All language subtitles for The Escape Artist (1982).eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,636 --> 00:02:17,161
Yes, may I help you?
2
00:02:17,371 --> 00:02:20,000
I'd like to see
the city editor, please.
3
00:02:20,207 --> 00:02:21,641
Is it about a job?
4
00:02:22,943 --> 00:02:24,434
No. I have a story for him.
5
00:02:25,479 --> 00:02:26,674
What about?
6
00:02:28,081 --> 00:02:30,312
Well, I'd-- I'd like to tell him myself.
7
00:02:49,169 --> 00:02:51,536
- What you got?
- I'd like to issue a formal challenge
8
00:02:51,738 --> 00:02:53,764
- to the police department.
- Yeah?
9
00:02:53,974 --> 00:02:56,773
I'd like to be locked up
in a solitary cell,
10
00:02:56,977 --> 00:03:00,141
chained and handcuffed, no guard,
11
00:03:00,347 --> 00:03:02,816
and I'll set myself free
within an hour.
12
00:03:06,153 --> 00:03:08,019
I haven't heard of an escape artist
13
00:03:08,221 --> 00:03:11,020
since before the days
of flagpole sitters.
14
00:03:12,659 --> 00:03:14,218
Okay, let me see
the soles of your feet.
15
00:03:15,962 --> 00:03:17,521
And the other one.
16
00:03:17,864 --> 00:03:21,631
Scully, use my cuffs, huh?
Thank you.
17
00:03:27,941 --> 00:03:29,773
Give me the other one.
18
00:03:32,379 --> 00:03:34,143
Open your mouth.
19
00:03:36,149 --> 00:03:38,015
Now, stick out your tongue.
20
00:03:38,218 --> 00:03:39,186
Lift it up.
21
00:03:39,386 --> 00:03:40,877
Show me your teeth.
22
00:03:41,088 --> 00:03:44,217
When was the last time
someone broke out of here?
23
00:03:44,491 --> 00:03:45,618
Never.
24
00:03:54,167 --> 00:03:55,157
Nervous, Danny?
25
00:03:55,368 --> 00:03:57,030
All right. Get inside.
26
00:03:57,237 --> 00:03:59,206
Haven't you got
some leg irons or chains?
27
00:03:59,406 --> 00:04:00,840
He looks like he's in scout camp.
28
00:04:01,041 --> 00:04:02,942
At least some more handcuffs, then.
29
00:04:03,143 --> 00:04:05,203
- For chrissake, Fritz.
- Okay, Scully.
30
00:04:05,412 --> 00:04:09,247
Put on the leg irons.
And double-cuff him too.
31
00:04:15,422 --> 00:04:16,788
Got any other hot ideas?
32
00:04:16,990 --> 00:04:19,357
You want him strung upside down?
33
00:04:25,365 --> 00:04:28,426
All right. Now, this is a felon cell...
34
00:04:29,102 --> 00:04:32,470
...double-locked,
like an old maid's back door.
35
00:04:32,672 --> 00:04:35,836
All right. Everybody out.
36
00:04:36,042 --> 00:04:38,876
The deal is, he's totally alone, Fritz.
37
00:04:39,446 --> 00:04:40,880
One hour.
38
00:04:41,081 --> 00:04:42,982
I know this all seems
like a publicity stunt.
39
00:04:43,183 --> 00:04:45,243
And you're probably wondering
how I got all these people
40
00:04:45,452 --> 00:04:47,614
to lock me up like this.
41
00:04:47,821 --> 00:04:49,847
But you see, my father
was Harry Masters,
42
00:04:50,056 --> 00:04:53,686
the greatest escape artist
in the world after Houdini.
43
00:04:54,561 --> 00:04:56,621
He could open any lock
without a key...
44
00:04:57,264 --> 00:04:59,460
...disappear and reappear.
45
00:04:59,666 --> 00:05:01,259
I guess when you're
really good at escapes,
46
00:05:01,468 --> 00:05:03,096
you figure you
can get away with anything.
47
00:05:04,604 --> 00:05:05,902
They say he became a crook
48
00:05:06,106 --> 00:05:08,507
and died trying
to escape from this jail.
49
00:05:09,843 --> 00:05:11,334
But you can't believe
anything they say,
50
00:05:11,545 --> 00:05:13,707
because this whole town's corrupt.
51
00:05:13,914 --> 00:05:16,611
And the mayor
of this town is a crook.
52
00:05:17,117 --> 00:05:19,552
I know, because I got mixed up
with his crazy son Stu,
53
00:05:19,753 --> 00:05:21,483
and I'm gonna help him
out of a jam
54
00:05:21,688 --> 00:05:24,123
by breaking out of jail. And...
55
00:05:24,324 --> 00:05:25,292
Wait a minute.
56
00:05:25,492 --> 00:05:28,485
I better start this at the part where
I escape from my grandmother's.
57
00:05:45,645 --> 00:05:47,910
My whole family
keeps trying to get away.
58
00:05:48,114 --> 00:05:50,379
After my father died,
my mom ran away from home,
59
00:05:50,584 --> 00:05:52,849
leaving me here stuck
at my grandmother's.
60
00:05:53,053 --> 00:05:56,251
But I'm getting out of here to go
join my aunt and uncle's magic act.
61
00:05:56,456 --> 00:05:58,254
At least it'll be a start.
62
00:05:58,458 --> 00:06:00,427
Then I'm ready for the big time.
63
00:06:01,161 --> 00:06:03,187
All I need is a chance.
64
00:07:22,008 --> 00:07:24,034
And here they are, folks:
65
00:07:24,444 --> 00:07:26,538
Burke and Sibyl.
66
00:07:26,746 --> 00:07:29,341
Two minds with
but a single thought.
67
00:07:32,953 --> 00:07:35,149
Ladies and gentlemen.
68
00:07:35,755 --> 00:07:37,246
Ladies and gentlemen.
69
00:07:40,327 --> 00:07:42,694
The human mind has a wisdom
70
00:07:42,896 --> 00:07:47,300
that we have now
only begun to understand.
71
00:07:47,534 --> 00:07:52,734
We can see the invisible,
can hear the invisible.
72
00:07:53,306 --> 00:07:58,006
What it has taken scientists
thousands of years to discover...
73
00:07:59,346 --> 00:08:03,113
...every generation
have always known.
74
00:08:10,857 --> 00:08:12,485
Sibyl.
75
00:08:13,793 --> 00:08:14,783
What is it?
76
00:08:17,831 --> 00:08:19,299
Green pillbox.
77
00:08:19,499 --> 00:08:22,367
A green pillbox.
78
00:08:22,569 --> 00:08:24,094
Is that correct, madam?
79
00:08:24,304 --> 00:08:25,863
That is correct.
80
00:08:27,107 --> 00:08:29,008
Ladies and gentlemen.
81
00:08:29,309 --> 00:08:32,871
Have you ever been separated from
a close friend in a crowded room?
82
00:08:33,079 --> 00:08:35,344
Say, man, whose side are you on?
83
00:08:35,548 --> 00:08:37,176
I'm in Burke Smith's act.
I'm a plant.
84
00:08:37,384 --> 00:08:40,047
- To go home.
- You a houseplant, man?
85
00:08:40,253 --> 00:08:42,017
Or you good outdoors too?
86
00:08:44,624 --> 00:08:47,025
It's time to go home.
87
00:08:48,928 --> 00:08:54,367
C, R, seven, one, seven,
one, zero, eight, zero.
88
00:08:54,567 --> 00:08:56,331
Red and white.
89
00:08:56,669 --> 00:09:00,231
The left-hand upper drawer.
First cousins.
90
00:09:01,641 --> 00:09:04,133
Hello, Danny.
91
00:09:04,344 --> 00:09:05,437
Danny.
92
00:09:06,246 --> 00:09:07,737
Danny.
93
00:09:07,947 --> 00:09:09,074
Ladies and gentlemen.
94
00:09:09,282 --> 00:09:11,581
These spirit messages
come through once in a while
95
00:09:11,785 --> 00:09:16,189
by way of the TV antenna
in her head.
96
00:09:16,623 --> 00:09:21,027
And now, getting back to reality.
97
00:09:21,828 --> 00:09:26,357
Ladies and gentlemen,
there is a small card on every table.
98
00:09:26,566 --> 00:09:29,001
Now, we'd like for one person
at each table...
99
00:09:29,202 --> 00:09:31,068
My aunt really could read minds.
100
00:09:31,271 --> 00:09:32,261
But when she did,
101
00:09:32,472 --> 00:09:34,532
it messed up the mental act
and pissed off Uncle Burke.
102
00:09:34,741 --> 00:09:38,701
Now, if you don't have pencils,
the waiters do.
103
00:09:38,912 --> 00:09:40,278
Where are we going later?
104
00:09:40,480 --> 00:09:42,881
You're going in Jack's Chevy...
105
00:09:43,516 --> 00:09:46,714
...to the beach,
and you'll wish you hadn't.
106
00:09:46,920 --> 00:09:50,516
- Now, cut it out, honey. Just hold on.
- I don't like to see girls go wrong.
107
00:09:50,723 --> 00:09:53,659
- We all hate to see girls go wrong.
- Well, she's good.
108
00:09:53,860 --> 00:09:55,954
- She doesn't have to--
- Sibyl!
109
00:09:58,498 --> 00:10:00,933
Now, let's leave the fortunetelling
to honest people.
110
00:10:01,134 --> 00:10:04,434
Well, I heard those answers
coming yesterday.
111
00:10:04,637 --> 00:10:09,268
And right now, I can hear
tomorrow's. So who needs it?
112
00:10:10,310 --> 00:10:14,338
Ladies and gentlemen,
we beg your pardon.
113
00:10:15,582 --> 00:10:19,417
You see, my wife's mind
is a delicate instrument.
114
00:10:19,619 --> 00:10:21,986
And like all fine instruments,
115
00:10:22,188 --> 00:10:26,455
it needs adjustment
from time to time.
116
00:10:27,494 --> 00:10:28,985
Yes.
117
00:10:36,302 --> 00:10:39,295
Trying to keep her under wraps
for years. Now, would you like to say
118
00:10:39,506 --> 00:10:42,237
- a polite good night to the audience?
- Good night, dear.
