All language subtitles for The Romeo Section S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,781 Previously on "The Romeo Section"... 2 00:00:01,934 --> 00:00:02,934 We have flushed out 3 00:00:02,969 --> 00:00:04,002 the one witness who could give us evidence, 4 00:00:04,036 --> 00:00:05,170 and gotten him killed. 5 00:00:05,204 --> 00:00:06,271 This was an operation 6 00:00:06,305 --> 00:00:08,061 that was set up from the beginning 7 00:00:08,219 --> 00:00:09,407 as an act of provocation. 8 00:00:09,442 --> 00:00:11,209 To provoke what? 9 00:00:11,244 --> 00:00:12,944 I feel odd 10 00:00:12,979 --> 00:00:14,146 drinking to the end of your marriage. 11 00:00:14,180 --> 00:00:17,449 Then let's drink to a new beginning 12 00:00:17,483 --> 00:00:18,693 of another chapter. 13 00:00:18,784 --> 00:00:21,619 She committed herself voluntarily. 14 00:00:21,654 --> 00:00:23,755 I was just showing Sonya our puzzle wall. 15 00:00:23,789 --> 00:00:24,756 I don't give a shit 16 00:00:24,790 --> 00:00:26,091 if she has evidence for us or not, 17 00:00:26,125 --> 00:00:27,258 but I believe she does. 18 00:00:27,293 --> 00:00:28,293 It was a set-up. 19 00:00:29,362 --> 00:00:30,729 If you're thinking about payback, 20 00:00:30,763 --> 00:00:31,763 I want you to forget about it. 21 00:00:32,865 --> 00:00:33,765 It was Shorts... 22 00:00:36,268 --> 00:00:38,169 Be good if we find him before they do. 23 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:18,644 --> 00:01:19,644 Yeah? 25 00:01:19,679 --> 00:01:20,645 Found him. 26 00:01:20,680 --> 00:01:22,147 In the underground. 27 00:01:22,181 --> 00:01:24,182 Between Heatley and Campbell. 28 00:01:24,217 --> 00:01:25,517 Stay there. 29 00:01:25,551 --> 00:01:27,252 I'll come to you. 30 00:02:21,307 --> 00:02:22,507 I thought I asked you to leave it to me 31 00:02:22,541 --> 00:02:23,975 to deal with Andre. 32 00:02:24,010 --> 00:02:25,644 I can't remember what you said. 33 00:02:25,678 --> 00:02:29,080 I wouldn't fuck with me right now if I was you. 34 00:02:29,115 --> 00:02:30,148 I don't know what's going on with me, man. 35 00:02:30,182 --> 00:02:32,150 I can't fuckin' see straight. 36 00:02:32,184 --> 00:02:34,753 You realize the shit you've stirred up? 37 00:02:35,655 --> 00:02:37,656 You could've started a street war. 38 00:02:37,690 --> 00:02:39,124 Maybe you have already. 39 00:02:39,158 --> 00:02:41,026 I know. 40 00:02:41,060 --> 00:02:43,094 I'm sorry. 41 00:02:45,064 --> 00:02:46,331 I think I need to go to the hospital. 42 00:02:46,365 --> 00:02:48,366 You're not going to any hospital. 43 00:02:50,703 --> 00:02:52,170 You're getting out of town. 44 00:02:54,507 --> 00:02:55,540 Yeah, I'll go. 45 00:02:56,266 --> 00:02:58,209 I wouldn't mind some sun. 46 00:02:59,278 --> 00:03:00,345 Like Hawaii. 47 00:03:00,379 --> 00:03:02,347 Hawaii? 48 00:03:02,381 --> 00:03:04,749 Good idea. 49 00:03:04,784 --> 00:03:06,618 I've heard Maui is pretty sweet. 50 00:03:09,121 --> 00:03:10,488 But I need you to do something for me 51 00:03:10,523 --> 00:03:12,190 before you go. 52 00:03:20,433 --> 00:03:21,622 Hey. 53 00:03:22,368 --> 00:03:23,768 Why don't you take the rest of the night off? 54 00:03:23,803 --> 00:03:25,437 I just got here. 55 00:03:25,471 --> 00:03:28,139 Something might be going down. 56 00:03:28,174 --> 00:03:29,674 Let's pack it up. 57 00:03:32,511 --> 00:03:34,191 You want to tell me what's going on? 58 00:03:34,880 --> 00:03:37,964 We're packing up all the dope and taking it to your place. 59 00:03:38,417 --> 00:03:40,352 Red's gonna drive you. 60 00:04:08,280 --> 00:04:10,515 Tell you what, drop me off at my place, 61 00:04:10,549 --> 00:04:12,350 you can take the dope to your house. 62 00:04:12,385 --> 00:04:13,685 I got my folks visiting. 63 00:04:13,719 --> 00:04:14,652 Bullshit. 64 00:04:14,687 --> 00:04:16,121 Why should I take the heat? 65 00:04:16,155 --> 00:04:17,288 There's no heat. 66 00:04:17,323 --> 00:04:18,623 Yeah? That's why you got a gun stuffed down your crack? 67 00:04:18,657 --> 00:04:20,723 Quit fuckin' around, get in the car. 68 00:04:20,987 --> 00:04:23,190 I'm not taking the fucking dope. 69 00:05:19,461 --> 00:05:21,286 Keep movin', buddy. 70 00:05:41,707 --> 00:05:43,500 Hurry up. 71 00:05:45,377 --> 00:05:47,312 Who's this now? 72 00:05:49,548 --> 00:05:50,949 No... 73 00:05:52,451 --> 00:05:53,785 What are you doing? 74 00:06:08,909 --> 00:06:09,911 Fuck. 75 00:06:16,675 --> 00:06:17,876 Hey! Move along! 76 00:06:17,910 --> 00:06:18,910 Fuck off! 77 00:06:20,779 --> 00:06:23,248 Let's go, buddy! 78 00:06:26,585 --> 00:06:27,619 Let's go! 79 00:06:40,833 --> 00:06:42,867 All right, keep going. 80 00:06:56,448 --> 00:06:57,515 No, the... 81 00:06:57,550 --> 00:06:59,617 The front, you shithead! 82 00:07:01,820 --> 00:07:03,288 The front! 83 00:07:11,964 --> 00:07:13,498 Shit. 84 00:08:25,904 --> 00:08:26,871 Excuse me, 85 00:08:26,905 --> 00:08:30,441 I'm looking for 120865 Bluejay Way. 86 00:08:31,443 --> 00:08:33,611 Okay, thank you. 87 00:08:54,116 --> 00:08:56,067 I got the files, thanks. 88 00:09:09,715 --> 00:09:10,815 Rupert. 89 00:09:10,849 --> 00:09:13,117 Hey, can you run a few plate numbers for me? 90 00:09:13,152 --> 00:09:14,585 Send 'em over. 91 00:09:14,620 --> 00:09:15,653 Thanks. 92 00:09:38,677 --> 00:09:39,644 You ever going to tell me 93 00:09:39,678 --> 00:09:41,479 what this wall is all about? 94 00:09:41,513 --> 00:09:43,715 It's just another dreary tale 95 00:09:43,749 --> 00:09:45,950 of greed, corruption 96 00:09:45,984 --> 00:09:47,652 and the downfall of humanity. 