All language subtitles for The Magicians (2016) - 05x01 - Do Something Crazy.AMZN-NTG+ION10+MEMENTO.English.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,425 Previously, on "The Magicians"... 2 00:00:09,550 --> 00:00:11,379 You didn't just save their lives, 3 00:00:11,380 --> 00:00:14,129 you changed their lives 4 00:00:14,130 --> 00:00:17,509 as much as they changed yours. 5 00:00:17,510 --> 00:00:19,960 You didn't want to leave all that. 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,959 Pardon me, sir. Fillory is still ruled 7 00:00:26,960 --> 00:00:28,610 by Acting High King Fen, right? 8 00:00:28,612 --> 00:00:30,613 The Dark King reins. Glory to his rule. 9 00:00:30,614 --> 00:00:32,619 High King Fen and Josh the Fresh Prince 10 00:00:32,620 --> 00:00:34,320 were overthrown 300 years ago. 11 00:00:34,326 --> 00:00:37,239 We need you to go find someone and do your very best 12 00:00:37,240 --> 00:00:39,799 to convince them to come and help us. 13 00:00:39,800 --> 00:00:41,332 Alice Quinn. 14 00:00:41,333 --> 00:00:44,168 Get a bloodworm and cast, you boil alive. 15 00:00:44,169 --> 00:00:47,797 Reed's Mark would prevent them from triggering the parasite. 16 00:00:47,798 --> 00:00:51,092 And once this Serpent group have been dealt with, 17 00:00:51,093 --> 00:00:52,802 the mark is removed free of charge. 18 00:00:52,803 --> 00:00:55,597 The one that I'm the most worried about is Julie. 19 00:00:55,598 --> 00:00:58,433 Thank you for deciding that I'll never get to do magic again. 20 00:00:58,434 --> 00:00:59,934 She's been in a weird place. 21 00:00:59,935 --> 00:01:03,889 - And magic... - Comes from pain. 22 00:01:05,810 --> 00:01:08,669 Did you... did you just see that? 23 00:01:08,670 --> 00:01:09,902 Yeah. 24 00:01:09,903 --> 00:01:13,640 So... what are you gonna do with it? 25 00:01:24,910 --> 00:01:27,259 Okay. 26 00:01:47,730 --> 00:01:49,485 Julia, you, uh, ready? 27 00:01:50,800 --> 00:01:52,339 Wow. Wow. 28 00:01:52,340 --> 00:01:54,073 - You look... - Overdressed. 29 00:01:54,074 --> 00:01:55,323 Great. 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,200 I thought you said this was a date. 31 00:02:02,209 --> 00:02:04,649 I said I was taking you out and to dress appropriately. 32 00:02:04,650 --> 00:02:05,659 That means dress up. 33 00:02:05,660 --> 00:02:07,239 You totally told me to dress up. 34 00:02:07,240 --> 00:02:09,546 - I should've been more specific. - Good. 35 00:02:09,547 --> 00:02:11,869 Glad to hear you accept the blame. 36 00:02:11,870 --> 00:02:14,339 Only problem is, we gotta go now or we're gonna miss it. 37 00:02:14,340 --> 00:02:15,479 Where's your coat? 38 00:02:15,480 --> 00:02:17,136 But it's 75 degrees out. 39 00:02:17,137 --> 00:02:18,971 Not where we're going. 40 00:02:23,665 --> 00:02:25,229 Okay... 41 00:02:26,220 --> 00:02:27,340 Here. 42 00:02:28,720 --> 00:02:30,480 Do you consent to be traveled? 43 00:02:30,484 --> 00:02:32,569 I consent to be... 44 00:02:34,763 --> 00:02:36,280 traveled. 45 00:02:36,281 --> 00:02:38,149 Where are we? 46 00:02:38,150 --> 00:02:40,536 Other side of the planet. Look. 47 00:02:42,240 --> 00:02:43,879 So my friend Seth is an artist, 48 00:02:43,880 --> 00:02:45,979 but there hasn't been enough magic for him 49 00:02:45,980 --> 00:02:48,860 to work with meteors until now. 50 00:02:51,320 --> 00:02:53,881 It's incredible. 51 00:03:11,180 --> 00:03:13,059 See, there are a lot of ways to use magic 52 00:03:13,060 --> 00:03:14,670 to make the world a better place. 53 00:03:17,022 --> 00:03:19,630 Wait, what? 54 00:03:23,280 --> 00:03:25,370 Is that why you brought me here? 55 00:03:25,379 --> 00:03:27,319 No, that's not really the... 56 00:03:27,320 --> 00:03:29,899 I mean, you've been working so hard to try to figure this out. 57 00:03:29,900 --> 00:03:31,579 I told you. It's my business. 58 00:03:31,580 --> 00:03:33,170 And I'm just trying to help. 59 00:03:33,172 --> 00:03:35,381 You know, to brainstorm. 60 00:03:35,382 --> 00:03:37,999 I need to choose that. 61 00:03:38,000 --> 00:03:39,927 You understand what that means, right? 62 00:03:42,309 --> 00:03:44,310 You feel that? 63 00:03:44,311 --> 00:03:46,219 It's another surge? 64 00:03:53,108 --> 00:03:55,026 Shit. 65 00:03:55,027 --> 00:03:56,320 Uh, Penny. 66 00:04:04,200 --> 00:04:08,659 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67 00:04:08,660 --> 00:04:11,559 How does making pretty patterns in the sky 68 00:04:11,560 --> 00:04:13,750 help the world when this type of a thing can happen? 69 00:04:13,754 --> 00:04:16,172 No one knows when a magic surge is coming. 70 00:04:16,173 --> 00:04:19,259 So what, we shouldn't try and make things nicer? 71 00:04:19,260 --> 00:04:20,560 The surges are getting worse. 72 00:04:20,564 --> 00:04:21,999 I'm just saying this is the type of thing 73 00:04:22,000 --> 00:04:23,569 I should be using my magic to fix. 74 00:04:23,570 --> 00:04:26,919 Julia, I-I just wanted you to have a break for one night. 75 00:04:26,920 --> 00:04:29,529 Yeah, but this is why I'm working. 76 00:04:29,530 --> 00:04:31,339 I mean... 77 00:04:31,340 --> 00:04:34,679 I only have magic because I lost Q. 78 00:04:34,680 --> 00:04:38,420 I-I just have to find something to do with it that... 79 00:04:39,757 --> 00:04:41,800 That's worth that. 80 00:04:41,803 --> 00:04:44,701 Julia, there's nothing that you will ever be able to do 81 00:04:44,702 --> 00:04:46,860 that's worth losing him. 82 00:04:53,684 --> 00:04:55,369 You know what kills me? 83 00:04:55,370 --> 00:04:57,172 I just keep thinking, like... 84 00:04:57,173 --> 00:05:00,740 "Oh, I should talk to Q. 85 00:05:00,759 --> 00:05:03,259 He'd know what I should do." 86 00:05:03,260 --> 00:05:08,559 And then I think, "Oh, right." 87 00:05:11,330 --> 00:05:13,829 It's only been a month. 88 00:05:13,830 --> 00:05:15,860 This kind of thing takes a while. 89 00:05:22,030 --> 00:05:25,279 Ah, goddamn it. Shit. 90 00:05:25,280 --> 00:05:27,359 - My apologies. - Dean Fogg? 91 00:05:27,360 --> 00:05:30,659 I was waiting for the right moment to interject 92 00:05:30,660 --> 00:05:33,374 and, well, that never came. 93 00:05:33,375 --> 00:05:34,839 Are you drunk? 94 00:05:34,840 --> 00:05:37,399 No, and I'm sorry about the scotch. 95 00:05:37,400 --> 00:05:39,920 I was... smelling it. 96 00:05:42,420 --> 00:05:44,139 You're not trying to get me to go 97 00:05:44,140 --> 00:05:45,630 to Brakebills again, are you? 98 00:05:45,637 --> 00:05:47,430 Hardly, dear. 99 00:05:47,434 --> 00:05:49,609 I accepted your refusal 100 00:05:49,610 --> 00:05:51,870 as any gentleman should. 101 00:05:51,873 --> 00:05:54,354 Truth is, I'm actually here for Penny. 102 00:05:58,108 --> 00:05:59,789 Jesus Christ, what happened here? 103 00:05:59,790 --> 00:06:03,399 Everett drank a reservoir of magic and exploded. 