212 00:14:48,154 --> 00:14:49,154 - "Head Injury"? - Yeah, 213 00:14:49,222 --> 00:14:51,087 they're Seattle's third most popular 214 00:14:51,190 --> 00:14:52,401 - Soundgarden... Yeah... - "Soundgarden tribute band." 215 00:14:52,425 --> 00:14:54,893 I mean, according to them. 216 00:14:55,928 --> 00:14:57,759 - That sounds like fun. - It does? 217 00:14:57,897 --> 00:15:00,764 - Mm-hmm. - Yeah! Yeah, no, we'll, we'll make it fun. 218 00:15:01,234 --> 00:15:02,997 - All right, I'll see you then. - Cool. 219 00:15:03,403 --> 00:15:04,563 Bye. 220 00:15:06,105 --> 00:15:07,197 Come on. 221 00:15:08,441 --> 00:15:09,840 Well, I thought you guys rocked. 222 00:15:09,942 --> 00:15:10,942 See, Mike? 223 00:15:11,043 --> 00:15:12,988 He was freaking out because we skipped a verse on "Spoonman". 224 00:15:13,012 --> 00:15:14,556 - Oh, we skipped a verse? - Okay, so, 225 00:15:14,580 --> 00:15:16,844 now imagine this all throughout high school. 226 00:15:17,350 --> 00:15:18,670 So, which song was your favorite? 227 00:15:18,918 --> 00:15:22,786 - The... second-to-last one. - The one with the 12-minute guitar solo? 228 00:15:22,889 --> 00:15:24,186 Yeah, that was the best part! 229 00:15:24,257 --> 00:15:26,452 - Denny, marry this girl. - Wow! 230 00:15:26,592 --> 00:15:28,685 Uh, do you want another? 231 00:15:29,028 --> 00:15:30,439 Uh, no, thanks. Could I have some water? 232 00:15:30,463 --> 00:15:31,794 - Yeah, sure. Mike? - Yep. 233 00:15:32,098 --> 00:15:34,965 - So, uh, you twojust met, huh? - Yeah. 234 00:15:35,301 --> 00:15:36,928 - And? - Dude. 235 00:15:37,270 --> 00:15:39,704 And I think he's really nice. 236 00:15:39,906 --> 00:15:42,217 Wait till you see him race. Then you'll really fall in love. 237 00:15:42,241 --> 00:15:43,265 Dude! 238 00:15:43,576 --> 00:15:46,272 What? I was just... 239 00:15:46,712 --> 00:15:49,247 So, when do I get to see you race? 240 00:15:49,315 --> 00:15:51,306 As if Denny would ever fall for that. 241 00:15:51,417 --> 00:15:53,317 Yes! 242 00:15:54,654 --> 00:15:56,884 She knew almost nothing about racing, 243 00:15:56,956 --> 00:15:59,584 but for some reason, Denny didn't seem to mind. 244 00:16:00,960 --> 00:16:03,622 I assumed she would soon be in our rear-view mirror. 245 00:16:03,796 --> 00:16:07,129 But by spring, it was clear Eve wasn't going anywhere. 246 00:16:10,436 --> 00:16:12,836 I'll admit I envied the attention he lavished 247 00:16:12,939 --> 00:16:14,339 on her, with her... 248 00:16:14,507 --> 00:16:16,839 Opposable thumbs and plump buttocks. 249 00:16:20,680 --> 00:16:22,648 In his regular car, yes. 250 00:16:23,149 --> 00:16:25,140 Well, what does he know about teaching English? 251 00:16:26,652 --> 00:16:27,983 Yeah, my point exactly. 252 00:16:28,154 --> 00:16:31,988 And her taste in television programs left something to be desired. 253 00:16:32,158 --> 00:16:33,921 Will you stop? 254 00:16:36,362 --> 00:16:38,330 Denny never tired of pleasing her. 255 00:16:43,469 --> 00:16:44,493 All for his reward, 256 00:16:44,604 --> 00:16:48,199 which usually meant lots of stroking and nuzzling. 257 00:16:48,307 --> 00:16:50,537 - Hi. - Mm. 258 00:16:51,110 --> 00:16:52,668 - How was your class? - It was good. 259 00:16:52,945 --> 00:16:56,881 Did I envy her engaging smile? Her effortless laugh? 260 00:16:57,517 --> 00:16:59,985 Perhaps, I did. 261 00:17:00,219 --> 00:17:02,813 For she was a person, unlike me. 262 00:17:05,124 --> 00:17:06,785 Mm-hmm. 263 00:17:06,893 --> 00:17:09,157 - I'll go make us some breakfast. - Really? 264 00:17:09,228 --> 00:17:11,458 - Yeah. - Okay, thanks. 265 00:17:15,501 --> 00:17:17,025 Hey, Enzo. 266 00:17:19,739 --> 00:17:21,969 You don't mind it! love him too, do you? 267 00:17:23,142 --> 00:17:25,042 As if I had a say in the matter. 268 00:17:30,082 --> 00:17:32,050 They were manted at a magnificent palace 269 00:17:32,151 --> 00:17:33,880 with its very own ocean. 270 00:17:34,687 --> 00:17:37,884 The kind of place I had assumed only existed on television. 271 00:17:39,592 --> 00:17:41,321 I tried my best to be helpful. 272 00:17:44,096 --> 00:17:45,393 I minded my manners, 273 00:17:45,498 --> 00:17:48,934 resisted snacking on the trays of exquisite appetizers 274 00:17:49,201 --> 00:17:50,441 and made sure to do my business 275 00:17:50,536 --> 00:17:53,232 in the flowerbed farthest from the festivities. 276 00:17:55,441 --> 00:17:59,275 The place belonged to Eve's parents, Tn'sh and Maxwell... 277 00:18:00,112 --> 00:18:02,910 who I confess I first mistook for twins. 278 00:18:04,383 --> 00:18:07,079 Would the bearer please bring the rings forward? 279 00:18:07,787 --> 00:18:10,017 Aww! 280 00:18:10,122 --> 00:18:11,122 When the time came, 281 00:18:11,223 --> 00:18:13,384 I did as I was instructed, for Denny's sake. 282 00:18:16,128 --> 00:18:18,562 - Good boy. - Come on, Enz. Come here, bud. 283 00:18:20,399 --> 00:18:22,629 Hey. Good boy. 284 00:18:26,405 --> 00:18:28,771 With this ring, I thee wed. 285 00:18:29,542 --> 00:18:30,975 Eve? 286 00:18:31,143 --> 00:18:33,737 With this ring, I thee wed. 287 00:18:36,916 --> 00:18:38,713 And so, we became a family... 288 00:18:41,654 --> 00:18:43,781 to varying degrees of enthusiasm. 289 00:18:44,090 --> 00:18:45,850 Think he could've shaved for his own wedding? 290 00:18:46,058 --> 00:18:47,821 - Maxwell. - What? 291 00:18:47,994 --> 00:18:51,088 - It's just an observation. - Oh, please. 292 00:18:51,664 --> 00:18:53,928 No one's good enough for her in your eyes. 293 00:18:54,333 --> 00:18:57,393 I like him, I do, but I love my daughter 294 00:18:57,770 --> 00:18:59,670 and the man races cars for a living. 295 00:18:59,839 --> 00:19:01,950 You don't think I'm within my rights to be a little concerned? 296 00:19:01,974 --> 00:19:03,839 No, not if Eve isn't. 297 00:19:04,176 --> 00:19:07,407 I've learned that people will say just about anything in front of me, 298 00:19:07,580 --> 00:19:09,241 as I am only a dumb dog. 299 00:19:09,749 --> 00:19:11,683 I put a call in to Andy Neuberger last week. 300 00:19:11,817 --> 00:19:13,395 He said a driver who's been on the circuit 301 00:19:13,419 --> 00:19:14,579 as long as Denny has, 302 00:19:14,687 --> 00:19:15,887 it it was gonna break for him, 303 00:19:15,988 --> 00:19:17,853 most likely would've happened by now. 304 00:19:18,124 --> 00:19:20,592 But Eve says he's been doing great lately. 305 00:19:21,093 --> 00:19:24,290 I knew I'd find you two in here. Come on, it's cake time. 306 00:19:24,630 --> 00:19:26,630 Daddy was making his drink. 307 00:19:26,699 --> 00:19:28,633 After the wedding came the move. 308 00:19:32,938 --> 00:19:34,667 I was of two minds about it. 309 00:19:35,508 --> 00:19:37,305 I now had room to roam. 310 00:19:37,843 --> 00:19:41,006 But the old apartment was ours, Denny and me. 311 00:19:52,324 --> 00:19:54,315 I tried to communicate my feelings. 312 00:19:56,662 --> 00:19:58,140 What was that? 313 00:19:58,164 --> 00:19:59,495 It was Enzo. He's just excited. 314 00:19:59,965 --> 00:20:02,798 But my gestures were inevitably misinterpreted. 315 00:20:08,841 --> 00:20:11,833 Moreover, there was a mysterious new aura about Eve that, 316 00:20:11,977 --> 00:20:13,467 for some reason, prevented me 317 00:20:13,546 --> 00:20:16,014 from maintaining any resentment toward her. 318 00:20:27,526 --> 00:20:29,738 It's Watkins Glen, which I usually do really well at. 319 00:20:29,762 --> 00:20:31,762 - And that's in New York, right? - Yeah. Yeah. 320 00:20:31,897 --> 00:20:34,497 You could take a couple days off and we could get out there early. 321 00:20:34,567 --> 00:20:35,659 I'm pregnant. 322 00:20:37,737 --> 00:20:39,227 Wait, what? 323 00:20:39,371 --> 00:20:41,202 You freaked out? 324 00:20:41,273 --> 00:20:43,707 Wha... No! No, I'm not! Wait, are you freaked out? 325 00:20:44,210 --> 00:20:45,677 A little, yeah. 326 00:20:46,345 --> 00:20:47,403 Yeah. 327 00:20:51,884 --> 00:20:53,010 Did you know about this? 328 00:20:55,588 --> 00:20:58,056 I never really grasped the concept of money 329 00:20:58,124 --> 00:21:00,592 and why humans always seemed to be in need of it. 330 00:21:01,894 --> 00:21:04,385 But Denny became more and more preoccupied with it. 331 00:21:04,463 --> 00:21:06,260 All right! 332 00:21:06,565 --> 00:21:08,726 He began to train harder than ever. 333 00:21:10,903 --> 00:21:15,033 He took on extra teaching sessions, competed in every race he could. 334 00:21:15,407 --> 00:21:16,431 I'll miss you. 335 00:21:16,542 --> 00:21:19,306 This meant my spending more and more time alone with Eve. 336 00:21:19,745 --> 00:21:21,804 Come on, Enz. Come on. 337 00:21:25,785 --> 00:21:29,312 To be honest, I still didn't share Denny's overt affection for her. 338 00:21:29,455 --> 00:21:32,481 Hey, buddy, thank you so much. 339 00:21:32,625 --> 00:21:34,786 But we developed a rhythm of our own. 340 00:21:35,161 --> 00:21:37,789 That's very nice. 341 00:21:38,063 --> 00:21:40,258 At times, she even reminded me of my own mother 342 00:21:40,332 --> 00:21:42,323 when she would sigh and shrug herself 343 00:21:42,434 --> 00:21:44,493 - into a prone position. - Oh, God. 344 00:21:44,904 --> 00:21:46,782 It must be amazing to have a body 345 00:21:46,806 --> 00:21:49,570 that can carry an entire creature inside. 346 00:21:50,309 --> 00:21:52,607 I mean, other than a tapeworm, which I've had. 347 00:21:53,679 --> 00:21:55,199 Do you want to know what it feels like? 348 00:22:00,186 --> 00:22:01,414 Good boy. 349 00:22:02,855 --> 00:22:04,254 Did you feel that? 350 00:22:04,957 --> 00:22:06,185 Did you feel that kick? 351 00:22:07,126 --> 00:22:09,458 Oh, sweet boy, come here. 352 00:22:11,497 --> 00:22:14,989 It's okay. Come here. That's okay. 353 00:22:16,135 --> 00:22:19,468 I couldn't imagine what was going on inside Eve's magic sack 354 00:22:19,605 --> 00:22:21,596 where the baby was being assembled. 355 00:22:22,641 --> 00:22:25,769 I just hoped it would look like me. 356 00:22:30,115 --> 00:22:32,675 Enzo, slow down, it's your only one. 357 00:22:33,986 --> 00:22:35,544 - It's cozy. - I love it. 358 00:22:35,721 --> 00:22:38,019 It probably looks exactly like the last one 359 00:22:38,190 --> 00:22:39,680 I got you, but... 360 00:22:40,125 --> 00:22:42,855 Do you like it? I got it from Pike Place. 361 00:22:42,962 --> 00:22:44,486 It's like 100 percent handmade. 362 00:22:44,964 --> 00:22:47,330 - It's, uh... - Yourfavorite shade of pink. 363 00:22:48,801 --> 00:22:50,826 It is. 364 00:22:53,572 --> 00:22:54,903 You okay? 365 00:22:55,307 --> 00:22:57,547 Yeah, I'm fine. I just want to see what it looks like on. 366 00:22:58,811 --> 00:23:02,042 Hey, can we talk about this whole midwife thing again? 367 00:23:02,581 --> 00:23:05,175 - Honey, we've been over this. - Yeah, I know. 368 00:23:05,317 --> 00:23:08,377 I'm just saying. I mean, you know, I was born in a hospital, 369 00:23:08,587 --> 00:23:12,546 - you were born in a hospital. - I know, but I really want to do it here. 370 00:23:12,825 --> 00:23:14,884 I mean, Tanya birthed her twins at home. 371 00:23:15,561 --> 00:23:17,859 And she said that these two women she used were amazing. 372 00:23:18,330 --> 00:23:19,661 Okay. 373 00:23:20,165 --> 00:23:21,530 Hey. 374 00:23:21,934 --> 00:23:24,368 - Like it? Hey. - Hi, Morn. Merry Chri... 375 00:23:24,737 --> 00:23:25,761 Okay. 376 00:23:26,372 --> 00:23:28,237 Someone from something-something Penske? 377 00:23:28,774 --> 00:23:29,934 On Christmas Day? 378 00:23:31,343 --> 00:23:32,343 Hello. 