All language subtitles for The Crown - S01E10 - Gloriana.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,323 --> 00:00:08,632 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:12,443 --> 00:00:15,883 - [music plays] - ...and then I swing you around there. 3 00:00:15,963 --> 00:00:18,083 [both laugh] 4 00:00:18,163 --> 00:00:19,163 Darling! 5 00:00:19,243 --> 00:00:23,083 A bit smoother, and then very, very close together. 6 00:00:23,163 --> 00:00:24,603 [knocking, door opens] 7 00:00:29,563 --> 00:00:32,403 The Duke and Duchess of York, Your Majesty. 8 00:00:32,623 --> 00:00:36,903 I won't see her. Just my brother. 9 00:00:54,783 --> 00:00:59,623 - I gather you've made your decision. - I have. 10 00:01:01,103 --> 00:01:03,783 I'm afraid you won't thank me for it. 11 00:01:07,903 --> 00:01:12,183 - Is she really worth it? - I love her with all my heart. 12 00:01:12,263 --> 00:01:17,903 Of course, but more than your own... country? 13 00:01:18,023 --> 00:01:19,743 Hmm? 14 00:01:19,823 --> 00:01:24,303 More than your own family? More than your own brother? 15 00:01:24,383 --> 00:01:25,743 Yes. 16 00:01:27,743 --> 00:01:28,983 You'll be fine. 17 00:01:30,143 --> 00:01:35,143 You have a wife by your side and heirs to spare. 18 00:01:38,023 --> 00:01:39,103 My daughters. 19 00:01:42,063 --> 00:01:44,063 This will... crush them. 20 00:01:47,343 --> 00:01:53,343 If you stand down, I shall want you and that woman gone for good. 21 00:01:54,703 --> 00:01:57,343 Brother has indeed turned against brother. 22 00:01:59,823 --> 00:02:02,103 Pay me to, brother... 23 00:02:03,903 --> 00:02:05,423 and I'll be gone forever. 24 00:02:08,743 --> 00:02:13,343 ♪ A sailor went to sea, sea, sea To see what he could see, see, see ♪ 25 00:02:13,423 --> 00:02:15,503 ♪ But all that he could see, see, see ♪ 26 00:02:15,583 --> 00:02:17,903 ♪ Was the bottom Of the deep blue sea, sea, sea ♪ 27 00:02:17,983 --> 00:02:21,823 ♪ A sailor went to me, me, me To see what he could me, me, me ♪ 28 00:02:21,903 --> 00:02:25,743 Ms. McDonald. His Majesty has asked to see the two princesses. 29 00:02:26,783 --> 00:02:29,023 [Ms. McDonald] Right. Come along, girls. 30 00:02:31,143 --> 00:02:32,143 Lilibet. 31 00:02:37,983 --> 00:02:38,983 Margaret. 32 00:02:40,383 --> 00:02:42,943 [George] Your uncle has let us all down. 33 00:02:43,743 --> 00:02:46,503 He put love before family. 34 00:02:46,583 --> 00:02:50,903 Now I want you to promise me one thing... 35 00:02:51,703 --> 00:02:56,623 that you will never put anyone or anything 36 00:02:56,703 --> 00:02:58,983 before one another. 37 00:03:01,103 --> 00:03:05,423 You are sisters above all else. 38 00:03:05,503 --> 00:03:08,303 And must never let one another down. 39 00:03:10,023 --> 00:03:11,063 Understood? 40 00:03:12,543 --> 00:03:13,863 Never. 41 00:03:16,183 --> 00:03:17,543 Never. 42 00:04:41,103 --> 00:04:43,543 - [Queen] Happy birthday, Margaret. - [Margaret] Thank you. 43 00:04:43,623 --> 00:04:48,263 So, I've done what you all asked and waited two years, 44 00:04:48,343 --> 00:04:51,263 but now that I am 25, 45 00:04:51,343 --> 00:04:54,023 and free to decide for myself whom I will marry, 46 00:04:54,103 --> 00:04:56,383 it is with great pleasure... 47 00:04:56,463 --> 00:04:57,303 Thank you. 48 00:04:57,383 --> 00:05:02,703 ...great pleasure and pride, that I say I am still committed to Peter. 49 00:05:04,943 --> 00:05:07,623 I've kept my side of the bargain. 50 00:05:07,703 --> 00:05:12,703 - Now I'm hoping you'll keep yours. - Of course. 51 00:05:16,103 --> 00:05:19,583 - [all] Happy birthday! - Thank you! 52 00:05:19,663 --> 00:05:21,663 [bell rings] 53 00:05:40,023 --> 00:05:42,343 - Afternoon, Ma'am. - Yes, thank you, Michael. 54 00:05:43,943 --> 00:05:46,103 One or two bits and pieces. 55 00:05:47,223 --> 00:05:50,543 A request from our neighbor, Captain Farquharson, 56 00:05:50,623 --> 00:05:53,503 wanting to lease a few acres of Balmoral grouse land 57 00:05:53,583 --> 00:05:56,063 in exchange for the acres which we leased from him last year. 58 00:05:56,143 --> 00:05:58,423 Now, I spoke to the head keeper 59 00:05:58,503 --> 00:06:03,023 and he advised checking nest stocks before responding. 60 00:06:03,103 --> 00:06:05,103 Yes, that seems very sensible. 61 00:06:06,183 --> 00:06:11,063 And a card from the Mayor of Easter Ross, whose 70th it is this year. 62 00:06:11,143 --> 00:06:14,103 Yes, he's not been well, has he? 63 00:06:14,183 --> 00:06:17,903 A stroke, earlier in the year, but he'll mend now, I'm happy to say. 64 00:06:18,903 --> 00:06:20,343 Good. 65 00:06:21,343 --> 00:06:23,863 That's everything from me, Ma'am. Anything from you? 66 00:06:23,943 --> 00:06:27,183 Yes. An instruction to put things in motion, 67 00:06:27,263 --> 00:06:29,823 as regards Group Captain Townsend's return to the country. 68 00:06:32,430 --> 00:06:33,310 - Ma'am? - As you know, 69 00:06:33,390 --> 00:06:34,630 my sister is now free 70 00:06:34,655 --> 00:06:36,480 from the constraints of the Royal Marriages Act 71 00:06:36,536 --> 00:06:39,070 and no longer requires my consent to marry. 72 00:06:39,870 --> 00:06:41,790 Yes. 73 00:06:44,070 --> 00:06:46,030 What is it that you're not saying, Michael? 74 00:06:46,110 --> 00:06:49,510 Well, there is still the other hurdle. 75 00:06:49,590 --> 00:06:51,790 The second part of the Royal Marriages Act. 76 00:06:53,030 --> 00:06:55,590 The fact that Her Royal Highness has turned 25 77 00:06:55,670 --> 00:06:58,390 merely means that she has reached an age 78 00:06:58,470 --> 00:07:02,230 where she can give notice of her intention to marry. 79 00:07:03,230 --> 00:07:05,790 Not that she is free to marry. 