104 00:06:03,400 --> 00:06:05,530 It had to go somewhere. 105 00:06:05,539 --> 00:06:08,099 Too much magic means too many people with potential 106 00:06:08,100 --> 00:06:09,449 are discovering their gift. 107 00:06:09,450 --> 00:06:11,299 Lately, more people have been able to pass 108 00:06:11,300 --> 00:06:12,379 than we can handle. 109 00:06:12,380 --> 00:06:13,581 And now look at this place. 110 00:06:13,582 --> 00:06:16,890 Might as well be a goddamn state school; 111 00:06:16,898 --> 00:06:19,940 overcrowded, discipline problems. 112 00:06:19,944 --> 00:06:23,213 Did you know someone stole the school's supply of living clay? 113 00:06:23,214 --> 00:06:24,949 - No. - Of course, thanks to the surges, 114 00:06:24,950 --> 00:06:27,029 a few of them have blown themselves up, 115 00:06:27,030 --> 00:06:28,799 which isn't very good for morale, but yes, 116 00:06:28,800 --> 00:06:31,679 it helps with the goddamn over-enrollment. 117 00:06:31,680 --> 00:06:34,819 With the rise in students has come a simultaneous rise 118 00:06:34,820 --> 00:06:37,396 in some of the rarer disciplines... 119 00:06:37,397 --> 00:06:39,316 like yours. 120 00:06:42,194 --> 00:06:45,530 So who better to teach them than you? 121 00:06:46,650 --> 00:06:49,279 Whoa, I... I'm no professor. 122 00:06:49,280 --> 00:06:51,999 Penny, you're the only Brakebills-educated traveler 123 00:06:52,000 --> 00:06:54,935 currently alive on this planet, which makes you far more qualified 124 00:06:54,936 --> 00:06:57,249 to teach them than anyone else I have, 125 00:06:57,250 --> 00:06:59,179 - including me. - Yeah, but what if one of them 126 00:06:59,180 --> 00:07:00,419 gets killed because of me? 127 00:07:00,420 --> 00:07:02,029 Excellent point. 128 00:07:02,030 --> 00:07:04,999 This indemnifies you against any claims, 129 00:07:05,000 --> 00:07:07,199 legal or magical that your students might make. 130 00:07:07,200 --> 00:07:09,050 That doesn't actually solve my problem. 131 00:07:09,054 --> 00:07:13,399 Penny, I can assure you that without your instruction, 132 00:07:13,400 --> 00:07:16,060 one of them will absolutely get killed. 133 00:07:18,610 --> 00:07:19,856 Fine. 134 00:07:33,840 --> 00:07:35,959 To our pretty corpses. 135 00:07:35,960 --> 00:07:38,369 Goddamn gorgeous corpses. 136 00:07:38,370 --> 00:07:41,480 I'd fuck our corpses. 137 00:07:43,600 --> 00:07:46,079 What are we doing here, Eliot? 138 00:07:46,080 --> 00:07:47,699 We're despairing in style, 139 00:07:47,700 --> 00:07:50,119 as befits two former High Kings of Fillory. 140 00:07:50,120 --> 00:07:52,659 On that note, it's 3:00, when I usually ask you 141 00:07:52,660 --> 00:07:54,259 if you'd like to talk about Quentin. 142 00:07:54,260 --> 00:07:56,879 And I usually respond, "I'm fine." 143 00:07:56,880 --> 00:08:00,300 With the help of some liberally applied libations. 144 00:08:00,305 --> 00:08:03,482 I would prefer to focus on our current hopeless situation. 145 00:08:03,483 --> 00:08:06,979 You know, I gotta give it to this Dark King. 146 00:08:06,980 --> 00:08:08,959 All the patrols and heightened security 147 00:08:08,960 --> 00:08:11,499 have made it impossible to get into his castle. 148 00:08:11,500 --> 00:08:14,070 We tried for a week. That seems like enough. 149 00:08:14,077 --> 00:08:17,259 Although Dark King is a little generic 150 00:08:17,260 --> 00:08:19,200 as villain names go, wouldn't you say? 151 00:08:19,207 --> 00:08:20,230 I have notes. 152 00:08:20,238 --> 00:08:21,859 Like, we get it, you're a despot. 153 00:08:21,860 --> 00:08:24,119 You're the fucking Dark King. 154 00:08:24,120 --> 00:08:26,999 Although he is somewhat effective. 155 00:08:27,000 --> 00:08:29,717 Everyone seems terrified of him, like the bunnies. 156 00:08:29,718 --> 00:08:33,319 - They did seem unusually scared. - They did. 157 00:08:33,320 --> 00:08:35,549 I hope they get our warning to 23. 158 00:08:35,550 --> 00:08:38,159 You know I know we told him not to Travel here 159 00:08:38,160 --> 00:08:40,959 because of time shit, but maybe we should just 160 00:08:40,960 --> 00:08:43,159 take the Portal Tree back to Earth and regroup? 161 00:08:43,160 --> 00:08:44,599 I think it's not safe to leave 162 00:08:44,600 --> 00:08:46,559 until we figure out the time shit. 163 00:08:46,560 --> 00:08:48,359 What if we go back and bam... 164 00:08:48,360 --> 00:08:50,699 it's 300 years later on Earth? 165 00:08:50,700 --> 00:08:53,919 If we could just figure out a way into his castle 166 00:08:53,920 --> 00:08:55,899 and find out what happened to Josh and Fen, 167 00:08:55,900 --> 00:08:57,119 we might be in a better position. 168 00:08:57,120 --> 00:08:59,499 Bambi, we're 300 years in the future. 169 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 All signs point to not good. 170 00:09:01,209 --> 00:09:04,159 Look, Josh is a fucking Magician. 171 00:09:04,160 --> 00:09:06,999 Maybe he baked an immortality cake or something. 172 00:09:07,000 --> 00:09:09,419 Plus, it's Fillory. 173 00:09:09,420 --> 00:09:11,630 Weirdness abounds. 174 00:09:15,642 --> 00:09:17,179 I guess these people didn't get the memo 175 00:09:17,180 --> 00:09:19,050 they're living in a dystopia. 176 00:09:20,460 --> 00:09:24,079 A fine Unshackling to you pilgrims. 177 00:09:24,080 --> 00:09:26,479 - Hello. - I see you've gotten a head start 178 00:09:26,480 --> 00:09:27,730 on today's festivities. 179 00:09:28,910 --> 00:09:33,439 - Right... - I'm... I'm Pree. 180 00:09:33,440 --> 00:09:36,790 And, uh, you two must be... 181 00:09:36,793 --> 00:09:40,660 High King Margo and High King Eliot. 182 00:09:40,667 --> 00:09:42,230 Um, what? 183 00:09:42,233 --> 00:09:44,416 Now, guess who I am. 184 00:09:44,417 --> 00:09:45,752 Come on. 185 00:09:49,540 --> 00:09:52,129 High King Fen the Toeless. 186 00:09:52,130 --> 00:09:54,135 Not bad, right? 187 00:09:54,136 --> 00:09:56,539 - They're cosplaying as us. - Hey, 188 00:09:56,540 --> 00:09:59,290 - so where's this big party? - Yeah. 189 00:09:59,294 --> 00:10:01,559 You two really have been drinking. 190 00:10:01,560 --> 00:10:03,679 There's only one place 191 00:10:03,680 --> 00:10:05,938 to celebrate the Great Unshackling. 192 00:10:05,939 --> 00:10:08,190 Castle Whitespire! 193 00:10:08,191 --> 00:10:09,729 Castle Whitespire. 194 00:10:09,730 --> 00:10:10,739 - Of course, where else? - We wanna get there 195 00:10:10,740 --> 00:10:12,579 before all the good seats are gone, 196 00:10:12,580 --> 00:10:13,696 so come with us. 197 00:10:13,697 --> 00:10:15,220 - Come on. - Come on. 198 00:10:15,223 --> 00:10:16,999 It can't be that easy, can it? 199 00:10:17,000 --> 00:10:18,370 I guess so. 200 00:10:32,283 --> 00:10:35,020 Good afternoon, Alice. 201 00:10:35,025 --> 00:10:39,055 It is afternoon, you know. 202 00:10:40,857 --> 00:10:45,140 You got another letter from the Library. 