379 00:23:33,846 --> 00:23:35,279 Yeah, hi. 380 00:23:36,015 --> 00:23:37,346 What is this hat? 381 00:23:38,017 --> 00:23:40,747 - They say dogs can't see color. - Oh, Okay. 382 00:23:40,886 --> 00:23:42,945 Apparently, neither could Denny. 383 00:23:43,222 --> 00:23:45,918 Yeah, I'll, um, I hear back from you again, okay. 384 00:23:46,458 --> 00:23:47,584 Bye. 385 00:23:48,961 --> 00:23:50,505 - What is it? - That was Judd Murphy 386 00:23:50,529 --> 00:23:51,928 from Team Penske. 387 00:23:52,364 --> 00:23:56,198 He's down a driver and he just offered me a seat in the 24 Hours of Daytona. 388 00:23:56,602 --> 00:24:00,595 - That's good, right? - Good? I mean, it's great! It's Daytona. 389 00:24:01,407 --> 00:24:03,087 I mean, this is the shot I've been wanting. 390 00:24:03,208 --> 00:24:06,109 - This could change everything for me. - Oh, my God, Denny, that's great! 391 00:24:08,547 --> 00:24:10,242 It's the last weekend of January. 392 00:24:11,450 --> 00:24:13,714 So? The due date isn't till February 15th. 393 00:24:13,786 --> 00:24:15,266 That's cutting it awful close. 394 00:24:15,955 --> 00:24:18,082 Hey, what if you came with me? Huh? 395 00:24:18,590 --> 00:24:23,118 - We don't... we don't have to fly. - Denny. I'm not driving to Florida. 396 00:24:24,063 --> 00:24:25,928 But you have to do this. 397 00:24:26,065 --> 00:24:28,659 There is nothing to debate here. This is your shot. 398 00:24:28,834 --> 00:24:31,598 If you finish well, all these doors start to open. 399 00:24:33,005 --> 00:24:35,473 Oh, you're not worried about timing, at all? 400 00:24:36,342 --> 00:24:38,674 When have you known me to be early for anything? 401 00:24:42,281 --> 00:24:44,841 I didn't know a human could make such sounds. 402 00:24:45,517 --> 00:24:48,850 The triple crown of... 403 00:24:49,021 --> 00:24:50,966 Denny missed it all however, as he was driving 404 00:24:50,990 --> 00:24:52,685 through the night at Daytona. 405 00:24:53,158 --> 00:24:54,769 Denny Swift in the 22 car 406 00:24:54,793 --> 00:24:56,624 putting in a tremendous performance, 407 00:24:56,795 --> 00:24:59,908 - considering the team was in 10th place. - You're doing wonderfully, Eve. 408 00:25:01,967 --> 00:25:04,527 Approaching hour 17 of this marathon race, 409 00:25:04,636 --> 00:25:05,847 and the rain is really pouring. 410 00:25:05,871 --> 00:25:07,582 I want to talk to Denny. Can you call him? 411 00:25:07,606 --> 00:25:08,886 Just keep pushing, okay? 412 00:25:09,341 --> 00:25:12,970 With Swift back in the 22 car, he's snapping at the heels of car 17. 413 00:25:13,112 --> 00:25:14,306 One more push. 414 00:25:17,816 --> 00:25:20,376 Unbelievable! Denny Swift has taken the lead 415 00:25:20,486 --> 00:25:23,216 in a magnificent show of skill. 416 00:25:23,722 --> 00:25:26,953 0h, hi, sweetgirl. 417 00:25:28,394 --> 00:25:30,225 - You're nice and warm. - All right, 418 00:25:30,329 --> 00:25:32,289 - we'll give you two some time alone. - Thank you. 419 00:25:32,398 --> 00:25:34,195 You're welcome. 420 00:25:35,534 --> 00:25:38,503 - Oh! Shoo now, pup! - No, he... he can stay. 421 00:25:39,471 --> 00:25:41,234 Yeah. Oh... 422 00:25:42,508 --> 00:25:43,566 Enzo. 423 00:25:44,076 --> 00:25:46,874 The scent was... unprecedented. 424 00:25:47,980 --> 00:25:50,642 Come here, sweet boy. Come here. 425 00:25:53,485 --> 00:25:56,477 I had never encountered a creature quite so beautiful. 426 00:25:56,655 --> 00:25:57,815 Zoe... 427 00:25:58,257 --> 00:25:59,815 this is Enzo. 428 00:26:00,893 --> 00:26:02,258 He's your family, too. 429 00:26:04,263 --> 00:26:06,163 And he'll always protect you. 430 00:26:24,950 --> 00:26:26,561 - Hey, how is everything? - Hi! She's fine. 431 00:26:26,585 --> 00:26:29,076 - She's okay? - Yes, just fine. 432 00:26:29,254 --> 00:26:31,518 Hey. Yeah. 433 00:26:33,625 --> 00:26:35,456 She's been waiting for her daddy. 434 00:26:38,730 --> 00:26:40,197 I should've been here. 435 00:26:41,366 --> 00:26:44,096 - Honey, she's a day old. - I know, but still... 436 00:26:45,938 --> 00:26:47,200 You're here now. 437 00:26:50,976 --> 00:26:52,273 This is why we met. 438 00:26:55,147 --> 00:26:56,910 To make this perfect little thing. 439 00:27:04,656 --> 00:27:05,918 I still don't understand. 440 00:27:06,758 --> 00:27:08,225 We lost. It's no big deal. 441 00:27:11,497 --> 00:27:14,057 We were leading by a lap, going into the last stint. 442 00:27:14,333 --> 00:27:18,269 And... I told Murph I felt up to finishing, but... 443 00:27:18,670 --> 00:27:22,071 the sponsors were pressuring him to go with this wonder kid 444 00:27:22,141 --> 00:27:24,939 from California who'd been doing a bunch of press lately. 445 00:27:26,011 --> 00:27:27,740 Ten minutes in, the kid hit the wall. 446 00:27:27,946 --> 00:27:29,174 Totaled the car. 447 00:27:31,650 --> 00:27:32,947 But you drove well. 448 00:27:33,986 --> 00:27:35,578 Yeah, it doesn't really mean a whole lot 449 00:27:35,654 --> 00:27:36,916 if your team doesn't finish. 450 00:27:37,990 --> 00:27:39,082 It's okay. 451 00:27:40,125 --> 00:27:41,990 Really. There's gonna be other races. 452 00:27:45,864 --> 00:27:46,990 - Yeah. - Yeah. 453 00:27:56,475 --> 00:27:58,443 Oh, Zoe. You okay? 454 00:28:02,347 --> 00:28:03,987 Where is she? It's... it's been too long! 455 00:28:05,951 --> 00:28:07,391 The twins, who rarely visited, 456 00:28:07,486 --> 00:28:10,046 now stopped by frequently to clutter our home 457 00:28:10,155 --> 00:28:11,315 with garish gifts. 458 00:28:12,224 --> 00:28:14,351 Denny pretended not to mind, 459 00:28:14,459 --> 00:28:17,360 but something about the zebra put me ill at ease. 460 00:28:18,063 --> 00:28:19,860 Look at those pretty eyes. 461 00:28:20,566 --> 00:28:22,310 - Hello, baby girl. - Dad, she needs a change. 462 00:28:22,334 --> 00:28:24,632 - Oh, I'll do it! - Yeah? 463 00:28:25,671 --> 00:28:27,571 Yeah, Grandma's got you. 464 00:28:27,906 --> 00:28:28,906 Denny! 465 00:28:29,074 --> 00:28:30,541 There you go. 466 00:28:30,742 --> 00:28:32,676 - It's coming along. - Thanks. 467 00:28:35,047 --> 00:28:37,242 I watched some of that race of yours, by the way. 468 00:28:37,416 --> 00:28:39,077 How's that boy doing, the one who crashed? 469 00:28:44,256 --> 00:28:45,496 Still, you have a daughter now. 470 00:28:46,325 --> 00:28:48,259 Say, for instance. You get seriously injured, 471 00:28:48,760 --> 00:28:51,086 or God forbid, killed... I won't. 472 00:28:51,196 --> 00:28:53,687 - You can't promise that. - Yes, I can. 473 00:28:54,266 --> 00:28:56,860 I... I promise you that I will always provide 474 00:28:56,935 --> 00:28:58,664 for Eve and Zoe, no matter what. 475 00:28:58,737 --> 00:29:02,002 And I swear to you that I will put my safety first, 476 00:29:02,207 --> 00:29:05,108 even if that means losing every race that I enter. 477 00:29:08,580 --> 00:29:10,571 Bye. Bye, honey. Love you. 478 00:29:15,220 --> 00:29:17,688 It amazed me, the power exerted by a creature 479 00:29:17,756 --> 00:29:19,383 - as tiny as our little Zoé. - Hi. 480 00:29:22,527 --> 00:29:24,893 A power she wielded over me as well... 481 00:29:26,298 --> 00:29:29,790 with no more effort than the earth does the moon in its orbit. 482 00:29:43,415 --> 00:29:45,906 I was an integral figure in her entertainment, 483 00:29:46,785 --> 00:29:48,309 leaping after tennis balls 484 00:29:48,420 --> 00:29:50,445 and scrambling back to catch them 485 00:29:50,555 --> 00:29:53,956 then dancing like a four-legged clown to catch them again. 486 00:29:54,593 --> 00:29:55,593 Run! 487 00:29:55,727 --> 00:29:58,161 Whoa! 488 00:29:58,263 --> 00:29:59,440 You ready, birthday girl? 489 00:29:59,464 --> 00:30:00,608 Okay, here we go, here we go. 490 00:30:00,632 --> 00:30:02,156 I was so immersed in her world 491 00:30:02,267 --> 00:30:04,292 that I'd lose count of the weeks and months. 492 00:30:04,436 --> 00:30:08,600 - Ready, steady... go! - Ready, steady... go! 493 00:30:11,810 --> 00:30:13,454 And when she would tell her playmates 494 00:30:13,478 --> 00:30:16,641 that I was her big brother, my heart would swell with pride. 495 00:30:17,816 --> 00:30:19,147 Hot potato! 496 00:30:19,418 --> 00:30:20,458 Whoa! 497 00:30:20,919 --> 00:30:22,409 - Ahh! - Stinky Drawers! 498 00:30:22,487 --> 00:30:23,749 Oh! She's coming in. 499 00:30:23,822 --> 00:30:25,142 - Go! She's coming in hot! - Enzo! 500 00:30:25,190 --> 00:30:26,782 Good boy. 501 00:30:36,268 --> 00:30:38,498 Everyone has to wait their turn for a snack, 502 00:30:38,937 --> 00:30:41,030 even zebras. Right, teacher? 503 00:30:41,773 --> 00:30:44,765 - Daddy! - HI! Hey. 504 00:30:45,110 --> 00:30:46,688 Hey, I'm sorry I missed your dance recital. 505 00:30:46,712 --> 00:30:48,111 Mommy told me all about it. 506 00:30:48,213 --> 00:30:50,647 - Did you win? - No, sweet pea, not this one. 507 00:30:52,718 --> 00:30:53,650 Better? 508 00:30:53,719 --> 00:30:55,311 You have no idea. 509 00:30:58,156 --> 00:30:59,987 Thanks for taking care of our girls, Enz. 510 00:31:01,526 --> 00:31:05,292 - Okay, so what do we got here? - Well, this is my second-grade class. 511 00:31:07,399 --> 00:31:09,993 Feels like I'm always at the track or getting on a plane. 512 00:31:10,902 --> 00:31:12,542 Feels that way for me too sometimes. 513 00:31:12,671 --> 00:31:15,333 It'll get easier. 514 00:31:16,341 --> 00:31:17,399 You okay? 515 00:31:17,709 --> 00:31:20,007 Just a headache. I was up late grading papers. 516 00:31:24,583 --> 00:31:26,016 It wasn't supposed 517 00:31:26,084 --> 00:31:27,574 to take this long, you know. 518 00:31:28,487 --> 00:31:30,751 Dream's always been Formula One, but it feels 519 00:31:31,156 --> 00:31:34,148 like I'm just kind of treading water. 520 00:31:34,893 --> 00:31:38,488 Hey, no race was ever won on the first corner. 521 00:31:39,731 --> 00:31:40,755 Yeah. 522 00:31:41,600 --> 00:31:43,192 You still love it, don't you? 523 00:31:43,769 --> 00:31:44,895 Yeah, of course. Yeah. 524 00:31:48,039 --> 00:31:49,506 Maybe that's not enough. 525 00:31:50,876 --> 00:31:51,900 I don't know. 526 00:31:54,613 --> 00:31:57,776 Apex offered me a seat at Laguna Seca for next weekend. I... 527 00:31:58,383 --> 00:31:59,943 I told them I needed to think about it. 528 00:32:01,286 --> 00:32:02,548 You're just tired. 529 00:32:04,256 --> 00:32:05,256 Yeah. 530 00:32:11,797 --> 00:32:15,062 I spent a sleepless night contemplating what Denny had said. 531 00:32:16,034 --> 00:32:17,228 Quit racing? 532 00:32:17,469 --> 00:32:20,199 He was a racecar driver the way I was a dog. 533 00:32:21,406 --> 00:32:22,532 It was his nature. 534 00:32:23,208 --> 00:32:24,368 His destiny. 535 00:32:28,246 --> 00:32:30,006 According to Mongolian folklore, 536 00:32:30,048 --> 00:32:32,073 the dogs are able to see into the spirit world... 537 00:32:32,217 --> 00:32:35,209 - Zoe, honey, dinner's ready! - I want to wait for Daddy. 538 00:32:35,454 --> 00:32:37,046 Daddy's teaching tonight. 539 00:32:37,589 --> 00:32:39,420 - Five more minutes? - Ugh! 540 00:32:39,491 --> 00:32:41,220 Okay. Enzo, dinner! 541 00:32:41,593 --> 00:32:43,353 Yes! 542 00:32:55,774 --> 00:32:59,141 And then all my worries about Denny were eclipsed by a smell. 543 00:33:00,512 --> 00:33:03,345 An odor coming from her ears and sinuses like... 544 00:33:03,815 --> 00:33:06,283 decay. Like rotting wood. 545 00:33:13,258 --> 00:33:15,453 Given a facile tongue, I could have warned her. 546 00:33:15,627 --> 00:33:17,458 Don't give me a hard time, too, buddy. 