All language subtitles for The Unicorn 112 KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,542 I-I told Anna that I wasn't ready yet. 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,209 But what if that was just an excuse? 3 00:00:04,211 --> 00:00:05,611 What if I'm never ready? 4 00:00:05,613 --> 00:00:07,379 I mean, th-that's crazy, right? 5 00:00:07,381 --> 00:00:08,772 I mean, I wasn't ready yet. 6 00:00:08,774 --> 00:00:10,396 I mean, an intimate relationship? 7 00:00:10,398 --> 00:00:12,775 I just... I need to get to know myself better. 8 00:00:12,777 --> 00:00:14,187 That's a goal. 9 00:00:14,189 --> 00:00:16,889 - Yeah. That is a goal, Ben. - No, Wade. 10 00:00:16,891 --> 00:00:18,779 That was a goal. You missed it. 11 00:00:18,781 --> 00:00:20,872 Oh. Goal! Blue team! 12 00:00:20,874 --> 00:00:22,356 - Orange. - Goal! 13 00:00:22,358 --> 00:00:24,063 Orange team! 14 00:00:24,065 --> 00:00:27,566 Poor Wade is really taking this breakup pretty badly, huh? 15 00:00:27,568 --> 00:00:29,368 - Yeah. - He won't stop talking about it. 16 00:00:29,370 --> 00:00:31,489 Yeah, do you think it's insensitive of me 17 00:00:31,491 --> 00:00:34,207 as his best friend to tell him to put a cork in it? 18 00:00:34,209 --> 00:00:36,443 If I have to listen to him say one more time, 19 00:00:36,445 --> 00:00:39,312 "Oh, come on. What was I thinking? 20 00:00:39,314 --> 00:00:41,381 "Ah, she w... she was wonderful. 21 00:00:41,383 --> 00:00:43,183 Come on, Wade". 22 00:00:43,185 --> 00:00:44,717 That impression was spot-on. 23 00:00:44,719 --> 00:00:46,108 "Well, thank you very much". 24 00:00:46,110 --> 00:00:47,720 No... Oh, see? I just went Elvis. 25 00:00:47,722 --> 00:00:49,591 - Yeah. Yeah, that was Elvis. - Almost had it. 26 00:00:51,042 --> 00:00:52,398 Michelle, you all right? 27 00:00:52,400 --> 00:00:54,360 Yeah, just a stitch in my side. 28 00:00:54,362 --> 00:00:55,729 All right, girls, that's game! 29 00:00:55,731 --> 00:00:57,363 Bring it in! 30 00:00:57,365 --> 00:00:58,565 Hey. 31 00:00:58,567 --> 00:01:00,000 You sure you're all right? 32 00:01:00,002 --> 00:01:02,034 Okay, that place that you're clutching, 33 00:01:02,036 --> 00:01:06,071 that could be appendicitis, gallbladder or a spleen thing. 34 00:01:06,073 --> 00:01:08,475 Or it could be nothing at all. I'm okay. 35 00:01:09,677 --> 00:01:11,044 She's throwing up in a bag. 36 00:01:11,046 --> 00:01:12,211 No, I'm not. 37 00:01:12,213 --> 00:01:13,479 - Let me see the bag. - No! 38 00:01:13,481 --> 00:01:14,681 I'm okay. 39 00:01:14,683 --> 00:01:15,839 Okay, we should go to the hospital. 40 00:01:15,841 --> 00:01:17,163 - Yeah. Good idea. Come on. - Yeah. 41 00:01:17,165 --> 00:01:18,684 We're not going to the hospital. 42 00:01:18,686 --> 00:01:21,086 I still have to do the donut holes 43 00:01:21,088 --> 00:01:23,189 and the rest of the Go-Gurts and... 44 00:01:23,191 --> 00:01:25,203 Oh, my God, this is the worst pain I've ever had. 45 00:01:25,205 --> 00:01:26,528 Pass me the Go-Gurts! 46 00:01:26,530 --> 00:01:28,252 - Let's go. - Come on, get out of here. 47 00:01:28,254 --> 00:01:30,296 - We got you... - Oh, we're gonna need more bags! 48 00:01:30,298 --> 00:01:31,554 - Bags! - Got it. I'm on it. 49 00:01:31,556 --> 00:01:34,466 - Come on, kids. Let's go. - Bags, bags, bag... 50 00:01:34,468 --> 00:01:36,068 Uh... Uh-oh. 51 00:01:36,070 --> 00:01:39,038 There's bags in the bag she threw up in. 52 00:01:39,040 --> 00:01:41,775 She threw up on the bags. 53 00:01:41,777 --> 00:01:44,057 - Easy. - I'm being easy. 54 00:01:44,059 --> 00:01:45,377 Kids, your mama's home. 55 00:01:45,379 --> 00:01:46,446 Mm. 56 00:01:46,448 --> 00:01:48,380 - You okay? - Mm-hmm. 57 00:01:48,382 --> 00:01:50,540 Ooh, no, no. Don't squish Mommy. 58 00:01:50,542 --> 00:01:51,817 - Thank you. - Gentle. Oh, sure. 59 00:01:51,819 --> 00:01:54,320 - Oh. - Just... Careful. 60 00:01:54,322 --> 00:01:57,257 Oh, babe... Oh. Let me give that to Daddy. 61 00:01:57,259 --> 00:02:00,192 Did they really take out your gallbladder? 62 00:02:00,194 --> 00:02:02,094 - Yes. - Can I have it? 63 00:02:02,096 --> 00:02:05,330 No. But I brought you a green Jell-O. 64 00:02:05,332 --> 00:02:06,389 Score! 65 00:02:06,391 --> 00:02:08,334 Noah, share with everyone, please. 66 00:02:08,336 --> 00:02:09,435 Let me take that from you. 67 00:02:09,437 --> 00:02:11,671 - Oh, sure. Yeah. - Thank you, Delia. 68 00:02:11,673 --> 00:02:13,305 I knew something was wrong, 69 00:02:13,307 --> 00:02:15,507 and I was too scared to find out what it was. 70 00:02:15,509 --> 00:02:17,274 She was a pit bull in that hospital. 