80 00:07:05,870 --> 00:07:06,950 What? 81 00:07:07,030 --> 00:07:09,910 Well, if both Houses of Parliament approve, 82 00:07:09,990 --> 00:07:14,630 only then, after 12 months have expired, can the marriage take place 83 00:07:14,710 --> 00:07:19,670 and any marriage contracted in defiance of these rules 84 00:07:19,750 --> 00:07:22,750 would be void. 85 00:07:23,990 --> 00:07:25,870 Why did no one tell me this at the time? 86 00:07:26,710 --> 00:07:28,550 To which I hope you replied... 87 00:07:28,630 --> 00:07:32,790 "It's always been there, Ma'am, in black and white." 88 00:07:32,870 --> 00:07:35,550 Yes, but no one drew my attention to it or said anything. 89 00:07:39,230 --> 00:07:40,630 This is going to be very difficult. 90 00:07:42,310 --> 00:07:43,310 I'm sorry. 91 00:07:43,390 --> 00:07:47,430 I do feel that we've left her in a difficult spot. 92 00:07:47,510 --> 00:07:50,070 [Lascelles] T he Queen Mother always believed that two years' 93 00:07:50,150 --> 00:07:52,550 separation would be long enough for Princess Margaret 94 00:07:52,630 --> 00:07:55,110 to lose interest in the Group Captain 95 00:07:55,190 --> 00:07:59,790 and the whole thing to go away. But she hasn't, and it hasn't. 96 00:08:00,630 --> 00:08:03,803 And if anything, the Queen's dilemma 97 00:08:03,828 --> 00:08:05,774 at the heart of it all is only more acute. 98 00:08:05,830 --> 00:08:08,550 Either she puts her foot down and forbids the marriage... 99 00:08:08,630 --> 00:08:14,110 That turns sister against sister and splits the Royal house down the middle. 100 00:08:14,190 --> 00:08:18,630 ...or she permits the marriage, setting a collision course 101 00:08:18,710 --> 00:08:21,750 with the Church of which she herself is the Head. 102 00:08:22,630 --> 00:08:26,590 Well, let me give it some more thought. We'll speak in the morning. 103 00:08:26,670 --> 00:08:28,670 - Good night, Michael. - Thank you, sir. 104 00:08:40,870 --> 00:08:41,870 [Philip] Take a worm. 105 00:08:43,430 --> 00:08:45,070 - [Charles] What? - [Philip] A worm. 106 00:08:45,870 --> 00:08:49,070 With your fingers, go on. They won't bite, they're worms, boy! 107 00:08:51,070 --> 00:08:53,910 That's it! Good boy. 108 00:08:53,990 --> 00:08:56,910 - It's wriggling. - Of course it's wriggling, it's a worm. 109 00:08:56,990 --> 00:09:00,070 It'll stop wriggling once you put it on the hook. 110 00:09:01,190 --> 00:09:04,190 So, I was thinking about a week on Monday. 111 00:09:04,270 --> 00:09:05,990 What for? 112 00:09:06,070 --> 00:09:09,110 To make the announcement. The engagement. 113 00:09:14,750 --> 00:09:19,190 Would you mind holding off? Just a moment longer? 114 00:09:19,270 --> 00:09:24,470 Everything's fine, don't worry. There's just been a slight wrinkle. 115 00:09:25,390 --> 00:09:26,470 What's a wrinkle? 116 00:09:26,550 --> 00:09:29,350 Oh, no, a formality, which no one told me about. 117 00:09:29,430 --> 00:09:31,190 It will take a little longer than expected. 118 00:09:31,270 --> 00:09:33,670 Well, how much longer? We've waited two years already. 119 00:09:33,750 --> 00:09:36,150 - I understand. - And Peter's been through hell. 120 00:09:36,230 --> 00:09:37,830 - I know. - Waiting like a martyr. 121 00:09:37,910 --> 00:09:39,310 - Locking himself away... - I know. 122 00:09:39,390 --> 00:09:41,350 ...seeing no one. Speaking to no one. 123 00:09:41,430 --> 00:09:43,830 I've been crying into my pillow at night, counting the days. 124 00:09:43,910 --> 00:09:46,830 Why? Why? Because we were doing you a favor... 125 00:09:46,910 --> 00:09:48,750 - I'm aware of that! - To spare you your blushes. 126 00:09:48,830 --> 00:09:50,150 To make your life easier. 127 00:09:50,230 --> 00:09:52,030 I know, and I'm going to take care of it. 128 00:09:53,870 --> 00:09:56,230 Look, I probably shouldn't have said a thing. 129 00:10:07,510 --> 00:10:13,510 We're going to go up in three, OK? One, two, three... cast! 130 00:10:15,870 --> 00:10:18,750 [Philip] Come on. Let's try again. Hold this, please. 131 00:10:18,830 --> 00:10:21,950 - [Charles] I'm trying! - [Philip] Yeah, well, try harder. 132 00:10:22,030 --> 00:10:24,430 - [Charles] It's difficult, Daddy. - [Philip] No, it's not difficult. 133 00:10:24,510 --> 00:10:27,190 Come on. If you don't try again, you'll never catch a fish. 134 00:10:27,270 --> 00:10:30,110 He dominates that poor boy. 135 00:10:33,870 --> 00:10:35,550 [Queen] He can be very kind, too. 136 00:10:35,630 --> 00:10:36,990 Watch what I do. 137 00:10:37,070 --> 00:10:38,350 And he's wonderful with Anne. 138 00:10:38,430 --> 00:10:41,310 [Philip] And here, then back to here, and cast... 139 00:10:41,390 --> 00:10:43,990 I still think he's too hard on him. 140 00:10:44,070 --> 00:10:47,550 Taking out his own frustrations on an innocent child. 141 00:10:49,190 --> 00:10:52,910 I had lunch with Tommy Lascelles last week and we both agreed 142 00:10:52,990 --> 00:10:58,590 that Philip still hasn't settled and struggles with life in your shadow. 143 00:10:58,670 --> 00:11:02,390 [Philip] Come on, Charles. Let's do this. Let's have another go. 144 00:11:02,470 --> 00:11:04,390 Tommy came up with an interesting notion. 145 00:11:04,470 --> 00:11:05,750 [Philip] Hey, there you go! 146 00:11:05,830 --> 00:11:08,110 - [Charles] Mummy, I caught one! - Well done! 147 00:11:08,190 --> 00:11:10,190 [Philip laughs] 148 00:11:14,790 --> 00:11:17,270 [Philip] Have you noticed something about our children? 149 00:11:18,550 --> 00:11:20,870 - They're the wrong way round. - What? 150 00:11:20,950 --> 00:11:24,070 Well, our daughter's a boy and our son is, God bless him, a girl. 151 00:11:24,150 --> 00:11:28,190 - Don't be silly. He's just sensitive. - Have you seen him fish? 152 00:11:29,350 --> 00:11:30,670 A girl. 153 00:11:30,750 --> 00:11:33,630 What's the matter? You seem preoccupied. 