547 00:33:18,096 --> 00:33:21,691 Instead, all I could do was watch and feel empty inside 548 00:33:21,833 --> 00:33:24,495 because there was nothing I could do to help her. 549 00:33:27,439 --> 00:33:31,307 In the zebra's mute stare, I could sense it mocking my predicament. 550 00:33:32,711 --> 00:33:35,145 Eve had assigned me to protect 201%. 551 00:33:38,717 --> 00:33:40,878 But no one had been assigned to protect Eve. 552 00:33:55,834 --> 00:33:58,234 Hey, hey, shh. You're gonna wake up Zoe. 553 00:34:00,372 --> 00:34:01,669 Come on. 554 00:34:07,846 --> 00:34:10,644 Since when do you watch my incars? 555 00:34:11,016 --> 00:34:14,508 How come you go through the turns so much faster than the other cars? 556 00:34:14,886 --> 00:34:16,046 Well... 557 00:34:16,488 --> 00:34:19,753 most drivers are afraid of the rain, because it's an unpredictable element. 558 00:34:20,058 --> 00:34:21,423 They're forced to react to it. 559 00:34:22,928 --> 00:34:24,987 And if they're reacting at speed... 560 00:34:25,497 --> 00:34:28,523 then they're probably too late, so they should be afraid of it. 561 00:34:28,867 --> 00:34:31,267 Well, I'm afraid just watching it. 562 00:34:31,770 --> 00:34:33,814 Yeah, but if you intentionally make the car do something, 563 00:34:33,838 --> 00:34:36,432 you don't have to predict. You... you control the outcome. 564 00:34:37,008 --> 00:34:39,499 So, you skid the car before it skids itself? 565 00:34:39,678 --> 00:34:40,678 Yeah. 566 00:34:41,246 --> 00:34:43,737 Yeah. When I'm in a race car, 567 00:34:44,182 --> 00:34:45,877 I'm the creator of my own destiny. 568 00:34:47,519 --> 00:34:49,680 "That which you manifest is before you." 569 00:34:51,756 --> 00:34:54,554 Create your own conditions and rain is just rain. 570 00:34:59,230 --> 00:35:00,875 Tomorrow morning you're gonna call the folks 571 00:35:00,899 --> 00:35:04,596 at Apex and you're gonna tell them that you'll see them in Laguna Seca. 572 00:35:05,704 --> 00:35:08,969 And you can't give up, not ever. 573 00:35:09,107 --> 00:35:11,871 Not for us. Not for anyone. 574 00:35:12,577 --> 00:35:13,805 Promise me. 575 00:35:16,081 --> 00:35:17,241 I promise. 576 00:35:18,583 --> 00:35:21,575 At that moment, I finally understood Denny's love for Eve 577 00:35:21,653 --> 00:35:24,918 and why, for so long, I had been afraid to love her myself. 578 00:35:27,225 --> 00:35:29,625 She was my unpredictable element. 579 00:35:31,429 --> 00:35:32,760 She was my rain. 580 00:35:40,305 --> 00:35:41,916 It's looking to be a beautiful day here 581 00:35:41,940 --> 00:35:45,000 at Laguna Seca Raceway in Salinas, California. 582 00:35:45,143 --> 00:35:49,102 We have a deep field of 43 GT cars and an impressive roster 583 00:35:49,247 --> 00:35:51,238 of drivers. 584 00:36:01,526 --> 00:36:03,084 - Mommy? - Go pack your bag. 585 00:36:03,161 --> 00:36:04,672 We're gonna to Grandma and Grandpa's for a few days 586 00:36:04,696 --> 00:36:06,288 until Daddy gets home. Okay? 587 00:36:07,298 --> 00:36:11,257 - Are you feeling sick? - I just really need to rest. 588 00:36:11,803 --> 00:36:12,997 Please? 589 00:36:24,616 --> 00:36:27,278 - Come on. - It all happened so fast. 590 00:36:29,988 --> 00:36:31,785 In five minutes, they were gone. 591 00:36:32,657 --> 00:36:36,024 But I wasn't gone. I was still there. 592 00:36:37,829 --> 00:36:40,957 Denny always said panic's a driver's worst enemy. 593 00:36:41,900 --> 00:36:45,631 So, I did not panic. I did not over correct or freeze, 594 00:36:46,237 --> 00:36:49,729 even though I knew Denny wouldn't be home for at least another two days. 595 00:36:52,510 --> 00:36:53,738 But I'm a dog. 596 00:36:54,179 --> 00:36:56,511 And when God denied dogs the use of thumbs, 597 00:36:56,648 --> 00:37:00,414 He gave us the ability to survive without food for extended periods. 598 00:37:07,158 --> 00:37:09,058 So, although a thumb would've been very helpful, 599 00:37:09,160 --> 00:37:11,822 allowing me to turn a doorknob, for instance, 600 00:37:12,697 --> 00:37:15,860 my second-best tool was my ability to go without food. 601 00:37:18,770 --> 00:37:22,331 The longer my isolation continued, the more anxious I became. 602 00:37:23,742 --> 00:37:26,711 What if Denny never returned? 603 00:37:30,281 --> 00:37:32,272 With only a limited supply of drinking water, 604 00:37:32,383 --> 00:37:35,511 I had no way of knowing how long I'd have to make it last. 605 00:37:39,357 --> 00:37:41,917 I sustained myself with the odd stray Cheen'o 606 00:37:42,026 --> 00:37:43,288 Zoe had dropped... 607 00:37:45,230 --> 00:37:48,461 and suffered the indignity of relieving myself on the mat... 608 00:37:49,200 --> 00:37:51,896 waiting for my ordeal to end. 609 00:38:05,316 --> 00:38:07,580 It was roughly 40 hours into my solitude 610 00:38:07,652 --> 00:38:09,586 when I think I began to hallucinate. 611 00:38:11,489 --> 00:38:13,980 I 'd just discovered some remnants of spilled yogurt 612 00:38:14,092 --> 00:38:16,720 when I heard a noise. 613 00:38:40,752 --> 00:38:42,185 It was the zebra. 614 00:38:52,664 --> 00:38:55,963 [stalked the creature as it performed its brutal burlesque... 615 00:38:56,100 --> 00:38:59,163 Not sure how much more I could abide. 616 00:39:18,890 --> 00:39:22,326 Iran out, hoping that what I had seen was only in my mind, 617 00:39:22,493 --> 00:39:24,984 a demonic vision driven by lack of glucose. 618 00:39:30,735 --> 00:39:35,172 But somehow, I knew that it was true and that something terrible had happened. 619 00:39:44,082 --> 00:39:47,051 More than two weeks... 620 00:39:51,522 --> 00:39:52,750 Anyone home? 621 00:39:55,426 --> 00:39:57,758 Enz, hey. What are you doing? Come here. 622 00:39:58,263 --> 00:40:00,754 Enzo, come here! 623 00:40:04,402 --> 00:40:06,063 Come here, bud. Hey. 624 00:40:11,376 --> 00:40:13,901 What happened? Where is even/one? 625 00:40:15,213 --> 00:40:16,213 Eve? 626 00:40:18,283 --> 00:40:19,773 Are Eve and Zoe still there? 627 00:40:20,585 --> 00:40:21,745 Can I talk to her? 628 00:40:26,024 --> 00:40:28,049 Yeah. I'm at the house. Enzo is here. 629 00:40:30,228 --> 00:40:33,959 Wait, Eve, wait, hold... He's been here the whole time? 630 00:40:34,265 --> 00:40:36,028 I thought you took him with you! 631 00:40:36,434 --> 00:40:38,925 No, I got to go. I got to take care of him. 632 00:40:41,406 --> 00:40:43,465 The mat was the only place you used, huh? 633 00:40:44,442 --> 00:40:46,808 Come here, bud. There you go. 634 00:40:50,581 --> 00:40:53,141 - Daddy, I missed you! - Oh! I missed you, too. 635 00:40:53,551 --> 00:40:54,795 Can I say hi to my animals? 636 00:40:54,819 --> 00:40:56,619 - Yeah, go up. - Sure, sweetheart. 637 00:40:57,221 --> 00:41:01,954 - I'm just trying to understand. - Ugh. I felt so sick I wasn't thinking. 638 00:41:02,727 --> 00:41:04,991 The doctor thinks it's maybe something viral. 639 00:41:05,663 --> 00:41:07,597 Hi, buddy. Hi. 640 00:41:07,966 --> 00:41:09,797 Enz, I'm so sorry. 641 00:41:09,901 --> 00:41:11,391 I'm so sorry. 642 00:41:12,236 --> 00:41:15,330 - Zoe? - Something happened to my animals! 643 00:41:19,243 --> 00:41:20,801 This is a mess. 644 00:41:20,912 --> 00:41:24,245 I... I don't understand why he'd do this. Zoe, stop crying. 645 00:41:24,849 --> 00:41:26,407 I'm gonna go find him. 646 00:41:27,485 --> 00:41:30,249 Get over here. Get over here! 647 00:41:30,321 --> 00:41:32,152 Bad dog! Come on! 648 00:41:32,590 --> 00:41:34,649 Look what you did. Look what you did! 649 00:41:34,826 --> 00:41:37,021 You see that? Why would you do that? 650 00:41:38,129 --> 00:41:41,360 - Bad dog! You stupid dog! - Denny, stop! 651 00:41:41,632 --> 00:41:42,826 What are you doing? 652 00:41:45,970 --> 00:41:47,494 I had only one thought, 653 00:41:48,373 --> 00:41:50,170 The zebra must have reassembled itself 654 00:41:50,274 --> 00:41:52,868 and attacked the remaining animals after I left. 655 00:41:53,811 --> 00:41:56,939 I should've destroyed the demon when I had the chance. 656 00:41:57,215 --> 00:41:59,445 I should've eaten it, even if it killed me. 657 00:42:19,837 --> 00:42:21,236 I'm so sorry, Enz. 658 00:42:23,074 --> 00:42:24,837 I promise I'll never do that again. 659 00:42:26,844 --> 00:42:28,402 You're a tough old dog. 660 00:42:32,717 --> 00:42:34,480 Come on. Come on. 661 00:42:39,023 --> 00:42:41,548 I won, by the way. 662 00:42:42,193 --> 00:42:43,592 Like first in class? 663 00:42:44,262 --> 00:42:46,162 First overall. 664 00:42:46,230 --> 00:42:48,164 Plus, a permanent seat in the Apex prototype. 665 00:42:48,266 --> 00:42:49,877 Oh, my God, Denny! 666 00:42:49,901 --> 00:42:51,712 - Oh, my God! - They want me down in Sonoma 667 00:42:51,736 --> 00:42:53,180 to start training with the team right away. 668 00:42:53,204 --> 00:42:54,398 I'm so proud of you. 669 00:42:54,906 --> 00:42:56,586 I was thinking we could all go on the road? 670 00:42:56,707 --> 00:42:58,402 - Yes. - Maybe at least for the summer? 671 00:42:58,543 --> 00:43:00,387 Yeah, go to all the races and everything? 672 00:43:00,411 --> 00:43:01,708 Oh, my God. 206. 673 00:43:01,946 --> 00:43:04,437 In racing, your car goes where your eyes go. 674 00:43:05,216 --> 00:43:07,446 A driver who cannot tear his gaze from the wall 675 00:43:07,552 --> 00:43:09,713 will inevitably meet that wall. 676 00:43:10,188 --> 00:43:13,919 But the dn'ver who looks down the track as he feels his tires break free, 677 00:43:14,258 --> 00:43:17,716 that driver will maintain control of his car and his destiny. 678 00:43:18,296 --> 00:43:20,787 I realized this was what Denny had done. 679 00:43:21,365 --> 00:43:22,696 He had manifested a win 680 00:43:23,367 --> 00:43:24,878 because he knew we needed one. 681 00:43:24,902 --> 00:43:27,142 And then we'll just meet you after she's done with school 682 00:43:27,572 --> 00:43:29,301 Keys. 683 00:43:31,576 --> 00:43:34,136 - Okay. I'll call you tonight. - Okay. 684 00:43:34,245 --> 00:43:37,942 Bye, bud. Hey, kiddo, I need that. Let's see. 685 00:43:39,317 --> 00:43:41,046 Thank you. Thank you. 686 00:43:41,752 --> 00:43:43,379 - Bye. - Have fun. 687 00:43:43,588 --> 00:43:44,816 Bye, Daddy! 688 00:43:53,664 --> 00:43:54,942 - Hi, Mom. - Hi. 689 00:43:54,966 --> 00:43:56,366 I wanted to see how you're feeling. 690 00:43:56,400 --> 00:43:58,061 I'm fine. Much better. 691 00:43:58,136 --> 00:44:00,331 I'm taking Enzo for a hike while Zoe's at school. 692 00:44:00,505 --> 00:44:02,496 I need to get into shape, I feel so gross. 693 00:44:02,840 --> 00:44:04,899 Honey, you're frail as a whippet. 694 00:44:05,776 --> 00:44:08,404 - Is Denny out of town again? - Mom, I'm not getting into this. 695 00:44:08,479 --> 00:44:09,946 I hear enough about it from Dad. 696 00:44:10,148 --> 00:44:12,116 Sweetheart, I'm really just asking. 697 00:44:12,283 --> 00:44:13,409 I know. 698 00:44:13,851 --> 00:44:16,149 Um, I got to go. I'll call you later. I love you. 699 00:44:16,487 --> 00:44:19,752 - Llove you. - Bye. 700 00:44:50,121 --> 00:44:51,520 It's okay. 701 00:44:52,323 --> 00:44:53,483 I'm okay. 702 00:45:33,831 --> 00:45:35,856 There are moments when the urge to speak 703 00:45:35,933 --> 00:45:39,164 is truly maddening. 704 00:45:50,114 --> 00:45:52,234 There's a number. 705 00:45:54,452 --> 00:45:56,545 Sometimes I hate what I am. 706 00:46:12,136 --> 00:46:13,433 Hey, come on. 707 00:46:16,641 --> 00:46:17,699 Come here. 708 00:46:21,479 --> 00:46:23,208 Yeah, she's gonna be okay. 709 00:46:27,218 --> 00:46:29,379 - Appreciate this, Mike. - No problem, man. 710 00:46:30,087 --> 00:46:33,420 They're talking about not even doing a biopsy, just go in and get it, 711 00:46:33,591 --> 00:46:35,422 you know, malignant or not. 712 00:46:36,794 --> 00:46:39,763 You, um, you want me to call Apex for you? 713 00:46:40,097 --> 00:46:41,223 Nah, I already did. 714 00:46:41,432 --> 00:46:43,764 Told them I'm out for the season, maybe longer. 