119
00:10:42,442 --> 00:10:43,876
Though some people
will be shocked
120
00:10:44,077 --> 00:10:47,514
by my wife's natural appearance.
But after tonight's performance,
121
00:10:47,714 --> 00:10:51,651
I don't think anyone
will be particularly surprised.
122
00:10:58,458 --> 00:11:01,917
Hi, Danny. Danny, what are
you doing here, you cute thing?
123
00:11:02,128 --> 00:11:03,187
Aren't you Aunt Louise?
124
00:11:03,396 --> 00:11:05,024
I used to be Louise. Now I'm Sibyl.
125
00:11:05,231 --> 00:11:07,530
The amazing Sibyl.
126
00:11:16,176 --> 00:11:18,577
Careful of the steps, honey.
127
00:11:18,778 --> 00:11:21,304
Oh, you. Come here, you cute thing.
Where'd you get that jacket?
128
00:11:21,514 --> 00:11:24,609
It makes you look like one of the boys
in the band. How'd you like our act?
129
00:11:24,817 --> 00:11:26,911
Well, things got
a bit confusing at first.
130
00:11:27,120 --> 00:11:28,816
- I am so glad to see you.
- But I liked it.
131
00:11:29,022 --> 00:11:32,015
- You know, you're like your father--
- Sibyl!
132
00:11:32,959 --> 00:11:34,860
Sibyl.
133
00:11:35,061 --> 00:11:37,360
What were you trying
to do out on that stage?
134
00:11:37,564 --> 00:11:39,499
Honey, listen. It's Danny.
See, it really is Danny.
135
00:11:39,699 --> 00:11:42,066
Yes. I see Danny.
136
00:11:42,268 --> 00:11:45,204
How are you, Danny?
Now, come on. Let's get out of here.
137
00:11:46,172 --> 00:11:47,765
Sibyl's okay.
138
00:11:47,974 --> 00:11:49,169
But I'll tell you something:
Burke's a jerk,
139
00:11:49,375 --> 00:11:51,276
and I frankly don't feel
too related to him.
140
00:11:55,415 --> 00:11:57,316
Here, Uncle Burke.
141
00:11:57,884 --> 00:11:59,716
Pick a card.
142
00:12:07,393 --> 00:12:09,658
Okay. Look at it.
143
00:12:10,330 --> 00:12:12,629
Put it back.
144
00:12:13,032 --> 00:12:14,591
All right, are you sure you saw it?
145
00:12:14,801 --> 00:12:17,430
I am sick of those pick-a-card tricks.
146
00:12:20,240 --> 00:12:21,765
Well, okay then.
147
00:12:21,975 --> 00:12:23,466
I'll show you a trick with...
148
00:12:23,676 --> 00:12:25,872
...six cards.
149
00:12:28,081 --> 00:12:30,482
Three of them are black.
150
00:12:32,185 --> 00:12:34,416
And three of them are red.
151
00:12:36,155 --> 00:12:40,889
Black, red, black, red,
152
00:12:41,127 --> 00:12:43,494
black and red.
153
00:12:44,731 --> 00:12:48,896
But when I turn them over,
all the blacks are together
154
00:12:49,102 --> 00:12:51,901
- and so are the reds.
- Oh, that's swell.
155
00:12:52,305 --> 00:12:54,638
Oh, that's oil and water.
Everybody does that trick.
156
00:12:56,476 --> 00:12:58,274
Let me show you
the eight-card variation.
157
00:12:58,478 --> 00:13:00,003
It's a lot harder with eight cards.
158
00:13:04,651 --> 00:13:08,747
Red, black, red, black,
159
00:13:08,955 --> 00:13:12,915
red, black, red, black.
160
00:13:13,726 --> 00:13:16,753
Red, black-- You paying attention?
161
00:13:16,963 --> 00:13:18,761
Red, black...
162
00:13:19,966 --> 00:13:22,731
...red, black, red, black.
163
00:13:24,704 --> 00:13:27,230
This side is red.
164
00:13:29,842 --> 00:13:33,244
And so is this side.
165
00:13:34,414 --> 00:13:36,440
And these are all...
166
00:13:36,649 --> 00:13:37,810
- Black.
- No.
167
00:13:38,017 --> 00:13:39,815
These are the four kings.
168
00:13:40,019 --> 00:13:44,320
My stars. That was really wonderful.
169
00:13:44,524 --> 00:13:47,050
You've really been
doing your homework, huh?
170
00:13:47,827 --> 00:13:49,625
The world is full of guys
that can pick up a deck
171
00:13:49,829 --> 00:13:52,162
and put it down without spilling it.
172
00:13:52,365 --> 00:13:54,197
What's your next step, kid?
173
00:13:54,400 --> 00:13:57,097
My next step's up. I'm going up.
174
00:13:57,303 --> 00:13:59,568
I came out of the sticks
because this is up.
175
00:13:59,772 --> 00:14:02,139
Yeah...
But what's it up?
176
00:14:02,342 --> 00:14:04,243
Just because you
can do a couple of tricks,
177
00:14:04,744 --> 00:14:07,441
doesn't mean you got it made, kid.
178
00:14:10,750 --> 00:14:12,082
How do you know
what else he can do?
179
00:14:12,285 --> 00:14:13,810
You never heard of a child prodigy?
180
00:14:14,187 --> 00:14:15,917
It doesn't take everybody
a whole lifetime
181
00:14:16,122 --> 00:14:18,182
to learn the tricks
of the trade, you know.
182
00:14:18,391 --> 00:14:20,360
I know what he's got in mind.
183
00:14:20,560 --> 00:14:24,554
Kid, did anybody ever
tell you about your father?
184
00:14:24,764 --> 00:14:27,393
- He was an escape artist.
- Yeah.
185
00:14:27,600 --> 00:14:28,966
A pretty good one too.
186
00:14:29,168 --> 00:14:33,230
But he always had
to be up on everybody.
187
00:14:33,706 --> 00:14:35,072
Harry was a wise guy.
188
00:14:35,274 --> 00:14:37,869
Harry was a real man
and a great artist.
189
00:14:38,077 --> 00:14:40,012
And don't ever forget it.
190
00:14:40,213 --> 00:14:42,512
What about the bright side?
191
00:14:42,715 --> 00:14:44,240
Let's use him in the act,
192
00:14:44,450 --> 00:14:46,578
if we still have one
by the time he learns.
193
00:14:48,154 --> 00:14:49,554
Is that what you wanna do, kid?
194
00:14:50,623 --> 00:14:54,458
I'd be very good at it. And--
And I'd do anything you told me to.
195
00:14:54,660 --> 00:14:55,753
Okay.
196
00:14:55,962 --> 00:14:57,453
Now, I'm gonna tell you the truth.
197
00:14:58,231 --> 00:15:01,531
You see, we can't even afford
to let you visit with us.
198
00:15:01,734 --> 00:15:03,862
Not for long anyway.
199
00:15:06,305 --> 00:15:07,568
Here's the card you picked.
200
00:15:09,675 --> 00:15:11,644
The old card-in-the-wallet trick.
201
00:15:12,845 --> 00:15:15,280
The old card-in-your-wallet trick.
202
00:15:23,289 --> 00:15:25,383
The wonder boy.
203
00:15:25,625 --> 00:15:27,526
You got him.
204
00:15:31,597 --> 00:15:33,623
It's all there.
205
00:16:04,597 --> 00:16:06,964
- Here you go.
- Thanks, honey.
206
00:16:07,166 --> 00:16:10,295
Look, we gotta call his grandmother
and let her know that he's here.
207
00:16:10,503 --> 00:16:12,335
And that we're gonna...
208
00:16:12,538 --> 00:16:15,337
- Have you got that number?
- Burkie, let him stay a little while.
209
00:16:15,541 --> 00:16:18,807
- He's part of the family, honey.
- Yeah, yeah. Your family.
210
00:16:19,011 --> 00:16:20,673
Probably end up
just like his old man.
211
00:16:20,880 --> 00:16:23,714
- What's wrong with that?
- Look, Sibyl. I'm telling you
212
00:16:23,916 --> 00:16:26,784
that one of these days he's gonna
end up in a card game somewhere
213
00:16:26,986 --> 00:16:30,787
and try out some of the
amateur stuff he's been--
214
00:16:30,990 --> 00:16:33,425
And somebody's gonna get--
215
00:16:33,626 --> 00:16:37,620
Somebody's gonna get mad
and break his head open.
216
00:16:37,830 --> 00:16:41,232
Gee, Burke, you're
really jealous, aren't you?
217
00:16:43,936 --> 00:16:47,202
Look, I just don't wanna see another
version of his old man around here.
218
00:16:47,406 --> 00:16:49,432
Listen, Burke...
219
00:16:52,278 --> 00:16:53,405
--special.
220
00:16:53,613 --> 00:16:55,980
Sibyl, would you please...
221
00:18:32,878 --> 00:18:34,540
Say the magic word.
222
00:18:35,448 --> 00:18:37,349
How's that?
223
00:18:37,617 --> 00:18:39,950
Say the magic word.
224
00:18:40,620 --> 00:18:42,748
I don't know the magic word.
225
00:18:43,889 --> 00:18:46,825
It's "Open sesame."
226
00:18:47,026 --> 00:18:49,052
Open sesame.
227
00:19:00,239 --> 00:19:03,971
Something for you?
Fool your little friends?
228
00:19:04,176 --> 00:19:05,872
What's the use
of fooling your friends?
229
00:19:06,078 --> 00:19:09,708
You think you have any,
you're just fooling yourself.
230
00:19:09,915 --> 00:19:11,850
Do you write your own patter?
231
00:19:12,051 --> 00:19:15,818
You should ask me whether or not
I fool my relatives or strangers.
232
00:19:16,022 --> 00:19:19,015
Well, how about relative strangers?
233
00:19:19,225 --> 00:19:20,955
Them too.
234
00:19:21,794 --> 00:19:25,663
You know, I bet you keep them
on their toes up at the debate society.
235
00:19:25,865 --> 00:19:28,596
Say, listen, I've got something here
236
00:19:28,834 --> 00:19:31,201
that I think you
just might be interested in.
237
00:19:31,404 --> 00:19:34,203
Yeah. Houdini used to do this one.
238
00:19:35,007 --> 00:19:36,339
It's...
