All language subtitles for The Crown - S02E04 - Beryl.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,560 We are gathered together here in the sight of God 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,920 and in the face of this congregation 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,520 to join together this man and this woman in holy matrimony. 4 00:00:19,440 --> 00:00:22,440 Instituted of God in the time of man's innocency, 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,200 signifying unto us 6 00:00:24,960 --> 00:00:28,320 the mystical union that is betwixt Christ and his Church. 7 00:00:28,400 --> 00:00:32,080 Therefore, it is not by any to be enterprised, 8 00:00:32,160 --> 00:00:36,600 nor taken in hand, unadvisedly, lightly or wantonly, 9 00:00:36,960 --> 00:00:40,080 to satisfy men's carnal lusts and appetites, 10 00:00:40,160 --> 00:00:43,080 like brute beasts that understand nothing. 11 00:00:43,840 --> 00:00:47,480 But reverently, discreetly, advisedly, 12 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 soberly and in the fear of God. 13 00:00:51,160 --> 00:00:56,280 Duly considering the causes for which matrimony was ordained. 14 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:52,000 --> 00:01:53,760 That's absolutely charming. Thank you very much. 16 00:01:53,840 --> 00:01:56,600 Very, very fresh. Full of vitality, thank you. 17 00:01:56,680 --> 00:01:59,320 And we're going to do another one when we're ready, and... 18 00:01:59,920 --> 00:02:02,680 Colin, chin down a little bit. Very much down a little bit. 19 00:02:02,760 --> 00:02:06,160 Thank you. To me, everyone, and flash. 20 00:02:06,240 --> 00:02:08,920 - The bride and groom! - The bride and groom. 21 00:02:12,400 --> 00:02:14,160 Bloody awful things, weddings. 22 00:02:14,880 --> 00:02:18,800 - Dreadfully upsetting. - Unless it's one's own, of course. 23 00:02:19,480 --> 00:02:20,920 Mm. 24 00:02:22,200 --> 00:02:24,080 Another couple off to build a castle. 25 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 Lower the portcullis. Pull up the drawbridge. 26 00:02:27,680 --> 00:02:30,480 - What? How do you mean? - Couples do that, don't they? 27 00:02:31,280 --> 00:02:34,280 They turn to each other, and all we see is their backs. 28 00:02:36,000 --> 00:02:37,680 So, what am I to do, Billy? 29 00:02:40,720 --> 00:02:43,160 No one wants to take me on, apparently. 30 00:02:45,200 --> 00:02:47,080 I'm too daunting a prospect. 31 00:02:48,600 --> 00:02:49,840 I could give it a go. 32 00:02:51,160 --> 00:02:52,760 Don't be silly, you're a friend. 33 00:02:54,120 --> 00:02:57,160 Yes, but isn't that the first quality one should look for in a husband? 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,880 In the olden days, people weren't confused. 35 00:03:00,560 --> 00:03:04,680 People married for sensible reasons. Marriage was a consolidation of assets. 36 00:03:06,040 --> 00:03:07,240 Also of other things. 37 00:03:09,000 --> 00:03:12,400 Of friendship and values. 38 00:03:13,520 --> 00:03:14,400 Outlooks. 39 00:03:17,680 --> 00:03:21,560 We'd breed derby winners, have an army of children... 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,760 - Billy... - Look, and I'd know the ropes. 41 00:03:25,560 --> 00:03:30,080 I know the rules. Your family all know me, and I think are not averse. 42 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 - Oh, they adore you. - And I you. 43 00:03:36,840 --> 00:03:37,903 Always have. 44 00:03:40,280 --> 00:03:42,000 I'm your Old Faithful, after all. 45 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 Mummy said something interesting the other day. 46 00:04:17,120 --> 00:04:19,000 Oh? 47 00:04:19,720 --> 00:04:23,480 She said that the first ten years of marriage are just an overture. 48 00:04:25,760 --> 00:04:28,663 That there's often a crisis at ten years, 49 00:04:28,688 --> 00:04:30,944 but then you work it out and settle in... 50 00:04:33,200 --> 00:04:36,560 and it's only then that it really gets into its stride. 51 00:04:36,880 --> 00:04:37,760 Oh. 52 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 Do you suppose that's what's happened to us? 53 00:04:45,120 --> 00:04:46,000 Possibly. 54 00:04:50,640 --> 00:04:52,840 I was thinking, perhaps we should have 55 00:04:52,865 --> 00:04:55,344 a big anniversary party this year. 56 00:04:57,320 --> 00:04:58,920 To celebrate hitting our stride. 57 00:05:05,360 --> 00:05:06,200 All right. 58 00:05:12,840 --> 00:05:13,680 Yes? 59 00:05:15,120 --> 00:05:16,720 All right. It's Margaret. 60 00:05:18,720 --> 00:05:20,120 So how was it? 61 00:05:21,840 --> 00:05:24,040 It somehow managed to lift the spirits 62 00:05:24,120 --> 00:05:26,760 and make one want to kill oneself in equal measure. 63 00:05:27,600 --> 00:05:29,040 Took forever to get there. 64 00:05:29,120 --> 00:05:31,240 - Mummy was a nightmare. - Was she? 65 00:05:31,320 --> 00:05:34,800 Mercifully, they sent a helicopter to bring us back. 66 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 Hmm. 67 00:05:37,400 --> 00:05:40,367 And I have this horrible feeling that somewhere, 68 00:05:41,000 --> 00:05:42,264 in the middle of it all... 69 00:05:45,040 --> 00:05:48,094 I agreed to get married myself. 70 00:05:49,148 --> 00:05:50,024 What? 71 00:05:50,720 --> 00:05:54,080 - To whom? - Billy Wallace. 72 00:05:54,920 --> 00:05:55,960 Goodness! 73 00:05:56,800 --> 00:05:59,120 Congratulations! Billy Wallace. 74 00:05:59,640 --> 00:06:01,960 Oh, Christ! 