Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:48,360 --> 00:00:49,880
How much further, Loesch?
3
00:00:51,960 --> 00:00:53,120
Straight on.
4
00:01:03,280 --> 00:01:06,120
- Pull over, Private.
- Stop.
5
00:01:07,480 --> 00:01:08,840
Grab those shovels.
6
00:01:11,400 --> 00:01:14,400
Show us, Loesch.
7
00:01:16,840 --> 00:01:18,120
Spread out.
8
00:01:49,320 --> 00:01:50,440
Here.
9
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
Start digging.
10
00:02:15,520 --> 00:02:16,960
We got something.
11
00:03:14,760 --> 00:03:16,040
Here it is.
12
00:03:38,800 --> 00:03:40,560
What's he asking for?
13
00:03:40,640 --> 00:03:42,640
Freedom in a country of his choice.
14
00:03:42,720 --> 00:03:46,480
And a generous pension
to last the rest of his lifetime.
15
00:03:48,680 --> 00:03:52,360
Well, let's see how good it is first.
16
00:03:57,520 --> 00:03:58,720
Get it translated.
17
00:05:08,320 --> 00:05:10,520
- Don't you knock?
- Sir.
18
00:05:31,280 --> 00:05:32,960
Uh, gentlemen, may I help you?
19
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
Enter.
20
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Sir.
21
00:05:49,920 --> 00:05:52,000
I'm going to need to speak
to the Prime Minister.
22
00:06:00,680 --> 00:06:02,320
I need to see the King.
23
00:06:15,280 --> 00:06:16,840
We all suspected it.
24
00:06:18,080 --> 00:06:22,200
These papers must never see
the light of day, Winston. Ever.
25
00:06:23,440 --> 00:06:26,720
Publication could do grave harm
to the national interest.
26
00:06:26,800 --> 00:06:28,280
The gravest.
27
00:06:29,600 --> 00:06:35,200
What is written here brings
the greatest shame upon this family.
28
00:06:38,360 --> 00:06:41,600
Our people would, rightfully,
never forgive us.
29
00:07:39,498 --> 00:07:47,498
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
30
00:07:57,040 --> 00:07:59,040
The mighty Harringay Arena in London
31
00:07:59,120 --> 00:08:03,080
draws a capacity crowd of over 11,000
for the first meeting in Britain
32
00:08:03,160 --> 00:08:06,800
of the American evangelist team,
headed by Billy Graham.
33
00:08:06,880 --> 00:08:09,920
Mr. Graham, who wears a slate-gray suit
and a modest tie,
34
00:08:10,040 --> 00:08:12,800
makes his address
from a purple-draped platform.
35
00:08:13,480 --> 00:08:17,560
The Bible teachesthat all of us are wrong.
36
00:08:18,680 --> 00:08:23,360
We have all gone astray,
with everyone turned to his own way.
37
00:08:23,800 --> 00:08:25,280
And when you turn...
38
00:08:25,360 --> 00:08:28,760
It's rare and not entirely reassuring
to see religious certainty
39
00:08:28,840 --> 00:08:30,800
in someone so young.
40
00:08:30,880 --> 00:08:35,240
- He's not young; he's my age.
- Precisely. A child.
41
00:08:35,880 --> 00:08:38,640
I think moral authority
and spiritual guidance
42
00:08:38,720 --> 00:08:41,160
should come from someone
with a little life experience.
43
00:08:41,880 --> 00:08:44,360
Not from someone
who learned their trade selling brushes
44
00:08:44,385 --> 00:08:45,905
door to door in North Carolina.
45
00:08:46,040 --> 00:08:48,320
But there's a humility to that
which I like.
46
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
Are those people crying?
47
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
Billy Graham has spoken to
48
00:08:51,440 --> 00:08:52,964
more than one and a half
million people...
49
00:08:52,965 --> 00:08:55,765
- What's happening to this country?
- Now, he sums up his crusade.
50
00:08:55,790 --> 00:08:58,110
The people of Great Britain
never cried during the war.
51
00:08:58,245 --> 00:09:00,405
Now they're weeping like children.
52
00:09:00,485 --> 00:09:03,820
I'm calling for a revivalthat will cause every man and woman
53
00:09:03,845 --> 00:09:06,020
to return to their offices and shops
54
00:09:06,045 --> 00:09:09,965
and live out the teachings of Christ
in their daily relationships.
55
00:09:10,045 --> 00:09:13,925
I'm going to preach a gospel,
not of despair, but of hope.
56
00:09:14,005 --> 00:09:19,045
Hope for the individual,
hope for society, hope for the world.
57
00:09:19,125 --> 00:09:21,525
Turning out in droves
for an American zealot.
58
00:09:22,325 --> 00:09:23,485
He's not a zealot.
59
00:09:24,045 --> 00:09:25,925
He's shouting, darling.
Only zealots shout.
60
00:09:26,005 --> 00:09:27,845
When you close your eyes,
61
00:09:27,925 --> 00:09:30,405
close your ears to God's way,
62
00:09:30,485 --> 00:09:34,845
you will soon prefer your own ideas
to the ideas of God.
63
00:09:35,565 --> 00:09:40,125
You come to a stage where your own evil
seems to you good
64
00:09:40,205 --> 00:09:45,885
and God's good seems to be evil.
65
00:10:03,165 --> 00:10:04,165
- On three.
66
00:10:04,245 --> 00:10:06,245
Happy birthday, Trooper!
67
00:10:06,805 --> 00:10:07,805
Good boy.
68
00:10:11,045 --> 00:10:13,445
Good shot! Bravo.
69
00:10:14,965 --> 00:10:16,645
Well done.
70
00:10:27,925 --> 00:10:30,045
Now we are losing.
71
00:10:30,125 --> 00:10:31,685
- Is it me?
- It's me, it's me!
72
00:10:32,525 --> 00:10:33,765
No, I don't want one.
73
00:10:33,845 --> 00:10:36,565
Oh, darling. Where's your pep?
74
00:10:48,605 --> 00:10:49,885
You look very dashing.
75
00:10:52,445 --> 00:10:53,645
A hat!
76
00:10:54,565 --> 00:10:56,645
- Monsieur.
- Alors, qu'est-ce que vous pensez?
77
00:10:56,725 --> 00:11:00,525
- Magnifique! Parfait!
- I don't like it.
78
00:11:17,365 --> 00:11:19,645
Oh, no, no, no, I cannot go like this.
79
00:11:19,765 --> 00:11:20,845
Why not?
80
00:11:21,285 --> 00:11:24,605
At least that way,
I get to be queen once.
81
00:12:24,245 --> 00:12:27,205
Would you like to know what my day
consisted of today?
82
00:12:28,325 --> 00:12:31,245
Don't tell me.
The same as every other day.
83
00:12:31,325 --> 00:12:35,325
I rose late. Past 11.
Then inspected the gardens.
84
00:12:35,405 --> 00:12:37,365
Then ate lunch with people
of no consequence.
85
00:12:37,445 --> 00:12:40,405
- My friends!
- People of no consequence.
86
00:12:41,445 --> 00:12:43,725
I never thought I'd hear myself say it,
87
00:12:43,805 --> 00:12:46,645
but a life of pleasure
really has its limits.
88
00:12:46,725 --> 00:12:48,765
Try a life spent living with you.
89
00:12:53,645 --> 00:12:59,645
My motto, as Prince of Wales,
was "Ich dien." "I serve."
90
00:13:01,285 --> 00:13:05,765
Deeply rooted within me
is a need to serve my country.
91
00:13:05,845 --> 00:13:09,005
I need a job, a purpose.
92
00:13:09,085 --> 00:13:10,605
- Not this again.
- Yes, this.
93
00:13:10,685 --> 00:13:13,045
Well, where do you intend to find one?
