All language subtitles for The Crown - S01E06 - Gelignite.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,760 --> 00:00:39,960
More than half a million people
pack Epsom to bursting point.
3
00:00:40,040 --> 00:00:44,320
And now, to watch the coronation derby
comes Her Majesty The Queen.
4
00:00:44,400 --> 00:00:46,520
Her car bearing the royal standard
5
00:00:46,600 --> 00:00:49,600
moves slowly down the course
from Tatnum Corner.
6
00:00:49,680 --> 00:00:51,600
Accompanied by the Duke of Edinburgh,
7
00:00:51,680 --> 00:00:54,680
the Queen waves acknowledgement
to the welcoming cheers.
8
00:00:54,760 --> 00:00:58,400
The crowds pour their appreciation
for the dashing handsome couple,
9
00:00:58,480 --> 00:01:01,000
a symbol of a new era.
10
00:01:03,520 --> 00:01:05,400
Half a million people.
11
00:01:08,680 --> 00:01:10,520
At a racecourse.
12
00:01:12,520 --> 00:01:18,240
Thanks to the coronation, your sister
is now the most famous woman in the world.
13
00:01:19,720 --> 00:01:20,800
Yes.
14
00:01:24,080 --> 00:01:25,720
But I'm the luckiest.
15
00:01:28,520 --> 00:01:32,680
-And on our romantic trip to Rhodesia...
-Official duty in Rhodesia.
16
00:01:32,760 --> 00:01:36,240
-With the man I love.
-Secretly love.
17
00:01:36,320 --> 00:01:38,320
I will be the happiest.
18
00:01:51,880 --> 00:01:54,400
I've got a story, chief. It's important.
19
00:01:54,480 --> 00:01:57,200
As long as it's not about
the Royal family, Bill, I'm all ears.
20
00:01:57,280 --> 00:01:59,120
It is about the Royal family, chief.
21
00:01:59,200 --> 00:02:02,560
Let me guess, how thanks
to one beautiful young woman,
22
00:02:02,640 --> 00:02:05,600
one short televised ceremony...
23
00:02:05,680 --> 00:02:06,880
Oh, thank you, Bob.
24
00:02:06,960 --> 00:02:10,280
A tired anachronistic institution
has rejuvenated,
25
00:02:10,360 --> 00:02:14,520
a nation is liberated from the austerity
of rationing and war,
26
00:02:14,600 --> 00:02:17,080
our place as a leading power
in the world has re-established
27
00:02:17,160 --> 00:02:20,120
when it seemed to be slipping.
What a load of bollocks.
28
00:02:20,200 --> 00:02:21,800
-Snifter?
-I shouldn't.
29
00:02:21,880 --> 00:02:24,560
-Oh, go on. It's nearly lunchtime.
-Papers, sir.
30
00:02:24,640 --> 00:02:26,000
-Thanks, Mary.
-My job.
31
00:02:26,080 --> 00:02:28,760
-It's Princess Margaret.
-What about her?
32
00:02:28,840 --> 00:02:30,880
Leaving the Abbey
on the day of the coronation,
33
00:02:30,960 --> 00:02:34,360
I saw her picking a piece of fluff
off a man's uniform.
34
00:02:34,440 --> 00:02:36,360
-Fluff?
-Yes. Fluff.
35
00:02:36,440 --> 00:02:38,800
Jesus, Bill, I thought
we did serious reporting here.
36
00:02:38,880 --> 00:02:40,120
This is serious
37
00:02:40,200 --> 00:02:43,280
because the man in question,
her father's former equerry,
38
00:02:43,360 --> 00:02:46,840
Group Captain Peter Townsend,
is a commoner,
39
00:02:46,920 --> 00:02:50,080
and wait for it, a divorced commoner.
40
00:02:51,080 --> 00:02:53,520
Historically,
when this lot brush up against divorce
41
00:02:53,600 --> 00:02:56,440
you end up with either
reformation or abdication.
42
00:02:56,520 --> 00:02:59,720
Will church and state clash again?
It's a big story.
43
00:02:59,800 --> 00:03:02,600
So are comet jet planes
dropping out of the sky,
44
00:03:02,680 --> 00:03:06,360
Stalin's death ushering
in a power reshuffle in the Soviet Union.
45
00:03:06,440 --> 00:03:09,720
Let me write it up, chief.
I've got a feeling about this one.
46
00:03:09,800 --> 00:03:10,880
Based on what?
47
00:03:15,120 --> 00:03:16,520
What are you doing, man?
48
00:03:16,600 --> 00:03:21,680
Picking fluff off a man's jacket
that's a gesture as intimate as a kiss,
49
00:03:21,760 --> 00:03:24,920
more intimate, since it suggests
the kiss has already happened.
50
00:03:26,720 --> 00:03:29,800
No. I'm sorry, Bill. I can't hold
the front page for a bit of fluff.
51
00:03:29,880 --> 00:03:32,600
Let me write it, chief. Then you decide.
52
00:03:34,640 --> 00:03:35,720
All right.
53
00:03:39,080 --> 00:03:40,280
Make sure it's peppery.
54
00:03:41,200 --> 00:03:42,960
-Make sure it pops.
-Yes, sir!
55
00:05:08,240 --> 00:05:10,400
Switchboard.
Good morning, Your Royal Highness.
56
00:05:10,480 --> 00:05:13,080
Good morning. I would like
to speak to my sister, please.
57
00:05:13,640 --> 00:05:15,360
One moment, please.
58
00:05:20,040 --> 00:05:23,000
-
London.
-Buckingham Palace, please.
59
00:05:23,080 --> 00:05:27,040
-
Victoria 48, 32.
-Hold the line.
60
00:05:27,120 --> 00:05:29,000
Buckingham Palace, good morning.
61
00:05:29,840 --> 00:05:31,320
Go ahead, please.
62
00:05:31,400 --> 00:05:34,680
I have Her Royal Highness
the Princess Margaret for Her Majesty.
63
00:05:34,760 --> 00:05:36,000
-Certainly, sir.
-Thank you.
64
00:05:36,080 --> 00:05:37,200
Can you hold the line?
65
00:05:38,280 --> 00:05:43,120
-Sir, Princess Margaret for Her Majesty.
-Thank you.
66
00:06:05,880 --> 00:06:06,720
Hello?
67
00:06:06,800 --> 00:06:10,360
I have Her Royal Highness
the Princess Margaret for Her Majesty.
68
00:06:10,440 --> 00:06:12,320
Yes, sir, breakfast room.
69
00:06:12,400 --> 00:06:14,960
-Breakfast room
-Yes, sir.
70
00:06:19,360 --> 00:06:21,400
Telephone call for you, ma'am.
71
00:06:22,440 --> 00:06:23,360
Yes?
72
00:06:24,360 --> 00:06:27,880
Her Royal Highness the Princess Margaret,
Your Majesty.
73
00:06:27,960 --> 00:06:28,800
Thank you.
74
00:06:30,640 --> 00:06:34,240
-
Hello, you.
-Hello, you.
75
00:06:34,320 --> 00:06:36,400
So, I was wondering
if you had a free evening soon
76
00:06:36,480 --> 00:06:38,280
where we all might have dinner together.
77
00:06:38,360 --> 00:06:41,040
-Before I go to Rhodesia.
-
I'm sure I do.
78
00:06:41,120 --> 00:06:44,680
-Thursday? Mummy's out.
-I'd have to check.
79
00:06:44,760 --> 00:06:47,280
-
Lovely.