715 00:46:45,836 --> 00:46:47,133 I have to be here. 716 00:46:49,106 --> 00:46:51,438 Okay, Enzo, you're gonna bunk with Uncle Mike tonight. 717 00:46:51,575 --> 00:46:54,169 - What do you say about that? - You be good for Mike, okay? 718 00:46:55,279 --> 00:46:56,473 See you in a couple days. 719 00:46:58,949 --> 00:47:01,315 I would have done anything to stay with him. 720 00:47:02,353 --> 00:47:05,322 But being a dog, I was not allowed into the hospital 721 00:47:05,456 --> 00:47:08,482 to hear the diagnosis or the options being discussed. 722 00:47:09,360 --> 00:47:11,294 I was almost ten years old 723 00:47:11,962 --> 00:47:13,827 but no one confided in me, 724 00:47:13,998 --> 00:47:16,967 or expected anything except that I control my barking 725 00:47:17,101 --> 00:47:19,035 and do my business outside. 726 00:47:19,136 --> 00:47:22,594 Somewhere the zebra was dancing. 727 00:47:24,875 --> 00:47:26,365 I thought about escaping. 728 00:47:27,144 --> 00:47:28,543 I wanted to push everyone away 729 00:47:28,646 --> 00:47:32,548 and run off to live with my ancestors on the high desert plains of Mongolia. 730 00:47:37,521 --> 00:47:40,217 I might have, too, if not for my absolute faith 731 00:47:40,324 --> 00:47:42,656 in Denny's ability to make things right again. 732 00:47:50,634 --> 00:47:51,794 She's out of surgery. 733 00:47:52,203 --> 00:47:55,331 Now we just wait and... see how she responds. 734 00:48:01,145 --> 00:48:04,581 The clutch fails. Brakes go soft from overheating. 735 00:48:06,417 --> 00:48:10,547 The poor driver will crash. The average driver will quit. 736 00:48:11,021 --> 00:48:13,182 But the great driver will drive through the problem. 737 00:48:13,257 --> 00:48:14,349 Hey, listen. 738 00:48:15,659 --> 00:48:17,422 I have to teach tomorrow, 739 00:48:17,595 --> 00:48:19,506 so you're gonna go to Caroline's house after school 740 00:48:19,530 --> 00:48:21,054 and I'll pick you up at six. 741 00:48:22,333 --> 00:48:24,699 - Okay. - Okay. 742 00:48:26,570 --> 00:48:27,662 Daddy? 743 00:48:28,539 --> 00:48:29,539 Yeah. 744 00:48:31,909 --> 00:48:33,433 When's Mommy gonna come home? 745 00:48:36,046 --> 00:48:37,172 I don't know, pal. 746 00:48:38,883 --> 00:48:40,111 Soon, I hope. 747 00:48:40,584 --> 00:48:43,280 The great driver finds a way to keep racing. 748 00:48:44,054 --> 00:48:45,180 Good night, Daddy. 749 00:48:45,723 --> 00:48:47,281 - Love you. - Love you, too. 750 00:49:03,441 --> 00:49:05,018 Oh, what's the matter? You like grilled cheese. 751 00:49:05,042 --> 00:49:06,976 But it's gonna be cold by lunchtime. 752 00:49:07,144 --> 00:49:08,475 You know, give your dad a break. 753 00:49:08,646 --> 00:49:10,409 I'm kinda learning on the job here, kiddo. 754 00:49:11,248 --> 00:49:12,545 Your wife works too, huh? 755 00:49:12,917 --> 00:49:15,317 My mommy's in the hospital. Her brain got sick. 756 00:49:16,787 --> 00:49:19,221 Okay, so I'm gonna pick you up right after school. 757 00:49:19,290 --> 00:49:21,451 But today's Tuesday. I have an extended day. 758 00:49:21,759 --> 00:49:24,785 - Okay, so what time is that over? - Ask Mommy. She knows. 759 00:49:26,430 --> 00:49:27,795 - Bye, sweetheart. - Bye. 760 00:49:29,800 --> 00:49:31,791 - Hi, Mommy. - Days became weeks, 761 00:49:31,902 --> 00:49:34,837 and still Eve did not come home from the hospital. 762 00:49:35,072 --> 00:49:36,334 You're gonna be okay. 763 00:49:37,508 --> 00:49:39,305 Everything's gonna be okay. 764 00:49:41,278 --> 00:49:42,973 Maybe you should sit down now. 765 00:49:53,924 --> 00:49:57,018 The people who cared about Denny made special accommodations. 766 00:49:57,862 --> 00:50:00,296 Mike got him some part-time work at the garage 767 00:50:00,431 --> 00:50:02,922 and looked after me whenever Denny asked. 768 00:50:03,834 --> 00:50:05,434 - Ow! - And there were other skills 769 00:50:05,469 --> 00:50:06,697 he was forced to master. 770 00:50:06,937 --> 00:50:08,497 - You're hurting me! - Okay. 771 00:50:08,806 --> 00:50:09,704 I'm sorry. 772 00:50:09,807 --> 00:50:11,365 Zoe spent the hot summer days- 773 00:50:11,475 --> 00:50:14,774 - at a kids' camp over by Green Lake... 774 00:50:15,446 --> 00:50:16,538 Hi, sweetheart. 775 00:50:16,714 --> 00:50:18,807 And the occasional night with the twins. 776 00:50:19,049 --> 00:50:20,209 Bye! 777 00:50:21,886 --> 00:50:23,012 Here we go. 778 00:50:26,290 --> 00:50:28,121 Oh those nights, Denny would stay late 779 00:50:28,192 --> 00:50:30,023 at the hospital with Eve. 780 00:50:31,495 --> 00:50:34,157 When we'd come home, he would be very quiet. 781 00:50:45,342 --> 00:50:48,334 And then it would fall to me to provide what he needed. 782 00:51:11,068 --> 00:51:14,697 By autumn, we'd come to resemble something like a seasoned pit crew. 783 00:51:14,872 --> 00:51:17,340 - Annabelle, Parker... Yeah. - Anticipating, 784 00:51:17,508 --> 00:51:18,998 adjusting, correcting. 785 00:51:19,176 --> 00:51:21,154 - Have a great day! - Wait, sweetheart, here. 786 00:51:21,178 --> 00:51:22,522 - Here's your lunch. Okay... - Thanks, Daddy. 787 00:51:22,546 --> 00:51:24,207 - See you later. Bye. - Bye. 788 00:51:24,882 --> 00:51:26,008 - Bye, Enzo. - Bye. 789 00:51:26,183 --> 00:51:27,411 - Bye, Mom. - Bye. 790 00:51:29,587 --> 00:51:32,579 What do you say, Enz? You're gonna like this one. You ready? 791 00:51:33,724 --> 00:51:35,021 Hey, Zoe! 792 00:51:35,960 --> 00:51:37,086 Dinner! 793 00:51:38,462 --> 00:51:40,073 Benjamin is going around the outside, 794 00:51:40,097 --> 00:51:42,725 - and it's Wilson and Neal. - Oh! 795 00:51:42,800 --> 00:51:46,065 - No fair. It's the red car's fault! - Well, yes and no. 796 00:51:46,136 --> 00:51:48,381 See, you've got to be in charge of your position on the track. 797 00:51:48,405 --> 00:51:49,804 That's what the red carwas doing. 798 00:51:53,711 --> 00:51:55,906 At some point, in every race, 799 00:51:56,580 --> 00:51:59,048 you got to take a risk if you want to win. 800 00:52:03,954 --> 00:52:07,219 Oh, my God! Your mom is gonna kill me. 801 00:52:07,758 --> 00:52:09,487 That night, Denny got the call. 802 00:52:10,294 --> 00:52:13,127 The doctors were finally allowing Eve to come home, 803 00:52:13,564 --> 00:52:15,828 only she wouldn't be coming home to us. 804 00:52:16,467 --> 00:52:19,834 - Why can't Mommy stay with us? - Well, she will soon. 805 00:52:19,970 --> 00:52:22,438 But we thought since your grandparents are home all the time, 806 00:52:22,506 --> 00:52:25,475 it'd be best if she just stayed with them. Just for now. 807 00:52:34,785 --> 00:52:36,309 Mommy's here! 808 00:52:43,994 --> 00:52:45,985 - Oh, Zoe... - That's fine, Mom. 809 00:52:46,463 --> 00:52:48,124 Oh, my baby. 810 00:52:48,465 --> 00:52:50,763 - I've been waiting for this. - Me, too. 811 00:52:54,438 --> 00:52:55,700 It's still her, boy. 812 00:53:00,678 --> 00:53:03,272 Mm. 813 00:53:05,716 --> 00:53:09,516 "And it was snowing on a squirrel, it was snowing on a beaver" 814 00:53:09,620 --> 00:53:11,500 "and it was snowing on everyone." 815 00:53:12,189 --> 00:53:15,955 "But then he said, 'Oh, look, just as we thought.'" 816 00:53:16,193 --> 00:53:18,684 And Boggan said, 'Wish.' 817 00:53:19,163 --> 00:53:21,996 "Charles wrote his wish on a piece of paper..." 818 00:53:22,199 --> 00:53:24,778 I don't... I don't understand. What exactly are you asking? 819 00:53:24,802 --> 00:53:26,963 Maxwell and I think Zoe should stay here with us. 820 00:53:27,171 --> 00:53:28,365 At least until... 821 00:53:30,074 --> 00:53:33,737 Until what? Are we just assuming now that she's not gonna make it? 822 00:53:34,044 --> 00:53:37,070 We're all praying for the best, but you heard what her doctor said. 823 00:53:38,315 --> 00:53:40,355 This might be the only time Zoe has with her mother. 824 00:53:40,651 --> 00:53:43,313 I can drive her to and from school. Or you can. 825 00:53:43,887 --> 00:53:45,320 Whatever you want. 826 00:53:46,190 --> 00:53:47,834 And... and you're welcome to stay here, too. 827 00:53:47,858 --> 00:53:49,416 We just didn't think that you... 828 00:53:50,828 --> 00:53:51,886 It's really up to you. 829 00:53:54,732 --> 00:53:56,029 I'll talk about it with Eve. 830 00:53:59,870 --> 00:54:01,394 Come on. 831 00:54:03,273 --> 00:54:05,207 They just want to help us, Denny. 832 00:54:06,009 --> 00:54:07,067 I know. 833 00:54:08,178 --> 00:54:09,839 What matters is what you want. 834 00:54:13,751 --> 00:54:15,412 I want my old life back. 835 00:54:20,457 --> 00:54:22,857 Has my dad been any better with you? He promised he would be. 836 00:54:23,026 --> 00:54:25,620 Yeah, he's fine. We're fine, really. You just... 837 00:54:26,430 --> 00:54:29,092 You just keep focused on you. Okay? 838 00:54:30,768 --> 00:54:33,464 Knock wood. in a few weeks I'll get some strength back 839 00:54:33,604 --> 00:54:35,799 and we can both come home again. 840 00:54:37,074 --> 00:54:39,440 - Right? - Right. 841 00:54:43,380 --> 00:54:45,211 I want you to start racing again. 842 00:54:46,250 --> 00:54:48,241 You've been away from it for too long. 843 00:54:49,153 --> 00:54:50,153 We'll see. 844 00:54:52,489 --> 00:54:54,719 I can't be the reason that you quit. 845 00:54:56,794 --> 00:54:58,921 You promised me that you wouldn't quit. 846 00:55:00,831 --> 00:55:02,321 I won't. 847 00:55:04,134 --> 00:55:05,226 I won't. 848 00:55:09,473 --> 00:55:10,735 Get some sleep... 849 00:55:11,942 --> 00:55:12,942 okay? 850 00:55:16,146 --> 00:55:17,238 I love you. 851 00:55:19,116 --> 00:55:20,947 I love you so much. 852 00:55:29,626 --> 00:55:32,356 It must be so difficult being a person. 853 00:55:33,530 --> 00:55:36,624 Sometimes I doubt my ability to interact on such a level, 854 00:55:36,700 --> 00:55:40,693 but I know it's required if I'm to become the human I hope to be. 855 00:55:44,541 --> 00:55:46,532 Take care of our girls, Enzo. 856 00:55:52,950 --> 00:55:56,283 I stayed awake all that night and many others that followed. 857 00:55:57,821 --> 00:56:01,985 The demon was coming for Eve. But he would have to get through me first. 858 00:56:03,861 --> 00:56:07,524 Only once the others awoke did I dare relinquish my guard duties. 859 00:56:08,165 --> 00:56:09,189 Lazy dog. 860 00:56:12,703 --> 00:56:15,171 On some nights, Denny kept watch with me. 861 00:56:18,642 --> 00:56:20,386 But he couldn't rest in the morning. 862 00:56:21,511 --> 00:56:24,412 - I got it, I got it. Okay. - He had to stay strong for Zoe. 863 00:56:24,514 --> 00:56:25,879 Tug-o-war. What about this one? 864 00:56:28,085 --> 00:56:30,519 Whoa! We've got a tug-o-war. 865 00:56:32,656 --> 00:56:34,656 Which one's he gonna get? Which one's he gonna get? 866 00:56:39,263 --> 00:56:41,231 Here it goes! I got it. It's over there! 867 00:56:41,999 --> 00:56:43,398 Enz, come here. 868 00:56:44,434 --> 00:56:45,696 Good boy. 869 00:56:53,577 --> 00:56:55,545 - Remember? - Yeah. 870 00:56:56,847 --> 00:56:58,906 His endurance knew no limits. 871 00:57:00,250 --> 00:57:03,185 Ah, hey... a tennis racket. Yeah! 872 00:57:03,353 --> 00:57:05,548 And Grandpa got you lessons at our club 873 00:57:05,622 --> 00:57:07,522 on a Wednesday afternoons. Won't that be fun? 874 00:57:07,591 --> 00:57:09,402 - Yeah! - Actually, Wednesday's not that good 875 00:57:09,426 --> 00:57:11,291 for me. I'm at the garage all day. 876 00:57:11,528 --> 00:57:13,368 That's all right. We can drive you, Zoe, right? 