239
00:19:36,642 --> 00:19:37,735
...King Tut.
240
00:19:37,943 --> 00:19:40,071
No. That's not quite
what I had in mind.
241
00:19:40,279 --> 00:19:43,408
- See, my father was Harry Masters.
- Yeah?
242
00:19:44,617 --> 00:19:46,483
Listen, you know anybody in town
who can
243
00:19:46,686 --> 00:19:48,279
rip a base
or deal a good second?
244
00:19:48,487 --> 00:19:50,513
Slow down, boy.
245
00:19:52,558 --> 00:19:54,424
I haven't been in pots and pans
very much,
246
00:19:54,627 --> 00:19:56,493
but it wouldn't take me too long.
247
00:19:57,697 --> 00:19:59,791
Say the magic word.
248
00:20:02,668 --> 00:20:04,728
Say the magic word.
249
00:20:06,906 --> 00:20:08,101
Let me handle it.
250
00:20:08,507 --> 00:20:11,773
- Watch how I serve the customers.
- Well, now, wait a minute.
251
00:20:11,977 --> 00:20:13,309
Say the magic word.
252
00:20:13,512 --> 00:20:15,447
Open the goddamn door.
253
00:20:16,749 --> 00:20:18,411
Don't let this guy
know that I'm here. Okay?
254
00:20:18,617 --> 00:20:21,451
- He's nutty as a fruitcake.
- No, sir.
255
00:20:21,654 --> 00:20:23,316
It's "Open sesame."
256
00:20:23,522 --> 00:20:26,321
Push the button
or I'll kick the door in.
257
00:20:35,634 --> 00:20:36,727
Hi.
258
00:20:37,703 --> 00:20:39,399
Something for you?
Fool your friends?
259
00:20:42,408 --> 00:20:43,740
Where's the boss?
260
00:20:43,943 --> 00:20:45,775
Hey, Stu,
look at all this junk, will you?
261
00:20:45,978 --> 00:20:48,243
Well, when the boss isn't here,
I'm the boss.
262
00:20:48,447 --> 00:20:49,938
Maybe I can help you.
263
00:20:50,149 --> 00:20:53,517
Yeah, I'd like some ice cubes
with flies in them.
264
00:20:53,719 --> 00:20:55,745
Well, how many you want?
265
00:20:55,955 --> 00:20:57,753
I'll take six dozen.
266
00:20:57,957 --> 00:20:59,425
I gotta check.
267
00:20:59,625 --> 00:21:03,027
These things are a riot. I'll put them
in my father's drinks. He'll go crazy.
268
00:21:03,229 --> 00:21:05,960
Oh, Stu. You're such a jokester.
269
00:21:06,165 --> 00:21:09,465
Yeah. These are
great ones, the flies.
270
00:21:10,436 --> 00:21:12,564
Do you have the beetles
or the spiders?
271
00:21:12,772 --> 00:21:14,968
- Yeah.
- How about some rubber rats?
272
00:21:15,174 --> 00:21:17,302
Mister, we've got everything.
273
00:21:21,447 --> 00:21:25,009
Do you seriously think I'm here
to look at insects in ice cubes?
274
00:21:25,217 --> 00:21:27,777
I'm the Humane Society in this town.
275
00:21:27,987 --> 00:21:30,218
I wanna see you
make some canaries disappear.
276
00:21:30,422 --> 00:21:32,687
We've gotten reports
that you guys kill those birds.
277
00:21:32,892 --> 00:21:35,521
And I want you
to show me otherwise.
278
00:21:36,162 --> 00:21:38,961
Pleasant surprise.
You know, Stu,
279
00:21:39,165 --> 00:21:41,930
your father told us
that if you came around,
280
00:21:42,168 --> 00:21:44,262
that we didn't have to
take it from you anymore.
281
00:21:44,470 --> 00:21:47,804
He said, in fact, we don't even
have to talk to you anymore.
282
00:21:48,307 --> 00:21:50,105
Now, he says if you
give us any trouble,
283
00:21:50,309 --> 00:21:52,642
that we're supposed
to call the police department.
284
00:21:52,845 --> 00:21:55,610
You're not supposed to hold
a rabbit by the ears either.
285
00:21:55,815 --> 00:21:58,979
But did that ever stop any of you guys
from pulling them out of hats?
286
00:22:03,322 --> 00:22:05,757
Hey, Stu, let's pretend
like I'm a rabbit.
287
00:22:06,392 --> 00:22:08,861
I wanna know how you idiots
make a canary disappear,
288
00:22:09,061 --> 00:22:11,895
and I don't have 25 years
to figure it out.
289
00:22:12,097 --> 00:22:13,861
Look, Stu.
290
00:22:14,600 --> 00:22:16,262
Phone. I'm calling the police.
291
00:22:16,468 --> 00:22:19,836
Sir, the magician switches
the live bird with the stuffed one.
292
00:22:20,039 --> 00:22:21,632
So why would anybody
wanna kill the bird?
293
00:22:21,841 --> 00:22:24,003
Ask a turkey on Thanksgiving.
294
00:22:26,412 --> 00:22:27,710
Hey, Stu.
295
00:22:27,913 --> 00:22:31,179
Slide it in here a second.
I wanna show you a little trick.
296
00:22:32,151 --> 00:22:34,518
Look. Don't play
with the illusions, girlie.
297
00:22:35,120 --> 00:22:37,680
In fact, don't touch
anything in the store.
298
00:22:38,157 --> 00:22:41,992
I'll be glad to demonstrate
anything you want.
299
00:22:42,194 --> 00:22:44,925
You can tell this guy's been
in and out of the nuthouse.
300
00:22:46,365 --> 00:22:48,459
You know who he is, don't you?
301
00:22:48,667 --> 00:22:51,159
He's the mayor's son.
302
00:22:53,606 --> 00:22:56,838
Stu, somebody's always saying
"stop."
303
00:22:59,478 --> 00:23:01,743
Let's go drive fast
and get another drink.
304
00:23:01,947 --> 00:23:04,974
- Okay. We'll go get a drink.
- Excuse me, mister.
305
00:23:06,552 --> 00:23:09,647
I don't normally deal with
the walking wounded, but if I may,
306
00:23:09,855 --> 00:23:12,222
let me show you
the signed-card-to-wallet effect.
307
00:23:12,424 --> 00:23:15,053
- Who's this kid, for God's sakes?
- Pick a card.
308
00:23:15,461 --> 00:23:19,592
- So you're another prestidigitator?
- Get it?
309
00:23:19,965 --> 00:23:21,866
Put it back.
310
00:23:23,002 --> 00:23:25,972
- Stu, magic is boring.
- Yeah.
311
00:23:26,171 --> 00:23:27,969
- You're a jerk.
- Jerk?
312
00:23:28,540 --> 00:23:30,338
Don't you know
any other good words?
313
00:23:30,542 --> 00:23:31,805
Move with the times, boy.
314
00:23:32,011 --> 00:23:35,106
Why don't you leave the kid alone
and just get out of here.
315
00:23:35,614 --> 00:23:37,606
You wanna know what you need?
316
00:23:37,816 --> 00:23:39,114
You need to be educated.
317
00:23:39,318 --> 00:23:42,413
I've had a lifetime of education, pal.
318
00:23:43,055 --> 00:23:46,958
Here, I'll pass along
one of my educations.
319
00:23:47,693 --> 00:23:49,924
What does a steamboat
do in the harbor?
320
00:23:50,129 --> 00:23:53,429
- Tie up.
- What a jerk.
321
00:23:54,767 --> 00:23:56,201
Why don't you go home now, Stu,
322
00:23:56,402 --> 00:23:59,964
and come back some time
when you're in a friendlier mood.
323
00:24:00,472 --> 00:24:04,534
I'm feeling perfectly fine
and friendly.
324
00:24:31,103 --> 00:24:32,901
You know, you're
just like your old man.
325
00:24:33,105 --> 00:24:35,597
You think you can
get away with anything.
326
00:24:35,975 --> 00:24:37,375
Now get out of here, please.
327
00:24:37,576 --> 00:24:39,977
- And don't come back.
- All right. I'm getting out of here.
328
00:24:40,179 --> 00:24:42,375
- Okay?
- Excuse me.
329
00:24:43,682 --> 00:24:45,310
Well.
330
00:24:45,718 --> 00:24:50,679
We got little Lord Fauntleroy here,
and the spectacle is disgusting.
331
00:24:50,889 --> 00:24:52,619
I'd like to apologize.
332
00:24:53,859 --> 00:24:55,657
I apologize for my remarks.
333
00:24:58,364 --> 00:24:59,992
All right.
334
00:25:54,219 --> 00:25:56,984
His Honor would like
to speak to you.
335
00:25:58,490 --> 00:26:00,789
- It's about the wallet.
- Hi, Dad.
336
00:26:00,993 --> 00:26:02,427
Hi, sonny.
337
00:26:03,062 --> 00:26:04,621
What's happening?
338
00:26:04,830 --> 00:26:06,731
Well, where's my wallet?
339
00:26:06,932 --> 00:26:08,298
Oh, yeah.
340
00:26:08,500 --> 00:26:10,435
Sam told me about it.
341
00:26:10,636 --> 00:26:13,333
Well, Sam here, he said...
342
00:26:13,939 --> 00:26:15,134
...you told him.
343
00:26:15,340 --> 00:26:16,808
- That right?
- Yeah.
344
00:26:17,009 --> 00:26:18,568
Oh, well. Maybe it was
somebody else.
345
00:26:18,777 --> 00:26:22,179
I've been talking to a lot of people.
You know how things get around.
346
00:26:22,381 --> 00:26:24,714
- Nice to see you, Dad.
- Nice seeing you.
347
00:26:27,186 --> 00:26:29,087
Look...
348
00:26:29,288 --> 00:26:31,120
...let me try to explain
to you what happened.
349
00:26:31,323 --> 00:26:35,192
You see, I-- I put the wrong
money in that wallet by mistake,
350
00:26:35,394 --> 00:26:37,329
you know, out of Sam's safe.
351
00:26:37,529 --> 00:26:39,691
It's not the spending kind.
352
00:26:39,898 --> 00:26:42,060
Nothing that anybody
would wanna use now.
