All language subtitles for The Man Who Came Back (2008)English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,797 --> 00:01:41,200 What're y'all doing? 2 00:01:41,202 --> 00:01:42,668 Get back in the field. 3 00:01:42,670 --> 00:01:45,671 Slavery's over. We can leave if we want. 4 00:01:45,673 --> 00:01:48,674 Mr. Duke, you think them union soldiers come back 5 00:01:48,676 --> 00:01:51,143 if they hear tell of black folks gettin' stopped? 6 00:01:51,145 --> 00:01:53,178 Well, maybe you can go, but you sure as hell ain't 7 00:01:53,180 --> 00:01:55,180 takin' one of my mules. 8 00:01:55,182 --> 00:01:56,849 This here my mule, Mr. Duke. 9 00:01:56,851 --> 00:01:59,518 You, uh, made me buy him. 10 00:01:59,520 --> 00:02:01,420 Deducted from my pay. 11 00:02:01,422 --> 00:02:04,556 Well, in that case, your animal is looking at me funny, 12 00:02:04,558 --> 00:02:06,225 like he wants to bite me. 13 00:02:06,227 --> 00:02:07,860 Bite? He barely got no teeth. 14 00:02:07,862 --> 00:02:10,762 That's why you made winton buy him. 15 00:02:16,436 --> 00:02:18,670 There. Now you can carry your own stuff to Kansas. 16 00:02:18,672 --> 00:02:21,306 Oh no no no no. 17 00:02:22,275 --> 00:02:24,176 We got rights! 18 00:02:24,178 --> 00:02:27,379 Hold my horse. 19 00:02:27,381 --> 00:02:30,449 - Take it! - You ain't got no cause, Mr. Billy! 20 00:02:30,451 --> 00:02:34,153 We been free a dozen years now. 21 00:02:34,155 --> 00:02:36,588 Ever heard of a little struggle called the civil war? 22 00:02:36,590 --> 00:02:39,558 Emancipation proclamation 23 00:02:39,560 --> 00:02:41,293 ever go by your ear? 24 00:02:42,829 --> 00:02:45,531 How about this? 25 00:02:45,533 --> 00:02:47,499 Did it ever pass your ears? 26 00:02:50,937 --> 00:02:54,173 - Ahhh! 27 00:02:54,175 --> 00:02:56,208 You're just opening old wounds. 28 00:03:09,289 --> 00:03:11,423 Now you turn 'em over 29 00:03:11,425 --> 00:03:13,759 so it browns on both sides, you see? 30 00:03:13,761 --> 00:03:16,328 You remember what I told you about the onions? 31 00:03:16,330 --> 00:03:18,897 Boy: Mr. Reese? Mr. Reese? 32 00:03:20,800 --> 00:03:22,701 There. 33 00:03:31,911 --> 00:03:33,845 Turn around. 34 00:03:47,260 --> 00:03:48,994 Did he do this? 35 00:03:48,996 --> 00:03:50,729 Junebug got the worst of it. 36 00:03:50,731 --> 00:03:53,332 Next time, i don't know. 37 00:03:53,334 --> 00:03:55,400 Ain't gonna be a next time. 38 00:04:06,746 --> 00:04:08,981 - Sir. - 'Morning. 39 00:04:08,983 --> 00:04:13,552 When I first invited you, a confederate war hero, 40 00:04:13,554 --> 00:04:15,387 onto my plantation, 41 00:04:15,389 --> 00:04:18,323 you didn't present yourself as negro-soft. 42 00:04:18,325 --> 00:04:21,326 You hired me to oversee the hands. 43 00:04:21,328 --> 00:04:24,329 If Billy lays on the whip again, 44 00:04:24,331 --> 00:04:25,998 he's gonna have to deal with me. 45 00:04:26,000 --> 00:04:28,300 Reese, 46 00:04:28,302 --> 00:04:30,469 he's my blood son. 47 00:04:30,471 --> 00:04:32,037 Then you warn him. 48 00:04:32,039 --> 00:04:35,807 Warn who? About what? 49 00:04:37,510 --> 00:04:38,644 Daddy, 50 00:04:38,646 --> 00:04:40,345 look at that. 51 00:04:42,315 --> 00:04:44,983 That is my idea. 52 00:04:44,985 --> 00:04:46,385 Right, daddy? 53 00:04:46,387 --> 00:04:49,521 You know the hands want to be paid in cash. 54 00:04:49,523 --> 00:04:52,891 No, you're paid in cash 'cause you're a white man. 55 00:04:52,893 --> 00:04:52,891 Here's your month's pay. 56 00:04:52,893 --> 00:04:56,795 Go make sure to buy your wife something pretty. 57 00:05:07,040 --> 00:05:10,008 This means trouble. 58 00:05:10,010 --> 00:05:12,577 Reese: I tell you one thing: 59 00:05:12,579 --> 00:05:15,781 Once the crop's in, we'll say "fare thee well, Mr. Duke," 60 00:05:15,783 --> 00:05:19,584 and we'll set up housekeeping wherever your pretty heart desires-- 61 00:05:19,586 --> 00:05:23,455 California, timbuktu, i don't care. 62 00:05:25,058 --> 00:05:27,359 I would just prefer 63 00:05:27,361 --> 00:05:29,394 our cabin by the swamp. 64 00:05:31,731 --> 00:05:34,099 Why'd you choose me anyway? 65 00:05:34,101 --> 00:05:37,402 I was old and poor and beaten down 66 00:05:37,404 --> 00:05:39,104 even before the war. 67 00:05:41,742 --> 00:05:43,508 Mm-hmm. 68 00:05:48,114 --> 00:05:50,649 I adore you. 69 00:05:50,651 --> 00:05:52,517 Just adore you. 70 00:06:06,966 --> 00:06:09,434 - 'Morning to you all. - All: 'Morning. 71 00:06:09,436 --> 00:06:20,812 - Good morning, sir. - 'Morning. 72 00:06:20,814 --> 00:06:23,749 Cash is kind of short since the war, winton. 73 00:06:23,751 --> 00:06:25,650 Short for the negro? 74 00:06:25,652 --> 00:06:28,787 Still spends like money. 75 00:06:28,789 --> 00:06:30,889 Not anymore. 76 00:06:36,497 --> 00:06:38,530 They done raised all the store prices. 77 00:06:38,532 --> 00:06:40,399 Man: Mm-hmm. How much? 78 00:06:49,809 --> 00:06:52,878 So you pay them funny money they can only spend here, 79 00:06:52,880 --> 00:06:54,880 then you double and triple the prices? 80 00:06:54,882 --> 00:06:58,116 Uh, Reese, that's just sound business practice. 81 00:06:58,118 --> 00:07:01,486 Taking advantage of a captive market. 82 00:07:05,692 --> 00:07:08,527 Wanna hit me? Hmm? 83 00:07:14,434 --> 00:07:15,700 You're fired. 84 00:07:15,702 --> 00:07:18,870 I knew guys like you during the war. 85 00:07:18,872 --> 00:07:21,540 When the battle started, you'd hide. 86 00:07:21,542 --> 00:07:23,208 When the fighting stopped, you came out. 87 00:07:23,210 --> 00:07:25,477 And you bayoneted the wounded, 88 00:07:25,479 --> 00:07:28,480 then you bragged about how many Yankees you killed. 89 00:07:28,482 --> 00:07:30,182 You coward. 90 00:08:07,520 --> 00:08:08,753 Get up. 91 00:08:22,835 --> 00:08:24,970 You want me to arrest him? 92 00:08:24,972 --> 00:08:29,074 No, just throw his ungrateful ass 93 00:08:29,076 --> 00:08:31,510 out of my overseer's house. 94 00:08:31,512 --> 00:08:35,780 See how his pride holds up once he can't feed his family. 95 00:08:35,782 --> 00:08:38,917 Y'all listen up! 96 00:08:38,919 --> 00:08:42,621 From now on, I'll be supervising y'all directly, 97 00:08:42,623 --> 00:08:43,989 you lazy negros! 98 00:08:43,991 --> 00:08:46,725 I'll be working you can to can't-- 99 00:08:46,727 --> 00:08:50,262 when you can see in the morning to when you can't see at night. 100 00:08:50,264 --> 00:08:51,630 You hear me? 101 00:08:51,632 --> 00:08:53,999 No, sir. 102 00:08:57,236 --> 00:08:58,837 I'm on strike. 103 00:09:03,109 --> 00:09:04,843 Man: We on strike. 104 00:09:05,878 --> 00:09:08,647 What you mean, you're on strike? 105 00:09:10,316 --> 00:09:12,984 You don't even know what a strike is! 106 00:09:12,986 --> 00:09:14,653 Yes, we do. 107 00:09:14,655 --> 00:09:17,656 And you about to find out what one is too, sir. 108 00:09:17,658 --> 00:09:20,025 What do you coloreds expect to achieve? 109 00:09:20,027 --> 00:09:22,127 You already got freedom. 110 00:09:22,129 --> 00:09:24,663 Freedom? 111 00:09:24,665 --> 00:09:27,866 Well, it sure don't feel like no freedom, judge Duke, 112 00:09:27,868 --> 00:09:30,835 not when your son can beat us whenever he pleases, 113 00:09:30,837 --> 00:09:33,772 then pay us in worthless paper. 114 00:09:33,774 --> 00:09:35,140 Man: Right! 115 00:09:35,142 --> 00:09:38,643 You don't work, you don't eat. 116 00:09:38,645 --> 00:09:41,179 You don't get no rations. What are you gonna eat? 117 00:09:41,181 --> 00:09:43,648 Mule meat make a fine stew. 118 00:09:45,285 --> 00:09:48,186 Sure made a mess of things this time, Billy. 119 00:10:00,366 --> 00:10:02,934 Ho! Ho! 120 00:10:13,346 --> 00:10:14,813 I want to go. 121 00:10:14,815 --> 00:10:17,716 My wife at a planter's meeting? You can't. 122 00:10:17,718 --> 00:10:19,718 Then give me some money then. 123 00:10:19,720 --> 00:10:22,287 You never buy anything. 124 00:10:26,659 --> 00:10:28,627 This time, spend what I give you. 125 00:10:28,629 --> 00:10:30,395 You can afford to buy you a pretty thing. 