All language subtitles for The Girl Next Door (1953)(EN)(WEB-DLrip 1440x1080)(H264-AAC)(ed-DIM).EN SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:15,049 ♪♪ [ Big Band ] 2 00:00:19,687 --> 00:00:22,156 Whee! Whee! 3 00:00:22,223 --> 00:00:25,226 Whoo! [ Cheering, Applause ] 4 00:00:29,397 --> 00:00:32,533 ♪ We girls of the chorus have a rocky road before us ♪ 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,936 ♪ Theatrical history clearly discloses ♪ 6 00:00:36,003 --> 00:00:40,508 ♪ The life of a chorus girl is no bed of roses ♪ 7 00:00:55,589 --> 00:00:58,992 ♪ We girls of the chorus have a rocky road before us ♪ 8 00:00:59,059 --> 00:01:03,063 ♪ Kickin' around from town to town ♪ 9 00:01:03,131 --> 00:01:06,434 ♪ Boarding houses, cheap hotels Eating a lot of junk ♪ 10 00:01:06,500 --> 00:01:09,770 ♪ That grease paint pancake world of ours ♪ 11 00:01:09,837 --> 00:01:13,274 ♪ Is built on top of a wardrobe trunk ♪ 12 00:01:22,950 --> 00:01:26,787 ♪ We girls of the chorus have so many men adore us ♪ 13 00:01:26,854 --> 00:01:30,658 ♪ Adore us and implore us Goodness gracious how they bore us ♪ 14 00:01:30,724 --> 00:01:33,727 ♪ Stage-door Johnnys with romantic ambitions ♪ 15 00:01:33,794 --> 00:01:36,997 ♪ Their warm proposals are cold ♪ 16 00:01:37,064 --> 00:01:39,167 ♪ Propositions ♪♪ 17 00:01:45,939 --> 00:01:47,508 [ Applause ] 18 00:01:47,575 --> 00:01:49,143 [ Man ] Broadway "Jeannie" of the lamp. 19 00:01:49,210 --> 00:01:52,021 Last night at the Winter Garden opening of Mike Todd's Little Miss Mischief, 20 00:01:52,045 --> 00:01:54,348 little Miss Jeannie Laird stepped out of the chorus line... 21 00:01:54,415 --> 00:01:56,484 and into the spotlight to become an overnight star. 22 00:01:56,550 --> 00:01:58,552 She knocked them on their proverbial ear. 23 00:01:58,619 --> 00:02:00,788 Blasé hard-boiled first-nighters stood up and cheered, 24 00:02:00,854 --> 00:02:03,424 including your reporter. 25 00:02:05,559 --> 00:02:07,661 [ Chorus ] ♪ The Great White Way ♪ 26 00:02:07,728 --> 00:02:10,998 ♪ Love the temple of the Great White Way ♪ 27 00:02:11,064 --> 00:02:15,669 ♪ There is nothing in the world as gay as Broadway ♪ 28 00:02:15,736 --> 00:02:18,038 ♪ Unless it's London London ♪ 29 00:02:18,105 --> 00:02:23,811 ♪ Jolly old London at play ♪ 30 00:02:26,614 --> 00:02:29,116 ♪ There's bound to be ♪ 31 00:02:29,183 --> 00:02:32,320 ♪ Lots of gaiety in gay Paris ♪ 32 00:02:32,386 --> 00:02:34,422 ♪ But there's nothing like ♪ 33 00:02:34,488 --> 00:02:37,157 ♪ The temple of the street I love ♪ 34 00:02:37,225 --> 00:02:40,494 ♪ No matter where I roam ♪ 35 00:02:40,561 --> 00:02:42,963 ♪ For the Great White Way ♪ 36 00:02:43,030 --> 00:02:45,399 ♪ Is my home, sweet home ♪♪ 37 00:03:05,185 --> 00:03:08,289 ♪ Through all the years ♪ 38 00:03:08,356 --> 00:03:10,624 ♪ There was one little wish ♪ 39 00:03:10,691 --> 00:03:15,095 ♪ That I most highly prized ♪ 40 00:03:15,162 --> 00:03:18,399 ♪ And now at last ♪ 41 00:03:18,466 --> 00:03:22,703 ♪ At long, long last ♪ 42 00:03:22,770 --> 00:03:24,805 ♪ My wish is ♪ 43 00:03:24,872 --> 00:03:30,344 ♪ Fully realized ♪ 44 00:03:30,411 --> 00:03:34,315 ♪ Ho-hum, ho-hum ho-hum, ho-hum ♪ 45 00:03:34,382 --> 00:03:38,185 ♪ My wandering days are ever over ♪ 46 00:03:38,252 --> 00:03:42,089 ♪ I'm glad I lost the urge to roam ♪ 47 00:03:42,155 --> 00:03:46,594 ♪ Now I can give my dreams a permanent address ♪ 48 00:03:46,660 --> 00:03:50,598 ♪ And give my happiness a home ♪ 49 00:03:50,664 --> 00:03:54,167 [ Chorus ] ♪ Ho-hum, ho-hum ho-hum, ho-hum ♪ 50 00:03:54,234 --> 00:03:58,472 ♪ She's gonna give her dreams a permanent address ♪ 51 00:03:58,539 --> 00:04:02,142 ♪ And give her happiness a home ♪ 52 00:04:02,209 --> 00:04:04,745 Hold it, Miss Laird. Thank you very much, Miss Laird. 53 00:04:04,812 --> 00:04:06,814 Are you planning a show? How about the movies? 54 00:04:06,880 --> 00:04:09,317 Wait a minute. Can you give us a story, Miss Laird? 55 00:04:09,383 --> 00:04:11,619 You bet I can. [ Together ] Quote? 56 00:04:11,685 --> 00:04:15,789 ♪ Got a quiet little place in the country ♪ 57 00:04:15,856 --> 00:04:19,793 ♪ Love the music of a front doorbell ♪ Sounds swell. 58 00:04:19,860 --> 00:04:23,931 ♪ It's a rambling paradise of just one story ♪ 59 00:04:23,997 --> 00:04:27,668 ♪ That's one story that I'm proud to tell ♪ 60 00:04:27,735 --> 00:04:31,672 ♪ Got a quiet little place in the country ♪ 61 00:04:31,739 --> 00:04:35,108 ♪ Got a neighbor droppin' in to chat ♪ Hold that! 62 00:04:35,175 --> 00:04:39,580 ♪ While a pretty kitty cat that I call Susan ♪ 63 00:04:39,647 --> 00:04:42,950 ♪ Lies a-snoozin' on the welcome mat ♪ 64 00:04:43,016 --> 00:04:47,087 ♪ I'm gonna gather my friends and bring 'em ♪ 65 00:04:47,154 --> 00:04:51,325 ♪ To a rustic cottage small ♪ 66 00:04:51,392 --> 00:04:55,329 ♪ Where I can swing my gingham ♪ 67 00:04:55,396 --> 00:04:58,832 ♪ And tack a funny picture on the wall ♪ 68 00:04:58,899 --> 00:05:02,736 ♪ With maybe one bush and one tree ♪ 69 00:05:02,803 --> 00:05:06,574 ♪ A shady picnic fun tree ♪ 70 00:05:06,640 --> 00:05:10,378 ♪ Just a quiet little place in the country ♪ 71 00:05:10,444 --> 00:05:12,380 ♪ That's all ♪ [ Together ] No men? 72 00:05:12,446 --> 00:05:14,415 ♪ Ho-hum ♪♪ What then? 73 00:05:14,482 --> 00:05:17,751 That's all. Bye. 74 00:05:21,422 --> 00:05:23,524 Hey, Jeannie! Hello! Excuse me. 75 00:05:23,591 --> 00:05:26,193 Yoo-hoo! Honey! Honey, we're over here! 76 00:05:26,259 --> 00:05:29,463 [ Chattering ] 77 00:05:29,530 --> 00:05:31,732 Mmm. I didn't expect to see you here. 78 00:05:31,799 --> 00:05:35,302 After making that dough he's not gonna let you spend, why shouldn't he? He loves you! 79 00:05:35,369 --> 00:05:37,304 I'm here as a friend, not as a businessman. 80 00:05:37,371 --> 00:05:40,608 Besides sweet, how are you, Reed? Took a streetcar instead of a cab. 81 00:05:40,674 --> 00:05:43,210 Saved a buck. He feels great. Rosie, quit it, please. 82 00:05:43,276 --> 00:05:46,346 I'm not even gonna speak about money. I promised myself this morning. 83 00:05:46,414 --> 00:05:49,016 I just came down to help you through customs. That's fine, darling. 84 00:05:49,082 --> 00:05:51,719 Only? You didn't exactly stick to the budget I put you on. 85 00:05:51,785 --> 00:05:54,888 You didn't expect me to live on $10 a week in Paris, did you? 86 00:05:54,955 --> 00:05:57,858 Why not? Paris is no different than New York. It's just Frencher. 87 00:05:57,925 --> 00:06:00,260 Come on. I've arranged to have customs go through your bags. 88 00:06:00,327 --> 00:06:02,830 Yes, I know. That's wonderful. 89 00:06:02,896 --> 00:06:05,165 Rosie, you look great. Wonderful. Yeah? Hey! 90 00:06:05,232 --> 00:06:08,144 Wait till I inherit those clothes! Appleton, if you could dig what this costs, 91 00:06:08,168 --> 00:06:10,337 you'd get indigestion from the lunch you didn't buy me. 92 00:06:10,404 --> 00:06:12,105 How was London? Oh, wonderful. 93 00:06:12,172 --> 00:06:13,841 How was Paris? Very exciting. 94 00:06:13,907 --> 00:06:15,952 Was your performance at the Palladium sensational? Oh, yes. 95 00:06:15,976 --> 00:06:18,646 Some French postcards you sent. The Eiffel Tower-- Come on. 96 00:06:18,712 --> 00:06:22,349 You'll be happy I managed to unfreeze your pounds and francs, transfer them into dollars-- 97 00:06:22,416 --> 00:06:25,686 Never mind. There's only one thing I wanna know. How is my house? 98 00:06:25,753 --> 00:06:28,121 Oh, all right. Here it is. 99 00:06:28,188 --> 00:06:30,824 The bill of sale. Yours. Lock, stock and barrel. 100 00:06:30,891 --> 00:06:33,026 The barrel was wholesale. Mmm! 101 00:06:33,093 --> 00:06:37,898 121 Esplanade, Scarsdale, New York. Oh, it sounds good. 102 00:06:37,965 --> 00:06:41,001 This is all okay, Miss Laird. Thank you very much. Come on. Let's go. 103 00:06:41,068 --> 00:06:43,136 Oh, the keys. Thank you. 104 00:06:44,705 --> 00:06:47,541 Uh, I haven't been. I'm here already. 105 00:06:56,349 --> 00:06:58,586 Driver, take care of the bags, please. 106 00:07:01,154 --> 00:07:03,691 Well, how do you like it? Well, I didn't quite expect anything-- 107 00:07:03,757 --> 00:07:07,160 Did you ever see such a modern house? The last word. Really classical lines. 108 00:07:07,227 --> 00:07:09,196 So has Grant's Tomb. 109 00:07:17,204 --> 00:07:19,740 Frankenstein slept here. 110 00:07:23,210 --> 00:07:25,212 Electronic. 111 00:07:28,181 --> 00:07:32,185 [ Jeannie's Voice ] ♪ Just a quiet little place ♪ 112 00:07:32,252 --> 00:07:36,890 ♪ In the country ♪ 113 00:07:45,699 --> 00:07:48,936 ♪ There's a pretty kitty cat ♪ 114 00:07:49,002 --> 00:07:51,505 ♪ That I call Susan ♪ Watch. 115 00:07:51,572 --> 00:07:55,275 [ Jingling ] It works. 116 00:07:55,342 --> 00:07:59,012 Why? Well, it's supposed to represent the abstract of the, uh-- 117 00:07:59,079 --> 00:08:01,248 the, uh-- 118 00:08:01,314 --> 00:08:03,517 Well, it was expensive. 119 00:08:03,584 --> 00:08:09,657 ♪ Just a rustic cottage small ♪♪ 120 00:08:09,723 --> 00:08:12,059 What do you think of that? Swell. What is it? 121 00:08:12,125 --> 00:08:15,228 Flycatcher? It's a mobile by Seminovich Boroskowsky. 122 00:08:15,295 --> 00:08:17,607 Of course, you can't understand it, but it's a wonderful investment. 123 00:08:17,631 --> 00:08:21,134 I could sell that tomorrow at a profit if you got in trouble. Honey. 124 00:08:21,201 --> 00:08:24,404 Hmm? Get in trouble. 125 00:08:24,471 --> 00:08:27,040 Well, it's little things like this that make a house a home. 126 00:08:27,107 --> 00:08:29,242 What is this? That's a fireplace. 127 00:08:29,309 --> 00:08:31,845 Fireplace? Where's the chimney? Pyro-matic. Watch. 128 00:08:31,912 --> 00:08:34,481 Winter. 129 00:08:34,548 --> 00:08:37,050 Summer. 130 00:08:37,117 --> 00:08:40,087 Well, look around. Come on. Look around. Have you seen the patio? 131 00:08:41,321 --> 00:08:43,323 Oh, at least there's a bar. 132 00:08:43,390 --> 00:08:45,258 Yes, and it's custom-built. 133 00:08:47,861 --> 00:08:50,664 [ Gasps ] Is there something I can do for you? 134 00:08:50,731 --> 00:08:52,800 Oh, no. No, thanks. I was just looking, thanks. 135 00:08:52,866 --> 00:08:57,037 Are you a guest? Who, me? Oh, no, I'm the owner. This is mine. 136 00:08:57,104 --> 00:09:01,041 Who are you? Well, in that case, I am your general factotum. 137 00:09:01,108 --> 00:09:04,211 Oh. Hmm? Your butler, Miss Laird. 138 00:09:04,277 --> 00:09:07,180 My name is Samuels. Oh. 139 00:09:07,247 --> 00:09:10,083 Well, I guess we'll be seeing a lot of one another, huh? 140 00:09:10,150 --> 00:09:12,052 It's likely. 141 00:09:12,119 --> 00:09:14,187 It was nice to have met you, Samuels-- 142 00:09:14,254 --> 00:09:18,125 If there's anything that madam wishes, you may call me. 143 00:09:20,093 --> 00:09:22,663 I know, dear. Just one of those nights. 144 00:09:24,097 --> 00:09:26,166 So I said to him, "Listen, honey, let's face it. 145 00:09:26,233 --> 00:09:28,335 "You're about as sharp as a wet blotter. 146 00:09:28,401 --> 00:09:31,071 Every time you open your mouth, you put your foot in it." 147 00:09:31,138 --> 00:09:33,617 If you could do the same, sir, you'd spare the furniture considerably. 