Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,194 --> 00:01:20,829
The things we do
in the fair name of duty.
2
00:01:20,831 --> 00:01:23,130
Oh, relax, James.
It can't be all that bad.
3
00:01:23,132 --> 00:01:24,232
Your instructions were
4
00:01:24,234 --> 00:01:27,168
to meet a very attractive,
young lady.
5
00:01:27,170 --> 00:01:29,738
With your luck, probably
turn out to be Cleopatra
6
00:01:29,740 --> 00:01:31,305
or Helen of Troy.
7
00:01:31,307 --> 00:01:32,340
Yeah, I'm sure.
8
00:01:32,342 --> 00:01:33,908
Well, we better
start circulating.
9
00:01:33,910 --> 00:01:34,909
Have a nice time, Artie.
10
00:01:34,911 --> 00:01:36,478
I'll meet you
back at the train.
11
00:01:36,480 --> 00:01:37,912
Thank you, James.
12
00:02:03,272 --> 00:02:06,741
Don Juan? Is that you?
13
00:02:06,743 --> 00:02:07,942
Really you?
14
00:02:07,944 --> 00:02:10,011
How can I know for sure?
15
00:02:11,213 --> 00:02:13,481
Let a red rose
speak of my love for you.
16
00:02:13,483 --> 00:02:15,717
Oh, how lovely.
17
00:02:15,719 --> 00:02:18,420
Don Juan, why don't we...
18
00:02:18,422 --> 00:02:20,321
Don Juan.
19
00:02:41,444 --> 00:02:44,679
Don Juan, speak to me.
20
00:02:44,681 --> 00:02:47,081
Let a red rose
speak of my love for you.
21
00:02:47,083 --> 00:02:49,283
And a white rose
answer for mine.
22
00:02:49,285 --> 00:02:51,486
I thought I'd never
find you. What now?
23
00:02:51,488 --> 00:02:52,654
Follow me.
24
00:02:58,193 --> 00:03:01,629
Good, my lord, drink
and find peace
25
00:03:01,631 --> 00:03:03,565
at the bottom
of the goblet.
26
00:03:03,567 --> 00:03:07,535
Angels and ministers
of grace defend us!
27
00:03:28,625 --> 00:03:29,824
I think we're
being followed.
28
00:03:29,826 --> 00:03:30,825
Take me in your arms
29
00:03:30,827 --> 00:03:32,460
and kiss me
as though you mean it.
30
00:03:32,462 --> 00:03:33,595
Not that I'm complaining,
31
00:03:33,597 --> 00:03:36,397
but what's the reason
for all the secrecy?
32
00:03:43,205 --> 00:03:45,039
Now, what were
you saying?
33
00:03:45,041 --> 00:03:46,374
Funny, I don't
remember.
34
00:03:46,376 --> 00:03:48,309
In any event,
let's not linger.
35
00:04:13,368 --> 00:04:14,368
Get in, quickly.
36
00:04:14,370 --> 00:04:16,004
After you.
Get in!
37
00:04:27,683 --> 00:04:28,683
You hit?
38
00:04:28,685 --> 00:04:29,617
Yeah.
39
00:04:31,353 --> 00:04:32,587
This way.
40
00:05:02,751 --> 00:05:05,887
Perhaps you'll explain
what you're doing here.
41
00:05:05,889 --> 00:05:10,858
Certainly, but first,
this man...
42
00:05:10,860 --> 00:05:12,493
Corporal Hayden.
43
00:05:12,495 --> 00:05:14,528
He's wounded.
44
00:05:26,374 --> 00:05:28,442
Wounded,
you say?
45
00:05:32,247 --> 00:05:33,180
He's dead.
46
00:05:34,817 --> 00:05:37,318
Sound the drum.
47
00:07:59,010 --> 00:08:00,878
Alas, Yorick, now I know
how Caesar felt
48
00:08:00,880 --> 00:08:02,913
when he was delayed
on the way to the forum.
49
00:08:02,915 --> 00:08:07,351
Tell me, sir,
are you Brutus or Caesar?
50
00:08:07,353 --> 00:08:10,087
When beggars die,
no comets are seen.
51
00:08:10,089 --> 00:08:14,792
Ah, he's Cassius,
the assassin.
52
00:08:14,794 --> 00:08:16,494
But the heavens
themselves
53
00:08:16,496 --> 00:08:19,797
blaze forth
the death of princes.
54
00:08:19,799 --> 00:08:22,933
Good night, sweet Prince!
55
00:08:22,935 --> 00:08:26,704
As long as you're mixing
Hamlet and Caesar,
56
00:08:26,706 --> 00:08:28,673
would not a better quote
have been:
57
00:08:28,675 --> 00:08:32,310
"Let us carve him
as a dish for the gods,
58
00:08:32,312 --> 00:08:36,146
Not hew him as a carcass
59
00:09:17,322 --> 00:09:20,057
Now, then, sir,
who are you?
60
00:09:20,059 --> 00:09:21,425
My name
is James west.
61
00:09:21,427 --> 00:09:23,427
I'm with the United States
Secret Service.
62
00:09:23,429 --> 00:09:24,929
Indeed.
63
00:09:24,931 --> 00:09:27,064
And who invited you here?
64
00:09:28,500 --> 00:09:29,934
I did, Father.
65
00:09:29,936 --> 00:09:31,202
Did you, now?
66
00:09:31,204 --> 00:09:34,972
What a touching thing
for a blushing maiden to do,
67
00:09:34,974 --> 00:09:37,708
asking her young man
to visit the family circle.
68
00:09:39,544 --> 00:09:41,245
If I'd have known
you were coming,
69
00:09:41,247 --> 00:09:43,147
I'd have seen to it
that the parlor was tidied,
70
00:09:43,149 --> 00:09:45,716
with fresh antimacassars
put on the furniture.
71
00:09:45,718 --> 00:09:47,285
Your daughter
wrote to us
72
00:09:47,287 --> 00:09:48,452
that you know
the whereabouts
73
00:09:48,454 --> 00:09:50,188
of Colonel Tacitus Mosely.
74
00:09:50,190 --> 00:09:52,023
You told him where?
75
00:09:53,258 --> 00:09:55,793
No. Only that you knew.
76
00:09:55,795 --> 00:09:59,663
I see.
77
00:09:59,665 --> 00:10:02,499
And since I know where
our quarry's finally run to,
78
00:10:02,501 --> 00:10:04,535
it follows naturally
that I will dutifully
79
00:10:04,537 --> 00:10:06,804
inform my government,
is that it?
80
00:10:07,739 --> 00:10:09,207
Huh.
81
00:10:11,576 --> 00:10:14,645
Mr. West, you've wasted
your time coming here.
82
00:10:15,780 --> 00:10:17,849
Tacitus Mosely...
83
00:10:17,851 --> 00:10:22,220
a reptile who masqueraded
as a Confederate officer
84
00:10:22,222 --> 00:10:24,555
during the war.