71 00:02:17,276 --> 00:02:18,310 You should've heard her yelling 72 00:02:18,312 --> 00:02:19,779 at all the doctors and nurses. 73 00:02:19,781 --> 00:02:21,103 Well, no, the nurse clearly 74 00:02:21,105 --> 00:02:22,749 did not know how to insert a catheter. 75 00:02:22,751 --> 00:02:24,149 So, luckily, 76 00:02:24,151 --> 00:02:25,445 - I'm a doctor. - Okay. 77 00:02:25,447 --> 00:02:26,636 You're a pediatrician. 78 00:02:26,638 --> 00:02:28,554 Whatever. 79 00:02:28,556 --> 00:02:29,931 Pee-holes are pee-holes. 80 00:02:29,933 --> 00:02:31,957 I mean, we were just having dinners out 81 00:02:31,959 --> 00:02:34,646 every single night. I was just... I felt so good. 82 00:02:34,648 --> 00:02:37,363 It was like we were at the top of a roller-coaster and my hands 83 00:02:37,365 --> 00:02:39,298 were up in the air and I was screaming, 84 00:02:39,300 --> 00:02:41,133 "Ha!" 85 00:02:41,135 --> 00:02:42,908 She really likes chicken cacciatore. 86 00:02:42,910 --> 00:02:44,339 I mean, how many people like that still? 87 00:02:44,341 --> 00:02:46,138 I mean, I love chili out of a can. 88 00:02:46,140 --> 00:02:47,306 And so does she. 89 00:02:47,308 --> 00:02:48,909 I really wanted to put myself out there, 90 00:02:48,911 --> 00:02:50,510 but then I think, you know, 91 00:02:50,512 --> 00:02:52,034 maybe I shouldn't have put myself out there. 92 00:02:52,036 --> 00:02:53,346 But if I don't put myself out there, 93 00:02:53,348 --> 00:02:54,475 how will I know if I'm ready? 94 00:02:54,477 --> 00:02:57,149 I'm tied up in knots. Ugh! 95 00:02:58,453 --> 00:03:01,026 Wade, I feel like it, you know, was yesterday, 96 00:03:01,028 --> 00:03:03,889 we couldn't get you to open up in these meetings. 97 00:03:03,891 --> 00:03:06,159 I miss those days. 98 00:03:06,161 --> 00:03:07,880 I know. I just really have to sort this out. 99 00:03:07,882 --> 00:03:10,630 How will I know if I'm ready for a serious relationship? 100 00:03:10,632 --> 00:03:12,364 I can help you with that. 101 00:03:12,366 --> 00:03:13,566 You're not. 102 00:03:13,568 --> 00:03:15,201 I made the same mistake when Phil died. 103 00:03:15,203 --> 00:03:17,924 You were in a committed and caring relationship 104 00:03:17,926 --> 00:03:19,772 - for what, 20 years? - Yeah. 105 00:03:19,774 --> 00:03:21,507 And you think going out on a couple of dates 106 00:03:21,509 --> 00:03:22,929 is gonna fill that hole that you feel? 107 00:03:22,931 --> 00:03:25,355 You're always gonna wind up disappointed. 108 00:03:25,357 --> 00:03:29,715 Wade, you have to get out there and just bang one out. 109 00:03:29,717 --> 00:03:30,917 Or two. 110 00:03:30,919 --> 00:03:32,217 Or three. 111 00:03:32,219 --> 00:03:33,400 I like eager strangers. 112 00:03:33,402 --> 00:03:34,492 You can find them anywhere. 113 00:03:34,494 --> 00:03:35,554 The gym's a good spot. 114 00:03:35,556 --> 00:03:37,923 Wade, listen. Trust me. 115 00:03:37,925 --> 00:03:42,638 It is gonna feel so good to you when you just find some woman 116 00:03:42,640 --> 00:03:44,297 - that you just want to... - Uh... 117 00:03:44,299 --> 00:03:45,789 Uh, Natalie? Can I help you? 118 00:03:45,791 --> 00:03:47,667 Nope. Just lost my retainer somewhere in here. 119 00:03:47,669 --> 00:03:50,047 You know. Just keep talking. Not even listening. 120 00:03:50,049 --> 00:03:53,339 Your retainer is in your mouth. I can see it. 121 00:03:53,341 --> 00:03:54,874 Oh. That's where it is. 122 00:03:54,876 --> 00:03:55,909 Go. 123 00:03:55,911 --> 00:03:58,278 Faster. 124 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 - Oh, my God. - We're just saying, 125 00:04:00,282 --> 00:04:02,215 get out there and have some fun. 126 00:04:02,217 --> 00:04:03,416 That's what we did. 127 00:04:03,418 --> 00:04:04,482 - Mm-hmm. - Yes. 128 00:04:04,484 --> 00:04:06,262 - Yeah. - In time, you'll be ready for something deeper. 129 00:04:06,264 --> 00:04:08,922 Or not. It's been four years for me, 130 00:04:08,924 --> 00:04:13,258 and I am still really enjoying the bang out a quick one phase. 131 00:04:13,260 --> 00:04:15,042 I mean, not too quick. You know... 132 00:04:15,044 --> 00:04:16,674 I'm a lady. 133 00:04:16,676 --> 00:04:19,179 I hear you. And it makes perfect sense. 134 00:04:19,181 --> 00:04:20,899 I'm just not really the "bang one out" kind of guy. 135 00:04:20,901 --> 00:04:23,368 Luckily for me, I've got a lot of work to do. 136 00:04:23,370 --> 00:04:25,404 That's where I get my best thinking done. 137 00:04:25,406 --> 00:04:29,375 Yeah. Because that's what women are really looking for, Wade. 138 00:04:29,377 --> 00:04:30,843 A thinker. 