203 00:10:48,299 --> 00:10:50,170 You know... 204 00:10:50,171 --> 00:10:52,879 they're just gonna keep sending them 205 00:10:52,880 --> 00:10:55,360 unless you respond. 206 00:10:57,560 --> 00:11:00,639 I know, I already told them no. 207 00:11:00,640 --> 00:11:03,799 They're just bad at listening. 208 00:11:03,800 --> 00:11:07,625 Alice, you know I have no problem with you living here, 209 00:11:07,626 --> 00:11:11,420 and it is your business if you want to let yourself go, 210 00:11:11,421 --> 00:11:13,930 but right now I need you to put on... 211 00:11:13,934 --> 00:11:17,009 you know, whatever fits and help me. 212 00:11:17,010 --> 00:11:19,638 It's an emergency. 213 00:11:24,140 --> 00:11:26,159 You want my help to cheat? 214 00:11:26,160 --> 00:11:28,350 Not cheat, pick. 215 00:11:28,355 --> 00:11:32,019 It's my ladies' garden club perennial orchid competition, 216 00:11:32,020 --> 00:11:34,610 and, well, I wanna win. 217 00:11:34,611 --> 00:11:36,780 But none of them are Magicians, right? 218 00:11:36,783 --> 00:11:38,259 Yeah, but that doesn't mean they're not 219 00:11:38,260 --> 00:11:39,739 a bunch of mean old twats. 220 00:11:39,740 --> 00:11:41,899 Mom, this is not an emergency. 221 00:11:41,900 --> 00:11:43,409 Yes it is. 222 00:11:43,410 --> 00:11:45,579 There's too much magic, Alice. 223 00:11:45,580 --> 00:11:47,419 Everything that I touch just... 224 00:11:47,420 --> 00:11:49,479 it grows like crazy. 225 00:11:49,480 --> 00:11:50,990 I'll get it. 226 00:11:58,065 --> 00:12:00,095 Hey, uh, can I come in? 227 00:12:08,292 --> 00:12:11,522 Uh, welcome to Introductory Psychic Translocation. 228 00:12:11,523 --> 00:12:13,857 My name is Professor Adiyodi. 229 00:12:13,858 --> 00:12:18,030 I see you have your Umar, Kaminsky, Aurora... 230 00:12:18,999 --> 00:12:22,993 See, I always thought books would help, but... 231 00:12:24,482 --> 00:12:26,779 The only problem is, books make you think 232 00:12:26,780 --> 00:12:28,739 you can do something that you shouldn't. 233 00:12:28,740 --> 00:12:31,200 Anyone hearing other people's thoughts yet? 234 00:12:32,080 --> 00:12:35,099 Cool, you're gonna wanna get some psychic wards 235 00:12:35,100 --> 00:12:36,839 to block that shit out right now. 236 00:12:36,840 --> 00:12:39,299 The truth? Being a traveler is a curse. 237 00:12:39,300 --> 00:12:40,383 Best case scenario? 238 00:12:40,384 --> 00:12:42,179 You end up a taxi service for your friends. 239 00:12:42,180 --> 00:12:44,539 Worst case? You dream about volcanoes, 240 00:12:44,540 --> 00:12:45,890 and then you wake up in one. 241 00:12:48,550 --> 00:12:49,643 What? 242 00:12:49,644 --> 00:12:52,813 Yeah, are you actually gonna teach us something 243 00:12:52,814 --> 00:12:55,608 or are you just gonna keep trying to scare us? 244 00:12:57,689 --> 00:12:58,944 Look, man, 245 00:12:58,945 --> 00:13:00,779 I'm trying to be real with you. 246 00:13:00,780 --> 00:13:02,399 You should be scared. 247 00:13:02,400 --> 00:13:04,783 I mean, have you even actually traveled? 248 00:13:04,784 --> 00:13:06,349 Anyone? 249 00:13:06,350 --> 00:13:08,746 Okay... seriously, 250 00:13:08,747 --> 00:13:12,916 get an anti-traveling tattoo and then just go. 251 00:13:12,917 --> 00:13:14,501 Enjoy your life. 252 00:13:14,502 --> 00:13:16,099 'Cause it'd be a hell of a lot longer 253 00:13:16,100 --> 00:13:18,080 than if you stick around with this shit. 254 00:13:18,089 --> 00:13:19,459 End of class. 255 00:13:19,460 --> 00:13:20,730 Peace. 256 00:13:23,887 --> 00:13:27,890 I miss him too, but a séance? 257 00:13:27,894 --> 00:13:29,767 Well, I wanted to talk to him, 258 00:13:29,768 --> 00:13:32,720 and then I realized what if I could? 259 00:13:32,724 --> 00:13:33,979 You know, what if we could? 260 00:13:33,980 --> 00:13:39,099 Actually talking to the dead is wild magic. 261 00:13:39,100 --> 00:13:40,940 It's way too dangerous. 262 00:13:40,945 --> 00:13:42,780 Well, then what should I do? 263 00:13:42,781 --> 00:13:45,283 Because I don't know, and the person I wanna ask... 264 00:13:45,284 --> 00:13:47,720 is Q. 265 00:13:50,830 --> 00:13:52,957 I miss him every day too. 266 00:13:54,616 --> 00:13:57,789 I honestly don't know how to move on without him. 267 00:13:57,790 --> 00:14:00,840 I just... but we have to, right? 268 00:14:23,000 --> 00:14:24,570 I found it. 269 00:14:24,572 --> 00:14:26,241 It was his. 270 00:14:29,661 --> 00:14:32,490 His notes are written in the margin. 271 00:14:38,573 --> 00:14:41,110 What a nerd. 272 00:14:45,840 --> 00:14:50,598 Can't talk to him, but... can read it. 273 00:14:51,716 --> 00:14:53,990 Picture what he was thinking. 274 00:14:55,937 --> 00:14:58,565 Next best thing. 275 00:15:05,078 --> 00:15:06,730 Um... 276 00:15:06,731 --> 00:15:08,074 is Kady here? 277 00:15:10,326 --> 00:15:11,860 Let me get this straight. 278 00:15:11,867 --> 00:15:14,319 Your friend tried to remove your Reed's Mark 279 00:15:14,320 --> 00:15:15,950 with magic, and... 280 00:15:15,957 --> 00:15:17,870 - Blew my arm off, yeah. - Mm-hmm. 281 00:15:17,873 --> 00:15:19,126 I still can't cast, either. 282 00:15:19,127 --> 00:15:21,003 Why not go to a hospital? 283 00:15:21,004 --> 00:15:22,338 I don't have health insurance. 284 00:15:23,966 --> 00:15:26,050 I know a spell. 285 00:15:26,055 --> 00:15:28,803 - Might make you vomit, though. - Like a lot? 286 00:15:28,804 --> 00:15:32,056 One-armed beggars can't be one-arm choosers. 287 00:15:41,649 --> 00:15:43,069 Hold his arm in place. 288 00:15:43,070 --> 00:15:46,899 Wait, wait, wait... how much throw-up, really? 289 00:15:50,820 --> 00:15:52,489 Wow, 290 00:15:52,490 --> 00:15:54,412 thank... 291 00:15:59,209 --> 00:16:01,460 Uh-oh. 292 00:16:01,461 --> 00:16:04,172 - You got that look, boss. - That guy... 293 00:16:04,173 --> 00:16:06,779 he was so afraid of not having magic, 294 00:16:06,780 --> 00:16:09,426 he was willing to risk blowing his own arm off to get it back. 295 00:16:09,427 --> 00:16:11,470 That guy was an idiot. 296 00:16:11,471 --> 00:16:13,790 Or maybe just desperate. 297 00:16:13,798 --> 00:16:16,009 So what? It's hard to be a Hedge? 298 00:16:16,010 --> 00:16:17,279 It's always been hard. 299 00:16:17,280 --> 00:16:19,102 We could at least defend ourselves. 300 00:16:19,103 --> 00:16:21,563 I thought with magic back, things would get better. 301 00:16:21,564 --> 00:16:23,839 The Library promised they'd remove all of Reed's Marks, 302 00:16:23,840 --> 00:16:25,984 - and they haven't. - Are you surprised? 303 00:16:25,985 --> 00:16:28,695 I hear the Library's falling apart. 304 00:16:28,696 --> 00:16:31,799 So I doubt that fixing hedge witches 305 00:16:31,800 --> 00:16:33,659 ranks high on their to-do list. 306 00:16:33,660 --> 00:16:35,953 Well, I'm done waiting. 