85
00:10:24,557 --> 00:10:26,623
Who's conduct
at the Susquehanna
86
00:10:26,625 --> 00:10:28,125
prisoner of war
detention camp
87
00:10:28,127 --> 00:10:29,593
when he was a commandant
88
00:10:29,595 --> 00:10:32,263
was too overpowering
to describe.
89
00:10:32,265 --> 00:10:35,666
A man who privately boasted
that the prisoners he ruled
90
00:10:35,668 --> 00:10:38,769
were just so much prime beef
herded into a slaughter pen.
91
00:10:38,771 --> 00:10:41,405
And treated them worse
than if they had been.
92
00:10:41,407 --> 00:10:43,007
And who disappeared
from sight
93
00:10:43,009 --> 00:10:45,142
with the ease of a coin
dropped into mid-ocean
94
00:10:45,144 --> 00:10:46,677
as soon as the Confederate
high command
95
00:10:46,679 --> 00:10:49,280
found out what was going on.
96
00:10:49,282 --> 00:10:51,849
Do you have anything
more to add, sir?
97
00:10:51,851 --> 00:10:54,852
Postscript
and a question.
98
00:10:54,854 --> 00:10:58,289
Despite a continuing
search for Mosely,
99
00:10:58,291 --> 00:10:59,924
he's completely
dropped out of sight.
100
00:10:59,926 --> 00:11:03,227
Excellent postscript.
The question, sir?
101
00:11:03,229 --> 00:11:06,864
And since
you know where he is,
102
00:11:06,866 --> 00:11:09,200
why won't you help us
bring him to justice?
103
00:11:11,370 --> 00:11:12,603
It occurs to me
104
00:11:12,605 --> 00:11:16,941
that we've never been
properly introduced.
105
00:11:16,943 --> 00:11:19,944
China, my impetuous
daughter, you already met.
106
00:11:20,879 --> 00:11:22,813
Lieutenant Maberly...
107
00:11:24,716 --> 00:11:26,984
Sergeant Cope...
108
00:11:26,986 --> 00:11:29,186
Private Steinlen...
109
00:11:29,188 --> 00:11:31,222
Private Carter...
110
00:11:31,224 --> 00:11:33,490
Lieutenant Quist.
111
00:11:34,426 --> 00:11:37,194
I'm Major Hazard.
112
00:11:37,196 --> 00:11:38,862
My daughter excepted,
you're looking at
113
00:11:38,864 --> 00:11:41,933
the surviving members
of the Brotherhood of Hell.
114
00:11:41,935 --> 00:11:44,501
The alumni
of Susquehanna.
115
00:11:44,503 --> 00:11:47,405
Honor graduates,
if you please.
116
00:11:47,407 --> 00:11:51,142
And we can prove it
by the unique awards
117
00:11:51,144 --> 00:11:53,110
that were
given by Mosely:
118
00:11:53,112 --> 00:11:56,547
The legs I no longer have,
119
00:11:56,549 --> 00:12:00,318
the stylish, empty sleeves
of Maberly and Cope,
120
00:12:00,320 --> 00:12:02,019
Steinlen's empty sockets,
121
00:12:02,021 --> 00:12:04,688
where some people
keep their eyes.
122
00:12:04,690 --> 00:12:07,925
And let's not forget
Carter and Quist.
123
00:12:07,927 --> 00:12:11,528
For them,
every day is Mardi gras.
124
00:12:11,530 --> 00:12:16,400
Only for them, there will
never be an unmasking,
125
00:12:16,402 --> 00:12:18,502
no faces underneath
their masks.
126
00:12:20,205 --> 00:12:23,574
So now maybe you know why
127
00:12:23,576 --> 00:12:27,278
I will not help you
lay your hands on Mosely.
128
00:12:27,280 --> 00:12:29,280
You want the pleasure
for yourself.
129
00:12:29,282 --> 00:12:31,215
Yes.
130
00:12:31,217 --> 00:12:32,883
And when you do?
131
00:12:32,885 --> 00:12:38,189
We've had years to think,
plan, and refine
132
00:12:38,191 --> 00:12:41,025
a most suitable punishment.
133
00:12:41,027 --> 00:12:43,060
And look what
it's cost you.
134
00:12:43,062 --> 00:12:45,196
First, years
of hopeless searching,
135
00:12:45,198 --> 00:12:47,898
following up every vague lead
and idle rumor.
136
00:12:47,900 --> 00:12:50,234
A small price to pay.
137
00:12:50,236 --> 00:12:52,736
And then, when we tracked
the beast to his lair,
138
00:12:52,738 --> 00:12:54,738
and he knew
that we'd found him out,
139
00:12:54,740 --> 00:12:57,008
then the beast
turned on us.
140
00:12:57,010 --> 00:12:58,476
We accepted that, China.
141
00:12:58,478 --> 00:13:01,112
And suddenly,
all our days and nights
142
00:13:01,114 --> 00:13:03,881
became a thing
of running, hiding,
143
00:13:03,883 --> 00:13:05,782
living like a pack of rats
in a sewer
144
00:13:05,784 --> 00:13:08,085
because that's the only way
we could survive.
145
00:13:08,087 --> 00:13:11,455
We accepted that too.
146
00:13:11,457 --> 00:13:13,024
Getting Colonel
Tacitus Mosely
147
00:13:13,026 --> 00:13:15,092
will make it all worthwhile,
you'll see.
148
00:13:15,094 --> 00:13:17,561
Only you'll never get him.
149
00:13:17,563 --> 00:13:19,563
I will!
Never!
150
00:13:19,565 --> 00:13:21,232
Look at you.
151
00:13:21,234 --> 00:13:23,867
You're a collection
of broken toys
152
00:13:23,869 --> 00:13:26,070
pitting yourselves
against a master killer
153
00:13:26,072 --> 00:13:29,073
and his private army
of killers.
154
00:13:29,075 --> 00:13:30,874
That's why I've
called in Mr. West.
155
00:13:30,876 --> 00:13:33,477
And for that,
I'll never forgive you.
156
00:13:35,514 --> 00:13:38,382
I don't care.
157
00:13:38,384 --> 00:13:40,084
I don't care about anything
158
00:13:40,086 --> 00:13:42,186
except keeping you
and the others
159
00:13:42,188 --> 00:13:44,088
from throwing
your lives away.
160
00:13:49,994 --> 00:13:54,065
We were a much larger
organization once, Mr. West.
161
00:13:56,101 --> 00:13:58,835
Here's our casualty roster.
162
00:13:58,837 --> 00:14:00,071
You can see how
the brotherhood
163
00:14:00,073 --> 00:14:03,740
is chipped away
by Mosely's men.
164
00:14:03,742 --> 00:14:08,679
Slater, Bronson,
Caraway...
165
00:14:08,681 --> 00:14:12,450
Vandenhoff, Galt,
McGovern.
166
00:14:14,186 --> 00:14:15,986
May I respectfully suggest
167
00:14:15,988 --> 00:14:19,723
that you bring
this roster to date
168
00:14:19,725 --> 00:14:21,625
and add the name
of Corporal Hayden?
169
00:14:22,394 --> 00:14:24,562
So?