139 00:04:33,581 --> 00:04:36,086 You've got to make her stay in bed. 140 00:04:36,088 --> 00:04:38,384 If she has to go to the bathroom, you should take her. 141 00:04:38,386 --> 00:04:40,948 I can make it to the bathroom myself, thanks. 142 00:04:40,950 --> 00:04:42,974 What about foods? Soft stuff? 143 00:04:42,976 --> 00:04:44,791 Actually, high fiber, low fat. 144 00:04:44,793 --> 00:04:46,358 Density is not gonna be your friend. 145 00:04:46,360 --> 00:04:47,760 I'd get a stool softener. 146 00:04:47,762 --> 00:04:49,193 Okay, my stool is good. 147 00:04:49,195 --> 00:04:50,363 And again, thank you so much. 148 00:04:50,365 --> 00:04:52,087 And tell Forrest hi when you get home now. 149 00:04:52,089 --> 00:04:54,901 Do not let her do any heavy lifting. 150 00:04:54,903 --> 00:04:57,002 In fact, you know what, Ben? No lifting at all. 151 00:04:57,004 --> 00:04:58,704 Am I a ghost? Do people not hear me? 152 00:04:58,706 --> 00:05:01,030 - Of course we hear you, honey. - Yeah. 153 00:05:01,032 --> 00:05:03,476 - You just got to take it easy. - Take it easy? 154 00:05:03,478 --> 00:05:06,915 I've got four kids. I've got laundry to do, beds to make, 155 00:05:06,917 --> 00:05:08,748 hair to braid, meals to cook. 156 00:05:08,750 --> 00:05:10,916 And yelling alone is a full-time job. 157 00:05:10,918 --> 00:05:12,535 And Monday is picture day 158 00:05:12,537 --> 00:05:15,021 and Sahai has outgrown all her nice clothes. 159 00:05:15,023 --> 00:05:18,824 Okay. Michelle, Michelle, you have got to relax. 160 00:05:18,826 --> 00:05:20,659 Ben and I are gonna take care of everything. 161 00:05:20,661 --> 00:05:22,070 I'm gonna look after the house, 162 00:05:22,072 --> 00:05:23,663 - I'm gonna feed the kids. - You will fail. 163 00:05:23,665 --> 00:05:26,466 You're on drugs, so I'm just gonna shrug that off. 164 00:05:26,468 --> 00:05:28,868 Ben, you're gonna take care of clothes and hair. 165 00:05:28,870 --> 00:05:31,704 Got it. I'll take Sahai to Dillard's in the morning. 166 00:05:31,706 --> 00:05:34,156 Dillard's? Are we rich? 167 00:05:34,158 --> 00:05:36,875 What? Are you gonna have your butler drive you to Dillard's? 168 00:05:36,877 --> 00:05:38,543 Honey, where would you like me to go? 169 00:05:38,545 --> 00:05:40,712 The same place we've been going for years. 170 00:05:40,714 --> 00:05:42,717 Right. 171 00:05:44,451 --> 00:05:46,319 The Young Tomorrow 172 00:05:46,321 --> 00:05:48,488 - outlet store. - Outlet store! I knew that. 173 00:05:48,490 --> 00:05:51,858 Uh, Ben, check the website for discount codes. 174 00:05:51,860 --> 00:05:55,695 And there's free parking in the lot behind the North Face store! 175 00:05:55,697 --> 00:05:59,699 And Dick's Sporting Goods has one dollar hot dogs! 176 00:05:59,701 --> 00:06:01,800 Hurts to yell, doesn't it? 177 00:06:01,802 --> 00:06:04,241 No. 178 00:06:04,243 --> 00:06:05,841 - Can I have another pill? - No. 179 00:06:07,930 --> 00:06:10,553 I'm glad everything is okay with Michelle. That was really scary. 180 00:06:10,555 --> 00:06:12,976 Yeah, sure was. Hey, what about you? 181 00:06:12,978 --> 00:06:14,568 - You okay? - I will be. 182 00:06:14,570 --> 00:06:16,125 My crew is off today, 183 00:06:16,127 --> 00:06:19,061 so I get the whole day to myself to just dig holes 184 00:06:19,063 --> 00:06:20,664 and figure stuff out. 185 00:06:20,666 --> 00:06:22,631 Yeah, we're different, you and I. 186 00:06:22,633 --> 00:06:23,824 Yeah. 187 00:06:23,826 --> 00:06:25,128 Hey, thanks for bringing over breakfast. 188 00:06:25,130 --> 00:06:27,564 - Of course. - I got a big day ahead of me. 189 00:06:27,566 --> 00:06:29,633 I got to take Sahai shopping, which means I got to take 190 00:06:29,635 --> 00:06:31,524 all the kids with me. Ooh! 191 00:06:31,526 --> 00:06:33,128 Ben, you know, since you're going already, 192 00:06:33,130 --> 00:06:34,838 would you mind taking Addie with you? 193 00:06:34,840 --> 00:06:36,738 I was thinking about maybe trying to squeeze in a nap, 194 00:06:36,740 --> 00:06:38,299 go down to The Y, have a shvitz. 195 00:06:38,301 --> 00:06:40,578 Forrest, I'm already taking four kids. You want to make it five 196 00:06:40,580 --> 00:06:42,979 so that you can go have a... have a what? 197 00:06:42,981 --> 00:06:45,652 A shvitz, dude. A steam bath. 198 00:06:46,422 --> 00:06:49,152 You know I had that sinus thing last year. 199 00:06:49,154 --> 00:06:52,188 Oh, man, I actually need clothes for picture day, too. 200 00:06:52,190 --> 00:06:54,025 Well, I'm sure Grace has some old stuff you could wear. 201 00:06:54,027 --> 00:06:56,960 He did not mean that, Natalie. 