Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,604 --> 00:03:35,072
Go through the customs.
I'll follow.
2
00:03:40,002 --> 00:03:41,139
Nothing to declare?
3
00:03:45,160 --> 00:03:46,706
Paul Berger's papers
are always in order.
4
00:03:46,839 --> 00:03:48,977
You had a good stay
in London, Mr Berger?
5
00:03:48,978 --> 00:03:50,784
Perfect, inspector.
6
00:03:53,477 --> 00:03:55,524
- Who is that?
7
00:03:55,525 --> 00:03:57,688
- Don't know him.
- I do.
8
00:04:12,949 --> 00:04:16,347
- All right, big man?
- Good trip, Mr Paul?
9
00:04:16,348 --> 00:04:17,611
Yes, except for the rain.
10
00:04:18,187 --> 00:04:21,178
We first go home
and then to the "Voluptuous"
11
00:04:21,866 --> 00:04:25,756
So... big man...
what are you telling?
12
00:04:32,502 --> 00:04:36,899
Come inside, it's warm, sir.
Girls galore in cinema scope,
13
00:04:36,900 --> 00:04:40,506
Japanese aphrodisiacs. 32 photos
for your winter evenings...
14
00:04:41,979 --> 00:04:44,037
Makes you wonder what France is coming to.
15
00:04:50,095 --> 00:04:51,381
Weather's terrible.
16
00:04:53,294 --> 00:04:55,845
- Lilt's here?
- She was worried not seeing you.
17
00:04:55,846 --> 00:04:57,235
I'll send her at once.
18
00:04:57,813 --> 00:04:58,790
Cloakroom?
19
00:05:03,690 --> 00:05:07,319
Your hand in my crotch when you
pay for a cinzano. You're fooling.
20
00:05:08,089 --> 00:05:11,794
- We can go there, can't we?
- That way? It's champagne way.
21
00:05:11,795 --> 00:05:14,019
- You got the means?
22
00:05:20,444 --> 00:05:22,522
- Your yank's here.
- Again?
23
00:05:22,523 --> 00:05:25,878
Don't make him wait.
Prepare him to meet Rene tonight.
24
00:05:28,761 --> 00:05:30,433
I'm not a pressure cooker!
25
00:05:41,556 --> 00:05:44,991
You're out of your mind.
Bring us a bottle of Dom Perignon.
26
00:05:46,194 --> 00:05:48,235
Tourist's cheap wine's not for me.
27
00:05:48,236 --> 00:05:51,149
At the moment, dollars are
not worth so much, you know.
28
00:05:51,150 --> 00:05:53,137
Dollars. You find them
if you're clever enough.
29
00:05:53,138 --> 00:05:54,402
Don't be angry.
30
00:05:59,589 --> 00:06:01,097
You'll come with me tonight?
31
00:06:01,098 --> 00:06:04,423
- What about my bracelet?
- I already gave you a necklace three days ago.
32
00:06:04,424 --> 00:06:06,993
- How am I supposed to do?
- Ask your boss.
33
00:06:06,994 --> 00:06:10,564
I've already asked twice this month.
"Chicago Tribune" is not the Salvation Army.
34
00:06:10,565 --> 00:06:12,109
I'm not a charity either.
35
00:06:12,704 --> 00:06:14,911
Don't exaggerate. I give
you everything I have.
36
00:06:14,912 --> 00:06:16,490
Yes, but you've got nothing.
37
00:06:26,179 --> 00:06:29,374
Not to do better than that with your
job, you must be good for nothing.
38
00:06:29,375 --> 00:06:31,056
Journalists travel, don't they?
39
00:06:31,557 --> 00:06:32,470
And you don't use the opportunity?
40
00:06:32,871 --> 00:06:34,615
Opportunity? What do you mean?
41
00:06:34,816 --> 00:06:38,635
You can make five million if you're not
dumb. Five, what do you say to that?
42
00:06:38,636 --> 00:06:41,157
- In two trips.
- Five million? How can I do that?
43
00:06:41,693 --> 00:06:43,502
If you're interested,
I can tell Rene.
44
00:06:43,503 --> 00:06:48,161
The barman? I may be good for
nothing but I'm straight.
45
00:06:48,331 --> 00:06:50,071
Well... then get married and
make love to your little wife.
46
00:06:52,130 --> 00:06:54,712
After the news bulletin.
That way you'll know about the world.
47
00:06:57,128 --> 00:06:58,265
Call him.
48
00:07:00,726 --> 00:07:03,262
I knew you were sentimental.
49
00:07:18,280 --> 00:07:20,213
The gentleman would like
to earn some pocket money.
50
00:07:20,214 --> 00:07:22,434
What you told me about...
it's still alright?
51
00:07:22,718 --> 00:07:23,651
Still.
52
00:07:26,797 --> 00:07:31,141
But I need to talk to Mr Thomson.
Can you leave us for a while?
53
00:07:35,313 --> 00:07:38,591
I hope you've never
been convicted.
54
00:07:38,592 --> 00:07:44,029
- Would you mind?
- No, but our conversation would be over.
55
00:07:45,589 --> 00:07:46,727
What is there to do?
56
00:07:47,869 --> 00:07:49,950
A trip with a small amount of gold.
57
00:07:49,951 --> 00:07:51,746
Oh, no. It's too risky.
58
00:07:51,747 --> 00:07:55,572
If you're not known to the
police, there's no risk at all.
59
00:07:55,573 --> 00:07:56,939
Where's that trip to?
60
00:07:58,305 --> 00:08:02,922
If you're interested, I'll introduce
you to the person who's in charge.
61
00:08:04,262 --> 00:08:05,479
Let's see.
62
00:08:06,102 --> 00:08:09,707
I'll make a phone call. If he's here,
you'll see him tonight.
63
00:09:03,440 --> 00:09:06,162
- You forgot something on the bill.
- Really? What, sir?
64
00:09:06,163 --> 00:09:07,382
Stick it.
65
00:09:07,383 --> 00:09:08,683
Now, sir... please.
66
00:09:09,598 --> 00:09:11,816
If you ask me so politely,
I'll do it.
67
00:09:15,516 --> 00:09:17,335
Who are the Idiots at the bar?
68
00:09:17,595 --> 00:09:19,392
Don't know them.
They've never been here before.
69
00:09:30,670 --> 00:09:31,944
What's going on, Charlie?
70
00:09:31,945 --> 00:09:34,445
This gentleman says I can
shove the bill.
71
00:09:35,268 --> 00:09:38,180
- You're not polite, young man.
- Who asked you to come, grandfather?
72
00:09:38,947 --> 00:09:41,515
For the bill, you'll tell your boss
we'll come by to see him.
73
00:09:41,516 --> 00:09:44,304
- We must talk to him.
- I'm the boss.
74
00:09:44,305 --> 00:09:46,221
I'm listening.
So you won't have to come back.
75
00:09:46,384 --> 00:09:48,954
You're Paulo Les Diams?
76
00:09:49,063 --> 00:09:51,622
For wretches like you,
I'm called Paul Berger.
77
00:10:00,579 --> 00:10:02,023
How much is it?
78
00:10:05,737 --> 00:10:09,183
As for racket, I only give to
the employees of Mr Giscard d'Estaing.
79
00:10:09,184 --> 00:10:10,967
Now, get out of here.
80
00:10:11,535 --> 00:10:13,047
If someone asks for me
I'm at the "Voluptuous".
81
00:10:47,281 --> 00:10:48,839
The yank's here.
82
00:10:56,198 --> 00:10:58,689
- You know everything about him?
- Perfect.
83
00:10:58,717 --> 00:11:03,846
He really works for "The Chicago Tribune".
Never been convicted...
84
00:11:04,475 --> 00:11:08,023
- He's broke?
- Lili took it all. He will do anything.
85
00:11:09,193 --> 00:11:10,796
- He's in love?
86
00:11:11,312 --> 00:11:12,370
Tell him to come.
87
00:11:23,911 --> 00:11:25,687
You're the best of all dogs.
88
00:11:31,025 --> 00:11:33,463
You've got financial trouble?
89
00:11:33,464 --> 00:11:37,660
- Yes I need money.
- Alas. Don't we all?
90
00:11:38,222 --> 00:11:40,724
- You want to earn five million?