148 00:09:33,641 --> 00:09:36,209 You know, Rosie, I've been thinking about you, and I think-- 149 00:09:36,276 --> 00:09:38,345 Do you really have to wear these things, honestly? 150 00:09:38,411 --> 00:09:41,581 If you don't like 'em, I've got another pair. Oh? 151 00:09:42,650 --> 00:09:44,818 Huh? Yeah. 152 00:09:44,885 --> 00:09:46,787 Say, you know what you'd look good with? What? 153 00:09:46,854 --> 00:09:49,256 A Seeing Eye dog. Thanks. 154 00:09:49,322 --> 00:09:53,560 Oh, Pops, what are you wasting your time for? Gosh, I'm not your type. 155 00:09:53,627 --> 00:09:56,596 I'm just a happy slob, and I don't need a business manager. 156 00:09:56,664 --> 00:09:58,632 What you need is a husband. 157 00:09:58,699 --> 00:10:01,401 What I need is a drink. 158 00:10:01,468 --> 00:10:04,404 [ Dinging ] 159 00:10:04,471 --> 00:10:08,275 ♪ If I love you a mountain ♪ 160 00:10:08,341 --> 00:10:13,546 ♪ Can't you love me just a tiny hill ♪ 161 00:10:13,613 --> 00:10:18,285 ♪ If I love you a meadow ♪ 162 00:10:18,351 --> 00:10:23,156 ♪ Can't you love me just a daffodil ♪ 163 00:10:23,223 --> 00:10:28,195 ♪ If I need you a symphony ♪ 164 00:10:28,261 --> 00:10:32,265 ♪ To underscore the mood I'm in ♪ 165 00:10:32,332 --> 00:10:38,071 ♪ Can't you need me a serenade ♪ 166 00:10:38,138 --> 00:10:42,142 ♪ Played on a lonely violin ♪ 167 00:10:42,209 --> 00:10:47,414 ♪ If I want you the whole wide world ♪ 168 00:10:47,480 --> 00:10:51,651 ♪ Can't you want me just a lovers' lane ♪ 169 00:10:51,719 --> 00:10:55,956 ♪ If I miss you an ocean ♪ 170 00:10:56,023 --> 00:11:01,528 ♪ Can't you miss me just a drop of April rain ♪ 171 00:11:01,594 --> 00:11:05,999 ♪ Are you my forevermore ♪ 172 00:11:06,066 --> 00:11:10,003 ♪ Forevermore you are ♪ 173 00:11:10,070 --> 00:11:15,308 ♪ So if I love you all heaven ♪ 174 00:11:15,375 --> 00:11:17,577 ♪ Can't you love me ♪ 175 00:11:17,644 --> 00:11:23,016 ♪ Just an evening star ♪♪ 176 00:11:32,960 --> 00:11:35,695 Thanks. Uh-uh. Now wait a minute. 177 00:11:35,763 --> 00:11:38,031 It's going real good. Is it? 178 00:11:38,098 --> 00:11:41,538 It is indeed. So let's forget it for a minute and concentrate on your favorite producer. 179 00:11:42,836 --> 00:11:45,105 [ Screaming ] 180 00:11:48,141 --> 00:11:52,345 Oh! Oh, my goodness! What is this? Pigeons! 181 00:11:57,150 --> 00:12:00,320 Oh, for heaven sakes. Reed! Evelyn! 182 00:12:00,387 --> 00:12:03,390 Samuels! Somebody! Oh, look what they're doing! Look at that! 183 00:12:03,456 --> 00:12:06,093 What in the name of Dun and Bradstreet? I didn't arrange this. 184 00:12:06,159 --> 00:12:09,797 Yes, miss. You called me? Get him off of you. Get him off. 185 00:12:09,863 --> 00:12:12,065 It doesn't wish to go, miss. But whose are they? 186 00:12:12,132 --> 00:12:13,967 Who do they belong to? What do they want? 187 00:12:14,034 --> 00:12:17,237 They belong to the people next door. Do you wish me to lodge a complaint? 188 00:12:17,304 --> 00:12:20,140 Yes, if that's what it takes to get them to go home. Lodge it. 189 00:12:20,207 --> 00:12:22,285 [ Clears Throat ] Very well, madam. Look what they're doing. 190 00:12:22,309 --> 00:12:24,477 [ Screaming ] 191 00:12:24,544 --> 00:12:26,546 Now, take it easy. Oh! 192 00:12:26,613 --> 00:12:28,816 Shoo! Shoo! Get out of here! 193 00:12:28,882 --> 00:12:31,785 Jeannie, step right up and call me "birdbrain." 194 00:12:31,852 --> 00:12:35,188 [ People Chattering ] 195 00:12:42,963 --> 00:12:46,233 They're going back now. Fine. Samuels, what happened? 196 00:12:46,299 --> 00:12:48,535 I delivered an ultimatum, madam. I said, quote, 197 00:12:48,601 --> 00:12:51,671 "Either the birds take wing, or we shall dine on roast squab." 198 00:12:51,738 --> 00:12:54,474 There'll be no further incident. Thank heaven. Can we eat now? 199 00:12:54,541 --> 00:12:57,777 Very well, madam. Good. You must be starving, Harold. 200 00:12:58,946 --> 00:13:02,382 Uh, young man. ♪♪ [ Drumroll ] 201 00:13:02,449 --> 00:13:05,552 Supper is served! ♪♪ [ Big Band ] 202 00:13:11,791 --> 00:13:13,861 [ Coughing ] 203 00:13:13,927 --> 00:13:16,796 No, no, no! Samuels! Yes? 204 00:13:16,864 --> 00:13:21,068 Never mind. [ Coughs ] This time I'll lodge the complaint myself. 205 00:13:21,134 --> 00:13:23,837 Oh! [ Coughing ] 206 00:13:43,756 --> 00:13:46,159 I want to talk to somebody. 207 00:13:46,226 --> 00:13:48,428 [ Man ] What's holding you back? 208 00:13:50,297 --> 00:13:54,367 Nothing's holding me back except you. You murderers. 209 00:13:54,434 --> 00:13:57,737 Look, I've got a new house. I'm giving a party. I've got people. 210 00:13:57,804 --> 00:14:00,740 I've waited for years for the house, the party and the people, 211 00:14:00,807 --> 00:14:02,876 and you're wrecking it. 212 00:14:02,943 --> 00:14:05,012 First, we're set upon by pigeons. 213 00:14:05,078 --> 00:14:07,580 Then we're knocked on our rockers by cinders and fumes! 214 00:14:07,647 --> 00:14:11,184 And now-- Look! We're being smoked out like hams in a market. 215 00:14:11,251 --> 00:14:14,521 Well, it's got to stop, or else! 216 00:14:17,224 --> 00:14:20,493 Or else. Or else what? 217 00:14:38,678 --> 00:14:41,781 I-I didn't have to be so mean. 218 00:14:41,848 --> 00:14:44,084 Oh, well, you weren't so mean. 219 00:14:44,151 --> 00:14:46,719 I didn't have to yell at you. It's all right. 220 00:14:46,786 --> 00:14:48,755 Makes you feel better. 221 00:14:48,821 --> 00:14:53,193 Well, anyway, I'm sorry. We're sorry too... about your party. 222 00:14:53,260 --> 00:14:55,295 I think this thing has stopped smoking. 223 00:14:55,362 --> 00:14:58,065 Well, it was your fault in the first place. Joe. 224 00:14:58,131 --> 00:15:01,568 That's something you say before somebody says they're sorry, not after. 225 00:15:01,634 --> 00:15:03,636 Oh. 226 00:15:05,338 --> 00:15:08,708 That's an awful pretty dress. Thanks. 227 00:15:08,775 --> 00:15:11,811 Say, how is it my fault? You were making way too much-- 228 00:15:11,878 --> 00:15:15,448 Just technically. We were asleep and the music woke us up. It woke the pigeons up too. 229 00:15:15,515 --> 00:15:17,985 They got curious and decided to see what it was all about. 230 00:15:18,051 --> 00:15:22,089 Don't you worry. As soon as we have our hamburgers, we'll go right back to sleep. 231 00:15:22,155 --> 00:15:26,793 Want one? We only made four, and Benny, Lowlife and I have eaten ours. 232 00:15:26,859 --> 00:15:29,629 That's right. No point in being too neighborly too soon. 233 00:15:29,696 --> 00:15:32,565 - Want half? - No, thanks. 234 00:15:32,632 --> 00:15:34,968 - Can I have a rain check? - Sure, anytime. 235 00:15:35,035 --> 00:15:38,238 Our name's Carter. I'm Bill, this is Joe, and that's Lowlife. 236 00:15:38,305 --> 00:15:40,573 I'm Jeannie Laird. How do you do? 237 00:15:40,640 --> 00:15:44,011 How do. Nice party? 238 00:15:44,077 --> 00:15:46,946 Wonderful. Gee, I've got to get back to it. 239 00:15:47,014 --> 00:15:49,116 [ Barking ] 240 00:15:49,182 --> 00:15:51,384 Uh, nice Jeannie. Nice, nice. 241 00:15:51,451 --> 00:15:53,920 Listen, he's the one who's barking, not me. 242 00:15:53,987 --> 00:15:55,822 Shh. Nice Jeannie. [ Chuckles ] Sit down. 243 00:15:55,888 --> 00:15:58,225 Jeannie Laird, this is Benny the Dip. How do you do? 244 00:15:58,291 --> 00:16:00,727 Shh. I've got to go. 245 00:16:06,899 --> 00:16:10,037 Cold? Cold. 246 00:16:25,885 --> 00:16:29,156 That was a pretty sappy thing you said-- That was a pretty dress. 247 00:16:29,222 --> 00:16:31,358 Why? It was. All the same. 248 00:16:31,424 --> 00:16:33,760 It's a good thing we straightened up the house a little. 249 00:16:33,826 --> 00:16:36,963 [ Jeannie ] Hey. Hi. 250 00:16:37,030 --> 00:16:40,833 Tell me something. Do you always sleep out there in the yard? 251 00:16:40,900 --> 00:16:43,203 Quite often. 252 00:16:43,270 --> 00:16:45,905 Doesn't your wife mind? Haven't got one. 253 00:16:45,972 --> 00:16:48,508 - She's dead. - Oh, I'm sorry. 254 00:16:48,575 --> 00:16:51,978 It's all right. It happened a long time ago, when he was a very little boy. 255 00:16:52,045 --> 00:16:54,581 Who takes care of him? I take care of him. 256 00:16:54,647 --> 00:16:56,716 Well, I help a little. 257 00:16:56,783 --> 00:16:59,762 If there's anything wrong with his manners or the state of his neck, blame me. 258 00:16:59,786 --> 00:17:03,490 You mean, you live here all alone, just the two of you? 259 00:17:03,556 --> 00:17:07,494 Yes, the two of us. And the pigeons, Benny the Dip, Lowlife, 260 00:17:07,560 --> 00:17:10,297 Moe the toad, Pete the turtle, Freddy the frog... 261 00:17:10,363 --> 00:17:12,599 and there's two garter snakes we haven't named yet. 262 00:17:12,665 --> 00:17:16,103 - We haven't found out if they're boys or girls. - You forgot Binky. 263 00:17:16,169 --> 00:17:18,438 Yeah, I did. He's the canary upstairs. 264 00:17:18,505 --> 00:17:20,473 Oh. 265 00:17:20,540 --> 00:17:24,344 Well, good night. Good night. 266 00:17:30,283 --> 00:17:33,453 What's she being sorry for us for? 267 00:17:33,520 --> 00:17:36,055 Well, women always feel sorry for men without women. 268 00:17:36,123 --> 00:17:39,526 Why? You should see how it is in the other kids' houses where they do have 'em. 269 00:17:39,592 --> 00:17:41,761 You gotta eat when you're not hungry. 270 00:17:41,828 --> 00:17:45,064 You gotta take baths when you feel like staying dirty. It's pretty gruesome. 271 00:17:45,132 --> 00:17:48,168 They think it's good for your character to do things you don't wanna do. 272 00:17:48,235 --> 00:17:51,838 I'm surprised men live with women so much. 273 00:17:51,904 --> 00:17:53,873 How is my character? 274 00:17:53,940 --> 00:17:56,809 I like it. 275 00:17:56,876 --> 00:18:00,513 Well, then. She's got a lot of nerve feeling sorry for us, hasn't she? 276 00:18:00,580 --> 00:18:03,049 Yeah. 277 00:18:03,116 --> 00:18:05,285 You wouldn't want one around, would you, Dad? 278 00:18:05,352 --> 00:18:08,755 Me? Nah. Just clutter up the place. 279 00:18:12,625 --> 00:18:17,297 [ Dings ] ♪ I like to shoot a tin can target with a B.B. gun ♪ 280 00:18:18,231 --> 00:18:20,300 ♪ So do I ♪ 281 00:18:20,367 --> 00:18:22,569 ♪ Like father like son ♪ 282 00:18:22,635 --> 00:18:26,673 ♪ I like to pick the big black raisins off a hot cross bun ♪ 283 00:18:26,739 --> 00:18:28,575 ♪ So do I ♪ 284 00:18:28,641 --> 00:18:30,877 ♪ Like father like son ♪ 285 00:18:30,943 --> 00:18:34,447 ♪ Like to fish or swim or take a hike with you ♪ 286 00:18:34,514 --> 00:18:37,717 ♪ Wrestle, play catch or ride a bike with you ♪ 287 00:18:37,784 --> 00:18:40,086 ♪ Everything we like we like alike ♪ 288 00:18:40,153 --> 00:18:44,424 ♪ Excepting girls with whom I don't care to bother ♪ 289 00:18:44,491 --> 00:18:48,261 ♪ Like son like father ♪ 290 00:18:50,630 --> 00:18:53,800 ♪ I'd rather have a pal than a gal ♪ 291 00:18:53,866 --> 00:18:56,269 ♪ Anytime ♪ 292 00:18:58,438 --> 00:19:02,275 ♪ I'd rather have a chum than a pretty yummy-yum ♪ 293 00:19:02,342 --> 00:19:05,445 ♪ Anytime ♪ 294 00:19:05,512 --> 00:19:09,482 ♪ When a frail starts coyly grinnin' ♪ 295 00:19:09,549 --> 00:19:13,085 ♪ She's out to do some winnin' ♪ 296 00:19:13,152 --> 00:19:15,488 ♪ And you know that a frail ♪ 297 00:19:15,555 --> 00:19:19,025 ♪ Is a synonym for trouble ♪ 298 00:19:19,091 --> 00:19:21,361 ♪ Double trouble ♪ 299 00:19:21,428 --> 00:19:24,364 ♪ I'd rather have a pal than a gal ♪ 300 00:19:24,431 --> 00:19:26,599 ♪ Anytime ♪ 301 00:19:28,335 --> 00:19:30,503 ♪ So if you're thinkin' damewise ♪ 302 00:19:30,570 --> 00:19:33,273 ♪ Play your game wise ♪ 303 00:19:33,340 --> 00:19:36,108 ♪ And give your thinkin' plenty of time ♪ 304 00:19:36,175 --> 00:19:39,679 ♪ Oh, of life I've made a study ♪ 305 00:19:39,746 --> 00:19:43,816 ♪ And I would rather have a buddy ♪ 306 00:19:43,883 --> 00:19:47,220 ♪ Than a female ♪ ♪ Fuddy-duddy ♪ 307 00:19:47,287 --> 00:19:49,456 ♪ Anytime ♪ 308 00:19:51,491 --> 00:19:55,328 ♪♪ [ Whistling ] 309 00:20:24,891 --> 00:20:28,761 ♪ Oh, of life I've made a study ♪ 310 00:20:28,828 --> 00:20:32,432 ♪ And I would rather have a buddy ♪ 311 00:20:32,499 --> 00:20:36,469 ♪ Than a female ♪ ♪ Fuddy-duddy ♪ 312 00:20:39,339 --> 00:20:43,343 [ Together ] ♪ Anytime ♪ 313 00:20:52,752 --> 00:20:56,323 ♪ Except when that moon is shinin' ♪ 314 00:20:57,924 --> 00:21:01,828 ♪ And a lonely heart is pinin' ♪ 315 00:21:03,563 --> 00:21:08,301 ♪ Then I'd rather have a gal than a pal ♪ 316 00:21:09,402 --> 00:21:11,404 ♪ Anytime ♪ 317 00:21:11,471 --> 00:21:13,640 ♪ Anytime ♪♪ 318 00:21:16,676 --> 00:21:18,678 Anytime. 