307 00:16:35,954 --> 00:16:37,746 There's tons of magic now, 308 00:16:37,747 --> 00:16:40,708 so let's figure out a way to remove them ourselves. 309 00:16:40,709 --> 00:16:42,519 If you're serious, 310 00:16:42,520 --> 00:16:45,588 I heard about a guy who might be able to help. 311 00:16:47,093 --> 00:16:49,579 An Order of the Library of the Neitherlands 312 00:16:49,580 --> 00:16:51,830 medical manual should have the ritual you're looking for. 313 00:16:51,836 --> 00:16:53,620 And why should we trust you? 314 00:16:53,621 --> 00:16:55,722 'Cause I don't give a rat's tit about the Library. 315 00:16:55,723 --> 00:16:57,474 Never have. 316 00:16:57,475 --> 00:16:59,143 I don't even read books. 317 00:17:00,193 --> 00:17:02,564 - But you worked for them. - Not anymore. 318 00:17:02,565 --> 00:17:05,839 Contracts aren't valid once the place collapses. 319 00:17:05,840 --> 00:17:08,689 Besides, I'm chaotic neutral, 320 00:17:08,690 --> 00:17:11,079 so I do a lot of crazy shit... 321 00:17:11,080 --> 00:17:12,906 for cash. 322 00:17:12,907 --> 00:17:14,367 And since we're not here to fuck spiders, 323 00:17:14,368 --> 00:17:16,019 you can pay, can't you? 324 00:17:16,020 --> 00:17:17,160 We can pay. 325 00:17:17,161 --> 00:17:18,680 How soon can you get us the manual? 326 00:17:18,689 --> 00:17:20,744 I'm not getting it for you. 327 00:17:20,745 --> 00:17:22,619 I'll just tell you where you can find it. 328 00:17:22,620 --> 00:17:25,439 A former Library book depository no one's hit yet. 329 00:17:25,440 --> 00:17:26,869 They'll have one... 330 00:17:26,870 --> 00:17:28,859 and a lot more goodies, besides. 331 00:17:28,860 --> 00:17:31,699 And you're not grabbing these goodies for yourself, why? 332 00:17:31,700 --> 00:17:34,079 Mate, if I knew how to rob that place 333 00:17:34,080 --> 00:17:37,223 without getting decapitated, I'd be robbing it right now. 334 00:17:39,340 --> 00:17:41,599 You have all come to hear the story 335 00:17:41,600 --> 00:17:43,395 of the Great Unshackling. 336 00:17:43,396 --> 00:17:46,940 First, there was I, Ember, God of Fillory. 337 00:17:46,941 --> 00:17:49,359 Then came my boring brother, Umber. 338 00:17:49,360 --> 00:17:52,800 Together we created this world. 339 00:17:57,700 --> 00:18:00,919 But I thought it would be funny if Fillory 340 00:18:00,920 --> 00:18:02,699 were ruled by Children of Earth. 341 00:18:02,700 --> 00:18:04,699 I am High King Eliot, 342 00:18:04,700 --> 00:18:07,419 and I am drunk all the time. 343 00:18:07,420 --> 00:18:08,780 That's original. 344 00:18:08,783 --> 00:18:13,133 I am High King Margo, and I'm angry all the time. 345 00:18:13,134 --> 00:18:15,052 I am King Quentin, 346 00:18:15,053 --> 00:18:17,660 and I am dissatisfied all the time. 347 00:18:17,661 --> 00:18:21,558 I am Queen Alice, and I died, 348 00:18:21,559 --> 00:18:23,429 sort of. 349 00:18:23,430 --> 00:18:24,979 It's complicated. 350 00:18:24,980 --> 00:18:26,819 The Children of Earth came and went doing 351 00:18:26,820 --> 00:18:28,230 their Children of Earth things, 352 00:18:28,237 --> 00:18:31,359 like chewing loudly and texting. 353 00:18:31,360 --> 00:18:33,439 One of them even killed me, 354 00:18:33,440 --> 00:18:35,439 which was not funny, 355 00:18:35,440 --> 00:18:37,889 but at least it was unexpected. 356 00:18:39,360 --> 00:18:42,245 He neglected to mention he was gonna destroy the world. 357 00:18:42,246 --> 00:18:43,249 - True that. - Shh! 358 00:18:43,250 --> 00:18:45,379 No matter who was in charge, 359 00:18:45,380 --> 00:18:47,739 Fillory remained shackled to them, 360 00:18:47,740 --> 00:18:50,463 which brings us to... these two. 361 00:18:53,175 --> 00:18:56,343 I am High King Fen the Toeless, 362 00:18:56,344 --> 00:18:58,053 and I like knives. 363 00:18:58,054 --> 00:19:01,264 I am Josh the Fresh Prince, 364 00:19:01,265 --> 00:19:03,700 and I love to eat. 365 00:19:03,707 --> 00:19:05,809 Also I have a mustache. 366 00:19:05,810 --> 00:19:07,060 Huh. 367 00:19:07,070 --> 00:19:08,939 I guess Josh must've gone through a mustache phase. 368 00:19:08,940 --> 00:19:12,379 So they weren't paying attention when it happened. 369 00:19:12,380 --> 00:19:14,730 The Takers came into Fillory. 370 00:19:14,737 --> 00:19:16,639 The borderlands became overrun. 371 00:19:16,640 --> 00:19:19,030 The people fled for their lives. 372 00:19:19,033 --> 00:19:20,660 Boo! 373 00:19:20,670 --> 00:19:21,786 Boo. 374 00:19:21,787 --> 00:19:23,621 - What's a Taker? - No one knows... 375 00:19:23,622 --> 00:19:25,619 - I don't know. - ... where the Takers came from, 376 00:19:25,620 --> 00:19:26,998 but they were everywhere. 377 00:19:26,999 --> 00:19:28,792 The people asked for help. 378 00:19:28,793 --> 00:19:30,419 But we didn't do anything. 379 00:19:30,420 --> 00:19:31,859 The people prayed. 380 00:19:31,860 --> 00:19:33,379 There were no more gods in Fillory, 381 00:19:33,380 --> 00:19:35,559 yet their prayers were answered anyway. 382 00:19:35,560 --> 00:19:38,170 I will save the people of Fillory! 383 00:19:40,831 --> 00:19:43,139 Who was this mysterious hero? 384 00:19:43,140 --> 00:19:44,739 Oh, just a humble wizard 385 00:19:44,740 --> 00:19:46,685 coming to you out of the darkness. 386 00:19:46,686 --> 00:19:49,230 Eventually, the people would decide 387 00:19:49,231 --> 00:19:53,234 to make this dark wizard their king: the Dark King. 388 00:19:55,411 --> 00:19:58,113 I promise to protect you as long as I live, 389 00:19:58,114 --> 00:19:59,781 and I shall live forever. 390 00:19:59,782 --> 00:20:01,839 But before this could happen, 391 00:20:01,840 --> 00:20:04,787 the people handed out just desserts! 392 00:20:06,289 --> 00:20:07,459 To the gallows! 393 00:20:13,040 --> 00:20:15,922 Did somebody say "dessert"? 394 00:20:24,170 --> 00:20:27,539 As we cast off the shackles of our past, 395 00:20:27,540 --> 00:20:31,479 I declare today will be known hence as the Great Unshackling. 396 00:20:31,480 --> 00:20:35,734 And the people of Fillory lived happily ever after. 397 00:20:46,480 --> 00:20:48,519 Margo, for God's sake, 398 00:20:48,520 --> 00:20:50,929 - would you just come back? - They murdered them! 399 00:20:50,930 --> 00:20:52,379 They murdered the shit out of them. 400 00:20:52,380 --> 00:20:55,749 Okay, yeah, like 300 years ago, all right? 401 00:20:55,750 --> 00:20:58,459 Look, maybe you didn't have time 402 00:20:58,460 --> 00:20:59,499 to prepare yourself for this, 403 00:20:59,500 --> 00:21:02,219 but you have to know it didn't end well for them. 404 00:21:02,220 --> 00:21:05,219 Yeah, well, it's not over yet. 405 00:21:05,220 --> 00:21:06,849 We're gonna "Endgame" this shit. 406 00:21:08,140 --> 00:21:10,140 When did you have time to go see "Endgame"? 407 00:21:10,144 --> 00:21:11,520 Does it matter? 408 00:21:11,521 --> 00:21:13,980 All I'm saying is we're gonna time-fix this bitch. 