- What must I do?
91
00:11:40,725 --> 00:11:42,779
A trip.
- Where?
92
00:11:42,780 --> 00:11:45,544
- Tokyo. You're taking some gold along.
- What about the customs?
93
00:11:45,659 --> 00:11:48,923
Well, we've thought about it.
Not for your benefit. For the gold.
94
00:11:51,657 --> 00:11:55,508
- Are you in it or not?
- When will I get the five million?
95
00:11:55,509 --> 00:11:59,693
When you've finished your work.
But as you look fastidious
96
00:11:59,694 --> 00:12:02,014
I must tell you there's
no social security.
97
00:12:07,891 --> 00:12:12,372
Right, come back tomorrow, same time
and apply for your visa quickly.
98
00:12:14,688 --> 00:12:17,008
- Suzy, have you got the blue?
- Wait a sec.
99
00:12:17,567 --> 00:12:19,978
- You're tickling...
- Don't move.
100
00:12:56,313 --> 00:13:00,041
It's the US embassy.
What's he doing here?
101
00:13:00,042 --> 00:13:02,891
- You've never applied for a passport?
- You must have travelled a lot
102
00:13:02,892 --> 00:13:04,979
during the five years you were
inside at Fresnes.
103
00:13:29,300 --> 00:13:34,338
Let me introduce Mike Coppolano.
The best US treasury agent.
104
00:13:34,578 --> 00:13:37,148
Commissioner Noel, French Police.
105
00:13:38,177 --> 00:13:39,712
Is that our man?
106
00:13:45,995 --> 00:13:48,632
Born in Saint-Ouen.
Saint-Ouen, that's Paris?
107
00:13:49,133 --> 00:13:50,284
And Fontevrault.
108
00:13:50,485 --> 00:13:52,749
Something like Sing-Sing.
109
00:13:55,770 --> 00:13:58,192
- We must have common friends.
- We should ask him.
110
00:13:58,929 --> 00:14:01,727
He's been specialised in gold long?
111
00:14:01,728 --> 00:14:02,910
Not that we know of.
112
00:14:03,567 --> 00:14:05,713
- You have details about this traffic?
- Not many...
113
00:14:05,714 --> 00:14:08,655
I'm flying to Tokyo
in two days time with 30 kilos of gold.
114
00:14:09,765 --> 00:14:14,121
180 thou a kilo in Paris,
850 in Tokyo...
115
00:14:14,883 --> 00:14:18,041
About ten million profit
for each trip.
116
00:14:18,042 --> 00:14:19,917
Minus the five he gives for carrying it.
117
00:14:19,918 --> 00:14:22,349
- You haven't got them yet.
- I'd like to see that.
118
00:14:23,160 --> 00:14:23,968
You'll see.
119
00:14:25,039 --> 00:14:27,584
Be careful, Mr Coppolano.
If he discovers who you are,
120
00:14:27,585 --> 00:14:28,946
I won't be able to help.
121
00:14:29,637 --> 00:14:32,298
Here are two family portraits
I advise you to look closely at.
122
00:14:32,299 --> 00:14:36,581
It might help you.
They're Paula's body guards.
123
00:14:36,875 --> 00:14:38,524
Two fellows who like a good laugh.
124
00:24:24,454 --> 00:24:26,512
Everything was all right?
125
00:24:28,292 --> 00:24:29,248
You've got the statuettes?
126
00:24:37,529 --> 00:24:39,474
How can I be sure I'm
to give them to you?
127
00:24:39,475 --> 00:24:43,077
Don't worry. The boss told me
to give you your money.
128
00:24:48,564 --> 00:24:49,577
There's only five-hundred thousand
129
00:24:49,578 --> 00:24:53,659
So what? It's not enough? Put it
in a saving accounts. It will bring interest.
130
00:24:55,882 --> 00:24:59,112
Drive me to Mr Paula's. He promised me
five million. I must have them.
131
00:24:59,113 --> 00:25:03,438
You must... You must...
I don't mind driving you there.
132
00:25:03,439 --> 00:25:08,091
But I've known Paulo for some time and
he doesn't like being messed about.
133
00:25:08,757 --> 00:25:10,747
If I were you, I'd pipe down.
134
00:25:54,660 --> 00:25:55,689
I can speak?
135
00:25:55,690 --> 00:26:00,736
I got two phone calls from
a man with an Italian accent.
136
00:26:00,737 --> 00:26:03,935
He said to let you down
for Tokyo.
137
00:26:03,936 --> 00:26:05,653
That it was that or...
138
00:26:07,975 --> 00:26:11,056
There was no way I'd obey of course.
139
00:26:13,453 --> 00:26:14,942
Yes. Tomorrow.
140
00:29:00,888 --> 00:29:03,201
- Hello Irene. Walter's in?
- He's waiting for you.
141
00:29:21,422 --> 00:29:22,866
How are you?
142
00:29:25,580 --> 00:29:29,447
I'm bringing your Chinese
curio. I think you'll be happy.
143
00:29:53,570 --> 00:29:57,846
I haven't seen any like them
for at least three years.
144
00:29:58,128 --> 00:30:02,643
Unfortunately this one
is flawed.
145
00:30:03,406 --> 00:30:04,419
Look at the hand...
146
00:30:06,485 --> 00:30:07,622
I can't see a thing.
147
00:30:08,684 --> 00:30:11,209
The customers won't see
anything either.
148
00:30:11,523 --> 00:30:14,766
- Nobody ever sees anything.
- So why do you care?
149
00:30:14,767 --> 00:30:18,975
It's like a beautiful woman who's
cross-eyed. That's sad, isn't it?
150
00:30:20,240 --> 00:30:24,243
- What's new?
- Jack's just been knocked off in London.
151
00:30:27,077 --> 00:30:28,397
I heard that.
152
00:30:30,236 --> 00:30:35,153
Give up Tokyo while you can.
Shit. You too...
153
00:30:35,154 --> 00:30:38,072
I'll ask you to phone Munich.
I'd like to have news of Willy.
154
00:30:38,073 --> 00:30:39,108
I'll take care of it.
155
00:30:39,109 --> 00:30:43,907
If some people are interested in Tokyo,
let them take our place.
156
00:30:43,951 --> 00:30:47,249
Are you stupid? We're not going
to give up such a business.
157
00:30:47,251 --> 00:30:49,755
You had a great idea, Walter.
158
00:30:49,789 --> 00:30:53,735
Only fools fight to keep
their great ideas for themselves.
159
00:30:53,736 --> 00:30:55,585
I have lots of ideas.
160
00:30:55,586 --> 00:30:58,264
Tokyo? It's over...
161
00:30:58,265 --> 00:31:00,064
I've thought of something else.
162
00:31:00,065 --> 00:31:01,099
Perhaps but not as profitable.
163
00:31:01,184 --> 00:31:05,461
More profitable than
Tokyo and less risky.
164
00:31:05,942 --> 00:31:08,479
- Have you ever been on a pilgrimage?
165
00:31:09,861 --> 00:31:12,397
Not the sort of thing you do.
I know. But there are pilgrims
166
00:31:12,398 --> 00:31:18,442
in all the airports in the world,
leaving for Lourdes, Fatima or Mecca.
167
00:31:19,337 --> 00:31:24,944
Do you know how many of
those people get across borders?
168
00:31:25,015 --> 00:31:28,693
- I have no idea.
- You're wrong. Someone like you
169
00:31:28,694 --> 00:31:32,072
and me should read statistics.
We who exploit human stupidity.
170
00:31:32,852 --> 00:31:34,832
It's the only unlimited resource.
171
00:31:36,811 --> 00:31:38,175
Pilgrims...
172
00:31:57,923 --> 00:32:00,721
Diamonds in prayer beads.
I would not have thought of it.
173
00:32:02,801 --> 00:32:05,360
All we need is a shop
near Saint Sulpice church.
174
00:32:05,361 --> 00:32:07,907
We organize the trip
by ourselves.
175
00:32:08,879 --> 00:32:10,619
The pilgrims' club.
176
00:32:14,397 --> 00:32:17,401
It looks better than luring our
carriers with girls.
177
00:32:17,402 --> 00:32:18,709
And those will cost us nothing.