94
00:13:13,125 --> 00:13:18,285
I will simply have to go to London
to set things in motion.
95
00:13:18,365 --> 00:13:21,231
Shall I tell you what else is deeply
rooted within your family?
96
00:13:21,231 --> 00:13:22,251
Delusion.
97
00:13:22,525 --> 00:13:24,885
They won't let you in the country,
let alone give you a job.
98
00:13:24,965 --> 00:13:27,325
- That's not what my lawyer says.
- You've spoken to George?
99
00:13:27,765 --> 00:13:30,085
- Why didn't you tell me?
- Well, I'm telling you now.
100
00:13:31,165 --> 00:13:34,405
I still have allies, you know,
important allies.
101
00:13:34,845 --> 00:13:37,565
Disciples of the truth,
advocates of justice,
102
00:13:37,645 --> 00:13:40,965
who could mobilize opinion,
103
00:13:41,045 --> 00:13:47,205
start a campaign... to have
a former king be forgiven.
104
00:13:58,365 --> 00:14:01,085
Finally, there's a request, ma'am,
from the government,
105
00:14:01,165 --> 00:14:03,845
for you to open the new airport
at Gatwick.
106
00:14:03,925 --> 00:14:05,798
Um, they've offered some dates.
107
00:14:05,823 --> 00:14:07,749
Third of June works best for us, I think.
108
00:14:07,805 --> 00:14:11,285
- Yes, all right.
- And that is it from me.
109
00:14:11,365 --> 00:14:12,805
Thank you, Michael.
110
00:14:15,125 --> 00:14:16,845
- Oh, there was something.
- There was...
111
00:14:17,805 --> 00:14:18,805
Ma'am.
112
00:14:19,403 --> 00:14:22,231
If I wished to meet Reverend Graham,
113
00:14:22,256 --> 00:14:23,909
do you think that could be arranged?
114
00:14:26,205 --> 00:14:27,285
The evangelist, ma'am?
115
00:14:28,645 --> 00:14:29,845
Yes.
116
00:14:31,765 --> 00:14:35,605
Well, I should need
to give it some thought.
117
00:14:35,685 --> 00:14:36,685
Um...
118
00:14:37,405 --> 00:14:40,925
One might imagine
an invitation being extended
119
00:14:41,005 --> 00:14:45,478
to preach at All Saints'
Chapel at Windsor
120
00:14:45,503 --> 00:14:47,749
and a private lunch to follow?
121
00:14:48,125 --> 00:14:49,285
Lovely.
122
00:14:49,965 --> 00:14:52,685
We should have to be careful,
though, ma'am,
123
00:14:52,765 --> 00:14:56,845
that any invitation to,
or association with, Reverend Graham,
124
00:14:56,925 --> 00:15:00,085
not be perceived as an endorsement
of his...
125
00:15:02,405 --> 00:15:03,685
crusades,
126
00:15:03,765 --> 00:15:05,358
which would not be compatible
127
00:15:05,383 --> 00:15:06,949
with your role as the head of the Church.
128
00:15:07,005 --> 00:15:09,125
I'm sure you'll handle it all perfectly,
Michael.
129
00:15:09,205 --> 00:15:10,765
And you had something?
130
00:15:11,445 --> 00:15:13,245
Yes, um...
131
00:15:13,845 --> 00:15:17,885
His Royal Highness, the Duke of Windsor,
has written with a request.
132
00:15:17,965 --> 00:15:20,125
- Oh.
- What for?
133
00:15:20,845 --> 00:15:23,805
- To be allowed to enter the country.
- Denied!
134
00:15:23,885 --> 00:15:26,485
To research a book
which he's planning to write.
135
00:15:26,565 --> 00:15:27,405
On what subject?
136
00:15:27,485 --> 00:15:31,005
a Guidebook.
137
00:15:31,085 --> 00:15:33,085
Mm.
138
00:15:33,725 --> 00:15:34,805
He didn't say.
139
00:15:34,885 --> 00:15:37,085
I suppose we could let him stay
at Kensington Palace.
140
00:15:37,165 --> 00:15:39,565
He's intending to stay
with his friend Major Metcalfe.
141
00:15:39,645 --> 00:15:42,365
Fruity? But doesn't he live in Surrey?
142
00:15:42,445 --> 00:15:44,725
- Sussex, I believe.
- Oh, that's quite good.
143
00:15:44,805 --> 00:15:47,725
- Out of public eye.
- The further the better, if you ask me.
144
00:15:49,765 --> 00:15:51,325
So, that is a yes.
145
00:15:51,405 --> 00:15:52,365
- No!
- Yes.
146
00:15:52,925 --> 00:15:54,885
- No.
- Yes.
147
00:15:56,925 --> 00:15:58,445
Yes, let him come.
148
00:15:59,165 --> 00:16:00,165
Ma'am.
149
00:16:15,365 --> 00:16:17,285
- Morning.
- Good morning, sir.
150
00:16:18,645 --> 00:16:20,598
Uh, did you finish that paperwork?
151
00:16:20,623 --> 00:16:21,508
Yes, sir.
152
00:16:21,564 --> 00:16:23,245
- Thank you.
- This one's for Mr. Sweet.
153
00:16:23,325 --> 00:16:25,405
- This one for...
- Morning, Margaret.
154
00:16:25,485 --> 00:16:28,325
Morning, sir. Monsieur Robert.
155
00:16:28,405 --> 00:16:29,525
Yes, ma'am.
156
00:16:50,205 --> 00:16:51,605
Take a look at this.
157
00:16:53,245 --> 00:16:55,445
It's practically an injunction.
158
00:16:55,725 --> 00:16:56,805
Sir.
159
00:16:59,205 --> 00:17:00,605
Are you aware of this?
160
00:17:05,485 --> 00:17:06,325
I am.
161
00:17:06,925 --> 00:17:11,645
As historians, we have a duty to publish
the truth, no exceptions.
162
00:17:12,565 --> 00:17:16,205
Otherwise, what are we all doing?
Protecting Nazis?
163
00:17:16,285 --> 00:17:18,085
Protecting something else.
164
00:17:19,685 --> 00:17:20,765
My hands are tied.
165
00:17:20,845 --> 00:17:22,165
But his are not.
166
00:17:22,245 --> 00:17:23,645
That's right.
167
00:17:23,725 --> 00:17:26,485
I have access to the US State Department
duplicate files.
168
00:17:26,565 --> 00:17:28,085
Including this.
169
00:17:28,965 --> 00:17:31,605
There's nothing to stop
the American government publishing
170
00:17:31,685 --> 00:17:33,085
if the British government won't.
171
00:17:44,085 --> 00:17:46,325
"My dearest darling Peaches,
172
00:17:46,405 --> 00:17:50,365
let us hope the rest of the trip
is not as miserable as the journey.
173
00:17:50,445 --> 00:17:54,365
It was a most disagreeable crossing,
due to bad weather.
174
00:17:54,445 --> 00:17:57,285
The company on the boat was dreadful too,
175
00:17:57,365 --> 00:17:59,485
common and uninteresting people,
176
00:17:59,565 --> 00:18:03,045
pestering me to join them for drinks
or play cards.
177
00:18:05,565 --> 00:18:08,805
On arrival in London,
my mood was lifted slightly
178
00:18:08,885 --> 00:18:13,205
by a large group of welcoming supporters
who cheered my name
179
00:18:13,285 --> 00:18:15,325
and removed their hats.
180
00:18:15,405 --> 00:18:19,565
And my niece, the Queen,
sent me one of the hearses.
181
00:18:24,125 --> 00:18:28,205
Later in the evening I feared things
would go from bad to worse,
182
00:18:28,285 --> 00:18:31,471
as we arrived at Fruity's rather
drab little house,
183
00:18:31,496 --> 00:18:33,229
somewhere in Sussex."