97 00:09:49,854 --> 00:09:51,456 Same old song. 98 00:09:53,025 --> 00:09:54,859 Looks like it could be dangerous. 99 00:09:54,893 --> 00:09:56,594 The spice of life. 100 00:09:56,628 --> 00:09:58,062 A little danger adds some pep to my day. 101 00:10:01,100 --> 00:10:02,734 Try not to overdo it. 102 00:10:04,939 --> 00:10:06,443 Yes, Mother. 103 00:10:11,353 --> 00:10:13,372 So, who's screwing who here? 104 00:10:16,548 --> 00:10:18,649 I like the look of that character. 105 00:10:19,651 --> 00:10:20,918 Shit! 106 00:10:36,199 --> 00:10:37,492 Fuck... 107 00:11:09,530 --> 00:11:11,169 Excuse me. 108 00:11:11,203 --> 00:11:13,538 I'm looking for my cousin, Sonya. 109 00:11:24,716 --> 00:11:26,984 So sorry I'm late! 110 00:11:31,323 --> 00:11:32,757 I thought you forgot about me. 111 00:11:32,791 --> 00:11:33,758 Never. 112 00:11:34,156 --> 00:11:36,160 I just got lost in some thinking, 113 00:11:36,663 --> 00:11:38,563 forgot all about the time. 114 00:12:21,919 --> 00:12:23,219 What's your puzzle about? 115 00:12:24,305 --> 00:12:26,189 The names on the wall? 116 00:12:26,223 --> 00:12:27,735 Well, that's an interesting thing. 117 00:12:27,894 --> 00:12:29,192 I'm trying to put a picture together 118 00:12:29,226 --> 00:12:32,195 of what happened one day a year and a half ago. 119 00:12:32,761 --> 00:12:35,198 I was asking you questions about the baseball park, 120 00:12:35,232 --> 00:12:36,266 what you saw and heard there? 121 00:12:36,300 --> 00:12:37,367 That day, the day you were there, 122 00:12:37,401 --> 00:12:39,903 that's the day I'm trying to reconstruct. 123 00:12:41,205 --> 00:12:42,839 For the insurance? 124 00:12:44,108 --> 00:12:46,075 A young man was killed. 125 00:12:46,110 --> 00:12:48,044 His family wants to know what happened. 126 00:12:48,489 --> 00:12:50,947 Maybe you heard about that? 127 00:12:50,981 --> 00:12:52,882 Maybe on the news. 128 00:12:52,917 --> 00:12:54,884 Maybe you talked to a reporter, 129 00:12:54,919 --> 00:12:57,443 somebody from a newspaper about it? 130 00:12:58,122 --> 00:12:59,322 Maybe. 131 00:12:59,356 --> 00:13:01,858 I don't remember much. 132 00:13:01,892 --> 00:13:04,627 Yesterday, we were at my place, 133 00:13:04,662 --> 00:13:07,330 you remember we were looking at the board? 134 00:13:09,133 --> 00:13:10,099 You remembered 135 00:13:10,134 --> 00:13:12,435 you went to the baseball game. 136 00:13:15,105 --> 00:13:17,373 That happened about a year and a half ago, 137 00:13:17,408 --> 00:13:19,842 just around the same time you went into the hospital. 138 00:13:19,877 --> 00:13:20,843 Do you remember 139 00:13:20,878 --> 00:13:22,812 your first day at the hospital? 140 00:13:22,846 --> 00:13:23,980 Yes. 141 00:13:24,014 --> 00:13:26,049 I met all the staff and the doctors. 142 00:13:26,083 --> 00:13:28,184 That's pretty good. 143 00:13:28,219 --> 00:13:29,786 You remember what happened before the ball game 144 00:13:29,820 --> 00:13:30,920 and after the ball game. 145 00:13:30,955 --> 00:13:31,921 Maybe you remember what happened 146 00:13:31,956 --> 00:13:33,453 during the ball game. 147 00:13:36,160 --> 00:13:37,260 No. 148 00:13:39,063 --> 00:13:41,700 It's almost time for lunch. 149 00:13:42,804 --> 00:13:44,734 I thought we could get some take-out, 150 00:13:44,768 --> 00:13:45,835 eat at my place. 151 00:13:45,869 --> 00:13:47,237 How's that sound? 152 00:13:47,271 --> 00:13:48,905 Good. 153 00:13:49,840 --> 00:13:51,007 I have to be back at the hospital 154 00:13:51,041 --> 00:13:52,308 this afternoon sometime. 155 00:13:52,343 --> 00:13:53,876 My cousin is coming. 156 00:13:54,568 --> 00:13:56,246 I didn't know you had family here. 157 00:13:56,280 --> 00:13:57,280 Me neither. 158 00:13:57,314 --> 00:13:59,015 I've never even heard of him. 159 00:13:59,049 --> 00:14:00,637 He just called up? 160 00:14:01,065 --> 00:14:02,151 I guess. 161 00:14:02,186 --> 00:14:03,152 He's from out East. 162 00:14:03,187 --> 00:14:04,320 He said I wouldn't remember him. 163 00:14:04,355 --> 00:14:05,922 I was just a baby. 164 00:14:12,129 --> 00:14:14,364 Nice to see you again, Charlie. 165 00:14:14,398 --> 00:14:15,732 It's been a while. 166 00:14:15,766 --> 00:14:16,866 Too long. 167 00:14:16,900 --> 00:14:17,867 Though I understand 168 00:14:17,901 --> 00:14:19,002 we're going to see a lot more of you back East. 169 00:14:19,036 --> 00:14:21,070 Congratulations on that. 170 00:14:21,105 --> 00:14:23,773 Everyone is eager to have you on board. 171 00:14:23,807 --> 00:14:24,841 Great to hear. 172 00:14:24,875 --> 00:14:26,109 I'm anxious to begin. 173 00:14:26,143 --> 00:14:27,678 No thanks. 174 00:14:28,512 --> 00:14:31,147 So, how can I help you today? 175 00:14:31,181 --> 00:14:33,383 We okay to talk? You running anything? 176 00:14:33,417 --> 00:14:34,917 No. It's safe. 177 00:14:36,186 --> 00:14:37,720 Rupert Holmby. 178 00:14:37,755 --> 00:14:40,223 A.K.A. Wolfgang fucking McGee. 179 00:14:40,257 --> 00:14:41,124 I know him. 180 00:14:41,158 --> 00:14:42,125 You run him? 181 00:14:42,159 --> 00:14:43,192 No. 182 00:14:43,227 --> 00:14:44,761 Al Crenshaw runs him. 183 00:14:44,795 --> 00:14:45,828 Bill West. 184 00:14:45,863 --> 00:14:47,196 If you could say anyone runs him. 185 00:14:47,231 --> 00:14:49,165 He's private sector, 186 00:14:49,199 --> 00:14:50,733 a contract asset. 187 00:14:50,768 --> 00:14:51,801 Tricky. 