-And, who's "us all"?
80
00:06:49,320 --> 00:06:52,520
You, and me, and Philip and...
81
00:06:52,600 --> 00:06:54,960
And I'd like to bring Peter if I may.
82
00:06:56,320 --> 00:06:58,760
-What, Peter-Peter?
-Yes, Peter.
83
00:06:59,440 --> 00:07:00,280
Oh.
84
00:07:00,360 --> 00:07:05,360
-What does that mean, oh?
-Nothing. Oh, how nice.
85
00:07:05,880 --> 00:07:08,200
There's something
we'd like to discuss with you.
86
00:07:08,280 --> 00:07:11,200
-Oh?
-There you go again.
87
00:07:11,280 --> 00:07:15,960
-
Sorry. Am I going to be given a clue?
-No.
88
00:07:16,040 --> 00:07:17,840
Oh.
89
00:07:17,920 --> 00:07:20,680
-
Stop it.
-Sorry.
90
00:07:20,760 --> 00:07:23,440
-
So Thursday evening, then? You'll check?
-Fine.
91
00:07:28,400 --> 00:07:30,160
It will be such fun.
92
00:07:31,760 --> 00:07:32,680
Lovely.
93
00:07:36,960 --> 00:07:37,840
Lovely.
94
00:07:48,280 --> 00:07:49,480
Oh.
95
00:07:51,440 --> 00:07:52,600
Here we are.
96
00:07:53,960 --> 00:07:57,080
-Sir.
-Lovely, thank you.
97
00:08:07,280 --> 00:08:08,640
Sir.
98
00:08:14,840 --> 00:08:18,000
-What's your name then, my darling?
-Thank you, gentlemen, thank you.
99
00:08:18,080 --> 00:08:20,880
Thank you very much, gentlemen,
thank you.
100
00:08:21,880 --> 00:08:23,720
You're too kind, you're too kind.
101
00:08:23,800 --> 00:08:25,880
A special guest joins us this afternoon,
102
00:08:25,960 --> 00:08:29,880
who's just returned from a year
in post-revolutionary Cairo
103
00:08:29,960 --> 00:08:31,320
working as a photojournalist.
104
00:08:31,400 --> 00:08:33,920
Our fellow lunch club member,
Tony Longdon.
105
00:08:34,000 --> 00:08:35,960
All-Night-Longdon.
106
00:08:38,240 --> 00:08:40,720
Thank you, chaps,
it's very nice to be back, I must say.
107
00:08:40,800 --> 00:08:43,640
Ladies, might we close the shutters,
please?
108
00:08:48,360 --> 00:08:49,920
Lovely!
109
00:08:50,000 --> 00:08:53,880
I am, as Baron says,
fresh from the streets of Cairo,
110
00:08:54,480 --> 00:08:58,200
and I'm still trying to digest
the hurricane of popular uprising,
111
00:08:58,960 --> 00:09:02,440
violent military coup and revolution
that I have just witnessed.
112
00:09:02,520 --> 00:09:04,000
Bloody natives.
113
00:09:04,080 --> 00:09:07,320
You all know King Farouk.
Colourful character.
114
00:09:07,400 --> 00:09:11,800
- He owned more than a hundred cars.
- Almost as much as me.
115
00:09:11,880 --> 00:09:14,400
-Had them all painted red.
-Splendid.
116
00:09:14,480 --> 00:09:16,440
He used to race them
through streets of Cairo,
117
00:09:16,520 --> 00:09:19,200
shooting at any pedestrians
who happen to get in his way.
118
00:09:19,280 --> 00:09:21,680
-Hear, hear.
-Peasant shoot!
119
00:09:23,320 --> 00:09:26,240
Probably why he was forced
to abdicate last year.
120
00:09:27,320 --> 00:09:32,800
And now, this man, Nasser,
is the name on everyone's lips.
121
00:09:32,880 --> 00:09:35,600
He has the charisma to unite
not just his own country,
122
00:09:35,680 --> 00:09:37,440
but the entire Arab world.
123
00:09:38,240 --> 00:09:42,560
Stirring up anti-Western,
anti-monarchical sentiment.
124
00:09:46,200 --> 00:09:48,480
This is Shepheard's.
125
00:09:50,120 --> 00:09:53,800
A famous British hotel.
A symbol of colonial rule.
126
00:09:54,960 --> 00:09:56,040
Before riots...
127
00:09:58,400 --> 00:09:59,960
- God.
- ...and after.
128
00:10:01,560 --> 00:10:03,720
That writing. What does it say?
129
00:10:07,760 --> 00:10:10,360
"Death to the Imperialists."
130
00:10:13,280 --> 00:10:15,680
However, it's not all doom and gloom.
131
00:10:15,760 --> 00:10:18,120
Mike, got something
a little special for you here.
132
00:10:19,480 --> 00:10:21,320
Now, that's what
I'm talking about.
133
00:10:43,280 --> 00:10:46,240
-Give him a tip.
-Don't tell my wife.
134
00:10:47,880 --> 00:10:49,200
Good tip.
135
00:10:54,400 --> 00:10:56,560
-Where were you today?
-Nowhere.
136
00:10:56,640 --> 00:10:59,680
Well, clearly somewhere.
But nowhere that would interest you.
137
00:10:59,760 --> 00:11:01,000
It's a lunch club.
138
00:11:01,960 --> 00:11:04,640
-Where?
-Soho.
139
00:11:06,360 --> 00:11:07,560
Oh.
140
00:11:09,280 --> 00:11:10,720
With just men.
141
00:11:11,920 --> 00:11:13,680
Talking about women.
142
00:11:14,440 --> 00:11:17,560
No.
Talking about Egypt if you must know.
143
00:11:17,640 --> 00:11:19,840
And the revolution
that's just taken place there.
144
00:11:19,920 --> 00:11:25,560
Along with the unrest in Croatia, Albania,
Montenegro, Yugoslavia, Hungary, Italy.
145
00:11:26,080 --> 00:11:27,480
Please take note.
146
00:11:30,120 --> 00:11:33,200
Yes, a little bit about the fairer sex
over coffee and the odd brandy.
147
00:11:34,800 --> 00:11:37,480
What do you expect?
It's a gentlemen's lunch club.
148
00:11:46,120 --> 00:11:48,600
-So, what's the guest list for tonight?
-No one.
149
00:11:48,680 --> 00:11:55,360
-Just you, me, Margaret and, oh, Peter.
-What? Townsend Peter?
150
00:11:55,440 --> 00:11:58,480
-Why on earth did we have to dress up?
-She insisted.
151
00:11:58,560 --> 00:12:00,640
She wanted to make it a special occasion.
152
00:12:00,720 --> 00:12:03,400
With him?
Isn't that a contradiction in terms?
153
00:12:05,080 --> 00:12:07,000
He's not been a naughty boy, has he?
154
00:12:08,920 --> 00:12:10,720
I know as much as you do.
155
00:12:24,880 --> 00:12:26,040
It will be fine.
156
00:12:36,160 --> 00:12:37,240
Come on.
157
00:12:41,800 --> 00:12:44,520
-We'd like to be left alone now.
-Yes, ma'am.
158
00:12:48,000 --> 00:12:49,360
Just leave it.
159
00:12:50,440 --> 00:12:51,720
Thank you.
160
00:13:07,800 --> 00:13:08,920
Excuse me.
161
00:13:14,880 --> 00:13:17,000
I asked you here tonight because...
162
00:13:17,520 --> 00:13:20,000
there is something
I wanted to discuss with you.