184
00:18:37,605 --> 00:18:38,805
Fruity.
185
00:18:38,885 --> 00:18:40,605
- Your Royal Highness.
- How are you?
186
00:18:40,685 --> 00:18:42,605
- Very well.
- Your Royal Highness.
187
00:18:42,685 --> 00:18:43,685
Baba dear.
188
00:18:43,765 --> 00:18:46,285
"But George excelled, as ever,
189
00:18:46,310 --> 00:18:48,589
and revealed the work
he had already done."
190
00:18:48,645 --> 00:18:51,565
Of course the true purpose
of the visit can't be known to anybody.
191
00:18:51,645 --> 00:18:55,125
Should anyone get wind of any
"job hunting" by His Royal Highness,
192
00:18:55,205 --> 00:18:56,666
it might be seen as a
193
00:18:56,691 --> 00:18:59,669
violation of the agreement
made after the abdication
194
00:18:59,765 --> 00:19:01,605
and His Royal Highness might find himself
195
00:19:01,685 --> 00:19:05,845
not only being asked to leave
the country, but also without a pension.
196
00:19:06,765 --> 00:19:11,405
So, this trip must be perceived,
first and foremost, as a literary one.
197
00:19:11,485 --> 00:19:15,125
- I trust you came prepared.
- I brought quill and ink.
198
00:19:17,125 --> 00:19:18,565
All that notwithstanding,
199
00:19:19,125 --> 00:19:21,205
I've started a campaign,
200
00:19:22,165 --> 00:19:24,085
gathering friends and supporters.
201
00:19:24,165 --> 00:19:26,125
And early indications
are most encouraging.
202
00:19:26,205 --> 00:19:28,725
Walter Monckton has agreed
to host a dinner,
203
00:19:28,805 --> 00:19:31,685
and we've had "yesses"
from Lord Salisbury, Lord Beaverbrook,
204
00:19:31,765 --> 00:19:34,385
Lord Dudley, the American ambassador
205
00:19:34,410 --> 00:19:37,269
and the Foreign Secretary Selwyn Lloyd.
206
00:19:37,325 --> 00:19:39,805
Ooh, Cecil Beaton and Noel Coward
207
00:19:39,885 --> 00:19:42,325
have agreed to hold
a little supper party for you.
208
00:19:42,405 --> 00:19:45,205
Oh, dear Cecil...
209
00:19:45,285 --> 00:19:47,125
...and his inedible food.
210
00:20:11,645 --> 00:20:16,325
- Do we really have to do this?
- Indulge me. I'm interested.
211
00:20:18,165 --> 00:20:21,405
Couldn't you just make up an excuse
and say I'm off sinning somewhere?
212
00:20:21,485 --> 00:20:22,485
No.
213
00:20:27,125 --> 00:20:28,925
Lanky bugger, isn't he?
214
00:20:29,005 --> 00:20:30,645
I think he's rather handsome.
215
00:20:30,725 --> 00:20:34,005
A door-to-door salesman
in a hideous shiny suit.
216
00:20:34,885 --> 00:20:36,525
- Where's his box?
- What box?
217
00:20:36,605 --> 00:20:39,565
- The one containing his brushes.
- Oh, no, look.
218
00:20:39,645 --> 00:20:42,845
- Come on. We'll be late.
- Hair brushes. Floor brushes.
219
00:20:42,925 --> 00:20:45,645
- Toothbrushes.
- Do shut up, Philip.
220
00:20:45,725 --> 00:20:48,725
As I was thinking about
what to preach about today,
221
00:20:48,805 --> 00:20:52,125
I considered various topics
which speak to me personally,
222
00:20:52,205 --> 00:20:55,565
but I thought that I would start
with a simple question.
223
00:20:57,525 --> 00:20:59,365
What is a Christian?
224
00:21:00,125 --> 00:21:03,125
The Bible tells us; Colossians 1:27 says
225
00:21:03,205 --> 00:21:09,045
that a Christian
is a person in whom Christ dwells.
226
00:21:09,125 --> 00:21:10,645
It's Christ in you.
227
00:21:10,725 --> 00:21:12,445
The hope of glory.
228
00:21:12,525 --> 00:21:15,565
It means that you have
a personal relationship
229
00:21:15,645 --> 00:21:17,525
with the Lord Jesus Christ.
230
00:21:17,605 --> 00:21:20,485
That encounter has taken place.
231
00:21:20,565 --> 00:21:23,765
You have received Christ as savior.
232
00:21:25,045 --> 00:21:28,685
And that is what a Christian is.
233
00:21:35,645 --> 00:21:37,405
I enjoyed that very much.
234
00:21:37,485 --> 00:21:41,085
You do speak with such wonderful clarity
and certainty.
235
00:21:41,165 --> 00:21:43,045
I find it very reassuring.
236
00:21:44,085 --> 00:21:45,565
And it's not only me.
237
00:21:46,205 --> 00:21:48,445
The rest of the country are too,
I imagine.
238
00:21:48,525 --> 00:21:49,845
Yes.
239
00:21:49,925 --> 00:21:52,005
We've been surprised ourselves
at the turnout.
240
00:21:52,085 --> 00:21:53,605
- Really?
- Mm-hm.
241
00:21:53,685 --> 00:21:55,525
Well, you shouldn't be.
242
00:21:55,605 --> 00:21:57,498
In an increasingly complex world,
243
00:21:57,523 --> 00:22:00,309
we all need certainty,
and you provide it.
244
00:22:00,365 --> 00:22:03,405
Well, that's not me.
The scriptures provide it.
245
00:22:03,925 --> 00:22:09,205
Yes, but you illuminate them so well.
246
00:22:09,285 --> 00:22:12,318
The great joy that I have
felt today was that of being
247
00:22:12,343 --> 00:22:13,871
a simple congregant,
248
00:22:13,896 --> 00:22:16,565
being taught, being led.
249
00:22:16,645 --> 00:22:19,205
You see, as head of the Anglican Church,
in terms of rank,
250
00:22:19,285 --> 00:22:23,645
even the great Archbishops of York
and Canterbury are below me.
251
00:22:24,765 --> 00:22:26,805
Above me there is only God.
252
00:22:26,885 --> 00:22:30,445
- Well, that must be lonely sometimes.
- Yes, it is.
253
00:22:32,805 --> 00:22:36,155
Which is why it's lovely, as Queen,
254
00:22:36,180 --> 00:22:39,469
to be able to just disappear and be...
255
00:22:40,525 --> 00:22:42,005
A simple Christian.
256
00:22:43,565 --> 00:22:44,965
Yes.
257
00:22:46,645 --> 00:22:51,685
Above all things, I do think of myself
as just a simple Christian.
258
00:22:53,165 --> 00:22:57,645
It's the values of Christian living
that root me, guide me.
259
00:22:58,925 --> 00:23:00,085
Define me.
260
00:23:05,365 --> 00:23:07,165
Have you always been such a good speaker?
261
00:23:07,885 --> 00:23:09,445
I was actually a shy child.
262
00:23:09,525 --> 00:23:11,325
- No.
- Mm-hm.
263
00:23:12,245 --> 00:23:13,885
Speaking as a shy child myself,
264
00:23:13,965 --> 00:23:16,365
I have to say that I find that
very hard to believe.
265
00:23:16,445 --> 00:23:18,605
No, ma'am, it's true.
266
00:23:19,445 --> 00:23:24,925
The first time I ever spoke in public,
I was 12 years old. At school.
267
00:23:25,445 --> 00:23:28,925
The school principal told my mother
he thought I was a natural,
268
00:23:29,485 --> 00:23:33,365
that, of all things, I had a gift.