75 00:06:04,040 --> 00:06:10,880 So if I were to accept, it would be a yes from you? 76 00:06:12,360 --> 00:06:13,600 Yes, of course. 77 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 An emphatic yes. 78 00:06:15,840 --> 00:06:19,280 And Philip and I were just discussing having a party 79 00:06:19,360 --> 00:06:21,280 for our tenth wedding anniversary, 80 00:06:21,600 --> 00:06:25,000 and you and Billy could use the occasion to announce your engagement, 81 00:06:25,080 --> 00:06:26,120 if you wanted. 82 00:06:28,320 --> 00:06:29,920 That's a nice idea. 83 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 Well, that's settled then. 84 00:06:32,600 --> 00:06:36,520 - Thank you. - My pleasure. Goodnight, Margaret. 85 00:07:41,162 --> 00:07:49,150 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 86 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 ...perhaps you'd explain why it is 87 00:08:12,080 --> 00:08:14,480 that the satellite keeps on circling the Earth 88 00:08:14,560 --> 00:08:17,440 instead of either flying off into space or dropping to the ground. 89 00:08:17,520 --> 00:08:21,800 I'm not sure how I feel about a Russian satellite circling the Earth... 90 00:08:22,760 --> 00:08:25,120 just above our heads. What's it doing up there? 91 00:08:25,200 --> 00:08:27,440 Notionally, it's providing information 92 00:08:27,520 --> 00:08:29,920 about the density of the Earth's upper atmosphere. 93 00:08:30,520 --> 00:08:34,240 Of course its darker purpose is to demonstrate to everyone 94 00:08:34,320 --> 00:08:36,440 the extent of Russian military power 95 00:08:36,520 --> 00:08:39,240 - and technical capacity. - Oh. 96 00:08:39,320 --> 00:08:40,800 The same rocket that launched this satellite 97 00:08:40,880 --> 00:08:43,040 is capable of firing a nuclear warhead 98 00:08:43,120 --> 00:08:46,320 into enemy territory with pinpoint accuracy. 99 00:08:47,240 --> 00:08:48,335 - Wow. - Imagine the effect 100 00:08:48,360 --> 00:08:49,680 this will have on the Americans. 101 00:08:50,560 --> 00:08:53,240 A great crisis of self-doubt, if I'm not very much mistaken. 102 00:08:53,880 --> 00:08:57,440 We must seize this opportunity to help the Americans 103 00:08:57,520 --> 00:09:00,440 and work together in a joint effort to meet the Russian threat. 104 00:09:00,520 --> 00:09:05,280 That is the way to repair Anglo-American relations, which, as you know, 105 00:09:05,360 --> 00:09:10,520 have deteriorated terribly due to the Suez Crisis. 106 00:09:11,880 --> 00:09:13,880 Quite. You know, after the war they said Eisen... 107 00:09:13,905 --> 00:09:17,680 I am absolutely determined to restore the special relationship 108 00:09:17,760 --> 00:09:19,480 that exists between our two countries. 109 00:09:19,560 --> 00:09:24,440 We're bound by so much more than just language and shared history. 110 00:09:25,200 --> 00:09:27,120 It's a kind of marriage. 111 00:09:28,080 --> 00:09:30,815 As in any marriage, there'll be ups and downs, 112 00:09:30,840 --> 00:09:34,600 but one must work to get things back on track. 113 00:09:37,640 --> 00:09:39,533 They say that listening's important. 114 00:09:40,840 --> 00:09:42,000 In any marriage. 115 00:09:43,440 --> 00:09:45,800 Does that mean that we can learn just as much 116 00:09:45,825 --> 00:09:47,465 from this satellite as the Russians? 117 00:09:57,880 --> 00:09:59,240 And how are we going to do this? 118 00:10:00,040 --> 00:10:03,680 I think the driver should drop me first, then take you on to the station. 119 00:10:03,760 --> 00:10:05,120 Or I could wait. 120 00:10:07,040 --> 00:10:08,920 I don't think that would be wise. 121 00:10:10,720 --> 00:10:13,680 Why? How long do you need with him? 122 00:10:15,680 --> 00:10:19,160 A day. Maybe two. 123 00:10:20,080 --> 00:10:23,120 It's the last time, I promise. 124 00:10:23,200 --> 00:10:26,120 - Don't make promises you cannot keep. - No. 125 00:10:26,680 --> 00:10:29,646 I'm determined to end it. It's time. 126 00:10:30,040 --> 00:10:32,800 - Now that you're Prime Minister. - Yes, it is. 127 00:11:08,040 --> 00:11:10,480 With a one, two, three, flash. 128 00:11:10,560 --> 00:11:12,360 Oh, quite magnificent. 129 00:11:13,680 --> 00:11:15,360 Why does it always have to be Cecil Beaton 130 00:11:15,385 --> 00:11:18,360 - taking my official birthday portrait? - What's wrong with Cecil? 131 00:11:18,720 --> 00:11:22,280 When it came out last year, everyone said how pretty you looked. 132 00:11:22,305 --> 00:11:24,585 No, they said how much I looked like you. 133 00:11:25,280 --> 00:11:26,240 Well, quite. 134 00:11:27,320 --> 00:11:30,440 Fairy tales. 135 00:11:31,360 --> 00:11:33,800 Yes, but he does it so well. 136 00:11:34,520 --> 00:11:35,920 And to me, Your Royal Highness. 137 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 A little less chin, and.. 138 00:11:40,440 --> 00:11:41,640 What do you think? 139 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 I asked my new lady-in-waiting here today... 140 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 Your Majesty. 141 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 ...to offer her opinion... 142 00:11:48,400 --> 00:11:50,920 having at least one foot in the real world. 143 00:11:51,360 --> 00:11:55,240 I think birthday portraits should evolve and mature with age. 144 00:11:55,320 --> 00:11:59,840 Like the subject. Show change in the character. Complexity. 145 00:12:00,560 --> 00:12:01,623 Reality. 146 00:12:04,000 --> 00:12:07,120 No one wants complexity and reality from us. 147 00:12:07,200 --> 00:12:09,160 Do sit down. 148 00:12:10,440 --> 00:12:12,920 People have enough of that in their own lives. 