353
00:27:11,063 --> 00:27:12,622
What'll it be?
354
00:27:13,599 --> 00:27:16,592
Okay, I'd like a cup of coffee
with a side of milk and eggs, please.
355
00:27:16,802 --> 00:27:19,328
I like them over easy.
What about you?
356
00:27:20,139 --> 00:27:21,368
That's the way I like them.
357
00:27:22,174 --> 00:27:23,836
Okay.
358
00:27:24,042 --> 00:27:27,012
Could I have a milk, Charlie,
and eggs over easy?
359
00:27:53,605 --> 00:27:55,665
Hocus-pocus, huh?
360
00:27:55,874 --> 00:27:59,003
- I work at the Toucan Club.
- Oh, yeah?
361
00:27:59,211 --> 00:28:01,544
I've heard about that place.
What do you do, sweep?
362
00:28:01,747 --> 00:28:04,114
- Sweep?
- Yeah. You sweep up?
363
00:28:04,316 --> 00:28:05,750
No.
364
00:28:05,951 --> 00:28:07,351
I'm putting together an act.
365
00:28:07,786 --> 00:28:09,914
Aren't you a little young
for that sort of stuff?
366
00:28:10,856 --> 00:28:13,052
I happen to be looking
for an assistant.
367
00:28:13,258 --> 00:28:17,127
Would you, by any chance, know
any friends who might be interested?
368
00:28:18,297 --> 00:28:19,822
Well...
369
00:28:20,299 --> 00:28:21,790
...what about me?
370
00:28:22,000 --> 00:28:24,333
I think I can handle that.
371
00:28:25,470 --> 00:28:26,938
Well, maybe you can.
372
00:28:30,142 --> 00:28:32,270
Ever seen one of these?
373
00:28:33,545 --> 00:28:35,138
No.
374
00:28:36,148 --> 00:28:37,275
Listen.
375
00:28:37,482 --> 00:28:39,610
My mother gave it to me.
376
00:28:42,888 --> 00:28:45,119
- Can you break a hundred?
- No way.
377
00:28:46,325 --> 00:28:48,794
You're crazy. You know that?
378
00:28:48,994 --> 00:28:51,520
You know, after you get off work,
379
00:28:51,730 --> 00:28:54,495
I know where they make popcorn.
380
00:28:54,700 --> 00:28:56,430
And they got
this great new invention.
381
00:28:56,635 --> 00:28:58,968
They call it "the movies."
382
00:29:00,372 --> 00:29:01,431
Well...
383
00:29:02,441 --> 00:29:04,205
...I work till about 10.
384
00:29:04,543 --> 00:29:06,341
Come on by.
385
00:29:08,113 --> 00:29:10,309
My name's Sandra.
386
00:29:45,851 --> 00:29:48,013
Where's the wallet, kid?
387
00:29:48,820 --> 00:29:49,947
It was just a joke.
388
00:29:50,155 --> 00:29:51,748
They were trick handcuffs.
All you had to do
389
00:29:51,957 --> 00:29:53,585
- was flip the little button--
- Hey.
390
00:29:53,792 --> 00:29:54,760
Relax.
391
00:29:55,827 --> 00:29:57,989
I got mad, you know.
You punched me in the nose.
392
00:29:58,196 --> 00:29:59,494
It wasn't even a fair fight to--
393
00:29:59,931 --> 00:30:00,990
--begin with.
394
00:30:01,199 --> 00:30:02,462
Keep it quiet, kid.
395
00:30:02,668 --> 00:30:04,261
We're gonna have a little...
396
00:30:04,469 --> 00:30:06,665
...employment insurance
interview here, kid,
397
00:30:06,872 --> 00:30:09,171
and I don't wanna
shock the neighbors.
398
00:30:12,311 --> 00:30:15,577
- Come on. Come on.
- What's going on?
399
00:30:22,020 --> 00:30:24,012
What's all that junk?
400
00:30:24,222 --> 00:30:25,781
Tools for fixing watches.
401
00:30:25,991 --> 00:30:28,859
- Hey, you remember the time--?
- Hey, Vernon.
402
00:30:34,232 --> 00:30:35,222
Where is it?
403
00:30:35,434 --> 00:30:36,629
Where's what?
404
00:30:36,835 --> 00:30:39,134
You already got all my other stuff.
What else do you want?
405
00:30:39,338 --> 00:30:40,704
You heisted my wallet.
406
00:30:40,906 --> 00:30:42,966
Now, while things are pretty calm
and reasonable,
407
00:30:43,175 --> 00:30:44,871
would be a good time to give it back.
408
00:30:47,379 --> 00:30:52,215
You think this is funny, eh? You think
we're rehearsing a play here, huh?
409
00:30:54,219 --> 00:30:56,017
I'll tell you how funny this is.
410
00:30:56,221 --> 00:30:58,349
It will kill you.
411
00:30:59,324 --> 00:31:00,724
You'll disappear like a canary,
412
00:31:00,926 --> 00:31:03,225
and there'll be a vacant seat
in the glee club.
413
00:31:04,496 --> 00:31:07,864
- I don't know what you're referring to.
- In plain language, I'll kill you.
414
00:31:08,066 --> 00:31:09,364
Understand that?
415
00:31:09,768 --> 00:31:12,431
- Are you kidding, Stu?
- Shut up.
416
00:31:12,637 --> 00:31:15,300
My old man's a crook.
That money is hot.
417
00:31:15,507 --> 00:31:18,375
And if you try to spend any of it
you're gonna get a real-life, close-up,
418
00:31:18,577 --> 00:31:22,036
Technicolor view of enough
FBI men to start a big law firm.
419
00:31:22,247 --> 00:31:24,512
- What?
- Never mind.
420
00:31:24,850 --> 00:31:26,318
Hey.
421
00:31:26,918 --> 00:31:28,580
That's the first I heard of that.
422
00:31:29,154 --> 00:31:30,747
Vernon.
423
00:31:31,189 --> 00:31:35,024
I'm talking to people one at a time
here, so let's not have any heckling.
424
00:31:35,927 --> 00:31:37,725
I'm sorry you're in trouble.
425
00:31:37,929 --> 00:31:43,061
Look, it's not whether you win or lose,
it's how you play the game.
426
00:31:43,268 --> 00:31:44,668
And so far, you've been playing this
427
00:31:44,870 --> 00:31:47,897
like chapter eight
of
Bomba, the Jungle Boy.
428
00:31:49,674 --> 00:31:51,370
I don't enjoy threats.
429
00:31:52,544 --> 00:31:54,604
I don't enjoy hurting people.
430
00:31:54,813 --> 00:31:58,750
Sometimes I wish I did, because
it would be a cheap way to get kicks.
431
00:31:58,950 --> 00:32:02,387
- Yeah, well, if you try anything, I'll--
- You think I'm kidding, do you?
432
00:32:02,587 --> 00:32:05,989
Listen, I've been known to go
berserk for a lot less than this.
433
00:32:06,191 --> 00:32:09,992
So quit playing dumb
and give it back. Okay?
434
00:32:12,431 --> 00:32:13,956
Help--!
435
00:32:14,599 --> 00:32:16,534
I'm cutting out.
436
00:32:17,536 --> 00:32:19,266
Come back here.
437
00:32:19,471 --> 00:32:22,168
What the hell
do you think you're doing?
438
00:32:29,181 --> 00:32:31,309
Don't you ever
try a stupid trick like that.
439
00:32:31,516 --> 00:32:34,543
Stupid, huh? What if he had
time to hide it somewheres?
440
00:32:34,753 --> 00:32:36,449
- I was thinking.
- You, thinking?
441
00:32:36,922 --> 00:32:38,015
Look.
442
00:32:38,223 --> 00:32:40,488
Now, look, I'm the kid. Right?
443
00:32:41,827 --> 00:32:43,921
Right? Now, there are
these tough guys.
444
00:32:44,129 --> 00:32:45,995
You see, I'm getting
shoved through. Right?
445
00:32:46,198 --> 00:32:48,861
Now, I'm really worried as hell.
446
00:32:49,067 --> 00:32:53,232
Now, I know-- I know that
in two minutes I'm gonna get frisked.
447
00:32:53,438 --> 00:32:55,498
So, what do I see?
448
00:33:09,254 --> 00:33:10,984
That's pretty good.
449
00:33:11,189 --> 00:33:13,920
It's not a bad evening's
entertainment, is it, kid?
450
00:33:14,926 --> 00:33:16,554
Come in.
451
00:33:18,964 --> 00:33:20,489
What the hell?
452
00:33:20,699 --> 00:33:22,065
I'm sorry, ma'am,
453
00:33:22,267 --> 00:33:23,997
but we can't have
any interruptions right now.
454
00:33:24,202 --> 00:33:25,864
- Oh, my.
- Hi, there. You looking for Burke?
455
00:33:26,071 --> 00:33:29,803
I heard somebody holler, so I brought
over a drink. That's usually it.
456
00:33:30,008 --> 00:33:32,739
The kid just had a little trouble
tripping over himself, that's all.
457
00:33:32,944 --> 00:33:35,209
What's going on?
Leave the boy alone.
458
00:33:35,413 --> 00:33:36,676
I bet he's got it on him.
459
00:33:36,882 --> 00:33:38,009
- Where is it?
- Vernon.
460
00:33:38,216 --> 00:33:40,014
- I know you've got it.
- Don't mind us, lady.
461
00:33:40,218 --> 00:33:43,086
It's a little late in the day. By midnight,
you'd be downright embarrassed.
462
00:33:43,288 --> 00:33:44,881
I just bet I would.
463
00:33:45,090 --> 00:33:47,355
Don't spend it all in
one place, Danny boy.
464
00:33:47,559 --> 00:33:51,655
Hey, I know you. You're the
mayor's son. Shoo! Beat it!
465
00:33:51,863 --> 00:33:54,492
- Get out of here.
- This is the last--
466
00:34:05,277 --> 00:34:08,372
Hold on a minute.
You should take care of yourself.
467
00:34:08,580 --> 00:34:09,878
I am taking care of myself.
468
00:36:04,929 --> 00:36:06,329
Hey, kid!
469
00:36:11,736 --> 00:36:14,831
Hey! Hey, you! Come here.
470
00:36:47,806 --> 00:36:49,331
Where'd you get that outfit?