269
00:24:31,125 --> 00:24:33,165
I've no objection to his being here.
270
00:24:33,965 --> 00:24:35,785
It's the word "crusade"
271
00:24:35,810 --> 00:24:37,229
that troubles me.
272
00:24:39,565 --> 00:24:41,911
If the Reverend Graham is the crusader,
273
00:24:41,936 --> 00:24:43,859
the implication is that we're heathens!
274
00:24:43,915 --> 00:24:46,283
Not sure I go along with it.
275
00:24:47,125 --> 00:24:48,965
Mr. Wheeler-Bennett, sir.
276
00:24:49,525 --> 00:24:51,405
Ah, excuse me.
277
00:24:55,285 --> 00:24:57,325
Prime Minister. Thank you for seeing me.
278
00:24:57,405 --> 00:25:02,485
You didn't give me much choice.
"A matter of the greatest urgency."
279
00:25:02,565 --> 00:25:05,365
Your team of troublesome historians?
280
00:25:05,445 --> 00:25:08,565
Committed historians.
Principled historians.
281
00:25:10,565 --> 00:25:13,565
- Is that the file in question?
- Yes.
282
00:25:14,765 --> 00:25:15,765
Let's make a start.
283
00:25:20,965 --> 00:25:23,845
Ah, there you are! Plotters all!
284
00:25:23,925 --> 00:25:25,245
Your Royal Highness.
285
00:25:25,325 --> 00:25:26,565
Are the curtains drawn?
286
00:25:26,645 --> 00:25:28,605
Does treason abound?
287
00:25:28,685 --> 00:25:30,325
George, thank you so much.
288
00:25:30,405 --> 00:25:32,205
- Cecil, it's so good of you to come.
- Sir.
289
00:25:32,285 --> 00:25:34,685
- Dear Bobbety. How are you?
- Hello, sir. I'm very well.
290
00:25:34,765 --> 00:25:36,405
Walter, thank you so much for all this.
291
00:25:36,485 --> 00:25:39,405
We all know why we're here tonight.
292
00:25:39,485 --> 00:25:42,405
To see if we can help our dear friend,
293
00:25:42,485 --> 00:25:47,405
His Royal Highness,
in his quest to find...
294
00:25:48,245 --> 00:25:51,085
A final act to this sad drama.
295
00:25:51,165 --> 00:25:54,845
And to turn it into a great history play.
He seeks a job.
296
00:25:55,405 --> 00:25:57,285
A purpose.
297
00:25:57,365 --> 00:26:01,965
Well, that's why I'm here.
To ask you all, my council of war,
298
00:26:02,045 --> 00:26:07,725
my... my Brains Trust of politicians,
artists and philosophers.
299
00:26:07,805 --> 00:26:10,445
- Something in the military, perhaps?
- Well, why not?
300
00:26:10,911 --> 00:26:12,612
I was made a major-general,
301
00:26:12,637 --> 00:26:15,057
attached to the British
military mission in France
302
00:26:15,090 --> 00:26:16,805
at the beginning of the war,
in a liaising role
303
00:26:16,885 --> 00:26:19,205
between us and the French,
and I very much enjoyed it.
304
00:26:19,285 --> 00:26:21,285
Or a position within the Board of Trade.
305
00:26:22,245 --> 00:26:23,765
Well, what kind of position?
306
00:26:23,845 --> 00:26:26,325
Helping promote Britain's
economic interests abroad.
307
00:26:27,405 --> 00:26:31,365
- Well... Yes.
- The right man in the right position
308
00:26:31,445 --> 00:26:33,965
could contribute
so much to Britain's economy,
309
00:26:34,045 --> 00:26:36,805
helping boost our much-needed
dollar reserves.
310
00:26:36,885 --> 00:26:40,005
- A man with charm, contacts, influence.
- Hmm.
311
00:26:40,645 --> 00:26:43,565
And the magic of being a former King.
312
00:26:45,205 --> 00:26:47,965
Look, doesn't it all feel
a little grubby, Walter,
313
00:26:48,045 --> 00:26:50,485
all those grasping
international businessmen,
314
00:26:50,565 --> 00:26:52,845
the whiff of profit and self-interest?
315
00:26:52,925 --> 00:26:54,198
No, I like the
316
00:26:54,223 --> 00:26:57,269
direction we were heading earlier,
the idea of a liaison post.
317
00:26:57,325 --> 00:27:01,445
- Then what about the diplomatic service?
- Oh, I like that idea.
318
00:27:01,525 --> 00:27:06,965
Don't the Americans have these unofficial
roving ambassadors nowadays?
319
00:27:07,045 --> 00:27:10,445
Yes, they have two in London
at the moment. Hmm.
320
00:27:10,525 --> 00:27:12,365
Well, something like that would be ideal.
321
00:27:12,445 --> 00:27:14,005
Well, I think we have...
322
00:27:14,085 --> 00:27:17,085
"My dearest darling Peaches.
323
00:27:17,165 --> 00:27:19,605
What a weight is off my mind.
324
00:27:19,685 --> 00:27:22,365
Monckton really did come up
with the goods,
325
00:27:22,445 --> 00:27:26,165
and his friends really do seem
to want to help me.
326
00:27:26,245 --> 00:27:28,205
Now, all I must do is wait,
327
00:27:28,285 --> 00:27:32,085
while they discreetly make
representations on my behalf.
328
00:27:33,525 --> 00:27:35,325
I would say 'wait and pray, '
329
00:27:36,045 --> 00:27:39,205
but all taste for prayer has left me,
as I survey
330
00:27:39,285 --> 00:27:42,525
the madness involving
the American evangelist here.
331
00:27:42,605 --> 00:27:46,045
What has happened to the people
of this country,
332
00:27:46,125 --> 00:27:50,405
turning like lemmings to this
crusading showman from Charlotte
333
00:27:50,485 --> 00:27:51,725
for their inspiration?
334
00:27:53,245 --> 00:27:56,965
Rumor reached me that Shirley Temple
even invited the fool
335
00:27:57,045 --> 00:27:59,285
to preach at Windsor Chapel.
336
00:27:59,365 --> 00:28:02,925
Can you imagine the banality
of those exchanges?
337
00:28:03,005 --> 00:28:06,645
The smugness,
self-congratulation and hypocrisy.
338
00:28:07,525 --> 00:28:10,365
What a grotesque occasion
that must have been.
339
00:28:11,605 --> 00:28:15,525
Now bed calls, and for once,
as my head hits the pillow
340
00:28:15,605 --> 00:28:21,125
without yours beside me,
I can truthfully say, all is well.
341
00:28:21,205 --> 00:28:24,085
Today was a day worth living.
342
00:28:24,165 --> 00:28:27,325
Your loving husband, David."
343
00:28:31,805 --> 00:28:33,885
- Good morning, sir.
- Primed and ready?
344
00:28:33,965 --> 00:28:35,405
Ready for you now, sir.
345
00:28:40,245 --> 00:28:43,685
I received a visit yesterday afternoon
from John Wheeler-Bennett,
346
00:28:45,325 --> 00:28:49,685
the senior historian in charge
of publishing the German war files,
347
00:28:49,805 --> 00:28:54,845
who informed me that this government
was now left with no choice
348
00:28:54,925 --> 00:28:56,645
but to publish certain material,
349
00:28:56,725 --> 00:28:59,765
which both my predecessor,
Winston Churchill,
350
00:28:59,845 --> 00:29:03,325
and yours, your late father,
tried to suppress.
351
00:29:03,405 --> 00:29:04,405
What material?
352
00:29:05,245 --> 00:29:07,125
The Marburg Files, ma'am.
353
00:29:46,085 --> 00:29:48,965
This was always going to come back
to haunt us.