202 00:06:56,962 --> 00:06:58,061 - Wha... - Hey. 203 00:06:58,063 --> 00:06:59,823 Ben can take you guys. Right? 204 00:06:59,825 --> 00:07:01,866 You can take them. You're already taking five. 205 00:07:01,868 --> 00:07:03,600 - What's two more? - Seven! 206 00:07:03,602 --> 00:07:05,302 How about you take the girls to the mall, 207 00:07:05,304 --> 00:07:08,239 and I stay home with the little ones and take care of my wife 208 00:07:08,241 --> 00:07:09,802 with the fresh surgical incision? 209 00:07:09,804 --> 00:07:13,277 Oh, wow. W... You're playing that card? 210 00:07:13,279 --> 00:07:15,470 - Yes. - Wow. All right, great. 211 00:07:15,472 --> 00:07:18,616 So I'm going to the mall with four tween girls, huh? 212 00:07:18,618 --> 00:07:19,917 It's not in my comfort zone. 213 00:07:19,919 --> 00:07:23,087 Yeah. This is gonna be so interesting. 214 00:07:23,089 --> 00:07:25,102 I don't want to stay with the little kids. 215 00:07:25,104 --> 00:07:27,958 Well, then you can go to the mall. Those are your options. 216 00:07:27,960 --> 00:07:30,160 Can we at least go to the mall with the sword store? 217 00:07:30,162 --> 00:07:32,597 I keep telling you, you dreamt that. 218 00:07:32,599 --> 00:07:34,064 It seemed so real. 219 00:07:34,066 --> 00:07:35,809 Can I go to work with Wade? 220 00:07:35,811 --> 00:07:37,768 I don't think you would enjoy that, kiddo. 221 00:07:37,770 --> 00:07:39,575 But all you do is play in the dirt. 222 00:07:39,577 --> 00:07:42,389 Well, I have a degree in botany 223 00:07:42,391 --> 00:07:45,342 and I spent years studying design. 224 00:07:45,344 --> 00:07:47,645 But, yeah, basically. 225 00:07:47,647 --> 00:07:49,227 ♪ Over, under ♪ 226 00:07:49,229 --> 00:07:50,313 ♪ Back again ♪ 227 00:07:50,315 --> 00:07:52,841 ♪ Left strand, right strand, bring it in. ♪ 228 00:07:52,843 --> 00:07:53,917 That's it. Let's go. 229 00:07:53,919 --> 00:07:57,020 ♪ Over, under, back again ♪ 230 00:07:57,022 --> 00:07:59,189 ♪ Left strand, right strand... ♪ 231 00:07:59,191 --> 00:08:02,326 And your hair's totally not braided. 232 00:08:02,328 --> 00:08:05,763 Okay, um, I just finished my third load of laundry. 233 00:08:05,765 --> 00:08:07,654 And I'm not even halfway done. How's it going in here? 234 00:08:07,656 --> 00:08:10,201 Bad. Really bad. I'm no match for this hair. 235 00:08:10,203 --> 00:08:11,673 The strands are just so tiny, 236 00:08:11,675 --> 00:08:13,403 and my fingers are like big sausages. 237 00:08:13,405 --> 00:08:15,806 Alexa, call Michelle. 238 00:08:15,808 --> 00:08:17,641 Calling Michelle's mobile. 239 00:08:18,710 --> 00:08:21,345 - Hello? - Hey, Michelle! 240 00:08:21,347 --> 00:08:22,746 Is everything okay? 241 00:08:22,748 --> 00:08:25,181 Oh, it's so good. So great. 242 00:08:25,183 --> 00:08:27,484 - Then why did you call? - No reason. 243 00:08:27,486 --> 00:08:29,143 Alexa, hang up. 244 00:08:29,145 --> 00:08:30,898 You listen to me and you listen good. 245 00:08:30,900 --> 00:08:32,814 That woman has a belly full of stitches, 246 00:08:32,816 --> 00:08:35,217 and she needs to stay in bed and to rest. 247 00:08:35,219 --> 00:08:39,788 So you need to man up and braid this little girl's hair. 248 00:08:39,790 --> 00:08:41,579 - Yes, ma'am. - Okay, I'm gonna go do 249 00:08:41,581 --> 00:08:43,992 a load of laundry and then I got to get to the grocery store. 250 00:08:43,994 --> 00:08:46,661 Oh, and I'm trying to get Kai to focus on his art project, 251 00:08:46,663 --> 00:08:48,297 but that's impossible. 252 00:08:48,299 --> 00:08:50,098 You didn't leave him alone with the art supplies, did you? 253 00:08:50,100 --> 00:08:52,470 Is that bad? 254 00:08:53,937 --> 00:08:56,204 Could be. 255 00:08:57,642 --> 00:08:59,541 It's Michelle. 256 00:09:03,091 --> 00:09:04,146 Hey, baby. 257 00:09:04,148 --> 00:09:06,162 Did Delia just hang up on me? 258 00:09:06,164 --> 00:09:08,808 - Is something wrong? - No! Everything is cool. 259 00:09:08,810 --> 00:09:11,343 Real cool. We're shaking it... we're Fonzie. 260 00:09:11,345 --> 00:09:13,255 Everything's shaking out. It's all good. 261 00:09:13,257 --> 00:09:15,323 - Ooh. - Okay. 262 00:09:15,325 --> 00:09:16,948 Well, do I smell fabric softener? 263 00:09:16,950 --> 00:09:17,993 Maybe. 264 00:09:17,995 --> 00:09:20,228 Well, if I smell it, you're using too much. 265 00:09:20,230 --> 00:09:22,631 Okay. I'll just rewash everything. 