163
00:13:20,960 --> 00:13:22,680
I think you already know
that over the years
164
00:13:22,760 --> 00:13:24,520
with Peter
being so much part of our family,
165
00:13:24,600 --> 00:13:30,320
and away from his own so much,
a friendship has developed between us.
166
00:13:33,440 --> 00:13:36,640
And then, ever since Papa's death
hitting me so hard,
167
00:13:36,720 --> 00:13:43,200
and with your succession and coronation
and you being more and more occupied,
168
00:13:43,280 --> 00:13:48,120
Peter has become almost
my sole companion, and I his.
169
00:13:49,840 --> 00:13:53,520
And so when his divorce came through
in December last year,
170
00:13:53,600 --> 00:13:56,640
I suppose it was only natural
that we both started thinking about
171
00:13:56,720 --> 00:13:57,760
what kind of...
172
00:13:59,920 --> 00:14:03,560
future we might have together
173
00:14:04,120 --> 00:14:06,680
and we have reached a decision in April,
wasn't it?
174
00:14:06,760 --> 00:14:08,440
Just before the coronation...
175
00:14:10,520 --> 00:14:12,360
that one day...
176
00:14:15,160 --> 00:14:16,360
we wanted to...
177
00:14:22,840 --> 00:14:24,120
Well, you know...
178
00:14:24,880 --> 00:14:28,720
- Marry?
- Yes.
179
00:14:28,800 --> 00:14:29,920
Goodness.
180
00:14:32,240 --> 00:14:35,920
Well, of course, we're aware
of the complications and issues at stake.
181
00:14:43,920 --> 00:14:46,160
Oh, Lilibet, you've known for a while
about Peter and I.
182
00:14:47,960 --> 00:14:50,240
This can't really be
a terrible shock to you.
183
00:14:52,000 --> 00:14:53,160
No, not at all.
184
00:14:55,640 --> 00:14:56,840
It's wonderful.
185
00:14:57,640 --> 00:15:01,360
-Is there anything you'd like to ask us?
-Does your wife know?
186
00:15:01,440 --> 00:15:04,560
-No, ex-wife.
-She does. We had a frank conversation.
187
00:15:04,640 --> 00:15:07,160
-There is no animosity.
-Oh, good.
188
00:15:07,240 --> 00:15:10,840
-And the boys?
-They know and seem very happy.
189
00:15:15,520 --> 00:15:16,600
So...
190
00:15:18,120 --> 00:15:19,480
do I have your permission?
191
00:15:22,440 --> 00:15:23,680
As Sovereign?
192
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
Oh.
193
00:15:33,360 --> 00:15:34,440
Well...
194
00:15:36,120 --> 00:15:38,320
Of course, I'll have to take advice...
195
00:15:39,720 --> 00:15:41,760
on the how's and where's and...
196
00:15:43,240 --> 00:15:48,040
all official matters,
but if it's what you desire...
197
00:15:50,680 --> 00:15:52,320
More than anything in the world.
198
00:15:55,040 --> 00:15:57,120
Then as your sister,
I'm never going to oppose it.
199
00:15:57,200 --> 00:16:00,360
Oh, thank you. Thank you.
200
00:16:02,360 --> 00:16:05,480
Thank you. I'm so happy. I'm so happy.
201
00:16:05,560 --> 00:16:09,840
Oh, well. Congratulations, both of you.
202
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Thank you, sir.
203
00:16:12,600 --> 00:16:14,560
I suppose it had better be "Philip"
from now on.
204
00:16:14,640 --> 00:16:16,240
Thank you, sir. Oh, Philip.
205
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
You knew?
206
00:16:27,400 --> 00:16:29,080
Not the extent of it.
207
00:16:31,600 --> 00:16:33,080
But you didn't think to mention it?
208
00:16:37,480 --> 00:16:39,280
I don't like it. Any of it.
209
00:16:39,360 --> 00:16:42,160
For one thing,
it will create the most enormous scandal.
210
00:16:42,240 --> 00:16:45,320
Nor do I believe in them as a couple.
He's too old for her.
211
00:16:45,400 --> 00:16:48,400
And he had some sort of "breakdown"
during the war.
212
00:16:48,480 --> 00:16:50,120
Now that's all in the past.
213
00:16:50,200 --> 00:16:53,280
Besides, that's why he got on
with my father so well.
214
00:16:53,360 --> 00:16:56,520
-Not to mention the fact he's dull.
-He's not dull.
215
00:16:56,600 --> 00:17:00,680
Desperately dull. I'm confident
I've met more interesting plants.
216
00:17:00,760 --> 00:17:03,880
Not to mention
it's a terrible thing to do to you.
217
00:17:03,960 --> 00:17:05,280
Why?
218
00:17:05,360 --> 00:17:10,000
Because of the position it puts you in
as a sister and as a Queen.
219
00:17:10,080 --> 00:17:13,920
Has everyone forgotten the catastrophe
that was your uncle already?
220
00:17:14,000 --> 00:17:19,560
-The situation's different.
-One party divorced? The other Royal?
221
00:17:19,640 --> 00:17:21,480
Sounds pretty similar to me.
222
00:17:21,560 --> 00:17:25,040
That was 17 years ago.
The world has changed.
223
00:17:25,120 --> 00:17:29,080
The rest of the world has.
Nothing changes in the Court of St. James.
224
00:17:30,040 --> 00:17:33,320
Besides, we have a son and heir.
225
00:17:33,400 --> 00:17:36,360
There's no realistic prospect
of Margaret becoming queen.
226
00:17:37,080 --> 00:17:40,360
And one can see the attraction.
227
00:17:43,360 --> 00:17:49,200
-In Peter?
-Yes. He's a handsome war hero.
228
00:17:49,280 --> 00:17:53,240
-Divorced war hero.
-And blameless in that divorce.
229
00:17:53,320 --> 00:17:56,640
No. There's no such thing
as a blameless party in a divorce.
230
00:17:57,600 --> 00:18:00,520
His wife had an affair with another man.
231
00:18:00,600 --> 00:18:03,880
Because he was always around here,
sniffing around your sister.
232
00:18:03,960 --> 00:18:07,320
-He was looking after my father.
-And sniffing around your sister.
233
00:18:08,360 --> 00:18:09,560
Stop it.
234
00:18:10,280 --> 00:18:12,880
Anyway, I thought you liked him.
235
00:18:13,760 --> 00:18:18,240
Liked him? I mean, I respect him
for what he did in the war, certainly.
236
00:18:18,320 --> 00:18:20,720
He plays bridge well.
And he's a good pilot.
237
00:18:22,480 --> 00:18:25,080
-And he's a good influence on Margaret.
-Is he?
238
00:18:25,160 --> 00:18:27,920
If he were a good influence
he'd patch things up with his wife,
239
00:18:28,000 --> 00:18:29,520
and leave Margaret well alone.
240
00:18:47,320 --> 00:18:49,240
-Night, Bill.
-Goodnight.
241
00:18:53,600 --> 00:18:54,920
Potentially...
242
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
-Goodnight, sir.
-Yeah.
243
00:19:14,440 --> 00:19:15,720
This had better be good.
244
00:19:17,360 --> 00:19:18,200
It is.
245
00:19:21,400 --> 00:19:24,640
-Bloody hell.
-You did say peppery.
246
00:19:24,720 --> 00:19:28,880
-Pepper is one thing. This is gelignite.
-I know.