149 00:12:13,880 --> 00:12:17,480 - They want us to help them escape. - Indeed, Your Majesty. 150 00:12:17,966 --> 00:12:19,886 Imagine this, if you will... 151 00:12:20,880 --> 00:12:25,680 a young woman, a commonplace creature. She sits in her drab little scullery. 152 00:12:26,133 --> 00:12:29,453 So much work to do. So much washing-up. 153 00:12:30,200 --> 00:12:33,320 How she longs for comfort, for hope. 154 00:12:33,400 --> 00:12:37,040 And again. One, two, three and flash. 155 00:12:37,560 --> 00:12:42,000 She wants to believe her life has some meaning beyond chores. 156 00:12:42,080 --> 00:12:46,600 She opens a magazine and she sees Her Royal Highness's photograph. 157 00:12:47,160 --> 00:12:53,160 For one glorious, transforming moment, she becomes a princess, too. 158 00:12:53,240 --> 00:12:58,440 She is lifted out of her miserable, pitiful reality into a fantasy. 159 00:13:02,480 --> 00:13:05,840 Later, she will step out of her house 160 00:13:05,920 --> 00:13:11,120 in a new neckerchief, perhaps, for which she has saved. 161 00:13:11,640 --> 00:13:15,160 Oh, she will hold her head up high. She is renewed. 162 00:13:16,120 --> 00:13:18,520 And all thanks to you, Your Royal Highness... 163 00:13:19,600 --> 00:13:23,200 and to the ideal which you represent. 164 00:13:24,680 --> 00:13:27,440 And now, with a one, two, three and flash. 165 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Quite marvelous. 166 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 It's good news all round. 167 00:13:50,800 --> 00:13:53,960 In the 20 or so years we have known the hapless, misshapen crane 168 00:13:54,040 --> 00:13:55,920 that is Billy Wallace, has any woman ever 169 00:13:55,945 --> 00:13:58,024 looked at him as an object of desire? 170 00:13:58,080 --> 00:13:59,280 I mean, even remotely? 171 00:14:00,560 --> 00:14:01,800 Certainly not. 172 00:14:02,420 --> 00:14:04,340 Then how can one begin to explain that? 173 00:14:33,360 --> 00:14:35,760 Ma'am, Lord Blandford just telephoned to apologize 174 00:14:35,840 --> 00:14:38,480 and say that Mr. Wallace may be indisposed this evening. 175 00:14:38,560 --> 00:14:41,520 He can't be indisposed. We're announcing our engagement. 176 00:14:41,600 --> 00:14:44,800 Something about an injury. Rather a serious injury. 177 00:14:59,480 --> 00:15:00,680 - Where is he? - Your Highness. 178 00:15:01,680 --> 00:15:02,520 Uh... 179 00:15:07,120 --> 00:15:09,200 Her Royal Highness, Princess Margaret. 180 00:15:09,280 --> 00:15:11,320 - Out of my way. - Oh, shit. 181 00:15:11,400 --> 00:15:13,120 No, you must keep your leg up, sir. 182 00:15:13,200 --> 00:15:14,103 Billy? 183 00:15:14,932 --> 00:15:16,132 It's all right, Simpson. 184 00:15:26,040 --> 00:15:28,800 Well, what's going on? It's our announcement this evening. 185 00:15:29,800 --> 00:15:31,528 Unforeseen circs, I'm afraid. 186 00:15:31,553 --> 00:15:33,787 Rather a dust-up in the early hours. 187 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Are you drunk? 188 00:15:36,120 --> 00:15:39,280 Don't be like that. I had to do something for the pain. 189 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 - Well, what happened? - Wait till you hear. 190 00:15:42,406 --> 00:15:43,806 You'll laugh till you spit. 191 00:15:44,320 --> 00:15:46,960 Your friend Tennant rather took offense at something I did. 192 00:15:47,040 --> 00:15:48,720 You came to blows with Colin? 193 00:15:48,800 --> 00:15:50,880 I believe the word "duel" was mentioned. 194 00:15:51,800 --> 00:15:52,680 A duel? 195 00:15:54,160 --> 00:15:56,120 Tennant issued the challenge. 196 00:15:56,200 --> 00:15:58,360 A little childish in this day and age if you ask me, 197 00:15:58,385 --> 00:16:00,505 but a duel is a duel, so I stepped up to the mark. 198 00:16:03,200 --> 00:16:04,560 That's what a gentleman does. 199 00:16:05,240 --> 00:16:06,080 No! 200 00:16:10,480 --> 00:16:11,670 If I'm completely honest, 201 00:16:11,695 --> 00:16:14,224 a little drink had been taken during the night. 202 00:16:15,760 --> 00:16:18,760 But we faced the dawn with clear heads and strong hearts. 203 00:16:20,680 --> 00:16:22,650 Now, Tennant wanted to motor up to Glen 204 00:16:22,675 --> 00:16:24,584 to get his father's old pistols. 205 00:16:24,640 --> 00:16:26,920 It would've been quite ridiculous. Much too far away. 206 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 So, Blandford offered his. 207 00:16:29,240 --> 00:16:31,280 It was a bloody stupid mistake. 208 00:16:31,560 --> 00:16:34,240 A duel is not just a test of marksmanship. 209 00:16:35,160 --> 00:16:36,200 It's a test of character. 210 00:16:38,292 --> 00:16:39,532 Ten paces. 211 00:16:40,720 --> 00:16:43,320 One... two... 212 00:16:43,820 --> 00:16:45,940 three... four... 213 00:16:46,913 --> 00:16:49,313 five... six... 214 00:16:50,012 --> 00:16:54,692 seven... eight... nine... 215 00:16:54,717 --> 00:16:55,637 ten. 216 00:16:58,360 --> 00:17:01,160 Fucker shot me in the leg. Bloody awful thing. 217 00:17:01,240 --> 00:17:04,280 Anyway, I survived with a small flesh wound. 218 00:17:06,800 --> 00:17:08,320 And why was he angry with you? 219 00:17:09,400 --> 00:17:10,755 It's the strangest thing, 220 00:17:10,780 --> 00:17:12,944 but ever since word got out about our engagement, 221 00:17:13,000 --> 00:17:15,840 I've found myself quite the center of attention. 222 00:17:16,400 --> 00:17:18,400 It's as though every good-looking girl on Earth 223 00:17:18,480 --> 00:17:21,040 has taken the news as a personal challenge. 