266 00:09:22,633 --> 00:09:24,967 No, why don't I just come down there and make sure y'all... 267 00:09:24,969 --> 00:09:26,769 - No! - No! Everything's cool, baby. 268 00:09:26,771 --> 00:09:28,603 The braids are done. 269 00:09:28,605 --> 00:09:30,708 High five, Zoe. 270 00:09:31,742 --> 00:09:33,178 Okay. Bye-bye. 271 00:09:34,210 --> 00:09:36,245 Alexa, 272 00:09:36,247 --> 00:09:39,684 how do you get permanent marker off of skin? 273 00:09:43,153 --> 00:09:45,887 Why do you need so many kinds of shovels? 274 00:09:45,889 --> 00:09:49,223 They each do a different job. 275 00:09:49,225 --> 00:09:51,593 One's for digging, one's for spreading, 276 00:09:51,595 --> 00:09:54,730 and the other one is serrated to cut through roots. 277 00:09:54,732 --> 00:09:55,863 What is fertilizer? 278 00:09:55,865 --> 00:09:59,378 Fertilizer is cow poop. 279 00:09:59,380 --> 00:10:02,070 - Yeah. - Are all plants carnivorous? 280 00:10:02,072 --> 00:10:05,674 You know, Noah, if you think about that question 281 00:10:05,676 --> 00:10:09,645 for just a second, I think you'll know the answer. 282 00:10:09,647 --> 00:10:12,336 Yes. Yes, they are. 283 00:10:12,338 --> 00:10:14,650 No. No, they're not. 284 00:10:14,652 --> 00:10:18,496 But a squirrel can climb a tree, and if it falls into a hole 285 00:10:18,498 --> 00:10:21,924 in the tree and dies, the tree will digest the squirrel, 286 00:10:21,926 --> 00:10:23,291 so technically, 287 00:10:23,293 --> 00:10:24,927 that makes it a carnivore. 288 00:10:24,929 --> 00:10:26,996 Or it could be an omnivore. 289 00:10:26,998 --> 00:10:29,999 Which is what I am. I don't really care for salads. 290 00:10:30,001 --> 00:10:34,336 Noah, buddy, I think that you are super interesting, 291 00:10:34,338 --> 00:10:35,727 but I am just really 292 00:10:35,729 --> 00:10:38,006 trying to focus today. I've got some, uh, 293 00:10:38,008 --> 00:10:39,808 some grown-up problems that I'm trying to work out. 294 00:10:39,810 --> 00:10:42,276 Ah. Yeah. About that lady. 295 00:10:42,278 --> 00:10:44,212 My dad says you keep going 296 00:10:44,214 --> 00:10:45,680 on and on about it. 297 00:10:45,682 --> 00:10:48,317 Yeah, well, not anymore. 298 00:10:48,319 --> 00:10:49,664 Good. 299 00:10:49,666 --> 00:10:51,477 'Cause it's irritating when people don't know 300 00:10:51,479 --> 00:10:52,655 when to be quiet 301 00:10:52,657 --> 00:10:55,424 and just talk and talk 302 00:10:55,426 --> 00:10:58,159 - and talk... - Hey, buddy, guess what. 303 00:10:58,161 --> 00:11:01,262 I have a job for you. 304 00:11:01,264 --> 00:11:03,164 You see that spot way over there? 305 00:11:03,166 --> 00:11:05,767 I want you to dig a hole with this shovel, 306 00:11:05,769 --> 00:11:09,061 and when you're done, I want you to fill it in with this shovel. 307 00:11:09,063 --> 00:11:11,173 I'll be learning two different shovel skills. 308 00:11:11,175 --> 00:11:13,708 Yes, you will. Go. 309 00:11:16,946 --> 00:11:18,082 Keep going. 310 00:11:19,315 --> 00:11:20,851 Keep going. 311 00:11:21,886 --> 00:11:23,217 Sahai. 312 00:11:23,219 --> 00:11:25,087 Oh, my God. 313 00:11:25,089 --> 00:11:27,121 Do you think these will look good on me? 314 00:11:27,123 --> 00:11:29,357 Oh, those would look so good on you. 315 00:11:29,359 --> 00:11:32,093 - Forrest. - Yeah? 316 00:11:32,095 --> 00:11:34,730 You know, you don't have to follow us around, right? 317 00:11:34,732 --> 00:11:36,253 - I don't? - No. 318 00:11:36,255 --> 00:11:39,703 Oh. Well, I've literally never done this before, so... 319 00:11:40,308 --> 00:11:42,583 - My mom always takes me shopping... - Yeah. 320 00:11:42,585 --> 00:11:44,114 ... and picks out my clothes, 321 00:11:44,116 --> 00:11:45,731 - and tells me if they fit. - Yeah. 322 00:11:45,733 --> 00:11:48,242 I just zone out, and the next thing I know, I'm back in the car. 323 00:11:48,244 --> 00:11:49,311 It's so cute. 324 00:11:49,313 --> 00:11:51,313 You should go sit on the dad bench. 325 00:11:51,315 --> 00:11:53,716 There's a dad bench, huh? 326 00:11:53,718 --> 00:11:55,983 ♪ This is what we came here for ♪ 327 00:11:55,985 --> 00:11:58,385 ♪ I'm coming out 'cause all the girls and boys want more... ♪ 328 00:12:01,859 --> 00:12:03,058 How 'bout them Tar Heels? 329 00:12:03,060 --> 00:12:04,760 Oh, yeah. 330 00:12:04,762 --> 00:12:06,227 Oh, what about them? 331 00:12:06,229 --> 00:12:07,929 - Mm. - Oh, God. 332 00:12:07,931 --> 00:12:09,865 ACC's pretty stacked. 333 00:12:09,867 --> 00:12:11,333 Think they can take it? 334 00:12:11,335 --> 00:12:12,336 Uh... 335 00:12:20,844 --> 00:12:23,879 Those are not my people. 