178
00:32:18,710 --> 00:32:20,585
They won't talk.
179
00:32:21,274 --> 00:32:22,787
I'll explain all that in details.
180
00:32:22,953 --> 00:32:26,616
It's easy to organize and there's
much less risk than with Tokyo.
181
00:32:26,712 --> 00:32:31,483
I agree. It's a very good idea. But we'll
give up Tokyo when we want to, not before.
182
00:32:31,484 --> 00:32:34,557
Am I going to start lowering my trousers
now, at sixty?
183
00:32:34,558 --> 00:32:37,546
Paul's right. It's a matter of dignity.
We must fight.
184
00:32:37,588 --> 00:32:42,585
If playing a gangster gives you a
thrill, let's fight. But against whom?
185
00:32:42,586 --> 00:32:44,940
Don't worry. We'll know soon enough.
Did you get through to Munich?
186
00:32:44,941 --> 00:32:46,461
No. Willy doesn't answer.
187
00:33:16,933 --> 00:33:18,344
What's wrong with him?
188
00:34:25,667 --> 00:34:26,657
What's going on?
189
00:34:26,827 --> 00:34:28,271
Nothing. Come.
190
00:35:03,653 --> 00:35:06,189
Why are you driving so fast?
191
00:35:06,332 --> 00:35:08,379
We were to go dancing.
192
00:35:08,691 --> 00:35:10,295
You will dance in Vienna.
193
00:35:22,286 --> 00:35:24,413
How many are they?
194
00:35:30,243 --> 00:35:31,517
He's on his own.
195
00:36:09,348 --> 00:36:13,026
I've waited all night for her.
I've paid three bottles of champagne,
196
00:36:13,027 --> 00:36:14,221
it gives me the right to take
her with me.
197
00:36:14,222 --> 00:36:16,744
I didn't want to drink
your bottles, you bastards.
198
00:36:16,745 --> 00:36:18,167
A nice place, Paris... I can tell...
199
00:36:18,168 --> 00:36:20,340
Help him find the way to the door.
200
00:36:21,704 --> 00:36:25,423
- This fellow's getting up my nose.
- Closing time, sir.
201
00:36:33,779 --> 00:36:35,315
You're wanted on the phone.
202
00:36:35,538 --> 00:36:38,347
This person already called a while
ago. He won't say his name.
203
00:36:41,376 --> 00:36:42,889
Don't move.
I'll be back.
204
00:36:54,531 --> 00:36:56,760
- Hello, I'm listening.
- Paulo Les Diams?
205
00:36:56,761 --> 00:37:00,408
- Who's asking?
- A small piece of advice, Paulo.
206
00:37:00,409 --> 00:37:04,003
- Give up on Walter.
- I like to know who I'm talking to.
207
00:37:04,288 --> 00:37:09,110
You'll know if you accept. We're working
with you now. Same percentage.
208
00:37:09,206 --> 00:37:13,843
- All right?
- Walter's my friend. It explains all.
209
00:37:13,844 --> 00:37:18,348
You're wrong, Paulo. In London
and Munich they tried to play it tough.
210
00:37:20,162 --> 00:37:22,767
Now you decide. I want an
answer now. You say yes or no?
211
00:37:22,768 --> 00:37:24,079
It's shit.
212
00:37:33,277 --> 00:37:34,994
Go get my rod in the car.
213
00:37:37,315 --> 00:37:39,185
And what is it that you want?
214
00:37:39,186 --> 00:37:42,005
You promised me five million.
I only got five-hundred thousand francs.
215
00:37:42,006 --> 00:37:43,733
- So what?
- I'm waiting for the rest.
216
00:37:43,734 --> 00:37:46,146
You're not trying
to intimidate me, are you?
217
00:37:46,147 --> 00:37:49,320
I don't think you'd like
the police to come and nose around.
218
00:37:51,430 --> 00:37:53,591
That'll teach you that police
is a forbidden word here.
219
00:37:56,268 --> 00:37:57,269
Come on, get up.
220
00:38:16,340 --> 00:38:18,684
Rif, come here.
Get him inside, quick.
221
00:38:21,379 --> 00:38:23,130
He got it in the thigh.
222
00:38:26,457 --> 00:38:28,524
Go, both of you.
You'll clean up tomorrow.
223
00:38:28,525 --> 00:38:31,283
And you saw nothing, right?
224
00:38:33,974 --> 00:38:37,216
It's the nasty one
I wacked the other night.
225
00:38:39,212 --> 00:38:41,031
Didn't I tell you
I didn't want to see you anymore?
226
00:38:42,930 --> 00:38:44,807
Who are you working for,
you little piece of shit.
227
00:38:50,927 --> 00:38:54,294
To make things worse, you're
impolite. Take care of him...
228
00:38:54,766 --> 00:38:57,462
Hold his arms or he's going to
dance the twist. We don't need that.
229
00:39:02,803 --> 00:39:05,112
You may not be naturally eloquent
but you're going to speak.
230
00:39:15,118 --> 00:39:17,064
Tell us who sent you.
It will be much better.
231
00:39:22,276 --> 00:39:25,513
Mario Carpagna, the Milanese.
He's in Paris?
232
00:39:26,314 --> 00:39:27,276
Where?
233
00:39:28,473 --> 00:39:30,514
I don't know.
Giulio didn't say.
234
00:39:30,515 --> 00:39:33,021
Your Giulio...
he must be somewhere.
235
00:39:39,669 --> 00:39:44,730
Brentania bar, rue Soffroid.
Every night he plays poker.
236
00:39:49,705 --> 00:39:51,877
Drive him to Bichat Hospital.
Leave him at the door.
237
00:39:51,878 --> 00:39:53,709
Ring and the nurses will come.
238
00:39:53,710 --> 00:39:55,028
Shouldn't we finish off?
239
00:39:55,543 --> 00:39:58,681
We'll be nice to him.
In any case, when he comes out
240
00:39:58,682 --> 00:40:00,623
his friends will have
a little chat with him.
241
00:40:03,180 --> 00:40:05,124
You're not resentful, are you?
242
00:40:05,125 --> 00:40:07,136
- Will you have scotch?
243
00:40:11,857 --> 00:40:15,110
- You react quickly.
- I've been touring Korea.
244
00:40:15,696 --> 00:40:17,614
I owe you one.
245
00:40:17,615 --> 00:40:19,813
You still owe me five million .
246
00:40:19,814 --> 00:40:21,850
That remains to be seen.
We can talk about that, maybe.
247
00:40:25,332 --> 00:40:29,210
If you can still shoot a gun
I can offer you better than the five Million.
248
00:40:29,930 --> 00:40:32,205
At this time, I feel lonely.
You might keep me company.
249
00:40:32,129 --> 00:40:34,506
The pay is better than in journalism
and to tell the truth
250
00:40:34,508 --> 00:40:35,893
it's more serious.
251
00:40:44,605 --> 00:40:48,296
- They tried with you too?
- Yes, but I couldn't do that to you.
252
00:40:49,297 --> 00:40:50,891
Don't be stupid. It's a normal thing.
253
00:40:54,441 --> 00:40:56,499
Why are you bringing these gentlemen?
254
00:40:56,760 --> 00:40:59,257
To spare the cost of a funeral wreath.
255
00:40:59,258 --> 00:41:01,226
I'll leave you one
while I take care of Mario.
256
00:41:01,227 --> 00:41:03,734
Maybe afterwards
you won't need my gentlemen.
257
00:41:04,317 --> 00:41:07,355
- And you know where Mario is?
- Tonight I will.
258
00:41:07,356 --> 00:41:09,631
So I stay here and keep watch
on him and the sister.
259
00:41:11,035 --> 00:41:13,731
You could forget Saint-Ouen lingo
when you talk about my friends.
260
00:41:13,674 --> 00:41:15,937
You can never leave Saint-Ouen
completely behind you know...
261
00:41:16,073 --> 00:41:17,585
Even when you have
a tailor in London.
262
00:41:17,752 --> 00:41:19,584
You think so?
263
00:41:25,429 --> 00:41:28,647
He's called Walter, stateless person,
born in Germany, no problems
264
00:41:28,648 --> 00:41:30,806
with French justice. Trades in antiques.