877 00:57:13,430 --> 00:57:14,430 - Yea h! - Yeah. 878 00:57:15,032 --> 00:57:17,626 And when Eve's parents dated on Zoe, he let them. 879 00:57:17,868 --> 00:57:19,358 He understood this was their way 880 00:57:19,436 --> 00:57:22,236 of pushing out of their minds what was happening to their own daughter. 881 00:57:27,477 --> 00:57:29,775 A task that was, of course, impossible. 882 00:57:57,274 --> 00:57:59,299 - Hi. - Surprise! 883 00:57:59,509 --> 00:58:01,636 What's the surprise? 884 00:58:02,245 --> 00:58:03,990 - Just come. - We decided to have a party. 885 00:58:04,014 --> 00:58:08,178 We're having a party? I think, I think I'm a little under-dressed. 886 00:58:08,352 --> 00:58:10,183 You look incredibly handsome. 887 00:58:11,455 --> 00:58:12,820 Are you sure you're up for this? 888 00:58:14,124 --> 00:58:15,614 I want to come home. 889 00:58:17,127 --> 00:58:18,321 I want you home. 890 00:58:19,329 --> 00:58:21,126 So bad, you have no idea. 891 00:58:59,002 --> 00:59:05,237 I They are two alone they are three together ♪ 892 00:59:34,004 --> 00:59:35,232 Do you see? 893 00:59:37,574 --> 00:59:38,734 Do you? 894 00:59:40,944 --> 00:59:43,071 I'm not afraid of it anymore. 895 00:59:45,949 --> 00:59:48,008 Because I know it's not the end. 896 00:59:52,622 --> 00:59:54,385 But you knew that, didn't you? 897 00:59:57,694 --> 00:59:59,093 You know everything. 898 01:00:05,102 --> 01:00:06,694 Not everything, no. 899 01:00:18,715 --> 01:00:20,080 But I know this... 900 01:00:23,987 --> 01:00:26,148 Eve's last breath freed her soul. 901 01:00:28,258 --> 01:00:29,987 I saw it leave, myself. 902 01:00:31,595 --> 01:00:34,257 Released to continue its journey elsewhere. 903 01:02:14,531 --> 01:02:15,759 That's nice. 904 01:03:22,766 --> 01:03:25,758 That's a baby game. I have to be a grown up now. 905 01:03:53,430 --> 01:03:55,762 Trish just fixed Zoe something to eat. 906 01:03:57,500 --> 01:03:58,524 Thank you. 907 01:04:03,139 --> 01:04:04,936 All those people. 908 01:04:07,310 --> 01:04:08,641 All her old friends. 909 01:04:10,380 --> 01:04:13,178 - Students of hers. - Yeah, everyone loved her. 910 01:04:16,886 --> 01:04:18,166 I thought I'd be ready, you know? 911 01:04:18,221 --> 01:04:21,122 I mean, I... I knew it was coming, but... 912 01:04:22,025 --> 01:04:23,185 I wasn't ready. 913 01:04:23,960 --> 01:04:25,018 Not at all. 914 01:04:26,496 --> 01:04:28,123 Well, to be honest, Denny, that's... 915 01:04:29,366 --> 01:04:31,197 what's concerning us a little. 916 01:04:31,468 --> 01:04:33,163 That you haven't made any preparations. 917 01:04:33,703 --> 01:04:36,831 - You don't seem to have a plan in place. - Plan? I don't... 918 01:04:37,540 --> 01:04:40,338 Zoe's eating an egg and some toast. 919 01:04:40,710 --> 01:04:41,710 We just started. 920 01:04:42,712 --> 01:04:43,838 Oh, I thought... 921 01:04:45,682 --> 01:04:46,740 I'm sorry, started what? 922 01:04:51,020 --> 01:04:54,148 Can one of you tell me what exactly is going on here? 923 01:04:57,594 --> 01:05:01,223 Um, Maxwell and I have been talking, and, um... 924 01:05:02,365 --> 01:05:03,730 we were wondering if maybe 925 01:05:03,867 --> 01:05:06,392 the best situation for all of us involved 926 01:05:06,503 --> 01:05:10,064 might be if Zoe continued to live here with us. 927 01:05:11,007 --> 01:05:14,875 - What? - She needs stability right now. 928 01:05:15,345 --> 01:05:18,109 And, frankly, we don't think you're in a position to provide that. 929 01:05:18,448 --> 01:05:19,892 Not if you're gonna return to racing. 930 01:05:19,916 --> 01:05:21,636 Are you... are you gonna go back to racing? 931 01:05:22,452 --> 01:05:23,885 Of course, yeah. 932 01:05:24,254 --> 01:05:25,585 Not right away, but... 933 01:05:25,755 --> 01:05:27,755 And when you do, who's gonna take care of Zoe then? 934 01:05:28,458 --> 01:05:29,550 I will. 935 01:05:30,627 --> 01:05:32,288 - Like you did Eve? - Maxwell! 936 01:05:32,429 --> 01:05:33,572 What the hell is that supposed to mean? 937 01:05:33,596 --> 01:05:36,429 Denny, please, none of us has the heart to argue about this right now. 938 01:05:36,633 --> 01:05:39,473 Maybe if you'd been around more, you'd have noticed something was wrong. 939 01:05:39,536 --> 01:05:41,614 - Maybe it could've been caught in time. - That's not true! 940 01:05:41,638 --> 01:05:42,948 He's upset, Denny, he'sjust upset. 941 01:05:42,972 --> 01:05:46,373 You don't think that I asked the doctors that question a thousand times? 942 01:05:46,443 --> 01:05:48,968 We all know there's nothing anybody could've done. 943 01:05:49,078 --> 01:05:50,306 That's not what this is about. 944 01:05:50,413 --> 01:05:53,280 Zoe is coming home with me. End ofdiscussion! 945 01:05:53,583 --> 01:05:55,881 We just want to consider what's best for Zoe. 946 01:05:59,155 --> 01:06:01,123 And if you want to have any relationship with her, 947 01:06:01,257 --> 01:06:03,555 I suggest you stop pushing this issue right now! 948 01:06:03,726 --> 01:06:06,071 - See, what'd I tell you? - But you could still be in her life, 949 01:06:06,095 --> 01:06:07,756 just as much as you want to. 950 01:06:07,831 --> 01:06:11,494 We have the time and the money to care for her the way Eve would have wanted. 951 01:06:11,968 --> 01:06:14,402 You can continue to pursue your racing full-time. 952 01:06:14,771 --> 01:06:16,762 I... I'm... I'm done. I'm done listening to this. 953 01:06:17,574 --> 01:06:18,894 You're giving us no other choice. 954 01:06:19,309 --> 01:06:21,504 Maxwell, you promised me you wouldn't! 955 01:06:22,111 --> 01:06:23,578 Wha... 956 01:06:26,182 --> 01:06:27,182 Are you kidding me? 957 01:06:29,619 --> 01:06:30,813 I just buried my wife 958 01:06:30,920 --> 01:06:33,684 and you're suing me for custody of my daughter? 959 01:06:33,790 --> 01:06:35,280 Denny, I'm... I'm so sorry. 960 01:06:35,358 --> 01:06:38,259 - This is not at all what we thought... - Finished my egg. 961 01:06:40,096 --> 01:06:41,273 Sweetheart, go inside and pack your things. 962 01:06:41,297 --> 01:06:43,609 - We're gonna go home right now. - Everything's fine, honey. 963 01:06:43,633 --> 01:06:46,245 Your dad has some things to take care of, so you'll stay with us for now. 964 01:06:46,269 --> 01:06:48,294 Zoe, go and get your stuff. We're leaving. 965 01:06:49,639 --> 01:06:51,106 Who the hell do you think you are? 966 01:06:51,307 --> 01:06:53,118 You can't do this alone and you know it. 967 01:06:53,142 --> 01:06:55,110 What happens when you're back to disappearing 968 01:06:55,211 --> 01:06:58,009 for days on end at those races of yours? 969 01:06:58,381 --> 01:07:02,317 You're on a plane every weekend. You missed her birth, for Christ's sake! 970 01:07:02,785 --> 01:07:03,979 You're not taking her. 971 01:07:04,120 --> 01:07:05,781 Oh, my God. 972 01:07:07,624 --> 01:07:08,886 - Are you... - I'm fine. 973 01:07:09,659 --> 01:07:10,853 I said I'm fine! 974 01:07:12,328 --> 01:07:14,159 Denny, please let her stay. Just for now. 975 01:07:14,230 --> 01:07:16,221 The lawyers could come up with a compromise! 976 01:07:16,332 --> 01:07:17,856 Zoe! 977 01:07:19,736 --> 01:07:21,499 We'll come back later for your dolls, okay? 978 01:07:21,838 --> 01:07:22,838 Okay. 979 01:07:30,680 --> 01:07:31,760 Get in the car, sweetheart. 980 01:07:33,917 --> 01:07:35,475 You're making a big mistake! 981 01:07:37,053 --> 01:07:38,213 Enzo, get in. 982 01:07:58,775 --> 01:08:00,743 Not now, Enzo. 983 01:08:10,687 --> 01:08:12,416 What? Okay. 984 01:08:18,027 --> 01:08:21,463 I didn't know what was on. I only knew he needed a distraction. 985 01:08:22,699 --> 01:08:24,894 It was something Eve used to do 986 01:08:24,968 --> 01:08:27,960 - when Denny was down. - Okay, you crazy dog. 987 01:08:30,306 --> 01:08:33,571 It turned out to be the 1989 Luxembourg Grand Prix 988 01:08:33,643 --> 01:08:36,203 in which the Irish driver Kevin Finnerty York 989 01:08:36,279 --> 01:08:39,214 finished victorious while driving the final 20 laps 990 01:08:39,282 --> 01:08:40,977 with only two gears. 991 01:08:45,154 --> 01:08:49,648 A true champion can accomplish things a normal person would consider impossible. 992 01:08:51,461 --> 01:08:53,429 Denny just needed to remember that. 993 01:08:56,466 --> 01:08:58,306 Thanks for taking my call at home, Mark. 994 01:08:58,334 --> 01:08:59,767 You're the only lawyer that I know. 995 01:08:59,836 --> 01:09:02,117 And you're the only mechanic I trust. 996 01:09:03,106 --> 01:09:05,165 Relax, Denny. From what you told me on the phone, 997 01:09:05,274 --> 01:09:07,265 this is open-and-shut. 998 01:09:07,410 --> 01:09:09,722 - Where is your daughter now? - She wanted to go to school. 999 01:09:09,746 --> 01:09:11,111 Should I have kept her at home? 1000 01:09:11,180 --> 01:09:13,410 No, that's good. You're responding to her needs. 1001 01:09:14,017 --> 01:09:16,349 They're trying to claim you're an unfit parent 1002 01:09:16,486 --> 01:09:18,852 because of the intrinsic dangers of your occupation. 1003 01:09:18,955 --> 01:09:20,946 It's a totally bogus suit. 1004 01:09:21,324 --> 01:09:23,204 Can't imagine why they even bothered to file it. 1005 01:09:23,760 --> 01:09:26,126 I'll demand a summaryjudgment and that'll be that. 1006 01:09:26,329 --> 01:09:27,773 I mean, you're... you're saying there's not even a chance. 1007 01:09:27,797 --> 01:09:29,128 This is Washington State. 1008 01:09:29,198 --> 01:09:31,632 The child is always awarded to the biological parent. 1009 01:09:32,368 --> 01:09:34,700 No question. 1010 01:09:41,477 --> 01:09:42,788 Afternoon, Officers. 1011 01:09:42,812 --> 01:09:44,252 - You Dennis Swift? - I'll just check 1012 01:09:44,313 --> 01:09:45,473 if he's still in the back. 1013 01:09:51,154 --> 01:09:52,348 I'm Denny Swift. 1014 01:09:52,522 --> 01:09:54,402 Would you step out from behind the counter, sir? 1015 01:09:55,692 --> 01:09:56,692 Okay. 1016 01:09:57,193 --> 01:09:58,837 We have a warrant for your arrest. 1017 01:09:58,861 --> 01:10:00,192 Some kind ofjoke? 1018 01:10:00,363 --> 01:10:02,808 Sir, please place your hands on the counter and spread your legs. 1019 01:10:02,832 --> 01:10:04,356 Okay. 1020 01:10:04,667 --> 01:10:06,191 Hey, hey, buddy, it's okay, it's okay. 1021 01:10:06,302 --> 01:10:07,446 Can you tell me how long this is gonna take? 1022 01:10:07,470 --> 01:10:08,514 You have the right to remain silent... 1023 01:10:08,538 --> 01:10:10,529 I need to pick my daughter up from school. 1024 01:10:10,873 --> 01:10:13,052 - Denny, I can pick her up for you. - No, call Mark Finn. 1025 01:10:13,076 --> 01:10:14,820 - He'll... he'll know what to do. - Do you understand your rights? 1026 01:10:14,844 --> 01:10:16,055 - Yeah, I understand. - This way, please. 1027 01:10:16,079 --> 01:10:18,411 - Call Mark Finn. - Stay. 1028 01:10:18,581 --> 01:10:21,015 What are you arresting him for? 1029 01:10:21,184 --> 01:10:24,210 I'd only felt such helplessness once before. 1030 01:10:24,387 --> 01:10:26,753 The day Eve collapsed in the woods. 1031 01:10:31,394 --> 01:10:33,072 Coffee tomorrow morning, 8:30 sharp. 1032 01:10:33,096 --> 01:10:35,296 - We'll go over everything then, all right? - All right. 1033 01:10:37,200 --> 01:10:38,644 We tried picking Zoe up from school, but... 1034 01:10:38,668 --> 01:10:41,034 Yeah, I know, her grandparents got to her first. 1035 01:10:42,071 --> 01:10:44,733 They timed this thing on purpose, man. Come on. 1036 01:10:45,708 --> 01:10:46,936 Thanks, Mike. 1037 01:10:49,378 --> 01:10:52,245 Fourth-degree assault is a gross misdemeanor, 1038 01:10:52,348 --> 01:10:55,044 so it's unlikely you'll see any real jail time. 1039 01:10:55,384 --> 01:10:57,249 But we both know that's not what this is about. 