224 00:17:21,680 --> 00:17:25,640 I'm not used to the idea of being a beau, much less a catch. 225 00:17:26,120 --> 00:17:28,560 Seems to have gone to my head rather. 226 00:17:29,800 --> 00:17:32,160 Had a bit of a fumble at Blenheim. 227 00:17:32,240 --> 00:17:35,760 She was rather a beauty. She's in pictures, you know. An actress. 228 00:17:36,320 --> 00:17:40,160 Anyway, Tennant got wind of it and got very cross. 229 00:17:46,720 --> 00:17:47,920 Yes, with reason. 230 00:17:50,960 --> 00:17:55,600 You pathetic, weak, contemptible fool. 231 00:17:57,640 --> 00:18:00,288 I never even wanted to marry you. 232 00:18:00,313 --> 00:18:02,664 You were only ever an act of charity. 233 00:18:03,106 --> 00:18:04,306 Or desperation. 234 00:18:05,960 --> 00:18:08,000 And now you insult me? You? 235 00:18:08,840 --> 00:18:10,637 People like you don't get to insult people like me. 236 00:18:10,662 --> 00:18:12,184 You get to be eternally grateful. 237 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 You've quite the way with women. 238 00:18:19,280 --> 00:18:21,409 Take a look at this face. 239 00:18:21,434 --> 00:18:24,184 A picture of disappointment and disgust. 240 00:18:26,640 --> 00:18:29,280 This is the look that every woman you ever know will come to share. 241 00:18:30,800 --> 00:18:33,760 This is what the next 40 years of your life will look like. 242 00:18:42,680 --> 00:18:43,560 Margaret... 243 00:18:44,440 --> 00:18:45,400 Margaret! 244 00:18:45,480 --> 00:18:47,120 Shit! 245 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 Ma'am, I've been asked to tell you 246 00:19:01,760 --> 00:19:03,863 that Princess Margaret will not be announcing 247 00:19:03,888 --> 00:19:05,584 the engagement this evening. 248 00:19:06,520 --> 00:19:08,680 Her Royal Highness said she'll explain everything later. 249 00:19:08,760 --> 00:19:10,480 Yes, I'm sure she will. Thank you, Michael. 250 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Thank you, ma'am. 251 00:19:33,000 --> 00:19:34,720 All right, all right, settle down. 252 00:19:35,080 --> 00:19:38,056 So on my recent tour of the Pacific, 253 00:19:38,081 --> 00:19:40,784 I was introduced to a man who said to me, 254 00:19:41,480 --> 00:19:45,440 "My wife is a doctor of philosophy and much more important than I am." 255 00:19:47,560 --> 00:19:49,720 To which I could only reply, 256 00:19:49,800 --> 00:19:52,160 "Ah, yes, sir, we have that trouble in our family too." 257 00:19:56,760 --> 00:19:59,480 You know, when I imagined our marriage in the early days, 258 00:19:59,560 --> 00:20:01,328 I imagined two people 259 00:20:01,353 --> 00:20:04,944 welded together into some sort of combined existence. 260 00:20:06,200 --> 00:20:13,120 Ten years. Ten years has taught me the secret of a successful marriage 261 00:20:13,200 --> 00:20:15,680 is actually to have different interests. 262 00:20:15,760 --> 00:20:19,640 Well, different interests, but not entirely different. 263 00:20:25,120 --> 00:20:26,560 It's a funny business. 264 00:20:28,080 --> 00:20:31,240 One sees the whole of the other person, you see even that part of them 265 00:20:31,265 --> 00:20:32,905 that they don't see themselves, 266 00:20:32,930 --> 00:20:36,983 and presumably... they see that hidden part of you. 267 00:20:39,240 --> 00:20:41,753 One ends up knowing more about one's partner 268 00:20:42,203 --> 00:20:44,024 than they know about themselves. 269 00:20:44,920 --> 00:20:46,587 And it can be pretty tough 270 00:20:46,612 --> 00:20:49,384 to keep quiet about it. So you have to... 271 00:20:49,920 --> 00:20:52,040 You have to come to an accommodation, 272 00:20:52,320 --> 00:20:55,243 an arrangement, a deal... 273 00:20:56,533 --> 00:20:58,745 if you like, to take the rough with the smooth. 274 00:21:02,840 --> 00:21:04,520 But the extraordinary thing is... 275 00:21:06,160 --> 00:21:07,560 down there in the rough... 276 00:21:08,520 --> 00:21:11,680 in the long reeds of difficulty and pain... 277 00:21:14,640 --> 00:21:16,440 that is where you find the treasure. 278 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 So I would like to propose a toast... 279 00:21:23,800 --> 00:21:25,000 in the name of love. 280 00:21:27,440 --> 00:21:29,400 In the name of our beloved country. 281 00:21:30,440 --> 00:21:32,200 In the name of steadfastness. 282 00:21:33,200 --> 00:21:36,560 In the name of another ten marvelous years. 283 00:21:40,440 --> 00:21:44,040 I give you mon petit chou... 284 00:21:49,560 --> 00:21:50,440 Lilibet... 285 00:21:53,000 --> 00:21:53,880 Elizabeth... 286 00:21:56,400 --> 00:21:57,240 the Queen. 287 00:22:01,800 --> 00:22:04,640 The Queen! 288 00:24:52,320 --> 00:24:54,800 We're sending you to the newsroom at Alexandra Palace. 289 00:24:55,320 --> 00:24:58,880 President Eisenhower has spoken warmly of the special relationship 290 00:24:58,960 --> 00:25:01,560 that exists between Britain and the United States. 291 00:25:01,640 --> 00:25:03,993 Prime Minister Macmillan and I will 292 00:25:04,018 --> 00:25:05,664 do everything we can 293 00:25:05,720 --> 00:25:11,680 to strengthen and repair the long-term bonds which have bound together the... 294 00:25:14,680 --> 00:25:17,200 But I can't. I can't. 295 00:25:18,000 --> 00:25:20,320 I want only you. 296 00:25:21,400 --> 00:25:26,400 I've tried again with Harold. Tried and tried. 297 00:25:27,000 --> 00:25:29,160 I know, I know. 298 00:25:29,240 --> 00:25:34,080 I just can't. I can't have him touch me, be near me. 299 00:25:35,000 --> 00:25:38,720 His weakness repels me. 300 00:25:39,160 --> 00:25:42,920 His love disgusts me. 301 00:26:01,680 --> 00:26:02,960 Good morning! 