126 00:10:30,397 --> 00:10:32,731 Oh, you go see to men's business 127 00:10:32,733 --> 00:10:35,700 and leave it to your wife how frivolous to be. 128 00:10:40,673 --> 00:10:44,676 In the olden days, when the heathens took over the promised land, 129 00:10:44,678 --> 00:10:48,680 the crusaders wore a big cross on themselves-- 130 00:10:48,682 --> 00:10:51,916 judge, please, they were knights 131 00:10:51,918 --> 00:10:53,752 on a war horse. 132 00:10:53,754 --> 00:10:56,154 They scared the living shit out of those infidels. 133 00:10:59,426 --> 00:11:02,794 All right, shut your fans. Let the judge talk now. 134 00:11:02,796 --> 00:11:06,431 There is no way we can negotiate 135 00:11:06,433 --> 00:11:08,900 with the strikers. 136 00:11:08,902 --> 00:11:11,403 They're demanding that we work them no more 137 00:11:11,405 --> 00:11:13,171 than 12 hours a day. 138 00:11:13,173 --> 00:11:17,008 And no work at all on Sunday. 139 00:11:18,712 --> 00:11:21,413 Now what's next? Christmas in July? 140 00:11:21,415 --> 00:11:24,683 Is that all right with you, sheriff? 141 00:11:24,685 --> 00:11:27,252 No, sir! That all right with you? 142 00:11:27,254 --> 00:11:29,287 - All: No! No! - No! 143 00:11:29,289 --> 00:11:32,457 Your honor, uh, we could just start busting some heads 144 00:11:32,459 --> 00:11:34,893 and fix this real fast. 145 00:11:37,397 --> 00:11:39,798 We all got some negro-lovin' white folks 146 00:11:39,800 --> 00:11:42,233 could use a head-whopping too. 147 00:11:44,770 --> 00:11:47,706 This is not as big a cabin as you're used to, my boy. 148 00:11:53,713 --> 00:11:55,780 - What've you got there? - Oh, this is heavy. 149 00:11:55,782 --> 00:11:57,782 Oh, give me that. Give it here. 150 00:11:57,784 --> 00:12:00,952 - There we go. - Thank you. 151 00:12:00,954 --> 00:12:04,055 You want some water? Here. 152 00:12:08,728 --> 00:12:13,098 Darlin', heaven's where you make it. 153 00:12:28,814 --> 00:12:30,482 Winton: They ran us out. 154 00:12:30,484 --> 00:12:34,419 Said if we won't chop cotton, we can't stay in them quarters. 155 00:12:34,421 --> 00:12:37,922 Man: Them cabins weren't fit for living in no-how. 156 00:12:37,924 --> 00:12:40,458 Besides, back in slavery days, 157 00:12:40,460 --> 00:12:43,862 the runaway slaves used to hide in these thickets and get fat. 158 00:12:43,864 --> 00:12:45,864 - Ain't that right, y'all? - All: Yeah. 159 00:12:45,866 --> 00:12:47,098 We gonna be all right. 160 00:12:47,100 --> 00:12:48,933 We gonna be all right. 161 00:12:48,935 --> 00:12:51,302 - Ain't that right, y'all? - All: Yes, sir. 162 00:13:34,580 --> 00:13:36,881 Men: Whoa. Whoa. 163 00:13:43,389 --> 00:13:45,390 This your wife and boy here? 164 00:13:50,129 --> 00:13:52,197 Just on patrol. 165 00:13:52,199 --> 00:13:54,465 Don't want no trouble. 166 00:14:14,855 --> 00:14:17,055 - Let's go. - Junebug! 167 00:14:17,057 --> 00:14:18,590 Come on. Let's move. 168 00:14:18,592 --> 00:14:23,261 You take 'em to the thicket. I'm gonna stay here and give you some time. 169 00:14:23,263 --> 00:14:24,863 I'll stay. You go. 170 00:14:24,865 --> 00:14:26,965 Junebug, I'll stay. 171 00:14:26,967 --> 00:14:29,000 You go. 172 00:14:35,341 --> 00:14:38,109 Get on. They comin'. 173 00:15:06,438 --> 00:15:08,640 Y'all gonna quit before my harvest? 174 00:15:08,642 --> 00:15:10,341 We're striking. 175 00:15:10,343 --> 00:15:12,911 Striking. 176 00:15:22,521 --> 00:15:24,055 Listen, you stupid darky, 177 00:15:24,057 --> 00:15:26,157 you still got to pay room and board. 178 00:15:26,159 --> 00:15:28,927 You gotta pay tool fees, mule fees. 179 00:15:28,929 --> 00:15:28,927 You gonna owe Duke plantation so deep, 180 00:15:28,929 --> 00:15:33,965 I'm gonna work you a full year, you're still gonna be in debt. 181 00:15:33,967 --> 00:15:36,968 My hands're going back to work. 182 00:15:36,970 --> 00:15:40,705 What hands, master? 183 00:15:40,707 --> 00:15:43,041 'Cause I don't see nobody. 184 00:15:52,318 --> 00:15:54,652 Wait! Please... 185 00:15:54,654 --> 00:15:56,721 - Preacher! - No. No worries... 186 00:15:56,723 --> 00:15:58,990 Preacher, please please please, don't let 'em do this. 187 00:15:58,992 --> 00:16:00,591 Please don't let 'em do this. 188 00:16:02,695 --> 00:16:05,096 Preacher, preacher, don't let 'em do this. 189 00:16:05,098 --> 00:16:06,631 Man: Lord's work, boy. 190 00:16:06,633 --> 00:16:09,701 You negros got to learn to render unto Caesar. 191 00:16:12,038 --> 00:16:14,038 Please don't, please. 192 00:16:22,481 --> 00:16:24,749 Please... Please don't do this! 193 00:16:24,751 --> 00:16:28,319 Please don't do this. Please please don't-- 194 00:16:46,739 --> 00:16:48,740 there you go. 195 00:16:48,742 --> 00:16:50,775 - - What is-- 196 00:17:03,222 --> 00:17:05,356 Gabe, come over here. 197 00:17:47,666 --> 00:17:49,834 - Gabe, don't you look. - Yes, ma'am. 198 00:17:49,836 --> 00:17:51,602 No, you let him look. 199 00:17:51,604 --> 00:17:55,139 Let him see what evil men do when good men let them. 200 00:18:01,080 --> 00:18:04,248 - Man: We might have lost vicksburg... - Hey, reba. 201 00:18:04,250 --> 00:18:06,117 ...we might have lost gettysburg, 202 00:18:06,119 --> 00:18:09,187 but praise god for our victory today, huh? 203 00:18:11,257 --> 00:18:15,493 I believe my daddy may even say things were handled well today. 204 00:18:15,495 --> 00:18:18,096 Man: This is your day off! 205 00:18:18,098 --> 00:18:20,698 Most days we're working in the fields. 206 00:18:31,143 --> 00:18:34,212 My friend, who's the biggest toad in this puddle? 207 00:18:35,515 --> 00:18:38,182 Harder! 208 00:18:47,593 --> 00:18:50,695 That wasn't a fur-ball, that was a whole cat, wasn't it? 209 00:18:50,697 --> 00:18:54,832 Sir, allow me to introduce myself. 210 00:18:54,834 --> 00:18:57,168 My name is Ezra tarwell. 211 00:18:57,170 --> 00:18:59,637 I am an attorney. 212 00:19:02,708 --> 00:19:06,244 Bumpy road back there. I'm an attorney. 213 00:19:06,246 --> 00:19:10,848 Your accent hardly hangs with Spanish moss, Mr. tarwell. 214 00:19:10,850 --> 00:19:14,218 Yeah, I am a product of oswego, New York, sir. 215 00:19:14,220 --> 00:19:17,288 But we mustn't let unfortunate regional differences 216 00:19:17,290 --> 00:19:18,890 stand in the way of civility. 217 00:19:18,892 --> 00:19:21,359 Yeah, all that. 218 00:19:21,361 --> 00:19:24,529 Let me speculate on something. 219 00:19:24,531 --> 00:19:26,731 When the war was over, 220 00:19:26,733 --> 00:19:30,601 you and your carpet bag decided to come down here 221 00:19:30,603 --> 00:19:34,172 and make a profit out of the tragedy 222 00:19:34,174 --> 00:19:36,174 that they call "reconstruction." 223 00:19:36,176 --> 00:19:39,510 Now the federal army's moved on 224 00:19:39,512 --> 00:19:42,713 and all of a sudden, you decide to switch over to the white man's side. 225 00:19:42,715 --> 00:19:44,615 Am-- am I close? 226 00:19:44,617 --> 00:19:46,250 Nearly. 227 00:19:46,252 --> 00:19:48,953 Um, i-- I am devoted 228 00:19:48,955 --> 00:19:51,556 to justice and prosperity. 229 00:19:51,558 --> 00:19:54,725 Since justice is blind, the only color I really care about 230 00:19:54,727 --> 00:19:56,360 is green. 231 00:20:03,435 --> 00:20:04,969 Damn your accent! 232 00:20:04,971 --> 00:20:07,772 I love the way you talk. Sit down, Mr. tarwell. 233 00:20:07,774 --> 00:20:10,775 - Sit down. - That looks like someone was-- 234 00:21:07,032 --> 00:21:09,000 I want to report a murder. 235 00:21:09,002 --> 00:21:11,035 Reese Paxton, 236 00:21:11,037 --> 00:21:14,438 y'all know there ain't no niggers allowed in here. 237 00:21:19,011 --> 00:21:21,412 I know justice for a black man 238 00:21:21,414 --> 00:21:24,382 lies way below what we expect for ourselves. 239 00:21:24,384 --> 00:21:26,917 This was a human being. 240 00:21:26,919 --> 00:21:29,320 What sanction would you suggest 241 00:21:29,322 --> 00:21:33,357 if our sheriff were to arrest one of our fine citizens? 242 00:21:33,359 --> 00:21:35,526 I ponder that question. 243 00:21:35,528 --> 00:21:39,063 I know that pigs will fly before this town will jail a white man 244 00:21:39,065 --> 00:21:39,063 for killing a black, 245 00:21:39,065 --> 00:21:44,402 but maybe you can fine them, each according to what he can pay. 246 00:21:44,404 --> 00:21:47,338 And him with the deepest pockets 247 00:21:47,340 --> 00:21:48,806 should give up a piece of land 248 00:21:48,808 --> 00:21:51,442 and give it to this poor boy's family 249 00:21:51,444 --> 00:21:53,911 so that they have something of their own. 250 00:21:56,014 --> 00:21:57,348 Reese? 