170
00:14:24,564 --> 00:14:29,166
Mr. West, the idea of dying
never frightened us.
171
00:14:30,168 --> 00:14:32,936
With all due
respect, major,
172
00:14:32,938 --> 00:14:37,308
maybe you've forgotten the first
rule of good soldiering.
173
00:14:37,310 --> 00:14:41,011
A good soldier tries
not to die for his country,
174
00:14:41,013 --> 00:14:43,880
but to see to it that
the enemy dies for his.
175
00:14:43,882 --> 00:14:46,117
Spare me your
half-baked homily, sir.
176
00:14:46,119 --> 00:14:49,886
All right, but hasn't your
brotherhood suffered enough?
177
00:14:49,888 --> 00:14:51,788
Major, tell me where
I can find Mosely.
178
00:14:51,790 --> 00:14:53,790
Give me two days,
and I promise you,
179
00:14:53,792 --> 00:14:56,293
I'll have him answer
before a court of his peers
180
00:14:56,295 --> 00:14:58,529
for every crime
he's committed.
181
00:15:04,202 --> 00:15:05,503
Get the box, China.
182
00:15:34,366 --> 00:15:36,333
Two days.
Remember.
183
00:15:38,270 --> 00:15:40,871
The reptile
that walks like a man
184
00:15:40,873 --> 00:15:42,873
has become
a respectable squire
185
00:15:42,875 --> 00:15:45,742
with the passing
of the years.
186
00:15:45,744 --> 00:15:48,745
His name is now
Douglas Craig,
187
00:15:48,747 --> 00:15:50,947
master of a fine, old
sugar cane plantation,
188
00:15:50,949 --> 00:15:54,885
Shadows of Sucre,
in the bayou country.
189
00:15:58,056 --> 00:16:01,192
Take one reptile,
have his old,
190
00:16:01,194 --> 00:16:05,262
easily recognizable
face obliterated,
191
00:16:05,264 --> 00:16:09,833
have a new face fashioned
with artistry and craft,
192
00:16:09,835 --> 00:16:12,169
and this is what
Colonel Tacitus Mosely
193
00:16:12,171 --> 00:16:14,071
looks like today.
194
00:16:18,476 --> 00:16:20,477
Well, good, old Cassius.
195
00:16:20,479 --> 00:16:21,545
Who?
196
00:16:21,547 --> 00:16:23,714
That character
I ran into last night
197
00:16:23,716 --> 00:16:26,149
with the Roman
legion types.
198
00:16:26,151 --> 00:16:27,451
So it's Colonel Mosely
himself
199
00:16:27,453 --> 00:16:29,786
who was trying to have me
filleted by his boys, huh?
200
00:16:29,788 --> 00:16:31,021
Tried to knock
me off too.
201
00:16:31,023 --> 00:16:32,723
He had a busy night.
202
00:16:32,725 --> 00:16:34,425
Colonel, I think it's
time we picked him up
203
00:16:34,427 --> 00:16:36,960
at the plantation.
No.
204
00:16:36,962 --> 00:16:38,061
I beg your pardon?
205
00:16:38,063 --> 00:16:39,062
Cassius, Craig, Mosely,
206
00:16:39,064 --> 00:16:40,130
whatever he calls himself,
207
00:16:40,132 --> 00:16:42,165
we can't go barging
into his plantation
208
00:16:42,167 --> 00:16:45,035
and make an arrest until
we're sure of his identity.
209
00:16:45,037 --> 00:16:47,338
You mean files
from Washington,
210
00:16:47,340 --> 00:16:48,639
witnesses, et cetera?
211
00:16:48,641 --> 00:16:50,107
Whatever it takes
to be certain.
212
00:16:50,109 --> 00:16:51,475
Colonel, that
could take weeks.
213
00:16:51,477 --> 00:16:52,676
Probably.
214
00:16:52,678 --> 00:16:54,345
We don't have weeks.
We've got two days.
215
00:16:54,347 --> 00:16:55,746
If we don't
pick up Mosely by then,
216
00:16:55,748 --> 00:16:59,483
a small band of maimed,
half-crazy, old relics
217
00:16:59,485 --> 00:17:01,552
will kill themselves
trying to.
218
00:17:01,554 --> 00:17:03,687
I can't help
that, Jim.
219
00:17:03,689 --> 00:17:05,055
Now listen, gentlemen,
220
00:17:05,057 --> 00:17:06,857
ever since the world
took a shocked look
221
00:17:06,859 --> 00:17:09,526
at the Susquehanna
prisoner of war detention camp
222
00:17:09,528 --> 00:17:12,296
and got sick
to its collective stomach,
223
00:17:12,298 --> 00:17:14,465
there's been an extraordinary
court martial board
224
00:17:14,467 --> 00:17:19,436
convened in Washington,
staffed, ready, waiting.
225
00:17:19,438 --> 00:17:22,773
Waiting for that long overdue
moment when Colonel Mosely
226
00:17:22,775 --> 00:17:25,743
is finally brought before
the bar of judgment.
227
00:17:25,745 --> 00:17:28,945
Now here it is from both
barrels, gentlemen, officially.
228
00:17:28,947 --> 00:17:31,982
Until then,
both of you sit tight.
229
00:17:35,186 --> 00:17:36,754
Officially, that is.
230
00:17:39,524 --> 00:17:40,524
He said it.
231
00:17:40,526 --> 00:17:41,525
Artie, where were we
232
00:17:41,527 --> 00:17:43,026
before the colonel
interrupted?
233
00:17:43,028 --> 00:17:44,995
You were charting
a course, as I recall.
234
00:17:44,997 --> 00:17:46,062
Right.
235
00:17:48,966 --> 00:17:50,768
Up this road:
236
00:17:53,271 --> 00:17:56,640
And to Squire Mosely's
plantation.
237
00:18:20,699 --> 00:18:23,300
Raise up your hands,
monsieur.
238
00:18:26,938 --> 00:18:29,873
It's all right.
Mr. Craig is expecting me.
239
00:18:30,842 --> 00:18:34,378
He did not tell me.
240
00:18:34,380 --> 00:18:36,046
Get out, quickly...
241
00:18:36,048 --> 00:18:39,550
before Emile here
loses his temper
242
00:18:39,552 --> 00:18:41,885
and do horrible things.
243
00:18:41,887 --> 00:18:44,154
Emile's a little
hot-tempered, huh?
244
00:18:44,156 --> 00:18:47,157
You would not believe.
245
00:18:47,159 --> 00:18:49,926
He do things like:
246
00:18:52,063 --> 00:18:52,996
And this.
247
00:18:55,734 --> 00:18:57,267
Take him.
248
00:20:27,876 --> 00:20:28,876
Allons garde.
249
00:20:34,315 --> 00:20:36,083
I couldn't agree
with you more.
250
00:20:37,852 --> 00:20:39,953
Uh, Mr. Craig,
so to speak.
251
00:20:39,955 --> 00:20:41,388
What are you
doing here anyway?