154 00:11:33,710 --> 00:11:37,910 I am. I've got problems with Margaret, and Mummy's been interfering. 155 00:11:37,990 --> 00:11:40,630 - Surprise, surprise. - Along with everything else. 156 00:11:43,510 --> 00:11:45,910 Would you hate the idea of going to Australia? 157 00:11:45,990 --> 00:11:48,590 - What for? - To open the Olympic Games. 158 00:11:49,870 --> 00:11:52,430 The Olympics are in November, aren't they? 159 00:11:52,455 --> 00:11:54,494 You can't go in November. 160 00:11:54,550 --> 00:11:58,510 Oh, no, I didn't mean with me, I meant alone. In my name. 161 00:12:03,150 --> 00:12:04,910 Right. Whose idea was that? 162 00:12:06,870 --> 00:12:08,070 Does it matter? 163 00:12:09,390 --> 00:12:11,230 - Would you agree to it? - No, I'd be gone months. 164 00:12:11,310 --> 00:12:15,230 - Weeks. - Away from you. Away from the children. 165 00:12:15,310 --> 00:12:18,030 - Yes, but would you do it? - No. 166 00:12:19,030 --> 00:12:20,950 Oh, please. Everyone just wants you to be happy. 167 00:12:21,030 --> 00:12:22,710 Nobody gives a fig about my happiness. 168 00:12:22,790 --> 00:12:25,670 Yes, they do. They want you to be stable and fulfilled. 169 00:12:25,750 --> 00:12:29,910 Everybody wants you happy, stable and fulfilled. They wish I'd just disappear. 170 00:12:29,990 --> 00:12:32,150 No, they just think you'd benefit from the attention. 171 00:12:32,230 --> 00:12:34,470 - And preferably never come back. - No, just come back... 172 00:12:34,550 --> 00:12:35,590 What? 173 00:12:36,310 --> 00:12:37,430 What? Say it. 174 00:12:38,110 --> 00:12:41,030 Say it. A different man? 175 00:12:41,110 --> 00:12:42,750 No, not that. 176 00:12:44,070 --> 00:12:44,950 What, then? 177 00:12:46,230 --> 00:12:47,590 Say it, pick the adjective. 178 00:12:48,790 --> 00:12:50,950 All right, yes. 179 00:12:51,030 --> 00:12:51,950 Changed. 180 00:12:55,350 --> 00:12:58,990 [man on TV] Princess Margaret, third in line for the throne of Britain, 181 00:12:59,070 --> 00:13:02,070 now, 25 and legally in control of her own destiny. 182 00:13:02,150 --> 00:13:06,670 Pressmen and sightseers throng the lanes, undeterred by the official statement 183 00:13:06,750 --> 00:13:11,750 that no announcement is contemplated at present about the Princess' future. 184 00:13:12,470 --> 00:13:15,510 Meanwhile, the new Prime Minister, fresh off the plane from Cairo, 185 00:13:15,590 --> 00:13:17,870 travels to Scotland to brief the Queen 186 00:13:17,950 --> 00:13:19,990 on the latest development with Colonel Nasser... 187 00:13:20,070 --> 00:13:22,070 [car horn honking] 188 00:13:22,630 --> 00:13:26,230 [man] Mr. Eden! Have you come to discuss Princess Margaret's marriage? 189 00:13:26,310 --> 00:13:27,590 [car horn] 190 00:13:36,550 --> 00:13:38,030 [car pulls up outside] 191 00:13:43,710 --> 00:13:45,310 - [Philip] Margaret! - Oh, hello. 192 00:13:45,390 --> 00:13:47,950 Where are you going? Prime Minister's just arrived. 193 00:13:48,030 --> 00:13:49,230 Taking to my bed. 194 00:13:49,310 --> 00:13:51,350 I intend to remain in sulk for at least a week. 195 00:13:51,430 --> 00:13:56,790 - Oh, dear. Don't tell me, my wife? - Yes. 196 00:13:56,870 --> 00:13:59,630 - Your tie. - Thank you. 197 00:13:59,710 --> 00:14:03,630 It's not easy. I'm a little fed up with her myself, truth be told. 198 00:14:03,710 --> 00:14:05,790 Why? What's she done to you? 199 00:14:05,870 --> 00:14:07,270 Don't get me started. 200 00:14:07,350 --> 00:14:09,390 Is she making life difficult for you and Peter? 201 00:14:09,470 --> 00:14:13,270 - Yes, she wants to delay the engagement. - Well, it serves you right quite frankly. 202 00:14:13,350 --> 00:14:15,390 You both seem far too happy and far too in love. 203 00:14:15,470 --> 00:14:17,310 - Do we? - Yes. 204 00:14:17,390 --> 00:14:21,710 It's easy to be in love with someone who's not here, isn't it? 205 00:14:21,790 --> 00:14:25,990 Yes. Perhaps that's why she's sending me away. Chin up! 206 00:14:30,750 --> 00:14:32,750 - Thank you. - Thank you. 207 00:14:40,270 --> 00:14:41,390 Would you excuse me? 208 00:15:09,110 --> 00:15:11,990 - The Prime Minister, Your Majesty. - Yes. 209 00:15:12,070 --> 00:15:14,870 I've just been reading about your difficulty with Colonel Nasser. 210 00:15:14,950 --> 00:15:17,790 Have the newspapers exaggerated it terribly? 211 00:15:17,870 --> 00:15:19,790 To a very significant degree, yes. 212 00:15:19,870 --> 00:15:22,870 Oh, well, you can tell me all about it in the car. 213 00:15:22,950 --> 00:15:25,030 I thought rather than have our audience in the study, 214 00:15:25,110 --> 00:15:26,310 we could get some fresh air. 215 00:15:26,390 --> 00:15:28,830 You must be longing for a walk after your journey. 216 00:15:28,910 --> 00:15:31,670 Do you have any outdoor shoes? 217 00:15:31,750 --> 00:15:32,910 Galoshes, Ma'am. 218 00:15:32,990 --> 00:15:35,510 Well, you might need something sturdier than that. Come on! 219 00:15:36,950 --> 00:15:39,150 She's a bit throaty, I'm afraid. 220 00:15:40,390 --> 00:15:43,190 We've been having trouble with the fuel pump. 221 00:15:59,990 --> 00:16:01,990 [Queen] Tell me about Colonel Nasser. 222 00:16:02,990 --> 00:16:07,110 [Eden] Well, the trouble started the minute we landed in Cairo. 223 00:16:10,430 --> 00:16:15,790 I got off the plane and made a statement to local reporters, in Arabic. 224 00:16:15,870 --> 00:16:20,750 - You speak Arabic? - Very badly. I studied it at Oxford. 225 00:16:20,830 --> 00:16:25,590 [Eden speaks Arabic] I am delighted to be here in Cairo 226 00:16:25,670 --> 00:16:28,710 to meet with Colonel Nasser... 