1040 01:10:58,121 --> 01:11:00,419 There's almost no chance you'll be awarded custody 1041 01:11:00,523 --> 01:11:02,013 if you're convicted. 1042 01:11:02,625 --> 01:11:04,718 Now, because of the criminal charges, 1043 01:11:04,794 --> 01:11:06,955 the judge granted a temporary restraining order. 1044 01:11:07,096 --> 01:11:08,563 That means you're looking at 90 days 1045 01:11:08,631 --> 01:11:10,861 - before you can see Zoe again. - No. 1046 01:11:10,933 --> 01:11:13,697 - No, I... I can't not see... - You're gonna have to. 1047 01:11:13,770 --> 01:11:16,705 Eve's parents already filed a motion to terminate your rights. 1048 01:11:16,806 --> 01:11:20,264 - Mark, this is crazy. He grabbed me. - Any witnesses? 1049 01:11:20,543 --> 01:11:23,808 Trish, I guess, but her back was to us. 1050 01:11:24,280 --> 01:11:25,520 - I can talk to her. - No, 1051 01:11:25,648 --> 01:11:27,616 do not speak to either of them, I mean it. 1052 01:11:28,050 --> 01:11:29,450 You'll jeopardize your entire case. 1053 01:11:30,086 --> 01:11:32,816 Now, to explain your absence to Zoé 1054 01:11:32,922 --> 01:11:36,585 we have agreed to invent a story about you driving for a team in Europe. 1055 01:11:37,326 --> 01:11:39,487 I also managed to negotiate a letter exchange. 1056 01:11:40,396 --> 01:11:41,658 Ninety days! 1057 01:11:42,431 --> 01:11:44,331 The injustice was unbearable. 1058 01:11:44,801 --> 01:11:48,760 First, Denny lost Eve, and now he would be deprived of Zoe, too. 1059 01:11:57,947 --> 01:12:00,006 Denny struggled as the weeks passed. 1060 01:12:09,125 --> 01:12:10,820 While I very much wish to be human, 1061 01:12:10,927 --> 01:12:13,862 there is one advantage to being a dog that I will miss. 1062 01:12:16,332 --> 01:12:18,027 What do you think, Enz? 1063 01:12:18,434 --> 01:12:19,958 Itis this... 1064 01:12:21,671 --> 01:12:25,300 A dog can power down his psyche and slow his metabolism. 1065 01:12:26,375 --> 01:12:29,173 He can sit for hours on end with no effort. 1066 01:12:30,446 --> 01:12:33,938 A dog can change the tempo of the world, but people are at its mercy. 1067 01:12:43,392 --> 01:12:44,392 Hello? 1068 01:12:44,660 --> 01:12:46,460 What's the deal with the dog? 1069 01:12:46,796 --> 01:12:47,956 - Huh? - The dog. 1070 01:12:48,164 --> 01:12:50,189 Zoe's been asking her grandparents to see the dog. 1071 01:12:51,200 --> 01:12:52,724 Of course, she can see Enzo. 1072 01:12:53,336 --> 01:12:54,713 Tell her he's been staying at Mike's 1073 01:12:54,737 --> 01:12:57,171 and I can have Mike drop Enzo off this weekend. 1074 01:12:57,373 --> 01:12:59,034 - Okay. I'll fioat it. - Okay. 1075 01:12:59,508 --> 01:13:01,703 - Thanks, Mark. - Listen, my secretary says 1076 01:13:01,811 --> 01:13:03,301 we sent you an invoice. 1077 01:13:04,680 --> 01:13:07,240 - Yeah, I paid that. - That was your prior invoice. 1078 01:13:07,416 --> 01:13:10,579 I realize you can't leave the state, so racing is not an option. 1079 01:13:10,753 --> 01:13:13,347 But I have people walking on this, paralegals, support staff. 1080 01:13:13,422 --> 01:13:14,889 Yeah, I know, Mark. I'll... 1081 01:13:15,725 --> 01:13:16,987 find a way to pay you. 1082 01:13:20,696 --> 01:13:22,323 Hey. 1083 01:13:26,035 --> 01:13:29,027 It was hard to comprehend this turn our lives had taken. 1084 01:13:37,413 --> 01:13:40,177 Enzo! Come here, Enz! 1085 01:13:44,120 --> 01:13:45,747 Make sure you wipe his paws off 1086 01:13:45,855 --> 01:13:47,232 before he comes in. 1087 01:13:47,256 --> 01:13:51,022 - Grandma just had the carpets cleaned. - Okay. 1088 01:13:57,099 --> 01:13:59,192 I miss Daddy. Don't you? 1089 01:14:00,803 --> 01:14:04,102 For the first time in my life, I was glad I couldn't talk. 1090 01:14:05,308 --> 01:14:07,037 I wouldn't know what to tell her. 1091 01:14:12,481 --> 01:14:13,812 After Zoe went to sleep, 1092 01:14:13,916 --> 01:14:16,441 I took the opportunity to spy on the twins. 1093 01:14:16,552 --> 01:14:18,543 The man put me on the ground. 1094 01:14:18,988 --> 01:14:21,422 I cracked a rib, for God's sake. 1095 01:14:22,124 --> 01:14:23,318 You saw what happened! 1096 01:14:24,894 --> 01:14:28,990 The lawyer said the whole case hinges on you corroborating my statement. 1097 01:14:29,966 --> 01:14:31,456 You need to testify. 1098 01:14:32,234 --> 01:14:34,498 Inside me a darkness was brewing. 1099 01:14:34,670 --> 01:14:36,763 Just remember who we're doing this for, okay? 1100 01:14:36,906 --> 01:14:39,136 Our granddaughter. That's all that matters. 1101 01:14:41,577 --> 01:14:44,239 And I was not above using the tools of my dogness 1102 01:14:44,313 --> 01:14:45,780 to exact justice. 1103 01:14:46,449 --> 01:14:47,449 What? 1104 01:14:49,685 --> 01:14:52,085 - You like pepper? - Maxwell. 1105 01:14:53,456 --> 01:14:56,254 I knew that pepper was bad for me, but I ate it anyway. 1106 01:14:59,195 --> 01:15:00,355 Good, huh? 1107 01:15:01,130 --> 01:15:03,826 After all, I'm just a stupid dog. 1108 01:15:04,533 --> 01:15:07,366 It's the second longest bull market we've ever seen. 1109 01:15:07,536 --> 01:15:09,629 Potential sellers have not bailed out. 1110 01:15:09,772 --> 01:15:13,503 I watched and I waited... 1111 01:15:13,676 --> 01:15:17,203 as in my stomach, a foul concoction steeped. 1112 01:15:27,056 --> 01:15:29,524 Come on. Come on, we got to go outside, come on. 1113 01:15:34,463 --> 01:15:36,143 Come on. Let's go, let's get busy, come on! 1114 01:15:36,532 --> 01:15:39,092 Come on, let's go, let's get busy. 1115 01:15:39,168 --> 01:15:42,968 Oh, no, no. No! No, no, no, no! 1116 01:15:43,072 --> 01:15:45,063 Trish! Get down here! 1117 01:15:45,541 --> 01:15:48,009 The dog just took a liquid dump on the carpet! 1118 01:15:48,477 --> 01:15:51,412 Where's the bucket? Oh, God. 1119 01:15:51,647 --> 01:15:54,309 Trish! Can you get down here? 1120 01:15:54,817 --> 01:15:56,375 You get busy, mister. 1121 01:15:57,553 --> 01:15:58,753 Your eyes are already forward, 1122 01:15:58,854 --> 01:16:00,412 - looking at that next turn. - Mm-hmm. 1123 01:16:00,523 --> 01:16:02,763 - You know, give me a second, okay? Hey. - Sure. 1124 01:16:03,192 --> 01:16:05,003 What happened? I thought they were keeping him until tonight. 1125 01:16:05,027 --> 01:16:09,020 Yeah. From what I understand, Enzo wasn't exactly the ideal house-guest. 1126 01:16:09,098 --> 01:16:10,861 Okay. Well, we're almost finished up here. 1127 01:16:11,934 --> 01:16:14,869 It'd been years since these old eyes had seen a live track. 1128 01:16:15,037 --> 01:16:17,597 I didn't realize just how much I'd missed it. 1129 01:16:17,940 --> 01:16:20,534 I even felt the tug of my old dream 1130 01:16:20,609 --> 01:16:22,941 of driving in a real race car alongside him. 1131 01:16:23,045 --> 01:16:24,723 All right, let's checker the session, 1132 01:16:24,747 --> 01:16:26,942 clear the track! All the students to the grandstand. 1133 01:16:27,049 --> 01:16:29,882 Nobody head home yet. Hey, Denny, got a minute? 1134 01:16:30,119 --> 01:16:31,229 Give me a second. 1135 01:16:31,253 --> 01:16:33,278 Luca! 1136 01:16:33,556 --> 01:16:36,276 - Don, how are you? Good to see you. Hello. - Good to see you. 1137 01:16:36,358 --> 01:16:39,350 This is Luca Pantoni from Ferrari. He's visiting us from Italy. 1138 01:16:39,428 --> 01:16:40,895 - Denny Swift. - PANTONl: Pleasure. 1139 01:16:40,963 --> 01:16:44,057 - Is this the new model? - Yeah, direct from the factory. 1140 01:16:44,467 --> 01:16:47,436 - It's even better-looking in person. - You know, I saw you race once. 1141 01:16:47,536 --> 01:16:49,936 - In Daytona. - Yeah, that was a tough one. 1142 01:16:50,306 --> 01:16:52,066 Luca was hoping you could show him the track. 1143 01:16:53,476 --> 01:16:55,603 Yes, sir. 1144 01:16:58,581 --> 01:16:59,581 Who is that? 1145 01:16:59,748 --> 01:17:02,717 Head of driver development from Ferrari in Italy. 1146 01:17:05,921 --> 01:17:07,115 Whoo-hoo! 1147 01:17:07,423 --> 01:17:09,303 I figure it'll take him a lap to get comfortable 1148 01:17:09,391 --> 01:17:11,791 but next time by, it'll be a fiyer. 1149 01:17:12,128 --> 01:17:13,891 - Come on, follow me. - Come on, Enz. 1150 01:17:14,063 --> 01:17:15,826 Up here, guys. Bring it in. 1151 01:17:16,932 --> 01:17:19,059 Now watch. You're getting a master class here. 1152 01:17:25,908 --> 01:17:27,808 That said, any of you ever drive like that, 1153 01:17:27,910 --> 01:17:30,174 I will black flag you so fast your head will spin. 1154 01:17:30,279 --> 01:17:33,737 Denny's a professional. 1155 01:17:57,773 --> 01:17:59,172 How was it? 1156 01:17:59,975 --> 01:18:01,442 - That was incredible. - Ha! 1157 01:18:01,510 --> 01:18:02,670 You deserve it. 1158 01:18:02,945 --> 01:18:05,105 - All right, show's over! - What'd you think, huh, boy? 1159 01:18:05,147 --> 01:18:08,344 - See everybody tomorrow! - You're a Ferrari guy. Isn't she a beaut? 1160 01:18:09,885 --> 01:18:11,443 I would like to offer you a job. 1161 01:18:12,288 --> 01:18:15,052 I work in Maranello, the factory headquarters, 1162 01:18:15,224 --> 01:18:17,317 and we have a wonderful track there. 1163 01:18:17,993 --> 01:18:19,358 You'd be testing the cars. 1164 01:18:22,298 --> 01:18:24,562 Thank you, Mr. Pantoni, but... 1165 01:18:26,368 --> 01:18:27,960 there are certain things 1166 01:18:28,037 --> 01:18:30,733 that keep me from leaving the country right now. 1167 01:18:31,073 --> 01:18:33,166 Don explained to me all about your troubles. 1168 01:18:33,809 --> 01:18:36,039 But if your situation should change, 1169 01:18:36,645 --> 01:18:38,078 my phone is on the card. 1170 01:18:39,848 --> 01:18:42,339 - It was a pleasure. - Thank you, sir. 1171 01:18:43,686 --> 01:18:44,710 Come on. 1172 01:18:57,366 --> 01:18:58,890 He's asked about you over the years. 1173 01:18:59,435 --> 01:19:01,275 When I told him what you went through with Eve, 1174 01:19:01,604 --> 01:19:03,367 - he said he wanted to hire you. - Huh. 1175 01:19:04,006 --> 01:19:06,736 All I know is, he respects how you're fighting for your daughter. 1176 01:19:11,080 --> 01:19:12,445 And what if I don't win? 1177 01:19:13,115 --> 01:19:14,693 There's no dishonor in losing the race, 1178 01:19:14,717 --> 01:19:17,515 there's only dishonor in not racing because you're afraid to lose. 1179 01:19:19,121 --> 01:19:20,899 Now go find your students, get back on the track. 1180 01:19:20,923 --> 01:19:22,288 That's where you belong. 1181 01:19:24,093 --> 01:19:25,287 Come on. 1182 01:19:29,465 --> 01:19:32,229 Ninety days seemed an eternity, even for me. 1183 01:19:33,369 --> 01:19:35,860 But at long last, day 90 arrived. 1184 01:19:41,043 --> 01:19:42,533 - Hey. Hey. - Daddy! 1185 01:19:43,746 --> 01:19:46,112 Oh! Hi. 1186 01:19:46,782 --> 01:19:48,477 Enzo! 1187 01:19:50,152 --> 01:19:52,382 - I'll be back for her by six. - Okay. 1188 01:19:52,921 --> 01:19:54,115 - Take care. - Thanks. 1189 01:19:54,923 --> 01:19:56,891 Hey. Hey. 1190 01:19:59,228 --> 01:20:01,423 - Mrn. Missed you. - Missed you. 1191 01:20:01,563 --> 01:20:02,741 Come on. 1192 01:20:02,765 --> 01:20:04,042 - Come on, Enzo. - I made something special 1193 01:20:04,066 --> 01:20:06,557 for dinner. 