252
00:20:41,390 --> 00:20:42,923
Well, I was
in the neighborhood,
253
00:20:42,925 --> 00:20:44,892
so I thought I'd just
stop by for a chat,
254
00:20:44,894 --> 00:20:45,893
if you don't mind.
255
00:20:45,895 --> 00:20:48,795
Indeed. What about?
256
00:20:48,797 --> 00:20:54,401
Shoes, ships,
ceiling wax, Susquehanna.
257
00:20:58,506 --> 00:21:01,674
Come in, won't you,
Mr. West?
258
00:21:01,676 --> 00:21:04,878
Well, just for a moment,
Colonel Mosely.
259
00:21:08,283 --> 00:21:11,084
Before we go
any further,
260
00:21:11,086 --> 00:21:13,620
I want you to know
that you're under arrest.
261
00:21:13,622 --> 00:21:15,822
I'll be frank
with you, Mr. West.
262
00:21:15,824 --> 00:21:18,959
You're everything I find
unlikable in a man.
263
00:21:18,961 --> 00:21:20,427
I hope you don't mind
my saying so.
264
00:21:20,429 --> 00:21:22,896
Please sit down,
make yourself comfortable.
265
00:21:22,898 --> 00:21:26,133
Thank you.
No, no, go on.
266
00:21:26,135 --> 00:21:30,437
But I must say that you've
carved out a small reputation
267
00:21:30,439 --> 00:21:32,539
for yourself
in that department.
268
00:21:32,541 --> 00:21:34,207
But please,
please, do go on.
269
00:21:34,209 --> 00:21:36,476
Well, for instance,
you're young,
270
00:21:36,478 --> 00:21:38,812
and I no longer am.
271
00:21:38,814 --> 00:21:40,613
Well, I apologize
for that.
272
00:21:40,615 --> 00:21:42,649
A certain type
of impressionable female
273
00:21:42,651 --> 00:21:45,252
probably still
finds you attractive,
274
00:21:45,254 --> 00:21:47,520
and never was this
the case with me.
275
00:21:47,522 --> 00:21:49,256
I apologize
for that too.
276
00:21:49,258 --> 00:21:51,191
And I suspect
you're not entirely
277
00:21:51,193 --> 00:21:54,428
without your share
of brains too.
278
00:21:54,430 --> 00:21:58,598
All of which
is leading up to what?
279
00:21:58,600 --> 00:22:01,034
Drafty in this
blasted barn.
280
00:22:10,478 --> 00:22:12,679
All of which
is leading up to this:
281
00:22:12,681 --> 00:22:15,449
you're bumptious,
cocksure,
282
00:22:15,451 --> 00:22:18,585
unbearably at peace
with yourself.
283
00:22:23,524 --> 00:22:26,460
For instance, again,
you called me "Mosely,"
284
00:22:26,462 --> 00:22:29,329
and tossed in the word
"Susquehanna,"
285
00:22:29,331 --> 00:22:31,465
implying, of course,
that I'm the Colonel Mosely
286
00:22:31,467 --> 00:22:33,133
who presided over
the administration
287
00:22:33,135 --> 00:22:36,136
of the Susquehanna
Prisoner Detention Camp
288
00:22:36,138 --> 00:22:37,804
during the war,
of course.
289
00:22:37,806 --> 00:22:38,872
And you're not?
290
00:22:39,740 --> 00:22:41,408
Can you prove that I am?
291
00:22:41,410 --> 00:22:43,676
Why don't you come
to Washington with me
292
00:22:43,678 --> 00:22:44,911
and prove that you're not?
293
00:22:44,913 --> 00:22:47,814
Ha! Just like that, eh?
294
00:22:47,816 --> 00:22:50,217
It's that clear in your mind
that I'd get a fair trial,
295
00:22:50,219 --> 00:22:54,087
with all the built-in
pressure to find a scapegoat.
296
00:22:54,089 --> 00:22:55,855
You know perfectly well-
297
00:23:20,681 --> 00:23:22,715
Oh, no, no, no,
Mr. West.
298
00:23:22,717 --> 00:23:24,484
It's much too late for that.
299
00:23:24,486 --> 00:23:26,853
You should have
overturned your drink
300
00:23:26,855 --> 00:23:28,288
before you sampled it.
301
00:23:28,290 --> 00:23:31,624
It's such a futile thing
for you to do, Mr. West.
302
00:23:31,626 --> 00:23:34,161
You see, both drinks
were heavily laced
303
00:23:34,163 --> 00:23:37,764
with belladonna,
only I've managed to work up
304
00:23:37,766 --> 00:23:40,733
a very respectable tolerance
for that drug
305
00:23:40,735 --> 00:23:43,136
through the years.
306
00:24:34,722 --> 00:24:36,556
Oh, Mr. West,
307
00:24:36,558 --> 00:24:38,992
glad to have you
with us again.
308
00:24:38,994 --> 00:24:40,693
Figured out
the little device yet?
309
00:24:40,695 --> 00:24:43,696
It seems
pretty straightforward.
310
00:24:43,698 --> 00:24:45,765
When the minute hand
reaches 12,
311
00:24:45,767 --> 00:24:47,434
it'll come in contact
with the line
312
00:24:47,436 --> 00:24:49,603
attached to the face
of the clock.
313
00:24:49,605 --> 00:24:52,639
Now, should that minute hand
have a sharp, cutting edge-
314
00:24:52,641 --> 00:24:55,775
By the sheerest coincidence,
it does, yes.
315
00:24:55,777 --> 00:24:57,477
Then it will
release the line
316
00:24:57,479 --> 00:24:59,379
and the weight will
come crashing down,
317
00:24:59,381 --> 00:25:01,148
smashing the bottle.
318
00:25:01,150 --> 00:25:02,249
Now you're going
to tell me
319
00:25:02,251 --> 00:25:03,983
what the bottle contains,
aren't you?
320
00:25:03,985 --> 00:25:07,920
Why not? It's naphtha,
with a vial of nitroglycerin
321
00:25:07,922 --> 00:25:10,157
suspended
within the large jar.
322
00:25:10,159 --> 00:25:12,425
It has always created
an instant inferno
323
00:25:12,427 --> 00:25:14,194
when I've tried it before.
324
00:25:14,196 --> 00:25:15,795
But I must go, West.
325
00:25:15,797 --> 00:25:18,898
Where one secret agent has been,
others will follow.
326
00:25:18,900 --> 00:25:20,634
I'm shrewd enough
to know that.
327
00:25:20,636 --> 00:25:24,070
But, um, it will be a distinct
source of comfort for me
328
00:25:24,072 --> 00:25:26,839
to know that you'll be
sitting here waiting
329
00:25:26,841 --> 00:25:29,942
and watching
for that ecstatic moment
330
00:25:29,944 --> 00:25:32,279
when the line
has been severed
331
00:25:32,281 --> 00:25:36,749
and you'll be engulfed in your
own personal little inferno.
332
00:25:36,751 --> 00:25:38,585
It sounds very exciting,
333
00:25:38,587 --> 00:25:41,688
but how is eliminating me
going to solve your problem?