227 00:16:28,790 --> 00:16:31,750 to continue discussions regarding the funding 228 00:16:31,830 --> 00:16:34,430 for his grand Aswan Dam project. 229 00:16:34,510 --> 00:16:36,750 [in Arabic] His Arabic is good. 230 00:16:38,190 --> 00:16:40,110 [Eden] Thank you. 231 00:16:40,190 --> 00:16:41,670 [in Arabic] Very good. 232 00:16:45,390 --> 00:16:46,630 Too good. 233 00:16:47,630 --> 00:16:50,430 I'm sure the Colonel would have been charmed by that. 234 00:16:50,510 --> 00:16:51,550 On the contrary. 235 00:16:52,470 --> 00:16:55,630 [Eden] That night, there was a dinner at our Embassy... 236 00:16:57,190 --> 00:16:59,910 - He came in uniform. - [Queen] Military uniform? 237 00:16:59,990 --> 00:17:01,030 [Eden] Yes. 238 00:17:02,150 --> 00:17:03,230 [Queen] Whatever for? 239 00:17:03,310 --> 00:17:06,270 [Eden] One would think the clue would be in the invitation to dinner 240 00:17:06,350 --> 00:17:08,070 that one would wear a dinner jacket. 241 00:17:08,150 --> 00:17:12,390 He came as if we'd invited him to battle and promptly behaved like that. 242 00:17:12,470 --> 00:17:15,190 [speaks Arabic] Your Excellency Prime Minister Eden. 243 00:17:16,310 --> 00:17:19,030 Is anything the matter? 244 00:17:19,110 --> 00:17:22,750 No one told me it was formal dress tonight. 245 00:17:22,830 --> 00:17:27,910 No matter, sir. It's just a suit. 246 00:17:27,990 --> 00:17:29,790 But the wrong suit. 247 00:17:29,870 --> 00:17:34,310 [Eden] Sensing his embarrassment and wishing to spare him further blushes, 248 00:17:34,390 --> 00:17:37,350 I tried to make the situation better. 249 00:17:37,430 --> 00:17:41,990 [speaks Arabic] If I was as decorated as you, sir, 250 00:17:42,070 --> 00:17:47,950 I would wear my uniform all the time. Wouldn't take it off. 251 00:17:50,590 --> 00:17:52,510 You think I don't know? 252 00:17:53,350 --> 00:17:59,510 That you received the Military Cross for bravery in the First World War, 253 00:17:59,590 --> 00:18:03,910 and were the youngest brigade-major in the British Army, at 21. 254 00:18:05,990 --> 00:18:09,430 You are more decorated than me... 255 00:18:10,390 --> 00:18:12,430 Captain Eden. 256 00:18:14,190 --> 00:18:20,110 [Eden] That night, the Voice of Egypt radio station in Cairo 257 00:18:20,190 --> 00:18:25,310 claimed that Nasser had been deliberately humiliated by the Imperious British. 258 00:18:25,390 --> 00:18:29,390 Oh, dear. It might be worth extending the hand of goodwill. 259 00:18:29,470 --> 00:18:30,870 Indeed we are, Ma'am. 260 00:18:30,950 --> 00:18:35,190 We're bending over backwards to help him fund this dam project. 261 00:18:35,270 --> 00:18:38,110 Things here could do with a little settling, too. 262 00:18:40,070 --> 00:18:41,670 My sister's engagement. 263 00:18:46,950 --> 00:18:48,510 This was their favorite place. 264 00:18:50,790 --> 00:18:53,950 They would ride out here together. 265 00:18:56,550 --> 00:18:59,550 And put a single stone down for each time they met. 266 00:19:03,590 --> 00:19:08,470 I thought this would be the perfect spot for us to discuss the matter. 267 00:19:09,150 --> 00:19:14,190 You see, I gave my sister my assurance 268 00:19:14,270 --> 00:19:18,030 that if she waited until the age of 25, she could do as she likes. 269 00:19:18,110 --> 00:19:21,470 Now I discover that's not true, 270 00:19:21,550 --> 00:19:24,470 and that she still needs to wait a year to get permission from Parliament. 271 00:19:24,550 --> 00:19:28,390 Which is not the advice that I originally received. 272 00:19:28,470 --> 00:19:29,470 Yes. 273 00:19:31,110 --> 00:19:36,710 And I'm afraid to say that, even if she were to ask that permission, 274 00:19:36,790 --> 00:19:39,070 I cannot guarantee that she would get it. 275 00:19:39,150 --> 00:19:41,310 Why? 276 00:19:41,390 --> 00:19:44,150 Because a good many remain opposed to the idea 277 00:19:44,230 --> 00:19:45,910 on religious grounds. 278 00:19:53,150 --> 00:19:54,790 Then advise me. 279 00:19:54,870 --> 00:19:59,230 Group Captain Townsend will be leaving Brussels and returning home shortly, 280 00:19:59,310 --> 00:20:03,030 having done exactly what we asked him to do. 281 00:20:03,110 --> 00:20:07,710 How can I keep my word after I gave it knowing only half the facts? 282 00:20:10,230 --> 00:20:13,710 Let me take the temperature of the Cabinet. 283 00:20:16,310 --> 00:20:18,670 We must not forget that times are changing. 284 00:20:20,870 --> 00:20:22,470 Morality is changing. 285 00:20:23,750 --> 00:20:25,990 The country is changing. 286 00:20:33,670 --> 00:20:35,670 [traditional music plays] 287 00:20:47,910 --> 00:20:52,070 So, it was your idea, was it? Dispatching me to the penal colonies? 288 00:20:52,150 --> 00:20:53,910 If you mean entrusting you to go to Melbourne 289 00:20:53,990 --> 00:20:56,790 to open the Olympic Games alone, actually it was Tommy Lascelles. 290 00:20:56,870 --> 00:20:59,190 Oh, your puppet. I might have guessed. 291 00:21:02,550 --> 00:21:05,790 - And you ought to be flattered. - To be trusted to cut a ribbon? 292 00:21:05,870 --> 00:21:09,430 - To be given that level of freedom. - What freedom? I have no freedom. 293 00:21:09,510 --> 00:21:11,510 You have more freedom than any consort in history. 294 00:21:11,590 --> 00:21:15,670 And you repay it by scowling and skulking like an adolescent. 295 00:21:18,710 --> 00:21:20,630 So go. 296 00:21:20,710 --> 00:21:24,830 Have some time in the spotlight, be the main attraction, and enjoy the attention. 297 00:21:26,550 --> 00:21:29,750 Hopefully it will do you some good. You might finally be less resentful 298 00:21:29,830 --> 00:21:32,670 and more supportive of my daughter in her duty. 299 00:21:57,270 --> 00:22:00,030 - When's the wedding day, sir? - Are you going to make an announcement? 