188 00:14:52,803 --> 00:14:54,370 Is he poking into this Quiller Inquiry, 189 00:14:54,405 --> 00:14:56,172 the terrorist thing at the ball park? 190 00:14:56,206 --> 00:14:58,908 I don't believe I've heard anything about that. 191 00:14:58,942 --> 00:15:00,310 Nobody internally looking into it 192 00:15:00,344 --> 00:15:01,377 you're aware of? 193 00:15:01,412 --> 00:15:04,981 I'd have to say, based on what I know today, no. 194 00:15:05,015 --> 00:15:07,750 Well, this Wolfgang character is, 195 00:15:07,785 --> 00:15:09,352 so scare him off it, will you? 196 00:15:09,386 --> 00:15:11,087 This thing is signed, sealed, and delivered. 197 00:15:11,121 --> 00:15:12,121 It's dead. 198 00:15:12,156 --> 00:15:14,424 Of course. Understood. 199 00:15:14,458 --> 00:15:16,359 I doubt he'll tell you who he's working for, 200 00:15:16,393 --> 00:15:17,994 but it would be helpful. 201 00:15:18,028 --> 00:15:19,395 He's rarely forthcoming, 202 00:15:19,430 --> 00:15:22,465 and to be suspected when he is. 203 00:15:22,499 --> 00:15:24,267 You've made me curious. 204 00:15:24,301 --> 00:15:26,135 That's all you need to know. 205 00:15:27,171 --> 00:15:29,005 Um, soon as you hit the capital, 206 00:15:29,039 --> 00:15:30,139 give me a call, 207 00:15:30,174 --> 00:15:33,509 I'll show you around, introduce you to the players. 208 00:15:33,544 --> 00:15:35,211 There's going to be some big changes. 209 00:15:35,245 --> 00:15:36,346 It's an interesting time, 210 00:15:36,380 --> 00:15:38,274 so be prepared. 211 00:15:38,415 --> 00:15:39,840 I look forward to it. 212 00:15:41,018 --> 00:15:44,520 Tell this Wolfgang to stop messing about. 213 00:15:44,555 --> 00:15:46,789 We can turn his volume down 214 00:15:46,824 --> 00:15:49,155 pretty fucking quick, if required. 215 00:15:51,161 --> 00:15:53,129 I'll take care of it right away. 216 00:16:07,111 --> 00:16:09,178 I know you. 217 00:16:16,854 --> 00:16:17,987 Yeah? 218 00:16:18,021 --> 00:16:19,455 Yeah, there's one company 219 00:16:19,490 --> 00:16:22,316 who owns the lease to a bunch of those vehicles. 220 00:16:22,597 --> 00:16:24,927 Something called Global Standard, 221 00:16:24,962 --> 00:16:27,830 Corporate Personnel Training. 222 00:16:27,865 --> 00:16:29,265 Is that what you're looking for? 223 00:16:29,299 --> 00:16:31,534 Global Standard, got it. 224 00:16:31,568 --> 00:16:33,636 Your bottle is in the mail. 225 00:17:13,377 --> 00:17:16,045 This is turning into a steady fuckin' drip, 226 00:17:16,079 --> 00:17:17,313 isn't it? 227 00:17:17,347 --> 00:17:18,548 I'm gonna keep coming back on you 228 00:17:18,582 --> 00:17:20,983 until this thing starts to make sense, 229 00:17:21,018 --> 00:17:22,318 so you can either be helpful, 230 00:17:22,352 --> 00:17:24,287 or you can continue to muddy the waters. 231 00:17:24,321 --> 00:17:26,322 Your decision. 232 00:17:26,356 --> 00:17:28,357 Now, this guy, 233 00:17:28,392 --> 00:17:29,625 Michael Gary, 234 00:17:29,660 --> 00:17:31,294 you know him? 235 00:17:31,328 --> 00:17:32,528 He was on the scene. 236 00:17:32,563 --> 00:17:34,330 One of the last guys to roll up. 237 00:17:34,364 --> 00:17:35,531 What was he doing? 238 00:17:35,566 --> 00:17:37,500 I don't know, man. 239 00:17:37,534 --> 00:17:40,002 He took one look at the kid lying in the street, 240 00:17:40,037 --> 00:17:42,672 huddled up with the F.I.S. guys a couple minutes, 241 00:17:42,706 --> 00:17:44,540 he left, everybody scattered. 242 00:17:44,575 --> 00:17:45,942 Okay? Goodbye. 243 00:17:45,976 --> 00:17:47,043 H-Hold on. 244 00:17:47,077 --> 00:17:49,979 This guy was giving federal agents orders? 245 00:17:50,013 --> 00:17:52,148 I don't know for sure that's who they were. 246 00:17:52,182 --> 00:17:54,450 Nobody's wearing nametags at these things, are they? 247 00:17:56,487 --> 00:17:58,020 This better be the last fuckin' time 248 00:17:58,055 --> 00:17:59,689 I ever see you. 249 00:18:06,096 --> 00:18:07,563 Look who it is. 250 00:18:07,598 --> 00:18:09,809 Your ears must be burning. 251 00:18:10,336 --> 00:18:12,702 It wasn't me hit your place. 252 00:18:12,736 --> 00:18:14,303 Is that right? 253 00:18:14,338 --> 00:18:17,073 You can tell Andre I had nothing to do with it. 254 00:18:17,107 --> 00:18:19,141 My place got hit, too. 255 00:18:19,176 --> 00:18:20,543 Bullshit. 256 00:18:20,577 --> 00:18:24,180 Come on over, have a look for yourself. 257 00:18:40,464 --> 00:18:41,998 Come on, 258 00:18:42,032 --> 00:18:43,399 let's go, my man. 259 00:18:45,669 --> 00:18:47,339 You'll be safe here. 260 00:18:48,205 --> 00:18:49,739 For how long? 261 00:18:49,773 --> 00:18:52,108 Until I figure out what to do with you. 262 00:18:53,477 --> 00:18:55,545 What if I just go and I don't come back. 263 00:18:56,343 --> 00:18:58,347 Andre wants you dead. 264 00:18:58,382 --> 00:18:59,448 That means every biker in the country 265 00:18:59,483 --> 00:19:02,051 is gonna know your name. 266 00:19:02,085 --> 00:19:03,319 I got people in Oregon. 267 00:19:03,353 --> 00:19:04,453 I can disappear there. 268 00:19:04,488 --> 00:19:05,454 Cops are looking for you, too. 269 00:19:05,489 --> 00:19:07,192 How you gonna cross the border? 270 00:19:07,390 --> 00:19:09,191 I don't know, I'll take the fucking woods. 271 00:19:09,226 --> 00:19:10,326 I'm gonna talk to Andre. 272 00:19:10,360 --> 00:19:11,594 Maybe we can negotiate something, 273 00:19:11,628 --> 00:19:12,695 so you don't have to live the rest of your life 274 00:19:12,729 --> 00:19:13,729 on the run. 275 00:19:13,764 --> 00:19:15,298 How about that? 276 00:19:15,332 --> 00:19:16,599 Fuck... 277 00:19:16,633 --> 00:19:18,802 My head is pounding. 