354
00:29:54,205 --> 00:29:58,845
Shortly after the war ended,
some British troops...
355
00:29:58,925 --> 00:30:01,805
Uh... American.
356
00:30:04,565 --> 00:30:08,745
American troops arrested
a German soldier,
357
00:30:08,770 --> 00:30:10,389
as he was retreating from...
358
00:30:11,725 --> 00:30:16,125
Treffurt. Near Eisenach.
In central Germany.
359
00:30:16,205 --> 00:30:18,085
I don't remember the soldier's name.
360
00:30:20,085 --> 00:30:22,165
Leutnant von Loesch.
361
00:30:22,965 --> 00:30:24,318
Turns out,
362
00:30:24,343 --> 00:30:27,109
this soldier was Hitler's personal
translator.
363
00:30:27,165 --> 00:30:28,725
Uh...
364
00:30:30,085 --> 00:30:32,885
The assistant to Hitler's
personal translator, ma'am.
365
00:30:32,965 --> 00:30:36,965
Hitler's personal translator
was Dr Schmidt, Dr Paul Schmidt.
366
00:30:37,045 --> 00:30:40,325
All right, you tell the story, Michael.
Please.
367
00:30:42,125 --> 00:30:43,245
Thank you, ma'am.
368
00:30:48,125 --> 00:30:51,245
When his offices were being evacuated...
369
00:30:54,245 --> 00:30:59,605
...Dr. Schmidtasked his assistant, von Loesch,
370
00:30:59,685 --> 00:31:02,392
to dispose of all the top-secret papers,
371
00:31:02,417 --> 00:31:04,869
which he had placed in archives.
372
00:31:06,405 --> 00:31:09,965
Von Loesch duly burnt the vast majority.
373
00:31:13,885 --> 00:31:18,085
But, he secretly kept
the most valuable material,
374
00:31:18,885 --> 00:31:23,925
hoping to use it to negotiate
his freedom and to escape trial.
375
00:31:47,885 --> 00:31:50,685
Among the papers
which von Loesch kept back,
376
00:31:50,765 --> 00:31:54,885
there was one file pertaining
to Anglo-German relations,
377
00:31:54,965 --> 00:31:58,285
in particular, the relationship
of Nazi high command
378
00:31:58,365 --> 00:32:00,765
with His Royal Highness,
the Duke of Windsor.
379
00:32:03,685 --> 00:32:08,565
I think it's fair to say, the reality
exceeded even our worst fears.
380
00:32:09,845 --> 00:32:12,925
- We did everything to contain this...
- That's your lot.
381
00:32:13,005 --> 00:32:15,645
...unaware that a copy
had been sent to the Americans...
382
00:32:20,885 --> 00:32:24,805
...who are now insisting that this volume
of the Marburg Files...
383
00:32:26,285 --> 00:32:27,445
be published.
384
00:32:28,885 --> 00:32:30,432
And this is the man
385
00:32:30,457 --> 00:32:32,869
you inexplicably let
back into the country.
386
00:32:38,485 --> 00:32:40,245
I hope you have a strong stomach.
387
00:33:27,165 --> 00:33:28,765
Thank you, Joe.
388
00:33:52,925 --> 00:33:55,965
- Your Royal Highness.
- Foreign Secretary.
389
00:33:56,405 --> 00:33:57,885
- Please.
- Thank you.
390
00:34:00,125 --> 00:34:02,885
You have loyal
and persistent friends, sir.
391
00:34:02,965 --> 00:34:04,325
Oh, thank you.
392
00:34:08,645 --> 00:34:11,965
Following their representations and...
393
00:34:12,045 --> 00:34:14,645
having given the matter careful thought,
394
00:34:14,765 --> 00:34:18,365
it looks like we now
have several options.
395
00:34:18,445 --> 00:34:19,685
Please.
396
00:34:19,765 --> 00:34:22,251
The first option I'd like you to look at
397
00:34:22,276 --> 00:34:25,309
would be the role
of ambassador to France.
398
00:34:35,845 --> 00:34:38,085
To a happy and...
399
00:34:38,565 --> 00:34:40,085
purposeful future.
400
00:34:40,165 --> 00:34:42,125
- Hear, hear!
- His Royal Highness.
401
00:34:42,205 --> 00:34:44,245
His Royal Highness!
402
00:35:08,245 --> 00:35:12,445
"My dearest darling one, I metwith the Foreign Secretary today
403
00:35:12,525 --> 00:35:16,657
who has managed to find three posts
where I could do something of value
404
00:35:16,737 --> 00:35:20,245
and importance. I am so happy.
405
00:35:20,325 --> 00:35:23,645
These posts would offer me the chance
to serve my country
406
00:35:23,725 --> 00:35:25,165
and make a difference.
407
00:35:26,005 --> 00:35:30,925
As to the green light, as far as
government is concerned, it's a go.
408
00:35:31,725 --> 00:35:36,365
Only one obstacle remains,
to get the blessing of the Crown,
409
00:35:37,445 --> 00:35:40,965
which involves a brief trip back
to that miserable mausoleum,
410
00:35:41,765 --> 00:35:43,245
Buckingham Palace.
411
00:35:48,205 --> 00:35:51,885
Counting down the minutes
until I am back in your arms again.
412
00:35:52,565 --> 00:35:57,885
Your loving husband, David."
413
00:36:21,925 --> 00:36:23,925
The Duke of Windsor, Your Majesty.
414
00:36:30,045 --> 00:36:32,485
Your Majesty.
415
00:36:37,005 --> 00:36:41,365
- Ah, yes. It's your first time back.
- In this room, yes.
416
00:36:42,525 --> 00:36:45,205
That color was me, French Gray.
417
00:36:50,845 --> 00:36:53,125
So, to what do we owe the pleasure?
418
00:36:53,205 --> 00:36:55,885
I assume it's about this new book
that you're writing.
419
00:36:56,405 --> 00:37:00,645
Oh, actually, I've come here today
on another matter. A job.
420
00:37:02,605 --> 00:37:05,045
That while I'm clearly
no longer a young man,
421
00:37:05,125 --> 00:37:07,205
I'm also not yet an old one
422
00:37:07,285 --> 00:37:10,245
and might be able
to usefully serve the Crown.
423
00:37:12,085 --> 00:37:16,325
You had a chance to serve this country,
the greatest chance.
424
00:37:17,725 --> 00:37:18,725
You gave it up.
425
00:37:20,205 --> 00:37:22,605
Well, I gave it up because of the way
my wife was treated,
426
00:37:22,685 --> 00:37:24,965
not because I no longer wished
to serve this country.
427
00:37:28,965 --> 00:37:33,845
Anyway, one or two ideas came up.
For jobs,
428
00:37:33,925 --> 00:37:37,485
which would require the blessing
both of government and Crown.
429
00:37:38,045 --> 00:37:40,205
Of course, before coming here
and bothering you,
430
00:37:40,285 --> 00:37:43,845
I made sure the support
would be given by government
431
00:37:43,925 --> 00:37:46,205
and I've been assured of that support.
432
00:37:46,285 --> 00:37:47,725
Support for what jobs?
433
00:37:47,805 --> 00:37:50,205
Well, three possibilities came up.
434
00:37:50,285 --> 00:37:53,005
The first is the ambassadorship
to France.
435
00:37:53,085 --> 00:37:55,525
The PM and Foreign Secretary aren't keen
436
00:37:55,605 --> 00:37:58,005
on the incumbent, Gladwyn Jebb.
437
00:37:58,085 --> 00:37:59,645
And the second option?
438
00:38:00,885 --> 00:38:03,725
Oh, uh, as a special
liaison to the Board of Trade.
439
00:38:05,685 --> 00:38:06,805
The third?