471
00:36:49,541 --> 00:36:51,976
My uncle let me borrow it
in case I got a job.
472
00:36:52,177 --> 00:36:54,737
I thought you were
coming by earlier.
473
00:36:54,946 --> 00:36:57,472
I got held up by a business meeting.
474
00:36:57,682 --> 00:36:59,514
I'll bet you it was funny business.
475
00:37:00,652 --> 00:37:02,814
I could really use an assistant.
476
00:37:03,021 --> 00:37:05,889
We'll start slow.
And after I saw you in half--
477
00:37:06,091 --> 00:37:08,083
Saw me in half?
478
00:37:09,127 --> 00:37:11,426
- That'll be the day.
- You won't get hurt.
479
00:37:11,629 --> 00:37:14,030
- Do you use a real saw?
- Of course.
480
00:37:14,232 --> 00:37:15,757
It would have to look natural.
481
00:37:16,434 --> 00:37:18,528
Come here. I wanna
show you something.
482
00:37:25,977 --> 00:37:28,674
- Okay, you gotta be really quiet.
- Okay.
483
00:37:30,482 --> 00:37:34,419
- Is it okay if we're in here?
- No. But here we are.
484
00:37:36,354 --> 00:37:37,617
Oh, my...!
485
00:37:42,026 --> 00:37:43,892
This is all my father's stuff.
486
00:37:44,095 --> 00:37:45,996
What do you do with all this stuff?
487
00:37:46,197 --> 00:37:47,563
Use it in an act.
488
00:37:47,766 --> 00:37:50,930
See, that's my father in the middle,
that's Uncle Burke on the side,
489
00:37:51,136 --> 00:37:52,798
and that's Aunt Sibyl on that side.
490
00:37:58,009 --> 00:37:59,341
Danny.
491
00:38:04,916 --> 00:38:07,784
You know, my father died
trying to escape.
492
00:38:08,052 --> 00:38:11,284
- How?
- Well, they tried to keep it from me.
493
00:38:11,489 --> 00:38:13,651
I guess they were afraid
I might follow in his footsteps.
494
00:38:16,728 --> 00:38:21,223
He was the greatest escape artist in
the whole world. After Houdini.
495
00:38:24,135 --> 00:38:25,501
Hey, do I get to say:
496
00:38:25,703 --> 00:38:27,399
"Ladies and gentlemen"?
497
00:38:29,240 --> 00:38:30,708
Yeah, but not yet.
498
00:38:36,047 --> 00:38:39,711
You know, escape is only good
when it looks dangerous.
499
00:38:47,992 --> 00:38:49,016
Now?
500
00:38:53,998 --> 00:38:56,160
Ladies and gentlemen.
501
00:39:13,184 --> 00:39:15,983
Burke. It's Danny.
502
00:40:29,761 --> 00:40:31,423
It really looks dangerous.
503
00:40:33,765 --> 00:40:35,563
What the hell's going on here?
504
00:40:36,801 --> 00:40:38,269
Oh, my God.
505
00:40:46,277 --> 00:40:47,404
Come on, Danny.
506
00:40:47,612 --> 00:40:49,444
Danny.
507
00:40:50,014 --> 00:40:51,448
Come on.
508
00:40:53,751 --> 00:40:55,413
What are you doing?
509
00:41:06,864 --> 00:41:09,231
Listen, honey. Why don't you
stop trying to escape.
510
00:41:09,434 --> 00:41:11,403
Let's try doing something normal.
511
00:41:11,602 --> 00:41:12,831
Like what?
512
00:41:13,037 --> 00:41:16,098
Oh, stealing tuxedos.
513
00:41:17,008 --> 00:41:20,809
I don't know. Why don't you
ask that girl out to the movies.
514
00:41:21,012 --> 00:41:23,379
She's a real cute girl.
You promised her, didn't you?
515
00:41:23,581 --> 00:41:25,641
You know what we could do?
We could go grocery shopping.
516
00:41:25,850 --> 00:41:28,251
And you and I could argue
about whether or not
517
00:41:28,453 --> 00:41:31,355
you'd have
crunchy peanut butter, or...
518
00:41:32,457 --> 00:41:35,154
...smooth peanut butter. Maybe you
could forget to make your bed.
519
00:41:35,360 --> 00:41:38,194
Then I'd get mad at you.
You know, we could...
520
00:41:38,396 --> 00:41:40,365
...be a real family. What do you say?
521
00:41:42,066 --> 00:41:43,898
Burke doesn't wanna
have anything to do with me.
522
00:41:44,102 --> 00:41:46,469
Don't be silly. He just talks
like that to everybody.
523
00:41:46,671 --> 00:41:49,072
It doesn't mean anything.
That's just his way.
524
00:41:49,273 --> 00:41:51,242
Yeah. Well, he hated
my father, didn't he?
525
00:41:51,442 --> 00:41:55,504
Harry just did things really good.
It made people mad.
526
00:41:56,414 --> 00:41:59,384
You know what you're doing
is really dangerous.
527
00:42:00,018 --> 00:42:01,816
You could get hurt.
528
00:42:02,253 --> 00:42:04,779
Did you ever tell my father that?
529
00:42:04,989 --> 00:42:08,790
That he might die?
Or even try to stop him?
530
00:42:10,128 --> 00:42:11,892
You could die, Danny.
531
00:42:13,297 --> 00:42:15,493
I know you see things.
532
00:42:15,733 --> 00:42:18,703
But if you just stop talking about
them, maybe they won't happen.
533
00:42:19,771 --> 00:42:23,708
You know, Harry was the very best
that there ever was, and he died.
534
00:42:24,942 --> 00:42:28,140
But I have to do the things
my father could do.
535
00:42:32,784 --> 00:42:34,878
If you promise me...
536
00:42:35,486 --> 00:42:37,216
...you'll be really careful...
537
00:42:38,156 --> 00:42:42,184
...I promise you I'll try not
to see what's gonna happen.
538
00:42:50,334 --> 00:42:51,302
Well, here we are.
539
00:42:51,502 --> 00:42:54,028
Hey, where's Stu? Thought you
said Stu was gonna be here.
540
00:42:54,238 --> 00:42:55,968
Oh, jeez.
541
00:42:56,407 --> 00:42:58,376
He's in the restaurant.
542
00:43:02,213 --> 00:43:04,580
Hey, look, kid.
543
00:43:04,782 --> 00:43:07,809
I'll settle for half. No questions.
544
00:43:08,019 --> 00:43:09,851
Half of nothing.
545
00:43:14,425 --> 00:43:15,859
Hey.
546
00:43:16,627 --> 00:43:18,619
Come back here, sonny.
547
00:43:20,465 --> 00:43:22,263
Come back here.
548
00:43:22,467 --> 00:43:24,368
Hey, sonny.
549
00:43:48,893 --> 00:43:52,830
Hi. We're having a banquet.
Grab a lobster.
550
00:43:53,030 --> 00:43:56,228
- I want a job.
- I see.
551
00:43:56,868 --> 00:43:59,167
Did you spend all
the other money already?
552
00:43:59,670 --> 00:44:01,468
I told you the truth.
553
00:44:03,374 --> 00:44:06,811
Well, what kind of a job do
you think you can do for me?
554
00:44:07,278 --> 00:44:09,144
I can do anything.
555
00:44:11,549 --> 00:44:13,040
Vernon.
556
00:44:23,928 --> 00:44:26,557
I tried to drag him in here, Stu, but
he got the keys out of my pocket.
557
00:44:26,764 --> 00:44:28,858
He threw them away. I've been
looking all over the place.
558
00:44:29,200 --> 00:44:30,691
What keys?
559
00:44:30,902 --> 00:44:33,269
- Not my keys?
- Yeah.
560
00:44:34,005 --> 00:44:35,633
You'd better find them.
561
00:44:36,040 --> 00:44:39,499
Aren't you ashamed of yourself,
making my friend look bad?
562
00:44:44,448 --> 00:44:45,711
Search him.
563
00:44:45,917 --> 00:44:47,408
Right.
564
00:44:59,630 --> 00:45:03,089
Stu, what happened to the rest
of the honored guests?
565
00:45:04,902 --> 00:45:08,566
Some people are a little slow in
showing up sometimes, you know.
566
00:45:08,773 --> 00:45:10,332
Business, the heat.
567
00:45:11,742 --> 00:45:13,438
Just this kind of stuff.
568
00:45:13,644 --> 00:45:15,237
Okay.
569
00:45:15,446 --> 00:45:16,607
That's it.
570
00:45:16,814 --> 00:45:17,941
What's this stuff?
571
00:45:20,051 --> 00:45:22,577
You wouldn't believe me if I told you.
572
00:45:26,457 --> 00:45:28,323
These are picklocks, aren't they?
573
00:45:28,526 --> 00:45:29,721
Some of them.
574
00:45:29,927 --> 00:45:31,452
Do you know how to use this stuff?
575
00:45:31,662 --> 00:45:33,062
Yeah.
576
00:45:48,012 --> 00:45:50,743
How do you feel
about breaking the law?
577
00:45:52,350 --> 00:45:54,376
- Which law?
- Well, like:
578
00:45:54,585 --> 00:45:57,521
"Do unto others before
they can do it to you."
579
00:45:57,722 --> 00:45:59,315
I'm not mad at anybody in particular.
580
00:45:59,523 --> 00:46:02,357
How about city ordinances
and federal statutes
581
00:46:02,560 --> 00:46:04,722
and international embargoes?
582
00:46:05,796 --> 00:46:07,628
I don't know what those are.
583
00:46:07,832 --> 00:46:10,392
Well, okay. I'm gonna put it
in a simpler way for you.
584
00:46:10,601 --> 00:46:15,471
How about don't step on the grass,
don't shoot cows,
585
00:46:15,673 --> 00:46:17,869
don't sink the Coast Guard.
Stuff like that?
586
00:46:18,075 --> 00:46:20,306
I've stepped on the grass.
587
00:46:20,511 --> 00:46:22,639
I see.
588
00:46:22,847 --> 00:46:25,339
Does that mean you've
got an open mind?
589
00:46:25,549 --> 00:46:26,881
One end's open.
590
00:46:27,084 --> 00:46:29,315
One end's--!
591
00:46:29,520 --> 00:46:31,421
One end's open.