319 00:21:25,618 --> 00:21:27,887 Maybe we ought to do one on the piano. All right. 320 00:21:29,622 --> 00:21:31,591 [ Man ] Up on the piano. [ Jeannie ] Okay. 321 00:21:31,658 --> 00:21:34,226 - Ah, that's pretty. - All right? 322 00:21:34,293 --> 00:21:37,196 China up. Just a hair. That's all! 323 00:21:37,263 --> 00:21:40,433 ♪♪ [ Piano Continues ] 324 00:21:40,500 --> 00:21:43,703 [ Chattering ] 325 00:21:45,338 --> 00:21:48,074 - Hey! Hold it, Jeannie! - Okay. 326 00:21:48,140 --> 00:21:51,978 Hold. Well-- [ Laughs ] Will you be home for dinner this evening, Miss Laird? 327 00:21:52,044 --> 00:21:54,814 No, I'm dining out tonight. Excellent, Miss Laird. 328 00:21:54,881 --> 00:21:58,385 And, Samuels? Would you please fix some coffee for the boys? 329 00:21:58,451 --> 00:22:00,520 Jeannie. Uh, if you wish, madam. 330 00:22:02,489 --> 00:22:05,825 Mr. Fields wants to know if you'll meet him at 21 at 6:00? Yes, fine. 331 00:22:05,892 --> 00:22:09,061 And you've read the Bayberry Room contract? Yes, the terms are just swell. 332 00:22:09,128 --> 00:22:11,464 [ Man ] Let's have a little action now, Jeannie. 333 00:22:11,531 --> 00:22:13,900 Whoop. Sorry. Watch it, Tarzan. 334 00:22:13,966 --> 00:22:17,370 What's the matter? I had a little accident last night. 335 00:22:17,437 --> 00:22:19,439 Ran into a fifth of scotch. Hungover? 336 00:22:19,506 --> 00:22:21,641 And back. Ah. 337 00:22:21,708 --> 00:22:24,411 What's with you? Well, I'm Bill Carter from next door. 338 00:22:24,477 --> 00:22:27,079 W-With the pigeons and the Indian smoke signals? 339 00:22:27,146 --> 00:22:29,181 Guilty. 340 00:22:29,248 --> 00:22:35,021 Hey, Jeannie. Look what flew over the wall-- the keeper of the zoo. 341 00:22:35,087 --> 00:22:37,990 Samuels will give you some coffee, boys. I'll be right back. 342 00:22:38,057 --> 00:22:40,292 That's a very good stock. The market is very bullish. 343 00:22:40,359 --> 00:22:42,294 Hi. Hi there. How are you? 344 00:22:42,361 --> 00:22:45,131 What can I do for you? I'll leave before he answers that. 345 00:22:45,197 --> 00:22:48,000 Oh. I've kind of an embarrassing question to ask you. 346 00:22:48,067 --> 00:22:50,670 Oh, I didn't think there were any left. See, I do a strip. 347 00:22:50,737 --> 00:22:52,872 What? I do a strip. 348 00:22:52,939 --> 00:22:55,708 I guess I heard you the first time. Oh. Oh, no. 349 00:22:55,775 --> 00:22:58,344 This is for the comics. You know, for the Express. 350 00:22:58,411 --> 00:23:00,379 Oh. Funnies. 351 00:23:00,447 --> 00:23:04,116 What I thought you meant was pretty funny too. Yeah, I can see that. 352 00:23:04,183 --> 00:23:07,654 Well, anyway, it's all about Joe and me and the whole neighborhood, 353 00:23:07,720 --> 00:23:09,656 and I'd like to use you in it. 354 00:23:09,722 --> 00:23:12,224 Me? Oh. Well, how? 355 00:23:12,291 --> 00:23:17,129 Well, the subject is "Who has bought the house next door?" 356 00:23:17,196 --> 00:23:19,398 Demons? [ Shudders ] No. 357 00:23:19,466 --> 00:23:21,501 Goblins? No. 358 00:23:21,568 --> 00:23:24,103 Giants? No! [ Laughing ] 359 00:23:24,170 --> 00:23:27,139 Ladies and gentlemen, allow me to present to you the only jet-propelled... 360 00:23:27,206 --> 00:23:29,909 fairy princess in captivity. 361 00:23:31,377 --> 00:23:34,614 Oh, isn't that darling? 362 00:23:34,681 --> 00:23:36,849 But why am I jet-propelled? 363 00:23:36,916 --> 00:23:39,318 Well, it's 'cause everything you do is so fast. You know-- 364 00:23:39,385 --> 00:23:42,722 Whoo! You're here. Ffft! You're there. 365 00:23:42,789 --> 00:23:44,867 Do you always work that hard? You haven't seen anything. 366 00:23:44,891 --> 00:23:47,159 You should see me on a normal day. 367 00:23:47,226 --> 00:23:50,830 Like this coming Monday. I start rehearsals in the morning for a new show, 368 00:23:50,897 --> 00:23:53,866 and at night I open at the Bayberry Room for a week. 369 00:23:53,933 --> 00:23:57,069 What a life. What do you mean? I love it. 370 00:23:57,136 --> 00:24:01,541 Besides, everybody works. Why, I'll bet you draw millions of these every day. 371 00:24:01,608 --> 00:24:04,511 No. Just four little boxes just that big. 372 00:24:04,577 --> 00:24:07,346 What do you do with the rest of your time? You must be kidding. 373 00:24:07,413 --> 00:24:09,415 No. I have a son. 374 00:24:09,482 --> 00:24:13,085 He uses up all his time using up all my time. Have you ever been a father? 375 00:24:13,152 --> 00:24:16,989 No, I haven't. Well, it's a full-time job, believe me. 376 00:24:17,056 --> 00:24:20,059 You see, there's talks. There's games and school. 377 00:24:20,126 --> 00:24:22,562 Then there's the proper use of the "T" formation. 378 00:24:22,629 --> 00:24:24,564 How to keep your left hand up high. 379 00:24:24,631 --> 00:24:28,367 And then, of course, the art and science of washing behind the ears. 380 00:24:28,434 --> 00:24:30,603 Right now we're planning a vacation. 381 00:24:30,670 --> 00:24:34,574 You need a vacation from one little boy and four little boxes a day? 382 00:24:34,641 --> 00:24:39,378 Everybody needs a vacation. You ought to try one. Oh, I don't need one. 383 00:24:39,445 --> 00:24:43,115 ♪♪ [ Whistling ] 384 00:24:44,416 --> 00:24:46,385 What do you do for fun? I work. 385 00:24:46,452 --> 00:24:49,689 You call that fun? Try it. 386 00:24:54,594 --> 00:24:57,630 Well, you're doin' all right. 387 00:24:57,697 --> 00:25:00,466 ♪ Dee-doodly do, do, do, do ♪ 388 00:25:00,533 --> 00:25:03,803 ♪ Dee-doodly do, do, do, do, do, do ♪ 389 00:25:05,972 --> 00:25:08,841 ♪ Well, well, well You're doin' all right ♪ 390 00:25:08,908 --> 00:25:12,812 Now wait a minute. Wait a minute! 391 00:25:12,879 --> 00:25:15,114 This dress is much too expensive for you. 392 00:25:15,181 --> 00:25:17,249 ♪ Quite true ♪ 393 00:25:17,316 --> 00:25:20,553 ♪ Quite true ♪ 394 00:25:20,620 --> 00:25:25,357 ♪ There's an old, old saying which clearly paints my point of view ♪ 395 00:25:25,424 --> 00:25:28,895 ♪ There are many, many things that folks do need ♪ 396 00:25:28,961 --> 00:25:31,798 But they don't need as much as they think they do. 397 00:25:31,864 --> 00:25:35,134 ♪ They measure their luck by that extra buck ♪ 398 00:25:35,201 --> 00:25:38,304 ♪ Better known as folding green ♪ 399 00:25:38,370 --> 00:25:41,741 ♪ Do you want me to draw you a picture ♪ 400 00:25:41,808 --> 00:25:45,511 ♪ Or do you know just what I mean ♪ 401 00:25:45,578 --> 00:25:49,248 ♪ Quite true Quite true ♪ 402 00:25:49,315 --> 00:25:53,552 ♪ You don't need as much as you think you do ♪ 403 00:25:55,287 --> 00:25:58,357 ♪ You've got an old hat You got an old suit ♪ 404 00:25:58,424 --> 00:26:01,694 ♪ You got your rent ♪ ♪ And enough for a sip and a bite ♪ 405 00:26:01,761 --> 00:26:03,830 ♪ Dee-doodly do, do, do, do ♪ 406 00:26:03,896 --> 00:26:07,066 ♪ You're doin' all right ♪ 407 00:26:07,133 --> 00:26:10,236 ♪ You got a new house You got a new car ♪ 408 00:26:10,302 --> 00:26:13,572 ♪ I've got a brand new moon that's shining so bright ♪ 409 00:26:13,640 --> 00:26:15,708 ♪ Dee-doodly do, do, do, do ♪ 410 00:26:15,775 --> 00:26:19,278 ♪ You're doin' all right ♪ 411 00:26:19,345 --> 00:26:22,882 ♪ You can say what you wanna say Pray where you wanna pray ♪ 412 00:26:22,949 --> 00:26:25,618 ♪ Find your place in the sun ♪ 413 00:26:25,685 --> 00:26:28,187 Just take a little and leave a little. 414 00:26:28,254 --> 00:26:31,991 ♪ There's plenty for everyone ♪ 415 00:26:34,226 --> 00:26:37,296 ♪ You've got an old joke ♪ ♪ You got an old song ♪ 416 00:26:37,363 --> 00:26:40,166 ♪ You got a friend or two around on a Saturday night ♪ 417 00:26:40,232 --> 00:26:43,903 ♪ And if you do what you're doin' real well ♪ 418 00:26:49,275 --> 00:26:52,611 ♪ Well You're doin' all right ♪ 419 00:26:52,679 --> 00:26:55,614 ♪ Dee-doodly do, do, do, do ♪ 420 00:26:55,682 --> 00:26:57,784 ♪ Dee-doodly do, do, do, do, do, do ♪ 421 00:26:57,850 --> 00:27:01,220 ♪ Come on We're goin' dancin' ♪ 422 00:27:01,287 --> 00:27:04,190 ♪ What's that You say you won't ♪ 423 00:27:04,256 --> 00:27:07,694 What do you mean? You can't afford it? 424 00:27:07,760 --> 00:27:10,529 ♪ New shoes pinch ♪ [ Together ] ♪ But old shoes don't ♪ 425 00:27:10,596 --> 00:27:13,199 ♪ Come on Forget your troubles ♪ 426 00:27:13,265 --> 00:27:16,368 ♪ 'Tain't worth a bag of beans ♪ 427 00:27:16,435 --> 00:27:19,171 ♪ That jingle in your heart ♪ 428 00:27:19,238 --> 00:27:23,776 ♪ Means more than the jingle in your jeans ♪ 429 00:27:23,843 --> 00:27:27,747 ♪ You got an old suit You got an old hat ♪ 430 00:27:32,618 --> 00:27:36,022 ♪ You're doin' all right ♪ 431 00:27:36,088 --> 00:27:40,359 ♪ And if you do what you're doin' real well ♪ 432 00:27:40,426 --> 00:27:44,764 ♪ And if you do what you're doin' real well ♪ 433 00:27:44,831 --> 00:27:48,901 ♪ And if you do what you're doin' real well ♪ 434 00:27:48,968 --> 00:27:53,840 ♪ Well, well You're doin' all right ♪♪ 435 00:27:57,609 --> 00:28:00,512 [ Laughing ] Well, that was fun. What do we do now? 436 00:28:00,579 --> 00:28:03,549 I never knew I had two left feet. Hey, Rosie, did ya see me? 437 00:28:03,615 --> 00:28:06,052 Do you wanna make a career out of it? No, thanks. 438 00:28:06,118 --> 00:28:08,187 I think I'd better stick to my funny papers. 439 00:28:08,254 --> 00:28:10,422 Maybe I can teach you somethin' sometime. Maybe so. 440 00:28:10,489 --> 00:28:12,491 You forgot your sketch. That's yours. You keep it. 441 00:28:12,558 --> 00:28:16,796 Oh, thank you. Are you leaving on your vacation soon? 442 00:28:16,863 --> 00:28:21,200 Well, pretty soon. Not right away though. Why? 443 00:28:22,634 --> 00:28:24,871 Just asking. Oh. 444 00:28:24,937 --> 00:28:28,875 Well, so long. I had fun. Bye. 445 00:29:00,539 --> 00:29:02,574 Hi! Hi there. 446 00:29:02,641 --> 00:29:05,411 Can I cash in my rain check? Sure. What rain check? 447 00:29:05,477 --> 00:29:08,347 Remember the half a hamburger you offered me the other night? Oh, sure. 448 00:29:08,414 --> 00:29:11,984 Well, I'm starved. My butler just gave me the creeps. 