440
00:38:07,845 --> 00:38:09,858
As, uh, High Commissioner,
441
00:38:09,883 --> 00:38:12,429
working with the Commonwealth
Relations Office
442
00:38:12,485 --> 00:38:15,365
to protect and promote British interests
throughout the world.
443
00:38:15,445 --> 00:38:16,605
This would suit me, I think,
444
00:38:16,685 --> 00:38:21,205
uh, as it specializes
in the practical side of diplomatic work.
445
00:38:22,325 --> 00:38:23,525
Entertaining.
446
00:38:26,565 --> 00:38:31,605
Well, I'm sure that you'd do
all three jobs very well indeed.
447
00:38:34,925 --> 00:38:38,125
But in light of what I've recently
learned about...
448
00:38:38,205 --> 00:38:39,445
About what?
449
00:38:40,445 --> 00:38:45,085
About events that took place,
while you were in Lisbon during the war.
450
00:38:45,165 --> 00:38:48,085
- From whom?
- From state papers.
451
00:38:48,165 --> 00:38:49,605
Which state papers?
452
00:38:49,685 --> 00:38:51,405
German state papers...
453
00:38:53,685 --> 00:38:59,125
which American historians,
supported by the French and the British,
454
00:38:59,205 --> 00:39:01,325
are now threatening to publish.
455
00:39:01,845 --> 00:39:04,085
And what exactly is in these papers?
456
00:39:05,805 --> 00:39:08,445
Letters. And telegrams.
457
00:39:08,525 --> 00:39:09,985
Communications
458
00:39:10,010 --> 00:39:13,389
detailing your relationship
with Nazi high command.
459
00:39:13,445 --> 00:39:15,125
Well, it's utter nonsense.
460
00:39:16,765 --> 00:39:18,925
In one telegram, from 1940,
461
00:39:19,445 --> 00:39:23,125
it states that you were considering
publicly going against the government
462
00:39:23,205 --> 00:39:25,525
and pledging your support
for peace with Germany,
463
00:39:25,605 --> 00:39:27,805
thereby breaking
with my father, the King.
464
00:39:27,885 --> 00:39:31,125
In another, it says that,
in return for your support,
465
00:39:31,205 --> 00:39:34,125
the German government
offered you a home in Spain,
466
00:39:34,205 --> 00:39:37,645
where you could wait out the rest
of the war in peace and safety
467
00:39:37,725 --> 00:39:39,725
while your countrymen gave their lives.
468
00:39:39,805 --> 00:39:42,845
I went to the Bahamas
as the British government instructed.
469
00:39:42,925 --> 00:39:46,845
Yes, you were instructed to go
to the Bahamas because of your views.
470
00:39:49,605 --> 00:39:51,311
In these papers,
471
00:39:51,336 --> 00:39:54,909
you're quoted as saying
that the Führer's desire for peace
472
00:39:54,965 --> 00:39:58,645
was in complete agreement
with your own point of view.
473
00:40:07,365 --> 00:40:09,205
You were too young to remember.
474
00:40:10,045 --> 00:40:11,445
I, alas, not.
475
00:40:13,205 --> 00:40:16,925
Hitler and his henchmen
were once our friends.
476
00:40:17,005 --> 00:40:23,165
As King, I was committed to the idea,
passionately committed,
477
00:40:23,245 --> 00:40:25,885
that England and Germany
should never be enemies again
478
00:40:25,965 --> 00:40:28,365
after the horrors of the Great War.
479
00:40:28,445 --> 00:40:33,685
People forget, there was no indication
of who Hitler would become.
480
00:40:34,285 --> 00:40:38,645
You could argue that we were the ones
that made a monster of him,
481
00:40:38,725 --> 00:40:41,965
by refusing to be his allies.
This is the point.
482
00:40:42,685 --> 00:40:43,685
People make stands.
483
00:40:43,765 --> 00:40:48,045
They grandstand to pat themselves
on the back for their great virtue.
484
00:40:48,125 --> 00:40:51,205
And what is the consequence?
Another grotesque war.
485
00:40:51,285 --> 00:40:53,245
Millions more dead.
486
00:40:54,125 --> 00:40:56,805
When peace was all that mattered to me.
487
00:40:59,045 --> 00:41:04,765
In that spirit, I am asking you to make
peace with me today.
488
00:41:07,525 --> 00:41:10,125
Elizabeth, the British
are a sensible people;
489
00:41:10,205 --> 00:41:12,685
they will never believe
these claims against me.
490
00:41:14,045 --> 00:41:17,725
They will dismiss these papers
for what they are:
491
00:41:19,325 --> 00:41:23,445
baseless rumors and German propaganda.
492
00:41:42,085 --> 00:41:43,485
Everything all right?
493
00:41:47,165 --> 00:41:51,565
- Can I ask your opinion?
- Of course. What about?
494
00:41:52,045 --> 00:41:53,805
Forgiveness.
495
00:41:54,485 --> 00:41:56,325
Goodness. What have I done now?
496
00:41:57,205 --> 00:41:58,645
No, not you.
497
00:41:59,325 --> 00:42:01,005
Uncle David.
498
00:42:02,765 --> 00:42:05,525
- I think it's time that he be forgiven.
- Are you mad?
499
00:42:05,605 --> 00:42:08,045
- You can't forgive that man.
- Why not?
500
00:42:08,125 --> 00:42:09,605
What he did to this country.
501
00:42:09,685 --> 00:42:13,845
Those were different times.
He's explained all that to me.
502
00:42:13,925 --> 00:42:15,405
Mm, I bet he did.
503
00:42:16,085 --> 00:42:17,245
Philip.
504
00:42:18,965 --> 00:42:21,165
Forgiveness is very important to me.
505
00:42:22,245 --> 00:42:27,365
It's not often I say this, so perhaps
if I do, you will take it seriously.
506
00:42:32,125 --> 00:42:35,725
Ask Tommy Lascelles to come and see you.
507
00:42:37,045 --> 00:42:38,765
What?
508
00:42:38,845 --> 00:42:40,925
And tell him
of your proposed course of action.
509
00:42:41,005 --> 00:42:43,845
- I can't keep summoning him like that.
- Why not?
510
00:42:44,645 --> 00:42:47,485
- Well, he's retired for one thing.
- Well, then go and see him,
511
00:42:47,565 --> 00:42:49,245
in an unofficial capacity.
512
00:42:49,325 --> 00:42:51,445
For sherry or tea.
513
00:42:51,525 --> 00:42:53,965
Or human blood,
whatever that monster drinks.
514
00:42:54,765 --> 00:42:57,065
And ask him about your uncle.
515
00:42:57,090 --> 00:42:59,483
He was his private secretary
while he was King.
516
00:42:59,885 --> 00:43:01,645
He knows everything there is to know.
517
00:43:39,445 --> 00:43:42,805
- Your Majesty.
- Tommy, is it terribly inconvenient?
518
00:43:46,725 --> 00:43:47,885
Ah!
519
00:43:47,965 --> 00:43:50,485
- You're mid-battle!
- Yes, ma'am.
520
00:43:51,445 --> 00:43:53,245
Now, don't say anything.
521
00:43:53,485 --> 00:43:54,485
Ah...
522
00:43:55,045 --> 00:43:56,965
Yes, those uniforms...
523
00:43:57,045 --> 00:43:59,685
- It's 19th century?
- Yes.
524
00:44:00,365 --> 00:44:02,445
And that standard
is the Duke of Wellington.
525
00:44:02,525 --> 00:44:03,645
Very good, ma'am.
526
00:44:04,205 --> 00:44:05,445
So it's Waterloo.
527
00:44:06,365 --> 00:44:07,965
- Salamanca.
- Ah.
528
00:44:09,925 --> 00:44:12,445
Ah... And these?