247
00:19:36,280 --> 00:19:39,000
-What are you doing?
-I can't run this without going upstairs.
248
00:19:39,080 --> 00:19:41,120
-What?
-Don't look at me like that.
249
00:19:41,200 --> 00:19:43,480
Live in the real bloody world
for a moment, will you?
250
00:19:45,960 --> 00:19:50,760
Margery, hello, yes. Is he there?
Yeah, just for a few minutes.
251
00:19:53,720 --> 00:19:57,560
This is not just inflammatory,
it breaks all the rules.
252
00:19:57,640 --> 00:19:58,680
What rules, sir?
253
00:19:58,760 --> 00:20:02,120
The unspoken rules
of deference and respect
254
00:20:02,200 --> 00:20:04,120
shown by the media to the Royal family.
255
00:20:04,200 --> 00:20:05,680
But surely those rules changed
256
00:20:05,760 --> 00:20:08,520
the moment they invited television
into the coronation.
257
00:20:08,600 --> 00:20:11,040
That was their right,
and a huge concession.
258
00:20:11,120 --> 00:20:13,200
-To what?
-Popular interest.
259
00:20:13,280 --> 00:20:15,240
Their interest also.
260
00:20:15,320 --> 00:20:17,760
Look at their standing now,
it's never been higher.
261
00:20:17,840 --> 00:20:21,680
The question we in the fourth estate
need to be asking ourselves is,
262
00:20:21,760 --> 00:20:25,320
do we let ourselves be used,
or do we have our own independent voice?
263
00:20:25,400 --> 00:20:27,240
Don't get moralistic with me.
264
00:20:27,320 --> 00:20:30,760
If we don't break this story,
do you think nobody else will?
265
00:20:30,840 --> 00:20:33,600
I know there's plenty of others
sniffing around it, sir.
266
00:20:40,840 --> 00:20:42,240
Oh, thank you for letting me know.
267
00:20:42,320 --> 00:20:45,440
Of course, Tommy,
thank you for understanding.
268
00:20:46,200 --> 00:20:48,680
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
269
00:20:48,760 --> 00:20:50,160
I imagine it must be difficult
270
00:20:50,240 --> 00:20:53,000
being dictated to like that
by an employee.
271
00:20:53,080 --> 00:20:56,000
-I wasn't dictated to.
-Am I missing something?
272
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
You said this editor was telling you
273
00:20:57,600 --> 00:20:59,720
what he was going to print
in your newspaper.
274
00:20:59,800 --> 00:21:03,680
He is. But I can't keep telling him
what to write.
275
00:21:03,760 --> 00:21:06,480
I thought that was the point
of owning a newspaper.
276
00:21:06,560 --> 00:21:08,640
Look, I'm just trying to help you, Tommy.
277
00:21:08,720 --> 00:21:11,840
I suggest you see this
for the kind gesture that it is.
278
00:21:11,920 --> 00:21:14,560
What?
That you are about to print an article
279
00:21:14,640 --> 00:21:18,080
that will cause deep distress
to senior, let's be quite clear,
280
00:21:18,160 --> 00:21:20,200
the most senior members
of the Royal family?
281
00:21:20,280 --> 00:21:23,800
That I'm warning you.
That I'm giving you the heads up.
282
00:21:24,840 --> 00:21:27,280
I'm on my knees with gratitude.
283
00:22:14,280 --> 00:22:15,520
Stop.
284
00:22:20,720 --> 00:22:21,760
Can you shut that?
285
00:22:44,920 --> 00:22:45,960
Your Majesty.
286
00:22:46,040 --> 00:22:49,960
A story is about to break in the press
287
00:22:50,040 --> 00:22:55,960
identifying Peter Townsend not just
as the companion of Princess Margaret...
288
00:22:58,080 --> 00:23:02,040
but as her likely future husband.
289
00:23:02,880 --> 00:23:07,360
We understand that the paper
is to feature a profile
290
00:23:07,440 --> 00:23:09,160
of Group Captain Townsend,
291
00:23:09,240 --> 00:23:13,800
details of his marriage
and subsequent divorce,
292
00:23:13,880 --> 00:23:18,240
along with an editorial
about other notable divorcees
293
00:23:18,320 --> 00:23:21,880
to have been associated
with members of the Royal family.
294
00:23:30,560 --> 00:23:32,480
Should we deny it all?
295
00:23:35,360 --> 00:23:38,440
With respect, ma'am,
it's a little late for that.
296
00:23:38,520 --> 00:23:41,600
This horse has already bolted.
297
00:23:49,240 --> 00:23:50,520
Your Royal Highness?
298
00:24:03,520 --> 00:24:06,120
Her Majesty the Queen for you,
Your Royal Highness.
299
00:24:06,200 --> 00:24:07,280
On the telephone.
300
00:24:13,640 --> 00:24:16,680
-Hello.
-Hello, you. Bad time, good time?
301
00:24:17,640 --> 00:24:20,560
Good time. Always.
302
00:24:20,640 --> 00:24:24,080
Look, I've been wracking my brain
about how I can best help you.
303
00:24:24,160 --> 00:24:25,840
Now, you know that the Church of England
304
00:24:25,920 --> 00:24:28,280
doesn't permit the remarriage
of divorced persons
305
00:24:28,360 --> 00:24:31,120
if the husband or wife
of the former marriage is still alive.
306
00:24:31,200 --> 00:24:32,040
Yes.
307
00:24:32,120 --> 00:24:35,640
Well, I was just wondering,
if you and Peter had considered Scotland?
308
00:24:35,720 --> 00:24:38,560
-
To live?
-No, for the wedding.
309
00:24:38,640 --> 00:24:41,600
Why?
Because it would be more low profile?
310
00:24:42,120 --> 00:24:45,240
Well, actually,
I was thinking of legal reasons.
311
00:24:45,320 --> 00:24:48,040
Marriage isn't regarded as a sacrament
in the Church of Scotland.
312
00:24:48,120 --> 00:24:50,640
It is not as binding
in the same way as here.
313
00:24:52,760 --> 00:24:56,000
Meaning, meaning we could
even get married in a church?
314
00:24:56,080 --> 00:24:58,640
Well, I'd have to check, but I think so.
315
00:24:59,760 --> 00:25:01,800
That would be so lovely.
316
00:25:02,480 --> 00:25:07,600
-Lilibet, thank you so much.
-
It would make my life a lot easier too.
317
00:25:12,240 --> 00:25:14,600
-Sorry, Lilibet.
-What for?
318
00:25:15,960 --> 00:25:18,600
I think you're going to get a visit
from Mummy about all this.
319
00:25:18,680 --> 00:25:19,720
Oh.
320
00:25:20,520 --> 00:25:23,480
I realize I'm not making
anyone's life easy.
321
00:25:24,280 --> 00:25:25,600
Yours especially.
322
00:25:27,520 --> 00:25:31,320
But I'm determined to do this for you.
To give you what you want.
323
00:25:32,920 --> 00:25:34,000
Thank you.
324
00:25:35,680 --> 00:25:38,720
-
I can't wait to tell Peter.
-I'd better go.
325
00:25:53,240 --> 00:25:54,880
-Tommy.
-Your Majesty.
326
00:26:15,680 --> 00:26:18,320
Mummy. This is a surprise.
327
00:26:22,000 --> 00:26:26,200
I am a mother of two daughters
whom I love equally.
328
00:26:26,280 --> 00:26:30,000
It seems that they each have problems
of equal size.