300 00:22:00,110 --> 00:22:02,110 Anything you'd like to share, Mr. Townsend? 301 00:22:02,190 --> 00:22:06,070 Mr. Townsend! Captain Townsend! When's the wedding day? 302 00:22:20,910 --> 00:22:22,910 [chattering] 303 00:23:28,550 --> 00:23:30,470 - Prime Minister. - Michael. 304 00:23:31,670 --> 00:23:32,670 Sir. 305 00:23:32,750 --> 00:23:34,697 [Eden] I discussed the matter this morning 306 00:23:34,722 --> 00:23:36,503 with the Attorney General 307 00:23:37,310 --> 00:23:42,430 and he advised that there was no easy way 308 00:23:42,510 --> 00:23:46,110 around the governing rules of the Royal Marriages Act. 309 00:23:48,350 --> 00:23:49,550 Furthermore... 310 00:23:50,750 --> 00:23:54,990 several senior members of Cabinet remain violently opposed. 311 00:23:56,030 --> 00:24:00,750 Indeed, Lord Salisbury has made it clear that he would resign from Government, 312 00:24:00,830 --> 00:24:05,790 rather than submit to what he considers a subversion of the Church's teachings... 313 00:24:07,030 --> 00:24:12,870 the Holy Sacrament of Marriage and the decay of moral standards. 314 00:24:16,030 --> 00:24:20,110 - But I realize this doesn't help you. - No. 315 00:24:21,910 --> 00:24:23,110 So if it is... 316 00:24:24,110 --> 00:24:28,390 Your Majesty's intention to support your sister, 317 00:24:28,470 --> 00:24:29,630 come what may? 318 00:24:31,070 --> 00:24:32,070 It is. 319 00:24:33,630 --> 00:24:35,510 Then the best I can offer is to... 320 00:24:36,790 --> 00:24:39,950 place a Bill of Renunciation before Parliament. 321 00:24:41,790 --> 00:24:46,310 It would deprive her of all her rights, privileges and income. 322 00:24:48,030 --> 00:24:51,830 She would have to be married in a civil ceremony abroad. 323 00:24:53,190 --> 00:24:57,790 And be obliged to live out of the country for several years. 324 00:25:00,230 --> 00:25:02,110 But you will have kept your word. 325 00:25:03,750 --> 00:25:06,390 And she will have prevailed 326 00:25:06,470 --> 00:25:10,430 and will be Mrs. Peter Townsend. 327 00:25:13,790 --> 00:25:18,710 Of course. That's the strategy. 328 00:25:20,030 --> 00:25:21,670 What strategy? 329 00:25:21,750 --> 00:25:25,990 To force me into that choice and bank on the fact that I would never do it. 330 00:25:26,070 --> 00:25:27,910 "Oh, smart set Margaret. Good time Margaret." 331 00:25:27,990 --> 00:25:30,390 "She could never survive without the trimmings?" I could. 332 00:25:30,470 --> 00:25:34,670 I could live perfectly happily without the staff, without the car, 333 00:25:34,750 --> 00:25:37,230 without the parties, without the attention. 334 00:25:37,310 --> 00:25:39,350 Without the money. Effortlessly. 335 00:25:39,430 --> 00:25:43,150 I am more than my title, than these privileges. 336 00:25:44,230 --> 00:25:45,710 Peter wouldn't want it anyway. 337 00:25:45,790 --> 00:25:47,637 So if that's what's on offer, 338 00:25:47,662 --> 00:25:49,774 I'll give up my title and we'll leave the country. 339 00:25:49,830 --> 00:25:54,230 It's not what I want for you. So please think about it. 340 00:25:54,310 --> 00:25:56,430 I mean really, really think about it. 341 00:25:59,590 --> 00:26:00,990 Fine. 342 00:26:02,830 --> 00:26:05,750 And while I'm thinking about it, perhaps you could think about this. 343 00:26:08,150 --> 00:26:10,550 I have a country that is for me. 344 00:26:10,630 --> 00:26:13,630 Newspapers that sympathize with me. 345 00:26:13,710 --> 00:26:17,790 I represent what a growing majority want. The future, not the past. 346 00:26:17,870 --> 00:26:22,550 A kinder, more tolerant attitude to marriage and divorce. 347 00:26:22,630 --> 00:26:23,950 That's not me. 348 00:26:25,350 --> 00:26:26,350 Fine. 349 00:26:28,950 --> 00:26:30,750 Then a government in your name. 350 00:27:07,870 --> 00:27:10,270 [car horns] 351 00:27:19,670 --> 00:27:20,990 Slow down here. 352 00:27:25,310 --> 00:27:27,310 [tires screech] 353 00:27:33,870 --> 00:27:37,550 They tried to bribe my butler. A hundred pounds! Can you imagine? 354 00:27:37,630 --> 00:27:41,310 - For a photograph of the two of you. - It's all rather too much, isn't it? 355 00:27:45,990 --> 00:27:49,230 The house is under siege. And you're the cause of it all, old boy. 356 00:27:50,510 --> 00:27:54,350 Not bad, sweeping up the most eligible woman in the world. 357 00:27:56,270 --> 00:27:58,430 - Shall we? - Yes. 358 00:27:58,510 --> 00:28:02,070 - Peter? - No, you dance, darling. I'll go to bed. 359 00:28:02,150 --> 00:28:05,110 - You're sure? - I'm quite sure. 360 00:28:46,190 --> 00:28:48,470 - Hello. - Hello. 361 00:28:48,550 --> 00:28:50,550 [Margaret sighs, chuckles lightly] 362 00:28:58,910 --> 00:29:03,350 - Everyone is still dancing. - Then why are you here? 363 00:29:03,430 --> 00:29:05,670 To tell you that I love you. 364 00:29:08,510 --> 00:29:09,630 Thank you. 365 00:29:10,870 --> 00:29:13,430 - And that they're just children. - I know. 366 00:29:13,510 --> 00:29:16,550 - And I'm mad for you. - Me too. 367 00:29:47,670 --> 00:29:49,350 [man on TV] Her Royal Highness Princess Margaret 368 00:29:49,430 --> 00:29:52,150 and wartime fighter ace Group Captain Townsend 369 00:29:52,230 --> 00:29:55,910 were important weekend visitors at Allenby Park near Windsor. 370 00:29:55,990 --> 00:29:58,870 Pressmen and sightseers hoping for a glimpse of the couple 371 00:29:58,950 --> 00:30:00,790 were undeterred by the official statements 372 00:30:00,870 --> 00:30:03,390 that no announcement is expected. 373 00:30:03,470 --> 00:30:06,470 But whatever the answer to the question that millions are asking, 374 00:30:06,550 --> 00:30:11,190 no one can doubt the warmth and sympathy countless ordinary people have 375 00:30:11,270 --> 00:30:15,150 for the Queen's sister and the former equerry to Her Majesty. 