449 00:29:12,051 --> 00:29:14,153 We're gonna eat inside by the fire. It's chilly here. 450 00:29:14,220 --> 00:29:16,322 Go set another place when you take that salad in. 451 00:29:16,388 --> 00:29:19,091 Joe, isn't that a Caesar salad? Yeah. 452 00:29:19,158 --> 00:29:23,963 Mmm. Don't tell me a little boy like you knows how to make one? 453 00:29:27,599 --> 00:29:32,905 He's just figuring how much you'll eat and deducting it from his share. That's all. 454 00:29:32,972 --> 00:29:35,041 Why do you have a creepy butler? Don't be silly. 455 00:29:35,107 --> 00:29:39,045 Why do you think I worked so hard to get somewhere if not to have a creepy butler? 456 00:29:39,111 --> 00:29:41,351 As much fun as you'd thought it'd be? You're darn tootin'. 457 00:29:41,413 --> 00:29:44,116 That's not the right answer. Now that you are somewhere, 458 00:29:44,183 --> 00:29:46,418 why, you're supposed to find it empty. 459 00:29:46,485 --> 00:29:48,754 Your heart is breaking. You'd give anything to be back... 460 00:29:48,821 --> 00:29:51,090 in that little cold-water walk-up flat again. 461 00:29:51,157 --> 00:29:53,692 Not me, neighbor. I love every minute of it. 462 00:29:53,759 --> 00:29:56,295 No broken heart, huh? Who's got time? 463 00:29:56,362 --> 00:29:59,498 You have time to baste these? Sure. Glad to. 464 00:29:59,565 --> 00:30:01,567 What's baste? 465 00:30:15,414 --> 00:30:17,950 Heads. Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 466 00:30:18,017 --> 00:30:20,719 Two out of three? Get out. 467 00:30:20,786 --> 00:30:23,755 You sure this is on the level? You've won the last five times. 468 00:30:23,822 --> 00:30:26,125 Oh, I'll help you. No. You let him do 'em. 469 00:30:26,192 --> 00:30:28,360 No sense in you both being miserable. 470 00:30:28,427 --> 00:30:31,363 Still can't get over you two doing everything for yourselves. 471 00:30:31,430 --> 00:30:33,532 Do you know how to plan his meals, make him wash-- 472 00:30:33,599 --> 00:30:35,634 [ Chuckles ] What's so funny about that? 473 00:30:35,701 --> 00:30:38,170 Those are things women do. That's why we have our motto. 474 00:30:38,237 --> 00:30:40,239 Joe-- Women are fine, but not in the home. 475 00:30:40,306 --> 00:30:43,442 You're just like all the rest. She's prettier. 476 00:30:43,509 --> 00:30:46,145 There was nothing chintzy about that redhead you used to know. 477 00:30:46,212 --> 00:30:49,548 Get with the dishes. Remind me later to have a talk about the birds and bees. 478 00:30:49,615 --> 00:30:51,617 Again? 479 00:30:53,285 --> 00:30:55,321 I hope you didn't take our little motto personally. 480 00:30:55,387 --> 00:30:58,124 Personally? Me? 481 00:30:58,190 --> 00:31:00,826 Oh, sure. I was planning to move in any day now. 482 00:31:00,893 --> 00:31:03,429 Uh-uh. Not until you learn how to cook. 483 00:31:16,075 --> 00:31:18,477 Can I help you? No. 484 00:31:18,544 --> 00:31:22,648 Can I stay here and talk to you? No. 485 00:31:22,714 --> 00:31:25,851 Can I just watch you? No. 486 00:31:25,918 --> 00:31:28,254 Okay. 487 00:31:33,292 --> 00:31:35,727 Now just follow me, Jeannie. Don't try to lead. 488 00:31:35,794 --> 00:31:39,631 It's pretty simple once you get the hang of it. You stinker. 489 00:31:39,698 --> 00:31:41,600 [ Joe ] I'm finished. 490 00:31:44,703 --> 00:31:47,806 What do we do now? You want to see my animals? I'd love to, but-- 491 00:31:47,873 --> 00:31:50,842 Let's play drawades. "Drawades"? Sounds like a drink. 492 00:31:50,909 --> 00:31:55,047 Oh, no, it's like charades, only you have to guess a story from a sketch I draw. 493 00:31:55,114 --> 00:31:57,549 Wanna try it? Yes. 494 00:31:57,616 --> 00:32:00,452 All right. Ready? Uh-huh. 495 00:32:00,519 --> 00:32:03,022 Once upon a time-- 496 00:32:03,089 --> 00:32:05,992 - there was a little girl. - Yeah. 497 00:32:07,793 --> 00:32:10,696 - And she had red hair. - Nah. 498 00:32:10,762 --> 00:32:12,798 - Blonde? - Getting warmer. 499 00:32:12,864 --> 00:32:14,733 Platinum blonde? You're getting hot. 500 00:32:14,800 --> 00:32:17,503 Goldilocks. "Goldilocks and the Three Bears." Bingo. 501 00:32:17,569 --> 00:32:20,939 Of course that was a snap. Why don't we try something hard now, huh? 502 00:32:21,007 --> 00:32:24,043 I'd love to, Joe, but I have an early call tomorrow. Next time, huh? 503 00:32:24,110 --> 00:32:26,012 Okay. We'll boost you over the wall. 504 00:32:26,078 --> 00:32:28,280 All right. 505 00:32:29,982 --> 00:32:32,418 I said we. Hmm? 506 00:32:37,990 --> 00:32:40,726 [ Chuckles ] This is where I came in. Yeah. 507 00:32:40,792 --> 00:32:44,130 A few more rain checks, we'll have to build a gate in here. I had fun. 508 00:32:44,196 --> 00:32:45,764 So did we. Good night. 509 00:32:45,831 --> 00:32:47,366 Good night. Good night, Joe. 510 00:32:47,433 --> 00:32:50,069 Good night. 511 00:32:50,136 --> 00:32:52,438 You know, I'm going to buy you a new suit. 512 00:32:52,504 --> 00:32:55,107 What color? Blue serge, just like mine. 513 00:32:55,174 --> 00:32:58,044 Sounds like "go visiting relatives" suits to me. 514 00:32:58,110 --> 00:33:01,256 I'm thinking about broadening your horizons. I'm gonna take you on the town Monday night. 515 00:33:01,280 --> 00:33:03,449 Where? Tell you later. 516 00:33:03,515 --> 00:33:06,261 Lots of times when people have things they won't tell you till later... 517 00:33:06,285 --> 00:33:09,221 it's 'cause they're too horrible to tell you now! 518 00:33:12,158 --> 00:33:15,427 ♪♪ [ Big Band ] 519 00:33:41,820 --> 00:33:45,991 ♪♪ [ Fanfare ] 520 00:33:46,058 --> 00:33:48,394 Ladies and gentlemen, Miss Jeannie Laird. 521 00:34:02,108 --> 00:34:07,446 [ Bell Chiming ] 522 00:34:32,871 --> 00:34:36,175 ♪ It's 3:00 a.m. ♪ 523 00:34:36,242 --> 00:34:41,180 ♪ What happened to my pride again ♪ 524 00:34:41,247 --> 00:34:44,516 ♪ It died again ♪ 525 00:34:44,583 --> 00:34:48,387 ♪ Trying to get somewhere ♪ 526 00:34:48,454 --> 00:34:53,091 ♪ Somewhere with a nowhere guy ♪ 527 00:34:54,059 --> 00:34:57,196 ♪ It's crazy, crazy ♪ 528 00:34:58,297 --> 00:35:01,533 ♪ It's 4:00 a.m. ♪ 529 00:35:01,600 --> 00:35:06,405 ♪ Oh, yes, I'm losing sleep again ♪ 530 00:35:06,472 --> 00:35:10,176 ♪ In deep again ♪ 531 00:35:10,242 --> 00:35:13,445 ♪ Trying to get somewhere ♪ 532 00:35:13,512 --> 00:35:19,385 ♪ Somewhere with a nowhere guy ♪ 533 00:35:19,451 --> 00:35:22,421 ♪ Here am I like a fool ♪ 534 00:35:22,488 --> 00:35:24,790 ♪ Just listenin' ♪ 535 00:35:24,856 --> 00:35:27,259 ♪ Just listenin' for those footsteps ♪ 536 00:35:27,326 --> 00:35:30,896 ♪ Down the hall ♪ 537 00:35:30,962 --> 00:35:36,302 ♪ Just talking to those shadows on the wall ♪ 538 00:35:36,368 --> 00:35:39,671 ♪ And telling them this can't go on ♪ 539 00:35:39,738 --> 00:35:42,408 ♪ That's all I'm through ♪ 540 00:35:42,474 --> 00:35:47,179 ♪ For good Forever ♪ 541 00:35:49,248 --> 00:35:52,184 ♪ Then he'll walk in ♪ 542 00:35:52,251 --> 00:35:54,353 ♪ He'll smile ♪ 543 00:35:54,420 --> 00:35:57,189 ♪ And I'll forgive again ♪ 544 00:35:57,256 --> 00:36:01,927 ♪ And I'll live again ♪ 545 00:36:01,993 --> 00:36:04,363 ♪ Why don't I leave him ♪ 546 00:36:04,430 --> 00:36:06,765 ♪ Oh, it makes no sense ♪ 547 00:36:06,832 --> 00:36:11,537 ♪ To even try ♪ 548 00:36:12,804 --> 00:36:15,274 ♪ He's just ♪ 549 00:36:15,341 --> 00:36:19,745 ♪ A nowhere ♪ 550 00:36:19,811 --> 00:36:23,982 ♪ But without him ♪ 551 00:36:24,049 --> 00:36:28,487 ♪ So am I ♪ 552 00:37:18,270 --> 00:37:23,309 ♪♪ [ Continues ] 553 00:37:45,297 --> 00:37:47,466 [ Whistle Blows ] 554 00:37:51,002 --> 00:37:53,439 [ Knocking Continues ] 555 00:37:53,505 --> 00:37:55,674 [ Whistle Blows ] 556 00:38:02,481 --> 00:38:05,050 [ Whistle Blows ] 557 00:38:06,485 --> 00:38:08,787 [ Whistle Blows ] 558 00:38:17,262 --> 00:38:19,431 [ Whistle Blows ] 559 00:38:26,505 --> 00:38:28,874 [ Whistle Blows ] 560 00:38:32,478 --> 00:38:34,780 [ Whistle Blows ] 561 00:40:22,621 --> 00:40:27,459 [ Siren Wailing ] 562 00:40:38,504 --> 00:40:41,840 [ Siren Fades ] 563 00:40:42,808 --> 00:40:45,376 ♪ Why don't I leave him ♪ 564 00:40:45,443 --> 00:40:47,412 ♪ Oh, it makes no sense ♪ 565 00:40:47,479 --> 00:40:51,282 ♪ To even try ♪ 566 00:40:51,349 --> 00:40:56,454 ♪ He's just a nowhere ♪ 567 00:40:56,522 --> 00:41:00,291 ♪ But without him ♪ 568 00:41:00,358 --> 00:41:04,830 ♪ So am I ♪♪ 569 00:41:42,300 --> 00:41:45,003 [ Feet Tapping ] 570 00:41:46,672 --> 00:41:51,142 [ Feet Tapping Continues ] 571 00:41:58,149 --> 00:42:03,889 "Bake, blend, braise, broil. Baste." 572 00:42:03,955 --> 00:42:08,827 "Baste: To moisten food by spooning liquid over a surface." 573 00:42:24,175 --> 00:42:27,478 How you doin'? Okay. How you doin'? 574 00:42:27,545 --> 00:42:29,615 Sure are a lot of things we need. Yeah. 575 00:42:29,681 --> 00:42:32,483 When are we going? Going where? 576 00:42:32,550 --> 00:42:34,853 To the North Woods-- Canada. 577 00:42:34,920 --> 00:42:38,023 North Woods-- Tomorrow. 578 00:42:38,089 --> 00:42:40,191 That's great. Tomorrow morning. 579 00:42:40,258 --> 00:42:42,560 I heard you. A man can get ridiculous, you know. 580 00:42:43,895 --> 00:42:46,397 It'll be just what I need. Get the cobwebs out. 581 00:42:46,464 --> 00:42:50,535 You feel okay? Sure, I feel okay. You better hit the sack. 582 00:42:50,602 --> 00:42:52,771 Come on, Benny. 583 00:44:06,644 --> 00:44:11,182 Oh, isn't this awful? Well, you can't go through your whole life without some trouble. 584 00:44:22,393 --> 00:44:25,430 Come on, Dad. Wake up. Wake up. Come on. 585 00:44:25,496 --> 00:44:29,634 Come on. Come on. Get down. 586 00:44:29,701 --> 00:44:33,171 Where you going? We're going to the North Woods-- Canada. You said so. 587 00:44:33,238 --> 00:44:35,406 What time is it? Well, it's almost 6:00. 588 00:44:35,473 --> 00:44:37,642 [ Groans ] Oh, come on. I've made breakfast... 589 00:44:37,709 --> 00:44:39,711 and packed the animals and me and you too. 590 00:44:39,778 --> 00:44:41,980 We're all ready. 591 00:44:43,448 --> 00:44:46,317 Joe, uh-- 592 00:44:46,384 --> 00:44:48,486 But you said so. Yeah. 593 00:44:48,553 --> 00:44:53,158 But, uh, Joe, last night I decided to syndicate the strip. 594 00:44:53,224 --> 00:44:58,696 You know what that means. It'll be in a lot more papers and lot more people will see it. 595 00:44:58,764 --> 00:45:02,100 Of course, there's a few things I have to do. Take a couple of days. 596 00:45:02,167 --> 00:45:04,202 Well, it won't take too long? 597 00:45:04,269 --> 00:45:07,172 Oh, no. A few days. A week at the most. 598 00:45:07,238 --> 00:45:09,707 We will be going. Sure, we're going. 599 00:45:09,775 --> 00:45:12,844 'Cause you said so in the strip that we'd be going, and you said... 600 00:45:12,911 --> 00:45:16,447 we'd be sending stuff back from Canada, and we can't do that if we're not there. 601 00:45:16,514 --> 00:45:19,317 And then it wouldn't be true, and our strip is true. 602 00:45:23,188 --> 00:45:27,192 Yeah, that's right, Joe. Okay. 603 00:45:30,862 --> 00:45:33,031 Joe? Yeah? 604 00:45:33,098 --> 00:45:36,201 - Not sore, are you? - Heck, no. 605 00:45:36,267 --> 00:45:38,636 It's just as bad for you as it is for me. 606 00:45:38,703 --> 00:45:40,906 Yeah. 607 00:45:56,855 --> 00:45:59,190 [ Doorbell Rings ] 608 00:46:00,859 --> 00:46:03,862 Hi, Joe. Oh, hi. 609 00:46:03,929 --> 00:46:07,465 Somebody sick? Oh, no, uh-- [ Chuckles ] 610 00:46:07,532 --> 00:46:12,303 Joe, I'd like to have you meet Evelyn. Evelyn, this is Joe. 611 00:46:12,370 --> 00:46:15,040 [ In British Accent ] Good evening, Master Joseph. 