278 00:19:19,264 --> 00:19:20,570 Red's coming with smokes, and food, 279 00:19:20,604 --> 00:19:22,420 and whatever you need. 280 00:19:23,073 --> 00:19:24,707 I need some painkillers. 281 00:19:24,741 --> 00:19:25,775 Sure, just... 282 00:19:25,809 --> 00:19:28,077 sit tight. 283 00:19:28,111 --> 00:19:29,659 I'm gonna take care of you. 284 00:19:48,832 --> 00:19:51,211 Quit pokin' around. 285 00:19:51,835 --> 00:19:54,737 Sit down, let's eat. 286 00:19:54,771 --> 00:19:57,340 I'm not hungry. 287 00:19:57,374 --> 00:19:59,442 You can watch me eat then. 288 00:19:59,476 --> 00:20:01,143 I'm starving. 289 00:20:01,178 --> 00:20:06,082 All those meds they got me on, I eat like a bird. 290 00:20:08,685 --> 00:20:11,754 I need to borrow a couple of tools. 291 00:20:11,788 --> 00:20:13,623 What for? 292 00:20:13,657 --> 00:20:16,325 Well, because the handyman they have at the home 293 00:20:16,360 --> 00:20:18,260 is a true fuckin' idiot. 294 00:20:20,297 --> 00:20:21,697 What do you need? 295 00:20:21,732 --> 00:20:22,798 A cordless drill, 296 00:20:22,833 --> 00:20:25,835 and a couple of brackets. 297 00:20:25,869 --> 00:20:27,336 Help yourself. 298 00:20:27,371 --> 00:20:30,473 I'm gonna leave that shithole in better shape 299 00:20:30,507 --> 00:20:31,407 than when I found it, 300 00:20:31,441 --> 00:20:33,409 that's for sure. 301 00:20:33,443 --> 00:20:35,611 Don't talk like that. 302 00:20:35,646 --> 00:20:38,481 Like what? 303 00:20:38,515 --> 00:20:40,650 Never mind. 304 00:20:40,684 --> 00:20:43,219 I should run you back soon anyway. 305 00:20:43,253 --> 00:20:45,655 What kinda mustard are you using? 306 00:20:45,689 --> 00:20:47,556 You don't like it? 307 00:20:47,591 --> 00:20:49,325 Spicy. 308 00:20:49,359 --> 00:20:51,127 It's the regular kind. 309 00:20:51,161 --> 00:20:53,796 It's the same kind Mom used every fuckin' day. 310 00:20:55,165 --> 00:20:56,699 Okay. 311 00:20:56,733 --> 00:20:59,335 Take it easy. 312 00:21:01,571 --> 00:21:02,605 I'm sorry. 313 00:21:02,639 --> 00:21:04,473 For what? 314 00:21:04,508 --> 00:21:07,843 Well, for always looking over your shoulder. 315 00:21:07,878 --> 00:21:09,845 It's a... 316 00:21:09,880 --> 00:21:13,454 a bad old habit. 317 00:21:14,418 --> 00:21:17,186 Don't worry about it. 318 00:21:17,220 --> 00:21:19,422 We worried about you for a long time, 319 00:21:19,456 --> 00:21:21,679 especially your mother. 320 00:21:22,759 --> 00:21:24,427 I know. 321 00:21:24,461 --> 00:21:25,828 But I'm real proud 322 00:21:25,862 --> 00:21:28,631 of what you're doing here now. 323 00:21:40,911 --> 00:21:42,611 The guy you tore up? 324 00:21:42,646 --> 00:21:44,680 Shorts? 325 00:21:44,715 --> 00:21:45,848 It was him. 326 00:21:45,882 --> 00:21:47,750 What's his problem? 327 00:21:47,784 --> 00:21:48,851 He got it into his head 328 00:21:48,885 --> 00:21:50,920 I had something to do with Bennie. 329 00:21:50,954 --> 00:21:52,288 Where would he get that idea? 330 00:21:52,322 --> 00:21:54,323 I don't know. 331 00:21:54,357 --> 00:21:56,325 You guys must've knocked a screw loose or something 332 00:21:56,359 --> 00:21:58,494 when you jumped him. 333 00:21:58,528 --> 00:21:59,628 Where is he now? 334 00:21:59,663 --> 00:22:00,696 He went on a rampage, 335 00:22:00,731 --> 00:22:03,232 and now nobody can find the guy. 336 00:22:04,234 --> 00:22:06,235 I don't believe you. 337 00:22:06,269 --> 00:22:08,270 You want to see the fucking security video 338 00:22:08,305 --> 00:22:10,206 of him burning down my back door? 339 00:22:10,240 --> 00:22:12,208 I would, yeah. 340 00:22:24,521 --> 00:22:25,921 Back at school, are we? 341 00:22:25,956 --> 00:22:28,190 If only I was 30 years younger. 342 00:22:28,225 --> 00:22:29,425 I need a minute of your time, 343 00:22:29,459 --> 00:22:32,328 that's all. 344 00:22:32,362 --> 00:22:34,769 I'm clocking you. 345 00:22:40,670 --> 00:22:41,670 Are you investigating 346 00:22:41,705 --> 00:22:43,639 the Quiller Commission report? 347 00:22:43,673 --> 00:22:45,674 No. I'm not familiar with it. 348 00:22:45,709 --> 00:22:48,210 An Inquiry into a terror incident here 349 00:22:48,245 --> 00:22:49,745 a year and a half ago. 350 00:22:49,780 --> 00:22:50,780 I vaguely remember. 351 00:22:50,814 --> 00:22:53,482 I was probably in China at the time. 352 00:22:53,517 --> 00:22:56,485 Good, then I won't have to warn you off it. 353 00:22:56,520 --> 00:22:57,820 That comes from the top. 354 00:22:57,854 --> 00:23:00,256 Well, I wouldn't know who that is. 355 00:23:00,290 --> 00:23:01,357 But I'll take your word 356 00:23:01,391 --> 00:23:02,658 that they're incredibly important 357 00:23:02,692 --> 00:23:03,759 in the scheme of things. 358 00:23:03,794 --> 00:23:05,361 Thank you. 359 00:23:05,395 --> 00:23:06,829 One other thing, 360 00:23:06,863 --> 00:23:09,532 have you had any recent contact with Professor Song? 361 00:23:10,404 --> 00:23:12,768 No contact for six months now. 362 00:23:12,803 --> 00:23:14,815 You wanted it that way. 363 00:23:15,539 --> 00:23:16,572 Thank you. 364 00:23:16,606 --> 00:23:18,774 I'll be on my way. 365 00:23:18,809 --> 00:23:20,676 I don't like you, 366 00:23:21,371 --> 00:23:26,782 but I hate to see any man make a complete ass of himself. 367 00:23:26,817 --> 00:23:28,350 Go on. 368 00:23:28,385 --> 00:23:30,352 If you're considering working with Professor Song, 369 00:23:30,387 --> 00:23:31,754 I hope you realize 370 00:23:31,788 --> 00:23:33,889 that she's connected to the People's Republic. 