334
00:25:41,690 --> 00:25:43,856
Oh, please understand,
Mr. West,
335
00:25:43,858 --> 00:25:46,793
it is not you who will
shortly be incinerated.
336
00:25:46,795 --> 00:25:49,663
Officially,
it will be my remains
337
00:25:49,665 --> 00:25:51,764
that will be found there.
338
00:25:51,766 --> 00:25:57,204
I see. So you assume that
by disappearing once again,
339
00:25:57,206 --> 00:25:59,439
the search for you will
finally come to an end.
340
00:26:00,508 --> 00:26:01,541
Oh, you'll excuse me
341
00:26:01,543 --> 00:26:03,843
if I don't linger,
Mr. West.
342
00:26:03,845 --> 00:26:06,112
I have some packing
to take care of.
343
00:26:48,322 --> 00:26:50,022
Sorry I'm a little
bit late, Jim,
344
00:26:50,024 --> 00:26:53,226
but there was a partition back
there in that secret passageway
345
00:26:53,228 --> 00:26:55,862
which didn't show up
in the blueprint.
346
00:26:55,864 --> 00:26:58,931
Believe me, Artie,
I wasn't bored.
347
00:26:58,933 --> 00:27:00,567
You're right about that.
348
00:27:02,069 --> 00:27:03,069
There we are.
349
00:27:15,716 --> 00:27:18,985
Who the devil are you?
350
00:27:22,256 --> 00:27:24,190
You see, Jim?
351
00:27:24,192 --> 00:27:25,292
It is just a question
352
00:27:25,294 --> 00:27:28,261
of roughing up
the voice a little bit,
353
00:27:28,263 --> 00:27:29,396
and making
my speech pattern
354
00:27:29,398 --> 00:27:31,298
a tiny bit more terse.
355
00:27:31,300 --> 00:27:33,466
I'm sure
that if I do that,
356
00:27:33,468 --> 00:27:36,269
I can duplicate
his speech exactly.
357
00:27:36,271 --> 00:27:40,106
Now all we need is a container
to transport him in.
358
00:27:41,642 --> 00:27:43,476
Beautiful!
359
00:28:01,128 --> 00:28:03,095
Bon, bon. C'est bon.
360
00:28:03,097 --> 00:28:05,665
Why don't you deliver
the merchandise, Jim?
361
00:28:05,667 --> 00:28:07,334
I'll get both horses
and follow.
362
00:28:07,336 --> 00:28:08,267
Bon.
363
00:28:09,403 --> 00:28:12,038
Hyah!
364
00:28:19,513 --> 00:28:21,848
Just put it right
down there, please, men.
365
00:28:25,786 --> 00:28:26,886
Thank you.
366
00:28:27,855 --> 00:28:29,088
Here you are.
367
00:28:29,623 --> 00:28:30,657
Bye.
368
00:29:01,054 --> 00:29:03,356
You're sure he's not
dead in that box?
369
00:29:03,358 --> 00:29:04,758
No, he's not dead.
370
00:29:04,760 --> 00:29:07,326
He'll be his old,
repulsive self
371
00:29:07,328 --> 00:29:09,228
long before
we reach Washington.
372
00:29:09,230 --> 00:29:13,332
Oh, well,
about Washington, uh...
373
00:29:13,334 --> 00:29:14,701
You better tell him, China.
374
00:29:14,703 --> 00:29:16,703
I'm afraid the trip
to Washington
375
00:29:16,705 --> 00:29:20,339
is going to have to be delayed
until after the trial.
376
00:29:21,975 --> 00:29:23,943
What trial are we
talking about?
377
00:29:23,945 --> 00:29:27,179
The trial that's been
delayed for 10 years now.
378
00:29:27,181 --> 00:29:29,516
The trial that's gonna be held
in the court martial hall
379
00:29:29,518 --> 00:29:31,885
of the Susquehanna
prisoner of war camp.
380
00:29:33,387 --> 00:29:35,922
The trial
of Colonel Tacitus Mosely
381
00:29:35,924 --> 00:29:38,357
before a jury of his peers.
382
00:29:38,359 --> 00:29:42,361
I see. You're going
to take my prisoner
383
00:29:42,363 --> 00:29:44,163
away from me, is that it?
384
00:29:44,165 --> 00:29:48,134
I do, unless you
kill us all first.
385
00:30:30,878 --> 00:30:33,079
Gentlemen,
we've won.
386
00:30:33,081 --> 00:30:36,349
Mr. West has decided not
to shoot it out with us.
387
00:30:38,719 --> 00:30:41,087
You're gonna shoot me
with my own gun?
388
00:30:41,089 --> 00:30:43,456
Mr. West, it's a matter
of great regret to me,
389
00:30:43,458 --> 00:30:45,759
believe me,
but you're dedicated
390
00:30:45,761 --> 00:30:49,796
to preventing the one thing
that's important to us, so...
391
00:30:49,798 --> 00:30:51,230
No, Father!
392
00:30:51,232 --> 00:30:53,499
You give me one good reason.
393
00:30:53,501 --> 00:30:55,001
Well, we have
a long way to go.
394
00:30:55,003 --> 00:30:57,270
Perhaps he'll be useful
to us in getting there.
395
00:30:57,272 --> 00:30:58,304
You never know.
396
00:30:59,339 --> 00:31:00,373
What do you say to that?
397
00:31:02,543 --> 00:31:04,678
Makes sense to me.
398
00:31:04,680 --> 00:31:08,414
Besides, who's going
to defend Colonel Mosely?
399
00:31:09,616 --> 00:31:12,618
Oh, I wouldn't worry
about that.
400
00:31:12,620 --> 00:31:15,689
There's no doubt that the court
will find the defendant guilty.
401
00:31:15,691 --> 00:31:18,925
Nevertheless,
even if he is guilty,
402
00:31:18,927 --> 00:31:20,526
he needs good counsel.
403
00:31:22,563 --> 00:31:24,964
Can you suggest
a defense counsel?
404
00:31:24,966 --> 00:31:27,867
Yes, myself.
405
00:31:27,869 --> 00:31:30,904
Objections,
gentlemen of the jury?
406
00:31:34,374 --> 00:31:36,009
Then gentlemen,
407
00:31:36,011 --> 00:31:39,445
I give you Colonel Mosely's
defense counsel,
408
00:31:39,447 --> 00:31:43,349
the devil's own advocate,
Mr. James West.
409
00:31:46,653 --> 00:31:48,487
Open that door
behind you.
410
00:32:05,305 --> 00:32:09,475
Fantastic. Absolutely,
unbelievably fantastic!
411
00:32:09,477 --> 00:32:11,644
Jim wouldn't just take off
412
00:32:11,646 --> 00:32:13,412
without leaving
some kind of a message.
413
00:32:13,414 --> 00:32:16,116
First of all, you and Jim
disobey my orders,
414
00:32:16,118 --> 00:32:17,683
take it upon yourselves
to break in
415
00:32:17,685 --> 00:32:20,319
and smuggle Colonel Mosely
out of his own stronghold,
416
00:32:20,321 --> 00:32:22,055
right under the noses
of his own guards.