592
00:46:32,623 --> 00:46:35,593
I really like you, kid. I do.
593
00:46:35,793 --> 00:46:37,989
Tell you what I'm gonna do.
594
00:46:40,031 --> 00:46:43,160
We're gonna go downtown
and see about this.
595
00:46:44,368 --> 00:46:47,270
You see that Caddy out there?
596
00:46:47,471 --> 00:46:48,530
Yeah.
597
00:46:48,739 --> 00:46:50,833
Go warm it up for me.
598
00:47:36,854 --> 00:47:39,016
Well, I'll be damned.
599
00:47:40,758 --> 00:47:41,851
- Vernon.
- Yo.
600
00:47:42,059 --> 00:47:44,255
- Isn't this a high-security lock?
- That's what they said.
601
00:47:44,462 --> 00:47:46,158
Or did you put in
a Mickey Mouse lock
602
00:47:46,364 --> 00:47:49,266
- and hold out a little on the bill?
- Come on, hey, Stu.
603
00:47:49,467 --> 00:47:50,992
What are we doing here, Stu?
604
00:47:51,202 --> 00:47:53,103
All right, boy.
605
00:47:53,804 --> 00:47:57,241
Everything you see is locked.
I like to lock up.
606
00:47:57,441 --> 00:47:59,967
And I don't like to keep
too many sets of keys around,
607
00:48:00,177 --> 00:48:04,444
which is a mistake when Vernon's on
the job, because now we have none.
608
00:48:05,416 --> 00:48:08,079
But, anyway, it's all yours.
609
00:48:08,686 --> 00:48:11,815
If you can get through that one,
you'll find a set of files,
610
00:48:12,022 --> 00:48:15,925
a locked desk
and a war-surplus safe.
611
00:48:16,927 --> 00:48:18,293
And I think the john's locked too,
612
00:48:18,496 --> 00:48:21,295
just in case somebody
tries to crawl up the drainpipe.
613
00:48:23,734 --> 00:48:24,929
How much am I gonna get paid?
614
00:48:25,436 --> 00:48:28,463
How do I know what to pay you
until I know what you can do?
615
00:48:29,340 --> 00:48:30,433
Open it.
616
00:48:44,488 --> 00:48:48,653
Stu, are we all gonna sit around
and watch him pick locks all day?
617
00:48:49,960 --> 00:48:52,520
Why don't you get
some drinks, okay, honey?
618
00:48:52,730 --> 00:48:54,289
Thank you.
619
00:49:01,572 --> 00:49:06,704
For God's sakes, I can't
open it that fast with a key.
620
00:49:29,099 --> 00:49:30,761
Apéritif?
621
00:49:40,678 --> 00:49:42,010
What?
622
00:49:43,614 --> 00:49:46,174
Can I clear the room, you know,
for, like, two minutes?
623
00:51:02,793 --> 00:51:04,762
You know, I always seem
to talk my way into something
624
00:51:04,962 --> 00:51:06,692
that I'll have to get myself out of.
625
00:51:06,897 --> 00:51:09,890
Stu's hired me to open the safe
in his father's office.
626
00:51:10,267 --> 00:51:12,736
It's not quite what I had in mind.
627
00:51:13,971 --> 00:51:15,633
You're under arrest.
628
00:51:15,839 --> 00:51:16,932
- Hi.
- Hi.
629
00:51:17,141 --> 00:51:19,975
- I thought I recognized your voice.
- Well, I thought you did too.
630
00:51:20,177 --> 00:51:21,736
I missed you at the banquet today.
631
00:51:21,946 --> 00:51:24,245
Oh, yeah. Something came up.
632
00:51:24,448 --> 00:51:26,041
In case you didn't know it yet,
633
00:51:26,250 --> 00:51:29,743
your father says nobody
has to even listen anymore.
634
00:51:29,954 --> 00:51:31,684
This is our water
commissioner, Freddie,
635
00:51:31,889 --> 00:51:34,518
who's in charge of polluting everybody
when he's not on vacation.
636
00:51:34,725 --> 00:51:36,091
I'd like you to meet Freddie Jones.
637
00:51:36,293 --> 00:51:38,489
He's the best left-handed
high school quarterback
638
00:51:38,696 --> 00:51:39,891
this state's ever produced.
639
00:51:40,097 --> 00:51:41,429
Pleased to meet you.
640
00:51:41,632 --> 00:51:42,725
I'm trying to persuade him
641
00:51:42,933 --> 00:51:45,095
that our college would have
a lot of advantages.
642
00:51:45,302 --> 00:51:46,964
I'd definitely think about it.
643
00:51:47,171 --> 00:51:48,764
Give Harding a close look.
644
00:51:48,973 --> 00:51:51,875
Those big state universities
don't pay as much as they used to.
645
00:51:52,242 --> 00:51:54,677
- Yeah, that's right.
- How much do you weigh?
646
00:51:54,878 --> 00:51:57,746
- Ninety-eight pounds, sir.
- He grew three inches this summer.
647
00:51:57,948 --> 00:52:00,508
He's like a snake
out there in the gridiron.
648
00:52:00,718 --> 00:52:02,414
I see.
649
00:52:10,227 --> 00:52:12,696
Smells like voters in here.
650
00:52:20,337 --> 00:52:21,930
There you go.
651
00:52:26,977 --> 00:52:29,446
- Hi.
- Hi, Stu.
652
00:52:32,216 --> 00:52:33,240
Where's Sam?
653
00:52:33,450 --> 00:52:36,284
You know where he is.
He's in his office.
654
00:52:37,521 --> 00:52:38,887
Stu.
655
00:52:39,189 --> 00:52:40,487
No.
656
00:52:41,025 --> 00:52:43,995
You're not supposed to be in here.
You know that. Nobody is.
657
00:52:44,194 --> 00:52:45,389
Stu, stop! Stu.
658
00:52:46,563 --> 00:52:49,362
If you do this, I'll have
to call upstairs. Honest.
659
00:52:49,566 --> 00:52:50,556
Don't you know who this is?
660
00:52:50,768 --> 00:52:52,464
Don't you read the back part
of the papers?
661
00:52:52,670 --> 00:52:56,004
This is Freddie Jones,
state president of 4-H.
662
00:52:57,641 --> 00:52:59,303
Well, that's nice.
663
00:52:59,510 --> 00:53:03,345
I just wanted to show him where they
hide the bodies when they cool off.
664
00:53:03,547 --> 00:53:04,845
Oh, Sam.
665
00:53:11,955 --> 00:53:14,220
I heard you were
in the building, baby.
666
00:53:14,658 --> 00:53:17,822
Take a good look at this kid.
He'll scare the hell out of you.
667
00:53:18,028 --> 00:53:20,930
- I don't get scared anymore.
- No? Take a good look.
668
00:53:21,131 --> 00:53:24,226
A completely honest kid. He's the one
who found my old man's wallet.
669
00:53:24,435 --> 00:53:26,028
We're taking it in to return it.
670
00:53:26,236 --> 00:53:28,228
If you have that wallet,
you'd better turn it over.
671
00:53:28,439 --> 00:53:29,771
Now, wait a minute.
672
00:53:29,973 --> 00:53:32,772
I figure a 10-percent reward
would be good enough to put
673
00:53:32,976 --> 00:53:36,913
a clean-living kid like Freddie through
his first year of embalming school.
674
00:53:37,114 --> 00:53:38,605
Yeah, yeah. All right.
675
00:53:38,816 --> 00:53:40,512
Mind if I see the wallet?
676
00:53:40,718 --> 00:53:42,550
Seeing is believing, eh, Sam?
677
00:53:42,920 --> 00:53:44,912
I'll show you mine
if you show me yours.
678
00:53:46,190 --> 00:53:48,557
I don't believe you.
679
00:53:48,859 --> 00:53:51,090
So get out of here.
680
00:53:53,497 --> 00:53:56,467
It's back to the nuthouse, baby.
681
00:54:03,440 --> 00:54:04,772
Well, I don't like this.
682
00:54:04,975 --> 00:54:07,376
Just keep your mouth shut
and learn something.
683
00:54:07,578 --> 00:54:09,547
Well, it's just a little confusing.
684
00:54:09,747 --> 00:54:11,443
Well, you've gotta expect
a little confusion,
685
00:54:11,648 --> 00:54:13,276
especially when you're
causing it yourself.
686
00:54:13,484 --> 00:54:15,112
Yeah, but you make
everybody mad at you.
687
00:54:15,319 --> 00:54:19,222
Yeah, sure. Listen. This place would
melt down into grease if I didn't.
688
00:54:19,423 --> 00:54:22,018
Why do you think they use
a lot of marble in city halls?
689
00:54:22,226 --> 00:54:23,888
Because it doesn't absorb stink.
690
00:54:24,094 --> 00:54:26,359
You don't have to clean it
unless you wanna show off,
691
00:54:26,563 --> 00:54:29,965
and it keeps people worried
because it looks like a bank.
692
00:54:33,570 --> 00:54:37,507
I see Sam brought the good
news upstairs. We're expected.
693
00:54:40,811 --> 00:54:43,508
No, not today. By appointment only.
694
00:54:45,549 --> 00:54:49,077
Have any trouble getting
your motorcycle in the elevator?
695
00:54:50,988 --> 00:54:53,514
What the hell kind of duty
are you supposed to be on?
696
00:54:54,057 --> 00:54:56,083
Stu, go downstairs
and out the front door,
697
00:54:56,293 --> 00:54:57,921
or I've got orders to cool you off.
698
00:54:58,128 --> 00:55:00,359
Hey, I'm bringing the
first double Eagle Scout
699
00:55:00,564 --> 00:55:03,329
in the whole goddamn country,
a local boy, to meet the mayor.
700
00:55:03,534 --> 00:55:04,729
So, what's the matter?
701
00:55:04,935 --> 00:55:06,062
I don't know.
702
00:55:06,270 --> 00:55:09,138
It's okay, AI. Let them in.
703
00:55:09,339 --> 00:55:10,830
Okay.
704
00:55:14,878 --> 00:55:17,575
- Thank you.
- You're welcome.
705
00:55:26,290 --> 00:55:30,887
And here we have
the mayor's office.
706
00:55:31,829 --> 00:55:36,858
Marble fireplace, sofas,
antique clock.