336 00:12:23,881 --> 00:12:26,497 I'm getting this. Boom. 337 00:12:26,499 --> 00:12:29,251 Two down, and then all of this to go. 338 00:12:29,253 --> 00:12:31,561 Whew. Why do you have so much hair? 339 00:12:31,563 --> 00:12:33,771 So I've been scrubbing that boy's face for a half hour, 340 00:12:33,773 --> 00:12:36,736 and that marker's not coming off, and it's taking a real toll 341 00:12:36,738 --> 00:12:38,660 - on our friendship. - That sucks because 342 00:12:38,662 --> 00:12:41,154 tomorrow is picture day, and Michelle's gonna flip out. 343 00:12:41,156 --> 00:12:42,220 No, she's not, 344 00:12:42,222 --> 00:12:44,232 because she's not going to see him that way, 345 00:12:44,234 --> 00:12:45,767 because I'm going to get her makeup, 346 00:12:45,769 --> 00:12:46,973 I'm going to cover it up, 347 00:12:46,975 --> 00:12:48,536 right after I'm done rewashing the sheets, 348 00:12:48,538 --> 00:12:51,305 and I'm gonna run to the grocery store to get dinner started. 349 00:12:51,307 --> 00:12:55,077 - Kai's got the marker again. - Kai, for the love of God! 350 00:12:55,079 --> 00:12:58,280 Uh, Grace, what do you think? 351 00:12:58,282 --> 00:13:01,015 Oh, oh, my gosh, Natalie, that is so cute. 352 00:13:01,017 --> 00:13:03,251 - I like it. - I love the colors. 353 00:13:03,253 --> 00:13:05,187 Yeah... 354 00:13:05,189 --> 00:13:06,628 - What? - No, it's... 355 00:13:06,630 --> 00:13:08,450 Nothing. Please, you guys do your thing. 356 00:13:08,452 --> 00:13:09,581 No, no, what? 357 00:13:09,583 --> 00:13:11,681 Uh, I don't know. It just... it seems to me 358 00:13:11,683 --> 00:13:12,906 that the waist is too high. 359 00:13:12,908 --> 00:13:14,589 It cuts you off. If I were you, 360 00:13:14,591 --> 00:13:16,832 I'd find something that cinches at the hip. 361 00:13:16,834 --> 00:13:19,001 - You think? - Totally. 362 00:13:19,003 --> 00:13:20,501 And with your complexion, 363 00:13:20,503 --> 00:13:22,136 you should be in cooler tones. 364 00:13:22,138 --> 00:13:24,475 Wintry blues, grays. 365 00:13:26,109 --> 00:13:29,144 Oh, my God, I think he's right. 366 00:13:29,146 --> 00:13:30,438 What do you think? 367 00:13:30,440 --> 00:13:32,691 I like it. 368 00:13:32,693 --> 00:13:35,016 Pair it with that floral print skirt right there, 369 00:13:35,018 --> 00:13:36,120 and I love it. 370 00:13:37,588 --> 00:13:39,020 No way. 371 00:13:39,022 --> 00:13:40,646 - Way. - Oh, my God. 372 00:13:40,648 --> 00:13:42,747 - Dad, it works. - Yeah. 373 00:13:42,749 --> 00:13:44,425 Why are we surprised? I mean, look at him. 374 00:13:44,427 --> 00:13:46,075 He's always so perfectly put together. 375 00:13:46,077 --> 00:13:48,807 - Yeah. - Shut your stupid faces. 376 00:13:48,809 --> 00:13:49,898 What? Shut up. 377 00:13:49,900 --> 00:13:51,584 No, no, no, look at his cuffs. 378 00:13:51,586 --> 00:13:53,209 - No, come on, stop. - They always match. 379 00:13:53,211 --> 00:13:55,036 Seriously, you guys are embarrassing me. Stop it. 380 00:13:55,038 --> 00:13:57,573 Have you seen my socks, though? Look at these. 381 00:13:57,575 --> 00:13:59,208 What?! Stop it! 382 00:13:59,210 --> 00:14:01,443 - Shut up! Shut up! - Okay. 383 00:14:01,445 --> 00:14:03,044 Can you find outfits for all of us? 384 00:14:03,046 --> 00:14:05,380 - Yes. - No, me first. Okay, what do you think? 385 00:14:05,382 --> 00:14:07,642 - How do you feel about jumpsuits? - Not mad at them. 386 00:14:07,644 --> 00:14:09,217 Right over here. 387 00:14:09,219 --> 00:14:11,620 My hole is fantastic. 388 00:14:11,622 --> 00:14:13,779 You can't even tell I ever dug it. 389 00:14:13,781 --> 00:14:15,557 Great. I need five more just like it. 390 00:14:15,559 --> 00:14:16,625 I need to pee. 391 00:14:16,627 --> 00:14:17,929 Well, I'm afraid 392 00:14:17,931 --> 00:14:19,531 you're gonna have to use the porta-potty. 393 00:14:20,497 --> 00:14:22,988 I've never used one of those before. 394 00:14:22,990 --> 00:14:24,433 It's like a little house. 395 00:14:24,435 --> 00:14:26,938 Yeah, I guess it is. 396 00:14:37,449 --> 00:14:38,803 Delia. 397 00:14:38,805 --> 00:14:41,083 What are you doing in my bathroom? 398 00:14:44,888 --> 00:14:47,389 Stop shushing me. Why are you up here? 399 00:14:47,391 --> 00:14:48,557 Is there a problem? 400 00:14:48,559 --> 00:14:49,924 No, I just... I had to get some little, 401 00:14:49,926 --> 00:14:51,425 you know, rubber bands for Zoe's hair, 402 00:14:51,427 --> 00:14:52,951 but, you know, it's fine, everything's fine. 403 00:14:52,953 --> 00:14:54,174 There's no problems. Okay, okay. 404 00:14:54,176 --> 00:14:55,996 - What about the shopping? - Uh, it's done. 405 00:14:55,998 --> 00:14:57,056 - Dinner? - Done. 406 00:14:57,058 --> 00:14:58,900 - Laundry? - It's done. It's redone. 