1194 01:20:10,339 --> 01:20:11,499 - Daddy? - Yeah? 1195 01:20:11,774 --> 01:20:14,094 Are you gonna go back to Europe soon? 1196 01:20:14,276 --> 01:20:16,574 - No, not yet, sweetheart. - Yay. 1197 01:20:17,313 --> 01:20:19,781 But, 20, you need to stay with your grandparents 1198 01:20:19,915 --> 01:20:21,576 forjust a little while longer, okay? 1199 01:20:21,650 --> 01:20:24,346 - No, I want to come home. - I know you do. 1200 01:20:24,586 --> 01:20:26,611 And I want you to, more than anything, but... 1201 01:20:26,755 --> 01:20:29,952 the lawyers still need to make a decision about where it's best for you to live. 1202 01:20:30,693 --> 01:20:33,355 Okay? That's just part of what happens when someone's mommy dies. 1203 01:20:33,962 --> 01:20:36,760 Just tell them. Tell them I want to live back home with you and Enzo. 1204 01:20:37,833 --> 01:20:38,993 Okay. 1205 01:20:39,601 --> 01:20:40,829 I'll tell them. 1206 01:20:42,638 --> 01:20:44,469 - There you go. Bye, baby. - Bye, Daddy. 1207 01:20:46,208 --> 01:20:48,408 You'll get her every other weekend 1208 01:20:48,444 --> 01:20:51,777 - until the trial. After that... - It's all or nothing. 1209 01:20:54,650 --> 01:20:56,379 Look, Denny, I... 1210 01:20:56,785 --> 01:20:59,720 I know this isn't what you want to hear right now, 1211 01:21:00,322 --> 01:21:01,842 but their attorney made it clear to me. 1212 01:21:02,224 --> 01:21:05,387 The suit, the criminal charges, it can all go away tomorrow, 1213 01:21:05,627 --> 01:21:07,492 if you dropped your custody claim to 206. 1214 01:21:08,897 --> 01:21:12,196 Now, I have an obligation to make sure you understand, we have leverage now. 1215 01:21:12,668 --> 01:21:14,898 I'm talking visitation, privileges. 1216 01:21:15,204 --> 01:21:17,244 Things we're gonna have a much harder time securing, 1217 01:21:17,573 --> 01:21:19,165 if you're found guilty of assault 1218 01:21:19,375 --> 01:21:21,468 and Zoe's grandparents are awarded custody. 1219 01:21:24,079 --> 01:21:26,877 - Leverage. - I'm not saying we can't win. 1220 01:21:27,583 --> 01:21:28,743 We might. 1221 01:21:29,184 --> 01:21:31,152 But we could also lose. Big. 1222 01:21:31,820 --> 01:21:34,414 - Can't lose, Mark. - Denny, anyone can lose. 1223 01:21:34,590 --> 01:21:36,070 You, of all people, should know that. 1224 01:21:38,026 --> 01:21:40,756 Look, just... just give it some thought. 1225 01:21:50,506 --> 01:21:52,201 I knew what Denny was thinking. 1226 01:21:53,041 --> 01:21:55,271 If he just had a steering wheel to hold onto, 1227 01:21:55,377 --> 01:21:56,901 his hands wouldn't shake. 1228 01:22:05,020 --> 01:22:06,453 "Just you and me, Enzo." 1229 01:22:07,256 --> 01:22:09,952 That's what he'd always say when we'd take our night runs. 1230 01:22:10,192 --> 01:22:13,059 - Come on, Enz! Let's go. - But not that night. 1231 01:22:14,196 --> 01:22:15,959 We were together, but alone. 1232 01:22:21,470 --> 01:22:23,597 I began to devise a plan. 1233 01:22:24,239 --> 01:22:26,366 We'd drive to loss school one day, 1234 01:22:26,442 --> 01:22:29,411 pick her up unannounced and then head straight for Montreal, 1235 01:22:29,478 --> 01:22:31,412 where they host a Grand Prix every summer. 1236 01:22:37,386 --> 01:22:40,878 Enz? Enzo, stay where you are! Enzo, no! 1237 01:22:41,657 --> 01:22:44,319 Oh, God! 1238 01:22:47,429 --> 01:22:49,954 - I... I didn't see him! - It's not your fault. 1239 01:22:51,433 --> 01:22:54,664 - It was mine. Stupid. - Is he okay? 1240 01:22:54,937 --> 01:22:57,565 - He's still breathing. Um... - Im so stupid. 1241 01:22:57,639 --> 01:23:00,164 Let's get him in your car. 1242 01:23:01,276 --> 01:23:04,507 Your car goes where your eyes go. How could I forget? 1243 01:23:08,350 --> 01:23:10,978 Ayrton Senna did not have to die at Imola. 1244 01:23:11,253 --> 01:23:14,154 That's what I was thinking on the way to the hospital. 1245 01:23:14,990 --> 01:23:16,787 He struck the concrete barrier 1246 01:23:16,859 --> 01:23:20,158 at the Tamburello comer at 190 miles an hour. 1247 01:23:20,596 --> 01:23:24,362 But, by all accounts, he would've survived if not for a small piece of suspension 1248 01:23:24,500 --> 01:23:26,661 that managed to penetrate his helmet. 1249 01:23:32,841 --> 01:23:34,138 Straight to the back. 1250 01:23:35,444 --> 01:23:37,503 But I know the truth. 1251 01:23:38,480 --> 01:23:41,540 Senna died that day because his body had sen/ed its purpose. 1252 01:23:42,951 --> 01:23:45,215 His soul had learned what it came here to learn. 1253 01:23:47,055 --> 01:23:50,183 And I knew that if I had already learned what I was meant to... 1254 01:23:50,826 --> 01:23:53,226 I too would be gone. 1255 01:23:53,662 --> 01:23:57,860 - But apparently, I still had work to do. - Fair amount of internal bleeding. 1256 01:23:58,500 --> 01:23:59,967 Also, some renal damage. 1257 01:24:00,335 --> 01:24:03,065 He is very lucky. It could have been far worse. 1258 01:24:03,238 --> 01:24:07,072 I have to be honest with you, Mr. Swift. An old dog like yours, 1259 01:24:07,509 --> 01:24:10,342 this kind of injury's often the beginning of the end. 1260 01:24:19,421 --> 01:24:22,822 X-rays, sedative, pain meds and nighttime emergency fee 1261 01:24:22,925 --> 01:24:24,654 comes to 812 dollars. 1262 01:24:24,860 --> 01:24:25,860 Thank you. 1263 01:24:29,031 --> 01:24:31,022 I'm sorry, your card was declined. 1264 01:24:31,600 --> 01:24:35,001 Oh. Okay, um, here's my debit. 1265 01:24:37,606 --> 01:24:41,042 - Uh, it says insufficient funds. - Is there a problem? 1266 01:24:41,176 --> 01:24:45,510 Uh, I deposited my paycheck today, so it probably just needs to clear. 1267 01:24:45,747 --> 01:24:49,410 I do have some cash. I have... I have 300 dollars. 1268 01:24:49,585 --> 01:24:51,425 I can go to the bank first thing in the morning 1269 01:24:51,453 --> 01:24:53,045 and... and bring the rest by then. 1270 01:24:53,121 --> 01:24:56,181 It's fine. These things happen. Write a receipt for the 300, 1271 01:24:56,258 --> 01:24:58,436 leave a note for Susan to invoice the balance in the morning. 1272 01:24:58,460 --> 01:24:59,518 Actually, do you... 1273 01:24:59,861 --> 01:25:02,728 Are you okay if I keepjust 20 of it? 1274 01:25:05,634 --> 01:25:06,634 Thank you. 1275 01:25:09,271 --> 01:25:11,569 You ready to go home? Huh, pal? 1276 01:25:17,312 --> 01:25:20,873 The medication kept me in a near-constant dream state for weeks 1277 01:25:20,983 --> 01:25:23,747 which I confess came as a relief. 1278 01:25:28,056 --> 01:25:31,287 Anything to replace that look I'd seen on Denny's face. 1279 01:25:32,828 --> 01:25:35,592 It's not for me to say whether it's the right decision or not. 1280 01:25:35,664 --> 01:25:36,664 But, for what it's worth, 1281 01:25:36,832 --> 01:25:38,766 I support you on this a hundred percent. 1282 01:25:39,234 --> 01:25:41,794 Me, too. You're doing what you have to do. 1283 01:25:42,004 --> 01:25:43,665 Zoe will understand when she's older. 1284 01:25:43,805 --> 01:25:46,137 The visitation schedule will be as we discussed. 1285 01:25:46,341 --> 01:25:47,585 Plus, three weeks in the summer, 1286 01:25:47,609 --> 01:25:50,237 a week at Christmas, and the April school break. 1287 01:25:50,412 --> 01:25:52,890 - But what about the charges? - They'll be dropped immediately. 1288 01:25:52,914 --> 01:25:54,677 Like I said, Denny, we had leverage. 1289 01:25:56,151 --> 01:25:57,948 A sharp panic rose in my throat. 1290 01:25:58,353 --> 01:26:00,821 - I need a pen. - Was I still dreaming? 1291 01:26:01,523 --> 01:26:04,424 Who was this person, this impostor? 1292 01:26:04,660 --> 01:26:08,323 - What had he done with Denny? - Sorry. Only one I could find. 1293 01:26:09,965 --> 01:26:13,423 And then all was revealed. Mmm, it wasn't Denny. 1294 01:26:14,636 --> 01:26:16,103 It was the zebra. 1295 01:26:16,772 --> 01:26:18,672 I'd been in a position to prevent the demon 1296 01:26:18,774 --> 01:26:21,436 from destroying Zoe's toys and I'd failed. 1297 01:26:22,010 --> 01:26:24,706 I knew I had to stop it, but how? 1298 01:26:29,317 --> 01:26:32,013 Enzo! Enzo! Give me those papers! 1299 01:26:32,688 --> 01:26:33,882 Come here! Enzo! 1300 01:26:33,989 --> 01:26:36,321 - Where'd he go? - Out the window! 1301 01:26:36,792 --> 01:26:39,818 Enzo, you give me those papers! 1302 01:26:41,229 --> 01:26:45,325 It's not funny, Tony. Enzo, drop it! No! 1303 01:26:45,967 --> 01:26:47,491 I mean, it's kind of funny. 1304 01:26:48,870 --> 01:26:51,805 Hey, hey, okay, you made your point. You made your point. 1305 01:27:02,884 --> 01:27:04,078 Call their lawyers. 1306 01:27:05,253 --> 01:27:06,533 Tell 'em we'll see 'em in court. 1307 01:27:07,389 --> 01:27:08,856 I'm with Enzo on this one. 1308 01:27:09,357 --> 01:27:11,655 - You're sure? - I made Eve a promise. 1309 01:27:12,527 --> 01:27:13,527 I'm not quitting. 1310 01:27:14,329 --> 01:27:15,728 Man, I got to get me a dog. 1311 01:27:22,571 --> 01:27:24,596 Denny was prepared to risk everything. 1312 01:27:25,040 --> 01:27:27,167 Lose the case and he would lose Zoe. 1313 01:27:28,777 --> 01:27:31,541 His breathing that moming struck me as unusual. 1314 01:27:32,614 --> 01:27:36,206 Deep inhalations, quick exhalations. 1315 01:27:36,618 --> 01:27:39,587 It was a sound I recognized. 1316 01:27:39,921 --> 01:27:42,412 It was the way he breathed just before a race. 1317 01:27:58,206 --> 01:27:59,639 This is it, Enz. 1318 01:28:08,917 --> 01:28:09,917 It's Tony. 1319 01:28:14,656 --> 01:28:16,317 Hey, man. Thanks for coming by. 1320 01:28:16,424 --> 01:28:20,053 Iwould've brought him by the shop, but he hasn't been doing too good lately. 1321 01:28:20,228 --> 01:28:21,272 Yeah, poor little guy. 1322 01:28:21,296 --> 01:28:22,907 Hey, Enz, look who's here. It's Tony! 1323 01:28:22,931 --> 01:28:24,899 Hey, Enz, buddy. How you doing, hmm? 1324 01:28:25,400 --> 01:28:27,425 - Good luck, Den. - Thanks, man. Yeah. 1325 01:28:32,107 --> 01:28:33,618 You want to watch TV? 1326 01:28:35,811 --> 01:28:37,472 Dogs are not allowed in court, 1327 01:28:37,646 --> 01:28:40,672 so I was forced to imagine what was happening across town. 1328 01:28:41,449 --> 01:28:43,417 I invented whole scenes in my head 1329 01:28:43,485 --> 01:28:46,613 fueled by Denny's nightly retelling of the day's events 1330 01:28:47,022 --> 01:28:49,991 as well as my own admittedly melodramatic sensibility. 1331 01:28:50,091 --> 01:28:53,185 - Objection, Your Honor! - Perhaps, it was my advanced age 1332 01:28:53,295 --> 01:28:56,696 but I found my imagination increasingly prone to wandering. 1333 01:28:57,032 --> 01:28:59,330 No, sir, I most definitely did not. 1334 01:28:59,601 --> 01:29:03,460 Until... Isn't it possible at some point 1335 01:29:03,805 --> 01:29:05,932 you decided to speed up? 1336 01:29:06,141 --> 01:29:08,166 Your Honor, I object. Asked and answered. 1337 01:29:08,443 --> 01:29:09,842 How? 1338 01:29:12,013 --> 01:29:13,013 Yeah. 1339 01:29:13,114 --> 01:29:14,458 You don't even remember killing... 1340 01:29:14,482 --> 01:29:16,313 Um, I'm on my way. 1341 01:29:17,219 --> 01:29:19,016 Something's happened, bud. You want to come? 1342 01:29:21,456 --> 01:29:22,514 What's going on, Den? 1343 01:29:23,692 --> 01:29:26,661 With some effort, I was able to decipher what had happened. 1344 01:29:26,862 --> 01:29:27,988 So help me God. 1345 01:29:28,363 --> 01:29:30,661 Today was the day Trish had testified. 1346 01:29:31,666 --> 01:29:34,191 Can you please tell the court about the alleged assault? 1347 01:29:34,736 --> 01:29:36,681 It happened the way my husband said it did. 1348 01:29:36,705 --> 01:29:39,139 So, you personally witnessed Dennis Swift 1349 01:29:39,541 --> 01:29:41,901 throw your husband, a man 20 years his senior, to the ground 1350 01:29:42,344 --> 01:29:44,574 fracturing a rib and very nearly his wrist? 