376 00:30:16,790 --> 00:30:18,750 [clamoring] 377 00:30:39,030 --> 00:30:41,950 [Queen] Since our last meeting, I've been thinking a great deal 378 00:30:42,030 --> 00:30:45,430 about something that my father said to Princess Margaret and myself 379 00:30:45,510 --> 00:30:47,390 at the time of the abdication. 380 00:30:48,350 --> 00:30:51,910 He made us swear, as sisters, 381 00:30:51,990 --> 00:30:55,350 never to put anything or anyone before one another, 382 00:30:55,430 --> 00:30:58,830 in the way that he felt his brother had. 383 00:30:59,910 --> 00:31:05,230 It's an oath that we both made and that... we intend to keep. 384 00:31:05,310 --> 00:31:08,510 But I can't see how I'm to honor it. 385 00:31:08,590 --> 00:31:13,590 It is my duty as Queen to refuse Margaret marriage to a divorced man. 386 00:31:13,670 --> 00:31:15,590 Everyone advises me so. 387 00:31:17,670 --> 00:31:22,950 And yet I will be breaking a promise, not only to my sister... 388 00:31:25,350 --> 00:31:26,950 but also to my late father. 389 00:31:30,430 --> 00:31:36,190 And the one body of people who might make it possible for me to keep my promise... 390 00:31:37,950 --> 00:31:38,950 is Cabinet. 391 00:31:42,270 --> 00:31:46,630 A group whom I've learned count no fewer than four divorced men in their number. 392 00:31:50,590 --> 00:31:53,230 - Yes. - Yourself included, Prime Minister. 393 00:31:53,310 --> 00:31:54,350 Indeed. 394 00:31:56,430 --> 00:31:58,310 Now, I wonder, in light of this, 395 00:31:58,390 --> 00:32:04,110 whether you might go back and use your considerable influence 396 00:32:04,190 --> 00:32:08,310 and ask your Cabinet colleagues if they might reconsider 397 00:32:08,390 --> 00:32:10,830 their decision to oppose the marriage. 398 00:32:12,470 --> 00:32:13,790 Certainly, Ma'am. 399 00:32:15,350 --> 00:32:17,710 Although, I feel I should warn you 400 00:32:17,790 --> 00:32:21,590 that there still will be the Church. 401 00:32:22,270 --> 00:32:24,910 Yes, well, I'll see to that. 402 00:32:27,150 --> 00:32:31,510 The Archbishops of Canterbury, and York. 403 00:32:33,270 --> 00:32:38,110 The Bishop of Durham, and is that Winchester? 404 00:32:39,270 --> 00:32:40,270 Bath and Wells, Ma'am. 405 00:32:41,550 --> 00:32:46,030 - The big guns. - The four horsemen of the apocalypse. 406 00:32:49,590 --> 00:32:53,510 [Archbishop] Marriage is a sacrament of God. 407 00:32:53,590 --> 00:32:57,710 The cornerstone of our Christian family life. 408 00:32:57,790 --> 00:32:59,950 Its foundation and its rock. 409 00:33:00,990 --> 00:33:06,070 And according to the Canon law of the Church of England... 410 00:33:07,270 --> 00:33:09,350 indissoluble. 411 00:33:09,430 --> 00:33:13,070 Put simply, there are no circumstances 412 00:33:13,150 --> 00:33:18,030 where the Church might permit the remarriage of divorced persons 413 00:33:18,110 --> 00:33:21,830 while the husband or wife of the former marriage is still alive. 414 00:33:23,470 --> 00:33:26,990 Even if he was the innocent party? 415 00:33:27,070 --> 00:33:29,510 No circumstances at all. 416 00:33:29,590 --> 00:33:31,790 That makes my position very difficult. 417 00:33:34,470 --> 00:33:36,710 To forbid the marriage would risk breaking up my family. 418 00:33:36,790 --> 00:33:39,230 Your Majesty, as Queen... 419 00:33:40,630 --> 00:33:44,790 you are Fidei defensor... 420 00:33:47,710 --> 00:33:50,110 defender of the faith. 421 00:33:51,030 --> 00:33:56,430 That was the oath you made at the coronation. 422 00:33:56,510 --> 00:34:00,590 [woman] I married the man of my choice. I'd like to think she could do the same. 423 00:34:00,670 --> 00:34:03,630 [man] Well, the way I look at it, if she really likes the fella... 424 00:34:03,710 --> 00:34:06,070 [Philip] Time to concede, it would seem. 425 00:34:07,430 --> 00:34:11,150 - Give the people what they want. - Do they really know what they want? 426 00:34:11,230 --> 00:34:16,390 Quite frankly, the world today isn't what it was a few years ago, 427 00:34:16,470 --> 00:34:19,030 and he was not the guilty party... 428 00:34:19,110 --> 00:34:21,350 I think they're making it very clear. 429 00:34:21,430 --> 00:34:24,350 Well, the Archbishops just made themselves clear, too. 430 00:34:25,510 --> 00:34:28,710 You don't need to listen to them, surely? 431 00:34:28,790 --> 00:34:31,870 As Head of the Church of England, I thought I might. 432 00:34:31,950 --> 00:34:32,950 Oh. 433 00:34:33,630 --> 00:34:36,470 Well, in the name of the people that live with you and love you, 434 00:34:36,550 --> 00:34:37,550 might I suggest 435 00:34:37,575 --> 00:34:39,614 not being Head of the Church for a minute. 436 00:34:39,670 --> 00:34:42,350 Or Head of State, or Head of the Commonwealth of Nations, 437 00:34:42,430 --> 00:34:44,590 or the Army, or the Navy, or the Government, 438 00:34:44,670 --> 00:34:47,950 or the Fount of Justice, or the whole damn circus, frankly. 439 00:34:48,030 --> 00:34:52,510 - And be what? - A living, breathing thing, a woman. 440 00:34:52,590 --> 00:34:55,030 A sister. A daughter. A wife. 441 00:34:59,950 --> 00:35:02,310 [knocks] 442 00:35:02,390 --> 00:35:04,430 [man] All ready for you, Your Majesty. 443 00:35:11,830 --> 00:35:12,990 Elizabeth... 444 00:35:20,030 --> 00:35:22,430 [music playing] 445 00:35:29,550 --> 00:35:31,470 I've been hoping to hear from you. 446 00:35:31,550 --> 00:35:34,230 I've found myself hovering by the phone for days. 447 00:35:34,310 --> 00:35:37,750 - Is it about Margaret? - Yes. 448 00:35:37,830 --> 00:35:39,350 The French are very much for her. 449 00:35:39,430 --> 00:35:42,150 At least Paris is, which is the only France that matters. 