417
00:32:22,057 --> 00:32:23,089
Thank you, sir.
418
00:32:23,091 --> 00:32:24,090
I have to give you points
419
00:32:24,092 --> 00:32:26,392
for doing a first-rate job.
420
00:32:26,394 --> 00:32:28,928
But then- Then you
let the man go
421
00:32:28,930 --> 00:32:31,297
and slip right through
your fingers.
422
00:32:31,299 --> 00:32:33,366
He was here. I am positive
that he was here, sir.
423
00:32:33,368 --> 00:32:34,801
Oh, was he?
Well, where is he now?
424
00:32:34,803 --> 00:32:36,302
I don't know,
but he wouldn't go off
425
00:32:36,304 --> 00:32:38,071
without leaving some word.
426
00:32:38,073 --> 00:32:39,705
For that matter,
where's Colonel Mosely?
427
00:32:39,707 --> 00:32:42,142
I don't know that
either, sir.
428
00:32:42,144 --> 00:32:43,409
And I was
indiscreet enough
429
00:32:43,411 --> 00:32:45,444
to let certain quarters
in Washington
430
00:32:45,446 --> 00:32:48,948
get the idea that maybe,
maybe after all this time,
431
00:32:48,950 --> 00:32:51,651
we'd finally be bringing
Colonel Mosely in.
432
00:32:51,653 --> 00:32:53,552
Now that we've got them
all worked up about it-
433
00:32:53,554 --> 00:32:54,553
What?
434
00:32:56,891 --> 00:32:58,624
What is it, Artemus?
435
00:32:58,626 --> 00:33:02,262
Oh, it's, uh, just
a message from Jim, that's all.
436
00:33:02,264 --> 00:33:03,696
Message?
437
00:33:04,598 --> 00:33:05,598
That?
438
00:33:05,600 --> 00:33:07,901
dots and dashes.
439
00:33:07,903 --> 00:33:11,204
Small holes, dots,
large holes, dashes.
440
00:33:11,206 --> 00:33:13,039
Probably had to poke it out
right under the nose
441
00:33:13,041 --> 00:33:14,974
of whoever was here
with him too.
442
00:33:17,144 --> 00:33:18,477
Very neat job.
443
00:33:18,479 --> 00:33:19,645
What does it say?
444
00:33:19,647 --> 00:33:24,684
"Artie, gone to...SUS."
445
00:33:26,220 --> 00:33:27,253
Of course!
446
00:33:27,255 --> 00:33:30,156
Of course, what?
And what is SUS?
447
00:33:30,158 --> 00:33:32,125
It has to be.
448
00:33:32,127 --> 00:33:34,127
Susquehanna prisoner-of-war
detention camp,
449
00:33:34,129 --> 00:33:37,297
or whatever is left
standing of it.
450
00:33:37,299 --> 00:33:40,900
Why would everybody suddenly
be going back to Susquehanna?
451
00:34:08,863 --> 00:34:10,363
You're sure
he's all right?
452
00:34:10,365 --> 00:34:12,265
Oh, yeah, he's all right.
It was just a sedative.
453
00:34:12,267 --> 00:34:13,566
For your sake,
he'd better be.
454
00:34:13,568 --> 00:34:15,935
We've waited a long time
for this accounting.
455
00:34:15,937 --> 00:34:18,171
If we find that you've
cheated us out if it-
456
00:34:18,173 --> 00:34:19,939
All right,
let's go in, men.
457
00:36:20,027 --> 00:36:20,960
Huh?
458
00:36:36,143 --> 00:36:37,576
Your honor?
459
00:36:37,578 --> 00:36:40,146
Yes, counselor?
460
00:36:40,148 --> 00:36:41,881
If it pleases the court,
461
00:36:41,883 --> 00:36:44,683
I move for a directed
verdict of "not guilty."
462
00:36:45,519 --> 00:36:47,120
On what grounds, sir?
463
00:36:47,122 --> 00:36:48,587
On the grounds of fraud.
464
00:36:50,324 --> 00:36:52,425
I'm afraid
you'll have to explain.
465
00:36:53,260 --> 00:36:54,927
Mosely,
sit down.
466
00:36:56,230 --> 00:36:57,397
My client
has been accused
467
00:36:57,399 --> 00:37:00,699
of unspeakable crimes
against humanity.
468
00:37:00,701 --> 00:37:04,237
I can prove at this time,
beyond a shadow of a doubt,
469
00:37:04,239 --> 00:37:08,974
that the accusing
witnesses are guilty of...
470
00:37:10,177 --> 00:37:11,411
perjury.
471
00:37:14,381 --> 00:37:15,614
No, no. Don't shoot.
472
00:37:18,452 --> 00:37:26,025
Why...Quist and Carter,
I'm astonished. Tsk.
473
00:37:26,793 --> 00:37:28,294
Go on, counselor,
474
00:37:28,296 --> 00:37:30,963
proceed with your plea
to the bench.
475
00:37:35,702 --> 00:37:40,873
You're not gonna try to tell me
that Steinlen too...huh?
476
00:37:40,875 --> 00:37:44,610
Midnight, Steinlen,
the witching hour.
477
00:37:44,612 --> 00:37:49,449
Take off your glasses and let me
see those big, blue eyes.
478
00:37:55,089 --> 00:37:56,522
Hey.
479
00:37:58,725 --> 00:38:00,560
And you two.
480
00:38:00,562 --> 00:38:03,362
You can come up with
an extra pair of arms.
481
00:38:07,867 --> 00:38:09,268
Huh.
482
00:38:11,105 --> 00:38:14,006
Huh. And now me?
483
00:38:14,008 --> 00:38:15,308
Now you.
484
00:38:17,544 --> 00:38:19,044
But I'm not clever
like the others.
485
00:38:19,046 --> 00:38:20,179
What can I do?
486
00:38:20,181 --> 00:38:22,515
You can stand up
with your legs tucked away
487
00:38:22,517 --> 00:38:25,284
in that trick platform.
488
00:38:26,653 --> 00:38:29,021
Hm.
489
00:38:29,023 --> 00:38:30,789
You mean, um...
490
00:38:34,228 --> 00:38:35,694
like this?
491
00:38:38,398 --> 00:38:40,233
Well...
492
00:38:43,770 --> 00:38:44,937
I think we all agree
493
00:38:44,939 --> 00:38:46,705
that you deserve
a great round of applause
494
00:38:46,707 --> 00:38:49,008
for seeing through our
harmless little charade.
495
00:38:54,248 --> 00:38:56,749
Uh, when did you first
begin to suspect?
496
00:38:56,751 --> 00:38:58,351
When I first noticed
the gallery
497
00:38:58,353 --> 00:39:01,020
in front of the gallows
with eight seats.
498
00:39:01,888 --> 00:39:03,289
Unh-unh. I don't see.
499
00:39:03,291 --> 00:39:06,792
And eight seats in front
of the whipping post,
500
00:39:06,794 --> 00:39:09,895
and eight seats in the
court martial chamber.