529
00:44:12,525 --> 00:44:15,765
Troops of Sir Edward Pakenham's
Third Infantry Division.
530
00:44:15,845 --> 00:44:18,283
Oh, they're lovely.
Did you have them made?
531
00:44:18,685 --> 00:44:20,285
A gift, ma'am.
532
00:44:20,365 --> 00:44:23,183
From your grandfather,
when I was in his service.
533
00:44:23,325 --> 00:44:24,325
Hmm.
534
00:44:25,045 --> 00:44:27,463
- Shall we, ma'am?
- Yes.
535
00:44:34,965 --> 00:44:39,485
I'm proposing to let the Duke of Windsor
back into public life.
536
00:44:40,645 --> 00:44:46,125
And, as an example of a Christian
in a Christian country, to forgive.
537
00:44:48,565 --> 00:44:51,165
Your Majesty, that would...
538
00:44:52,085 --> 00:44:54,085
In my view...
539
00:44:54,165 --> 00:44:55,205
Be a mistake.
540
00:44:57,365 --> 00:44:58,445
Why?
541
00:45:00,205 --> 00:45:01,845
Before you make your decision, ma'am,
542
00:45:01,925 --> 00:45:05,125
I believe you should be
in full possession of the facts.
543
00:45:05,205 --> 00:45:08,685
- I've read the Marburg Files.
- So have I.
544
00:45:08,765 --> 00:45:10,485
I said full possession.
545
00:45:12,605 --> 00:45:15,085
- You mean there's more.
- Yes, ma'am.
546
00:45:17,485 --> 00:45:19,917
The Duke of Windsormade his loyalties clear
547
00:45:19,942 --> 00:45:21,510
as soon as he became King.
548
00:45:22,245 --> 00:45:25,845
Surrounded himself
with a new breed of courtier,
549
00:45:25,925 --> 00:45:30,765
men such as Carl,
the Duke of Saxe-Coburg, a renowned Nazi.
550
00:45:31,538 --> 00:45:35,458
He also shared classified Allied
documents with the Duchess of Windsor,
551
00:45:35,538 --> 00:45:39,418
who was herself, we believe,
sharing a bed...
552
00:45:39,498 --> 00:45:42,578
forgive me, ma'am...
with the German ambassador,
553
00:45:42,658 --> 00:45:44,298
Herr Ribbentrop.
554
00:46:00,938 --> 00:46:02,378
It became so bad that the government
555
00:46:02,458 --> 00:46:05,658
had to stop putting secret
and sensitive papers in his red box.
556
00:46:06,458 --> 00:46:11,178
But we needn't have worried,
because then we had the abdication.
557
00:46:15,458 --> 00:46:17,778
Having promised to retire
from public life,
558
00:46:17,858 --> 00:46:20,178
we now know that he had
no such intention.
559
00:46:20,978 --> 00:46:24,538
Why else would the pair of them
decide to visit Hitler in Germany?
560
00:46:31,818 --> 00:46:32,818
Heil Hitler!
561
00:46:32,898 --> 00:46:34,098
Heil Hitler!
562
00:46:34,178 --> 00:46:38,138
The Führer labeled the tripan unofficial state visit,
563
00:46:38,218 --> 00:46:41,418
so it is unsurprising that it was
on that same trip,
564
00:46:41,498 --> 00:46:45,418
at the home of Herr Hess,
that the plan was hatched.
565
00:46:48,138 --> 00:46:53,258
A plan to reinstate the Duke of Windsor
as King of England...
566
00:46:54,498 --> 00:46:58,498
effectively betraying and dethroning
your dear late father,
567
00:46:58,578 --> 00:47:03,338
in return for German forces being given
free rein across Europe.
568
00:47:04,418 --> 00:47:08,531
German troops were even promised
to quell a colonial rebellion,
569
00:47:08,556 --> 00:47:10,362
if necessary.
570
00:47:10,418 --> 00:47:13,298
And there were visits
to SS training schools
571
00:47:13,378 --> 00:47:16,378
and early versions
of the concentration camps.
572
00:47:16,458 --> 00:47:17,338
Now, of course,
573
00:47:17,418 --> 00:47:20,018
the full horrors were yet to come.
574
00:47:20,098 --> 00:47:22,858
Nonetheless, he visited.
575
00:47:30,218 --> 00:47:31,898
Shall I continue, ma'am?
576
00:47:36,938 --> 00:47:39,498
When a German aircraft crashed in Belgium
577
00:47:39,578 --> 00:47:43,018
carrying Hitler's entire military plan
for the invasion of France,
578
00:47:43,098 --> 00:47:47,058
the Duke wasted no time in letting
his Nazi friends know
579
00:47:47,138 --> 00:47:51,658
that Allied forces had, indeed,
recovered this priceless information,
580
00:47:51,738 --> 00:47:55,698
which gave Germany time
to change its plans.
581
00:47:55,778 --> 00:48:00,498
And, in less than a month,
Paris fell to German occupation.
582
00:48:01,538 --> 00:48:04,418
But perhaps worst of all, the Duke
583
00:48:04,498 --> 00:48:08,178
told the German government
that resolve in the United Kingdom
584
00:48:08,258 --> 00:48:10,258
in the face of the German
aerial bombardment
585
00:48:10,338 --> 00:48:14,258
was weakening
and that continued bombing...
586
00:48:14,338 --> 00:48:17,591
that is, the continued slaughter
of his fellow countrymen
587
00:48:17,616 --> 00:48:18,962
and former subjects,
588
00:48:19,018 --> 00:48:24,338
would, I quote,
"soon make Britain ready for peace."
589
00:48:50,698 --> 00:48:53,058
The problems of the worldcan be summed up
590
00:48:53,138 --> 00:48:55,138
in one three-letter word:
591
00:48:55,218 --> 00:48:58,138
S-I-N.
592
00:48:58,218 --> 00:48:59,218
Sin.
593
00:49:00,698 --> 00:49:04,658
From Psalm 58, "The wicked
are estranged from the womb.
594
00:49:04,738 --> 00:49:08,978
They go astray as soon as they be born,
speaking lies."
595
00:49:09,058 --> 00:49:13,138
God looks deep down inside of you.
596
00:49:13,218 --> 00:49:16,418
God sees how you really are down inside.
597
00:49:16,498 --> 00:49:20,058
Now, you may be outwardly genteel,
refined, cultured,
598
00:49:20,138 --> 00:49:22,818
a churchman,
of good standing in the community,
599
00:49:22,898 --> 00:49:25,618
but is your heart far from God?
600
00:49:31,858 --> 00:49:35,298
I've had a chance to think about
your request to serve your country.
601
00:49:37,698 --> 00:49:41,218
I was keen to help you
and, weighing it all up...
602
00:49:42,858 --> 00:49:48,378
the amount of time that has passed
and my affection for you, personally,
603
00:49:48,898 --> 00:49:50,618
all spoke in its favor.
604
00:49:52,418 --> 00:49:53,258
But?
605
00:49:56,818 --> 00:49:59,018
But, on balance...
606
00:50:00,978 --> 00:50:01,978
I think not.
607
00:50:04,138 --> 00:50:06,218
And I'm sure you don't need reminding
608
00:50:06,298 --> 00:50:09,018
that under the terms of the agreement
reached after the abdication,
609
00:50:09,098 --> 00:50:12,218
you are permitted to return to
the United Kingdom only at the pleasure
610
00:50:12,298 --> 00:50:13,898
and invitation of the sovereign.
611
00:50:15,658 --> 00:50:16,658
Yes?
612
00:50:17,858 --> 00:50:20,818
I find myself unable to grant
that permission.
613
00:50:24,498 --> 00:50:28,418
And who has fed you this poison?