251 00:21:57,350 --> 00:21:59,083 Reese, maybe you didn't notice, 252 00:21:59,085 --> 00:22:02,453 but them yankee soldiers, they packed up; They gone home. 253 00:22:06,992 --> 00:22:09,026 Maybe I get 'em to come back. 254 00:22:11,063 --> 00:22:13,397 Maybe I'll go to Washington 255 00:22:13,399 --> 00:22:14,899 with my confederate medals, 256 00:22:14,901 --> 00:22:16,634 of which you have none, 257 00:22:16,636 --> 00:22:19,570 and maybe I'll tell them that things down here have gone sour 258 00:22:19,572 --> 00:22:22,073 way beyond what i can swallow. 259 00:22:22,075 --> 00:22:25,443 I have seen more killing... 260 00:22:27,713 --> 00:22:29,447 Than you can ever imagine. 261 00:22:29,449 --> 00:22:32,450 You know, Reese, you're right. 262 00:22:32,452 --> 00:22:36,420 The man who's responsible for this, he's got to be brought to justice. 263 00:22:36,422 --> 00:22:38,589 Right! 264 00:22:43,829 --> 00:22:48,733 I personally seen Reese Paxton hang and shoot this here negro. 265 00:22:48,735 --> 00:22:50,634 You won't need to arrest him. 266 00:22:54,539 --> 00:22:57,641 Man: Grab his arms. 267 00:23:00,879 --> 00:23:03,714 Judge Duke: Hold him! All right! That's enough, that's enough. 268 00:23:05,384 --> 00:23:08,386 Right now! 269 00:23:08,388 --> 00:23:10,554 Our beloved federal government promises a speedy trial. 270 00:23:10,556 --> 00:23:13,391 Well, we'll give him one right now. 271 00:23:13,393 --> 00:23:17,395 We even got him a lawyer. 272 00:23:18,830 --> 00:23:21,399 Wait. What, me? 273 00:23:24,403 --> 00:23:26,771 The right kind of young attorney 274 00:23:26,773 --> 00:23:30,040 could prosper mightily in this town. 275 00:23:30,042 --> 00:23:33,844 I want everything done by the book. 276 00:23:33,846 --> 00:23:38,549 I do not want this man getting out on any kind of an appeal. 277 00:23:41,019 --> 00:23:42,887 Man: Hear ye, hear ye, 278 00:23:42,889 --> 00:23:44,955 this court is now in ad hoc session 279 00:23:44,957 --> 00:23:46,690 in the saloon of the whore palace 280 00:23:46,692 --> 00:23:48,926 'cause the Yankees burned down our courthouse; 281 00:23:48,928 --> 00:23:50,828 judge William Duke, sr. Presiding; 282 00:23:50,830 --> 00:23:53,164 Mr. William Duke, Jr., special prosecutor. 283 00:23:53,166 --> 00:23:55,099 I'm doing my job here. 284 00:23:55,101 --> 00:23:58,502 I'm out investigating the strike labor activities. 285 00:23:58,504 --> 00:24:01,038 I come upon Reese, he's drawing a bead. 286 00:24:01,040 --> 00:24:03,841 Ere he pulled back, he plugged the nigger dead. 287 00:24:03,843 --> 00:24:05,609 I said, "what'd you do?" 288 00:24:05,611 --> 00:24:08,045 He says, "i just took a damn fine shot." 289 00:24:08,047 --> 00:24:10,548 What are you talking about? 290 00:24:10,550 --> 00:24:12,550 - Man: You swear to tell the truth? - Man #2: Yeah. 291 00:24:12,552 --> 00:24:12,550 Hold on, I think I'm supposed to 292 00:24:12,552 --> 00:24:17,188 - interview the witness. - You were at Mr. Paxton's cabin on the day in question? 293 00:24:17,190 --> 00:24:19,623 Right. Right. I remember it 'cause, 294 00:24:19,625 --> 00:24:23,461 well, it ain't nothing to see a nigger get whipped. 295 00:24:23,463 --> 00:24:25,529 Ain't that often you get to see one shot cold. 296 00:24:25,531 --> 00:24:28,499 Reese Paxton shot that nigger like a big old swamp rabbit. 297 00:24:32,037 --> 00:24:34,705 This is bad. 298 00:24:34,707 --> 00:24:37,174 - Man: Preacher, do you swear to tell the truth? - I do. 299 00:24:37,176 --> 00:24:39,844 Wait, now hold on-- now hold on a minute. 300 00:24:39,846 --> 00:24:41,879 - I did not cross-examine-- - let me cut to the chase here, preacher. 301 00:24:41,881 --> 00:24:44,248 Now you seen Reese Paxton shoot that negro? 302 00:24:44,250 --> 00:24:47,585 - Well, actually it-- - just answer the damn question, preacher. 303 00:24:52,691 --> 00:24:55,593 - Yeah. Yeah, I saw it. - That's good. Sit down. 304 00:24:55,595 --> 00:24:55,593 No, excuse me. 305 00:24:55,595 --> 00:25:00,097 Would you kindly ask him about the ninth commandment? 306 00:25:00,099 --> 00:25:02,600 What about the ninth commandment? 307 00:25:04,102 --> 00:25:05,269 Which is what? 308 00:25:05,271 --> 00:25:07,004 "Thou shalt not bear false witness." 309 00:25:07,006 --> 00:25:09,507 "The servant will be severely punished, 310 00:25:09,509 --> 00:25:11,509 for though he knew his duty, 311 00:25:11,511 --> 00:25:13,110 he refused to do it." --Luke 12. 312 00:25:13,112 --> 00:25:14,912 - How about the commandment, "thou shalt not kill"? - Yeah. 313 00:25:14,914 --> 00:25:18,115 "As for these enemies of mine who do not want me to be king of them 314 00:25:18,117 --> 00:25:21,118 and slaughter them in my presence." --Luke 19:27-- 315 00:25:21,120 --> 00:25:22,653 you're a preacher? 316 00:25:25,290 --> 00:25:27,858 What about your wife? Now you said that she saw-- 317 00:25:27,860 --> 00:25:29,260 - you keep my wife out of it. - Fine. 318 00:25:29,262 --> 00:25:33,664 Is there anyone who can support your claim? 319 00:25:37,702 --> 00:25:39,737 Him? Skinny one, with the hat? 320 00:25:39,739 --> 00:25:42,273 - Not exactly. - Excuse me, sir, I'd like to 321 00:25:42,275 --> 00:25:44,308 call you to the witness-- ho! 322 00:25:48,079 --> 00:25:52,249 Hey, there. Hey, what goes on in there? 323 00:25:54,853 --> 00:25:57,021 Billy Duke, what are you doing? 324 00:25:57,023 --> 00:25:59,790 Let Reese holler! No one will listen. 325 00:25:59,792 --> 00:26:01,759 You gonna refuse to help mete out justice 326 00:26:01,761 --> 00:26:03,327 for Reese Paxton, are you, Caleb? 327 00:26:03,329 --> 00:26:05,596 Well, you're gonna find yourself refused. 328 00:26:05,598 --> 00:26:07,898 Maybe you don't want my help rebuilding that saw mill of yours 329 00:26:07,900 --> 00:26:09,567 them federal boys set on fire. 330 00:26:09,569 --> 00:26:11,969 You hear me? 331 00:26:11,971 --> 00:26:13,971 In there. 332 00:26:21,846 --> 00:26:24,582 St-- stand up, Caleb. 333 00:26:24,584 --> 00:26:27,217 What do they want you to do? 334 00:26:27,219 --> 00:26:29,353 They want me to lie. 335 00:26:29,355 --> 00:26:32,790 Daddy, Caleb is feeling sickly. 336 00:26:32,792 --> 00:26:34,792 I don't think his testimony's gonna be missed. 337 00:26:34,794 --> 00:26:37,661 I'd like to hear what an appeals court has to say about that. 338 00:26:37,663 --> 00:26:40,097 Oh, come on. 339 00:26:40,099 --> 00:26:44,902 For a moment there, i thought you managed to handle the situation. 340 00:27:07,792 --> 00:27:11,061 Amos: Hey, Kate? Kate? 341 00:27:11,063 --> 00:27:13,197 Kate, this is a sporting house, you know? 342 00:27:13,199 --> 00:27:14,264 Go on. 343 00:27:14,266 --> 00:27:16,800 I understood it was a courtroom. 344 00:27:19,037 --> 00:27:22,740 Your honor, I was at the Paxton house that day. 345 00:27:27,646 --> 00:27:30,247 And just as Caleb did, 346 00:27:30,249 --> 00:27:33,684 I saw Reese Paxton shoot that negro. 347 00:27:56,808 --> 00:27:59,009 Paxton... 348 00:27:59,011 --> 00:28:01,845 Your lawyer's here to see you. 349 00:28:08,787 --> 00:28:10,054 How you doing? 350 00:28:14,259 --> 00:28:17,161 I was-- was in prison briefly. 351 00:28:18,730 --> 00:28:20,764 Twice. 352 00:28:20,766 --> 00:28:23,967 And a good attitude helps. 353 00:28:26,271 --> 00:28:28,305 Preacher, I do not have the time to listen 354 00:28:28,307 --> 00:28:30,340 to the phantoms of your guilty conscience. 355 00:28:30,342 --> 00:28:33,177 A phantom-- that's just what Reese was. 356 00:28:33,179 --> 00:28:35,713 During the war, he was an assassin for the confederacy, 357 00:28:35,715 --> 00:28:37,314 going back and forth between enemy lines. 358 00:28:37,316 --> 00:28:39,249 Nobody knew how he did it-- 359 00:28:39,251 --> 00:28:41,085 just showing up dealing death. 360 00:28:41,087 --> 00:28:43,153 There's not a prison around that's gonna hold a man like that. 361 00:28:43,155 --> 00:28:43,153 Will you shut the hell up? 362 00:28:43,155 --> 00:28:48,826 Ezra: As long as I can remember, I always wanted to be a lawyer. 