302 00:26:03,440 --> 00:26:05,520 Oh, darling, what a mess. 303 00:26:06,160 --> 00:26:11,280 It is the most beautiful day. 304 00:26:14,200 --> 00:26:16,120 I've brought something to cheer you up. 305 00:26:17,160 --> 00:26:19,640 Cecil's magnificent work. 306 00:26:20,160 --> 00:26:22,480 He's quite outdone himself this time. 307 00:26:24,000 --> 00:26:26,220 I can tell you which one I would choose 308 00:26:26,245 --> 00:26:28,344 as the official birthday portrait, 309 00:26:28,840 --> 00:26:31,280 and Cecil immediately agreed. 310 00:26:31,960 --> 00:26:34,840 But of course, it's for you to decide. 311 00:27:06,800 --> 00:27:08,920 And with regards to Billy Wallace... 312 00:27:09,000 --> 00:27:10,880 Don't mention that name. 313 00:27:10,960 --> 00:27:13,240 I've had him on the telephone to me all morning, 314 00:27:13,320 --> 00:27:14,680 quite distraught. 315 00:27:14,760 --> 00:27:16,267 Then his mother, then his grandmother... 316 00:27:16,292 --> 00:27:18,264 I'm never speaking to him again. 317 00:27:18,760 --> 00:27:20,440 Then we will find you someone else. 318 00:27:23,960 --> 00:27:26,480 I don't want you to find me anyone. 319 00:27:26,560 --> 00:27:28,560 Maurice Landgrave of Hesse. 320 00:27:28,640 --> 00:27:30,720 He's a distant cousin. 321 00:27:30,800 --> 00:27:34,680 Now his mother was a Catholic, but their lands are still intact, 322 00:27:34,760 --> 00:27:37,480 and he gives a very good show of himself on the polo field... 323 00:27:37,560 --> 00:27:38,600 No one! 324 00:27:38,680 --> 00:27:42,400 Someone suggested Prince Christian of Hanover, 325 00:27:42,480 --> 00:27:44,480 a descendant of Queen Victoria. 326 00:27:45,280 --> 00:27:48,560 Served in the Luftwaffe, but we won't hold that against him. 327 00:27:49,360 --> 00:27:52,120 I do know what the official duties of a lady-in-waiting are. 328 00:27:52,200 --> 00:27:55,520 Accompanying me on foreign trips, dealing with my mail. 329 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Do you suppose it might also include helping me climb over the wall to escape? 330 00:28:01,920 --> 00:28:03,680 I just can't bear it anymore. 331 00:28:03,760 --> 00:28:06,520 I'm having some people to dinner, tonight. 332 00:28:08,800 --> 00:28:10,040 What, normal people? 333 00:28:10,760 --> 00:28:12,160 Yes, they're all normal. 334 00:28:13,200 --> 00:28:15,960 But in their own way, they're all quite exceptional, too. 335 00:28:16,400 --> 00:28:17,320 You can go. 336 00:28:17,400 --> 00:28:18,920 And possibly not deferential. 337 00:28:21,400 --> 00:28:22,340 That's fine. 338 00:28:22,365 --> 00:28:24,824 As long as they still meet the main requirements. 339 00:28:25,440 --> 00:28:26,280 Which are? 340 00:28:28,000 --> 00:28:31,165 That none of them breeds horses, owns land... 341 00:28:31,190 --> 00:28:33,664 or knows my mother. 342 00:28:54,880 --> 00:28:56,000 All right, all of you. 343 00:28:57,560 --> 00:28:59,280 Hello. 344 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Everyone. 345 00:29:00,920 --> 00:29:03,680 I'd like you to say hello to our guest of honor, 346 00:29:03,760 --> 00:29:06,520 Her Royal Highness, the Princess Margaret. 347 00:29:08,680 --> 00:29:10,520 Hello. 348 00:29:12,240 --> 00:29:15,880 Are you ready, ma'am? Here come the introductions. 349 00:29:15,960 --> 00:29:17,560 Here we have Dudley on the piano. 350 00:29:20,560 --> 00:29:22,080 And this here is Shilpa. 351 00:29:59,120 --> 00:30:01,146 Feeling a little left out... 352 00:30:02,283 --> 00:30:05,464 and you're thinking to yourself, 353 00:30:05,520 --> 00:30:08,280 "These dabblers and freaks seem to know one another very well." 354 00:30:09,440 --> 00:30:10,280 Hmm? 355 00:30:15,320 --> 00:30:17,480 Then you'd be absolutely right. 356 00:30:19,240 --> 00:30:20,200 Now, be honest. 357 00:30:21,680 --> 00:30:24,600 Can you remember any of the names? 358 00:30:27,440 --> 00:30:28,600 No, not really. 359 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 Can't remember me either? 360 00:30:30,880 --> 00:30:32,000 What, we've met? 361 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 We have. 362 00:30:34,480 --> 00:30:36,120 Where have we met? 363 00:30:36,680 --> 00:30:38,000 Perhaps it'll come to you. 364 00:30:38,520 --> 00:30:40,360 Now, where to begin... 365 00:30:41,400 --> 00:30:43,040 Ah. Far corner. 366 00:30:43,640 --> 00:30:46,600 The irresistible so-and-so with the mustard-colored polo neck. 367 00:30:46,680 --> 00:30:50,760 - Irresistible? - Oh, come on, a nine, surely? 368 00:30:50,840 --> 00:30:51,880 Seven. 369 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 He's called Jeremy, he's heir to a chocolate fortune. 370 00:30:54,840 --> 00:30:58,080 Married to the blonde beauty opposite. 371 00:30:59,007 --> 00:31:01,247 - Oh, she's an eight. - Isn't she? 372 00:31:02,080 --> 00:31:04,080 Yes, they dazzle in public, those two. 373 00:31:05,320 --> 00:31:09,160 They don't disappoint in private either. More of that another time, I think. 374 00:31:09,240 --> 00:31:10,360 Who's next? 375 00:31:11,040 --> 00:31:14,120 Ah, yes. Our flushed and fleshy friend in paisley. 376 00:31:14,800 --> 00:31:17,480 His name's Ken Russell, makes documentaries for the BBC. 377 00:31:17,560 --> 00:31:19,320 Travels everywhere on a bus. 378 00:31:22,160 --> 00:31:25,640 You've probably never been on a bus, have you? 379 00:31:27,280 --> 00:31:29,560 - No. - Pity. 380 00:31:30,007 --> 00:31:31,447 You really do meet the best people. 