329
00:26:32,200 --> 00:26:36,040
Obviously, we want Margaret to be happy,
to have the man she wants.
330
00:26:36,120 --> 00:26:37,200
Yes.
331
00:26:37,280 --> 00:26:43,600
But we must do everything in our power
to protect you as Queen.
332
00:26:43,680 --> 00:26:47,120
-And as a sister.
-Protect me from what?
333
00:26:47,200 --> 00:26:50,280
I've given Margaret my word
and I'm determined to support her.
334
00:26:51,280 --> 00:26:54,360
They can marry in Scotland,
where I'm not head of the church.
335
00:26:54,440 --> 00:26:59,000
Your Majesty,
I fear the matter is more intricate.
336
00:26:59,080 --> 00:27:00,040
Let's be quite clear.
337
00:27:00,120 --> 00:27:03,280
If Margaret were to marry Peter,
it would be a scandal.
338
00:27:04,920 --> 00:27:09,040
Don't mistake your current popularity
for long-term security.
339
00:27:10,760 --> 00:27:15,040
Your uncle's affair and abdication
almost destroyed the monarchy.
340
00:27:15,120 --> 00:27:16,480
This could too.
341
00:27:19,440 --> 00:27:20,280
Tommy?
342
00:27:27,200 --> 00:27:31,240
Ma'am, what do you know
about the Royal Marriages Act of 1772?
343
00:27:32,400 --> 00:27:34,480
-George II?
-Third, ma'am.
344
00:27:34,560 --> 00:27:37,720
He had two younger brothers,
William and Henry.
345
00:27:37,800 --> 00:27:40,240
Both of whom, I'm assuming,
made undesirable marriages.
346
00:27:40,320 --> 00:27:44,800
One to an illegitimate shrew,
the other to a disreputable jade,
347
00:27:44,880 --> 00:27:48,040
which caused an outrage
in parliament and the church.
348
00:27:48,120 --> 00:27:52,280
Now in response, George III
asked his Prime Minister, Lord North,
349
00:27:52,360 --> 00:27:57,040
to rush through a Royal Marriages Act
to prevent any future wilful young prince
350
00:27:57,120 --> 00:28:02,120
or princess from making an ill-advised
or disadvantageous match
351
00:28:02,200 --> 00:28:05,360
which might threaten the integrity
of the Royal house.
352
00:28:05,440 --> 00:28:09,920
It decrees that until the age of 25,
any member of the Royal family
353
00:28:10,000 --> 00:28:13,280
must secure
the sovereign's permission to marry.
354
00:28:17,120 --> 00:28:20,000
-But?
-But, not thereafter.
355
00:28:22,480 --> 00:28:23,840
-I see.
-So...
356
00:28:24,800 --> 00:28:28,480
If Margaret were to wait
until after her 25th birthday,
357
00:28:28,560 --> 00:28:32,560
she would be free to make any decision
she likes without your consent.
358
00:28:33,280 --> 00:28:34,720
The important thing is,
359
00:28:34,800 --> 00:28:39,560
it protects your relationship
with both church and government.
360
00:28:41,040 --> 00:28:46,680
Well, I can see the advantages of that.
But, what's in it for her?
361
00:28:46,760 --> 00:28:50,320
Mummy, she's only 23.
What does she do in the meantime?
362
00:28:52,040 --> 00:28:54,400
In the meantime, she and Peter wait.
363
00:28:56,600 --> 00:29:00,480
-Preferably, in separate countries.
-What?
364
00:29:00,560 --> 00:29:03,440
It's the only way
to contain the story, ma'am.
365
00:29:17,360 --> 00:29:18,320
Thank you, sir.
366
00:29:34,440 --> 00:29:36,000
-Good morning, sir.
-Out of my way!
367
00:29:47,320 --> 00:29:48,360
Come.
368
00:30:06,520 --> 00:30:08,320
- Margaret!
- No!
369
00:30:12,800 --> 00:30:13,800
Margaret!
370
00:30:17,360 --> 00:30:21,400
Just until your 25th birthday.
Then, you would be free to do as you wish.
371
00:30:21,480 --> 00:30:25,600
Look me in the eye and tell me.
Is it a posting or is it a banishment?
372
00:30:25,680 --> 00:30:29,200
It's a posting. I promise.
373
00:30:30,640 --> 00:30:34,240
It's just a way of managing the story,
keeping it off the front pages.
374
00:30:34,320 --> 00:30:38,200
-Not a heartless attempt to split us up?
-No, of course not.
375
00:30:38,280 --> 00:30:40,360
Papa did the same for Philip and me.
He made us wait.
376
00:30:40,440 --> 00:30:42,320
For three months. This is for two years.
377
00:30:42,400 --> 00:30:45,480
Think of it. Two years.
378
00:30:53,000 --> 00:30:55,600
Why did you even dangle Scotland
under my nose?
379
00:30:59,720 --> 00:31:00,960
Sorry.
380
00:31:24,760 --> 00:31:25,800
All right.
381
00:31:29,360 --> 00:31:33,240
If I do this for you, will you promise me
that this banishment...
382
00:31:33,920 --> 00:31:34,760
Posting.
383
00:31:34,840 --> 00:31:36,640
This banishment won't start
until after our trip to Rhodesia?
384
00:31:36,720 --> 00:31:38,840
You know how much
we've been looking forward to it.
385
00:31:44,120 --> 00:31:46,920
You're going to deny us that as well?
386
00:31:47,000 --> 00:31:49,880
It's the sensitivity of you two together.
387
00:31:49,960 --> 00:31:53,320
The photographers.
It would overshadow everything.
388
00:31:53,400 --> 00:31:58,560
But when you get back,
you'll have some time together.
389
00:31:58,640 --> 00:31:59,720
Alone.
390
00:32:01,120 --> 00:32:02,680
I promise you that.
391
00:32:40,880 --> 00:32:44,240
They offered me Johannesburg.
I refused.
392
00:32:44,320 --> 00:32:45,560
Then Singapore...
393
00:32:47,720 --> 00:32:49,520
I refused that too.
394
00:32:51,440 --> 00:32:53,560
Then they came back with Brussels.
395
00:32:55,480 --> 00:32:57,280
It's dreary, but at least it's close.
396
00:32:57,360 --> 00:33:00,760
The whole thing feels like
a completely unnecessary,
397
00:33:00,840 --> 00:33:02,560
unjustifiable punishment.
398
00:33:02,640 --> 00:33:03,600
I know.
399
00:33:05,360 --> 00:33:07,240
Perhaps your sister sensed that.
400
00:33:08,760 --> 00:33:10,880
That is why she's asked me
to go to Northern Ireland.
401
00:33:12,040 --> 00:33:13,160
What for?
402
00:33:13,240 --> 00:33:15,680
To accompany her
on her trip to Belfast this week. To...
403
00:33:16,680 --> 00:33:21,720
-put on a show of public approval.
-That's something, I suppose.
404
00:33:24,000 --> 00:33:26,400
No substitute for Rhodesia, though.
405
00:33:32,000 --> 00:33:34,200
No one wanted Philip.
406
00:33:36,600 --> 00:33:40,960
She dug her heels in,
got the man she wanted, didn't she?
407
00:33:42,520 --> 00:33:43,560
She did.
408
00:33:48,760 --> 00:33:50,680
We ought to head back.
409
00:33:52,400 --> 00:33:55,600
-Come on.
-No, wait. Kiss me.
410
00:34:05,800 --> 00:34:08,080
You know we won't be able to
back at the house.