409 00:21:13,981 --> 00:21:15,389 In the center of Fillory 410 00:21:15,390 --> 00:21:17,401 is a clockwork heart built by dwarves. 411 00:21:18,800 --> 00:21:20,339 They're the ones who taught Jane Chatwin 412 00:21:20,340 --> 00:21:21,779 how to do Time Magic. 413 00:21:21,780 --> 00:21:23,615 Jesus Helena Bonham Christ. 414 00:21:23,616 --> 00:21:24,909 Read the books already, El. 415 00:21:25,980 --> 00:21:27,619 We're gonna dial back the clock 416 00:21:27,620 --> 00:21:30,039 300 years to before all this bullshit. 417 00:21:31,920 --> 00:21:35,079 Right, so I guess we just have to somehow find our way 418 00:21:35,080 --> 00:21:36,838 to the center of the world, then? 419 00:21:37,861 --> 00:21:39,209 When I was High King, 420 00:21:39,210 --> 00:21:41,919 I started excavations to reach it. 421 00:21:41,920 --> 00:21:44,053 I wanted to meet the Clock Dwarf. 422 00:21:44,054 --> 00:21:47,265 Who takes care of the clockwork heart? 423 00:21:49,000 --> 00:21:50,640 Come on. 424 00:22:18,460 --> 00:22:20,759 So we're actually going to slide 425 00:22:20,760 --> 00:22:22,090 to the center of the world? 426 00:22:22,091 --> 00:22:23,758 Oh, grow a ***, will you? 427 00:22:23,759 --> 00:22:25,761 Bitch, I would if I could. 428 00:22:51,500 --> 00:22:53,706 So what made you change your mind? 429 00:22:53,707 --> 00:22:57,289 I need to get out of the house, and your request 430 00:22:57,290 --> 00:22:59,599 seemed the least annoying. 431 00:22:59,600 --> 00:23:02,329 You promise you won't ask me to join the Library? 432 00:23:02,330 --> 00:23:03,340 Promise. 433 00:23:03,341 --> 00:23:05,359 I just need a phosphoromancer 434 00:23:05,360 --> 00:23:07,210 for, like, an afternoon. 435 00:23:07,219 --> 00:23:08,846 Fine. 436 00:23:19,220 --> 00:23:22,960 Motherfucker. I have a serious case of slide-ass. 437 00:23:22,966 --> 00:23:24,350 Yeah. 438 00:23:24,359 --> 00:23:26,249 I think I lost several pounds 439 00:23:26,250 --> 00:23:28,140 to friction burn as well. 440 00:23:28,145 --> 00:23:31,269 Welcome, adventurers! 441 00:23:31,270 --> 00:23:33,579 Wait, you're the Clock Dwarf? 442 00:23:33,580 --> 00:23:35,839 Huh, I thought you'd be smaller. 443 00:23:35,840 --> 00:23:38,700 'Cause I deal with clocks? 444 00:23:38,709 --> 00:23:42,089 'Cause on Earth, "dwarf" means "small." 445 00:23:42,090 --> 00:23:43,420 Really? 446 00:23:43,422 --> 00:23:45,174 Is Earth really big? 447 00:23:46,509 --> 00:23:49,552 So tell me, did you happen to bring any food with you? 448 00:23:49,553 --> 00:23:50,969 Uh... 449 00:23:50,970 --> 00:23:52,499 were we supposed to bring you some food? 450 00:23:52,500 --> 00:23:53,929 I mean, you didn't have to. 451 00:23:53,930 --> 00:23:56,719 I just figured if you came all that way from the surface, 452 00:23:56,720 --> 00:23:59,739 you might have some hearty, adventuring snacks. 453 00:23:59,740 --> 00:24:02,052 Like bread and maybe ham 454 00:24:02,053 --> 00:24:04,275 and cheese and lettuce 455 00:24:04,276 --> 00:24:08,321 and perhaps some assorted condiments. 456 00:24:08,322 --> 00:24:10,365 Sounds like you want a ham sandwich. 457 00:24:10,366 --> 00:24:13,499 If you're offering a ham sandwich. 458 00:24:13,500 --> 00:24:14,619 I'm not. 459 00:24:14,620 --> 00:24:17,219 Ah, I see. 460 00:24:17,220 --> 00:24:18,599 It's just, uh... 461 00:24:18,600 --> 00:24:22,439 I don't get out much on account of the massive disruptions 462 00:24:22,440 --> 00:24:25,920 in the flow of time that happens when I do. 463 00:24:25,923 --> 00:24:30,589 I get by on cave mushrooms. 464 00:24:30,590 --> 00:24:33,019 They're fine. 465 00:24:33,020 --> 00:24:34,347 Um... 466 00:24:34,348 --> 00:24:36,850 we were hoping you might be able to help us. 467 00:24:36,851 --> 00:24:39,394 Earth and Fillory kind of fell out of sync. 468 00:24:39,395 --> 00:24:41,519 On Earth, barely any time has passed, 469 00:24:41,520 --> 00:24:44,849 while here, it's been 300 years. 470 00:24:44,850 --> 00:24:48,919 Big ol' surge of magic skipped the gears forward. 471 00:24:48,920 --> 00:24:52,539 I had to crank down on it before it went too far. 472 00:24:52,540 --> 00:24:55,453 Okay, how about you just wind it back 300 years, then? 473 00:24:55,454 --> 00:24:56,659 I can't. 474 00:24:56,660 --> 00:24:59,789 These clock gears aren't made to go backward. 475 00:24:59,790 --> 00:25:03,835 I could probably jump you forward 300 years, if you want? 476 00:25:03,836 --> 00:25:07,019 Why the shit would we wanna go another 300 years in the future? 477 00:25:07,020 --> 00:25:09,090 Well why would you wanna go 300 years in the past? 478 00:25:09,091 --> 00:25:11,761 Because all our friends are dead and the world is fucked. 479 00:25:11,762 --> 00:25:14,119 Oh, wow... 480 00:25:14,120 --> 00:25:15,805 sorry. 481 00:25:15,806 --> 00:25:18,725 These mushrooms... they also get me high, 482 00:25:18,726 --> 00:25:21,979 and so I don't always pick up on emotional cues. 483 00:25:23,260 --> 00:25:25,340 Look. 484 00:25:25,349 --> 00:25:28,039 - You're a smart dwarf, right? - Yeah. 485 00:25:28,040 --> 00:25:30,279 There's gotta be some way to skip back. 486 00:25:30,280 --> 00:25:32,310 I mean, this whole thing 487 00:25:32,313 --> 00:25:35,570 - is already impossible, isn't it? - Yeah. 488 00:25:35,577 --> 00:25:37,535 We're sorry we didn't bring you snacks. 489 00:25:37,536 --> 00:25:39,919 Oh, this isn't even about the snacks. 490 00:25:39,920 --> 00:25:41,399 If I wound the clock backward, 491 00:25:41,400 --> 00:25:43,519 it would... it would just be bad. 492 00:25:43,520 --> 00:25:45,959 How bad? 'Cause it's bad now. 493 00:25:45,960 --> 00:25:47,819 Like apocalypse bad. 494 00:25:47,820 --> 00:25:50,039 It would destroy Fillory. 495 00:25:50,040 --> 00:25:51,499 So I'm sorry. 496 00:25:51,500 --> 00:25:54,199 I wish I could help you. 497 00:25:54,200 --> 00:25:56,940 You guys want some cave mushrooms? 498 00:25:59,880 --> 00:26:02,009 Look on the bright side, Bambi. 499 00:26:02,010 --> 00:26:04,979 We just got to slide up back to the surface, 500 00:26:04,980 --> 00:26:06,699 which hurt a lot less than on the way down. 501 00:26:06,700 --> 00:26:09,539 And now we get to hole up in a lovely villa 502 00:26:09,540 --> 00:26:12,612 on the Grand Canal and sip Bellinis until we pass out. 503 00:26:12,613 --> 00:26:13,729 We can't leave Fillory. 504 00:26:13,730 --> 00:26:15,659 I don't want to tell you that things are hopeless, 505 00:26:15,660 --> 00:26:17,679 but they're not looking very good. 506 00:26:17,680 --> 00:26:19,787 And I hate to see you feeling like this. 507 00:26:19,788 --> 00:26:23,099 I'm not gonna feel better. 508 00:26:23,100 --> 00:26:24,639 What the hell is wrong with you? 509 00:26:24,640 --> 00:26:25,918 You should feel just as upset. 