363 00:28:48,828 --> 00:28:51,995 I guess I should have practiced, huh? 364 00:28:51,997 --> 00:28:54,398 Get out. 365 00:28:56,835 --> 00:28:58,435 Good luck. 366 00:29:05,377 --> 00:29:07,878 The evildoer that repents 367 00:29:07,880 --> 00:29:09,880 shall escape everlasting fire. 368 00:29:09,882 --> 00:29:13,751 Brother Reese, it says in the good book, in psalms 369 00:29:13,753 --> 00:29:18,088 chapter 34, "depart from evil, brother, 370 00:29:18,090 --> 00:29:21,325 and do good. Seek ye peace and pursue it." 371 00:29:21,327 --> 00:29:25,162 - "The face of the lord is against them that do evil. 372 00:29:25,164 --> 00:29:26,964 ...from this earth." 373 00:29:31,770 --> 00:29:33,237 Hey! 374 00:29:33,239 --> 00:29:36,340 - Get back to work! 375 00:29:36,342 --> 00:29:40,144 Preacher: "...Nurture your soul and bring it out of you." 376 00:29:40,146 --> 00:29:42,813 Old strike petered out, did it? 377 00:29:42,815 --> 00:29:45,516 Should give them a notion of consequences. 378 00:29:45,518 --> 00:29:47,551 Well, we owe you a debt, Amos. No one's denying that. 379 00:29:47,553 --> 00:29:50,788 Y'all should consider me for being overseer here. 380 00:29:50,790 --> 00:29:53,791 Let's take the long way by Reese's cabin. 381 00:30:12,477 --> 00:30:14,211 Preacher: "...And I think I should find it. 382 00:30:14,213 --> 00:30:17,948 I think we can work together and bring that out--" 383 00:30:27,559 --> 00:30:29,827 are you okay? My god. 384 00:30:29,829 --> 00:30:31,895 What is he doing in here? Let him out of here! 385 00:30:35,166 --> 00:30:37,868 You're just like a one-eyed dog, Reese. 386 00:30:37,870 --> 00:30:40,037 - I'm gonna get you out! - I just want you to know, 387 00:30:40,039 --> 00:30:42,940 while you're in prison I'm gonna be taking care of your wife. 388 00:30:42,942 --> 00:30:45,609 No! Ah, Billy! Let go of me, Billy. 389 00:30:48,180 --> 00:30:51,982 Gabe, get away. Get away! Oh! 390 00:30:51,984 --> 00:30:54,551 Someone find help! Get some help, boy! 391 00:30:54,553 --> 00:30:56,954 Your husband-- your husband... 392 00:30:56,956 --> 00:31:00,224 Is found guilty of hanging and shooting a negro. 393 00:31:00,226 --> 00:31:03,327 Hang on, Angelique. 394 00:31:03,329 --> 00:31:06,163 - Your husband-- 395 00:31:06,165 --> 00:31:08,899 - no no no! 396 00:31:08,901 --> 00:31:12,436 Oh no no! 397 00:31:19,143 --> 00:31:21,945 Get away from me! Get! 398 00:31:23,582 --> 00:31:26,416 Billy, his skull is cracked. 399 00:31:26,418 --> 00:31:28,585 - He ain't gonna make it. 400 00:31:28,587 --> 00:31:30,587 Angelique: No, he's gonna be fine. He's gonna be just fine! 401 00:31:30,589 --> 00:31:32,923 Get away. Leave him alone. Get away from him. 402 00:31:32,925 --> 00:31:36,960 - Let me see. -You get away from him. 403 00:31:36,962 --> 00:31:40,130 - Get away from him! - Let me see him now. 404 00:31:40,132 --> 00:31:43,600 - Get away! 405 00:31:58,283 --> 00:32:01,318 Throw him in the well. 406 00:32:05,390 --> 00:32:08,025 Throw him in the well! 407 00:32:15,466 --> 00:32:17,267 Hey, wait a minute. Hey. 408 00:32:17,269 --> 00:32:20,070 Let's just ride out of here. 409 00:32:36,088 --> 00:32:37,654 - Amos, wait a minute! - Whoa whoa. 410 00:32:37,656 --> 00:32:39,690 Now he's gonna get none of our ears. 411 00:32:39,692 --> 00:32:41,124 She ain't. 412 00:32:41,126 --> 00:32:42,693 Amos is right, Billy. She's gonna talk. 413 00:32:42,695 --> 00:32:44,628 I know that. 414 00:32:44,630 --> 00:32:46,363 What did you do to my son? 415 00:32:46,365 --> 00:32:48,999 Where is he? Please! 416 00:32:49,001 --> 00:32:52,069 - Why we gotta rush it? - My boy, where is he? 417 00:33:00,345 --> 00:33:03,046 Hold her down, boy. 418 00:33:03,048 --> 00:33:05,749 I'm going second. 419 00:33:05,751 --> 00:33:08,452 - No no no! - Preacher, looks like you're going last. 420 00:33:11,090 --> 00:33:14,624 Man: You gonna ride this bitch just like the rest of us. 421 00:33:17,528 --> 00:33:19,730 Please, no! 422 00:33:53,765 --> 00:33:55,732 Move on. 423 00:34:01,773 --> 00:34:04,775 Oh, a fresh herd of cattle. 424 00:34:04,777 --> 00:34:07,077 Yeah! Better face it, boy, 425 00:34:07,079 --> 00:34:09,479 you ain't gonna live out your sentence in there. 426 00:34:09,481 --> 00:34:13,417 You done poked your last woman and had your last sip of whiskey. 427 00:34:16,121 --> 00:34:17,687 Man: We got a system here: 428 00:34:17,689 --> 00:34:21,658 Prisoners are not men... 429 00:34:23,161 --> 00:34:24,828 They're livestock. 430 00:34:24,830 --> 00:34:27,097 Man: Moving in! 431 00:34:31,836 --> 00:34:33,737 When a man does evil, 432 00:34:33,739 --> 00:34:36,106 he ought to pay for his crime. 433 00:34:37,308 --> 00:34:38,508 Agree? 434 00:34:38,510 --> 00:34:40,444 I wholeheartedly agree. 435 00:34:42,447 --> 00:34:45,215 Then you and me will get on fine. 436 00:34:46,284 --> 00:34:48,485 I doubt it. 437 00:34:52,123 --> 00:34:53,790 Oh, you doubt it? 438 00:34:53,792 --> 00:34:55,792 Man: Get back in line! 439 00:35:00,765 --> 00:35:03,200 Let that ease your doubt. 440 00:35:10,341 --> 00:35:12,476 - Done? - Done. 441 00:35:12,478 --> 00:35:14,244 Next. 442 00:35:48,312 --> 00:35:51,414 Man: Chow line, single file. 443 00:35:57,355 --> 00:36:00,157 Man #2: They're coming in! Open the gate. 444 00:36:05,296 --> 00:36:08,165 Get on in there. Hurry it up. 445 00:36:08,167 --> 00:36:10,267 Ain't got all day. 446 00:36:50,775 --> 00:36:53,877 Get on up! Get up off him, boy! 447 00:36:53,879 --> 00:36:55,912 I'm talking to you, newbie! Get up! 448 00:36:57,915 --> 00:36:59,249 Get up! 449 00:36:59,251 --> 00:37:00,750 Man: Hold it right there. 450 00:37:03,988 --> 00:37:06,990 Man: Get back to work! 451 00:37:06,992 --> 00:37:09,459 - All right, back to work. - Ohh! 452 00:37:09,461 --> 00:37:12,229 All right, everybody, back to work. 453 00:37:12,231 --> 00:37:13,697 Come on, new meat, get up! 454 00:37:13,699 --> 00:37:15,999 Get up! 455 00:37:18,302 --> 00:37:20,270 Move it here! Let's go! 456 00:37:21,439 --> 00:37:23,273 Don't make trouble there. 457 00:37:25,943 --> 00:37:29,346 You were right, Paxton. 458 00:37:29,348 --> 00:37:31,381 We won't get along. 459 00:37:33,284 --> 00:37:34,584 - Get in there! - Ahh! 460 00:37:35,920 --> 00:37:37,921 Hurry it up! 461 00:38:13,291 --> 00:38:14,591 You thirsty in there? 462 00:38:14,593 --> 00:38:17,460 How about some liquid refreshments? 463 00:38:22,300 --> 00:38:23,900 Whoo. 464 00:38:26,837 --> 00:38:29,439 What the hell? 465 00:38:34,512 --> 00:38:36,413 Oh! 466 00:38:42,420 --> 00:38:44,554 Hey hey! The prisoner's fled! 467 00:38:44,556 --> 00:38:46,856 A tunnel break! 468 00:38:46,858 --> 00:38:48,625 He tunneled out! 469 00:38:56,067 --> 00:38:59,102 Man: Doggone! 470 00:38:59,104 --> 00:39:00,570 Man #2: He's gone. 471 00:39:00,572 --> 00:39:03,873 The hole's only three feet deep. Where'd he go? 472 00:39:03,875 --> 00:39:07,344 Through the door you left open. 473 00:39:07,346 --> 00:39:09,346 - Idiot! 474 00:39:09,348 --> 00:39:10,513 Find him! 475 00:40:32,963 --> 00:40:34,197 Ahh! 476 00:41:45,936 --> 00:41:48,638 Are you dumb and stupid? 477 00:42:02,052 --> 00:42:03,520 Ahhh! 478 00:42:13,298 --> 00:42:15,698 You thought I was gonna drown you? 479 00:42:16,934 --> 00:42:18,701 I ain't that nice. 480 00:42:23,274 --> 00:42:26,109 Ahh! Ahh! 481 00:42:34,084 --> 00:42:36,586 We got a system here. 482 00:42:36,588 --> 00:42:39,622 Prisoners are not men-- 483 00:42:39,624 --> 00:42:41,658 get your ass up. Come on! 484 00:42:41,660 --> 00:42:43,660 --They're livestock! 485 00:42:43,662 --> 00:42:46,796 When you got a bull that's ornery, you cut off his horns! 486 00:42:46,798 --> 00:42:50,667 If he don't improve, 487 00:42:50,669 --> 00:42:52,302 you cut off his balls! 488 00:42:52,304 --> 00:42:55,838 It's a simple system. 489 00:43:06,817 --> 00:43:08,952 Never give up. 490 00:43:08,954 --> 00:43:10,787 Ahh! 491 00:43:10,789 --> 00:43:13,056 - Dah! - Angelique: No! 492 00:43:16,827 --> 00:43:18,962 Man: If I could have your attention? 493 00:43:18,964 --> 00:43:22,031 We got a very important announcement 494 00:43:22,033 --> 00:43:25,134 from a man that really needs no introduction. 