371 00:23:33,924 --> 00:23:35,391 How so? 372 00:23:35,425 --> 00:23:37,259 Other than being a Chinese citizen. 373 00:23:37,294 --> 00:23:38,527 Well, if you've done any serious vetting 374 00:23:38,562 --> 00:23:39,662 of her background, 375 00:23:39,696 --> 00:23:41,630 you'll have found that she's got family connections 376 00:23:41,665 --> 00:23:43,399 in the triads, 377 00:23:43,433 --> 00:23:44,934 and they're connected 378 00:23:44,968 --> 00:23:47,570 to the Chinese Secret Service. 379 00:23:47,604 --> 00:23:50,573 I'm aware of her background, 380 00:23:50,607 --> 00:23:54,410 but if you care to elaborate with detail... 381 00:23:56,012 --> 00:23:58,347 She's on their team. 382 00:23:58,381 --> 00:24:01,362 I thought you would have discovered that some time ago. 383 00:24:01,551 --> 00:24:04,920 I hope you haven't let her too far in the door already. 384 00:24:04,955 --> 00:24:07,389 No worries there. 385 00:24:07,424 --> 00:24:09,725 But why wouldn't you mention this before? 386 00:24:09,759 --> 00:24:12,428 Rather risky not to. 387 00:24:12,462 --> 00:24:13,796 She was my asset, 388 00:24:13,830 --> 00:24:15,431 but you wanted her. 389 00:24:15,465 --> 00:24:17,499 If you'd only stayed the fuck out of it, 390 00:24:17,534 --> 00:24:18,634 I would have continued working her 391 00:24:18,668 --> 00:24:20,491 until I had turned her. 392 00:24:20,670 --> 00:24:22,071 Turned her. 393 00:24:22,105 --> 00:24:23,339 Worked her as a double? 394 00:24:23,373 --> 00:24:25,007 That was always my intention, 395 00:24:25,041 --> 00:24:26,809 and then you got your fuckin' self involved, 396 00:24:26,843 --> 00:24:28,377 and messed it all up. 397 00:24:30,780 --> 00:24:33,482 Thank you for your insight. 398 00:24:33,516 --> 00:24:35,918 Till we meet again. 399 00:24:38,054 --> 00:24:40,789 Let's try to avoid that. 400 00:25:14,124 --> 00:25:15,090 Hello? 401 00:25:15,125 --> 00:25:16,659 Hello. 402 00:25:16,693 --> 00:25:18,861 I'd like to get together this evening. 403 00:25:18,895 --> 00:25:19,862 All right. 404 00:25:19,896 --> 00:25:21,697 The usual place? 405 00:25:21,731 --> 00:25:22,665 Yeah. 406 00:25:22,699 --> 00:25:24,566 Around 8:00. 407 00:25:24,601 --> 00:25:25,768 See you then. 408 00:25:40,534 --> 00:25:42,802 Guy here asking for you. 409 00:25:44,571 --> 00:25:46,839 Looks like you had a little fire. 410 00:25:46,874 --> 00:25:48,408 Yeah. 411 00:25:48,442 --> 00:25:49,809 I hope you have insurance. 412 00:25:49,843 --> 00:25:50,743 Nope. 413 00:25:50,778 --> 00:25:53,212 Well, that's not good. 414 00:25:53,247 --> 00:25:55,181 We're putting it back together. 415 00:25:55,215 --> 00:25:57,417 The name's Frank Cosmo. 416 00:25:57,451 --> 00:25:58,785 Rufus, right? 417 00:26:00,454 --> 00:26:01,521 You a lawyer? 418 00:26:01,555 --> 00:26:02,655 Well, I have a law degree, 419 00:26:02,689 --> 00:26:04,924 in a closet somewhere. 420 00:26:05,959 --> 00:26:07,326 What do you want? 421 00:26:07,361 --> 00:26:10,663 I look after a lot of interests here in the neighbourhood. 422 00:26:10,697 --> 00:26:11,831 Andre's, yours, 423 00:26:11,865 --> 00:26:14,834 everybody's. 424 00:26:14,868 --> 00:26:16,436 I don't remember asking anybody 425 00:26:16,470 --> 00:26:18,371 to look after my interests. 426 00:26:19,373 --> 00:26:20,873 I think it's in your interest 427 00:26:20,908 --> 00:26:23,342 that this situation between you and Andre 428 00:26:23,377 --> 00:26:24,644 doesn't escalate any further, 429 00:26:24,678 --> 00:26:25,878 am I right? 430 00:26:25,913 --> 00:26:27,346 On my end, it's not going to. 431 00:26:27,381 --> 00:26:28,748 Great. 432 00:26:28,782 --> 00:26:30,983 Why don't we sit down tonight and talk about it? 433 00:26:31,018 --> 00:26:34,854 Andre's, 10:00, sound good? 434 00:26:34,888 --> 00:26:36,556 Sure. 435 00:26:36,590 --> 00:26:38,324 Perfect. 436 00:26:38,358 --> 00:26:39,425 See you then. 437 00:26:41,295 --> 00:26:43,029 Good luck with the clean-up. 438 00:26:47,301 --> 00:26:49,002 Bikers. 439 00:26:50,637 --> 00:26:52,271 Bikers. 440 00:26:59,379 --> 00:27:00,813 Really? This couldn't wait? 441 00:27:00,848 --> 00:27:01,848 No. 442 00:27:01,882 --> 00:27:02,915 There's an agent showing the house tomorrow, 443 00:27:02,950 --> 00:27:04,784 it's all got to go. 444 00:27:04,818 --> 00:27:07,487 I see you have witnesses. 445 00:27:07,521 --> 00:27:10,690 There's more suits upstairs in the closet. 446 00:27:10,724 --> 00:27:12,625 If you sabotage my job, 447 00:27:12,659 --> 00:27:14,794 you'll only be punishing yourself. 448 00:27:14,828 --> 00:27:16,496 You'll get no support from me. 449 00:27:16,530 --> 00:27:18,264 I have the house. 450 00:27:18,298 --> 00:27:19,799 They tell me it's a hot market. 451 00:27:19,833 --> 00:27:20,900 I'll survive. 452 00:27:32,579 --> 00:27:34,780 Don't take forever up here. 453 00:27:35,816 --> 00:27:37,283 I'm hoping you'll sooner or later realize 454 00:27:37,317 --> 00:27:39,685 you're making a mistake. 455 00:27:45,058 --> 00:27:46,526 Don't forget this. 456 00:27:46,560 --> 00:27:49,362 That's yours. Please keep it. 457 00:27:49,396 --> 00:27:52,431 I don't like guns in the house. 