510 00:26:25,919 --> 00:26:28,859 Uh... I don't know. 511 00:26:28,860 --> 00:26:30,559 I guess it takes a lot to upset me. 512 00:26:30,560 --> 00:26:32,040 I think you're gloriously medicated 513 00:26:32,049 --> 00:26:33,508 and in some textbook denial. 514 00:26:33,509 --> 00:26:35,511 I'm managing. 515 00:26:37,054 --> 00:26:39,640 - I'm fine. - Sure, you're fine. 516 00:26:40,642 --> 00:26:43,370 A monster rode you around for months 517 00:26:43,380 --> 00:26:44,810 while he murdered people, 518 00:26:44,812 --> 00:26:47,565 and then one of your closest friends died. 519 00:26:49,085 --> 00:26:53,736 You know, I don't remember anything from in there. 520 00:26:53,737 --> 00:26:56,150 As if that changes a goddamn thing. 521 00:26:58,090 --> 00:27:02,639 Quentin died, and it hurts. 522 00:27:02,640 --> 00:27:04,309 And I don't really want to talk about it. 523 00:27:04,310 --> 00:27:08,339 Everything I have to say, you already know, so... 524 00:27:08,340 --> 00:27:10,539 Why? 525 00:27:10,540 --> 00:27:13,599 Well, if it were me, 526 00:27:13,600 --> 00:27:17,130 I'd be driving a fucking semi down fury road. 527 00:27:18,720 --> 00:27:21,059 Yeah, well, feelings are gauche 528 00:27:21,060 --> 00:27:23,850 and I'm sparing you mine and I thought you would be grateful. 529 00:27:23,851 --> 00:27:26,103 I don't care what you're like out there, but with me? 530 00:27:27,354 --> 00:27:29,732 I thought you'd at least try to be real. 531 00:27:30,823 --> 00:27:32,100 Bambi. 532 00:27:32,740 --> 00:27:34,939 Don't "Bambi" me. 533 00:27:34,940 --> 00:27:36,939 If you're gonna be this stupid, 534 00:27:36,940 --> 00:27:39,700 I need some time alone to calm down. 535 00:27:55,360 --> 00:27:57,920 Hey, banished scum! 536 00:28:02,768 --> 00:28:04,179 What happened here? 537 00:28:04,180 --> 00:28:06,059 Been a rough couple of weeks. 538 00:28:06,060 --> 00:28:07,394 Everyone's abandoned us. 539 00:28:07,395 --> 00:28:09,859 We've lost most of the branches. 540 00:28:09,860 --> 00:28:12,066 Can't even reach our people in the Underworld. 541 00:28:14,780 --> 00:28:16,259 Where's Zelda? 542 00:28:16,260 --> 00:28:17,695 Oh, God, who knows? 543 00:28:17,696 --> 00:28:18,988 She's a mess. 544 00:28:18,989 --> 00:28:20,439 Look, no bullshit, 545 00:28:20,440 --> 00:28:24,019 after you refused to help her for, like, the 15th time, 546 00:28:24,020 --> 00:28:25,799 I think it broke her brain. 547 00:28:25,800 --> 00:28:28,539 She said she can't be trusted to lead and ran off. 548 00:28:28,540 --> 00:28:30,880 Then who's leading the Library? 549 00:28:30,883 --> 00:28:32,710 Well, not me, that's for sure. 550 00:28:32,711 --> 00:28:34,630 I'm just doing my job. 551 00:28:37,132 --> 00:28:39,509 That's a Library Branch Index, isn't it? 552 00:28:39,510 --> 00:28:41,511 - You know about these? - I've heard a couple things. 553 00:28:41,512 --> 00:28:43,979 Okay, well it shows you the location of every volume 554 00:28:43,980 --> 00:28:45,640 and how to access it. 555 00:28:46,463 --> 00:28:49,059 So what's the problem, then? 556 00:28:49,060 --> 00:28:51,339 The phosphoromancer who did this... 557 00:28:51,340 --> 00:28:55,120 is dead. I need you to unlock it. 558 00:29:00,960 --> 00:29:03,900 If you're gonna watch, I'll need a drink. 559 00:29:05,831 --> 00:29:08,622 Yeah, I could use one myself. 560 00:29:13,403 --> 00:29:15,503 I think there's a bit of confusion 561 00:29:15,504 --> 00:29:17,880 about the nature of your job. 562 00:29:17,881 --> 00:29:20,419 You told me they'd get killed if I didn't talk to them, 563 00:29:20,420 --> 00:29:22,919 so I told them how not to get killed. 564 00:29:22,920 --> 00:29:25,259 Well, how very thoughtful of you. 565 00:29:25,260 --> 00:29:27,579 Look, man, I was doing you a solid, 566 00:29:27,580 --> 00:29:30,469 but I don't think I'm your guy. 567 00:29:30,470 --> 00:29:34,039 This is the time, as a dean, where I usually dig deep 568 00:29:34,040 --> 00:29:36,942 to find a funny or sad anecdote to win you back. 569 00:29:36,943 --> 00:29:40,259 But since I've stopped drinking, 570 00:29:40,260 --> 00:29:41,821 those no longer come easy. 571 00:29:41,822 --> 00:29:43,865 - You stopped drinking? - Yes. 572 00:29:43,866 --> 00:29:46,820 I've lost the taste for it, I'm afraid. 573 00:29:46,828 --> 00:29:48,703 Maybe it's what happened to Quentin. 574 00:29:48,704 --> 00:29:51,331 Maybe it's just my liver. 575 00:29:51,332 --> 00:29:53,619 Either way, I'm a bit raw at the moment, 576 00:29:53,620 --> 00:29:55,830 so you will forgive my bluntness. 577 00:29:55,837 --> 00:29:57,712 You signed a contract. 578 00:29:57,713 --> 00:30:00,341 I thought that was, like, to protect me? 579 00:30:00,342 --> 00:30:01,589 I lied. 580 00:30:01,590 --> 00:30:04,299 It was an employment contract, 581 00:30:04,300 --> 00:30:06,239 which forbids you from quitting. 582 00:30:06,240 --> 00:30:08,724 I've never met a Penny who read the fine print. 583 00:30:08,725 --> 00:30:10,299 So what if I break it? 584 00:30:10,300 --> 00:30:13,969 Well, I will sue you into oblivion. 585 00:30:13,970 --> 00:30:16,179 Could you fight it? Yes. 586 00:30:16,180 --> 00:30:17,979 Would you win? No. 587 00:30:17,980 --> 00:30:20,219 Could you run? 588 00:30:20,220 --> 00:30:22,319 Well, yes, of course. 589 00:30:22,320 --> 00:30:23,447 You're a traveler. 590 00:30:23,448 --> 00:30:25,479 But I doubt a world exists 591 00:30:25,480 --> 00:30:27,368 where you could hide from our lawyers. 592 00:30:27,369 --> 00:30:31,663 I will see you at school, Professor. 593 00:30:34,370 --> 00:30:37,559 Not that there's anything wrong with masturbation. 594 00:30:37,560 --> 00:30:40,699 There's a tradition of librarians masturbating... 595 00:30:40,700 --> 00:30:42,319 it goes back centuries. 596 00:30:42,320 --> 00:30:44,279 But just the way he did it 597 00:30:44,280 --> 00:30:45,844 was creepy. 598 00:30:49,598 --> 00:30:53,018 God damn. I need to pee. 599 00:31:54,204 --> 00:31:55,955 Holy shit. 600 00:31:58,410 --> 00:32:00,439 Apologies, my good lady, 601 00:32:00,440 --> 00:32:02,250 for the intrusion into your maison. 602 00:32:02,254 --> 00:32:04,659 And for startling you. 603 00:32:04,660 --> 00:32:09,219 And for raiding your magical winter box of comestibles. 604 00:32:09,220 --> 00:32:12,300 It has been a long and arduous journey... 605 00:32:12,306 --> 00:32:13,710 Fine. 606 00:32:13,714 --> 00:32:15,349 Who are you? 607 00:32:15,350 --> 00:32:18,020 I am Sir Hargreave Mcgrubney Cubbins 608 00:32:18,023 --> 00:32:20,269 Archibald Brian Effingham III, 609 00:32:20,270 --> 00:32:22,760 but you can call me Sir Effingham. 610 00:32:26,335 --> 00:32:28,189 Are you from Fillory? 611 00:32:28,190 --> 00:32:30,159 Why, yes I am. 612 00:32:30,160 --> 00:32:31,919 Well deduced. 