495 00:43:25,136 --> 00:43:28,371 He's part of this town; Been here for years-- judge Duke. 496 00:43:28,373 --> 00:43:30,640 William? 497 00:43:32,943 --> 00:43:36,279 This proud day 498 00:43:36,281 --> 00:43:38,348 marks a return 499 00:43:38,350 --> 00:43:42,619 to our treasured Southern traditions. 500 00:43:42,621 --> 00:43:44,320 Ladies and gentlemen, 501 00:43:44,322 --> 00:43:48,224 I want to introduce you to our new mayor-- 502 00:43:48,226 --> 00:43:52,729 my son, Billy Duke! 503 00:43:57,701 --> 00:44:00,837 Billy: Thank you. 504 00:44:02,973 --> 00:44:05,241 Thank you. Thank you, daddy. 505 00:44:05,243 --> 00:44:08,678 Thank you, judge Duke. Thank you all for braving this gorgeous day 506 00:44:08,680 --> 00:44:11,414 for coming out and welcoming me as your new mayor. 507 00:44:11,416 --> 00:44:13,650 You all know my daddy. You all know me. 508 00:44:13,652 --> 00:44:16,919 You know that this town's been very good to us. We make a good living here. 509 00:44:16,921 --> 00:44:20,256 There's no one with deeper fortitude or greater incentive 510 00:44:20,258 --> 00:44:23,059 to restore us to our former glory 511 00:44:23,061 --> 00:44:26,796 before them federal boys come down and paint us that awful shade of blue. 512 00:44:28,099 --> 00:44:30,199 My first item, 513 00:44:30,201 --> 00:44:32,235 I'm gonna buy y'all a drink at shaman brothers. 514 00:44:32,237 --> 00:44:34,370 Come on over. The first drink's on me. 515 00:45:26,857 --> 00:45:28,324 Take him down. 516 00:45:30,894 --> 00:45:34,163 Thought you was gonna leave him hanging up there till you killed him? 517 00:45:35,499 --> 00:45:37,734 I did. 518 00:47:04,856 --> 00:47:07,056 What are you all standing there for? 519 00:47:07,058 --> 00:47:09,258 Get back to work. 520 00:47:55,205 --> 00:47:57,607 Hey. 521 00:48:10,053 --> 00:48:11,554 Came out of the woods. 522 00:48:11,556 --> 00:48:14,323 Saw him at the end of the street down here. 523 00:48:20,998 --> 00:48:23,165 He was right down there. 524 00:48:32,409 --> 00:48:34,644 - What you all looking at? - Nothing. 525 00:48:34,646 --> 00:48:37,146 Preacher's imagination. 526 00:48:59,937 --> 00:49:02,104 Come on in. 527 00:49:02,106 --> 00:49:04,674 Thank you. 528 00:49:13,216 --> 00:49:15,184 Thank you. 529 00:49:18,622 --> 00:49:21,524 We'll give your house back, of course. 530 00:49:21,526 --> 00:49:24,026 This cabin is yours. 531 00:49:25,128 --> 00:49:27,196 Thank you. 532 00:49:30,267 --> 00:49:31,567 You know, 533 00:49:31,569 --> 00:49:35,738 Amos halpern's living in your old house. 534 00:49:35,740 --> 00:49:39,442 He's not the sheriff anymore. 535 00:49:39,444 --> 00:49:44,080 I guess with him as overseer, 536 00:49:44,082 --> 00:49:49,051 there's been no talk of strikes and such. 537 00:49:57,394 --> 00:49:59,295 Thank you. 538 00:50:05,635 --> 00:50:10,006 Uh, we catch the runoff in a rain barrel. 539 00:50:10,008 --> 00:50:14,043 Dry spell, we send grandbabies down to the creek. 540 00:50:20,250 --> 00:50:23,119 Never at the well. 541 00:52:34,384 --> 00:52:36,585 Amos? It's-- 542 00:52:36,587 --> 00:52:38,320 shh! 543 00:53:00,578 --> 00:53:03,279 Woman: The house is burning, Amos! 544 00:53:05,348 --> 00:53:07,583 I'm right here! 545 00:53:09,953 --> 00:53:14,223 Come on out! Show yourself! 546 00:53:14,225 --> 00:53:16,192 Woman: Who was that? 547 00:53:16,194 --> 00:53:18,194 Come on out! 548 00:53:19,529 --> 00:53:22,898 Amos: Fire! Fire! 549 00:53:27,737 --> 00:53:31,207 - Right here! - Get it out! 550 00:53:31,209 --> 00:53:33,776 - Come on! - Put out the fire! 551 00:53:39,549 --> 00:53:43,586 Preacher: Then the lord sent the spirit into me. 552 00:53:45,422 --> 00:53:49,792 Then the lord sent the spirit into me. 553 00:53:51,695 --> 00:53:55,731 Then the lord sent thespiritinto me. 554 00:53:58,401 --> 00:54:02,238 - - Hello? 555 00:54:03,673 --> 00:54:05,474 Hello? 556 00:54:13,383 --> 00:54:15,017 Is somebody out there? 557 00:55:56,753 --> 00:55:59,655 You won't find the fire here. 558 00:56:12,435 --> 00:56:14,770 You gonna pay for that? 559 00:56:14,772 --> 00:56:16,839 Everybody pays. 560 00:57:24,208 --> 00:57:28,977 When I get his makeup on, he's gonna look almost happy. 561 00:57:40,957 --> 00:57:42,558 Lyle's the only fellow I know 562 00:57:42,560 --> 00:57:44,092 that can sleep through his own murder. 563 00:57:44,094 --> 00:57:44,092 It's pretty vile. 564 00:57:44,094 --> 00:57:47,563 I better hear from that goddamned penitentiary. 565 00:57:47,565 --> 00:57:49,965 Hell's bells, mayor, you gotta wait for the telegram to be delivered. 566 00:57:49,967 --> 00:57:51,700 Did you tell 'em it was urgent? 567 00:57:51,702 --> 00:57:54,470 Did you tell me to tell him it was urgent? 568 00:58:07,784 --> 00:58:10,486 I want two headstones... 569 00:58:10,488 --> 00:58:14,957 Reading "my faithful wife" and "my beloved son." 570 00:58:17,193 --> 00:58:19,228 You take 'em up to bone's landing. 571 00:58:19,230 --> 00:58:22,664 That's where you'll find two fresh graves. 572 00:58:28,037 --> 00:58:31,039 You order more coffins. 573 00:58:31,041 --> 00:58:35,244 Ezra: First a devil, then a ghost. 574 00:58:35,246 --> 00:58:38,981 Now before the headless horseman arrives, can we all just-- 575 00:58:38,983 --> 00:58:40,983 - what? - It's addressed to him. 576 00:58:40,985 --> 00:58:42,251 Amos: Then you read it! 577 00:58:42,253 --> 00:58:44,286 But you read it for all. 578 00:58:44,288 --> 00:58:47,022 "Paxton died four days past--" 579 00:58:47,024 --> 00:58:48,156 there, you see? 580 00:58:48,158 --> 00:58:51,093 "--Stop. Guard assigned to burial 581 00:58:51,095 --> 00:58:53,562 - never came back." - You know he ain't in that box. 582 00:58:53,564 --> 00:58:56,732 Reese Paxton's in town. 583 00:58:56,734 --> 00:58:58,867 Reese Paxton's in town! 584 00:58:58,869 --> 00:59:01,270 He just left my parlor. 585 00:59:01,272 --> 00:59:04,273 - He left alive? -Certainly he was alive. 586 00:59:04,275 --> 00:59:05,807 Are you absolutely positive? 587 00:59:05,809 --> 00:59:07,609 I'm an undertaker. 588 00:59:07,611 --> 00:59:09,912 I ought to know a dead man if I see one. 589 00:59:13,650 --> 00:59:15,584 Come on, sheriff! 590 00:59:16,886 --> 00:59:20,589 Oh, damn it! Oh oh oh ah ah! 591 00:59:27,730 --> 00:59:29,298 You done? 592 00:59:29,300 --> 00:59:31,667 Obviously. 593 00:59:38,641 --> 00:59:40,776 So I'll see you next week? 594 00:59:40,778 --> 00:59:44,112 Yeah. 'Less'n Caleb doesn't pay me again. 595 00:59:44,114 --> 00:59:46,682 Ha! Which has been known to happen. 596 01:00:10,173 --> 01:00:11,607 Man: Come on. 597 01:00:11,609 --> 01:00:14,042 That's what I want! Yeah. 598 01:00:14,044 --> 01:00:16,311 Oh, yeah. Oh, yeah. 599 01:00:16,313 --> 01:00:18,714 Woman: Oh, yeah. Harder. 600 01:00:18,716 --> 01:00:21,083 - That's it. 601 01:00:26,189 --> 01:00:28,890 I'm supposed to get time in between. 602 01:00:28,892 --> 01:00:30,359 Man: Ladies and gentlemen, 603 01:00:30,361 --> 01:00:32,361 could I have your attention, please? 604 01:00:32,363 --> 01:00:34,029 Everybody over here. 605 01:00:34,031 --> 01:00:35,764 Mort, tie up your horse and get over here. 606 01:00:35,766 --> 01:00:37,699 This is important. 607 01:00:39,636 --> 01:00:41,169 Come on out, folks. 608 01:00:41,171 --> 01:00:44,840 Are you the man who cut the deputy's throat? 609 01:00:48,378 --> 01:00:51,079 You don't interfere with my business, 610 01:00:51,081 --> 01:00:53,248 I won't interfere with yours. 611 01:00:57,320 --> 01:00:59,121 Come on, folks. Come on down. 612 01:01:02,759 --> 01:01:04,660 Come on. 613 01:01:04,662 --> 01:01:09,231 Now Reese Paxton has escaped from prison 614 01:01:09,233 --> 01:01:11,933 and come back from the dead. 615 01:01:11,935 --> 01:01:15,837 So we're gonna need to form a posse. 616 01:01:15,839 --> 01:01:18,707 Uh, we're gonna deputize you men. 617 01:01:18,709 --> 01:01:21,009 Yeah, and maybe some of you women too. 618 01:01:21,011 --> 01:01:25,681 So grab a gun and let's search the town. 619 01:01:25,683 --> 01:01:27,683 Come on. 620 01:01:30,119 --> 01:01:32,254 What-- what is it? 621 01:01:32,256 --> 01:01:34,790 The preacher. 622 01:01:44,200 --> 01:01:45,767 Kate: Sarah! 623 01:01:45,769 --> 01:01:48,804 Hey, what's the matter? 624 01:01:52,443 --> 01:01:55,811 What got into Sarah? 