612 00:46:15,106 --> 00:46:18,143 [ In British Accent ] Master Joseph? 613 00:46:18,209 --> 00:46:20,278 Hi there. [ Jeannie ] Hi. 614 00:46:21,847 --> 00:46:24,282 Hey, you goin' someplace? Didn't you tell him? 615 00:46:24,349 --> 00:46:26,617 Oh, I've been so busy I didn't get a chance. 616 00:46:26,684 --> 00:46:29,487 Joe, you know the syndication thing, that was Jeannie's idea. 617 00:46:29,554 --> 00:46:32,394 I wanna talk to her about it. The only chance she's got is between shows, 618 00:46:32,423 --> 00:46:34,425 so I thought I'd go into town with her. 619 00:46:34,492 --> 00:46:37,162 Yes, and Evelyn is going to stay with you. 620 00:46:38,263 --> 00:46:41,732 You mean you got me a babysitter? 621 00:46:41,799 --> 00:46:43,902 Let me talk to you. 622 00:46:45,803 --> 00:46:48,073 She can cook, can't she? Yeah. 623 00:46:49,607 --> 00:46:53,144 What about washing the dishes? I get you. Yeah, sure! 624 00:46:53,211 --> 00:46:55,313 You don't mind at all, do you? No, not at all. 625 00:46:55,380 --> 00:46:58,116 You guys better be hittin' the road. Yes, it's getting late. 626 00:46:58,183 --> 00:47:00,551 See you later, sport. 627 00:47:00,618 --> 00:47:04,990 [ Laughing ] Well, hi, buster. 628 00:47:05,056 --> 00:47:07,058 Hi there. Well, hello, Bill. 629 00:47:07,125 --> 00:47:09,194 How's my dancin' partner? Just bullish. 630 00:47:09,260 --> 00:47:11,196 How ya doin' with our girl? None of your business. 631 00:47:11,262 --> 00:47:13,331 At least he isn't a kiss-and-tell, huh? 632 00:47:13,398 --> 00:47:15,433 She'll be right out. She's almost through changing. 633 00:47:15,500 --> 00:47:17,903 Say, does Jeannie ever complain of a certain lack of privacy? 634 00:47:17,969 --> 00:47:19,837 She never seemed to need any, up to now. 635 00:47:19,905 --> 00:47:22,207 That's what makes you so interesting. [ Jeannie ] Hi, Bill. 636 00:47:22,273 --> 00:47:24,375 Hiya, Jeannie. Didn't take too long, did I? 637 00:47:24,442 --> 00:47:27,178 Yeah, but it was worth it. Rosie and I are goin' up to Harlem. 638 00:47:27,245 --> 00:47:29,247 I've got a great idea. Why don't you join us? 639 00:47:29,314 --> 00:47:31,549 Liked your first idea better. Why don't you two go? 640 00:47:31,616 --> 00:47:34,128 You wanted me to talk to Bill about syndicating his cartoon strip. 641 00:47:34,152 --> 00:47:36,221 That's right. Maybe we'll join you later. 642 00:47:36,287 --> 00:47:40,191 Come on, honey. I think they want us to be alone. 643 00:47:40,258 --> 00:47:42,393 Come on. Let's go count your money, huh? 644 00:47:45,096 --> 00:47:47,899 Okay? I think you handled that very diplomatically. 645 00:47:47,966 --> 00:47:49,968 Thank you. Just about like a steam shovel. 646 00:47:50,035 --> 00:47:52,303 [ Chuckles ] Got the same results. Yep. 647 00:47:52,370 --> 00:47:54,940 Well, what'll we do? Why don't we try being alone again? 648 00:47:55,006 --> 00:47:57,308 All right. Where? Here. 649 00:47:57,375 --> 00:48:00,578 Here? Oh, but the place is all closed up. 650 00:48:00,645 --> 00:48:03,949 What do you have when you're open? Just a lot of people and some music. 651 00:48:04,015 --> 00:48:07,552 And we don't want the people. No, but we do need the music. 652 00:48:07,618 --> 00:48:09,620 Yes, we do. 653 00:48:18,796 --> 00:48:23,068 ♪♪ [ Orchestral, Loud ] 654 00:48:26,537 --> 00:48:29,574 [ Laughs ] Lovely, but loud. Oh, too loud? 655 00:48:29,640 --> 00:48:31,076 Yes. You'd like soft music. 656 00:48:31,142 --> 00:48:33,078 Mm-hmm. Gentlemen, just strings this time. 657 00:48:33,144 --> 00:48:38,349 ♪♪ [ Slow, Strings ] 658 00:48:49,027 --> 00:48:51,796 ♪♪ [ Fades ] Mmm, that's pretty. 659 00:48:51,862 --> 00:48:55,967 Or maybe you had in mind something like this-- A little dark place-- 660 00:48:56,034 --> 00:48:59,704 A very mysterious guy playing piano with a cigarette hanging out of his mouth. 661 00:48:59,770 --> 00:49:05,076 [ Exhales ] ♪♪ [ Piano ] 662 00:49:11,049 --> 00:49:14,085 Out of tune. What's happened to you? 663 00:49:14,152 --> 00:49:22,193 ♪ I'm mad about the girl next door ♪ 664 00:49:23,561 --> 00:49:28,099 ♪ The girl next door to me ♪ 665 00:49:28,166 --> 00:49:30,168 ♪♪ [ Piano Flourish ] 666 00:49:30,235 --> 00:49:33,971 ♪ Oh, how I wish and I pray ♪ 667 00:49:34,039 --> 00:49:38,076 ♪ That she would be more much more ♪ 668 00:49:38,143 --> 00:49:42,213 ♪ Than just neighborly ♪ ♪♪ [ Flourish ] 669 00:49:44,315 --> 00:49:48,119 ♪ I'm mad, I'm mad I'm crazy for ♪ 670 00:49:48,186 --> 00:49:50,755 ♪ The girl next door to me ♪ 671 00:49:50,821 --> 00:49:54,492 ♪ To borrow a book I may make a call ♪ ♪♪ [ Piano Continues ] 672 00:49:54,559 --> 00:49:58,329 ♪ But I really don't want a book at all ♪ 673 00:49:58,396 --> 00:50:00,531 ♪ Just wanna look at that face ♪ 674 00:50:00,598 --> 00:50:04,069 ♪ Oh, that face Oh, that fabulous face ♪ 675 00:50:04,135 --> 00:50:07,072 ♪ And when I gaze at that grin ♪ 676 00:50:07,138 --> 00:50:09,707 ♪ I go spinning right out of the place ♪ 677 00:50:09,774 --> 00:50:13,511 ♪♪ [ Orchestra, Loud ] ♪ Say, I'd fight any fella for ♪ 678 00:50:13,578 --> 00:50:17,082 ♪ The girl next door to me ♪ 679 00:50:17,148 --> 00:50:20,151 ♪ Someday she may wear a special smile ♪ 680 00:50:20,218 --> 00:50:23,154 ♪ For a special walk down a special aisle ♪ 681 00:50:23,221 --> 00:50:30,061 ♪ And I'll be perplexed if I'm not standing next to the girl next door ♪ 682 00:50:30,128 --> 00:50:33,231 ♪♪ [ Instrumental ] 683 00:51:13,138 --> 00:51:14,239 ♪♪ [ Cymbal Crash ] 684 00:51:22,913 --> 00:51:26,351 ♪♪ [ Continues ] 685 00:51:31,222 --> 00:51:34,292 ♪♪ [ Stops ] [ Laughs ] 686 00:51:49,474 --> 00:51:52,943 Oh, and Bill, what Reed said-- the syndication-- I'm sure he'll take care of it. 687 00:51:53,010 --> 00:51:55,446 I know it. 688 00:51:58,283 --> 00:52:01,452 Well, good night! Oh, good night. 689 00:52:03,354 --> 00:52:05,556 Good night. [ Chuckles ] 690 00:52:05,623 --> 00:52:08,459 [ Engine Starts ] Call you. 691 00:52:33,784 --> 00:52:35,720 Dad! 692 00:52:37,855 --> 00:52:41,726 [ Footsteps Running ] She shampooed my hair and rinsed it four times! 693 00:52:41,792 --> 00:52:44,195 Sorry. And she clipped my toenails like I didn't know how! 694 00:52:44,262 --> 00:52:47,498 And she told me a bedtime story! How did I know she was an imbecile? 695 00:52:47,565 --> 00:52:50,235 Dad, you just gotta promise me that she'll never get me again. 696 00:52:50,301 --> 00:52:52,303 Okay. No matter what she says. 697 00:52:52,370 --> 00:52:54,772 No matter what she says, I promise, okay? Okay. 698 00:52:56,441 --> 00:52:59,677 [ Singsong ] For of life, I've made a study, 699 00:52:59,744 --> 00:53:03,481 and I would rather have... a buddy... 700 00:53:03,548 --> 00:53:07,985 than a female fuddy-duddy... 701 00:53:08,052 --> 00:53:10,855 anytime. Anytime? 702 00:53:11,989 --> 00:53:13,924 Anytime. 703 00:54:23,961 --> 00:54:25,996 [ Engine Humming ] 704 00:54:40,378 --> 00:54:44,181 End of the line. Everybody out! 705 00:54:44,248 --> 00:54:48,386 Yahoo! Joe! Look at that! 706 00:54:48,453 --> 00:54:50,254 [ Joe ] Hey, Benny, Lowlife, look! 707 00:54:50,321 --> 00:54:55,426 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. We're gonna catch some fish today. 708 00:54:55,493 --> 00:54:57,928 All right, fellas, catch. 709 00:54:57,995 --> 00:55:00,064 Alley-oop! 710 00:55:00,130 --> 00:55:02,066 Alley-oop! Alley-oop! 711 00:55:02,132 --> 00:55:04,935 Alley-oop! Alley-oop! 712 00:55:10,408 --> 00:55:12,610 Alley-oop. 713 00:55:12,677 --> 00:55:15,480 Benny, front and center! 714 00:55:21,085 --> 00:55:23,053 [ Air Hissing ] 715 00:55:25,590 --> 00:55:28,025 Hey, Joe! Come on, will you? 716 00:55:28,092 --> 00:55:30,060 I'm comin'! 717 00:55:30,127 --> 00:55:32,997 Let's go! Bye. 718 00:55:34,131 --> 00:55:36,834 ♪♪ [ Humming ] 719 00:55:36,901 --> 00:55:39,537 Look at 'em, Dad! Hundreds! Thousands! 720 00:55:41,205 --> 00:55:44,074 Mmm, yeah. This looks like a pretty good spot. 721 00:55:54,652 --> 00:55:57,822 I got one! I'll say you have! I got one too! 722 00:55:57,888 --> 00:56:01,926 Boy, what a beauty! Oh, boy, oh, boy, oh, boy. They're bitin' today! 723 00:56:03,360 --> 00:56:06,163 Benny, y'all show me how to catch a fish? 724 00:56:06,230 --> 00:56:09,934 Well, fishing is an art, Lowlife-- an exact science. 725 00:56:10,000 --> 00:56:12,703 There are three qualities that mark the true fisherman. 726 00:56:12,770 --> 00:56:15,372 Number one. Pole in the proper position. 727 00:56:15,440 --> 00:56:17,575 Number two. Peace of mind. 728 00:56:17,642 --> 00:56:20,210 Number three. And patience! 729 00:56:20,277 --> 00:56:24,348 Number four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14-- 730 00:56:24,415 --> 00:56:27,017 [ Counting Rapidly ] 731 00:56:27,084 --> 00:56:30,955 [ Laughing ] 732 00:56:32,389 --> 00:56:35,726 Twenty-nine. Limit. 733 00:56:35,793 --> 00:56:40,230 This is the life. Smell that air, Joe. 734 00:56:40,297 --> 00:56:43,067 Yeah. Boy, is this ever fun! 735 00:56:47,037 --> 00:56:52,643 [ Incoming Hum ] 736 00:56:55,079 --> 00:56:57,081 [ Splash ] What was that? 737 00:56:57,147 --> 00:57:01,185 Must've been a whopper. Ooh! It is a whopper. And I got it! 738 00:57:10,961 --> 00:57:15,099 Hey, what happened, Joe? She-She-- 739 00:57:15,165 --> 00:57:19,303 Achoo! I-- I got it now. 740 00:57:19,369 --> 00:57:22,907 It must be Old Moose Head. It is Moose Head! Look! Joe! 741 00:57:22,973 --> 00:57:25,610 It's mine! She took it! The witch did it. 742 00:57:25,676 --> 00:57:28,312 - Which witch? - She's down there! 743 00:57:28,378 --> 00:57:31,081 I saw her! Down there! 744 00:57:31,148 --> 00:57:33,017 Ah, you're seein' things. 745 00:57:38,122 --> 00:57:41,859 [ Air Hissing ] 746 00:57:43,360 --> 00:57:47,598 [ Chuckles ] Must've sprung a leak. 747 00:57:47,665 --> 00:57:51,301 She did it! Spoiled our fun. She did it! 748 00:57:51,368 --> 00:57:53,370 Huh? Who? Huh? 749 00:57:53,437 --> 00:57:56,040 Hey, it's Jeannie. 750 00:57:56,106 --> 00:57:58,008 Why, Bill Carter, 751 00:57:58,075 --> 00:58:00,077 you've caught the biggest fish in the lake. 752 00:58:00,144 --> 00:58:04,348 Just for that, you get a great big kiss. 753 00:58:04,414 --> 00:58:07,417 Hmph. Always kissin'. 754 00:58:07,484 --> 00:58:10,688 [ Clears Throat ] We caught a fish too. 755 00:58:10,755 --> 00:58:13,357 Do we get a reward? 756 00:58:13,423 --> 00:58:15,760 Why, of course. 757 00:58:15,826 --> 00:58:19,029 I'm giving a party at my house, and you're invited. 758 00:58:19,096 --> 00:58:23,267 [ Singsong ] A party, a party. We're going to a party. 759 00:58:23,333 --> 00:58:26,671 But, Dad! We came up here to get away from dames! 760 00:58:27,572 --> 00:58:30,240 All aboard! 761 00:58:35,780 --> 00:58:41,251 Dad, Benny, Lowlife! Dad! Dad! Dad! 762 00:58:43,688 --> 00:58:47,625 [ Sobbing ] 763 00:58:47,692 --> 00:58:50,961 Joe? Aw, go away. 764 00:58:51,028 --> 00:58:53,130 No. 765 00:58:53,197 --> 00:58:57,001 What's the matter, Joe? It's my father. 