265
00:41:30,987 --> 00:41:33,910
Has married
Paulo Les Diams's ex-mistress,
266
00:41:34,626 --> 00:41:36,548
a stripper, German too.
267
00:41:36,665 --> 00:41:39,908
Also owns an import-export business
on the boulevard Malesherbes.
268
00:41:39,909 --> 00:41:42,286
Many customers from North America
and Eastern countries.
269
00:41:42,287 --> 00:41:45,157
Strange.
- Why?
270
00:41:45,942 --> 00:41:51,481
We knew U.S. military equipment
went from the East to Cuba.
271
00:41:52,339 --> 00:41:57,685
It transits through Tokyo and maybe
through Boulevard Malesherbes.
272
00:41:57,857 --> 00:42:01,679
If I follow you, trafficking gold and
military equipment is linked.
273
00:42:01,976 --> 00:42:07,878
Yes... and I can tell you now:
that's why Mike Cappolano is here.
274
00:42:07,933 --> 00:42:10,765
Now that I had understood,
thanks for telling me.
275
00:42:12,052 --> 00:42:13,803
Paulo really has ambition, hasn't he?
276
00:42:16,490 --> 00:42:18,583
I'm going to play a chorus
on my typewriter for him.
277
00:42:54,476 --> 00:42:57,591
I was going to the chemist's.
Don't take me too far away.
278
00:42:57,592 --> 00:42:59,067
My husband might worry.
279
00:43:00,434 --> 00:43:04,107
Don't try to be funny.
We didn't come here for laughs.
280
00:43:05,352 --> 00:43:08,048
Put that gun away.
You might get hurt.
281
00:43:09,110 --> 00:43:12,932
And I hope your mother allows you
to stay out late, else
282
00:43:12,933 --> 00:43:14,398
I'm getting out.
283
00:43:15,108 --> 00:43:16,143
Shut up.
284
00:43:16,144 --> 00:43:17,211
You're being rude.
285
00:43:17,987 --> 00:43:22,479
Listen... We're not amused by your jokes.
We can make you swallow them quickly.
286
00:43:22,985 --> 00:43:27,922
We take you to the country. We'll rape
you and put a bullet in your head.
287
00:43:27,923 --> 00:43:29,887
Group sex is not my style, you know.
288
00:43:30,422 --> 00:43:31,878
That woman is annoying.
Slap her.
289
00:43:32,342 --> 00:43:35,332
You'd better start with
hand kisses if you want to seduce me.
290
00:43:35,980 --> 00:43:40,418
Hey you... Duchess,
if you want to keep your man
291
00:43:40,419 --> 00:43:43,261
you must use your influence so that
he understands where his interest is.
292
00:43:43,577 --> 00:43:47,410
My husband makes business as
he sees fit. I have no influence over him.
293
00:43:47,411 --> 00:43:52,053
With that body of yours,
there are ways to convince a man.
294
00:43:52,054 --> 00:43:55,409
Pity you haven't got one like that.
You wouldn't have to play with your gun.
295
00:43:55,410 --> 00:43:59,507
Listen... Respect.
That's enough.
296
00:44:00,571 --> 00:44:04,108
Here's what you'll tell
your fat man:
297
00:44:07,928 --> 00:44:10,908
With Paulo, they failed.
So they're trying with you.
298
00:44:12,047 --> 00:44:14,560
I'm fed up with all those cowboys.
299
00:44:16,565 --> 00:44:20,080
They'll all end up in jail.
They're too stupid.
300
00:44:20,483 --> 00:44:24,001
That's why they're dangerous
and excited.
301
00:44:24,002 --> 00:44:25,547
Trigger-happy under pressure.
302
00:44:25,548 --> 00:44:27,842
In fact, I was not really bragging.
303
00:44:28,680 --> 00:44:31,410
They think I'll give up on Paulo.
Who do they take me for?
304
00:44:31,411 --> 00:44:34,597
They're delusional.
305
00:44:34,598 --> 00:44:38,067
They probably think, I'll push
you to betraying him.
306
00:44:39,516 --> 00:44:41,507
They're keen psychologists.
307
00:44:42,435 --> 00:44:45,552
If they want to off him first,
we should warn him.
308
00:44:47,913 --> 00:44:51,869
To get Paulo with his
gorilla would take a genius
309
00:44:51,870 --> 00:44:55,767
with a squadron of machine-guns.
But even that way it might fail.
310
00:44:56,310 --> 00:44:58,505
Nevertheless I'm somewhat worried.
311
00:45:00,988 --> 00:45:02,353
I would have thought as much.
312
00:45:03,107 --> 00:45:04,734
Why are you telling this?
313
00:45:06,906 --> 00:45:10,682
I'm joking. I'm always joking.
314
00:45:11,064 --> 00:45:15,796
Paul's my friend so you're worried
about him. It's natural.
315
00:45:18,302 --> 00:45:20,588
You're a good wife and that's it.
316
00:45:26,259 --> 00:45:29,182
We must reach him.
Roger will know where he is.
317
00:45:31,497 --> 00:45:35,409
He doesn't seem easy to find.
He is going out tonight.
318
00:45:37,135 --> 00:45:38,545
He hasn't told you?
319
00:45:56,008 --> 00:45:57,543
Turn around and wait for us here.
320
00:46:11,642 --> 00:46:14,940
- Don't move.
- How's your father.
321
00:46:15,600 --> 00:46:18,261
My father?
I haven't seen him for ten years.
322
00:46:18,919 --> 00:46:21,877
Well, say good-bye to your friends,
you have a family matter to settle.
323
00:46:21,878 --> 00:46:23,208
The family lawyer's expecting us.
324
00:46:23,797 --> 00:46:26,276
So come quick if you
don't want me to make you happy here.
325
00:46:27,876 --> 00:46:28,888
All right, I'm coming.
326
00:46:30,155 --> 00:46:32,430
We need the young man here too.
327
00:46:38,192 --> 00:46:39,374
You've got to come too.
328
00:47:00,063 --> 00:47:05,135
- Another car is tailing them?
- No, the old one would see it at once.
329
00:47:05,821 --> 00:47:11,269
Well, after all, if things go wrong,
we'll have two thugs less on the spot.
330
00:47:12,259 --> 00:47:14,306
I will have seen nothing.
That's the important thing.
331
00:47:17,417 --> 00:47:20,863
You pass for a Wop so that you can
double-cross your father's friends better?
332
00:47:22,255 --> 00:47:24,697
I'll give you Giulios...
333
00:47:25,774 --> 00:47:28,912
I've done five years inside
to cover up for your father...
334
00:47:28,913 --> 00:47:31,617
and if he could see you he would
not be proud of you, you idiot.
335
00:47:33,011 --> 00:47:36,196
And you, the artist?
You know where Mario lives?
336
00:47:36,690 --> 00:47:39,714
- Which Mario?
- Throw that out.
337
00:47:46,686 --> 00:47:48,528
Hey... if he is not dead
he can spill.
338
00:47:48,685 --> 00:47:51,153
Squeal to the cops? About what?
About wanting to off me?
339
00:47:52,164 --> 00:47:53,028
Turn right.
340
00:48:13,996 --> 00:48:16,714
Where is Mario?
- I don't know.
341
00:48:16,715 --> 00:48:20,684
You're positive?
Right... He's yours, Jo.
342
00:48:27,790 --> 00:48:28,712
Hold the rope.
343
00:48:46,743 --> 00:48:48,359
So, Wop... you like beautiful ties?
344
00:49:26,448 --> 00:49:29,656
Wagram 6314.
You'll remember what you have to say?
345
00:49:29,767 --> 00:49:31,962
And don't try any trick.
346
00:49:47,400 --> 00:49:48,538
Dial the number, Jo.
347
00:50:24,907 --> 00:50:28,333
Sorry to disturb you, but it's important.
348
00:50:28,705 --> 00:50:32,469
You should come down with some cash.
We can get Paulo Les Diams.
349
00:50:32,703 --> 00:50:37,889
Yes, I've got one of his men.
For three Million he'll take us to him.
350
00:50:40,141 --> 00:50:41,960
I'll wait for you near the hotel.
351
00:50:42,980 --> 00:50:44,868
On the terrace
opposite the phone booth.
352
00:50:51,096 --> 00:50:53,064
- What is he saying?