407 00:14:58,902 --> 00:15:00,720 Done and redone. Everything's done. 408 00:15:00,722 --> 00:15:01,884 So everything got done 409 00:15:01,886 --> 00:15:03,170 - while I lay here in bed? - Yeah. 410 00:15:03,172 --> 00:15:05,946 So you could just rest, relax, heal, 411 00:15:05,948 --> 00:15:07,805 take a load off. Okay. 412 00:15:07,807 --> 00:15:09,077 Great. 413 00:15:09,079 --> 00:15:11,179 I have to admit, 414 00:15:11,181 --> 00:15:13,711 I thought the house would fall apart without me, 415 00:15:13,713 --> 00:15:15,253 but it didn't. 416 00:15:18,288 --> 00:15:21,088 I mean, obviously, it's been, it's been hard. 417 00:15:21,090 --> 00:15:23,659 - I mean, you know, obviously. - No. 418 00:15:23,661 --> 00:15:26,193 You said so yourself, everybody's fine without me. 419 00:15:26,195 --> 00:15:28,163 - It's great. - Oh. 420 00:15:28,165 --> 00:15:30,198 Just lay here and do nothing. 421 00:15:30,200 --> 00:15:32,003 Michelle. 422 00:15:34,504 --> 00:15:36,340 Want, like, a book? 423 00:15:43,314 --> 00:15:45,012 Delia. 424 00:15:45,014 --> 00:15:47,092 Now, I know it's early, but the rest of the contestants 425 00:15:47,094 --> 00:15:48,951 for Father of the Year can suck it. 426 00:15:48,953 --> 00:15:51,653 Look at these braids. It's in the bag. 427 00:15:51,655 --> 00:15:53,087 Wow. 428 00:15:53,089 --> 00:15:54,303 So, Ben, 429 00:15:54,305 --> 00:15:56,991 this is hard for me. I think I was wrong. 430 00:15:56,993 --> 00:15:58,993 I mean, I thought 431 00:15:58,995 --> 00:16:01,029 Michelle might relax if she could see 432 00:16:01,031 --> 00:16:02,975 that we can get along without her, 433 00:16:02,977 --> 00:16:05,205 but it might be killing her. 434 00:16:05,207 --> 00:16:07,169 Uh-oh. 435 00:16:07,171 --> 00:16:08,569 She go all quiet on you? 436 00:16:08,571 --> 00:16:10,271 And then some. 437 00:16:10,273 --> 00:16:12,301 Oh, man, that's bad. 438 00:16:12,303 --> 00:16:13,605 Very bad. 439 00:16:14,979 --> 00:16:16,444 We need to make her feel needed. 440 00:16:16,446 --> 00:16:17,679 - How? - Uh... 441 00:16:17,681 --> 00:16:19,274 I'm gonna screw up dinner. 442 00:16:19,276 --> 00:16:20,465 Okay. 443 00:16:20,467 --> 00:16:22,116 And, Ben... 444 00:16:22,118 --> 00:16:24,019 Don't say it. 445 00:16:24,021 --> 00:16:27,688 You're gonna take out those beautiful little braids. 446 00:16:27,690 --> 00:16:29,794 - My braids? - Yeah. 447 00:16:33,626 --> 00:16:35,695 Here, kid, knock yourself out. 448 00:16:38,971 --> 00:16:40,737 You know what I wish? 449 00:16:40,739 --> 00:16:44,273 I wish that I could be more like you, Noah. 450 00:16:44,275 --> 00:16:45,908 Just live in the moment. 451 00:16:45,910 --> 00:16:47,911 Throw your penny in the well. 452 00:16:53,751 --> 00:16:57,354 I wish for a dragon. 453 00:16:58,557 --> 00:17:01,213 Okay, I'm out of change. Hey, buddy, you want to help me 454 00:17:01,215 --> 00:17:02,556 get the rest of these trees in the ground? 455 00:17:02,558 --> 00:17:03,792 Let me grab my plants. 456 00:17:03,794 --> 00:17:05,995 We should just put a tree there. 457 00:17:05,997 --> 00:17:07,997 Yeah, you can't just put a tree wherever you want to, kiddo. 458 00:17:07,999 --> 00:17:09,424 Isn't that a good place for a tree? 459 00:17:09,426 --> 00:17:11,434 Well, that's not the point. When you're a grown-up, 460 00:17:11,436 --> 00:17:13,436 you got to make plans and you got to stick to them. 461 00:17:13,438 --> 00:17:15,038 - That's dumb. - Maybe, 462 00:17:15,040 --> 00:17:17,006 but it keeps you from making mistakes. 463 00:17:17,008 --> 00:17:18,831 Who cares about making mistakes? 464 00:17:18,833 --> 00:17:20,521 I make 'em all the time. 465 00:17:20,523 --> 00:17:23,395 We just threw six dollars in a toilet. 466 00:17:25,284 --> 00:17:26,983 We did, didn't we? 467 00:17:26,985 --> 00:17:28,818 And it felt good. 468 00:17:28,820 --> 00:17:30,887 So we're gonna plant the tree there? 469 00:17:30,889 --> 00:17:33,857 Yeah. Yes, we are. 470 00:17:33,859 --> 00:17:35,457 All right. 471 00:17:35,459 --> 00:17:37,493 And then we can go get me a sword. 472 00:17:37,495 --> 00:17:38,595 I've got something better. 473 00:17:38,597 --> 00:17:40,274 I'm gonna get you your own shovel. 474 00:17:40,276 --> 00:17:42,032 That wishing well is terrible. 475 00:17:42,034 --> 00:17:43,994 Okay. I think we're ready. 476 00:17:43,996 --> 00:17:45,032 Indeed. 477 00:17:49,373 --> 00:17:50,706 Wait for it. 478 00:17:50,708 --> 00:17:52,738 Is something burning down there? 479 00:17:52,740 --> 00:17:54,901 Dang it, y-you caught me. 480 00:17:54,903 --> 00:17:57,472 Uh, something's happened to dinner. 481 00:17:58,784 --> 00:18:00,849 Go, go, go, go, go, go, go, go. 482 00:18:00,851 --> 00:18:02,305 I'm so sorry. 