411
00:34:39,320 --> 00:34:42,000
-Your Majesty.
-Tommy.
412
00:34:42,080 --> 00:34:44,560
Just to run through
the order of the day.
413
00:34:44,640 --> 00:34:47,240
-Yes.
-We'll be met at the airport
414
00:34:47,320 --> 00:34:49,800
by the Governor of Northern Ireland,
Lord Wakehurst.
415
00:34:49,880 --> 00:34:53,520
From there, we will be going
to the Belfast City Boundary
416
00:34:53,600 --> 00:34:56,280
to be met by the Lieutenant
of the City of Belfast.
417
00:34:56,360 --> 00:34:59,480
After that,
we will be presented to the Lord Mayor,
418
00:34:59,560 --> 00:35:04,400
Alderman Percival Brown,
and the Town Clerk, John Dunlop.
419
00:35:04,480 --> 00:35:07,400
Followed by a city luncheon at Civic Hall.
420
00:35:08,040 --> 00:35:09,640
The other way around, I think.
421
00:35:11,040 --> 00:35:15,320
-Ma'am?
-A civic luncheon at City Hall.
422
00:35:20,200 --> 00:35:22,560
-Forgive me.
-Is everything all right?
423
00:35:25,840 --> 00:35:30,840
I do hope it wasn't a mistake
inviting the group captain to join us.
424
00:35:33,080 --> 00:35:34,760
You've never cared for him, Tommy.
425
00:35:34,840 --> 00:35:38,680
No, I cared for him as long as
he did his job and knew his place.
426
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
My father held him in high regard.
427
00:35:41,560 --> 00:35:44,960
As a member of staff,
not as a member of the family.
428
00:35:47,080 --> 00:35:49,320
He has been a good friend to us all.
429
00:35:49,400 --> 00:35:53,040
Too good, I would argue.
And he let his wife go in the process.
430
00:35:54,440 --> 00:35:56,280
He was innocent in that regard.
431
00:35:57,160 --> 00:35:58,280
She left of her own accord.
432
00:35:58,360 --> 00:36:01,440
And he's a wonderful father
to those boys.
433
00:36:01,520 --> 00:36:04,600
I'm just trying to manage
a difficult situation, ma'am.
434
00:36:04,680 --> 00:36:06,800
As am I.
435
00:36:06,880 --> 00:36:09,120
Sending him away
will break my sister's heart.
436
00:36:10,040 --> 00:36:11,720
Hearts mend.
437
00:36:15,360 --> 00:36:16,600
Was there anything else?
438
00:36:18,280 --> 00:36:20,400
-No.
-Your Majesty.
439
00:36:58,920 --> 00:37:02,200
...bringing Her Majesty the Queen
on a visit to Northern Ireland.
440
00:37:05,440 --> 00:37:08,600
Her Majesty now walks
towards three-year-old Eileen Hall,
441
00:37:08,680 --> 00:37:10,480
who presents her with a bouquet.
442
00:37:11,880 --> 00:37:14,880
The Queen, who wears a coat of vivid
blue shantung with a matching hat,
443
00:37:14,960 --> 00:37:17,920
finds herself sharing the limelight
with Group Captain Townsend,
444
00:37:18,000 --> 00:37:19,920
who accompanies her on the tour.
445
00:37:21,280 --> 00:37:23,920
The crowd get a last glimpse
of the Queen and her husband
446
00:37:24,000 --> 00:37:25,880
before they begin the drive to City Hall.
447
00:37:25,960 --> 00:37:29,240
En route, thousands pack the streets
to bid them welcome.
448
00:37:33,520 --> 00:37:36,200
The Royal couple are welcomed
onto Balmoral Showground,
449
00:37:36,280 --> 00:37:39,360
where 4,000 ex-servicemen and women
are gathered
450
00:37:39,440 --> 00:37:41,280
to pay tribute to their sovereign.
451
00:37:41,360 --> 00:37:44,240
Many Ulster schools
and youth organizations are represented,
452
00:37:44,320 --> 00:37:47,320
and they all have a smile
and a wave for the Queen.
453
00:37:49,560 --> 00:37:53,080
As London papers called once more today
for a statement from Buckingham Palace
454
00:37:53,160 --> 00:37:56,080
to clarify the rumours of a romance
between Princess Margaret
455
00:37:56,160 --> 00:37:57,600
and Group Captain Townsend,
456
00:37:57,680 --> 00:38:00,400
newspaper editors from all over the world
sent their photographers
457
00:38:00,480 --> 00:38:04,080
to scrutinize Townsend's face,
hoping for a clue.
458
00:38:10,680 --> 00:38:12,560
The Queen can't be used
to sharing the limelight
459
00:38:12,640 --> 00:38:14,040
with a member of her household.
460
00:38:14,120 --> 00:38:16,200
But the gathered crowds
certainly seem as interested
461
00:38:16,280 --> 00:38:19,280
in Group Captain Townsend
as in Her Majesty.
462
00:38:23,560 --> 00:38:25,600
-Turn it off.
-Certainly, ma'am.
463
00:38:25,680 --> 00:38:28,680
The crowds had to jostle with members
of the press and television
464
00:38:28,760 --> 00:38:30,520
for following
the Royal party's every move.
465
00:38:34,600 --> 00:38:37,800
I brought him along to show my gratitude
for his years of service
466
00:38:37,880 --> 00:38:39,800
and to support my sister.
467
00:38:39,880 --> 00:38:44,880
And I had hoped that attention
on Margaret and Peter would fade away.
468
00:38:44,960 --> 00:38:47,200
But I could barely hear myself
speak today.
469
00:38:47,280 --> 00:38:51,040
-The solution is an obvious one.
-Which is?
470
00:38:51,120 --> 00:38:55,600
Bring forward the group captain's
relocation with immediate effect.
471
00:38:55,680 --> 00:38:59,920
But that would mean him missing
his reunion with my sister in London?
472
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
And I gave her my word.
473
00:39:01,480 --> 00:39:06,120
Well, sometimes best intentions
need to be reconsidered, Your Majesty.
474
00:39:06,200 --> 00:39:08,000
You can always blame it on me.
475
00:39:10,760 --> 00:39:15,400
No. Let's wait 24 hours.
Things might calm down tomorrow.
476
00:39:15,920 --> 00:39:17,560
-Your Majesty.
-Your Majesty.
477
00:39:17,640 --> 00:39:21,320
The Lambeg drummers, ma'am.
A special Orangemen's welcome.
478
00:39:40,800 --> 00:39:42,760
Townsend? Captain Townsend?
479
00:39:44,720 --> 00:39:48,560
-Townsend.
-Captain.
480
00:40:10,320 --> 00:40:16,560
May God give you wisdom,
loyalty and faithfulness.
481
00:40:17,440 --> 00:40:22,120
And may the future bring peace,
contentment and true happiness
482
00:40:22,200 --> 00:40:24,480
to the people of Northern Ireland.
483
00:40:34,840 --> 00:40:39,080
-Townsend!
-Townsend!
484
00:40:42,840 --> 00:40:44,480
Townsend!
485
00:41:15,040 --> 00:41:16,600
Do you have a moment, Lilibet?
486
00:41:20,480 --> 00:41:21,720
Yes, of course.
487
00:41:26,920 --> 00:41:30,800
I just wanted to apologize
for all the press attention.
488
00:41:31,320 --> 00:41:34,920
And to thank you for inviting me along
in the first place.
489
00:41:35,000 --> 00:41:39,960
-I do appreciate the gesture.