- He's telling him not to come.
353
00:51:05,651 --> 00:51:06,686
You do it, Mike.
354
00:51:11,209 --> 00:51:13,607
No, let me live, please...
355
00:51:13,608 --> 00:51:15,257
I can tell you how to get Mario.
356
00:51:17,327 --> 00:51:20,681
He'll make his prayers later.
Nothing can help him. Shoot.
357
00:51:39,438 --> 00:51:40,314
Get dressed.
358
00:51:40,638 --> 00:51:42,639
What's going on?
I was supposed to stay the night.
359
00:51:42,797 --> 00:51:44,560
I've lost my Olympic condition.
360
00:51:46,995 --> 00:51:48,338
What about my thirty thousand?
361
00:51:49,874 --> 00:51:51,421
Take this. And now forget about me.
362
00:51:52,473 --> 00:51:54,749
At this rate, you can always call me.
363
00:52:29,859 --> 00:52:35,227
My room number must not
be given to anyone,
364
00:52:36,017 --> 00:52:38,053
and no-one should be allowed
to come up without my allowing it.
365
00:52:38,776 --> 00:52:39,974
I trust you'll do that.
366
00:53:42,112 --> 00:53:44,990
The fractured skull in Pantin?
It's you, too?
367
00:53:46,430 --> 00:53:49,387
Soon you'll tell me that you're the
one who cut up the woman in St Lazare.
368
00:53:49,309 --> 00:53:50,891
Seeing how it goes on,
there's no reason for it to stop.
369
00:53:51,069 --> 00:53:52,365
- I didn't do it for fun.
- That would be the end.
370
00:53:54,188 --> 00:53:56,201
I don't think you know the situation I'm in because of you.
371
00:53:56,202 --> 00:53:58,012
We're not in the Congo here.
372
00:53:58,146 --> 00:54:01,001
- I should arrest you.
- But you won't do it.
373
00:54:01,002 --> 00:54:04,863
I might get fired. Of course you don't
care about that.
374
00:54:04,864 --> 00:54:09,901
A lot is at stake here. The US embassy
would speak for you
375
00:54:09,902 --> 00:54:12,097
if you got into trouble because of us.
376
00:54:12,098 --> 00:54:14,176
What work.
377
00:54:14,340 --> 00:54:17,115
I should've been a shopkeeper
like my parents.
378
00:54:22,177 --> 00:54:24,575
The antique dealer? He's into it?
379
00:54:24,576 --> 00:54:27,397
I'm almost sure that for the Tokyo
thing, he is the boss.
380
00:54:27,398 --> 00:54:30,423
- And for Cuba?
- I wouldn't be surprised.
381
00:54:39,530 --> 00:54:41,168
I received this morning.
382
00:54:42,050 --> 00:54:45,718
Advise your friend to give up
on Tokyo if he does not want us
383
00:54:45,719 --> 00:54:48,974
to tell the Americans about
his trade deal with Cuba.
384
00:54:48,975 --> 00:54:51,440
You've got nothing to do
with Cuba, have you?
385
00:54:56,244 --> 00:55:04,800
I sell them spare-pans for GMC, tyres,
a few axles, fuel engines for tanks,
386
00:55:04,801 --> 00:55:07,639
other spare-pads. Small things...
387
00:55:07,640 --> 00:55:09,627
You call that small things?
388
00:55:09,628 --> 00:55:13,524
It's military equipment.
You make a lot of cash with those?
389
00:55:13,525 --> 00:55:17,481
It's not as profitable as you'd think.
There are lots of expenses.
390
00:55:17,676 --> 00:55:22,339
We transit through four or five countries.
And the Cubans are poor.
391
00:55:22,834 --> 00:55:25,336
Are you telling me you're
doing charity work?
392
00:55:25,337 --> 00:55:28,907
It's difficult to explain, Paulo.
It's quite personal.
393
00:55:30,532 --> 00:55:32,850
Don't you think you owe me
some explanations?
394
00:55:33,451 --> 00:55:35,974
But I fear you
won't be able to understand.
395
00:55:36,175 --> 00:55:37,292
So I'm stupid?
396
00:55:38,508 --> 00:55:43,945
I'm one of the few people who can
provide the Cuban revolution
397
00:55:43,946 --> 00:55:45,984
with the equipment they need.
398
00:55:45,985 --> 00:55:49,426
So you take those risks only
for the love of politics.
399
00:55:49,427 --> 00:55:51,499
You won't run
for elections in Cuba, will you?
400
00:55:54,222 --> 00:55:56,304
It's not so simple, Paulo...
401
00:55:56,305 --> 00:55:59,459
You've never been kicked out of
your country.
402
00:55:59,460 --> 00:56:01,519
You don't know what
being a political refugee is like.
403
00:56:02,539 --> 00:56:06,281
Cuba today is my youth.
404
00:56:07,897 --> 00:56:10,859
And as I've been lucky I pay
my share to help a right cause.
405
00:56:10,860 --> 00:56:13,655
If you're
shot down your right will look nice...
406
00:56:13,656 --> 00:56:16,254
And the bearded one does not
give a damn if you get killed.
407
00:56:16,255 --> 00:56:19,092
What got inside your head?
You're foolish.
408
00:56:19,093 --> 00:56:21,693
A chap as clever as you are
talking rubbish that way.
409
00:56:21,694 --> 00:56:24,975
You make me think of my father
when he came home drunk on Saturdays...
410
00:56:24,976 --> 00:56:26,204
he only spoke of Jean Jaures.
411
00:56:28,450 --> 00:56:32,807
I knew you wouldn't understand.
That's why I didn't tell you about it.
412
00:56:32,808 --> 00:56:33,842
You want me to tell you? You're in
a real mess. Lucky for you you're my friend.
413
00:56:33,843 --> 00:56:39,346
Because I really
don't like your last find.
414
00:56:39,405 --> 00:56:42,544
Of course. But I prefer you to know.
415
00:56:43,164 --> 00:56:45,860
I didn't like hiding this from you.
416
00:56:45,963 --> 00:56:49,083
But there's something
I find hard to understand...
417
00:56:49,084 --> 00:56:52,852
Who could have written this?
Mario couldn't know about Cuba.
418
00:56:54,680 --> 00:56:57,410
I'll try and straighten this out. And
in spite of all the nonsense you're into.
419
00:56:57,399 --> 00:57:00,026
I'll leave my two choir boys here.
They'll go to Malesherbes with you.
420
00:57:19,590 --> 00:57:21,331
I'll look round.
421
00:57:23,349 --> 00:57:26,942
If Mr Ravzik calls from Prague,
tell him the goods are on the way.
422
00:57:27,427 --> 00:57:29,679
He'll be able to take delivery
day after tomorrow in Hamburg.
423
00:57:47,520 --> 00:57:48,266
The way is clear.
424
00:58:06,852 --> 00:58:08,957
Excuse me, sir...
Where can I find a taxi?
425
00:58:15,489 --> 00:58:19,072
- Where's the nearest hospital?
- No hospital. My place.
426
00:58:19,648 --> 00:58:21,479
Avenue Kleber, quick.
427
00:58:23,566 --> 00:58:27,149
If I can't reach home alive, tell Irene
everything's in the blue book,
428
00:58:27,245 --> 00:58:29,497
in the right drawer of my desk.
429
00:58:36,401 --> 00:58:38,540
Write... quick
I haven't got much time.
430
00:58:38,880 --> 00:58:41,144
Be quiet.
The doctor is coming...
431
00:58:41,280 --> 00:58:43,327
In vain.
432
00:58:44,198 --> 00:58:49,158
Write. Mr Gulette
Muleron-sur-Orne. The small statues...
433
00:58:49,237 --> 00:58:50,067
You know?
434
00:58:53,235 --> 00:58:56,841
Legall's paintings are at Bronsky's.
435
00:58:57,593 --> 00:59:00,015
He owes me ten million.
436
00:59:00,472 --> 00:59:02,327
You don't know everything.
437
00:59:02,472 --> 00:59:05,383
Bronsky owns 12% on the Syria thing.
438
00:59:05,510 --> 00:59:07,478
Tell Paulo.
439
00:59:08,109 --> 00:59:11,317
He must watch out.