625 01:01:55,813 --> 01:01:58,380 Foolishness! 626 01:01:58,382 --> 01:02:01,116 Empty-headed negra foolishness. 627 01:02:01,118 --> 01:02:03,251 Come help me with this. 628 01:02:03,253 --> 01:02:06,221 You know, I haven't carried a gun since the war. 629 01:02:06,223 --> 01:02:08,023 Didn't enjoy them then neither. 630 01:02:08,025 --> 01:02:10,225 Whole world's turning upside down. 631 01:02:10,227 --> 01:02:12,227 We should've never got involved. 632 01:02:12,229 --> 01:02:14,730 You were plenty willing to get involved at the trial. 633 01:02:14,732 --> 01:02:17,132 This ain't about that. This is about what happened 634 01:02:17,134 --> 01:02:18,767 to his wife and his little boy-- 635 01:02:18,769 --> 01:02:20,268 now what do you know about that? 636 01:02:20,270 --> 01:02:21,470 I've heard stories. 637 01:02:21,472 --> 01:02:23,138 Maybe we should have gone to town after all. 638 01:02:23,140 --> 01:02:25,273 Yeah, everything's fine in town. 639 01:02:25,275 --> 01:02:29,177 There. You're all tied. 640 01:02:29,179 --> 01:02:31,913 Give me my dollar. I'm supposed to get a dollar every time we go to town. 641 01:02:31,915 --> 01:02:33,849 Yeah, but we didn't go to town. 642 01:02:33,851 --> 01:02:36,051 Well, we were supposed to till all this trouble come up. 643 01:02:36,053 --> 01:02:38,820 Yeah, but even when we do go, you never spend a dime anyway. 644 01:02:38,822 --> 01:02:41,056 Yeah, but you're supposed to give me a dollar. 645 01:02:41,058 --> 01:02:42,958 Now you agreed, right? 646 01:02:42,960 --> 01:02:44,860 Now, Kate. 647 01:02:44,862 --> 01:02:46,795 Don't you love your Kate no more? 648 01:02:46,797 --> 01:02:49,030 Oh, yes, ma'am. I love my Kate. 649 01:02:49,032 --> 01:02:51,099 Well then? 650 01:02:53,771 --> 01:02:55,904 I've got to go find delbert. 651 01:02:55,906 --> 01:02:58,039 Make this place defensible 652 01:02:58,041 --> 01:03:00,041 in case Reese shows up. 653 01:03:01,010 --> 01:03:02,778 Fine. 654 01:03:05,214 --> 01:03:07,282 Delbert? 655 01:03:09,285 --> 01:03:10,886 Delbert? I'm gonna pull you off-- 656 01:03:12,489 --> 01:03:15,490 I got nothing against you, Caleb, 657 01:03:15,492 --> 01:03:17,959 but I'm gonna kill your overseer. 658 01:03:19,562 --> 01:03:21,863 And I'm gonna see your wife. 659 01:03:21,865 --> 01:03:23,165 Kate? 660 01:03:24,867 --> 01:03:27,402 Maybe you want to talk me out of it? 661 01:03:27,404 --> 01:03:29,905 What can I say? 662 01:03:29,907 --> 01:03:33,041 Well, if you love her, maybe there's some good in her. 663 01:03:36,012 --> 01:03:38,146 She's a frugal housekeeper. 664 01:03:38,148 --> 01:03:39,881 Ahhh! 665 01:03:52,395 --> 01:03:54,896 God damn it, Caleb! Do something! 666 01:04:25,128 --> 01:04:27,629 Billy: Well, your darkies have all run off. 667 01:04:27,631 --> 01:04:31,199 But I believe it was delbert Paxton wanted, so... 668 01:04:31,201 --> 01:04:33,635 Y'all should be safe now. 669 01:04:33,637 --> 01:04:37,038 I never touched his wife or child, 670 01:04:37,040 --> 01:04:39,407 but I was guilty too. 671 01:04:39,409 --> 01:04:41,877 'Cause I kept silent, but no more! 672 01:04:41,879 --> 01:04:43,612 Now shut up, Caleb. 673 01:04:43,614 --> 01:04:45,914 What's he want with you anyway? 674 01:04:45,916 --> 01:04:47,616 He just wants justice. 675 01:04:47,618 --> 01:04:48,917 That's all. 676 01:04:48,919 --> 01:04:50,252 Oh, he's delirious. 677 01:04:50,254 --> 01:04:52,988 We need to put this right. 678 01:04:52,990 --> 01:04:55,123 You got any wine opium? 679 01:04:55,125 --> 01:04:56,625 You can end the rampage. 680 01:04:56,627 --> 01:04:58,927 You know you can. 681 01:04:58,929 --> 01:05:00,629 All you have to do is confess. 682 01:05:00,631 --> 01:05:02,564 A large dose. 683 01:05:04,934 --> 01:05:07,636 If you confess, Reese-- Reese'll let up. 684 01:05:07,638 --> 01:05:12,007 - Now please. - Hush up, hear? 685 01:05:12,009 --> 01:05:14,976 Drink this all. Come on. 686 01:05:14,978 --> 01:05:17,679 Mmm. 687 01:05:17,681 --> 01:05:19,681 Try to calm yourself. 688 01:05:19,683 --> 01:05:21,483 Yeah. 689 01:05:33,930 --> 01:05:35,030 Kate? 690 01:05:35,032 --> 01:05:38,366 You know, in light of recent events, 691 01:05:38,368 --> 01:05:42,337 if something tragic were to happen to your husband, 692 01:05:42,339 --> 01:05:45,607 I think people are ready to believe that Reese Paxton might have done it. 693 01:05:45,609 --> 01:05:48,610 Billy. 694 01:05:48,612 --> 01:05:53,648 You know, I think I better check on Caleb one last time. 695 01:05:57,620 --> 01:05:59,721 Kate? 696 01:05:59,723 --> 01:06:02,557 You know, with money so hard to come by, 697 01:06:02,559 --> 01:06:04,726 I actually have quite a lot of it. 698 01:06:04,728 --> 01:06:07,395 I got some silver liberties, 699 01:06:07,397 --> 01:06:09,631 some gold eagles, 700 01:06:09,633 --> 01:06:11,533 some gold Indians, half-eagles. 701 01:06:11,535 --> 01:06:13,134 I got $50. 702 01:06:59,015 --> 01:07:01,449 Hey, Billy. 703 01:07:18,367 --> 01:07:20,635 Get off-- get your hands off of me. 704 01:07:22,438 --> 01:07:24,439 I guess nowadays, 705 01:07:24,441 --> 01:07:28,109 a little woman-- 706 01:07:28,111 --> 01:07:31,046 she needs about every penny. 707 01:07:31,048 --> 01:07:32,680 Hmm? 708 01:07:43,059 --> 01:07:45,160 Inside. 709 01:07:49,165 --> 01:07:52,367 Are you ready to make atonement? 710 01:07:52,369 --> 01:07:53,768 No, Caleb. 711 01:07:56,338 --> 01:07:58,173 I hope you are. 712 01:09:13,315 --> 01:09:15,550 All right. 713 01:09:23,159 --> 01:09:25,593 Amos: I walked right into her lap. 714 01:09:27,697 --> 01:09:30,265 So for Caleb's demise, 715 01:09:30,267 --> 01:09:32,333 Kate was laid. 716 01:10:13,576 --> 01:10:15,376 Reese: You missed one. 717 01:10:29,391 --> 01:10:32,260 I guess I'm a lot luckier than you are. 718 01:11:16,672 --> 01:11:19,040 You want more? 719 01:11:41,497 --> 01:11:44,966 Help! Help! Help! 720 01:12:07,723 --> 01:12:12,093 I know you think you can come and go as you please, 721 01:12:12,095 --> 01:12:14,095 but this is my room. 722 01:12:14,097 --> 01:12:18,032 And I don't share it with anyone unless-- 723 01:12:20,002 --> 01:12:22,003 well, for that, you can stay the whole night. 724 01:12:22,005 --> 01:12:26,441 Might as well. Your murders frightened off most my business anyway. 725 01:12:38,454 --> 01:12:40,521 I'll sleep in the chair. 726 01:12:42,057 --> 01:12:45,526 I'm not good enough for you because I screw for money? 727 01:12:47,429 --> 01:12:51,399 It's the money of faithless men that'll buy me a future. 728 01:13:05,115 --> 01:13:07,749 Wanna step away, please? Step away. 729 01:13:07,751 --> 01:13:10,985 Step away. Step away. 730 01:13:12,788 --> 01:13:15,757 Oh my god. He killed Kate. 731 01:13:15,759 --> 01:13:18,793 Let's all go about our business. Come on, step away. 732 01:13:18,795 --> 01:13:21,429 Run home. Let's go. Wrap it up. 733 01:13:22,965 --> 01:13:26,134 - Step away. Come on. - Sarah, y'all seen the sheriff? 734 01:13:26,136 --> 01:13:28,436 Sarah: Your father sent for him. 735 01:13:30,739 --> 01:13:35,410 Oh, now I can make her look so pretty. 736 01:13:45,154 --> 01:13:47,488 He gonna find us too. 737 01:13:47,490 --> 01:13:49,190 We gonna find him first. 738 01:13:49,192 --> 01:13:52,160 Well, we searched the whole town, so what exactly do you recommend? 739 01:13:55,798 --> 01:13:58,666 - Red. - Howdy, sheriff. 740 01:13:58,668 --> 01:14:00,535 "Howdy, sheriff." 741 01:14:00,537 --> 01:14:02,170 Never get used to that. 742 01:14:02,172 --> 01:14:04,505 Boys. 743 01:14:04,507 --> 01:14:06,040 You mind? 744 01:14:06,042 --> 01:14:08,042 Yeah. 745 01:14:10,479 --> 01:14:12,046 What'd my daddy want? 746 01:14:12,048 --> 01:14:15,016 Uh, oh, you know, the usual. 747 01:14:15,018 --> 01:14:17,885 He was unhappy with how you're handling the situation. 748 01:14:17,887 --> 01:14:20,154 Well, you're the sheriff. 749 01:14:20,156 --> 01:14:21,589 Mmm. 750 01:14:21,591 --> 01:14:24,192 But mayor, nevertheless, 751 01:14:24,194 --> 01:14:26,828 all his hands have absconded into the thickets. 