-It's the least I could do.
490
00:41:40,040 --> 00:41:42,440
I regretted having to take you off
the Rhodesia trip.
491
00:41:42,520 --> 00:41:44,480
Yes. Margaret and I
were so looking forward to it.
492
00:41:44,560 --> 00:41:46,360
We have so many shared interests,
as you know,
493
00:41:46,440 --> 00:41:49,640
we enjoy doing everything together.
494
00:41:53,040 --> 00:41:57,520
We had hoped to find some time together
during her days off.
495
00:41:57,600 --> 00:42:00,880
Walking, swimming, riding.
496
00:42:02,960 --> 00:42:05,440
But not to be.
497
00:42:08,480 --> 00:42:09,480
No.
498
00:42:15,400 --> 00:42:16,840
Anyway, nice chatting.
499
00:42:23,720 --> 00:42:25,200
Ma'am, if you wouldn't mind.
500
00:42:30,720 --> 00:42:35,160
Just wondering if Her Majesty
has had time to think about the matter.
501
00:42:37,240 --> 00:42:38,320
She has.
502
00:42:41,040 --> 00:42:44,720
Take care of it, Tommy.
In whatever manner you see fit.
503
00:42:47,040 --> 00:42:48,040
Yes, ma'am.
504
00:43:17,960 --> 00:43:20,080
-Thank you, Your Majesty.
-Good night, sir.
505
00:43:21,440 --> 00:43:23,320
Thank you so much, Peter.
506
00:43:25,880 --> 00:43:26,720
Ma'am.
507
00:44:02,800 --> 00:44:04,680
Group Captain Townsend.
508
00:44:08,240 --> 00:44:10,240
The "man of the moment".
509
00:44:12,760 --> 00:44:13,960
Do come up.
510
00:44:23,120 --> 00:44:24,280
Will you sit?
511
00:44:34,960 --> 00:44:38,160
Following consultation
with the government, the Foreign Office,
512
00:44:38,240 --> 00:44:40,200
and Her Majesty's press secretary,
513
00:44:40,280 --> 00:44:43,160
the decision has been taken
to move forward your posting
514
00:44:43,240 --> 00:44:45,040
to Brussels with immediate effect.
515
00:44:45,120 --> 00:44:47,720
A car is waiting to take you first
to your apartment,
516
00:44:47,800 --> 00:44:50,960
where you will pack,
and then directly to the airfield.
517
00:44:51,040 --> 00:44:54,440
The plane for Brussels
leaves in just under three hours.
518
00:44:54,520 --> 00:44:57,080
There was some concern
that that might not give you enough time,
519
00:44:57,160 --> 00:45:00,280
but I felt sure that as a military man
packing quickly
520
00:45:00,360 --> 00:45:04,120
and unsentimentally
would come as second nature to you.
521
00:45:07,640 --> 00:45:08,920
But that isn't what was agreed.
522
00:45:12,000 --> 00:45:14,680
The agreement between
Margaret and Her Majesty the Queen,
523
00:45:14,760 --> 00:45:17,160
with the certain knowledge
of Her Majesty the Queen Mother,
524
00:45:17,240 --> 00:45:20,040
was that Margaret and I
were to spend some time together
525
00:45:20,120 --> 00:45:22,240
upon her return from Rhodesia.
526
00:45:22,320 --> 00:45:25,560
Before I travelled to Brussels.
Forty-eight hours at least.
527
00:45:26,920 --> 00:45:29,600
Your proposal is a direct contravention
of that agreement.
528
00:45:30,880 --> 00:45:36,280
Well, I cannot, nor would I ever presume,
to know the intimate details
529
00:45:36,360 --> 00:45:40,040
of whatever agreements have
or have not been made within the family.
530
00:45:40,120 --> 00:45:44,760
What I can tell you is that the position
of air attaché at the embassy fell vacant
531
00:45:44,840 --> 00:45:48,440
unexpectedly early
and needs filling right away.
532
00:45:48,520 --> 00:45:53,840
Of course, a crucial position
like the air attaché to the embassy
533
00:45:53,920 --> 00:45:56,640
at Brussels
cannot be left vacant for very long.
534
00:45:56,720 --> 00:46:01,360
I ask only that it remain so
until after the Princess returns,
535
00:46:01,440 --> 00:46:03,120
as I was promised.
536
00:46:06,920 --> 00:46:09,000
I'm afraid that will not be possible.
537
00:46:20,920 --> 00:46:21,960
Tommy...
538
00:46:25,000 --> 00:46:27,480
I understand
you're only trying to do your job.
539
00:46:29,000 --> 00:46:32,480
But one thing the trip to Northern Ireland
has made very clear to me
540
00:46:32,560 --> 00:46:38,680
is that the romance between Margaret
and myself has caught the public eye.
541
00:46:38,760 --> 00:46:40,600
There is a momentum for us,
542
00:46:42,160 --> 00:46:46,120
a sense of joy and celebration
which you would be wise to acknowledge.
543
00:46:46,200 --> 00:46:49,920
The people can clearly see the sincerity
of the love between Margaret and me,
544
00:46:50,000 --> 00:46:53,560
and I would advise you
not to reprehend us for that.
545
00:46:53,640 --> 00:46:55,440
Such an act could backfire.
546
00:46:56,520 --> 00:47:02,200
And now, if I may give you
some advice in turn, Peter.
547
00:47:02,280 --> 00:47:04,400
That when referring to a member
of the Royal family,
548
00:47:04,480 --> 00:47:08,840
you use the appropriate title.
In this case, Her Royal Highness.
549
00:47:08,920 --> 00:47:11,640
When referring to the woman I love,
and who loves me,
550
00:47:11,720 --> 00:47:15,640
and who is soon to be my wife,
I'll call her what I damn well like.
551
00:47:15,720 --> 00:47:17,160
Her name is Margaret.
552
00:47:20,960 --> 00:47:22,400
Car, Townsend.
553
00:47:23,760 --> 00:47:24,920
Waiting.
554
00:47:26,680 --> 00:47:30,840
Tick, tick, tick.
555
00:47:37,840 --> 00:47:39,400
Bon voyage.
556
00:47:48,080 --> 00:47:53,880
A tiny white community,
surrounded by primitive Africans,
557
00:47:54,600 --> 00:47:59,440
grew into a young and flourishing nation
558
00:47:59,520 --> 00:48:04,000
with the ever brightening promise
of more prosperity before it.
559
00:48:41,160 --> 00:48:42,760
-Hurry up!
-Yes, sir!
560
00:48:44,040 --> 00:48:47,120
We honour a man
of remarkable vision,
561
00:48:47,200 --> 00:48:51,920
who saw how great this land
could become, once civilized.
562
00:48:56,840 --> 00:49:01,120
I wish continued prosperity and success
563
00:49:01,200 --> 00:49:04,200
to all those who inhabit it.
564
00:49:09,560 --> 00:49:12,920
Ladies and gentlemen,
please stand for the royal courtesy.
565
00:49:14,600 --> 00:49:16,480
Telegram for Princess Margaret.
566
00:49:16,560 --> 00:49:19,240
-The Queen!
-To the Queen!
567
00:49:41,800 --> 00:49:43,800
Thank you.
568
00:49:43,880 --> 00:49:45,920
-Madam.
-Thank you.
569
00:49:56,960 --> 00:49:58,560
I need to speak to my sister.
570
00:50:00,200 --> 00:50:01,040
Now!
571
00:50:12,720 --> 00:50:13,560
Switchboard.