483 00:18:02,307 --> 00:18:04,486 I just... I don't know what to do. 484 00:18:04,488 --> 00:18:05,927 It's okay. 485 00:18:05,929 --> 00:18:08,851 I got a frozen casserole. I'll tell you how to heat it. 486 00:18:09,695 --> 00:18:12,819 Three, two, one. 487 00:18:12,821 --> 00:18:14,209 Oh, my God! 488 00:18:14,211 --> 00:18:16,398 Kai, what happened to your face? 489 00:18:16,400 --> 00:18:18,270 Who gave you a marker? 490 00:18:19,438 --> 00:18:21,570 Yes! Yeah! 491 00:18:21,572 --> 00:18:23,740 I am so sorry. 492 00:18:23,742 --> 00:18:25,507 I just didn't want you to worry 493 00:18:25,509 --> 00:18:28,011 because you really need to relax. 494 00:18:28,013 --> 00:18:31,513 Do I look relaxed? This is not relaxing. 495 00:18:31,515 --> 00:18:35,351 I guess I underestimated how much everybody depends on you. 496 00:18:35,353 --> 00:18:36,418 Well, I guess you did. 497 00:18:36,420 --> 00:18:38,120 Yes, I did. 498 00:18:38,122 --> 00:18:39,936 Uh, baby? 499 00:18:39,938 --> 00:18:41,606 I may need your help. 500 00:18:41,608 --> 00:18:42,891 You may? 501 00:18:42,893 --> 00:18:45,377 Come here, baby girl. I'll fix you up. 502 00:18:45,379 --> 00:18:47,168 Can you bring the laundry up here? 503 00:18:47,170 --> 00:18:48,865 I can fold it after I fix this hair. 504 00:18:48,867 --> 00:18:50,699 If it's okay with my doctor. 505 00:18:50,701 --> 00:18:51,836 Mm-hmm. It's fine. 506 00:18:52,878 --> 00:18:55,106 If she pops her stitches braiding that girl's hair, 507 00:18:55,108 --> 00:18:56,228 I will never forgive myself. 508 00:18:57,909 --> 00:18:59,609 Michelle! 509 00:18:59,611 --> 00:19:02,478 Hey, check out Sahai's new outfit. Guess who picked it out. 510 00:19:02,480 --> 00:19:03,529 This guy. 511 00:19:03,531 --> 00:19:05,682 Forrest, that is absolutely hideous. 512 00:19:05,684 --> 00:19:07,684 Michelle's gonna hate it. What were you thinking? 513 00:19:07,686 --> 00:19:09,686 You look so beautiful! 514 00:19:09,688 --> 00:19:12,088 You got to get it out of here. Blah! Ugh! 515 00:19:12,090 --> 00:19:14,456 Love it. It's so pretty. 516 00:19:14,458 --> 00:19:17,092 Ah, I'm such a stupid piece of crap. 517 00:19:17,094 --> 00:19:18,293 What are we doing? 518 00:19:19,730 --> 00:19:21,830 Look, check this out. 519 00:19:21,832 --> 00:19:23,867 - What's this? - What's that? 520 00:19:23,869 --> 00:19:25,358 It's just a cashmere scarf 521 00:19:25,360 --> 00:19:27,436 that's gonna go great with your off-gray peacoat. 522 00:19:27,438 --> 00:19:29,138 Or it doubles as a wrap 523 00:19:29,140 --> 00:19:31,741 - for that sheath dress you love. - You listen to me. 524 00:19:31,743 --> 00:19:34,010 You are picking out my clothes from now on. 525 00:19:34,012 --> 00:19:35,011 I have a gift. 526 00:19:35,013 --> 00:19:37,714 Wow, Noah, that was such an awesome day. 527 00:19:37,716 --> 00:19:39,115 Can we do that again sometime? 528 00:19:39,117 --> 00:19:40,119 Okay. 529 00:19:41,620 --> 00:19:43,019 Classic high five. 530 00:19:43,021 --> 00:19:44,820 - So you survived the day? - I did. 531 00:19:44,822 --> 00:19:46,723 That Noah is a pretty wise kid. 532 00:19:46,725 --> 00:19:48,891 Yeah. Really? 533 00:19:48,893 --> 00:19:51,060 Yeah. He taught me something. 534 00:19:51,062 --> 00:19:52,798 Thinking too much is dumb. 535 00:19:58,770 --> 00:20:01,870 Like I said, sometimes you got to just... 536 00:20:01,872 --> 00:20:04,040 bang one out. 537 00:20:04,042 --> 00:20:06,511 I didn't see the wisdom of it until just now. 538 00:20:08,414 --> 00:20:09,989 I should probably go. 539 00:20:09,991 --> 00:20:12,282 - I mean, I'd love to stay, but... - Okay. Oh. 540 00:20:12,284 --> 00:20:14,085 - So, Wade, listen, we're good. - Yeah. 541 00:20:14,087 --> 00:20:16,386 Yeah, I mean, you should probably just hit the road. 542 00:20:16,388 --> 00:20:19,390 Okay. Um, I had a lovely time. 543 00:20:19,392 --> 00:20:20,423 Oh, me, too. 544 00:20:20,425 --> 00:20:21,925 - Okay. - Yeah. 545 00:20:21,927 --> 00:20:23,361 Yeah. 546 00:20:23,363 --> 00:20:25,328 You should probably go before it gets weird. 547 00:20:25,330 --> 00:20:27,171 - Yeah, just... - Yeah, roger that. Yeah, okay. 548 00:20:29,135 --> 00:20:30,801 Um... 549 00:20:30,803 --> 00:20:32,836 Oh, that was a while. 550 00:20:32,838 --> 00:20:35,839 Hey. You did good. 551 00:20:35,841 --> 00:20:38,108 Thank you. 552 00:20:38,110 --> 00:20:39,479 How-how good? 553 00:20:40,813 --> 00:20:43,914 You know what? Never mind. 554 00:20:43,916 --> 00:20:47,020 - Yeah. - Yeah. 555 00:20:48,677 --> 00:20:51,177 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.