381 00:31:34,760 --> 00:31:38,480 Tell me about the woman with the... extraordinary eyes. 382 00:31:40,840 --> 00:31:42,200 Baroness Frankenstein. 383 00:31:43,600 --> 00:31:47,280 She played opposite Boris Karloff in that movie, you know. Actress. 384 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 - Oh. - No one can quite make out 385 00:31:48,960 --> 00:31:51,200 why she left a rather brilliant film producer 386 00:31:51,280 --> 00:31:53,000 for a dreary politician. 387 00:31:55,680 --> 00:31:57,600 - Oh. - His name's John Profumo. 388 00:31:58,080 --> 00:31:59,800 Fucking dull. 389 00:31:59,880 --> 00:32:02,280 It's true, it's true. But... 390 00:32:02,960 --> 00:32:04,720 The older gentleman beside him... 391 00:32:04,745 --> 00:32:06,336 Oh, no, no, no. I know who that one is. 392 00:32:06,361 --> 00:32:07,889 That's John Betjeman, the poet. 393 00:32:08,640 --> 00:32:09,480 Um... 394 00:32:11,240 --> 00:32:15,600 "Books from Boots' and country lanes, Free speech, free passes... 395 00:32:15,680 --> 00:32:17,360 Class distinction. 396 00:32:17,960 --> 00:32:18,800 Distinction. 397 00:32:21,040 --> 00:32:22,520 - Democracy... - Democracy... 398 00:32:22,600 --> 00:32:25,280 and proper drains." 399 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Just so. 400 00:32:31,440 --> 00:32:34,880 Is it really true he has two wives? 401 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 I hope so. 402 00:32:37,600 --> 00:32:38,920 Better if he has three. 403 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 We don't want anyone conventional around here. 404 00:32:50,200 --> 00:32:52,080 Now, tell me about you. 405 00:32:52,160 --> 00:32:54,280 - Oh, God, you really don't remember. - No. 406 00:32:54,360 --> 00:32:56,520 Hm. I'm a photographer. 407 00:32:58,320 --> 00:32:59,920 Oh, the wedding photographer? 408 00:33:00,000 --> 00:33:02,440 Ah, that was a favor. That's not my normal line of work. 409 00:33:03,440 --> 00:33:04,360 What is? 410 00:33:05,600 --> 00:33:06,440 This. 411 00:33:10,040 --> 00:33:10,880 Ah. 412 00:33:11,120 --> 00:33:14,960 - What, these are yours? - Yes. 413 00:33:15,040 --> 00:33:16,200 Portraits? 414 00:33:16,280 --> 00:33:20,200 Mm, I don't like that word. It's so stuffy and traditional. 415 00:33:20,280 --> 00:33:23,200 Oh, sorry. What are they, then? 416 00:33:24,080 --> 00:33:26,006 Mm, people, faces. 417 00:33:26,031 --> 00:33:28,944 They're the most interesting subject I've found so far. 418 00:33:30,840 --> 00:33:33,840 If you can think of anything more interesting, do let me know. 419 00:33:35,840 --> 00:33:37,040 Oh, I like them. 420 00:33:38,760 --> 00:33:42,680 It's as if there's no camera at all. You've caught them off guard. 421 00:33:42,760 --> 00:33:46,760 - Ah, it's all luck, really. - You've made the ugliness beautiful. 422 00:33:47,160 --> 00:33:50,360 I despise posturing and pretentiousness and humbug. 423 00:33:51,880 --> 00:33:52,760 Don't you? 424 00:33:54,680 --> 00:33:56,920 Is that why you took up photography? 425 00:33:58,120 --> 00:33:58,960 Maybe. 426 00:34:00,560 --> 00:34:02,760 Maybe it's just a good way to get behind closed doors. 427 00:34:03,320 --> 00:34:04,549 Somebody's door in particular? 428 00:34:04,574 --> 00:34:05,944 Just doors generally. 429 00:34:06,000 --> 00:34:08,400 A facade is only useful as a marker 430 00:34:08,480 --> 00:34:10,640 for something one has to get behind or beyond. 431 00:34:10,720 --> 00:34:12,902 The surface is so dreary, don't you think? 432 00:34:12,927 --> 00:34:14,624 What people want to show of themselves, 433 00:34:14,680 --> 00:34:17,080 the idealized version, is of no interest to me. 434 00:34:18,040 --> 00:34:21,960 What people hide... that interests me. 435 00:34:25,800 --> 00:34:27,560 But you get so close. 436 00:34:28,960 --> 00:34:30,640 Isn't it rather an intrusion? 437 00:34:31,520 --> 00:34:35,000 It's very much an intrusion, yes. That's exactly what photography is. 438 00:34:36,200 --> 00:34:38,360 I use a small Leica, nothing fancy, 439 00:34:38,440 --> 00:34:41,400 and natural light, which means that I can prowl around. 440 00:34:42,280 --> 00:34:44,320 All the while I'm getting closer and closer, 441 00:34:44,400 --> 00:34:45,960 and in the end, it's kind of like... 442 00:34:46,680 --> 00:34:49,080 - Well, it's, uh... - Intrusion. 443 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 Intimacy. 444 00:35:12,640 --> 00:35:14,680 How would you feel about taking my photograph? 445 00:35:14,760 --> 00:35:16,040 Well, I'd consider it. 446 00:35:17,400 --> 00:35:18,640 On one condition. 447 00:35:20,760 --> 00:35:23,760 - Go on. - When you come to my slum studio, 448 00:35:23,840 --> 00:35:26,320 you leave the titles and princess outside. 449 00:35:26,400 --> 00:35:29,400 - I'd be happy to. - And for the duration of the session, 450 00:35:30,240 --> 00:35:31,800 you do everything I say. 451 00:35:33,920 --> 00:35:35,160 Don't look like that. 452 00:35:36,200 --> 00:35:37,920 You're dying to, admit it. 453 00:35:39,920 --> 00:35:41,080 Dying to what? 454 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 Be a supplicant. 455 00:35:46,600 --> 00:35:47,560 I can tell. 456 00:35:51,640 --> 00:35:54,600 It was the first room I've ever been to where nobody got up, 457 00:35:55,000 --> 00:35:56,920 bowed, curtsied. 458 00:35:57,440 --> 00:35:59,034 Some just carried on having conversations, 459 00:35:59,059 --> 00:36:00,424 as if I wasn't there at all. 460 00:36:00,960 --> 00:36:04,200 Those that did talk to me did with such indifference 461 00:36:04,280 --> 00:36:09,600 or nonchalance, it verged on impertinence. 