458 00:27:52,466 --> 00:27:55,334 I never did. 459 00:28:00,941 --> 00:28:03,342 When you first engaged me, 460 00:28:03,377 --> 00:28:04,443 you speculated 461 00:28:04,478 --> 00:28:06,012 that if someone wanted to pass 462 00:28:06,046 --> 00:28:08,314 a controversial intelligence bill 463 00:28:08,348 --> 00:28:09,582 in parliament, 464 00:28:09,616 --> 00:28:12,084 they might need a little extra provocation 465 00:28:12,119 --> 00:28:14,520 to get the vote over the top. 466 00:28:14,555 --> 00:28:17,323 Well, I believe that is what we're dealing with, 467 00:28:17,357 --> 00:28:18,958 and I believe that Michael Gary 468 00:28:18,992 --> 00:28:22,103 is the man who engineered it. 469 00:28:23,530 --> 00:28:27,099 Gary runs a company called Global Standard. 470 00:28:27,134 --> 00:28:29,035 It's a private security outfit. 471 00:28:29,069 --> 00:28:31,704 They've got global affiliates and a big ambition, 472 00:28:31,738 --> 00:28:34,907 and they feed mostly off of government contracts. 473 00:28:34,942 --> 00:28:36,008 They specialize 474 00:28:36,043 --> 00:28:38,344 in industrial asset protection. 475 00:28:38,378 --> 00:28:40,646 They can put boots on the ground wherever you need them 476 00:28:40,681 --> 00:28:42,682 within hours. 477 00:28:42,716 --> 00:28:45,418 Not so uncommon these days, 478 00:28:45,452 --> 00:28:49,455 private armies protecting corporate resources. 479 00:28:49,489 --> 00:28:52,725 On the eve of the vote in parliament, 480 00:28:52,759 --> 00:28:54,860 on a bill which, if it had passed, 481 00:28:54,895 --> 00:28:56,028 would potentially provide 482 00:28:56,063 --> 00:28:58,130 hundreds of millions of dollars worth of contracts 483 00:28:58,165 --> 00:28:59,966 for Mr. Gary's company, 484 00:29:00,000 --> 00:29:02,602 a young man attempted to set off a bomb 485 00:29:02,636 --> 00:29:03,970 at a baseball stadium. 486 00:29:04,938 --> 00:29:07,373 The bomb never went off inside the stadium, 487 00:29:07,407 --> 00:29:09,475 yet the young man was killed 488 00:29:09,509 --> 00:29:13,479 by a former employee of Mr. Gary, 489 00:29:13,513 --> 00:29:14,513 and later, 490 00:29:14,548 --> 00:29:16,048 that same employee 491 00:29:16,083 --> 00:29:17,950 allegedly committed suicide 492 00:29:17,985 --> 00:29:21,954 minutes before he was about to confess the details. 493 00:29:21,989 --> 00:29:24,523 This is not proof. 494 00:29:24,558 --> 00:29:25,858 It's speculation. 495 00:29:27,427 --> 00:29:30,863 This is what we had at the beginning. 496 00:29:30,897 --> 00:29:33,132 You must bring me proof 497 00:29:33,166 --> 00:29:35,434 before you bring me the head of Mr. Gary. 498 00:29:37,137 --> 00:29:39,639 I need a living, breathing, 499 00:29:39,673 --> 00:29:43,576 credible witness. 500 00:30:37,864 --> 00:30:39,198 Come in. 501 00:30:40,133 --> 00:30:42,902 I'm just finishing up with a phone call. 502 00:30:44,271 --> 00:30:47,573 I'm just going to take it in this room. 503 00:30:47,607 --> 00:30:49,041 Okay. 504 00:31:17,137 --> 00:31:19,038 Come inside. 505 00:31:19,072 --> 00:31:20,039 What's wrong? 506 00:31:20,073 --> 00:31:21,040 Come inside. 507 00:31:21,074 --> 00:31:22,608 People can see you out there. 508 00:31:22,642 --> 00:31:24,076 Right, I'm sorry. 509 00:31:24,111 --> 00:31:26,545 I'm awfully new at all this. 510 00:31:29,082 --> 00:31:30,216 I'll be more careful. 511 00:31:30,250 --> 00:31:32,618 Yes, you'll have to be. 512 00:31:33,653 --> 00:31:34,820 You're upset. 513 00:31:34,855 --> 00:31:38,190 That was my divorce lawyer on the phone. 514 00:31:38,225 --> 00:31:39,258 Never a lot of fun... 515 00:31:41,294 --> 00:31:44,163 And the meter running at $500 an hour. 516 00:31:45,799 --> 00:31:47,767 I apologize. 517 00:31:47,801 --> 00:31:50,936 I shouldn't let it bother me. 518 00:31:51,938 --> 00:31:54,106 I've got to ask you, 519 00:31:54,141 --> 00:31:58,043 are you in touch with Wolfgang? 520 00:31:59,146 --> 00:32:00,279 It's been months. 521 00:32:00,313 --> 00:32:03,849 I understood I was not to have any contact. 522 00:32:03,884 --> 00:32:05,017 You're not. 523 00:32:05,051 --> 00:32:07,052 So I'm glad to hear it. 524 00:32:08,789 --> 00:32:09,922 I've talked with him, 525 00:32:09,956 --> 00:32:12,158 and he's understandably bitter. 526 00:32:12,192 --> 00:32:15,094 He feels that we've stolen you from him. 527 00:32:15,128 --> 00:32:17,596 That's not how I view it. 528 00:32:17,631 --> 00:32:20,132 I'm glad. 529 00:32:20,167 --> 00:32:23,569 You have a lot of things on your mind. 530 00:32:23,603 --> 00:32:25,738 And I've got just the trick. 531 00:32:25,772 --> 00:32:28,340 Don't move, stay right there. 532 00:32:35,215 --> 00:32:37,883 Here we go. 533 00:32:39,085 --> 00:32:41,987 It doesn't work unless you go with it. 534 00:32:44,791 --> 00:32:47,059 I don't want to give you the wrong idea, 535 00:32:47,093 --> 00:32:52,031 that because my wife and I are having... issues 536 00:32:52,065 --> 00:32:54,099 that I'm looking for anything 537 00:32:54,134 --> 00:32:56,168 other than a... 538 00:32:56,203 --> 00:32:58,204 professional liaison. 539 00:33:01,107 --> 00:33:02,141 I'm sorry. 540 00:33:03,243 --> 00:33:05,778 I'm getting too familiar. 541 00:33:05,812 --> 00:33:07,813 It's not you. 542 00:33:07,848 --> 00:33:09,114 I find myself 543 00:33:09,149 --> 00:33:11,951 being charmed by you, and... 544 00:33:11,985 --> 00:33:14,954 and right now that would probably be 545 00:33:14,988 --> 00:33:16,255 the worst thing that could happen. 546 00:33:17,924 --> 00:33:20,860 You're right there, old son. 547 00:33:25,234 --> 00:33:27,602 Despite everything that went down, 548 00:33:27,636 --> 00:33:29,737 I know there's a lot of respect here. 549 00:33:29,772 --> 00:33:31,406 The fact that we can sit down together 550 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 speaks volumes. 