752 01:14:26,830 --> 01:14:28,930 It's just like it was when the strike was on, 753 01:14:28,932 --> 01:14:32,733 only now his son and his overseer don't really seem to care. 754 01:14:32,735 --> 01:14:34,235 Well, shoot, if they all run off, 755 01:14:34,237 --> 01:14:37,839 then there's nothing left to oversee. Is there? 756 01:14:37,841 --> 01:14:41,876 It's all because of that goddamned war hero, Reese Paxton. 757 01:14:41,878 --> 01:14:43,778 Son of a bitch. 758 01:14:45,180 --> 01:14:47,148 I wanted him gone; I got him gone. 759 01:14:47,150 --> 01:14:49,550 Well, I want him dead and so help me, I will get him dead. 760 01:14:49,552 --> 01:14:51,752 Just have a little more courage there. 761 01:14:51,754 --> 01:14:54,622 Well, we didn't search this whole town. 762 01:14:54,624 --> 01:14:58,559 Didn't search the first place I'd go if I got loose. 763 01:14:59,595 --> 01:15:02,997 You'd risk everything for a little bit of chicken. 764 01:15:02,999 --> 01:15:06,601 Yeah, why not? Stiff dick... 765 01:15:06,603 --> 01:15:10,071 Lead a man places he wouldn't go with a double-barrel shotgun. 766 01:15:14,243 --> 01:15:16,611 Wait your turn! 767 01:15:18,948 --> 01:15:20,147 Ahem! 768 01:15:29,591 --> 01:15:31,259 So how's the missus? 769 01:15:32,628 --> 01:15:34,695 Good night. 770 01:15:39,735 --> 01:15:41,669 Pardon the invasion. 771 01:15:44,540 --> 01:15:46,307 Oh. 772 01:15:46,309 --> 01:15:49,577 Now those are someone's personal belongings. 773 01:15:51,748 --> 01:15:53,581 Lord have mercy. 774 01:15:53,583 --> 01:15:56,083 That's a gold half-eagle, just like I gave Kate. 775 01:15:56,085 --> 01:16:00,087 New Orleans' mint presses half-eagles all day long. 776 01:16:00,089 --> 01:16:01,622 Now come on, let's go. 777 01:16:01,624 --> 01:16:03,190 Reese Paxton give this to you? 778 01:16:03,192 --> 01:16:05,026 - No. - Huh? 779 01:16:06,061 --> 01:16:08,296 - Ezra: Hey! - Come on. 780 01:16:08,298 --> 01:16:10,331 Billy. Billy, come on now. That's enough. 781 01:16:10,333 --> 01:16:12,099 Ahh! 782 01:16:12,101 --> 01:16:15,202 Where did you get this? 783 01:16:15,204 --> 01:16:16,337 It was a customer. 784 01:16:16,339 --> 01:16:20,107 A rich customer. He owns a plantation. 785 01:16:20,109 --> 01:16:21,776 Which plantation was it? 786 01:16:21,778 --> 01:16:23,244 I don't know. 787 01:16:23,246 --> 01:16:26,914 He wanted something special. He paid me extra. 788 01:16:26,916 --> 01:16:30,217 I'm gonna give you something extra special. 789 01:16:32,321 --> 01:16:34,322 All right, come on. There's no call for that. 790 01:16:34,324 --> 01:16:36,724 - You want to stay, sheriff? - There's no call for this. 791 01:16:36,726 --> 01:16:38,593 Hey! 792 01:16:40,028 --> 01:16:42,330 Give me the cigar. 793 01:16:44,800 --> 01:16:47,001 You seen Reese Paxton? 794 01:16:47,003 --> 01:16:48,669 - Yes or no. - No. 795 01:16:48,671 --> 01:16:50,638 You are not doing this-- 796 01:16:50,640 --> 01:16:52,340 no, I swear! 797 01:16:52,342 --> 01:16:54,008 You're not doing this! 798 01:17:00,315 --> 01:17:02,817 - She ain't seen him. - You all right, darling? 799 01:17:02,819 --> 01:17:05,319 For god's sake, Amos, be quick about it. 800 01:17:05,321 --> 01:17:07,221 No. Come on, Amos. 801 01:17:07,223 --> 01:17:09,023 Come on now. 802 01:17:09,025 --> 01:17:12,059 - Just leave her now. Don't-- - let me see this. 803 01:17:12,061 --> 01:17:13,861 Why don't you leave her be? 804 01:17:13,863 --> 01:17:17,965 Hey. I got two guns cocked now. 805 01:17:17,967 --> 01:17:20,234 Hmm? 806 01:17:20,236 --> 01:17:22,303 Which one do you want me to let go of first? 807 01:17:24,373 --> 01:17:25,906 This is wrong. 808 01:17:33,882 --> 01:17:36,250 You little thing. How are you, hmm? 809 01:17:36,252 --> 01:17:38,352 - What has he done? 810 01:18:09,084 --> 01:18:11,452 Well, how nice of you to wait for me, brother. 811 01:18:11,454 --> 01:18:13,988 Well, not riding home by myself. 812 01:18:18,794 --> 01:18:21,262 - Good night, red. - Red: Good night. 813 01:18:32,274 --> 01:18:34,742 The mayor was looking for you. 814 01:18:37,479 --> 01:18:39,346 Damn it. 815 01:18:41,483 --> 01:18:43,818 Why didn't you tell him what he wanted to know? 816 01:18:43,820 --> 01:18:47,455 Hmm. He didn't ask politely. 817 01:18:52,761 --> 01:18:55,362 Turn towards me. Turn towards me. 818 01:18:56,465 --> 01:18:57,832 Ooh. 819 01:19:01,870 --> 01:19:04,138 Is that your family? 820 01:19:05,741 --> 01:19:09,410 We were traveling. Indians attacked... 821 01:19:09,412 --> 01:19:14,281 With arrows and painted faces, 822 01:19:15,217 --> 01:19:18,352 just like you hear about. 823 01:19:18,354 --> 01:19:20,488 When you're a child, 824 01:19:20,490 --> 01:19:23,791 you think of fairy tales. 825 01:19:28,063 --> 01:19:30,164 You just gotta sit up for a while. 826 01:19:30,166 --> 01:19:32,233 Let it lie. 827 01:20:40,268 --> 01:20:43,003 Judge Duke: Even my house niggers have run off. 828 01:20:43,005 --> 01:20:46,173 Goddamn slave uprising! 829 01:20:46,175 --> 01:20:48,542 They're not slaves anymore, judge. 830 01:20:48,544 --> 01:20:50,578 Daddy, why don't y'all go home? 831 01:20:50,580 --> 01:20:52,279 We'll find the son of a bitch. 832 01:20:54,951 --> 01:20:58,319 All you had to do was run a posse when I told you to. 833 01:20:58,321 --> 01:21:00,988 We wouldn't be in this goddamned mess. Would we? 834 01:21:00,990 --> 01:21:02,223 No. 835 01:21:03,859 --> 01:21:05,893 I did the best I could. 836 01:21:05,895 --> 01:21:07,528 That's why the room was so crowded. 837 01:21:07,530 --> 01:21:09,930 It was a bunch of old ladies and little girls. 838 01:21:09,932 --> 01:21:11,999 You know, people are saying-- folks are saying 839 01:21:12,001 --> 01:21:15,102 that Billy started it; Maybe he should finish it. 840 01:21:17,072 --> 01:21:18,606 If he can. 841 01:21:38,927 --> 01:21:41,662 I want Reese Paxton. 842 01:21:41,664 --> 01:21:43,631 Ahh! 843 01:21:43,633 --> 01:21:46,567 We don't know where he is! 844 01:21:48,236 --> 01:21:50,437 Shh. 845 01:21:51,673 --> 01:21:53,908 I ain't seen him. 846 01:21:53,910 --> 01:21:57,044 Y'all living in his cabin here. 847 01:21:57,046 --> 01:22:00,147 Folks say it was haunted. 848 01:22:00,149 --> 01:22:02,483 Please, master. 849 01:22:08,024 --> 01:22:11,558 And what if there were irregularities in Paxton's trial? 850 01:22:11,560 --> 01:22:13,494 I put my faith in the court. 851 01:22:13,496 --> 01:22:16,030 So did Reese Paxton. 852 01:22:16,032 --> 01:22:19,033 What if there were extenuating circumstances? 853 01:22:19,035 --> 01:22:20,467 - Mayor! - --Circumstances! 854 01:22:20,469 --> 01:22:22,369 You want to expedite it in there? 855 01:22:22,371 --> 01:22:26,240 See, now you've given the warden a low opinion of me. 856 01:22:29,010 --> 01:22:30,110 Oh! 857 01:22:32,314 --> 01:22:35,049 Old lady, old man. 858 01:22:35,051 --> 01:22:37,518 Whatever-- 859 01:22:40,622 --> 01:22:44,058 you all know what an Arkansas toothpick is? 860 01:22:49,364 --> 01:22:50,631 Where is he? 861 01:22:50,633 --> 01:22:52,232 Where is he? 862 01:22:56,171 --> 01:22:57,738 Where is he? 863 01:22:57,740 --> 01:23:00,007 Right behind you. 864 01:23:08,283 --> 01:23:12,019 There may be two of us but there are plenty of guns outside. 865 01:23:12,021 --> 01:23:15,222 So we got you. 866 01:23:15,224 --> 01:23:18,692 Not before I shoot one of you sons of bitches in the belly. 867 01:23:19,728 --> 01:23:22,062 I've seen it in the war. 868 01:23:22,064 --> 01:23:25,599 A gut shot is a terrible and painful way to die. 869 01:23:25,601 --> 01:23:28,235 That's right, you're a big hero. 870 01:23:31,606 --> 01:23:34,274 All that made me a hero 871 01:23:34,276 --> 01:23:38,412 was a knack for killing-- a skill I'd almost forgotten 872 01:23:38,414 --> 01:23:41,181 until you caused me to remember. 873 01:23:49,391 --> 01:23:52,026 I don't think the old couple has cleared it yet. 874 01:23:52,028 --> 01:23:54,762 They sound the bugle, 875 01:23:54,764 --> 01:23:57,131 I shoot you in the belly... 876 01:23:57,133 --> 01:24:00,267 Or the balls, Billy boy. 877 01:24:02,537 --> 01:24:04,705 Warden: Mayor, wanna expedite it in there? 878 01:24:19,320 --> 01:24:20,454 Hyah! 879 01:24:20,456 --> 01:24:23,490 Damn! Son of a bitch! 880 01:24:25,093 --> 01:24:26,827 I'm taking charge. From here on out, 881 01:24:26,829 --> 01:24:29,129 this is a military operation. 