450 00:35:42,230 --> 00:35:44,190 And are you for her, too? 451 00:35:44,270 --> 00:35:47,590 For Margaret, 'la Marianne,' how can I not be? 452 00:35:47,670 --> 00:35:51,470 I share with her the fate of having a great love 453 00:35:51,550 --> 00:35:55,590 that captured much of the country's imagination, 454 00:35:55,670 --> 00:35:59,030 only to have it forbidden by the establishment. 455 00:35:59,110 --> 00:36:01,430 So, naturally, my sympathy is with her. 456 00:36:02,310 --> 00:36:04,190 I see. 457 00:36:04,270 --> 00:36:09,430 But there is also the other great love of my life... 458 00:36:11,030 --> 00:36:12,790 the Crown. 459 00:36:12,870 --> 00:36:15,750 And protecting that crown. 460 00:36:15,830 --> 00:36:21,150 And I imagine you find yourself in a difficult position now. 461 00:36:21,230 --> 00:36:23,590 Split down the middle. 462 00:36:25,030 --> 00:36:29,230 One half is sister. One half is Queen. 463 00:36:29,310 --> 00:36:30,310 Exactly. 464 00:36:31,470 --> 00:36:34,830 A strange, hybrid creature. 465 00:36:36,350 --> 00:36:39,110 Like a sphinx or Gamayun. 466 00:36:40,150 --> 00:36:44,150 As I am Ganesha or Minotaur. 467 00:36:45,750 --> 00:36:47,910 We are half-people. 468 00:36:49,110 --> 00:36:53,270 Ripped from the pages of some bizarre mythology, 469 00:36:53,350 --> 00:36:57,150 the two sides within us, human and crown 470 00:36:57,230 --> 00:37:02,790 engaged in a fearful civil war, which never ends. 471 00:37:02,870 --> 00:37:08,750 And which blights our every human transaction as... 472 00:37:08,830 --> 00:37:11,750 as brother, husband... 473 00:37:12,750 --> 00:37:16,910 sister, wife, mother. 474 00:37:16,990 --> 00:37:22,950 I understand the agony you feel and I am here to tell you, 475 00:37:23,030 --> 00:37:24,390 it will never leave you. 476 00:37:26,390 --> 00:37:29,310 I will always be half-King. 477 00:37:30,910 --> 00:37:35,870 My tragedy is that... I have no Kingdom. 478 00:37:37,390 --> 00:37:41,590 You have it. And you must protect it. 479 00:38:33,230 --> 00:38:35,590 Her Royal Highness, Princess Margaret. 480 00:38:51,230 --> 00:38:52,590 I've asked you here... 481 00:38:55,190 --> 00:38:58,350 to say that I've given the matter thought. 482 00:38:59,470 --> 00:39:00,910 A great deal of thought. 483 00:39:02,590 --> 00:39:06,830 The issue of your marriage has, for the past weeks, months, 484 00:39:06,910 --> 00:39:10,790 gone to the very heart of a great number of things. 485 00:39:11,430 --> 00:39:15,950 The country, morality, divorce. 486 00:39:18,950 --> 00:39:22,830 But also something closer to home. 487 00:39:25,630 --> 00:39:26,630 Who I am. 488 00:39:28,190 --> 00:39:29,310 What I am. 489 00:39:31,790 --> 00:39:33,230 And your marriage to Peter... 490 00:39:33,310 --> 00:39:36,390 - Wait, I... - No, please, Margaret. 491 00:39:39,070 --> 00:39:44,430 It doesn't come naturally for me to speak like this, so please let me finish. 492 00:39:46,550 --> 00:39:50,310 It's involved going against members of our family, 493 00:39:50,928 --> 00:39:53,510 against senior courtiers, against Cabinet. 494 00:39:55,110 --> 00:39:59,670 You know how I hate confrontation, or mess, or dereliction of duty. 495 00:39:59,750 --> 00:40:00,750 But... 496 00:40:02,310 --> 00:40:07,430 I was prepared to go through it all and support you, as a sister. 497 00:40:07,510 --> 00:40:09,510 Because I'd given you my word. 498 00:40:13,990 --> 00:40:15,150 But... 499 00:40:27,710 --> 00:40:28,710 But? 500 00:40:31,150 --> 00:40:32,310 But what? 501 00:40:38,950 --> 00:40:40,230 But I realized... 502 00:40:41,990 --> 00:40:43,230 as Queen... 503 00:40:47,670 --> 00:40:49,230 that I have no choice. 504 00:40:55,110 --> 00:40:59,790 I cannot allow you to marry Peter and remain part of this family. 505 00:41:03,470 --> 00:41:04,870 That is my decision. 506 00:41:23,110 --> 00:41:26,750 In defiance of the pledge you made to our father? 507 00:41:29,670 --> 00:41:32,550 And the pledge you gave to me. 508 00:41:36,830 --> 00:41:38,270 Yes. 509 00:42:01,830 --> 00:42:03,150 Will you forgive me? 510 00:42:05,350 --> 00:42:10,190 - If you deny me the man I love? - If I put duty before family. 511 00:42:10,270 --> 00:42:12,310 Would you forgive anyone who denied you Philip? 512 00:42:14,190 --> 00:42:17,630 - It doesn't compare. - It compares exactly. 513 00:42:17,710 --> 00:42:21,710 In marrying Philip, I wasn't violating the scriptures or offending the Church. 514 00:42:32,910 --> 00:42:34,270 I'm so sorry. 515 00:42:36,790 --> 00:42:39,630 - You will love others. - [whispers softly] No. Never. 516 00:42:48,070 --> 00:42:49,870 Peter is the only one. 517 00:42:51,030 --> 00:42:54,350 I understand that it feels like that now, but Margaret... 518 00:42:54,430 --> 00:42:58,350 I know I appear strong, but I'm not. 519 00:43:03,070 --> 00:43:06,710 Peter is the only one who knows how to... 520 00:43:06,790 --> 00:43:09,710 calm me, to reassure me, protect me. Don't tell me you understand that. 521 00:43:09,790 --> 00:43:13,350 You don't know for a minute what it is to be... 522 00:43:15,750 --> 00:43:17,030 unhinged. 523 00:43:19,230 --> 00:43:20,510 Be flailing about. 524 00:43:22,950 --> 00:43:24,950 Well, Peter is the only one... 525 00:43:31,190 --> 00:43:32,790 who can hold me together. 526 00:43:39,710 --> 00:43:40,590 Without him... 527 00:43:45,470 --> 00:43:46,790 I'm lost. 528 00:44:46,750 --> 00:44:48,750 I will never forgive her. 529 00:44:53,470 --> 00:44:58,190 And I will never marry anyone else. Ever. 530 00:44:59,550 --> 00:45:01,150 You're the only one. 531 00:45:13,310 --> 00:45:15,470 [sighs deeply] 532 00:45:19,430 --> 00:45:22,870 [Townsend] I would like it to be known that, Her Royal Highness, 533 00:45:22,950 --> 00:45:24,670 the Princess Margaret and I... 534 00:45:27,150 --> 00:45:30,190 have decided not to marry. 