440
00:59:11,668 --> 00:59:13,351
Bronsky is a scoundrel.
441
00:59:15,627 --> 00:59:16,991
What time is it?
442
00:59:17,146 --> 00:59:18,829
6.25
443
00:59:19,625 --> 00:59:22,616
At seven, you'll be free...
maybe earlier.
444
00:59:24,223 --> 00:59:25,998
Do you still love Paulo?
445
00:59:26,662 --> 00:59:27,936
Don't talk about that.
446
00:59:28,982 --> 00:59:32,712
I want to tell you once again.
I love you.
447
00:59:33,780 --> 00:59:36,498
I want you to be happy.
448
00:59:36,619 --> 00:59:39,417
I know.
But you're not going to die.
449
00:59:39,698 --> 00:59:42,359
I will.
450
00:59:44,376 --> 00:59:48,641
Paulo had told to
give up the Cuba thing.
451
00:59:49,134 --> 00:59:50,737
But what can I do?
452
00:59:51,013 --> 00:59:52,822
I'm here, darling.
453
00:59:52,973 --> 00:59:56,214
There's nothing you can do.
454
00:59:57,491 --> 01:00:01,426
I would have liked to end
455
01:00:01,529 --> 01:00:03,906
showing you another face.
456
01:00:05,248 --> 01:00:07,215
Your face is beautiful.
457
01:00:07,447 --> 01:00:10,165
A man has to be able to cry.
458
01:00:10,286 --> 01:00:13,892
No, you're not going to die.
459
01:00:14,524 --> 01:00:17,811
The doctor will come,
and tomorrow
460
01:00:17,923 --> 01:00:20,186
you'll ask me for coffee
461
01:00:23,481 --> 01:00:25,414
as you always do.
462
01:00:36,516 --> 01:00:39,576
Here are the freight notes
for Hamburg yesterday.
463
01:00:45,153 --> 01:00:48,133
You've put your finger on the network.
It's a big piece.
464
01:00:48,832 --> 01:00:52,016
Maybe, but it's time for me to send
these people breathe the air in Fresnes.
465
01:00:52,017 --> 01:00:58,427
No, please. Don't step in yet.
I need other leads. I need names,
466
01:00:58,428 --> 01:01:01,506
all the names. Nobody should escape.
467
01:01:01,507 --> 01:01:05,570
Leave them free, all of them.
Until the investigation is over.
468
01:01:05,571 --> 01:01:08,463
The way it goes, the commitment
requirements will be short.
469
01:01:08,464 --> 01:01:10,807
They'll all be found in the
"Pere Lachaise" cemetery.
470
01:01:10,808 --> 01:01:12,745
And I, in Saint Flour,
express transfer.
471
01:01:14,022 --> 01:01:17,525
Well... for the antique dealer, I'll
accept what the widow is saying.
472
01:01:17,526 --> 01:01:21,094
My husband had no enemy.
It's a tragic mistake.
473
01:01:21,819 --> 01:01:23,843
Everyone will think
of me as a dead loss.
474
01:01:25,378 --> 01:01:30,935
Tell me, Mr Coppolano if you
like so much playing gangsters
475
01:01:30,936 --> 01:01:34,475
you should change suits.
In our country with such trousers
476
01:01:34,476 --> 01:01:36,104
one goes pick strawberries.
477
01:01:45,730 --> 01:01:48,517
Here you come
dressed like a real redskin.
478
01:01:49,289 --> 01:01:52,280
- I'd like to see Lili.
- Busy in box 3...Your box.
479
01:02:01,124 --> 01:02:04,722
Congratulations. You seem
to be doing much better.
480
01:02:04,723 --> 01:02:06,212
Call Lili.
481
01:02:10,081 --> 01:02:13,357
I can't believe it.
482
01:02:13,358 --> 01:02:15,278
You've really changed.
483
01:02:15,279 --> 01:02:16,791
Is he the man you're supposed
to introduce to us?
484
01:02:16,792 --> 01:02:17,973
Why? You're the one who...
485
01:02:17,974 --> 01:02:19,675
Things change.
What's it like?
486
01:02:19,837 --> 01:02:22,476
He's crazy about me.
He's completely broke.
487
01:02:22,876 --> 01:02:26,402
- Really penniless.
- I'd be surprised otherwise.
488
01:02:27,994 --> 01:02:30,507
You know you're handsome?
I like you a lot.
489
01:02:31,273 --> 01:02:33,821
We could share a pillow.
What do you think of it?
490
01:02:34,312 --> 01:02:37,549
- Still in love?
- More and more. But I've got work tonight.
491
01:02:37,550 --> 01:02:39,478
I've got to take care of your Romeo.
492
01:02:40,749 --> 01:02:45,003
He gave you that ring?
You'll be able to open a shop soon.
493
01:02:56,903 --> 01:02:58,883
So... you want to earn five million?
494
01:03:55,921 --> 01:03:59,719
Someone is asking for you, Mr Paul.
495
01:03:59,720 --> 01:04:01,025
He says he is a friend of yours.
496
01:04:01,726 --> 01:04:04,052
What the
hell is he coming to Paris for?
497
01:04:04,638 --> 01:04:08,016
Let him come in but tell
Roger to keep a discrete watch.
498
01:04:14,434 --> 01:04:17,425
Mr Paul asks you to keep an
eye on the gentleman who's waiting.
499
01:04:46,262 --> 01:04:48,423
It's a surprise, Tony.
Sit down.
500
01:04:51,180 --> 01:04:53,274
- So how are you doing?
- Fine. And you?
501
01:04:54,419 --> 01:04:57,198
I would be better if someone
wasn't trying to wreck my business.
502
01:04:57,199 --> 01:05:00,909
- You must have heard of it, right?
- Yes, that's why I'm here.
503
01:05:01,217 --> 01:05:03,844
Really? Mario Carpania sent for you?
504
01:05:04,495 --> 01:05:07,120
He didn't send for me, Paul.
He called me.
505
01:05:07,121 --> 01:05:10,233
Ah! So the Syndicate is interested
in our business.
506
01:05:10,234 --> 01:05:15,934
Yes. I've come from the US with Binaggio to make a deal with you.
507
01:05:16,571 --> 01:05:20,119
I can't tell you anything tonight.
You're invited to a meeting tomorrow.
508
01:05:20,120 --> 01:05:23,370
And I'm sure we'll find an agreement.
509
01:05:23,688 --> 01:05:26,554
- That's another story.
- It would be better.
510
01:05:26,555 --> 01:05:28,125
- Mario will be there?
511
01:05:28,126 --> 01:05:30,958
- Yes and the new bosses
for Germany and England.
512
01:05:31,285 --> 01:05:33,060
You're not wasting time.
513
01:05:33,684 --> 01:05:37,172
Tell Binaggio I'll be there. And where do you
hold your Yalta conference?
514
01:05:37,173 --> 01:05:39,989
At the Monceau Palace.
As you won't let Mario come out.
515
01:05:41,162 --> 01:05:43,209
See you tomorrow, 3pm.
516
01:05:44,240 --> 01:05:47,478
Sorry, Tony. No offence meant. But I
can't shake the hand of a man who
517
01:05:47,479 --> 01:05:49,327
comes to France to hurt me.
518
01:05:50,238 --> 01:05:53,650
If I were in your place,
I'd do the same.
519
01:06:09,271 --> 01:06:12,023
Tony Ballesta is one of the
big shots of the Syndicate.
520
01:06:12,150 --> 01:06:14,629
I almost nabbed him five years
ago for drug dealing.
521
01:06:14,630 --> 01:06:16,118
If I see him...
522
01:06:16,348 --> 01:06:18,237
It'll will add a new
corpse to the collection.
523
01:06:18,787 --> 01:06:19,731
Which one?
524
01:06:35,061 --> 01:06:37,739
New-York Contact. A fishing party.
525
01:06:37,740 --> 01:06:40,674
- I'd like to see them.
- We need the blue book.
526
01:06:41,419 --> 01:06:42,988
The address must be in it.
527
01:06:42,989 --> 01:06:44,817
That's easy on paper.
528
01:06:44,818 --> 01:06:48,135
Don't worry, Mike.
We already have great results.
529
01:06:48,136 --> 01:06:51,207
We already have the names of twenty-two
couriers to Japan.