707
00:55:37,067 --> 00:55:41,437
And here, watch closely. The safe.
708
00:55:42,639 --> 00:55:45,131
And there's the mayor himself.
709
00:55:48,045 --> 00:55:50,173
Well, sonny, what's the latest, huh?
710
00:55:50,380 --> 00:55:53,179
I brought along your
successor, Fred Jones.
711
00:55:53,383 --> 00:55:56,717
He's gonna be mayor on the
Jaycees Government Day next week.
712
00:55:56,920 --> 00:55:59,651
Well, isn't that nice?
713
00:56:00,557 --> 00:56:05,518
The water commissioner told me that
you were touting some football player.
714
00:56:05,729 --> 00:56:07,823
Football player?
715
00:56:09,700 --> 00:56:12,329
Which one of the
Jones boys are you, son?
716
00:56:14,137 --> 00:56:15,127
The last one, sir.
717
00:56:15,339 --> 00:56:17,365
Oh, well, that's good.
718
00:56:17,574 --> 00:56:18,906
You stick to football.
719
00:56:19,109 --> 00:56:22,739
See, Stuart here never
played football, and look at him.
720
00:56:23,380 --> 00:56:25,906
Some people just
don't like to play ball, Dad.
721
00:56:27,017 --> 00:56:28,246
Yeah.
722
00:56:28,452 --> 00:56:30,921
And Sam, you know,
the city treasurer?
723
00:56:31,722 --> 00:56:34,214
He has the idea
that you found my wallet.
724
00:56:34,424 --> 00:56:37,451
For God's sake,
Sam needs a hearing aid.
725
00:56:42,933 --> 00:56:44,629
Stuart?
726
00:56:44,835 --> 00:56:47,498
Stuart? Come here.
727
00:56:47,704 --> 00:56:49,673
I wanna talk to you.
728
00:56:50,274 --> 00:56:52,004
Stu?
729
00:56:52,776 --> 00:56:54,404
Come over here, sonny, will you?
730
00:57:00,350 --> 00:57:02,581
I wanna talk to you. Come.
731
00:57:07,858 --> 00:57:09,918
You see, the way I--
732
00:57:16,667 --> 00:57:20,536
You know, sometimes you
remind me of the little boy.
733
00:57:25,375 --> 00:57:26,900
Listen.
734
00:57:27,110 --> 00:57:29,636
The way I understand it...
735
00:57:29,846 --> 00:57:35,683
...this thing can cut
everything off a little short.
736
00:57:36,253 --> 00:57:40,714
Matter of fact, it can cut it
right down to the nub.
737
00:57:41,325 --> 00:57:44,420
So be a good boy
and give it back, huh?
738
00:57:44,628 --> 00:57:47,063
I am a good boy, Dad.
He's a good boy too.
739
00:57:47,264 --> 00:57:48,664
You're a bad boy.
740
00:57:48,865 --> 00:57:52,859
Look, the wallet was
on the table in my room.
741
00:57:53,070 --> 00:57:54,629
You were in the room.
742
00:57:54,838 --> 00:57:57,535
Now, the wallet is not there
anymore, so where is it?
743
00:57:57,741 --> 00:58:01,143
Well, maybe somebody
put it in the washing machine.
744
00:58:03,347 --> 00:58:05,816
What do you think, kid?
745
00:58:06,016 --> 00:58:07,507
Could you hold down the job?
746
00:58:07,718 --> 00:58:09,084
Keep the citizens lined up
747
00:58:09,286 --> 00:58:12,313
with their hands going in and out
of their pockets at regular intervals?
748
00:58:14,157 --> 00:58:17,594
You like insulting me
in front of your friend, huh?
749
00:58:17,794 --> 00:58:22,994
It makes you real happy to do, huh?
750
00:58:25,469 --> 00:58:27,461
Get out! Get out!
751
00:58:27,671 --> 00:58:30,072
Why don't you just stay down, Dad.
752
00:58:30,273 --> 00:58:33,471
And give the party machinery
a nice long rest?
753
00:58:33,677 --> 00:58:36,875
This is it, boy. That is the last straw.
754
00:58:38,715 --> 00:58:40,650
- That is the last one.
- Yes?
755
00:58:40,851 --> 00:58:42,080
- Now.
- Now?
756
00:58:42,285 --> 00:58:44,413
- Yes, right now!
- Oh.
757
00:58:46,223 --> 00:58:48,192
Now, you listen to me, Stuart.
758
00:58:50,193 --> 00:58:52,526
You got something of mine, see.
759
00:58:52,729 --> 00:58:55,563
So I'm gonna give you a chance...
760
00:58:56,133 --> 00:58:59,001
...to rest and take it easy...
761
00:58:59,703 --> 00:59:03,663
...until you remember
what you did with it, eh?
762
00:59:04,975 --> 00:59:07,945
Now, I don't want any reports,
no report sheets,
763
00:59:08,145 --> 00:59:09,773
no reporters, no nothing.
764
00:59:09,980 --> 00:59:12,916
I'll call Fritz in a minute.
You can use this elevator here.
765
00:59:13,116 --> 00:59:14,448
What about the kid?
766
00:59:14,651 --> 00:59:16,847
I don't know about the kid.
Let Fritz find out about him.
767
00:59:17,054 --> 00:59:20,422
If I had your wallet,
I'd never give it to you.
768
00:59:20,624 --> 00:59:24,117
I might give it to the FBI,
along with the rest of my files.
769
00:59:24,327 --> 00:59:25,659
Is that so?
770
00:59:25,862 --> 00:59:28,457
Well, let me
tell you something, sonny.
771
00:59:29,266 --> 00:59:33,101
Sometimes when
little boys make up stories,
772
00:59:33,303 --> 00:59:37,365
they have to be locked up in their
rooms. Now, get him out of here.
773
00:59:38,008 --> 00:59:40,603
Get him out of here before I kill him!
774
00:59:40,811 --> 00:59:42,871
If you work me over, I'm gonna--
775
00:59:43,080 --> 00:59:45,845
- Stop that!
- I'm warning you.
776
00:59:46,049 --> 00:59:47,540
Out!
777
00:59:51,288 --> 00:59:53,814
I'm warning you. Anybody works
me over, I'm gonna really--
778
00:59:54,024 --> 00:59:56,323
You gonna what?
I want both your mouths shut
779
00:59:56,526 --> 00:59:59,621
between here and the jail, or else.
780
01:00:04,501 --> 01:00:06,595
You used to be my friend.
781
01:00:08,004 --> 01:00:09,370
Shut up.
782
01:00:12,642 --> 01:00:13,974
You used to cook
Chinese food for me.
783
01:00:14,177 --> 01:00:16,078
I said, shut up.
784
01:00:18,048 --> 01:00:20,313
- If you give me any trouble--
- Yeah, yeah, yeah.
785
01:00:35,499 --> 01:00:37,764
So that's when I got the idea
to make the challenge.
786
01:00:37,968 --> 01:00:40,028
All I have to do is get out of jail,
make my way back
787
01:00:40,237 --> 01:00:43,969
to the mayor's office,
open his safe and get away.
788
01:00:45,442 --> 01:00:50,073
How would you say an escape artist
is different from just plain folks?
789
01:00:50,280 --> 01:00:52,146
Well, he does what people
wish they could do.
790
01:00:52,349 --> 01:00:54,818
And if he can't,
he makes it seem like he can.
791
01:00:56,253 --> 01:00:58,779
Ever tried to escape
from anything tough before?
792
01:00:58,989 --> 01:01:01,049
- Sure.
- How'd it make you feel?
793
01:01:01,525 --> 01:01:02,993
Fine.
794
01:01:03,393 --> 01:01:04,827
All right.
795
01:01:05,028 --> 01:01:06,553
Everybody out.
796
01:01:06,763 --> 01:01:09,733
The deal is, he's totally alone, Fritz.
797
01:01:11,668 --> 01:01:13,102
One hour.
798
01:01:15,605 --> 01:01:17,904
Okay. I'll be back to get you
in an hour, kid.
799
01:01:18,108 --> 01:01:19,599
Your clothes are across the hall.
800
01:01:19,809 --> 01:01:21,209
Good luck.
801
01:01:54,044 --> 01:01:56,240
You don't see me, do you, Scully?
802
01:01:56,446 --> 01:01:58,176
No, Fritz.
803
01:02:01,518 --> 01:02:03,282
Come out here now.
804
01:02:07,490 --> 01:02:09,152
Take a good look.
805
01:02:12,062 --> 01:02:14,691
I have to do a lot of things
I don't like in this job.
806
01:02:14,898 --> 01:02:16,526
I don't mind that so much.
807
01:02:16,800 --> 01:02:22,296
As a matter of fact, his old man
would come downstairs and get him...
808
01:02:25,108 --> 01:02:27,339
Now, I don't know what
your connection is with that nut,
809
01:02:27,544 --> 01:02:29,877
but if you know anything
about a bunch of hundred dollar bills,
810
01:02:30,080 --> 01:02:31,343
you better start talking.
811
01:02:34,117 --> 01:02:35,710
I did a little checking.
812
01:02:35,919 --> 01:02:39,879
I don't know what you've heard,
but your old man was a petty crook.
813
01:02:40,090 --> 01:02:41,786
They didn't shoot him in here,
you know.
814
01:02:41,992 --> 01:02:45,793
He got as far as the kitchen,
which isn't bad for a country boy.
815
01:02:45,996 --> 01:02:48,431
But don't you even try to escape.
816
01:02:48,632 --> 01:02:51,101
In a little while, the reporters
will be back to take your picture
817
01:02:51,301 --> 01:02:54,738
and write down your comments
on the virtues of bragging.
818
01:02:56,306 --> 01:02:58,969
Think about hundred dollar bills.
819
01:04:23,026 --> 01:04:25,257
Says you're supposed to sign this.
820
01:04:25,462 --> 01:04:26,589
Okay.
821
01:04:26,796 --> 01:04:28,924
You ever heard of anybody
who tried to break out of here?
822
01:04:29,132 --> 01:04:31,727
Oh, yeah. Guys try to get out
all the time.
823
01:06:10,733 --> 01:06:12,361
Come on.