572
00:50:13,640 --> 00:50:15,640
Her Royal Highness needs
to make an urgent call
573
00:50:15,720 --> 00:50:16,800
to Her Majesty the Queen.
574
00:50:16,880 --> 00:50:19,840
-
A secure line will be required.
-Putting you through.
575
00:50:20,840 --> 00:50:22,600
Foreign Office.
How may I direct your call?
576
00:50:22,680 --> 00:50:26,320
Buckingham Palace. Victoria 48, 32.
577
00:50:28,320 --> 00:50:30,240
I have Her Royal Highness
the Princess Margaret
578
00:50:30,320 --> 00:50:31,360
for Her Majesty the Queen.
579
00:50:31,440 --> 00:50:32,520
Sir.
580
00:50:34,440 --> 00:50:35,520
Sir.
581
00:50:36,960 --> 00:50:39,640
Princess Margaret
for Her Majesty the Queen.
582
00:50:39,720 --> 00:50:42,040
-On a secure line.
-Of course!
583
00:50:42,120 --> 00:50:43,080
What's taking so long?
584
00:50:43,160 --> 00:50:45,280
Well, I gather
we have the secure line, ma'am.
585
00:50:45,360 --> 00:50:47,480
They're just having trouble
locating Her Majesty.
586
00:50:47,560 --> 00:50:50,520
What can be so difficult? She's the Queen.
She's fairly conspicuous.
587
00:50:50,600 --> 00:50:51,760
She can't disappear.
588
00:51:21,280 --> 00:51:23,560
Sandringham House, good evening.
589
00:51:24,480 --> 00:51:28,480
Yes, sir. She's here.
Arrived about an hour ago.
590
00:51:30,880 --> 00:51:32,400
Yes, sir, right away.
591
00:51:47,000 --> 00:51:49,920
Ma'am, I've located the Queen.
592
00:51:54,760 --> 00:51:56,840
The strip made up for it at Ascot
593
00:51:56,920 --> 00:51:59,840
but we're really trying
not to let this happen again.
594
00:51:59,920 --> 00:52:02,080
I think
he's a little bit inexperienced.
595
00:52:02,160 --> 00:52:04,560
-What, the jockey, ma'am?
-Yes, I do.
596
00:52:04,640 --> 00:52:06,800
- Telephone, Your Majesty.
- Right.
597
00:52:06,880 --> 00:52:10,040
Yes, I'd like his scope recorded for
the first quarter mile tomorrow morning.
598
00:52:10,120 --> 00:52:11,280
Yes, ma'am.
599
00:52:12,480 --> 00:52:15,520
And then we might have to think
about pairing him with another rider.
600
00:52:15,600 --> 00:52:16,600
Yes, ma'am.
601
00:52:17,360 --> 00:52:18,400
Yes?
602
00:52:18,920 --> 00:52:20,560
-How could you?
-Margaret.
603
00:52:20,640 --> 00:52:23,880
You gave me your word. Promised me
he'd still be there when I got back.
604
00:52:23,960 --> 00:52:25,960
-I did.
-
Why has he been sent away?
605
00:52:26,040 --> 00:52:30,040
-Banished like some criminal?
-
Things got out of hand.
606
00:52:30,120 --> 00:52:33,760
I took you at your word.
Believed everything you said.
607
00:52:33,840 --> 00:52:37,400
How happy you were for me.
How you would support us.
608
00:52:37,480 --> 00:52:38,320
Margaret.
609
00:52:38,400 --> 00:52:39,760
You've been against us
from the beginning.
610
00:52:39,840 --> 00:52:42,120
-Because you can't bear to be eclipsed.
-
What?
611
00:52:42,200 --> 00:52:44,960
Can't bear to be outshone
by your younger sister.
612
00:52:45,040 --> 00:52:46,720
You've never liked it. Admit it.
613
00:52:47,960 --> 00:52:50,400
You've hated how Peter and I
caught the popular imagination.
614
00:52:50,480 --> 00:52:52,960
-
Hated it enough to want to destroy it.
-This is madness.
615
00:52:53,040 --> 00:52:59,120
Well, you fail to protect me.
I will fail to protect you in return.
616
00:52:59,200 --> 00:53:00,320
Margaret.
617
00:53:02,800 --> 00:53:05,440
You reap what you sow, sister.
618
00:53:49,600 --> 00:53:52,960
"The laws of England say
that any man, once divorced,
619
00:53:53,040 --> 00:53:55,720
is fully entitled to marry again.
620
00:53:55,800 --> 00:53:57,720
If those laws are good enough
for England,
621
00:53:57,800 --> 00:53:59,600
they are good enough
for the Royal family."
622
00:53:59,680 --> 00:54:00,760
I know, but--
623
00:54:00,840 --> 00:54:02,760
"The near-holy reverence shown
for the Crown
624
00:54:02,840 --> 00:54:05,320
by the people of Britain
is a fact of life,
625
00:54:05,400 --> 00:54:06,920
as the recent coronation has shown."
626
00:54:07,000 --> 00:54:12,000
"Few other countries in the world
retain such regard for their monarchies.
627
00:54:12,080 --> 00:54:16,160
But are those centuries of awe
drawing to an end?
628
00:54:16,240 --> 00:54:21,360
Can that veneration be sustained
in the light of the Royal family's cruelty
629
00:54:21,440 --> 00:54:23,840
to its very own members?"
630
00:54:26,560 --> 00:54:30,480
"The Royal family
in Britain has survived a thousand proofs
631
00:54:30,560 --> 00:54:34,560
that it is artificial and superfluous
632
00:54:34,640 --> 00:54:41,600
and seems to have as deep a hold as ever
on the loyalties of the people.
633
00:54:41,680 --> 00:54:45,680
It is not likely, however,
to survive the clear proof
634
00:54:45,760 --> 00:54:49,680
that it is insensate and cruel."
635
00:54:54,320 --> 00:54:57,440
"The treatment of her sister
has now jeopardized the future
636
00:54:57,520 --> 00:54:59,320
of the monarchy in Britain."
637
00:55:06,480 --> 00:55:08,280
In 48 hours, it will have passed.
638
00:55:10,320 --> 00:55:11,280
If you're lucky.
639
00:55:11,360 --> 00:55:14,000
I fear it will take longer than that
for Margaret to forgive me.
640
00:55:14,080 --> 00:55:16,000
She will in time, she has to.
641
00:55:17,840 --> 00:55:18,960
We all have to.
642
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
-Your Majesty.
-Be right with you.
643
00:55:27,440 --> 00:55:31,320
-Hello, Mike. Where are you going?
-I told you. I was away for the weekend.
644
00:55:31,400 --> 00:55:33,760
-Did you?
-Baron's having a house party.
645
00:55:33,840 --> 00:55:35,640
-Who's Baron?
-Baron Nahoum.
646
00:55:35,720 --> 00:55:37,280
President of our Lunch Club.
647
00:55:39,960 --> 00:55:42,000
Don't look like that.
It's gentlemen only, right?
648
00:55:42,080 --> 00:55:43,360
Absolutely.
649
00:55:46,520 --> 00:55:47,800
Perfectly innocent.
650
00:56:01,800 --> 00:56:03,840
-Shall we, old boy?
-Yes, I think let's.
651
00:56:04,400 --> 00:56:05,840
Snifter en route, eh?
652
00:56:10,600 --> 00:56:11,880
Toodle-oo.
652
00:56:12,305 --> 00:56:18,782
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53363