530
01:06:51,335 --> 01:06:54,653
For Cuba, everything must be in this book.
531
01:06:54,654 --> 01:06:56,812
All you have to do
is seduce the widow.
532
01:06:56,813 --> 01:06:58,592
That wouldn't be unpleasant.
533
01:07:19,804 --> 01:07:20,999
To the Monceau Palace.
534
01:07:21,000 --> 01:07:22,362
It's Mario's day?
535
01:07:22,363 --> 01:07:23,831
Not yet.
536
01:08:14,664 --> 01:08:16,574
You're expected.
The gentlemen are over there.
537
01:08:24,460 --> 01:08:27,458
I'm sorry, Mr Berger.
A small formality.
538
01:08:38,135 --> 01:08:39,374
Only papers.
539
01:09:27,076 --> 01:09:29,238
It's fine, Mr Paul.
They're not carrying.
540
01:09:34,634 --> 01:09:37,053
Search all those gentlemen.
541
01:09:43,630 --> 01:09:45,688
- Where are you going, Tony?
- In my room.
542
01:09:48,109 --> 01:09:49,329
Hurry up.
543
01:09:49,330 --> 01:09:50,651
I'm coming.
544
01:09:56,905 --> 01:09:58,589
Reminds me of the body
search in Poissy penitentiary.
545
01:09:58,590 --> 01:10:00,438
Keep your memories to yourself.
546
01:10:20,616 --> 01:10:22,675
What about a little drink?
547
01:10:27,734 --> 01:10:29,690
Well, your fellow countrymen
are real hard drinkers.
548
01:10:30,533 --> 01:10:32,227
Even better than the wops.
549
01:10:35,451 --> 01:10:38,067
If there's a problem I leave the yanks
to you, I'll take care of the others.
550
01:10:38,068 --> 01:10:39,226
To each his race.
551
01:10:39,489 --> 01:10:41,946
And open up your ears.
I don't get anything of what they're saying.
552
01:10:41,947 --> 01:10:44,044
It'd be better if we were
first to draw.
553
01:13:35,583 --> 01:13:36,721
Where are we going?
554
01:13:37,262 --> 01:13:39,344
You're sure nobody followed you?
555
01:13:39,501 --> 01:13:41,580
- Really sure?
- I told you.
556
01:13:41,581 --> 01:13:43,867
- I'm no altar boy.
- It's important this time.
557
01:13:46,179 --> 01:13:49,216
- You swear you won't tell?
- If you will.
558
01:13:49,738 --> 01:13:51,216
Where are you taking me?
559
01:13:52,417 --> 01:13:54,396
In a small restaurant where
the Beaujolais comes from Beaujolais
560
01:13:54,397 --> 01:13:56,406
and the snails don't
come from Poland.
561
01:13:57,095 --> 01:13:59,233
The son of address you don't
even give your best friend.
562
01:13:59,374 --> 01:14:01,102
So why me?
563
01:14:03,013 --> 01:14:06,788
- Dead men don't advertise.
- You don't value my skin much, do you?
564
01:14:07,691 --> 01:14:10,889
I'm not paying for your skin.
But seeing how little it's valued
565
01:14:10,890 --> 01:14:12,448
by your bosses, it must
not cost them much.
566
01:14:12,929 --> 01:14:19,060
I calculated that, on hoof, I was
valued the same as that of steak.
567
01:14:19,127 --> 01:14:20,412
1500 a month.
568
01:14:21,766 --> 01:14:28,089
750 thousand francs.
At that rate we must be offals here.
569
01:14:36,640 --> 01:14:38,129
Tell me, princess,
you have a dreamy look.
570
01:14:38,599 --> 01:14:39,771
What are you thinking of?
571
01:14:40,599 --> 01:14:41,690
Of the future.
572
01:14:42,118 --> 01:14:43,737
A small cottage and a safe.
573
01:14:43,738 --> 01:14:45,992
Don't say that.
There's more to life than loot.
574
01:14:46,556 --> 01:14:51,674
May I? Hearing you say that
took my breath away.
575
01:14:51,874 --> 01:14:53,593
Of course, you have no ideals.
576
01:14:53,594 --> 01:14:54,480
Young wrong.
577
01:14:55,193 --> 01:14:58,829
What do you think? That I blow
my mind drinking your plonk
578
01:14:58,830 --> 01:15:02,101
with stutterers who can't even paw me
without laddering my stockings.
579
01:15:03,230 --> 01:15:05,015
But you must know how
to make sacrifices in this life.
580
01:15:05,509 --> 01:15:08,022
- Your old mother, perhaps.
581
01:15:09,628 --> 01:15:12,688
I'm sickened by those society girls
who wait in rows for a punter.
582
01:15:12,689 --> 01:15:14,407
They don't even know to call them.
583
01:15:14,706 --> 01:15:17,493
Marriage is not a whorehouse.
To go up you don't need the mayor,
584
01:15:18,504 --> 01:15:20,324
When I'll say yes,
it will mean something.
585
01:15:21,143 --> 01:15:23,155
Because I have the means to say no.
586
01:15:23,156 --> 01:15:25,327
You won't even have
room for a wedding-ring.
587
01:15:25,582 --> 01:15:27,561
I will. It's the only ring I'll wear.
588
01:15:29,100 --> 01:15:30,670
On what hand do they wear it in America?
589
01:15:30,671 --> 01:15:34,907
My sister's hand. If you feel for
that Yank, it will be a mess.
590
01:15:35,298 --> 01:15:39,620
Why do you get angry?
Didn't you see I was infatuated with Mike?
591
01:15:40,936 --> 01:15:44,174
As long as he was a journalist,
I couldn't think of the future.
592
01:15:44,175 --> 01:15:46,017
You can't keep a woman
on those wages.
593
01:15:46,654 --> 01:15:50,543
But now that he works for
Mr Paul, now that he has serious work
594
01:15:51,532 --> 01:15:55,091
I think we can go to Barbes
and choose bedroom furniture.
595
01:16:00,648 --> 01:16:02,377
He's been brave till the end...
596
01:16:03,567 --> 01:16:06,843
You know... One feels really
lonely in those moments.
597
01:16:07,606 --> 01:16:10,870
Poor girl. You finally fell in
love with him, didn't you?
598
01:16:11,164 --> 01:16:14,963
Yes. He was very dear to me.
599
01:16:16,043 --> 01:16:20,365
And since he died, I've been feeling
down. You can't imagine...
600
01:16:22,240 --> 01:16:26,118
I'm really unlucky.
I had got used to him.
601
01:16:26,119 --> 01:16:28,200
I had started forgetting you.
602
01:16:29,877 --> 01:16:31,936
Forgetting you was not easy though.
603
01:16:32,756 --> 01:16:35,497
Look, Irene. Now is really not
the right moment to talk about this.
604
01:16:36,435 --> 01:16:42,213
He has always known.
That's why he was sad sometimes.
605
01:16:44,272 --> 01:16:47,935
That you could leave that way without
any reason, I couldn't get used to that.
606
01:16:49,110 --> 01:16:54,228
Yet I should have.
He was nicer than you are.
607
01:16:55,348 --> 01:16:59,761
Richer. And funnier.
It's important too.
608
01:17:00,906 --> 01:17:04,408
And so considerate.
You can't imagine it.
609
01:17:05,744 --> 01:17:08,314
He was in love with me.
610
01:17:09,502 --> 01:17:14,300
And I'm in love with you.
But you're in love with no one.
611
01:17:14,301 --> 01:17:16,075
That's life.
612
01:17:16,820 --> 01:17:19,993
Irene, I've always been straight
with you. Look at me...
613
01:17:21,098 --> 01:17:25,193
Being sixty with white hair
do you think I can play this game?
614
01:17:25,194 --> 01:17:28,269
I'm too old for a beautiful girl like you.
615
01:17:29,175 --> 01:17:31,413
That's for me to decide.
616
01:17:31,414 --> 01:17:36,794
And I'm not into those things any more.
Sit down and let's talk business.
617
01:17:40,851 --> 01:17:46,128
- Tomorrow I'll ask guaranties for you.
- No, let go.
618
01:17:47,408 --> 01:17:49,903
With what Walter left me,
I have no money problem.