535 00:45:34,670 --> 00:45:39,910 Mindful of the Church's teaching that Christian marriage is indissoluble... 536 00:45:42,430 --> 00:45:47,390 and accepting my position as a divorced man... 537 00:45:48,990 --> 00:45:52,230 and knowing how deeply religious faith 538 00:45:52,310 --> 00:45:56,990 and commitment to the Church runs within the Princess... 539 00:45:59,710 --> 00:46:02,310 we have resolved to make the ultimate sacrifice 540 00:46:02,390 --> 00:46:05,190 and break off our relationship with immediate effect. 541 00:46:06,350 --> 00:46:08,390 Her Royal Highness, the Princess Margaret and I 542 00:46:08,470 --> 00:46:12,430 are strengthened by the unfailing support of the Royal Family, 543 00:46:12,510 --> 00:46:14,070 whom it has been my honor 544 00:46:14,150 --> 00:46:19,150 and my privilege to serve for these last ten years. 545 00:46:21,270 --> 00:46:26,870 I will now return to Brussels to continue my important work as air attaché. 546 00:46:28,430 --> 00:46:30,790 [man] Mr. Townsend, would you like to make a comment? 547 00:46:35,870 --> 00:46:38,950 [man on TV] The 19 days between Peter Townsend's return to London 548 00:46:39,030 --> 00:46:43,190 and the Princess' decision were a period of mounting suspense. 549 00:46:43,270 --> 00:46:45,670 Now she has put her Royal duty first. 550 00:46:45,750 --> 00:46:49,150 Outside Clarence House, the day after the announcement, 551 00:46:49,230 --> 00:46:51,870 people hoped to see and encourage her. 552 00:46:51,950 --> 00:46:54,670 The hearts of all Britain and the Commonwealth are 553 00:46:54,750 --> 00:46:56,190 with the young Princess, 554 00:46:56,270 --> 00:46:59,550 who has chosen not self, but country. 555 00:47:01,630 --> 00:47:07,590 The Group Captain flies back to Brussels, the end of a story of love and duty. 556 00:47:07,670 --> 00:47:09,950 With duty prevailing. 557 00:47:16,510 --> 00:47:19,510 [man] Apparently, the Prime Minister called Nasser 558 00:47:19,590 --> 00:47:21,870 in an attempt to defuse the situation, 559 00:47:21,950 --> 00:47:25,670 but it seems the Egyptian leader took offence again. 560 00:47:25,750 --> 00:47:27,110 [Queen] Why this time? 561 00:47:28,350 --> 00:47:32,750 Because the PM refused to speak a word of Arabic, insisting on speaking English. 562 00:47:33,950 --> 00:47:35,590 [Queen] What's the matter with that? 563 00:47:36,510 --> 00:47:37,790 Aha. 564 00:47:37,870 --> 00:47:40,950 Well, it seems Nasser hadn't arranged for a translator to be present, 565 00:47:41,030 --> 00:47:44,710 which left him exposed since he doesn't speak sufficiently good English. 566 00:47:44,790 --> 00:47:46,310 He felt tricked and humiliated 567 00:47:46,390 --> 00:47:50,110 and has taken the whole thing as a terrible affront. 568 00:47:50,910 --> 00:47:53,910 There is some personal history between the two men, I believe. 569 00:47:53,990 --> 00:47:56,990 Oh, dear. Well, I do hope it all calms down. 570 00:47:57,070 --> 00:47:58,950 [Philip clears his throat] 571 00:48:12,150 --> 00:48:15,270 - I'm off. - Where are you going? 572 00:48:15,350 --> 00:48:17,350 [man] We are ready for Her Majesty. 573 00:48:17,430 --> 00:48:20,950 To meet the president of the Olympic Committee, as instructed. 574 00:48:22,830 --> 00:48:26,070 They now suggest I combine opening the games with a Royal Tour, 575 00:48:26,150 --> 00:48:29,310 stay away even longer, five months. 576 00:48:29,390 --> 00:48:34,510 A long way to go. A long time for a father to be away from his children. 577 00:48:36,630 --> 00:48:42,390 But no, if it gives me time to reflect and work out my priorities 578 00:48:42,470 --> 00:48:44,510 and to settle, not just in the marriage, 579 00:48:44,590 --> 00:48:47,910 but you know, generally, it'll be worth it. 580 00:48:47,990 --> 00:48:51,070 Don't be like that. Everyone's just trying to help. 581 00:48:51,150 --> 00:48:53,550 Oh, yes, by putting a problem on a boat to Australia 582 00:48:53,630 --> 00:48:58,590 and hoping it sorts itself out or better still, sinks. 583 00:48:58,670 --> 00:49:03,110 You know it is possible that you might enjoy it, and thank me. 584 00:49:05,070 --> 00:49:07,710 Don't dress betrayal up as a favor. 585 00:49:17,590 --> 00:49:20,310 Better go. Can't stand around chatting. 586 00:49:28,590 --> 00:49:31,830 - Your Majesty! - Will you be back late? 587 00:49:45,110 --> 00:49:47,270 [Queen] I'll be right with you, Cecil. 588 00:49:57,430 --> 00:50:00,150 - Good afternoon. - Thank you, Your Majesty. 589 00:50:21,910 --> 00:50:27,950 [speaking Arabic] Britain and the West despise Arabs. 590 00:50:28,030 --> 00:50:32,230 Prime Minister Eden thinks he can insult us. 591 00:50:32,310 --> 00:50:34,750 You can leave now, thank you. 592 00:50:34,830 --> 00:50:37,510 We will fight to the last drop of our blood. 593 00:50:47,950 --> 00:50:50,070 [laughing and chattering] 594 00:52:08,390 --> 00:52:09,670 Try standing up, Ma'am. 595 00:52:42,830 --> 00:52:44,070 [man] That's it, there. 596 00:52:45,150 --> 00:52:50,270 All hail sage Lady, whom a grateful Isle hath blessed. 597 00:52:51,390 --> 00:52:54,830 Not moving, not breathing. 598 00:52:54,910 --> 00:52:59,870 Our very own goddess. Glorious Gloriana. 599 00:53:01,590 --> 00:53:03,976 Forgetting Elizabeth Windsor now. 600 00:53:04,049 --> 00:53:09,329 Now only Elizabeth Regina. Yes. 601 00:53:17,799 --> 00:53:26,015 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 49488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.