462 00:36:10,279 --> 00:36:12,303 There was this one in particular. 463 00:36:13,280 --> 00:36:14,920 - Tony. - Anthony, surely? 464 00:36:15,000 --> 00:36:16,360 No, he insisted. 465 00:36:16,440 --> 00:36:20,720 Tony. Armstrong-Jones. He's this photographer. 466 00:36:20,800 --> 00:36:23,400 - Like Cecil? - Oh, no, nothing like Cecil. 467 00:36:23,480 --> 00:36:25,040 Couldn't be less like Cecil. 468 00:36:25,600 --> 00:36:28,040 Well, maybe a bit like Cecil, in that he's obviously queer. 469 00:36:28,760 --> 00:36:30,960 Though interestingly, Elizabeth denies it. 470 00:36:31,040 --> 00:36:32,200 Elizabeth who? 471 00:36:32,640 --> 00:36:33,727 Cavendish. 472 00:36:33,752 --> 00:36:36,144 I called her when I got home last night and interrogated her. 473 00:36:36,200 --> 00:36:38,013 "What are the five most important things 474 00:36:38,038 --> 00:36:39,704 I need to know about that man?" 475 00:36:39,760 --> 00:36:40,856 Why five? 476 00:36:40,881 --> 00:36:42,904 I don't know. Felt like the right number. 477 00:36:42,960 --> 00:36:46,440 - Why not three? - He's more interesting than three. 478 00:36:47,480 --> 00:36:48,880 So, what did she say? 479 00:36:49,520 --> 00:36:50,880 One, that he's Welsh. 480 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 - Is that interesting? - No, not particularly. 481 00:36:54,680 --> 00:36:56,480 That he had polio as a child. 482 00:36:57,160 --> 00:36:59,800 That he has a passion for inventing things. 483 00:37:00,320 --> 00:37:02,960 And he would never dream of being anything as straightforward 484 00:37:03,040 --> 00:37:04,320 as "simply queer." 485 00:37:04,400 --> 00:37:05,880 What on earth does that mean? 486 00:37:06,360 --> 00:37:07,760 I'm not altogether sure. 487 00:37:08,680 --> 00:37:12,240 But I'm also not incurious to find out. 488 00:37:12,320 --> 00:37:14,000 What was number five? 489 00:37:14,080 --> 00:37:14,960 You can go. 490 00:37:14,985 --> 00:37:15,960 - That was five. 491 00:37:15,985 --> 00:37:17,769 - No, Margaret, that was four. 492 00:37:17,880 --> 00:37:19,320 All right. Five is... 493 00:37:21,320 --> 00:37:22,440 I liked him. 494 00:37:23,000 --> 00:37:25,240 Yes, I can tell that. 495 00:37:26,760 --> 00:37:29,920 - There's a contempt in him. - What for? 496 00:37:32,440 --> 00:37:34,880 For me. For us. 497 00:37:36,280 --> 00:37:38,440 For everything we represent. 498 00:37:41,960 --> 00:37:43,640 I actually think you'd like him. 499 00:37:45,040 --> 00:37:47,000 That's what's so dangerous about him. 500 00:37:48,400 --> 00:37:49,600 Upstairs. 501 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 Right. 502 00:38:32,680 --> 00:38:33,600 Wait there. 503 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 Back in a minute. 504 00:41:10,960 --> 00:41:12,200 Don't smile like that. 505 00:41:13,080 --> 00:41:15,000 It's lovely, but don't. 506 00:41:16,000 --> 00:41:17,960 Too lovely? 507 00:41:19,720 --> 00:41:22,240 - For my taste, yes. - Oh, I see. 508 00:41:22,320 --> 00:41:25,320 You'd prefer me to be unlovely? 509 00:41:26,480 --> 00:41:28,240 I'd prefer you to be yourself. 510 00:41:28,265 --> 00:41:30,264 Though I realize that's asking the impossible. 511 00:41:30,680 --> 00:41:31,760 Why? 512 00:41:32,920 --> 00:41:34,720 Because I'm uncooperative? 513 00:41:35,280 --> 00:41:37,280 Because you have no idea who you are. 514 00:41:37,360 --> 00:41:38,840 Look to the window. 515 00:41:38,920 --> 00:41:41,960 - I know perfectly well. - No, not the faintest idea. 516 00:41:43,640 --> 00:41:44,480 Window. 517 00:41:56,520 --> 00:41:57,840 We don't know who you are, either. 518 00:42:00,000 --> 00:42:02,160 The rest of us, outside the palace gates. 519 00:42:02,720 --> 00:42:05,480 That's because we keep feeding you the fairy tale. 520 00:42:12,800 --> 00:42:13,640 Like this. 521 00:42:20,680 --> 00:42:21,560 Ah. 522 00:42:24,840 --> 00:42:26,120 Jesus. 523 00:42:26,200 --> 00:42:27,760 I'm sorry, but, uh... 524 00:42:29,760 --> 00:42:31,440 Cecil is a disgrace. 525 00:42:34,280 --> 00:42:36,120 Well, he's been good to the family. 526 00:42:37,400 --> 00:42:39,320 Why would you care about the family? 527 00:42:41,040 --> 00:42:42,800 Have they been good to you? 528 00:42:46,080 --> 00:42:47,200 They're my family. 529 00:42:49,080 --> 00:42:49,920 Yes. 530 00:42:56,200 --> 00:42:58,320 But that business with Peter Townsend. 531 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 Cruel. 532 00:43:08,680 --> 00:43:10,640 Was he really as dreary as he seemed? 533 00:43:14,880 --> 00:43:18,240 He was decent and old-fashioned. 534 00:43:21,840 --> 00:43:23,280 Easy qualities to mock. 535 00:43:30,920 --> 00:43:32,520 Easy to miss, too. 536 00:44:13,920 --> 00:44:14,920 Do you miss him? 537 00:44:25,200 --> 00:44:26,080 Sometimes. 538 00:44:29,520 --> 00:44:33,320 Got it. Right. Back to my place for a drink? 539 00:44:35,040 --> 00:44:39,880 - Your place? Where's that? - Well, get dressed and I'll show you. 540 00:44:59,200 --> 00:45:03,200 So, this is... home. 541 00:45:05,400 --> 00:45:07,560 Oh, it's marvelous. 542 00:45:13,200 --> 00:45:17,520 - Whiskey or Cinzano? - Whiskey, please. 543 00:45:26,920 --> 00:45:27,880 Who's she? 544 00:45:30,960 --> 00:45:33,920 - A friend. - What kind of friend? 545 00:45:34,720 --> 00:45:35,560 A friend. 546 00:45:37,560 --> 00:45:40,920 And this one? Ooh. Couldn't you have cheered her up a little? 547 00:45:41,000 --> 00:45:43,600 That's Sarah Macmillan, the Prime Minister's daughter. 