619
01:17:49,904 --> 01:17:51,246
Cut a deal with them.
620
01:17:51,247 --> 01:17:53,692
I don't understand any more.
A few days ago you wanted to fight.
621
01:17:53,693 --> 01:17:58,616
But I thought you were against Mario
only. The Syndicate: that's different.
622
01:17:58,684 --> 01:18:03,370
They're too big. They'll get you
as they got all the others before.
623
01:18:03,922 --> 01:18:06,777
With me, I can tell you
they'll get into a real clash.
624
01:18:06,778 --> 01:18:11,198
Your bravery is not enough.
I'm afraid for you.
625
01:18:11,199 --> 01:18:13,088
Can't I be afraid for you?
626
01:18:13,718 --> 01:18:16,720
You don't have to be afraid. I want
to deal under my own conditions.
627
01:18:16,721 --> 01:18:19,936
It's a matter of principles.
- You've got too many principles.
628
01:18:20,796 --> 01:18:25,436
- These days, principles are useless.
- Binaggio already told me so.
629
01:18:25,514 --> 01:18:27,698
Maybe am I from another time
but it's mine.
630
01:18:33,591 --> 01:18:37,696
This being said, if you need a friend,
if you want to talk, you can count on me.
631
01:18:37,697 --> 01:18:42,128
Because what's left between us is
the best: tenderness.
632
01:19:01,340 --> 01:19:03,956
You stay here. Don't fall
asleep at the same time.
633
01:19:07,458 --> 01:19:10,028
I'm not sleepy yet.
I'll take first watch.
634
01:23:03,169 --> 01:23:04,187
What's going on?
635
01:23:04,188 --> 01:23:07,820
I heard someone whistling this side.
I don't like signals.
636
01:23:08,767 --> 01:23:10,769
You saw nothing?
637
01:23:12,726 --> 01:23:15,717
Anyway, you're watching.
Good night.
638
01:23:27,600 --> 01:23:32,399
I'll relieve you. Go to sleep, yank.
I don't think the Indians will attack.
639
01:23:45,114 --> 01:23:47,832
I left my gun upstairs.
640
01:23:47,833 --> 01:23:49,857
That's worth court-martial.
641
01:24:12,063 --> 01:24:14,191
Tell me, friend, do you know
where he hid his whisky?
642
01:24:19,661 --> 01:24:21,822
That kraut didn't look
like a coca-cola addict...
643
01:24:31,336 --> 01:24:33,485
We're asking idle questions.
644
01:24:34,615 --> 01:24:36,639
Of course, it's better if the arrests
are made at the same time
645
01:24:36,574 --> 01:24:37,302
in Paris and in New-York.
646
01:24:38,214 --> 01:24:40,318
We won't wait long.
The meeting will take place at three.
647
01:24:40,319 --> 01:24:44,575
- Are you ready?
- We've been ready since morning.
648
01:25:09,642 --> 01:25:12,781
That scum killed him.
Quick. Take him.
649
01:25:29,154 --> 01:25:30,565
Drive quietly now.
650
01:25:31,913 --> 01:25:34,711
Still going to the Monceau?
651
01:25:34,712 --> 01:25:37,191
I've got a bullet in the arm.
But I don't think it's serious.
652
01:25:37,711 --> 01:25:39,644
- To the doctor's?
653
01:25:55,225 --> 01:25:59,782
What scum! The man who shot me was
at the Monceau yesterday, wasn't he?
654
01:26:02,422 --> 01:26:05,300
Roger, you'll ring the Monceau
and ask for Balesta.
655
01:26:05,701 --> 01:26:08,453
You'll tell him we'll be
one and a half hour late.
656
01:26:08,820 --> 01:26:11,231
But that I agree with everything.
Understand?
657
01:26:12,898 --> 01:26:16,515
And you'll take the car to the garage.
You'll come and get me with a taxi.
658
01:26:18,256 --> 01:26:20,496
Stay on the line.
I'll connect you to Mr Balesta.
659
01:26:35,689 --> 01:26:39,898
Hello, Guillaume speaking. The meeting
is delayed by one and a half hours.
660
01:26:42,447 --> 01:26:44,448
You're sure you're not doing wrong?
661
01:26:44,449 --> 01:26:49,363
Wrong or not... That Binaggio scum
double-crossed me. He'll pay for it.
662
01:26:49,364 --> 01:26:55,081
I've been double-crossed from the start
Jack, Willy, Walter, Jo. Now my dog!
663
01:26:55,082 --> 01:26:56,228
- That's a big price.
664
01:26:56,229 --> 01:26:58,192
- They've killed your dog?
665
01:26:59,321 --> 01:27:02,857
When I was leaving for the conference.
They'll get their conference.
666
01:27:03,479 --> 01:27:07,803
I understand, Paulo. But think it over.
I think you're trying to reach too far.
667
01:27:07,804 --> 01:27:08,986
I've finished thinking.
668
01:27:17,154 --> 01:27:19,167
- They're here.
- Make them come in.
669
01:27:21,512 --> 01:27:25,584
- You've got the stuff?
- Here you are, Mr Paul.
670
01:27:26,150 --> 01:27:27,197
It's been timed at five.
671
01:27:27,910 --> 01:27:29,991
Believe me, at five,
you'd better be far away.
672
01:27:30,709 --> 01:27:31,743
Help me.
673
01:27:36,666 --> 01:27:40,101
Don't worry. It is silent.
Believe me, it's spot on.
674
01:27:42,464 --> 01:27:43,783
Good. Take this.
675
01:27:43,784 --> 01:27:50,062
- It's more than we agreed.
- Doesn't matter. Today I'm generous.
676
01:28:05,456 --> 01:28:08,799
When I go out, if they try to stop
me, you shoot indiscriminately.
677
01:28:08,814 --> 01:28:10,327
It will be two minutes to five.
678
01:28:10,328 --> 01:28:12,834
Understand.
Two minutes to five.
679
01:28:12,835 --> 01:28:14,289
How shall we get away?
680
01:28:14,290 --> 01:28:17,016
Broken Nose will wait for us
with a D.S.
681
01:28:17,731 --> 01:28:21,485
Let's adjust time.
It is thirty-two minutes past four.
682
01:28:33,525 --> 01:28:34,686
You're expected.
683
01:28:36,404 --> 01:28:37,746
Take my hat.
684
01:28:38,003 --> 01:28:40,162
- Give me thirty thousand.
685
01:28:40,163 --> 01:28:41,152
I'll give it back to you.
686
01:28:43,561 --> 01:28:45,961
Buy a wreath for your friend, Sergio.
687
01:28:46,280 --> 01:28:48,214
Kind of you. May I?
688
01:28:49,199 --> 01:28:52,236
And in the case?
- Papers for your boss.
689
01:28:58,356 --> 01:29:01,188
- You want us to search them?
- It won't be necessary.
690
01:29:48,857 --> 01:29:51,223
You're sure the book
was not on the same side?
691
01:29:53,015 --> 01:29:55,108
The Yank was in the room when
you went in. You're sure?
692
01:29:56,694 --> 01:30:01,118
Thanks, Irene. I'll get back to you...
No, everything's all right.
693
01:30:02,652 --> 01:30:04,810
Where are you going?
694
01:30:04,531 --> 01:30:05,520
Going for a piss.
695
01:30:05,521 --> 01:30:09,096
If you've got prostate trouble,
we've got good specialists in France.
696
01:30:23,884 --> 01:30:26,068
They should have sent me to Berlitz...
697
01:31:15,664 --> 01:31:17,700
What's wrong? You look strange.
698
01:31:17,701 --> 01:31:22,101
I'm all right.
Only it's too hot here.
699
01:31:22,102 --> 01:31:23,660
- Have a drink.
700
01:31:23,661 --> 01:31:30,031
It's time to start watching out.
701
01:32:13,202 --> 01:32:15,057
Don't move. They're coming.
702
01:32:30,716 --> 01:32:33,491
- Shall we need ambulances?
- No, tea spoons.
703
01:32:45,110 --> 01:32:46,229
Congratulations.
704
01:32:46,230 --> 01:32:49,302
You're a criminal, Paulo.
But you're courageous.
705
01:32:49,303 --> 01:32:51,248
I'll keep good memories of you.
58159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.