501
00:39:09,897 --> 00:39:13,699
Eight seats. I couldn't
help but wonder why?
502
00:39:13,701 --> 00:39:14,800
Why eight?
503
00:39:17,371 --> 00:39:19,004
Fascinating. Go on.
504
00:39:19,006 --> 00:39:20,939
Until I remembered
reading the file
505
00:39:20,941 --> 00:39:23,709
on the Susquehanna
prisoner of war camp,
506
00:39:23,711 --> 00:39:26,078
particularly the part
about the commandant
507
00:39:26,080 --> 00:39:28,581
and his seven
handpicked assistants,
508
00:39:28,583 --> 00:39:30,749
without whose help
509
00:39:30,751 --> 00:39:33,653
he could not have operated
so efficiently.
510
00:39:33,655 --> 00:39:38,524
Seven handpicked assistants
who disappeared with him.
511
00:39:38,526 --> 00:39:41,126
But what about my other men,
512
00:39:41,128 --> 00:39:42,861
the ones on the casualty list?
513
00:39:44,097 --> 00:39:46,365
There never were
any other men, right?
514
00:39:46,367 --> 00:39:50,536
Quite right.
But I still don't see.
515
00:39:50,538 --> 00:39:54,740
Eight seats everywhere,
so a sadistic commandant
516
00:39:54,742 --> 00:39:57,176
and his equally sadistic
assistants
517
00:39:57,178 --> 00:39:59,645
could sit
and enjoy the sufferings
518
00:39:59,647 --> 00:40:02,147
of prisoners of war
in style.
519
00:40:02,149 --> 00:40:05,418
Counting the departed
Corporal Hayden,
520
00:40:05,420 --> 00:40:07,587
I have a strong hunch
521
00:40:07,589 --> 00:40:12,558
that you and your men
are those assistants.
522
00:40:21,034 --> 00:40:23,569
You don't believe me?
523
00:40:23,571 --> 00:40:25,605
Put that question
to the bench.
524
00:40:45,259 --> 00:40:49,828
All right, the masquerade's
been diverting.
525
00:40:49,830 --> 00:40:51,330
Court's adjourned!
526
00:40:51,332 --> 00:40:53,098
Let's get down
to business.
527
00:40:55,001 --> 00:40:56,001
Come on.
528
00:41:24,331 --> 00:41:25,464
By the way,
Mr. West,
529
00:41:25,466 --> 00:41:26,865
we never thanked you
sufficiently
530
00:41:26,867 --> 00:41:29,835
for the obliging way you
delivered Colonel Mosely to us.
531
00:41:29,837 --> 00:41:32,772
Things were getting much too
dangerous for us to try it.
532
00:41:32,774 --> 00:41:34,173
What are friends for?
533
00:41:34,175 --> 00:41:36,642
As for you, commandant,
like old times, eh?
534
00:41:36,644 --> 00:41:39,278
You're wrong about this,
Major Hazard, believe me.
535
00:41:39,280 --> 00:41:42,114
Only this time, he's not
sitting with you in the gallery,
536
00:41:42,116 --> 00:41:44,149
leading the laughter,
as he probably used to.
537
00:41:44,151 --> 00:41:46,419
I don't have it.
Honestly.
538
00:41:46,421 --> 00:41:47,420
"Honestly."
539
00:41:49,957 --> 00:41:52,491
Why, you don't know
what the word means.
540
00:41:52,493 --> 00:41:56,228
Mr. West, you seem to be
a bright, young man.
541
00:41:56,230 --> 00:41:57,563
Do you have any idea
why we renewed
542
00:41:57,565 --> 00:41:59,398
our old friendship
with the commandant?
543
00:41:59,400 --> 00:42:01,934
For the same reason
thieves and murderers
544
00:42:01,936 --> 00:42:05,103
Money, I'm sure.
545
00:42:05,105 --> 00:42:07,272
Exactly.
546
00:42:07,274 --> 00:42:08,974
What was the exact date,
commandant?
547
00:42:08,976 --> 00:42:10,309
Uh...
548
00:42:10,311 --> 00:42:11,677
Don't matter.
It's not important.
549
00:42:11,679 --> 00:42:13,379
What is important is this:
550
00:42:13,381 --> 00:42:15,314
That in the closing days
of the war,
551
00:42:15,316 --> 00:42:18,951
a chest arrived here containing
$1 million in gold.
552
00:42:18,953 --> 00:42:20,919
It was to have been delivered
to core headquarters
553
00:42:20,921 --> 00:42:23,422
just a few miles from here,
but you never sent it, did ya?
554
00:42:23,424 --> 00:42:25,825
Hazard, I-I swear...
555
00:42:25,827 --> 00:42:29,928
The pot was beginning to heat up
and the enemy was on the march.
556
00:42:29,930 --> 00:42:32,498
The gallant commandant skipped.
557
00:42:32,500 --> 00:42:36,068
But first, you hid that money
right here in this camp.
558
00:42:38,538 --> 00:42:40,873
Now, you know the rest
of this story, don't you?
559
00:42:40,875 --> 00:42:45,778
Ah...now the colonel's
got a bad memory.
560
00:42:45,780 --> 00:42:47,279
Right again.
561
00:42:47,281 --> 00:42:51,817
But with the aid
of Quist's bullwhip
562
00:42:51,819 --> 00:42:54,052
and other useful
memory aids we have...
563
00:42:54,054 --> 00:42:56,455
I say, dash it all,
be quiet!
564
00:43:03,363 --> 00:43:05,964
Hold on there!
Who the devil are you?
565
00:43:05,966 --> 00:43:09,769
So much-
Quiet, if you please.
566
00:43:11,104 --> 00:43:14,573
"Fabian Redblogel,
dowsing, divining, and..."
567
00:43:14,575 --> 00:43:15,741
Except for the fancy words,
568
00:43:15,743 --> 00:43:17,710
it just means that you
find water with that gadget.
569
00:43:17,712 --> 00:43:20,913
Yes, and anything else
that be underground.
570
00:43:20,915 --> 00:43:22,347
At the moment,
I'm looking for gold.
571
00:43:22,349 --> 00:43:23,282
Gold?
572
00:43:24,984 --> 00:43:27,986
Hold on,
did you say gold?
573
00:43:27,988 --> 00:43:29,722
Oh, uh, quite.
574
00:43:29,724 --> 00:43:32,525
I know the thought
of finding gold
575
00:43:32,527 --> 00:43:36,194
in a place
as unlikely as this
576
00:43:36,196 --> 00:43:37,563
probably seems
strange to you,
577
00:43:37,565 --> 00:43:40,766
but I can assure you that
this very efficient version
578
00:43:40,768 --> 00:43:44,737
of the ancient dowsing stick
has never failed me yet.
579
00:43:45,740 --> 00:43:47,840
Leave him be!
Leave him be now!
580
00:43:47,842 --> 00:43:50,042
I'm sure he knows
what he's talking about.
581
00:43:50,044 --> 00:43:51,043
You go on, mister.
Go on.