548 00:45:44,160 --> 00:45:45,120 Or is she? 549 00:45:46,040 --> 00:45:47,320 Word is not. 550 00:45:48,880 --> 00:45:51,720 - That she's Bob Boothby's love child. - No. 551 00:45:51,800 --> 00:45:54,680 Mm. Thirty years they say the affair's been going on, 552 00:45:54,760 --> 00:45:56,720 right under the PM's nose. Can you imagine? 553 00:45:59,680 --> 00:46:01,720 I don't think I'm ever going to get married. 554 00:46:03,240 --> 00:46:04,080 Quite right. 555 00:46:05,400 --> 00:46:06,560 Ghastly business. 556 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 It makes being happy so very difficult. 557 00:46:16,760 --> 00:46:17,760 Oh, what's this? 558 00:46:18,920 --> 00:46:21,400 Oh, it's something I'm working on. A design. 559 00:46:22,080 --> 00:46:23,600 It's fragile, get off. 560 00:46:25,680 --> 00:46:27,040 Mm, sorry. 561 00:46:29,800 --> 00:46:32,960 Here, come and have a look at this. This might amuse you. 562 00:46:41,080 --> 00:46:43,033 What, people have signed their names? 563 00:46:43,058 --> 00:46:44,624 Well, their nicknames, yes. 564 00:46:45,360 --> 00:46:48,160 - Who's Tigger? - Cleo Laine. 565 00:46:51,160 --> 00:46:53,600 - Snitch? - Dirk Bogarde. 566 00:46:57,240 --> 00:46:59,200 Oh, look. You already have a princess. 567 00:46:59,280 --> 00:47:00,120 Mm. 568 00:47:00,400 --> 00:47:01,560 That's Tony Richardson. 569 00:47:03,200 --> 00:47:04,080 Will you sign? 570 00:47:05,640 --> 00:47:07,320 I keep a diamond for the purpose. 571 00:47:08,600 --> 00:47:09,440 Go on. 572 00:47:10,440 --> 00:47:12,480 I'm not sure I've ever had a nickname. 573 00:47:13,640 --> 00:47:14,600 What shall I put? 574 00:47:15,760 --> 00:47:17,960 Something that'll throw them off the scent. 575 00:47:19,040 --> 00:47:19,880 Beryl. 576 00:47:21,200 --> 00:47:22,120 - Beryl? - Mm. 577 00:47:23,720 --> 00:47:24,560 All right. 578 00:47:41,360 --> 00:47:42,560 It rhymes with peril. 579 00:47:48,960 --> 00:47:49,960 Put it back. 580 00:47:54,360 --> 00:47:55,200 Right. 581 00:47:56,840 --> 00:47:59,680 - Shall we look at the photograph? - Yes. 582 00:48:55,840 --> 00:48:56,680 Right. 583 00:49:10,920 --> 00:49:11,760 First... 584 00:49:14,280 --> 00:49:15,240 the chemicals. 585 00:49:28,120 --> 00:49:29,573 You know, when we first met... 586 00:49:29,598 --> 00:49:30,423 Mm? 587 00:49:31,960 --> 00:49:33,760 ...I was sure you were queer. 588 00:49:41,840 --> 00:49:42,680 Why? 589 00:49:44,240 --> 00:49:45,960 Just the way you talked to women. 590 00:49:46,440 --> 00:49:47,760 Understood women. 591 00:49:59,760 --> 00:50:02,920 Then you put it into the water. 592 00:50:06,160 --> 00:50:07,840 - Here? - Mm-hmm. 593 00:50:11,360 --> 00:50:15,920 Not to mention your tidy little hips, your vanity and fastidiousness. 594 00:50:17,320 --> 00:50:18,280 I'm not vain. 595 00:50:20,400 --> 00:50:21,960 You're insufferably vain. 596 00:50:25,320 --> 00:50:26,840 But now I see you're not queer. 597 00:50:29,960 --> 00:50:33,040 Then you put it into the fixer. 598 00:50:38,960 --> 00:50:42,440 This whole routine is far too practiced and well oiled. 599 00:50:44,320 --> 00:50:46,720 Woman after woman has been here before me. 600 00:50:49,440 --> 00:50:50,880 Beautiful women. 601 00:50:52,040 --> 00:50:52,920 Mm-hmm. 602 00:50:54,000 --> 00:50:54,840 Then... 603 00:51:01,520 --> 00:51:02,480 we hang her up. 604 00:51:14,760 --> 00:51:15,680 What do you think? 605 00:51:20,080 --> 00:51:22,040 It's a Margaret I've never seen before. 606 00:51:24,360 --> 00:51:27,960 - No one's ever seen before. - No. 607 00:51:30,840 --> 00:51:33,160 Because in this photo, you're not a princess anymore. 608 00:51:38,560 --> 00:51:40,440 There's someone I would like you to send it to. 609 00:51:42,560 --> 00:51:43,880 Can I give you an address? 610 00:51:46,320 --> 00:51:47,160 Sure. 611 00:51:49,360 --> 00:51:51,120 - Then I must go. - Mm. 612 00:51:54,640 --> 00:51:55,680 You, um... 613 00:51:57,280 --> 00:51:58,840 You won't stay a little longer? 614 00:52:00,360 --> 00:52:01,560 No. 615 00:52:02,280 --> 00:52:03,920 This is where the routine ends. 616 00:52:06,320 --> 00:52:07,160 For now. 617 00:52:09,120 --> 00:52:09,960 All right. 618 00:52:11,680 --> 00:52:12,800 Did you come with a driver? 619 00:52:13,720 --> 00:52:15,840 Yes, he's waiting outside. 620 00:52:16,560 --> 00:52:17,960 Good. Then he can follow us. 621 00:52:36,640 --> 00:52:39,040 We are most honored to have been guests 622 00:52:39,120 --> 00:52:41,600 - in Your Majesty's beautiful home. - Ah. 623 00:52:53,320 --> 00:52:54,320 Hold tight. 624 00:53:10,800 --> 00:53:12,473 Thank you so much for coming. 625 00:53:12,498 --> 00:53:13,704 It's been a pleasure. 626 00:53:14,480 --> 00:53:15,720 Thank you very much. 627 00:53:18,080 --> 00:53:21,200 - God, I thought that would never end. - Yes, it did go on rather. 628 00:53:21,280 --> 00:53:25,440 - On and on and on and on. - Mm. 629 00:53:53,560 --> 00:53:55,120 Definitely not queer. 630 00:53:59,720 --> 00:54:00,703 Keep it. 631 00:56:31,960 --> 00:56:32,800 Night. 632 00:56:33,360 --> 00:56:34,200 Goodnight. 633 00:57:11,880 --> 00:57:13,440 Good gracious! 634 00:57:26,360 --> 00:57:28,000 Oh là là! 635 00:57:30,560 --> 00:57:31,843 Mm-mm. 636 00:57:59,960 --> 00:58:02,160 - There you are. - Finally. 637 00:58:12,160 --> 00:58:14,080 - Oh, I say. - What is it? 638 00:58:30,440 --> 00:58:31,280 It appears she's... 639 00:58:31,360 --> 00:58:32,200 Naked. 640 00:58:34,800 --> 00:58:35,640 Yes. 641 00:58:48,273 --> 00:58:56,374 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 641 00:58:57,305 --> 00:59:03,370 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.