551 00:33:32,474 --> 00:33:33,508 I want to be clear, 552 00:33:33,542 --> 00:33:35,343 I had nothing to do with this place getting hit. 553 00:33:35,377 --> 00:33:37,312 You deny that your guy's responsible? 554 00:33:37,346 --> 00:33:38,580 No, I do not. 555 00:33:38,614 --> 00:33:39,781 We all know who fucking did it. 556 00:33:39,815 --> 00:33:41,082 Shorts is a fucking lunatic. 557 00:33:41,116 --> 00:33:42,350 He hit my place, too. 558 00:33:42,384 --> 00:33:43,585 Yeah, did he send any of your guys 559 00:33:43,619 --> 00:33:44,586 to the fucking burn unit? 560 00:33:44,620 --> 00:33:45,787 He tried to burn down my shop. 561 00:33:45,821 --> 00:33:47,155 Damage can be fixed. 562 00:33:47,189 --> 00:33:49,224 They had to induce our doorman into a fucking coma. 563 00:33:49,258 --> 00:33:50,225 All right, look, 564 00:33:50,259 --> 00:33:52,660 the responsibility of leadership 565 00:33:52,695 --> 00:33:55,263 extends to discipline among members of your crew. 566 00:33:55,297 --> 00:33:57,198 That's an unwritten rule. 567 00:33:57,233 --> 00:33:59,467 If you can't enforce rules or discipline, 568 00:33:59,501 --> 00:34:02,704 then you as leader are responsible. 569 00:34:02,738 --> 00:34:06,274 Now, what would resolve this issue for you, Andre? 570 00:34:06,308 --> 00:34:07,675 Turn this shitbag Shorts 571 00:34:07,710 --> 00:34:09,143 in to us for punishment. 572 00:34:09,178 --> 00:34:13,481 Would you agree with that? 573 00:34:13,515 --> 00:34:14,749 I can't argue with it. 574 00:34:14,783 --> 00:34:16,551 Then give him up. 575 00:34:16,585 --> 00:34:18,853 If I knew where he was, I would. 576 00:34:18,887 --> 00:34:20,221 That's bullshit... 577 00:34:20,256 --> 00:34:22,657 All right, all right. 578 00:34:22,691 --> 00:34:23,791 If Shorts admits to his guilt, 579 00:34:23,826 --> 00:34:25,593 and agrees to some sort of punishment, 580 00:34:25,628 --> 00:34:27,595 and make compensation payment 581 00:34:27,630 --> 00:34:28,596 to the victim, 582 00:34:28,631 --> 00:34:31,899 to be determined by a further meeting, 583 00:34:31,934 --> 00:34:33,901 would that satisfy? 584 00:34:35,871 --> 00:34:38,640 That would be a start. 585 00:34:39,575 --> 00:34:41,743 I'd live with that. 586 00:34:41,777 --> 00:34:43,378 Okay. 587 00:34:50,185 --> 00:34:52,787 Thank you, gentlemen. 588 00:34:52,821 --> 00:34:54,489 A pleasure, as always. 589 00:34:58,961 --> 00:35:01,929 I wanna know more about that guy Frank. 590 00:35:24,320 --> 00:35:27,889 I have confiscated 20,000 chests of opium 591 00:35:27,923 --> 00:35:30,591 from the British. 592 00:35:30,626 --> 00:35:34,329 They expect compensation. 593 00:35:34,363 --> 00:35:36,731 They will not receive it. 594 00:35:36,765 --> 00:35:39,967 Dump all the poison in the harbour, 595 00:35:40,002 --> 00:35:43,504 and make certain the British have an excellent view. 596 00:35:52,715 --> 00:35:55,383 Beautiful work today, really. 597 00:35:55,417 --> 00:35:57,318 Thank you for saying so, Tony. 598 00:35:57,353 --> 00:35:59,520 We just might have a great fucking movie here. 599 00:35:59,555 --> 00:36:00,588 I hope so. 600 00:36:00,622 --> 00:36:01,656 Excuse me. 601 00:36:07,496 --> 00:36:09,464 I needed to talk to you. 602 00:36:09,498 --> 00:36:10,998 You might have heard the rumours 603 00:36:11,033 --> 00:36:14,302 that my husband has betrayed me with another actress. 604 00:36:14,336 --> 00:36:15,370 Yeah. 605 00:36:15,404 --> 00:36:17,372 Sorry to hear about it. 606 00:36:17,406 --> 00:36:19,340 It's no surprise to me. 607 00:36:19,375 --> 00:36:22,744 This is the way of men. 608 00:36:22,778 --> 00:36:23,911 But it means 609 00:36:23,946 --> 00:36:26,514 that he is no longer paying attention to this movie, 610 00:36:26,548 --> 00:36:28,816 and I suspect he may even let it collapse. 611 00:36:28,851 --> 00:36:31,953 He will start cutting off the supply of heroin, 612 00:36:31,987 --> 00:36:33,955 and that would affect not only me, 613 00:36:33,989 --> 00:36:35,356 but you and Tony, 614 00:36:35,391 --> 00:36:36,958 and we would be all left with debts. 615 00:36:36,992 --> 00:36:38,693 That's no good. 616 00:36:38,727 --> 00:36:41,796 I suggest you sell as much as you can 617 00:36:41,830 --> 00:36:42,930 as fast as you can, 618 00:36:42,965 --> 00:36:44,699 and if you help me, 619 00:36:44,733 --> 00:36:48,770 I will give you a share of the profits from this movie. 620 00:36:50,038 --> 00:36:51,806 What's that worth? 621 00:36:51,840 --> 00:36:52,907 That depends on 622 00:36:52,941 --> 00:36:55,810 how much money you can bring in. 623 00:37:05,320 --> 00:37:07,955 There are over 20,000 chests of opium 624 00:37:07,990 --> 00:37:10,057 destined for the bottom of Canton Harbour. 625 00:37:10,092 --> 00:37:13,394 I can tell you which corner of the exact warehouse 626 00:37:13,429 --> 00:37:14,762 on the precise street. 627 00:37:14,797 --> 00:37:16,364 In exchange, 628 00:37:16,398 --> 00:37:17,665 I wish to join your society 629 00:37:17,699 --> 00:37:20,301 and enjoy its privileges. 630 00:37:20,335 --> 00:37:23,671 The Emperor's son wishes to join a secret society 631 00:37:23,705 --> 00:37:27,742 dedicated to the toppling of his own father's government. 632 00:37:27,776 --> 00:37:31,012 I am one of his least important sons. 633 00:37:32,781 --> 00:37:35,883 Show me where this opium is kept. 634 00:37:37,486 --> 00:37:40,988 The storehouse at the end of the harbour. 635 00:37:41,023 --> 00:37:42,390 Here. 636 00:37:42,424 --> 00:37:43,624 At low tide, 637 00:37:43,659 --> 00:37:46,661 a sampan can slip beneath the pier. 638 00:37:52,067 --> 00:37:55,770 We brothers born apart, we will die together. 