1351 01:29:45,513 --> 01:29:47,003 - Yes. - Thank you. 1352 01:29:47,182 --> 01:29:48,547 No further questions. 1353 01:29:52,087 --> 01:29:53,486 You can step down now. 1354 01:29:53,855 --> 01:29:56,215 I'm going to suggest that we take a brief recess here 1355 01:29:56,691 --> 01:29:59,216 while I review all of the testimony and materials. 1356 01:29:59,361 --> 01:30:03,764 I... I... I can't. 1357 01:30:05,767 --> 01:30:08,327 - Excuse me? - I can't! 1358 01:30:08,737 --> 01:30:13,071 I... I can't do this. I... I thought I could, but I... I just... 1359 01:30:14,709 --> 01:30:17,906 I didn't see anything. I'm only saying what you told me to say. 1360 01:30:19,180 --> 01:30:21,273 I'm sorry, but I can't do this anymore. 1361 01:30:21,883 --> 01:30:24,943 I know that Denny loved Eve too much to ever hurt her father. 1362 01:30:25,120 --> 01:30:27,213 Objection. The witness is clearly speculating. 1363 01:30:27,289 --> 01:30:29,280 It's your witness, counselor. 1364 01:30:35,030 --> 01:30:36,520 They dropped the charges. 1365 01:30:37,098 --> 01:30:39,225 All of it. Tossed out. 1366 01:30:39,301 --> 01:30:41,531 You did it, Denny. It's over, man. 1367 01:30:44,739 --> 01:30:48,072 He'd done it. Denny's risk had paid off. 1368 01:30:49,044 --> 01:30:52,036 If a driver has the courage to create his own conditions... 1369 01:30:52,881 --> 01:30:54,576 then the rain is simply rain. 1370 01:31:04,826 --> 01:31:06,987 Daddy! 1371 01:31:07,262 --> 01:31:08,873 - I missed you. - Oh, I missed you. 1372 01:31:11,066 --> 01:31:12,658 Zoe was ours again. 1373 01:31:14,002 --> 01:31:17,165 Denny had won her back, and it was a victory for the ages. 1374 01:31:30,352 --> 01:31:31,512 Hello. 1375 01:31:31,753 --> 01:31:34,347 Denny, this is Luca Pantoni retuming your call. 1376 01:31:34,856 --> 01:31:38,292 Luca, yes, hi. Thank you for calling me back. 1377 01:31:38,360 --> 01:31:43,297 I... I wanted to let you know that the issues keeping me in the States 1378 01:31:43,365 --> 01:31:44,365 have been resolved. 1379 01:31:44,532 --> 01:31:48,093 I could just picture him on the terrace of some magnificent villa. 1380 01:31:48,169 --> 01:31:49,280 I can tell by your voice 1381 01:31:49,304 --> 01:31:51,966 - they were resolved to your satisfaction. - Yes, sir. 1382 01:31:52,507 --> 01:31:56,307 And I... I was wondering if the job that you'd offered me earlier, 1383 01:31:56,378 --> 01:31:58,312 - if that was still available? - It is. 1384 01:31:59,381 --> 01:32:02,714 Then my daughter and I, and our dog Enzo, 1385 01:32:03,451 --> 01:32:05,646 would very much like to join you in Maranello. 1386 01:32:06,321 --> 01:32:07,879 Your dog's name is Enzo? 1387 01:32:08,390 --> 01:32:10,358 Yeah, he's a race car driver at heart. 1388 01:32:10,692 --> 01:32:13,456 Okay, I will have my assistant make all the arrangements. 1389 01:32:14,162 --> 01:32:15,322 Welcome to Ferrari. 1390 01:32:16,131 --> 01:32:17,860 We will talk again soon, Denny. 1391 01:32:18,500 --> 01:32:19,558 Ciao. 1392 01:32:21,002 --> 01:32:22,026 Ciao. 1393 01:32:29,677 --> 01:32:32,202 - What is it, Zoe? - Wow! 1394 01:32:32,580 --> 01:32:34,458 This is a great party, look at these gifts, it's great. 1395 01:32:34,482 --> 01:32:35,793 - Nice cake, Denny. - So cute. 1396 01:32:35,817 --> 01:32:39,014 "Wishing for you a fairy tale birthday." 1397 01:32:39,320 --> 01:32:40,880 What'd you get? 1398 01:32:41,356 --> 01:32:42,914 - Daddy, look! - Oh, cool. 1399 01:32:46,594 --> 01:32:48,255 I don't... 1400 01:32:49,164 --> 01:32:50,444 If you want me to go, I could... 1401 01:33:01,910 --> 01:33:03,470 - Grandma! - Hi, sweetheart. 1402 01:33:03,878 --> 01:33:05,846 I might not have been as forgiving. 1403 01:33:06,915 --> 01:33:09,008 But Denny had 2061' to think about. 1404 01:33:13,688 --> 01:33:16,748 I'd often heard the expression "To be the better man." 1405 01:33:17,725 --> 01:33:18,919 - Grandpa! - Well, 1406 01:33:19,194 --> 01:33:21,025 I knew no better man than Denny. 1407 01:33:21,463 --> 01:33:22,555 Big number nine. 1408 01:33:23,898 --> 01:33:25,195 Big number nine. 1409 01:33:25,900 --> 01:33:26,958 All right. 1410 01:33:27,302 --> 01:33:29,736 - You ready? Ready, steady... - Ready, steady, 1411 01:33:30,105 --> 01:33:31,231 9°' 1412 01:33:31,406 --> 01:33:33,772 Aw... 1413 01:33:33,908 --> 01:33:36,206 - Happy birthday. Happy birthday. - Thanks, Daddy. 1414 01:33:36,644 --> 01:33:37,964 - Okay, who wants cake? - Me! 1415 01:33:38,046 --> 01:33:39,104 - Me! - Yeah? Okay. 1416 01:33:39,214 --> 01:33:41,358 Grandma, will you help me with this? Okay, grab a knife 1417 01:33:41,382 --> 01:33:42,560 from the kitchen, please. 1418 01:33:42,584 --> 01:33:45,417 Sometimes my life seems like it has been so long 1419 01:33:45,487 --> 01:33:47,478 and so short at the same time. 1420 01:33:49,124 --> 01:33:51,490 I feel as if I've lived for an eternity. 1421 01:33:53,661 --> 01:33:54,719 Yo, Enz! 1422 01:33:54,963 --> 01:33:57,761 And yet it's as if no time has passed at all. 1423 01:33:59,000 --> 01:34:00,092 Enzo? 1424 01:34:00,635 --> 01:34:02,500 Ihear the worry in his voice. 1425 01:34:03,805 --> 01:34:05,272 What happened, pal? 1426 01:34:08,443 --> 01:34:11,139 - Oh, Enz. - I can smell the day on him. 1427 01:34:11,513 --> 01:34:16,246 - Motor oil and gasoline and roast chicken. - Can you get up, bud? 1428 01:34:18,353 --> 01:34:21,914 I saw a documentary about Mongolia on TV once. 1429 01:34:23,191 --> 01:34:24,419 Oh... Okay. 1430 01:34:24,926 --> 01:34:26,655 In Mongolia, when a dog dies, 1431 01:34:26,761 --> 01:34:30,026 he is buried high in the hills, so people cannot walk on his grave. 1432 01:34:30,265 --> 01:34:32,631 I'm here, buddy. I'm right here. 1433 01:34:32,967 --> 01:34:35,162 His master whispers into the dog's ears 1434 01:34:35,270 --> 01:34:39,639 his wishes that in his next life the dog will return as a man. 1435 01:34:41,042 --> 01:34:43,602 Not all dogs return as men, they say. 1436 01:34:44,345 --> 01:34:47,178 - Only those who are ready. - Let's get you up. 1437 01:34:55,823 --> 01:34:59,725 I know death is not the end. Eve told me so. 1438 01:35:00,461 --> 01:35:01,621 And I believe her. 1439 01:35:04,032 --> 01:35:07,001 When I return to this world, I will practically be an adult 1440 01:35:07,068 --> 01:35:08,695 the moment I am plucked from the womb 1441 01:35:08,803 --> 01:35:11,067 - with all the preparation I have done. - Hey. 1442 01:35:12,073 --> 01:35:15,167 - There he is. - I will walk among my fellow men, 1443 01:35:15,243 --> 01:35:18,178 lick my lips with my small dexterous tongue 1444 01:35:18,246 --> 01:35:21,545 - and shake hands with a firm grasp. - There's my Enzo. 1445 01:35:21,649 --> 01:35:24,015 And I will teach people all that I know. 1446 01:35:24,485 --> 01:35:25,975 All that I have learned. 1447 01:35:36,231 --> 01:35:38,825 - You okay now? - I'm fine, Denny. 1448 01:35:39,400 --> 01:35:41,766 - I am. - You've always been with me. 1449 01:35:43,705 --> 01:35:45,366 You've always been my Enzo. 1450 01:35:47,242 --> 01:35:50,177 First time I saw you, I knew we were supposed to be together. 1451 01:35:56,718 --> 01:35:57,912 I love you, boy. 1452 01:36:13,768 --> 01:36:16,635 - What are you doing here? - I thought we'd go to the track. 1453 01:36:16,804 --> 01:36:18,164 'Cause I have a surprise for Enzo. 1454 01:36:30,251 --> 01:36:32,029 Thanks for arranging this, Don. 1455 01:36:32,053 --> 01:36:33,315 We won't be out long. 1456 01:36:33,554 --> 01:36:35,784 - Take your time. Track's all yours. - Okay. 1457 01:36:35,957 --> 01:36:37,891 - Have fun. - Thank you, sweetheart. 1458 01:36:40,094 --> 01:36:42,289 Not too tight? Okay. 1459 01:36:42,830 --> 01:36:44,593 You ready? 1460 01:36:44,666 --> 01:36:45,666 All right. 1461 01:36:45,900 --> 01:36:48,767 Drivers, start your engines. 1462 01:36:58,413 --> 01:37:00,904 I have never ever felt so special. 1463 01:37:03,584 --> 01:37:04,915 You did it, man. 1464 01:37:12,760 --> 01:37:15,320 Brakes are warm, tires are warm. 1465 01:37:15,663 --> 01:37:18,131 What do you say we try a hot lap, huh? 1466 01:37:23,705 --> 01:37:25,696 I'd like to stay out here forever. 1467 01:37:31,979 --> 01:37:33,879 Stay with them forever. 1468 01:37:41,122 --> 01:37:43,488 We're gonna take this one at speed. You okay? 1469 01:37:49,564 --> 01:37:52,192 I wish I could glimpse what awaits them in Maranello. 1470 01:37:54,202 --> 01:37:56,864 Denny will be a wonderful driver for Ferrari. 1471 01:37:58,172 --> 01:38:00,732 So wonderful that one day they will pluck him from the ranks 1472 01:38:00,875 --> 01:38:03,571 to give him a tryout for their Formula One team. 1473 01:38:04,645 --> 01:38:07,978 "Try me," he'll say. I'd like to see that. 1474 01:38:09,851 --> 01:38:11,148 Enzo! 1475 01:38:11,919 --> 01:38:14,012 But we can't have everything we want. 1476 01:38:14,722 --> 01:38:18,249 Besides, the best drivers don't dwell on the future or the past. 1477 01:38:20,094 --> 01:38:22,688 The best drivers focus only on the present. 1478 01:38:26,234 --> 01:38:27,496 You've been a good friend. 1479 01:38:29,570 --> 01:38:31,367 A very good friend! 1480 01:38:32,039 --> 01:38:33,438 The best of friends. 1481 01:38:35,943 --> 01:38:37,069 Come here. 1482 01:38:40,381 --> 01:38:42,076 We'll be heading home soon. 1483 01:38:44,218 --> 01:38:46,880 But for now, all I want is one more lap. 1484 01:38:47,555 --> 01:38:48,749 Just one more. 1485 01:38:51,025 --> 01:38:54,119 I'll bark again so he knows. 1486 01:39:06,240 --> 01:39:08,765 Faster, Denny. Faster! 1487 01:39:51,853 --> 01:39:53,150 Dad! 1488 01:39:55,823 --> 01:39:57,334 There's some people who want to meet you. 1489 01:39:57,358 --> 01:39:59,326 - Uh... - Come on, they're big fans. 1490 01:39:59,427 --> 01:40:00,860 I think you'd really like them. 1491 01:40:00,995 --> 01:40:04,260 You're the boss. 1492 01:40:04,699 --> 01:40:06,166 We are your biggest fans. 1493 01:40:06,300 --> 01:40:07,980 Your daughter said that you would not mind. 1494 01:40:08,302 --> 01:40:09,326 No, of course not. 1495 01:40:09,804 --> 01:40:12,534 My son, he talks about you always. 1496 01:40:12,640 --> 01:40:15,473 He races the gokarts. He's very good. 1497 01:40:16,277 --> 01:40:17,471 Bene. Va bene. 1498 01:40:17,845 --> 01:40:20,507 - Oh, could you please sign the program? - Sure. 1499 01:40:20,715 --> 01:40:23,115 We are going to watch the race from the infield tomorrow. 1500 01:40:23,217 --> 01:40:25,651 Hmm. 1501 01:40:26,521 --> 01:40:27,545 Enzo. 1502 01:40:29,657 --> 01:40:32,353 Enzo? 1503 01:40:32,460 --> 01:40:33,688 My name is Enzo. 1504 01:40:35,363 --> 01:40:37,729 He wants to be a champion. Like you. 1505 01:40:40,701 --> 01:40:42,134 Mi scusi. 1506 01:40:42,837 --> 01:40:45,704 Your son reminds me of an old friend of mine. 1507 01:40:50,845 --> 01:40:52,836 My phone number in Maranello. 1508 01:40:53,881 --> 01:40:55,974 When you think your son is ready, give me a call. 1509 01:40:56,417 --> 01:40:58,097 I'll make sure he gets proper instruction. 1510 01:40:58,419 --> 01:41:00,819 Grazie. He... he talks about you always. 1511 01:41:00,888 --> 01:41:03,379 He says that you are the greatest driver ever. 1512 01:41:03,524 --> 01:41:05,890 Better even than Senna. 1513 01:41:06,394 --> 01:41:07,884 Well, he's a racecar driver at heart. 1514 01:41:08,596 --> 01:41:11,087 - Graziel Grazie millet - Graziel 1515 01:41:11,499 --> 01:41:12,591 Prego. 1516 01:41:26,247 --> 01:41:27,271 Come on. 115481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.