613 00:32:31,920 --> 00:32:34,239 You are a credit to your sex. 614 00:32:34,240 --> 00:32:37,919 No. We've passed that. 615 00:32:37,920 --> 00:32:39,539 What brings you here to Earth? 616 00:32:39,540 --> 00:32:42,999 I am here on a mission of dreadful import. 617 00:32:43,000 --> 00:32:46,119 It is not an exaggeration to say that the very fate 618 00:32:46,120 --> 00:32:48,884 of both of our worlds lies in the balance. 619 00:32:50,055 --> 00:32:51,677 You're here to bestow a quest. 620 00:32:51,678 --> 00:32:54,097 I am here to bestow a quest. 621 00:32:55,495 --> 00:32:58,768 You know, this timing is perfect 622 00:32:58,769 --> 00:33:01,563 because honestly, I've been feeling a little lost lately 623 00:33:01,564 --> 00:33:04,539 and I've been looking for something to do 624 00:33:04,540 --> 00:33:06,359 with my magic to make a difference. 625 00:33:06,360 --> 00:33:08,759 You know, searching for a sign. 626 00:33:08,760 --> 00:33:11,839 - And here you are. - Here I am. 627 00:33:11,840 --> 00:33:14,242 So tell me, how can I help you? 628 00:33:14,243 --> 00:33:17,746 You can help me find Quentin Coldwater. 629 00:33:20,480 --> 00:33:21,860 Oh. 630 00:33:24,420 --> 00:33:29,499 Yeah. Um... no, that's not... 631 00:33:29,500 --> 00:33:32,919 Perhaps you have been beset by hysteria? 632 00:33:32,920 --> 00:33:34,637 Is your corset too tight? 633 00:33:34,638 --> 00:33:36,764 It can cause the womb to wander. 634 00:33:36,765 --> 00:33:38,224 I've seen it happen. 635 00:33:38,225 --> 00:33:40,329 Um, no, you... 636 00:33:40,330 --> 00:33:42,779 you can't talk to Quentin because he... 637 00:33:42,780 --> 00:33:44,810 he's dead. He died. 638 00:33:44,815 --> 00:33:47,190 Oh, dear. 639 00:33:47,199 --> 00:33:49,819 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 640 00:33:51,986 --> 00:33:54,490 I do believe I'm having the hog sweats. 641 00:33:55,770 --> 00:33:56,819 Are you all right? 642 00:33:56,820 --> 00:33:59,620 No, my dear lady, I do not believe that I am. 643 00:33:59,621 --> 00:34:02,819 You see, this matter that brings me here 644 00:34:02,820 --> 00:34:06,179 it... it is somewhat apocalyptic in nature. 645 00:34:08,220 --> 00:34:10,673 Oh, I find that I do not feel at all well. 646 00:34:10,674 --> 00:34:12,699 Perhaps you could pour me a draft 647 00:34:12,700 --> 00:34:14,260 of medicinal cocaine? 648 00:34:14,261 --> 00:34:17,129 Oh, yeah, that's not a thing we use... 649 00:34:17,130 --> 00:34:18,579 Do you not have modern medicine 650 00:34:18,580 --> 00:34:20,099 in this gods-forsaken world? 651 00:34:20,100 --> 00:34:22,920 Oh, this is truly the end times. 652 00:34:23,887 --> 00:34:25,938 Well, maybe I could help you to save the world. 653 00:34:27,800 --> 00:34:30,719 Yes, very good. 654 00:34:30,720 --> 00:34:32,278 Oh, you're serious. 655 00:34:32,279 --> 00:34:33,939 No, no, no, you see, 656 00:34:33,940 --> 00:34:35,739 I'm afraid that that would be, uh, 657 00:34:35,740 --> 00:34:38,239 far too difficult for... 658 00:34:38,240 --> 00:34:40,019 for someone like you to handle. 659 00:34:40,020 --> 00:34:42,560 You know, I have saved the world before. 660 00:34:42,570 --> 00:34:44,163 I was an actual Goddess. 661 00:34:44,164 --> 00:34:45,919 And you are still quite fetching, 662 00:34:45,920 --> 00:34:47,126 albeit unmarried. 663 00:34:47,127 --> 00:34:49,539 Look, the nature of the quest 664 00:34:49,540 --> 00:34:51,119 that I must deliver, well, it... 665 00:34:51,120 --> 00:34:54,175 it requires a certain kind of hero. 666 00:34:54,176 --> 00:34:56,719 And what kind of hero would that be? 667 00:34:56,720 --> 00:35:00,059 Well, that is to say, uh... 668 00:35:00,060 --> 00:35:01,529 To use the common tongue, 669 00:35:01,530 --> 00:35:04,279 a... a... hero with a... 670 00:35:04,280 --> 00:35:06,313 pork loin? 671 00:35:08,584 --> 00:35:11,999 So the apocalypse is happening or whatever, 672 00:35:12,000 --> 00:35:15,779 and this little piggy comes all this way, 673 00:35:15,780 --> 00:35:18,159 but you won't accept my help 674 00:35:18,160 --> 00:35:19,659 because I'm a woman? 675 00:35:19,660 --> 00:35:21,379 Quite right. 676 00:35:21,380 --> 00:35:24,664 Well, I have a long journey ahead of me. 677 00:35:24,665 --> 00:35:27,719 This has been a dreadful setback, 678 00:35:27,720 --> 00:35:31,539 but I'm sure that a hero will rise 679 00:35:31,540 --> 00:35:33,580 and he will save us. 680 00:35:38,470 --> 00:35:42,979 Madam, I have heard from many trusted sources 681 00:35:42,980 --> 00:35:45,679 that hysteria such as yours can be cured, 682 00:35:45,680 --> 00:35:47,019 temporarily, 683 00:35:47,020 --> 00:35:50,580 through pelvic massage. 684 00:35:52,400 --> 00:35:54,230 I must go. 685 00:35:59,300 --> 00:36:01,720 Look familiar? 686 00:36:01,724 --> 00:36:04,900 This building, our target? 687 00:36:04,901 --> 00:36:06,939 It's missing. 688 00:36:06,940 --> 00:36:09,759 Maybe it's some kind of optical displacement spell? 689 00:36:09,760 --> 00:36:11,999 Like the building's hidden? 690 00:36:12,000 --> 00:36:14,160 Come on. 691 00:36:15,920 --> 00:36:17,539 Hey, man, can you tell me, 692 00:36:17,540 --> 00:36:19,399 did there used to be a building here? 693 00:36:19,400 --> 00:36:21,160 - I don't think so. - Are you sure? 694 00:36:21,170 --> 00:36:22,539 I mean, I've only worked in this park 695 00:36:22,540 --> 00:36:23,556 for, like, eight years, 696 00:36:23,557 --> 00:36:25,934 but yeah, maybe I'm wrong about it. 697 00:36:29,056 --> 00:36:31,859 Well, guy says there was never a building here, 698 00:36:31,860 --> 00:36:34,099 so looks like Gavin ripped us off. 699 00:36:34,100 --> 00:36:35,699 He didn't rip us off. 700 00:36:35,700 --> 00:36:37,359 There was a building. 701 00:36:37,360 --> 00:36:39,839 I can still see the residue from the wards. 702 00:36:39,840 --> 00:36:41,319 So what happened to it? 703 00:36:41,320 --> 00:36:43,219 I think someone stole it. 704 00:36:43,220 --> 00:36:45,599 Then mind-wiped everyone in the area. 705 00:36:46,943 --> 00:36:48,940 Do you know what kind of skills it would take 706 00:36:48,945 --> 00:36:51,125 to steal a building with Level 5 wards? 707 00:36:51,126 --> 00:36:53,479 That's, like, Gandalf-level skills. 708 00:36:53,480 --> 00:36:54,959 That's like... wait. 709 00:36:54,960 --> 00:36:56,640 Gandalf was a wizard, right? 710 00:36:56,650 --> 00:37:01,130 Pete, just... shit. 711 00:37:01,131 --> 00:37:03,555 I think we might have some competition. 712 00:37:03,556 --> 00:37:05,619 So the apocalypse is coming, 713 00:37:05,620 --> 00:37:07,539 but don't worry your pretty little head about it? 714 00:37:07,540 --> 00:37:08,779 What are we gonna do? 715 00:37:08,780 --> 00:37:10,139 It's not like he's the first guy 716 00:37:10,140 --> 00:37:11,396 to tell me I'm not good enough. 