639 00:37:55,804 --> 00:37:58,706 We brothers born apart, we will die together. 640 00:37:58,740 --> 00:38:01,108 Loyalty shall lead to prosperity. 641 00:38:01,143 --> 00:38:03,678 Loyalty shall lead to prosperity. 642 00:38:03,712 --> 00:38:05,446 Traitors, renegades, 643 00:38:05,481 --> 00:38:06,948 and those who have no honour 644 00:38:06,982 --> 00:38:10,384 shall be killed by three knives and five thunderbolts, 645 00:38:10,419 --> 00:38:14,422 mercilessly pursued, and cursed by the gods. 646 00:38:17,125 --> 00:38:18,593 The Canadian military 647 00:38:18,627 --> 00:38:19,961 is respected around the world 648 00:38:19,995 --> 00:38:22,129 when it comes to conventional operations, 649 00:38:22,164 --> 00:38:24,966 but we don't live in a conventional world anymore. 650 00:38:25,000 --> 00:38:27,802 What does the battlefield look like in this day and age? 651 00:38:27,836 --> 00:38:29,971 What does a counter-insurgency look like? 652 00:38:30,005 --> 00:38:32,540 What will it look like 10 years from now? 653 00:38:32,574 --> 00:38:35,776 Our success is based on our team. 654 00:38:35,811 --> 00:38:37,678 Men and women who have served. 655 00:38:37,713 --> 00:38:40,047 Men and women with security training, 656 00:38:40,082 --> 00:38:42,550 intelligence training. 657 00:38:42,584 --> 00:38:46,120 Our skill set is finding existing pools of talent, 658 00:38:46,154 --> 00:38:48,055 giving them the right training, 659 00:38:48,090 --> 00:38:49,657 the right resources, 660 00:38:49,691 --> 00:38:51,926 and re-tasking them for the mission of tomorrow. 661 00:39:02,571 --> 00:39:03,971 I won't take long. 662 00:39:04,006 --> 00:39:06,774 You should have called. 663 00:39:06,808 --> 00:39:08,042 You'd have hung up 664 00:39:08,076 --> 00:39:11,879 like the last three or four times. 665 00:39:11,914 --> 00:39:17,084 I want you to know I, plan on leaving town. 666 00:39:17,119 --> 00:39:19,820 I was offered a position in Montreal. 667 00:39:19,855 --> 00:39:22,423 Chair of Asian Studies at McGill. 668 00:39:22,457 --> 00:39:23,491 It's a good opportunity. 669 00:39:24,860 --> 00:39:27,428 I'm happy for you. 670 00:39:27,462 --> 00:39:28,696 I have a suspicion 671 00:39:28,730 --> 00:39:31,465 Mr. Sproule arranged the whole thing. 672 00:39:31,500 --> 00:39:33,901 I'm sure he probably did. 673 00:39:33,936 --> 00:39:37,038 I wouldn't put it past him. 674 00:39:37,072 --> 00:39:39,574 I think he'll likely be pulling your strings 675 00:39:39,608 --> 00:39:41,576 for decades to come. 676 00:39:41,610 --> 00:39:44,679 I'm also afraid Mr. Sproule suspects me. 677 00:39:46,048 --> 00:39:47,715 His attitude changed overnight. 678 00:39:47,749 --> 00:39:49,483 He tried to hide it, 679 00:39:49,518 --> 00:39:53,955 but he was... very cold. 680 00:39:53,989 --> 00:39:56,891 He knows you're a Chinese asset. 681 00:39:56,925 --> 00:39:57,959 I think he does, 682 00:39:57,993 --> 00:39:59,794 or at least suspects it. 683 00:39:59,828 --> 00:40:01,195 Well. 684 00:40:01,229 --> 00:40:02,830 Bound to happen. 685 00:40:02,864 --> 00:40:05,533 Not entirely unexpected. 686 00:40:05,567 --> 00:40:07,568 I want out of this game. 687 00:40:07,603 --> 00:40:08,836 These are your problems now. 688 00:40:13,742 --> 00:40:15,142 What if I confess to him, 689 00:40:15,177 --> 00:40:18,879 offer to play both sides? 690 00:40:18,914 --> 00:40:21,983 He might entertain the idea. 691 00:40:22,017 --> 00:40:24,151 If he doesn't? 692 00:40:24,186 --> 00:40:25,686 Prison would be my guess. 693 00:40:26,722 --> 00:40:29,223 Chinese or Canadian, 694 00:40:29,257 --> 00:40:30,558 I'm not sure. 695 00:40:30,592 --> 00:40:31,792 But who knows, 696 00:40:31,827 --> 00:40:33,761 they might be willing to play ball. 697 00:40:33,795 --> 00:40:35,830 I guess it just depends 698 00:40:35,864 --> 00:40:39,133 how tightly you've got them wound. 699 00:40:42,204 --> 00:40:44,705 I think about you a lot. 700 00:40:45,741 --> 00:40:48,142 Me too. 701 00:42:08,356 --> 00:42:10,191 Why isn't she in the hospital? 702 00:42:10,225 --> 00:42:12,293 Because a cousin she never heard of 703 00:42:12,327 --> 00:42:14,995 suddenly showed up looking for her. 704 00:42:15,030 --> 00:42:16,630 She's here of her own free will, 705 00:42:16,665 --> 00:42:18,599 and she's coming out of it. 706 00:42:18,633 --> 00:42:21,302 The worst thing that can happen is she has a night of fun. 707 00:42:27,142 --> 00:42:28,642 What's wrong? 708 00:42:29,269 --> 00:42:31,011 Michael Gary. 709 00:42:31,046 --> 00:42:32,646 Who's that? 710 00:42:32,681 --> 00:42:35,616 Well, I knew him as Jack Peterson. 711 00:42:35,650 --> 00:42:38,619 We crossed paths briefly in Honduras. 712 00:42:38,653 --> 00:42:40,054 When was this? 713 00:42:40,088 --> 00:42:41,689 Late '90s, when we were there. 714 00:42:43,158 --> 00:42:45,259 I don't remember him. 715 00:42:45,293 --> 00:42:48,162 He helped set up the death squads. 716 00:42:48,196 --> 00:42:51,832 Now he's a private contractor. 717 00:42:56,581 --> 00:43:00,828 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 718 00:43:01,055 --> 00:43:03,363 I wish I could remember everything for you. 719 00:43:03,466 --> 00:43:06,169 I think somebody slipped you a drug. 720 00:43:06,617 --> 00:43:09,350 Why would they do that? 721 00:43:09,352 --> 00:43:12,920 Because you saw something you weren't supposed to see. 722 00:43:13,305 --> 00:43:19,636 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.