766 00:58:57,067 --> 00:59:00,605 Oh, is he dead? No. He's done something. 767 00:59:00,671 --> 00:59:06,543 Something bad? You don't have to tell me, but if you do, I won't tell anyone. 768 00:59:06,611 --> 00:59:09,213 Look at this. 769 00:59:11,548 --> 00:59:15,052 But you're not in Canada. And our strip's supposed to be true. 770 00:59:15,119 --> 00:59:17,254 People will see this, and they'll believe it. 771 00:59:17,321 --> 00:59:19,590 I don't know what's the matter with him lately. 772 00:59:19,657 --> 00:59:22,693 Yes, I do. It's her. He kissed her. 773 00:59:22,760 --> 00:59:25,896 Not like on your birthday. He kissed her funny-like. 774 00:59:25,963 --> 00:59:29,499 She'll hook 'im. Then they'll send you away to camp. You'll see. 775 00:59:29,566 --> 00:59:34,004 I don't care. But why does he have to do it like this? 776 00:59:34,071 --> 00:59:38,108 It's just a big lie! That's terrible to have your father be a liar. 777 00:59:40,978 --> 00:59:45,582 Mine lies to me sometimes. Well, mine's lyin' to thousands and thousands of people. 778 00:59:45,650 --> 00:59:48,185 They oughta know about it. You oughta tell 'em. 779 00:59:48,252 --> 00:59:50,387 I couldn't squeal on him. 780 00:59:50,454 --> 00:59:54,424 Otherwise it'll just go on and on. You know how it is when you don't get caught. 781 00:59:54,491 --> 00:59:56,293 Kinda like cheatin' in school, huh? 782 00:59:56,360 --> 00:59:58,729 After a while, he'll get to be no good at all. 783 00:59:58,796 --> 01:00:02,700 Boy, I'll bet if his boss knew about that on the paper, he'd be plenty sore. 784 01:00:02,767 --> 01:00:06,370 That'd be good. He'd say, "You stop lyin' or I'll tell the people." 785 01:00:06,436 --> 01:00:09,539 That way I wouldn't be squealin' so much, would I? No, not much at all. 786 01:00:09,606 --> 01:00:13,377 Besides, if you put it in a letter, you wouldn't even have to sign your name. 787 01:00:13,443 --> 01:00:16,113 Hmm. I'll do it. Good. 788 01:00:16,180 --> 01:00:19,216 I have to go now. 789 01:00:19,283 --> 01:00:21,686 Thanks a lot, Kitty. 790 01:00:21,752 --> 01:00:24,221 You been real nice for a girl. Bye. 791 01:00:44,842 --> 01:00:47,712 [ Door Clatters ] 792 01:00:51,648 --> 01:00:53,718 [ Door Clatters ] 793 01:00:56,220 --> 01:00:58,522 ♪♪ [ Light ] I'll be right back. 794 01:00:58,588 --> 01:01:01,859 Bill! Boy, am I glad to see you. I didn't even know you cared. 795 01:01:01,926 --> 01:01:04,006 I've gotta talk to you about something very important. 796 01:01:04,061 --> 01:01:07,464 Look. One night let's not talk about syndication, the Yankee dollar or my strip. 797 01:01:07,531 --> 01:01:10,510 Oh, that. That's all settled. King Features-- They're drawing up the contracts. 798 01:01:10,534 --> 01:01:13,437 Scotch and water. But this is very vital. It's about community property. 799 01:01:13,503 --> 01:01:16,006 Community property? Yeah. Rosie and me. I asked her to marry me. 800 01:01:16,073 --> 01:01:18,142 And, well, she didn't exactly say no. 801 01:01:18,208 --> 01:01:20,644 That's a step in the right direction. What do I do now? 802 01:01:20,711 --> 01:01:23,080 What do you do now? Romance her. Soft lights, sweet music. 803 01:01:23,147 --> 01:01:25,215 Where is she? She's out on the terrace. 804 01:01:25,282 --> 01:01:27,684 That's a natural. Go dance with her. Sing in her ear. 805 01:01:27,752 --> 01:01:30,988 But what should I sing? Sing anything you know. One of those songs Jeannie sings. 806 01:01:31,055 --> 01:01:33,323 Which one? Well, like "You." That's a pretty song. 807 01:01:33,390 --> 01:01:36,961 I don't remember the words. Well, I do. I've been listenin' to them for days. 808 01:01:37,027 --> 01:01:39,897 Go ahead. I'll be right behind you. Well, okay. 809 01:01:40,898 --> 01:01:43,200 ♪♪ [ Soft Jazz ] 810 01:01:44,368 --> 01:01:46,303 Hi. Hi. 811 01:01:46,370 --> 01:01:48,739 Remember what you said about my glasses? 812 01:01:48,806 --> 01:01:50,941 Oh, stop it. Huh? 813 01:01:51,008 --> 01:01:53,243 Don't just stand there. Say something. 814 01:01:53,310 --> 01:01:57,081 Well, I-- You walk by and I behold a lovely day. 815 01:01:57,147 --> 01:02:05,355 ♪ You walk by and I behold a lovely day ♪ 816 01:02:05,422 --> 01:02:13,130 A lovely day begins-- ♪ A lovely day begins and ends with you ♪ 817 01:02:13,197 --> 01:02:15,599 You appear, and I'm so near to early spring. 818 01:02:15,665 --> 01:02:24,508 ♪ You appear and I'm so near to early spring ♪ 819 01:02:24,574 --> 01:02:32,249 And you're the "you"-- ♪ And you're the "you" in every song I sing ♪ 820 01:02:32,316 --> 01:02:33,784 What's a smile? 821 01:02:33,851 --> 01:02:37,855 ♪ What's a smile Your hello ♪ 822 01:02:37,922 --> 01:02:39,289 What's a tear? 823 01:02:39,356 --> 01:02:43,193 ♪ What's a tear Your good-bye ♪ 824 01:02:43,260 --> 01:02:48,498 Yes, and without you-- ♪ Yes, and without you ♪ 825 01:02:48,565 --> 01:02:52,236 ♪ What am I ♪ 826 01:02:52,302 --> 01:02:55,272 ♪ My darling ♪ You're on your own. 827 01:02:55,339 --> 01:03:02,712 ♪ You are every hope and dream worth clinging to ♪ 828 01:03:02,779 --> 01:03:10,387 ♪ And might I add this phrase before I'm through ♪ 829 01:03:11,922 --> 01:03:20,530 ♪ That love by any other name is you ♪ 830 01:03:20,597 --> 01:03:22,799 Pop. Yeah? 831 01:03:22,867 --> 01:03:25,002 Hold on. 832 01:03:27,704 --> 01:03:31,675 [ Chattering ] 833 01:03:31,741 --> 01:03:35,279 Bill? Did Reed tell you about setting the syndication of your strip? 834 01:03:35,345 --> 01:03:37,481 Yes, he did. Oh, good. I'm glad. 835 01:03:37,547 --> 01:03:39,783 Yeah, so am I. 'Cause I'm gonna need the money. 836 01:03:39,850 --> 01:03:42,519 Why? You and Joe have everything you need. 837 01:03:43,988 --> 01:03:46,090 Well, I was thinking about getting married. 838 01:03:46,156 --> 01:03:49,293 Have you ever thought about getting married? Yes, I have. 839 01:03:49,359 --> 01:03:52,662 Oh. Well, I was thinking about getting married to you. 840 01:03:52,729 --> 01:03:56,700 Have you ever thought about getting married to me? Yes, I have. 841 01:03:56,766 --> 01:03:58,835 Well, then, why don't you? 842 01:03:58,903 --> 01:04:02,072 Oh! What was that for? Oh, fine. 843 01:04:02,139 --> 01:04:04,174 You can play Cyrano with Reed, 844 01:04:04,241 --> 01:04:08,145 but when it comes to my very own proposal, you throw it away in front of a mob. 845 01:04:08,212 --> 01:04:12,116 Mob? That's funny. I don't see anyone around but you. 846 01:04:12,182 --> 01:04:18,122 ♪ And I behold a lovely day ♪ 847 01:04:18,188 --> 01:04:24,628 ♪ A lovely day begins and ends with you ♪ 848 01:04:24,694 --> 01:04:27,564 You appear, and I'm so near to early spring. 849 01:04:27,631 --> 01:04:36,974 ♪ You appear and I'm so near to early spring ♪ 850 01:04:37,041 --> 01:04:43,613 [ Together ] ♪ And you're the "you" in every song I sing ♪ 851 01:04:46,050 --> 01:04:50,487 ♪ What's a smile ♪ ♪ Your hello ♪ 852 01:04:50,554 --> 01:04:55,993 ♪ What's a tear ♪ ♪ Your good-bye ♪ 853 01:04:56,060 --> 01:05:03,600 Yes? ♪ And without you what am I ♪ 854 01:05:03,667 --> 01:05:11,575 [ Together ] ♪ My darling, you are every hope and dream ♪ 855 01:05:13,377 --> 01:05:23,353 ♪ And might I add this phrase before we're through ♪ 856 01:05:23,420 --> 01:05:36,100 [ All ] ♪ That love by any other name is you ♪♪ 857 01:05:36,166 --> 01:05:42,006 ♪♪ [ Holds Note ] 858 01:05:49,313 --> 01:05:51,348 Don't get out. What's the trouble, O'Toole? 859 01:05:51,415 --> 01:05:54,318 Now, take it easy, Mr. Carter. It's Joe. Joe? Is he hurt? 860 01:05:54,384 --> 01:05:57,121 No, no. Just a little scared. 861 01:05:57,187 --> 01:06:00,190 He's down at the station. Got himself in a little jam. 862 01:06:00,257 --> 01:06:04,294 What kind of a jam? Robbing the United States mail. 863 01:06:09,099 --> 01:06:12,436 When you put a stamp on a letter and mail it, it belongs to Uncle Sam. 864 01:06:12,502 --> 01:06:15,172 It wasn't addressed to him. Who was it addressed to? 865 01:06:15,239 --> 01:06:17,707 Never mind. I just changed my mind after I mailed it. 866 01:06:17,774 --> 01:06:19,709 Why? I won't tell you, 867 01:06:19,776 --> 01:06:22,679 not even if you put me in jail for the rest of my life. 868 01:06:24,348 --> 01:06:26,283 Hi, Joe. 869 01:06:27,584 --> 01:06:31,188 Hi. What is it, Joe? 870 01:06:32,356 --> 01:06:34,858 I-- I-I mailed a letter to your boss. 871 01:06:34,924 --> 01:06:38,295 I told 'im you-- that you lied. 872 01:06:40,064 --> 01:06:45,402 Why? You said we were in Canada, and we aren't. That's a lie. 873 01:06:47,037 --> 01:06:49,306 I just didn't want everybody to know about it, 874 01:06:49,373 --> 01:06:52,376 so I tried to get it back. 875 01:06:57,381 --> 01:07:01,385 Why didn't you come to me? Talk this over? Isn't that the way we handle things? 876 01:07:01,451 --> 01:07:04,421 Well, it's different now. You're always with her. 877 01:07:04,488 --> 01:07:07,557 And even when you are with me, you never listen. 878 01:07:07,624 --> 01:07:10,994 And, well, I'm all mixed-up. Nothing's the same anymore. 879 01:07:11,061 --> 01:07:13,963 Kitty said you were stuck on her. 880 01:07:14,030 --> 01:07:19,969 That my name'd be mud and you'd be sending me off to camps and everything. 881 01:07:20,036 --> 01:07:23,507 Well, I feel funny all over. 882 01:07:23,573 --> 01:07:25,642 And nothing's the same anymore. 883 01:07:25,709 --> 01:07:28,078 It's all her fault, 'cause I hate her-- Joe! 884 01:07:34,751 --> 01:07:37,754 Joe, I want you to apologize to Jeannie. 885 01:07:37,821 --> 01:07:40,524 Tell her you're sorry and that you didn't mean it. 886 01:07:42,892 --> 01:07:47,063 I'm waiting. I'm sorry if I hurt your feelings. 887 01:07:47,131 --> 01:07:50,834 But I'm not sorry I said it. And I won't say I didn't mean it, 'cause I did. 888 01:07:50,900 --> 01:07:53,670 What'd you have to spoil everything for? Why don't you leave us alone? 889 01:07:53,737 --> 01:07:55,939 We were doin' okay, just the two of us! 890 01:07:56,005 --> 01:07:58,408 Oh, Joe. No, Jeannie, don't. 891 01:07:58,475 --> 01:08:01,578 We'll talk about this later. Thanks, Simon. That's okay. 892 01:08:01,645 --> 01:08:03,680 Thanks, Frank. Sure, Mr. Carter. 893 01:08:05,749 --> 01:08:07,684 [ Whistles ] 894 01:08:18,828 --> 01:08:21,865 Go in the kitchen, Son, and wait for me. I'll be in in a minute. 895 01:08:21,931 --> 01:08:24,234 Get yourself a glass of milk. 896 01:08:25,835 --> 01:08:28,905 I'm sorry, Jeannie. Oh, Bill, he's just a baby. 897 01:08:28,972 --> 01:08:34,544 He was so upset. We certainly can't get married with him feeling like this. 898 01:08:34,611 --> 01:08:36,980 We're certainly not gonna not get married just because of it. 899 01:08:37,046 --> 01:08:41,585 That would be pretty ridiculous, wouldn't it? Yes. Yes, it would. 900 01:08:41,651 --> 01:08:45,489 Our little friend in there's just gotta be told. Nobody owns anybody. 901 01:08:45,555 --> 01:08:48,091 Everybody's gotta live their own life. 902 01:08:48,158 --> 01:08:50,059 It's gonna be rough on him, and I'm sorry, 903 01:08:50,126 --> 01:08:53,363 but I just can't sit back and let him live in a stall shower. 