717 00:37:11,397 --> 00:37:14,479 Right, and how screwed is the universe that 718 00:37:14,480 --> 00:37:15,959 it doesn't even realize Quentin's dead 719 00:37:15,960 --> 00:37:17,861 - and plan around it? - Truth? 720 00:37:17,862 --> 00:37:19,279 I don't think the universe 721 00:37:19,280 --> 00:37:21,320 is really looking out for anyone. 722 00:37:21,326 --> 00:37:23,779 Try saying that to your students. 723 00:37:23,780 --> 00:37:27,779 I think I've already told them all the depressing things. 724 00:37:27,780 --> 00:37:29,119 Can't believe I have to go back. 725 00:37:29,120 --> 00:37:30,999 What the fuck am I gonna say to them? 726 00:37:31,000 --> 00:37:33,839 Well... what would you say 727 00:37:33,840 --> 00:37:35,586 if you could say anything you wanted? 728 00:37:35,587 --> 00:37:37,160 'Cause you can. 729 00:37:37,167 --> 00:37:39,216 Well, what would you say to the pig? 730 00:37:43,173 --> 00:37:45,759 I'd say... 731 00:37:45,760 --> 00:37:47,910 Hey, Porky. 732 00:37:47,917 --> 00:37:50,479 If I wait for you to tell me to be the hero, 733 00:37:50,480 --> 00:37:52,470 then I'm just buying into your bullshit. 734 00:37:52,479 --> 00:37:54,730 In real life you don't get chosen. 735 00:37:54,731 --> 00:37:57,775 You choose your quest. 736 00:37:57,776 --> 00:37:59,840 And I'm choosing mine. 737 00:37:59,842 --> 00:38:01,249 Yeah. 738 00:38:01,250 --> 00:38:03,781 You know, I got magic back because Quentin died. 739 00:38:03,782 --> 00:38:06,032 And I think I know what I'm gonna do with it. 740 00:38:06,033 --> 00:38:08,879 I'm gonna figure out what's causing the apocalypse 741 00:38:08,880 --> 00:38:10,940 and I'm gonna stop it. 742 00:38:16,820 --> 00:38:18,179 When I got to Brakebills, 743 00:38:18,180 --> 00:38:20,769 I thought I'd die before I turned 30. 744 00:38:20,770 --> 00:38:22,199 That's all anyone ever told me: 745 00:38:22,200 --> 00:38:23,859 Travelers die. 746 00:38:23,860 --> 00:38:26,059 And bad shit has happened to me, 747 00:38:26,060 --> 00:38:27,699 but not to you, 748 00:38:27,700 --> 00:38:29,799 not yet, anyway. 749 00:38:29,800 --> 00:38:33,399 You still get a choice about your path. 750 00:38:33,400 --> 00:38:36,179 And since I already talked about the bad side, 751 00:38:36,180 --> 00:38:39,399 I should probably show you the good side too. 752 00:38:39,400 --> 00:38:42,946 Anyone who wants to see that, come here. 753 00:38:50,412 --> 00:38:52,719 Cool, you brought us to... 754 00:38:52,720 --> 00:38:54,320 rocks. 755 00:39:01,600 --> 00:39:03,600 Look up. 756 00:39:07,257 --> 00:39:08,799 A few years ago, I was running 757 00:39:08,800 --> 00:39:10,800 from some bad shit and I found this place. 758 00:39:10,807 --> 00:39:12,500 It's not on any map. 759 00:39:13,800 --> 00:39:14,959 You guys can breathe. 760 00:39:16,180 --> 00:39:18,981 - There's no one here, just us. - Oh, my God. 761 00:39:18,982 --> 00:39:20,830 When you master your powers, 762 00:39:20,836 --> 00:39:24,154 you can wake up anywhere, in any world. 763 00:39:25,275 --> 00:39:27,866 If you want to still do this, I'll help you. 764 00:39:27,867 --> 00:39:30,439 Just think about it. 765 00:39:30,440 --> 00:39:33,299 For now, I am gonna shut up 766 00:39:33,300 --> 00:39:35,039 and let you enjoy this place. 767 00:39:41,860 --> 00:39:43,859 Professor Adiyodi? 768 00:39:43,860 --> 00:39:45,059 Merritt, right? 769 00:39:45,060 --> 00:39:48,439 Yeah... I had a question. 770 00:39:48,440 --> 00:39:51,249 You said you heard voices from other worlds. 771 00:39:51,250 --> 00:39:52,910 Are you hearing something? 772 00:39:52,912 --> 00:39:55,476 It's not a voice; it's more like, um... 773 00:39:55,477 --> 00:39:57,770 A signal? 774 00:39:57,771 --> 00:39:59,439 Okay, um... 775 00:39:59,440 --> 00:40:00,879 uh, sit down. 776 00:40:00,880 --> 00:40:02,039 Yeah. 777 00:40:02,040 --> 00:40:04,139 I'm gonna take down my wards so you can show me. 778 00:40:04,140 --> 00:40:06,050 You just, uh... close your eyes, 779 00:40:06,055 --> 00:40:07,989 - okay? All right. - Okay. 780 00:40:34,740 --> 00:40:36,510 Professor? 781 00:40:40,620 --> 00:40:41,979 Professor! 782 00:40:41,980 --> 00:40:43,565 - What happened? - I don't... I don't... 783 00:40:43,566 --> 00:40:44,733 I couldn't control myself. 784 00:40:44,734 --> 00:40:47,487 Did the signal make you do that? 785 00:41:03,540 --> 00:41:04,999 Hello? 786 00:41:05,000 --> 00:41:07,740 Anybody there? 787 00:41:17,910 --> 00:41:19,910 Just great. 788 00:41:19,912 --> 00:41:22,580 What are you gonna do now, Margo? 789 00:41:26,658 --> 00:41:29,112 It's gonna be okay. 790 00:41:29,120 --> 00:41:31,239 It's gonna be okay. 791 00:41:32,741 --> 00:41:34,490 Who am I kidding? 792 00:41:34,492 --> 00:41:36,869 They're gonna chop my goddamn head off. 793 00:41:38,147 --> 00:41:39,539 Josh? 794 00:41:39,540 --> 00:41:41,150 Josh! 795 00:41:41,166 --> 00:41:43,520 Josh! 796 00:41:44,878 --> 00:41:46,819 Of course, I got trapped in here 797 00:41:46,820 --> 00:41:48,500 with a ghost loop version of him. 798 00:41:49,594 --> 00:41:50,674 Margo, 799 00:41:50,675 --> 00:41:52,301 wherever you are, 800 00:41:52,302 --> 00:41:54,553 I hope you're okay. 801 00:41:54,554 --> 00:41:57,429 I wish you were here. 802 00:41:57,430 --> 00:42:00,560 I wish I wasn't gonna die alone. 803 00:42:38,773 --> 00:42:41,079 Why are you smoking? 804 00:42:41,080 --> 00:42:42,220 I don't know. 805 00:42:43,500 --> 00:42:45,770 Quentin did sometimes. 806 00:42:45,772 --> 00:42:47,690 Can I have one? 807 00:42:51,880 --> 00:42:53,999 You know, you're the only person in the world 808 00:42:54,000 --> 00:42:56,570 who can smoke judgmentally. 809 00:42:58,010 --> 00:42:59,910 I know what you're going through. 810 00:42:59,911 --> 00:43:02,830 When your father died, I was a wreck. 811 00:43:02,831 --> 00:43:05,207 I didn't know what to do. 812 00:43:05,208 --> 00:43:06,999 I wasn't ready to be alone. 813 00:43:07,000 --> 00:43:09,370 I didn't even know how to be alone. 814 00:43:09,379 --> 00:43:12,507 I did some pretty insane things just to get by. 815 00:43:14,592 --> 00:43:16,879 Insane even for me, 816 00:43:16,880 --> 00:43:19,279 but I'll spare you the details. 817 00:43:19,280 --> 00:43:20,806 Doesn't sound like you. 818 00:43:20,807 --> 00:43:23,059 Well, I could tell you if you prefer. 819 00:43:23,060 --> 00:43:26,039 What's your point, Mom? 820 00:43:26,040 --> 00:43:29,315 That everything's just gonna get better, eventually? 821 00:43:29,316 --> 00:43:33,719 No one gets to tell you how to grieve, Alice. 822 00:43:33,720 --> 00:43:37,279 You're on this journey by yourself. 823 00:43:37,280 --> 00:43:40,439 Only you know where it's gonna take you. 824 00:43:40,440 --> 00:43:46,699 If you need to do something crazy to get through it... 825 00:43:46,700 --> 00:43:49,252 Do something crazy, okay? 826 00:45:18,200 --> 00:45:23,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.