582
00:43:51,045 --> 00:43:52,912
Thank you
so very mu-
583
00:43:59,719 --> 00:44:01,887
I say, your right foot,
584
00:44:01,889 --> 00:44:04,790
would you mind moving
it over just a smidge?
585
00:44:04,792 --> 00:44:07,225
Oh, yeah.
Thank you so much.
586
00:44:08,127 --> 00:44:09,127
Oh, yes.
587
00:44:09,129 --> 00:44:12,364
Very strong
astral vibrations
588
00:44:12,366 --> 00:44:14,199
right about here.
589
00:44:14,201 --> 00:44:15,367
Marvelous.
590
00:44:15,369 --> 00:44:16,301
Oop!
591
00:44:17,170 --> 00:44:18,170
Look out, look out now.
592
00:44:18,172 --> 00:44:19,304
Let him be, let him be.
593
00:44:19,306 --> 00:44:21,139
Give him room.
Give him room.
594
00:44:21,141 --> 00:44:22,307
Oh, yes. That's it.
595
00:44:22,309 --> 00:44:23,943
I- I've never felt
that much pull before.
596
00:44:23,945 --> 00:44:24,944
Gold?
597
00:44:24,946 --> 00:44:25,945
There. Yes, sir.
598
00:44:25,947 --> 00:44:26,979
There has to be
gold there.
599
00:44:26,981 --> 00:44:27,980
There's no
other way.
600
00:44:27,982 --> 00:44:29,615
Has to be gold
right there.
601
00:44:29,617 --> 00:44:32,250
I'm certain of it!
602
00:44:32,252 --> 00:44:33,251
Yahoo!
603
00:44:33,253 --> 00:44:35,688
A gold nugget!
Get that shovel!
604
00:44:35,690 --> 00:44:37,122
I bet it's worth $50.
605
00:44:37,124 --> 00:44:38,390
You say you didn't
hide it, huh?
606
00:44:38,392 --> 00:44:42,127
Hold it! There's some
very strong-
607
00:44:42,129 --> 00:44:44,262
I think I'm onto
something big!
608
00:44:44,264 --> 00:44:45,330
There's some interference
609
00:44:45,332 --> 00:44:46,999
with the astral
vibrations here.
610
00:44:47,001 --> 00:44:50,803
Probably some iron ore
somewhere around it.
611
00:44:50,805 --> 00:44:54,406
Of course.
It's those blasted guns.
612
00:44:54,408 --> 00:44:56,809
They're just messing
up everything and ruining-
613
00:44:56,811 --> 00:44:59,645
I can't possibly find anything
with the iron all around!
614
00:44:59,647 --> 00:45:01,279
Put them in a heap
over there.
615
00:45:01,281 --> 00:45:03,516
Right over there, all of them.
Pile them together.
616
00:45:03,518 --> 00:45:04,850
Well, it's the only way
617
00:45:04,852 --> 00:45:08,521
the stick will find
any gold at all.
618
00:45:08,523 --> 00:45:09,622
Come on.
619
00:45:17,964 --> 00:45:21,700
That's much better.
The shovel too.
620
00:45:21,702 --> 00:45:24,503
Get rid of that shovel.
621
00:45:24,505 --> 00:45:27,573
Oh, yes.
Oh, indeed.
622
00:45:27,575 --> 00:45:29,642
It's working
just fine now.
623
00:45:29,644 --> 00:45:31,777
Ah, yes,
indeed.
624
00:45:33,379 --> 00:45:34,413
Oh, it's strong!
625
00:45:34,415 --> 00:45:37,016
I feel strong
astral vibrations!
626
00:45:38,718 --> 00:45:39,952
Now, stand back,
can't you?
627
00:45:39,954 --> 00:45:42,354
Look out.
You're crowding me.
628
00:45:42,356 --> 00:45:45,257
I don't want you messing up
my astral vibrations here.
629
00:45:45,259 --> 00:45:49,327
If you just stay there,
I'll find it.
630
00:45:49,329 --> 00:45:51,163
Oh, indeed.
Very strong now.
631
00:45:51,165 --> 00:45:53,365
Yes, indeed.
632
00:45:53,367 --> 00:45:54,700
Oh, my!
633
00:45:56,469 --> 00:45:59,071
Yet it pulls
in all directions.
634
00:45:59,073 --> 00:46:00,973
Oh, yes.
635
00:46:00,975 --> 00:46:03,442
Couple of loud noises
coming up, Jim.
636
00:46:03,444 --> 00:46:05,444
I can hardly wait, Artie.
637
00:47:03,903 --> 00:47:04,837
Jim!
638
00:47:34,400 --> 00:47:35,734
He's dead.
639
00:47:37,537 --> 00:47:40,105
Well, he got the gold
he was after.
640
00:47:49,615 --> 00:47:51,283
Time to go, colonel.
641
00:47:53,186 --> 00:47:56,121
You'll find that Washington's
lovely this time of year.
642
00:48:02,795 --> 00:48:05,930
Finally, with the appropriate
punishment being meted out
643
00:48:05,932 --> 00:48:07,499
to every last one
of the personnel
644
00:48:07,501 --> 00:48:10,435
who made it
the hellhole that it was,
645
00:48:10,437 --> 00:48:12,937
Susquehanna prisoner of war
camp will become the site
646
00:48:12,939 --> 00:48:16,241
for parks, homes,
and playgrounds.
647
00:48:16,243 --> 00:48:19,411
And they shall beat their
swords into plowshares
648
00:48:19,413 --> 00:48:22,947
and their spears
into pruning hooks;
649
00:48:22,949 --> 00:48:24,183
It was a long time overdue,
650
00:48:24,185 --> 00:48:26,618
but it's welcome
just the same.
651
00:48:26,620 --> 00:48:28,453
I'm glad
about China.
652
00:48:28,455 --> 00:48:30,889
She really was never
part of the brotherhood.
653
00:48:30,891 --> 00:48:32,924
The jury apparently
felt the same way
654
00:48:32,926 --> 00:48:34,459
when they
recommended parole.
655
00:48:34,461 --> 00:48:36,094
Artie, how did you know
656
00:48:36,096 --> 00:48:40,165
that the gold was behind
this whole sordid mess?
657
00:48:40,167 --> 00:48:43,235
Oh, one of my usual
flashes of intuition.
658
00:48:43,237 --> 00:48:44,836
That, plus a lot
of research that I did
659
00:48:44,838 --> 00:48:46,471
when I got your message
that you'd left
660
00:48:46,473 --> 00:48:49,408
to go back
to the Susquehanna.
661
00:48:49,410 --> 00:48:52,077
I, uh, found that there was
a million dollars in gold
662
00:48:52,079 --> 00:48:54,313
that had been buried
and never recovered.
663
00:48:54,315 --> 00:48:57,449
Well, gentlemen, I suggest
a modest victory toast.
664
00:48:57,451 --> 00:48:58,883
You care to join me?
665
00:48:58,885 --> 00:49:00,885
That's a good idea.
You know me.
666
00:49:24,844 --> 00:49:26,278
Salud.
47905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.