Your mother?
614
00:50:29,698 --> 00:50:30,938
No.
615
00:50:31,898 --> 00:50:32,938
Tommy Lascelles?
616
00:50:33,418 --> 00:50:36,418
- I came to my own mind.
- But you have no mind of your own.
617
00:50:36,498 --> 00:50:38,458
That's why everyone's so thrilled
with you.
618
00:50:39,258 --> 00:50:40,965
The last royal to have
a mind of his own was me
619
00:50:40,990 --> 00:50:43,042
and that's why they threw me out.
620
00:50:43,098 --> 00:50:46,298
Fine. I will go.
621
00:50:47,418 --> 00:50:48,938
But let me ask you this.
622
00:50:50,658 --> 00:50:53,018
Who has done more damage to the monarchy?
623
00:50:53,098 --> 00:50:57,498
Me, with my willfulness, or you lot,
with your inhumanity?
624
00:51:02,138 --> 00:51:07,458
We all closed our eyes, our ears,
to what was being said about you.
625
00:51:08,658 --> 00:51:12,818
We dismissed it as fabrications,
as cruel chatter,
626
00:51:12,898 --> 00:51:15,058
in light of your decision
to give up the throne.
627
00:51:16,058 --> 00:51:18,218
But when the truth finally came out...
628
00:51:18,298 --> 00:51:19,618
The truth!
629
00:51:22,018 --> 00:51:25,138
It makes a mockery of even
the central tenets of Christianity.
630
00:51:25,938 --> 00:51:28,338
There is no possibility
of my forgiving you.
631
00:51:28,418 --> 00:51:33,298
How on earth can you forgive yourself?
632
00:52:02,258 --> 00:52:04,498
- How was your trip?
- Sir!
633
00:52:04,578 --> 00:52:07,538
- How's the Duchess?
- Your Royal Highness!
634
00:52:09,818 --> 00:52:10,818
Sir!
635
00:52:18,378 --> 00:52:19,938
- Good morning, sir.
- Morning.
636
00:52:20,058 --> 00:52:22,658
- Morning.
- Morning, sir.
637
00:52:22,738 --> 00:52:25,178
- Morning, sir.
- Morning.
638
00:52:29,658 --> 00:52:31,258
We have the go-ahead to publish.
639
00:52:32,378 --> 00:52:33,738
Thank you, sir.
640
00:53:14,258 --> 00:53:15,898
Reverend Graham, Your Majesty.
641
00:53:16,778 --> 00:53:17,778
Your Majesty.
642
00:53:21,418 --> 00:53:23,418
You're very kind to find time
for me again.
643
00:53:26,658 --> 00:53:27,738
Oh, do sit down.
644
00:53:37,658 --> 00:53:39,498
Reverend Graham, uh...
645
00:53:40,338 --> 00:53:42,698
I asked you here today because...
646
00:53:42,778 --> 00:53:47,098
there's something that I'd very much like
to hear your views on.
647
00:53:48,098 --> 00:53:49,178
Ma'am?
648
00:53:51,138 --> 00:53:52,338
Forgiveness.
649
00:53:54,898 --> 00:53:57,498
Are there any circumstances, do you feel,
650
00:53:57,578 --> 00:54:03,378
where one can be a good Christian
and yet not forgive?
651
00:54:06,618 --> 00:54:12,258
Christian teaching's very clear on this.
No one is beneath forgiveness.
652
00:54:12,338 --> 00:54:13,871
Dying on the cross, Jesus
653
00:54:13,896 --> 00:54:16,802
himself asked the Lord to forgive
those that killed him.
654
00:54:18,738 --> 00:54:19,738
Yes.
655
00:54:22,338 --> 00:54:26,138
But... we must remember his words.
656
00:54:26,698 --> 00:54:28,658
"They know not what they do."
657
00:54:30,258 --> 00:54:32,938
That forgiveness, it was conditional.
658
00:54:33,658 --> 00:54:36,938
True, but he still forgave.
659
00:54:37,018 --> 00:54:42,658
God himself forgives us all. Who are we
to reject the example of God?
660
00:54:42,738 --> 00:54:44,098
Mere mortals.
661
00:54:45,138 --> 00:54:48,005
We are all mortals, that is our fate,
662
00:54:48,030 --> 00:54:50,722
but we need not be un-Christian ones.
663
00:55:00,698 --> 00:55:03,938
The solution for being unable to forgive:
664
00:55:04,738 --> 00:55:07,898
one asks for forgiveness oneself.
665
00:55:07,978 --> 00:55:14,298
Humbly and sincerely, and one prays
for those that one cannot forgive.
666
00:56:30,178 --> 00:56:31,458
Saying one for me?
667
00:56:32,578 --> 00:56:36,138
- Not on this occasion, no.
- Go on. Put a word in.
668
00:56:36,938 --> 00:56:39,738
We all know you have
the ear of the big man upstairs,
669
00:56:39,818 --> 00:56:42,778
- as, as head of his church.
- Oh, you're drunk.
670
00:56:42,858 --> 00:56:44,698
- I am. I don't deny it.
- Get off.
671
00:56:44,778 --> 00:56:48,658
But not nearly as drunk as either
of my drinking companions tonight.
672
00:56:48,738 --> 00:56:50,898
- Care to take a guess?
- I wouldn't dare.
673
00:56:52,258 --> 00:56:54,618
Your de... your de...
674
00:56:54,698 --> 00:56:56,778
Your dear Ma was one.
675
00:56:57,858 --> 00:56:59,258
What?!
676
00:56:59,338 --> 00:57:01,698
And Tommy Lascelles the other.
677
00:57:01,778 --> 00:57:03,418
- No.
- Yes!
678
00:57:04,698 --> 00:57:07,138
I know. Hideous thought.
679
00:57:07,218 --> 00:57:11,018
But we all agreed to put aside
our historical differences
680
00:57:11,098 --> 00:57:13,338
to celebrate the one good thing
we all have in common.
681
00:57:13,418 --> 00:57:14,538
Which is?
682
00:57:15,498 --> 00:57:16,498
You.
683
00:57:17,938 --> 00:57:24,818
And the heroic way
you kicked that wretched fool out today,
684
00:57:24,898 --> 00:57:26,138
tail between his legs.
685
00:57:26,218 --> 00:57:27,385
It was hardly heroic.
686
00:57:27,410 --> 00:57:29,082
On the contrary, it was entirely heroic.
687
00:57:29,138 --> 00:57:30,898
And don't, don't for one minute
688
00:57:30,978 --> 00:57:33,858
start on about it being
a failure of Christianity.
689
00:57:33,938 --> 00:57:36,578
- Uh, it is.
- No. It's not.
690
00:57:36,658 --> 00:57:39,125
You protected your country
691
00:57:39,885 --> 00:57:43,402
and you protected
the reputation of your family.
692
00:57:45,218 --> 00:57:46,891
Not to mention successfully
693
00:57:46,916 --> 00:57:49,802
banishing Satan from entering
the Garden of Eden.
694
00:57:49,858 --> 00:57:52,858
That's Christ's business
in anyone's books.
695
00:57:53,778 --> 00:57:55,658
So, it's a gold star from Jesus.
696
00:57:59,218 --> 00:58:00,818
And a gold star from me.
697
00:58:03,058 --> 00:58:04,538
What are you doing?
698
00:58:05,418 --> 00:58:06,738
- No!
- Yes.
699
00:58:06,818 --> 00:58:09,098
- No. No, darling.
- Oh, yes, darling! Come on.
700
00:58:09,178 --> 00:58:10,818
No!
701
00:58:35,578 --> 00:58:36,578
Ha!
702
00:59:39,378 --> 00:59:47,378
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
702
00:59:48,305 --> 00:59:54,452
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.