824
01:06:13,670 --> 01:06:16,868
Come on. I got reporters
coming back in a few minutes.
825
01:06:47,837 --> 01:06:49,601
Okay, come on.
826
01:06:55,612 --> 01:06:58,138
Okay, you'll be safe in here.
827
01:06:58,348 --> 01:07:00,613
It'll be in all the papers.
828
01:07:11,327 --> 01:07:14,559
Boy, are they gonna be surprised
to find you in here.
829
01:12:36,552 --> 01:12:39,215
- Got your keys?
- Yeah, let's get this over with.
830
01:12:44,126 --> 01:12:46,721
- Did you find the wallet yet?
- No, sir.
831
01:12:46,929 --> 01:12:49,899
- What about the kid?
- We got him locked up.
832
01:12:50,566 --> 01:12:53,263
Tell you what, AI. You tell Fritz
to send someone over
833
01:12:53,469 --> 01:12:55,665
to Stu's apartment and look for it.
834
01:12:55,872 --> 01:12:57,067
Okay.
835
01:12:57,273 --> 01:13:00,209
Do whatever you have to do
to find it.
836
01:13:02,044 --> 01:13:03,979
Good night, sir. We'll take care of it.
837
01:13:04,180 --> 01:13:06,012
Good night.
See you tomorrow.
838
01:15:44,440 --> 01:15:45,408
Oh, boy...
839
01:15:46,042 --> 01:15:47,442
Now what?
840
01:15:47,943 --> 01:15:49,434
I don't know.
841
01:15:49,845 --> 01:15:51,370
I don't have the key.
842
01:15:51,580 --> 01:15:53,105
Well, Fritz will have it.
843
01:15:53,315 --> 01:15:55,045
Come on.
844
01:19:14,083 --> 01:19:16,643
Now, what am I holding up,
besides the show?
845
01:19:16,986 --> 01:19:19,114
The seven of diamonds.
846
01:19:20,489 --> 01:19:22,185
Yes.
847
01:19:22,391 --> 01:19:25,259
Now, would you like to say a nice
good night to the audience?
848
01:19:25,461 --> 01:19:26,929
Good night, everybody.
849
01:19:30,833 --> 01:19:34,429
Now, my dear,
shall we show them our secret?
850
01:19:34,637 --> 01:19:36,071
Yes.
851
01:19:40,576 --> 01:19:43,136
I've been trying to keep her
under wraps for years.
852
01:19:45,314 --> 01:19:47,749
Some people may be shocked
853
01:19:47,950 --> 01:19:49,612
by my wife's real appearance.
854
01:19:49,818 --> 01:19:52,754
But after tonight's performance,
I don't think anyone would be
855
01:19:53,455 --> 01:19:56,584
particularly surprised.
856
01:20:02,364 --> 01:20:06,460
Danny, watch out for Stu.
857
01:20:08,704 --> 01:20:10,104
Goodbye, Danny.
858
01:20:10,306 --> 01:20:13,401
The amazing Sibyl.
859
01:20:48,143 --> 01:20:49,611
Wake up.
860
01:21:07,262 --> 01:21:09,822
You put the wallet in the safe?
861
01:21:14,803 --> 01:21:17,329
You really did it.
862
01:21:17,539 --> 01:21:19,371
I don't know how you did it...
863
01:21:20,909 --> 01:21:22,605
...but you did it.
864
01:21:27,483 --> 01:21:30,009
Look what your dad did
to your apartment.
865
01:21:33,355 --> 01:21:35,187
I looked.
866
01:21:50,639 --> 01:21:54,076
What's a couple of shiners
between friends?
867
01:21:58,380 --> 01:22:02,613
I kept my eyes open and did more
or less exactly what you told me to.
868
01:22:06,021 --> 01:22:11,483
I figure you owe me 80 bucks,
whatever time it is.
869
01:22:14,530 --> 01:22:15,828
Yes.
870
01:22:17,332 --> 01:22:19,324
Did I tell you to call the cops?
871
01:22:22,404 --> 01:22:25,772
Did I tell you to call the cops?
872
01:22:25,974 --> 01:22:29,103
No, but who else was gonna do it,
the Humane Society?
873
01:22:29,311 --> 01:22:31,746
Don't use my own jokes on me, kid.
874
01:22:31,947 --> 01:22:34,382
No, it's bad manners.
875
01:22:34,583 --> 01:22:36,882
Bad, bad manners.
876
01:22:48,864 --> 01:22:51,095
It was just a game.
I didn't wanna turn him in.
877
01:25:28,290 --> 01:25:32,159
I did it because I could do it,
and there's nobody else could.
878
01:25:32,361 --> 01:25:35,229
You did it for me, you little creep?
879
01:25:35,430 --> 01:25:39,458
Now they won't give him his booze
and cigars and whipping boys.
880
01:25:40,168 --> 01:25:41,659
You did it.
881
01:25:41,870 --> 01:25:43,338
And I'm gonna cut you up.
882
01:25:43,538 --> 01:25:45,439
Yeah, well, you wanted to do it
but you couldn't.
883
01:25:45,641 --> 01:25:48,668
Yeah, I wanted to do it.
He's my father.
884
01:25:49,911 --> 01:25:52,972
You kill your father and I'll kill mine.
885
01:26:06,461 --> 01:26:08,623
You're a good boy.
886
01:26:10,999 --> 01:26:12,968
You got talent.
887
01:26:13,669 --> 01:26:17,197
And you did do some of the things
that I asked you to.
888
01:26:19,641 --> 01:26:22,236
Potentially, you're a phenomenon.
889
01:26:26,381 --> 01:26:29,078
Are you still my employee?
890
01:26:30,018 --> 01:26:31,646
Are you?
891
01:26:31,887 --> 01:26:33,583
I don't wanna get sliced up.
892
01:26:33,789 --> 01:26:37,658
Oh, I just get mad sometimes,
you know.
893
01:26:38,627 --> 01:26:42,587
I wasn't really gonna hurt you.
I just wanted to scare you a little bit.
894
01:26:42,798 --> 01:26:44,824
Yeah. You managed that just fine.
895
01:26:45,033 --> 01:26:47,366
Yeah.
896
01:26:47,569 --> 01:26:50,437
Yeah, I sure did, didn't I?
897
01:26:52,374 --> 01:26:53,967
Here.
898
01:26:59,414 --> 01:27:01,883
Here's the money I owe you.
899
01:27:06,555 --> 01:27:09,115
Now, come on out and get a bonus.
900
01:27:13,995 --> 01:27:15,725
I'm gonna get my car
901
01:27:15,931 --> 01:27:18,901
and I'm gonna knock this box
into the next precinct.
902
01:27:19,101 --> 01:27:20,694
That's a federal offense.
903
01:27:20,902 --> 01:27:23,770
You're a federal offense if I ever...
904
01:27:26,274 --> 01:27:29,244
How is my old man
ever gonna forgive me now?
905
01:27:40,622 --> 01:27:41,749
Ouch.
906
01:27:53,635 --> 01:27:54,603
Hi.
907
01:27:54,803 --> 01:27:57,500
- You're having a little trouble?
- No.
908
01:27:58,240 --> 01:27:59,435
You drop something in there?
909
01:27:59,841 --> 01:28:01,332
I just mailed a letter.
910
01:28:01,543 --> 01:28:03,978
A le--? That wasn't any letter.
911
01:28:04,179 --> 01:28:05,477
To my mother.
912
01:28:07,149 --> 01:28:11,018
You having a little talk
with somebody?
913
01:28:11,486 --> 01:28:12,510
What's your number, officer?
914
01:28:12,721 --> 01:28:14,349
I don't believe I've seen you before.
915
01:28:14,556 --> 01:28:17,720
Be polite this time of the morning.
Because if you get wise,
916
01:28:17,926 --> 01:28:20,418
I'll shut that other eye for you.
917
01:28:20,629 --> 01:28:21,597
All right.
918
01:28:22,230 --> 01:28:24,631
You're not gonna believe this.
919
01:28:25,000 --> 01:28:27,435
There's a kid in the box.
920
01:28:28,537 --> 01:28:30,028
In here?
921
01:28:30,238 --> 01:28:33,208
That's right. Open it
if you don't believe me.
922
01:28:33,675 --> 01:28:35,303
You put a baby in there?
923
01:28:35,510 --> 01:28:37,809
No, I didn't put a baby in there.
924
01:28:38,013 --> 01:28:39,174
Danny?
925
01:28:39,381 --> 01:28:41,407
Hey, Danny, will you
say something?
926
01:28:41,616 --> 01:28:44,677
Danny? I tell you, there's a kid
in the mailbox.
927
01:28:44,886 --> 01:28:46,411
He opened it and got in it.
928
01:28:46,621 --> 01:28:50,217
And he's wanted by your goddamn
chief of detectives, Fritz Haas.
929
01:28:50,425 --> 01:28:52,155
- Hey.
- You can't do that.
930
01:28:52,360 --> 01:28:53,623
Hey, wait a minute.
Don't you know--?
931
01:28:53,829 --> 01:28:54,990
Hey.
932
01:28:55,197 --> 01:28:57,063
Don't you know who I--?
933
01:28:57,265 --> 01:28:58,995
- Okay.
- What?
934
01:28:59,201 --> 01:29:02,000
All right. Okay.
All right.
935
01:29:03,605 --> 01:29:06,006
- Stay still. Stay still.
- Okay. I'm still, I'm still.
936
01:29:06,208 --> 01:29:08,871
Don't you see I'm holding still?
937
01:29:09,578 --> 01:29:10,841
What do you wanna do that for?
938
01:29:11,046 --> 01:29:12,036
Stay still.
939
01:29:12,247 --> 01:29:14,148
Okay, okay.
940
01:29:14,349 --> 01:29:16,648
Don't you read the papers?
Keep up, for God's sake.
941
01:29:16,852 --> 01:29:19,822
I'm famous for being the wrong guy.
942
01:29:21,423 --> 01:29:24,188
I tell you, there's a kid
in the mailbox.
943
01:29:24,392 --> 01:29:26,827
- In here?
- Yeah.
944
01:29:27,662 --> 01:29:29,221
Come on.
945
01:29:31,900 --> 01:29:33,391
Come on.
946
01:29:41,977 --> 01:29:44,208
Good night, Danny boy.
70973