904 01:08:53,430 --> 01:08:55,999 Oh, no. No, he's got to learn, for his own sake. 905 01:08:56,065 --> 01:08:59,503 Oh, for our sake too. Look, he's my kid, and I love him, 906 01:08:59,569 --> 01:09:02,639 but we're important-- the rest of our lives, that's important too. 907 01:09:02,706 --> 01:09:05,309 It isn't as if he really hated me. 908 01:09:05,375 --> 01:09:07,277 Me personally, I mean. Of course not. 909 01:09:07,344 --> 01:09:11,215 No, he'd feel the same way about anybody in my place. Well, of course. 910 01:09:15,619 --> 01:09:18,588 There's no point in stalling. I'm just gonna go tell him. 911 01:09:18,655 --> 01:09:23,227 You and I are gonna get married, and the three of us are gonna live happily ever after. 912 01:09:26,363 --> 01:09:28,565 Only, uh, Jeannie? 913 01:09:28,632 --> 01:09:31,167 You think I might better wait until the morning? 914 01:09:31,235 --> 01:09:35,071 Maybe after he's had a... good night's rest? 915 01:09:35,138 --> 01:09:37,874 No? No. Get it over now, Bill. 916 01:09:43,280 --> 01:09:45,782 Bill? Hmm? 917 01:09:45,849 --> 01:09:50,053 Now, uh, what if he should, uh, get upset? You know, I mean-- 918 01:09:50,119 --> 01:09:52,656 Well, what if he cries? 919 01:09:53,890 --> 01:09:56,393 What if he cries? 920 01:09:57,627 --> 01:10:02,699 Well, I'll tell you. Then he cries. 921 01:10:12,576 --> 01:10:15,412 Joe. 922 01:10:15,479 --> 01:10:18,715 There are a few things I wanna say to you. 923 01:10:18,782 --> 01:10:24,621 Now, I know we have a lot of fun. We kid around a lot. 924 01:10:24,688 --> 01:10:27,557 But I'm still your father. 925 01:10:29,526 --> 01:10:33,430 Now in the first place, when I'm talking to you, I want you to look at me. 926 01:10:35,164 --> 01:10:37,867 Now, in the first-- In the second place. 927 01:10:37,934 --> 01:10:40,069 I think that you've behaved very, very badly. 928 01:10:40,136 --> 01:10:42,539 I shouldn't have written that letter. I don't mean the letter. 929 01:10:42,606 --> 01:10:46,242 I wouldn't have if it hadn't been for Kitty. You listen to a girl, you get into trouble. 930 01:10:46,310 --> 01:10:49,045 You've gotten into trouble because I said a lot of silly things. 931 01:10:49,112 --> 01:10:51,981 But you're the smartest guy I know. Joe, stop that! It won't work. 932 01:10:52,048 --> 01:10:55,027 I'm talking about Jeannie. You're talkin' about Jeannie, and we both know it. 933 01:10:55,051 --> 01:10:57,563 Quit horsin' around, or I'm gonna whale the livin' tar outta you! 934 01:10:57,587 --> 01:10:59,689 Bill, don't you dare say another word to that boy, 935 01:10:59,756 --> 01:11:02,626 not another word, or I'll never speak to you again. 936 01:11:02,692 --> 01:11:05,695 Why-- You can't just force me on him like you would castor oil. 937 01:11:05,762 --> 01:11:08,598 He can't help it if he doesn't like me. He'll get to like you-- 938 01:11:08,665 --> 01:11:10,843 Did you ever hear of anyone getting to like castor oil... 939 01:11:10,867 --> 01:11:12,969 just because somebody made a speech at him? 940 01:11:13,036 --> 01:11:15,317 You're the one who keeps saying-- I don't care what I said! 941 01:11:15,372 --> 01:11:17,750 You're not going to break his heart. I'm not breaking his heart! 942 01:11:17,774 --> 01:11:20,877 Poor little thing, sitting here crying. He is not crying! 943 01:11:20,944 --> 01:11:23,613 He would have been if I hadn't stopped you bullying him. 944 01:11:23,680 --> 01:11:26,916 I'm the one who's too soft? Fine tough-hearted character you turned out to be. 945 01:11:26,983 --> 01:11:29,829 Wanna make something out of it? No, you're making enough mess for both of us. 946 01:11:29,853 --> 01:11:32,365 Who's making the mess? Whose fault has it been right from the beginning? 947 01:11:32,389 --> 01:11:35,392 Mine! I admit it. Now I wanna do something about it, you won't let me. 948 01:11:35,459 --> 01:11:37,260 So who's wrong now? I am! Feel better? 949 01:11:37,327 --> 01:11:39,128 No. Good. 950 01:11:39,195 --> 01:11:41,173 I'm not gonna marry you unless Joe wants me to. That's insane. 951 01:11:41,197 --> 01:11:44,634 There's no way that won't take years. Stop yelling! 952 01:11:44,701 --> 01:11:47,504 I am not yelling at you. You're just acting like a darn fool. 953 01:11:47,571 --> 01:11:51,708 [ Sighs ] Go draw yourself a picture. 954 01:12:05,489 --> 01:12:08,792 Night, Dad. Good night, Son. 955 01:12:19,403 --> 01:12:21,905 What's the matter? Hmm? Oh, nothin'. 956 01:12:23,640 --> 01:12:26,643 I'm sorry I was so rough on you. Oh, that's okay. 957 01:12:28,011 --> 01:12:31,047 You know, you can't teach an old dog new tricks. 958 01:12:31,114 --> 01:12:34,518 A fella gets an idea he can change, but it isn't smart. 959 01:12:34,584 --> 01:12:38,788 Better stick with what you know. Yeah, sure. 960 01:12:38,855 --> 01:12:41,725 What are you fidgeting about? Huh? Nothing. 961 01:12:41,791 --> 01:12:44,694 You outgrowing your shorts again? No. 962 01:12:47,764 --> 01:12:52,035 We were getting along fine. We never needed anybody else. 963 01:12:52,101 --> 01:12:56,339 Dad, you don't mind, do you? I got a date to go see a show. 964 01:12:56,406 --> 01:12:59,375 You got a date? Who? A pal. 965 01:12:59,443 --> 01:13:04,113 Who? Kitty. You don't mind, do you, Dad? 966 01:13:04,180 --> 01:13:07,517 No. Better step on it. 967 01:13:07,584 --> 01:13:10,587 Come home right after the show. Sure, okay. 968 01:13:10,654 --> 01:13:13,122 No, Benny. You stay here. Keep Dad company. 969 01:14:09,312 --> 01:14:13,717 [ Chorus ] ♪ I'm mad about the girl next door ♪ 970 01:14:13,783 --> 01:14:18,522 ♪ I'm mad about the girl next door ♪ 971 01:14:18,588 --> 01:14:24,628 ♪ I'm mad about the girl next door ♪ 972 01:14:24,694 --> 01:14:27,831 ♪♪ [ Fades ] 973 01:14:27,897 --> 01:14:31,568 ♪♪ [ "I'd Rather Have A Pal" ] 974 01:14:40,043 --> 01:14:42,712 ♪♪ [ Builds ] 975 01:14:42,779 --> 01:14:50,787 ♪ You walk by and I behold a lovely day ♪ 976 01:14:50,854 --> 01:14:56,225 ♪ A lovely day begins and ends with you ♪ 977 01:14:59,395 --> 01:15:07,604 ♪ You appear, and I'm so near to early spring ♪ 978 01:15:07,671 --> 01:15:13,777 ♪ And you're the "you" in every song I sing ♪ 979 01:15:13,843 --> 01:15:17,714 ♪♪ [ Chorus Vocalizing ] 980 01:15:27,356 --> 01:15:33,597 ♪♪ [ Vocalizing Continues ] 981 01:15:39,636 --> 01:15:44,841 ♪ My darling, you ♪ 982 01:15:44,908 --> 01:15:51,881 ♪ Are every hope and dream worth clinging to ♪ 983 01:15:58,722 --> 01:16:01,725 ♪♪ [ Fades ] 984 01:16:05,929 --> 01:16:09,699 ♪♪ [ "I'd Rather Have A Pal" ] 985 01:16:14,437 --> 01:16:18,207 ♪♪ [ Upbeat ] 986 01:16:18,274 --> 01:16:22,178 [ Male Chorus ] ♪ I'd rather have a pal than a gal anytime ♪ 987 01:16:24,781 --> 01:16:29,185 ♪ I'd rather have a chum than a pretty yummy-yum anytime ♪ 988 01:16:31,054 --> 01:16:34,223 ♪ When a frail starts coyly grinnin' ♪ 989 01:16:34,290 --> 01:16:37,927 ♪ Then she's out to do some winnin' ♪ 990 01:16:37,994 --> 01:16:43,132 ♪ And you know that a frail is a synonym for trouble ♪ 991 01:16:43,199 --> 01:16:45,134 ♪ Double trouble ♪ 992 01:16:45,201 --> 01:16:49,005 ♪ I'd rather have a pal than a gal anytime ♪ 993 01:16:51,474 --> 01:16:55,211 ♪ So if you're thinkin' damewise play your game wise ♪ 994 01:17:01,317 --> 01:17:05,822 ♪♪ [ Fades ] 995 01:17:05,889 --> 01:17:08,224 ♪♪ [ Builds ] 996 01:17:10,326 --> 01:17:14,597 [ Female Chorus ] ♪ I'm mad about the girl next door ♪ 997 01:17:14,664 --> 01:17:18,234 ♪ The girl next door to me ♪ 998 01:17:19,635 --> 01:17:23,239 ♪♪ [ Vocalizing ] 999 01:17:35,752 --> 01:17:39,388 ♪♪ [ Instrumental ] 1000 01:17:44,694 --> 01:17:48,965 [ Chorus ] ♪ Oh, let me see that face ♪ 1001 01:17:49,032 --> 01:17:52,702 ♪ That fabulous face ♪ 1002 01:17:52,769 --> 01:17:56,072 ♪ Oh, when I see that grin ♪ 1003 01:17:56,139 --> 01:17:59,208 ♪ I go spinning right out of the-- ♪ 1004 01:17:59,275 --> 01:18:02,712 ♪♪ [ Vocalizing ] 1005 01:18:02,779 --> 01:18:07,016 ♪♪ [ Fades ] 1006 01:18:09,218 --> 01:18:12,288 ♪♪ [ "I'd Rather Have A Pal" ] 1007 01:18:14,690 --> 01:18:17,060 ♪♪ [ Builds ] 1008 01:18:17,126 --> 01:18:20,764 ♪♪ [ "I'd Rather Have A Pal", Upbeat ] 1009 01:18:44,587 --> 01:18:52,428 ♪ You are every hope and dream worth living for ♪ 1010 01:19:01,704 --> 01:19:03,907 ♪♪ [ Fades ] 1011 01:19:03,973 --> 01:19:10,513 ♪ For love by any other name ♪ 1012 01:19:10,579 --> 01:19:14,317 ♪ Is ♪ 1013 01:19:14,383 --> 01:19:17,887 ♪ You ♪ 1014 01:19:17,954 --> 01:19:21,490 ♪♪ [ Vocalizing ] 1015 01:19:21,557 --> 01:19:27,931 ♪ You, You, You, You ♪ 1016 01:19:27,997 --> 01:19:31,935 ♪ You, You ♪ 1017 01:19:32,001 --> 01:19:37,306 ♪ You ♪♪ 1018 01:19:57,760 --> 01:19:59,996 [ Joe ] I got one. 1019 01:20:02,498 --> 01:20:06,802 Get in there. Pop's running another movie tonight. A western! 1020 01:20:06,870 --> 01:20:09,105 Aw, I can't, Kitty. "Aw, I can't, Kitty." 1021 01:20:09,172 --> 01:20:11,374 Hey-- Some best friend you turned out to be. 1022 01:20:11,440 --> 01:20:14,410 It's not my fault. It's my father's. Well, just tell him. 1023 01:20:14,477 --> 01:20:18,982 Aw, it'd hurt his feelings. Can't you get him busy with her again? 1024 01:20:19,048 --> 01:20:23,252 Nah. He just looks over at her yard and gets sad. 1025 01:20:23,319 --> 01:20:26,355 He oughta get married. I think he's all through with women. 1026 01:20:26,422 --> 01:20:30,259 How come? He's got a nerve! A man's supposed to be with a lady. 1027 01:20:30,326 --> 01:20:34,230 Children are extra. Says who? 1028 01:20:34,297 --> 01:20:37,800 Says everybody. If your father hadn't married your mother, 1029 01:20:37,867 --> 01:20:39,768 you wouldn't be catching frogs today. 1030 01:20:39,835 --> 01:20:42,805 Look at all the married people. Do you think they're dopey? 1031 01:20:42,872 --> 01:20:45,308 Look at Noah. Who did he put on the ark? 1032 01:20:45,374 --> 01:20:47,911 A lady lion and a man lion, that's what. 1033 01:20:47,977 --> 01:20:50,213 And a lady rabbit and a man rabbit. 1034 01:20:50,279 --> 01:20:53,316 And the same with everybody else, except your father. 1035 01:20:53,382 --> 01:20:55,384 Well, what am I supposed to do about it? 1036 01:20:55,451 --> 01:20:57,786 Go find yourself a new best friend, that's what. 1037 01:20:57,853 --> 01:21:00,056 Kitty! 1038 01:21:03,492 --> 01:21:05,561 I finished packing your wardrobe trunk, madam. 1039 01:21:05,628 --> 01:21:07,839 Shall I prepare an overnight case for your immediate needs? 1040 01:21:07,863 --> 01:21:12,401 Yes, please, Evelyn. Oh, uh, tell Samuels to call the expressman too, will you? 1041 01:21:12,468 --> 01:21:14,337 Very good, madam. 1042 01:21:17,473 --> 01:21:22,545 [ Barking ] Oh, Benny! Benny. [ Laughs ] 1043 01:21:22,611 --> 01:21:26,382 What'd you do? Come over to say good-bye, huh? [ Joe ] Good-bye? 1044 01:21:26,449 --> 01:21:29,085 Are you leaving? 1045 01:21:30,253 --> 01:21:33,222 Yes, I'm leaving for good. Movin'? 1046 01:21:33,289 --> 01:21:35,925 That's right. What for? 1047 01:21:35,992 --> 01:21:38,361 [ Barking ] I should think you'd be glad. 1048 01:21:40,763 --> 01:21:45,868 Joe, no hard feelings. Everybody can't like everybody. 1049 01:21:45,935 --> 01:21:50,639 I don't exactly not like you. Thanks. 