882 01:24:29,131 --> 01:24:30,697 - Mount up! - Get a horse! 883 01:24:39,541 --> 01:24:42,810 Mayor, I'm starting to worry about your daddy. 884 01:24:42,812 --> 01:24:46,413 I think maybe I ought to go and guard him. 885 01:24:46,415 --> 01:24:48,382 Reese gets through here, why, forget it. We're-- 886 01:24:48,384 --> 01:24:48,382 - sheriff? - Yeah? 887 01:24:48,384 --> 01:24:52,119 Why don't you go on back and find a good hiding space 888 01:24:52,121 --> 01:24:54,455 behind the skirts of the women and children? 889 01:24:54,457 --> 01:24:56,123 Now that's good. 890 01:24:56,125 --> 01:24:58,158 They would need some protecting. 891 01:24:58,160 --> 01:24:59,827 Um, pardon. 892 01:25:05,200 --> 01:25:07,668 What kind of a chickenshit operation you runnin'? 893 01:25:12,474 --> 01:25:15,576 Through this holy land of these infidels... 894 01:25:16,845 --> 01:25:19,179 Praise the lord. 895 01:25:43,371 --> 01:25:45,205 Let's go. 896 01:25:57,218 --> 01:26:01,355 Woman: You stay together. Don't go too far away. 897 01:26:18,941 --> 01:26:21,175 - Look around! - Show yourself. 898 01:26:21,177 --> 01:26:23,477 - Where is Reese Paxton? - We got a right to be here. 899 01:26:23,479 --> 01:26:27,181 - Where's Reese Paxton? - Woman: We got rights now! 900 01:26:27,183 --> 01:26:29,383 - We ain't gonna wait all day. - Where is he? 901 01:26:29,385 --> 01:26:31,385 This is your last chance! 902 01:26:31,387 --> 01:26:34,555 Turn over Paxton now or we start shooting! 903 01:26:34,557 --> 01:26:37,691 - Paxton. - Man: Where is he? 904 01:27:39,354 --> 01:27:40,654 Spread out. 905 01:27:41,689 --> 01:27:43,624 We'll pick them off one by one. 906 01:27:51,766 --> 01:27:53,033 I got ya. 907 01:27:58,406 --> 01:28:00,474 Paxton. 908 01:28:00,476 --> 01:28:01,808 Paxton! 909 01:28:09,984 --> 01:28:12,386 All right, fan out and mop up. 910 01:28:13,521 --> 01:28:15,322 Come on! 911 01:28:16,324 --> 01:28:17,991 Get her! 912 01:28:23,631 --> 01:28:25,565 What's my daddy's name? 913 01:28:27,902 --> 01:28:29,836 You ungrateful witch 914 01:28:33,574 --> 01:28:35,509 certainly crushed this rebellion. 915 01:28:56,431 --> 01:28:58,632 Let them do the dirty work. 916 01:28:58,634 --> 01:29:00,367 Come on. 917 01:29:05,406 --> 01:29:07,774 This how it was in the war? 918 01:29:07,776 --> 01:29:10,377 Huh? You think they got him? 919 01:29:11,612 --> 01:29:14,881 - Come on. 920 01:29:14,883 --> 01:29:17,617 My daddy can't hardly expect me to best reach Paxton 921 01:29:17,619 --> 01:29:20,587 when he's got a whole colored goddamned army behind him. 922 01:29:23,758 --> 01:29:26,660 You know what I mean? Ya! Come on. 923 01:29:50,052 --> 01:29:53,587 Ahhh ahhh ahh! 924 01:30:56,584 --> 01:30:58,485 Man: Reese, watch out! 925 01:31:16,137 --> 01:31:18,672 I'm all right. I'm all right. 926 01:31:20,842 --> 01:31:22,909 I'm out too. 927 01:31:27,081 --> 01:31:29,115 Stay. 928 01:33:53,794 --> 01:33:56,196 Don't get down off that horse. 929 01:33:56,198 --> 01:33:57,831 Why not, daddy? 930 01:33:57,833 --> 01:33:59,332 'Cause you ain't smiling. 931 01:33:59,334 --> 01:34:02,202 That means Paxton is still alive. 932 01:34:02,204 --> 01:34:06,139 Ezra and I don't want you leading him here. 933 01:34:06,141 --> 01:34:08,642 You a tired old man, daddy. 934 01:34:08,644 --> 01:34:10,877 You got one foot in the grave. 935 01:34:10,879 --> 01:34:13,113 Soon enough, I'm gonna own this whole plantation! 936 01:34:13,115 --> 01:34:15,715 You kill Reese Paxton 937 01:34:15,717 --> 01:34:20,086 and just maybe this old coot will take you back into his bosom. 938 01:34:39,907 --> 01:34:42,442 This is no time to be taking a drink. 939 01:34:42,444 --> 01:34:45,812 Just a taste to steady my hand, judge. 940 01:34:47,448 --> 01:34:51,384 That your cotton gin burning? 941 01:34:51,386 --> 01:34:55,388 No, that's the mill, boy. That's the cotton gin. 942 01:34:55,390 --> 01:34:57,457 And that's the plantation store. 943 01:34:57,459 --> 01:35:01,928 Guess your theory about Reese only gunning after Billy is a little outdated. 944 01:35:01,930 --> 01:35:04,431 Shut up. 945 01:35:11,138 --> 01:35:12,939 Did you see him? 946 01:35:12,941 --> 01:35:15,809 I don't see shit. 947 01:35:20,314 --> 01:35:22,782 Perhaps I should go look for help? 948 01:35:22,784 --> 01:35:24,951 He'd shoot you down. Then what happens to me? 949 01:35:24,953 --> 01:35:27,954 Judge, if he shoots me, what happens to you is hardly my problem. 950 01:35:27,956 --> 01:35:30,724 Reese: I can wait you out, 951 01:35:30,726 --> 01:35:32,459 pick you off, 952 01:35:32,461 --> 01:35:34,861 or burn you down! 953 01:35:37,465 --> 01:35:39,032 Your point is? 954 01:35:39,034 --> 01:35:41,968 This is the judge's day to die. 955 01:35:45,940 --> 01:35:48,808 And you, useless son of a bitch, can go! 956 01:35:50,344 --> 01:35:52,812 Don't forget your duty, sheriff. 957 01:35:52,814 --> 01:35:55,482 Oh... 958 01:35:55,484 --> 01:35:57,851 I was no more sheriff than I was a lawyer. 959 01:35:57,853 --> 01:35:59,452 You ain't going nowhere. 960 01:35:59,454 --> 01:36:02,756 I hear there's an opening for a preacher. 961 01:36:04,125 --> 01:36:07,227 You wouldn't shoot a man of the cloth, now would you? 962 01:36:09,930 --> 01:36:12,966 Richmond, find me a horse! 963 01:36:14,235 --> 01:36:16,436 Richmond! 964 01:36:19,507 --> 01:36:20,874 Richmond! 965 01:36:21,809 --> 01:36:23,476 Richmond! 966 01:36:24,779 --> 01:36:27,247 Richmond! I called you! 967 01:37:10,558 --> 01:37:12,559 Come on, come on! 968 01:37:14,161 --> 01:37:16,062 We gotta get on. 969 01:37:51,866 --> 01:37:53,466 Reese! 970 01:37:54,902 --> 01:37:58,371 You just made me the richest man in thibodaux! 971 01:37:59,874 --> 01:38:02,475 Come on back here. Let me thank you. 972 01:38:02,477 --> 01:38:04,544 Come on! 973 01:38:04,546 --> 01:38:06,946 Reese! 974 01:38:06,948 --> 01:38:09,916 It's you and me now! 975 01:38:13,120 --> 01:38:16,055 I'm gonna kill ya! 976 01:38:16,891 --> 01:38:18,992 You hear me? 977 01:38:59,566 --> 01:39:01,701 Are you packing to go? 978 01:39:01,703 --> 01:39:04,971 You and I, we'll go together. 979 01:39:08,242 --> 01:39:11,678 There's nothing left of me. I'm dead inside. 980 01:39:16,550 --> 01:39:21,054 You go. You find a safe place somewhere. 981 01:39:21,056 --> 01:39:23,456 But I can't. 982 01:39:30,097 --> 01:39:32,031 I thank you. 983 01:39:45,212 --> 01:39:47,113 Hey! 984 01:39:48,382 --> 01:39:50,350 Come out here, Reese! 985 01:39:52,252 --> 01:39:55,421 Let's finish this once and for all! 986 01:39:55,423 --> 01:39:57,557 No weapons! 987 01:39:57,559 --> 01:40:00,626 Just our bare hands! 988 01:40:04,531 --> 01:40:07,600 Come on out here! Let's finish it! 989 01:40:11,705 --> 01:40:15,508 You a cowardly son of a bitch! 990 01:40:15,510 --> 01:40:16,576 Reese! 991 01:40:26,520 --> 01:40:29,255 Reese. 992 01:40:29,257 --> 01:40:31,758 You hidin' in a whorehouse. 993 01:40:31,760 --> 01:40:33,493 You devil. 994 01:40:35,462 --> 01:40:37,663 You human after all. 995 01:40:48,308 --> 01:40:51,310 Take a look at my rock collection. 996 01:40:59,720 --> 01:41:02,588 I ain't got no guns, Reese. 997 01:41:02,590 --> 01:41:04,690 No knives. 998 01:41:04,692 --> 01:41:06,426 How about you? 999 01:41:15,469 --> 01:41:20,673 That's right. Is it gonna be bare knuckles or wrestling? 1000 01:41:23,544 --> 01:41:27,413 Huh? No bitin'. No gouging. 1001 01:41:39,860 --> 01:41:43,696 See, you didn't say nothing about leather. 1002 01:41:47,534 --> 01:41:50,103 How about I'll just take your head off? 1003 01:42:06,153 --> 01:42:07,753 Come on. 1004 01:42:40,821 --> 01:42:43,689 Now-- 1005 01:42:43,691 --> 01:42:45,558 now what do you say, 1006 01:42:45,560 --> 01:42:47,293 Billy boy? 1007 01:42:47,295 --> 01:42:49,629 Hmm? Hmm? 1008 01:43:01,675 --> 01:43:04,177 Ahhh! 1009 01:43:10,417 --> 01:43:11,551 No! 1010 01:43:22,596 --> 01:43:24,864 Man: Paxton? 1011 01:43:24,866 --> 01:43:27,833 Mister Paxton? Mister Paxton? 1012 01:43:32,773 --> 01:43:34,740 He's all mine now. 1013 01:44:30,797 --> 01:44:32,598 No! 1014 01:44:54,821 --> 01:44:56,289 Whoa. 73154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.