1050 01:21:50,706 --> 01:21:55,544 You mad at Dad? Yes. No, I-- 1051 01:21:55,611 --> 01:21:59,282 Well, Joe, sometimes people get upset and... 1052 01:21:59,348 --> 01:22:01,384 they say things they don't mean. 1053 01:22:02,751 --> 01:22:05,354 Does he know you're goin' away? I don't know. 1054 01:22:05,421 --> 01:22:09,225 What difference would it make? Yeah. 1055 01:22:09,292 --> 01:22:12,161 Say-- Come on, Benny. 1056 01:22:16,432 --> 01:22:21,170 That's an awful pretty dress. [ Sobs ] 1057 01:22:24,573 --> 01:22:27,176 [ Sobbing Continues ] 1058 01:22:30,679 --> 01:22:32,982 Well, howdy, Sam. How you all? Is Miss Laird in? 1059 01:22:33,049 --> 01:22:35,118 I'm afraid she's-- Jeannie! 1060 01:22:35,184 --> 01:22:37,386 Honey, what's the matter? 1061 01:22:37,453 --> 01:22:42,658 Oh, Rosie, I-- Reed, I'm moving into town, a hotel. What? 1062 01:22:42,725 --> 01:22:46,195 No. Now, I want you to sell the house and everything just as soon as possible. 1063 01:22:46,262 --> 01:22:48,364 Oh, honey. Come on. Take it easy. 1064 01:22:48,431 --> 01:22:50,433 You're playing the second act of Way Down East. 1065 01:22:50,499 --> 01:22:52,668 What's the matter? You have a fight with Bill? No. 1066 01:22:52,735 --> 01:22:56,372 Why is he such a jerk? Sure, he's a jerk. They're all jerks. 1067 01:22:56,439 --> 01:22:58,674 But he's the nicest jerk you've ever known. 1068 01:22:58,741 --> 01:23:01,720 Because he's a jerk doesn't mean you're gonna be a jerk and give away your house. 1069 01:23:01,744 --> 01:23:06,615 But I'm not going to marry anybody who thinks I'm... a mixmaster. 1070 01:23:06,682 --> 01:23:08,817 Oh, we just don't belong together. We're too different. 1071 01:23:08,884 --> 01:23:11,220 You don't have to be a Siamese twin to get married. 1072 01:23:11,287 --> 01:23:13,422 You can say that again. Take a gander at us. 1073 01:23:13,489 --> 01:23:17,560 You ever figure that this type would gas me? You mean you and Reed? 1074 01:23:17,626 --> 01:23:20,363 Yes, the deed is done. Last night at Greenwich, Connecticut. 1075 01:23:20,429 --> 01:23:23,199 You were married? Sure! Look at the circles under my eyes. 1076 01:23:23,266 --> 01:23:26,269 Oh, Rosie, that's wonderful! Congratulations, Reed. 1077 01:23:26,335 --> 01:23:28,880 It's the best thing that's happened to me since I graduated from C.C.N.Y. 1078 01:23:28,904 --> 01:23:31,740 Well, I figured somebody'd marry him for his money, so I did. 1079 01:23:31,807 --> 01:23:34,277 Now, Rosie, you know I'm not rich. You will be someday, Pops. 1080 01:23:34,343 --> 01:23:38,314 You got that pinched look around your nose. I'm very happy for both of you. 1081 01:23:38,381 --> 01:23:40,749 If you're so happy, what are you running away for? 1082 01:23:40,816 --> 01:23:43,719 We figured you'd give us the biggest party a bride and groom could have. 1083 01:23:43,786 --> 01:23:47,456 Hey, after all, you're gonna be the godmother. When, as, and if! 1084 01:23:47,523 --> 01:23:51,994 Right. Of course. Why should I be chased out of my own home? 1085 01:23:52,061 --> 01:23:54,430 Samuels! We will have a party, a big party! 1086 01:23:54,497 --> 01:23:56,732 Sure, let him move. Yeah, let him sell his house. 1087 01:23:56,799 --> 01:23:59,868 Samuels, call the expressman. Tell him to skip it and-and cancel the cab. 1088 01:23:59,935 --> 01:24:02,605 We're having a party. Get the caterers and the band. 1089 01:24:02,671 --> 01:24:04,907 I've changed my mind. Start unpacking! 1090 01:24:04,973 --> 01:24:08,711 Unpacking? Very good, madam. 1091 01:24:08,777 --> 01:24:12,448 ♪♪ [ Big Band ] [ Man ] I wanna know who's paying for this. 1092 01:24:12,515 --> 01:24:14,483 If you do the show in London-- [ Jeannie ] Yes? 1093 01:24:14,550 --> 01:24:16,652 Do it in London, you promise? I promise. 1094 01:24:16,719 --> 01:24:18,663 I'll pay for the party. Mr. and Mrs. Appleton have arrived. 1095 01:24:18,687 --> 01:24:20,723 Oh, wonderful! Hold this, will you please? 1096 01:24:20,789 --> 01:24:22,958 Samuels, keep them filled. Very good, miss. 1097 01:24:23,025 --> 01:24:25,794 Stop the music, boys. Alfred, now. Now. 1098 01:24:25,861 --> 01:24:29,765 [ Excited Chattering ] 1099 01:24:33,469 --> 01:24:37,940 [ Drumroll ] Ladies and gentlemen, the bride and groom! 1100 01:24:38,006 --> 01:24:40,776 [ All Cheering ] 1101 01:24:40,843 --> 01:24:45,614 ♪ This is all so new to me ♪ But you like it. 1102 01:24:45,681 --> 01:24:50,286 ♪ Oh, but what you do to me ♪ 1103 01:24:50,353 --> 01:24:55,358 ♪ If I love you a mountain ♪ 1104 01:24:55,424 --> 01:25:01,063 ♪ And you love me just a tiny hill ♪ 1105 01:25:01,130 --> 01:25:05,768 ♪ If I love you a meadow ♪ 1106 01:25:05,834 --> 01:25:10,806 ♪ Can't you love me just a daffodil ♪ 1107 01:25:12,175 --> 01:25:17,580 ♪ If I need you a symphony ♪ 1108 01:25:17,646 --> 01:25:22,285 ♪ To underscore the mood I'm in ♪ 1109 01:25:22,351 --> 01:25:28,457 ♪ Can't you need me a serenade ♪ 1110 01:25:28,524 --> 01:25:32,661 ♪ Played on a lonely violin ♪ 1111 01:25:32,728 --> 01:25:34,797 ♪♪ [ Muffled ] 1112 01:25:34,863 --> 01:25:37,200 Some party, huh? Mm-hmm. 1113 01:25:37,266 --> 01:25:40,236 You know she's movin'? 1114 01:25:40,303 --> 01:25:43,172 She is? What about it? Just wonderin'. 1115 01:25:44,807 --> 01:25:48,944 [ Reed, Muffled ] ♪ If I miss you an ocean ♪ 1116 01:25:49,011 --> 01:25:56,018 ♪ Can't you miss me just a drop of April rain ♪ 1117 01:25:56,084 --> 01:26:00,523 ♪ Are you my forevermore ♪ 1118 01:26:00,589 --> 01:26:05,561 ♪ Forevermore you are ♪ 1119 01:26:05,628 --> 01:26:13,469 ♪ So if I love you all heaven ♪ 1120 01:26:13,536 --> 01:26:24,447 ♪ Can't you love me just an evening star ♪♪ 1121 01:26:24,513 --> 01:26:28,451 [ Applause, Cheering ] 1122 01:26:28,517 --> 01:26:30,886 Harold, please forgive me. I have an awful headache. 1123 01:26:30,953 --> 01:26:34,490 Jeannie! You see? Today it's a headache. Tomorrow it's a migraine. 1124 01:26:34,557 --> 01:26:36,659 Face it. You're in love with the guy. 1125 01:26:36,725 --> 01:26:38,637 Jeannie, it doesn't matter whether he's right and you're wrong. 1126 01:26:38,661 --> 01:26:40,729 When you're in love, it's 100%. 1127 01:26:40,796 --> 01:26:42,831 When you meet in the middle, it's 50-50. 1128 01:26:42,898 --> 01:26:45,401 Grab it, girl. There's only one gold ring on the merry-go-round. 1129 01:26:45,468 --> 01:26:48,404 And something's got to give. 1130 01:26:51,039 --> 01:26:53,709 ♪♪ [ Continues, Muffled ] 1131 01:26:58,046 --> 01:27:00,316 [ Snaps ] [ Clatters ] 1132 01:27:03,652 --> 01:27:05,754 Joe, come here. I want to talk to you. 1133 01:27:05,821 --> 01:27:08,557 I've made up my mind. Like it or not, this is the way it's gonna be. 1134 01:27:08,624 --> 01:27:11,093 - Let's play drawades. - Joe, I said I wanted to talk to you. 1135 01:27:11,159 --> 01:27:13,396 Please, Dad, let's play drawades, huh? Please, Dad? 1136 01:27:13,462 --> 01:27:15,898 I've got it all ready. I said I wanted to talk to you. 1137 01:27:15,964 --> 01:27:19,735 But, Dad, you just gotta. I've got it all written out for you. It's all ready. 1138 01:27:23,238 --> 01:27:26,975 Okay, Son. [ Muffled Applause ] 1139 01:27:30,078 --> 01:27:32,448 Once upon a time, it was snowing. 1140 01:27:34,149 --> 01:27:36,285 Raining? 1141 01:27:38,086 --> 01:27:40,589 And it rained some more. 1142 01:27:44,460 --> 01:27:46,695 And it kept on raining. This is a pretty dull story. 1143 01:27:52,401 --> 01:27:56,805 Now, there's a boat. Oh, I see. It's an ark. 1144 01:27:56,872 --> 01:27:59,508 Okay, Noah's ark and the flood. I get it. 1145 01:27:59,575 --> 01:28:02,311 Just 'cause you get the story doesn't mean you get the point. 1146 01:28:07,115 --> 01:28:09,318 Well, now the ark's finished. 1147 01:28:10,619 --> 01:28:13,055 And there's Noah. [ Joe ] Whoops. 1148 01:28:21,930 --> 01:28:25,634 [ Chorus ] ♪ Oh, the day that Noah finished the ark ♪ 1149 01:28:25,701 --> 01:28:27,770 ♪ It rained It poured ♪ 1150 01:28:27,836 --> 01:28:30,238 [ Bill ] All right, Noah had a big job ahead of him. 1151 01:28:30,305 --> 01:28:32,207 He had a whole new world to set up. 1152 01:28:32,274 --> 01:28:34,610 [ Men ] ♪ Oh, the bears ♪ [ Women ] ♪ The birdies ♪ 1153 01:28:34,677 --> 01:28:37,179 [ Together ] ♪ The lions and elephants came aboard ♪ 1154 01:28:37,245 --> 01:28:39,682 [ Joe ] Notice anything different about the animals? 1155 01:28:39,748 --> 01:28:42,150 [ Bill ] Yeah, they're two-by-two. 1156 01:28:42,217 --> 01:28:45,754 But their own mothers wouldn't recognize 'em. Anything else? 1157 01:28:45,821 --> 01:28:48,190 Some are wearin' pants. Some are wearin' skirts. 1158 01:28:48,256 --> 01:28:51,660 [ Chorus ] ♪ Hippity-potamus All went into the ark ♪ 1159 01:28:51,727 --> 01:28:53,996 You see this? Yeah. 1160 01:28:54,062 --> 01:28:56,475 Children could come along, but they weren't the important thing. 1161 01:28:56,499 --> 01:28:58,701 They were just extra until they grew up. 1162 01:28:58,767 --> 01:29:01,670 ♪ They all went into the ark for to get out of the rain ♪ 1163 01:29:01,737 --> 01:29:05,107 Now, here was the important thing, you see? You see? 1164 01:29:21,156 --> 01:29:25,160 Hello, Kitty? He got it. Yeah. 1165 01:29:25,227 --> 01:29:28,631 ♪♪ [ Jazz, Soft ] 1166 01:29:28,697 --> 01:29:31,033 Say, what happened to your glasses? 1167 01:29:31,099 --> 01:29:33,536 Contacts. Look at Jeannie. 1168 01:29:34,937 --> 01:29:37,973 Jeannie, for heaven's sake. What happened to you? 1169 01:29:38,040 --> 01:29:40,208 [ Woman ] Jeannie, what are you training for? 1170 01:29:40,275 --> 01:29:42,511 Excuse me. This is a formal party. 1171 01:29:50,285 --> 01:29:51,954 Bill! 1172 01:29:54,457 --> 01:29:57,860 I don't know how he got it or where he got it, but he got it. 1173 01:30:01,664 --> 01:30:05,468 ♪♪ [ "Girl Next Door" ] 1174 01:30:14,577 --> 01:30:19,347 ♪♪ [ Clang ] ♪ The guy's in love The gal's in love ♪ 1175 01:30:19,414 --> 01:30:22,217 ♪ In love, in love, in love ♪ 1176 01:30:22,284 --> 01:30:26,021 ♪ They're crazy with joy and it's plain to see ♪ 1177 01:30:26,088 --> 01:30:30,392 ♪ They will soon be more than just neighborly ♪ 1178 01:30:30,459 --> 01:30:32,995 ♪ Just let me look at that face ♪ 1179 01:30:33,061 --> 01:30:36,031 ♪ Oh, that face Oh, that fabulous face ♪ 1180 01:30:36,098 --> 01:30:40,235 ♪♪ [ Chorus Vocalizing ] ♪ For when I look at that grin ♪ 1181 01:30:40,302 --> 01:30:43,739 ♪ I go spinning ♪ ♪ And spinning and spinning and spinning ♪ 1182 01:30:43,806 --> 01:30:48,877 ♪ And spinning right out into space ♪ 1183 01:30:50,178 --> 01:30:55,150 ♪♪ [ Instrumental ] 1184 01:30:56,351 --> 01:30:59,922 Will you marry me someday? No. 1185 01:31:01,223 --> 01:31:03,158 Okay. 1186 01:31:03,225 --> 01:31:05,894 [ Chorus ] ♪ Tra-la-la-la-la Whoop-de-do ♪ 1187 01:31:05,961 --> 01:31:09,464 ♪ I will leap for joy like a kangaroo ♪ 1188 01:31:09,532 --> 01:31:12,568 ♪ I'm mad, I'm mad I'm crazy for ♪ 1189 01:31:12,635 --> 01:31:15,838 ♪ The girl next door to me ♪ 1190 01:31:15,904 --> 01:31:18,641 ♪ Someday she may wear a special smile ♪ 1191 01:31:18,707 --> 01:31:21,777 ♪ For a special walk down a special aisle ♪ 1192 01:31:21,844 --> 01:31:25,280 ♪ And I'll kiss the bride ♪ 1193 01:31:25,347 --> 01:31:28,316 ♪ When I stand by the side ♪ 1194 01:31:28,383 --> 01:31:36,892 ♪ Of the girl next door ♪♪ 98530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.