All language subtitles for The Bob Newhart Show s04e20 - Duke of Dunk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,894 --> 00:00:43,875 - Hi, Emily. - Oh, hi, Howard. 2 00:00:43,930 --> 00:00:46,740 - Where's Bob? - He andjerry went to the basketball game. 3 00:00:46,800 --> 00:00:48,746 How come he never takes you with him? 4 00:00:48,802 --> 00:00:50,782 I don't understand the game. 5 00:00:50,837 --> 00:00:55,411 Well, I'd explain it to you, but I don't understand it either. 6 00:00:55,475 --> 00:00:59,753 It has something to do with a basket though. 7 00:00:59,813 --> 00:01:03,351 - And a ball. - Yeah,yeah, and a ball... 8 00:01:03,416 --> 00:01:05,418 and, uh, you drool it a lot. 9 00:01:06,620 --> 00:01:08,759 Howard, I thinkyou dribble it. 10 00:01:08,822 --> 00:01:12,736 Well, what's the difference? Either way it's sickening. [Groans] 11 00:01:12,793 --> 00:01:14,795 What are you drinking, Howard? 12 00:01:16,463 --> 00:01:19,410 Oh, I came over to show you my goldfish. 13 00:01:19,466 --> 00:01:23,608 - Isn't he a cute little guy? - What makes you so sure he's a guy? 14 00:01:27,674 --> 00:01:30,018 What are you looking for? 15 00:01:30,076 --> 00:01:32,078 Oh, nothing. 16 00:01:33,747 --> 00:01:35,954 I thought he was a guy. He's kind of a strong swimmer. 17 00:01:36,016 --> 00:01:40,328 L, uh- I just gotta get a kind of a good name for him,you know. 18 00:01:40,387 --> 00:01:42,833 How about Mark Spitz? 19 00:01:42,889 --> 00:01:45,961 No, I don't want to name him after a person. I named my dog after a person. 20 00:01:46,026 --> 00:01:49,496 - Oh, really? What'd you name your dog? - Howard Borden. 21 00:01:49,563 --> 00:01:51,509 Did your mail get mixed up? 22 00:01:55,669 --> 00:01:57,615 Only once. 23 00:01:57,671 --> 00:02:01,744 On my 18th birthday, he was drafted. Never saw him since. 24 00:02:01,808 --> 00:02:05,119 - Oh, Howard, maybe he's a general now. - Yeah. 25 00:02:05,178 --> 00:02:07,590 Hey, look. He's blowing bubbles. [Laughs] 26 00:02:07,647 --> 00:02:09,684 Oh, Howard, he is one in a million. 27 00:02:09,749 --> 00:02:11,695 Yeah, that's why I want a good name for him. 28 00:02:11,751 --> 00:02:14,561 Listen, Howard, this may seem way out... 29 00:02:14,621 --> 00:02:17,966 but why don't you call him, uh, Goldie? 30 00:02:18,024 --> 00:02:22,370 - Why? - Because he's a goldfish. 31 00:02:22,429 --> 00:02:24,375 I don't get the connection. 32 00:02:25,532 --> 00:02:28,672 Goldfish? Goldie? 33 00:02:28,735 --> 00:02:30,840 Yeah, I guess it is stupid. 34 00:02:32,005 --> 00:02:33,951 - Hi. - Oh, hi, Bob. 35 00:02:34,007 --> 00:02:38,581 The game- That Dwayne Granger is fantastic. I have never seen a player like that in my life. 36 00:02:38,645 --> 00:02:41,182 Aw. Did your friend Chuck McCoy hoop a lot of scores? 37 00:02:41,248 --> 00:02:43,250 No, Emily, you don't understand basketball. 38 00:02:43,316 --> 00:02:45,762 See, Chuck is the coach. He doesn't hoop. 39 00:02:45,819 --> 00:02:47,765 Dwayne Granger hoops. He's unbelievable. 40 00:02:47,821 --> 00:02:50,529 He scored 63 points tonight for a new league record. 41 00:02:50,590 --> 00:02:52,866 Oh, that's good, Bob. Did you see my stapler? 42 00:02:52,926 --> 00:02:56,339 No, honey, he is the most fantastic basketball player you have ever seen in your life. 43 00:02:56,396 --> 00:02:58,637 The last second of the first half he steals the ball. 44 00:02:58,698 --> 00:03:03,306 - He dribbles all the way down to the far end of the court. - What do you think of my fish? 45 00:03:03,370 --> 00:03:06,112 Nice. 46 00:03:06,172 --> 00:03:10,018 He slam-dunks it. That's why they call him “the Duke of Dunk.“ 47 00:03:10,076 --> 00:03:12,022 Can't find the stapler. Have to use paper clips. 48 00:03:12,078 --> 00:03:16,254 The third quarter, 23 rebounds and pulls the team within eight points of the other. 49 00:03:16,316 --> 00:03:19,126 - Did you see the paper clips? - I think they're in the second drawer in the kitchen. 50 00:03:19,185 --> 00:03:21,529 An all-time record, Emily, and I was there to see it. 51 00:03:21,588 --> 00:03:23,534 They're not there. I looked. 52 00:03:23,590 --> 00:03:25,399 - T/ythe den? - Mm-hmm. 53 00:03:25,458 --> 00:03:27,836 I'm talking about basketball, you're talking about paper clips. 54 00:03:27,894 --> 00:03:30,636 Well, I need the stapler. 55 00:03:30,697 --> 00:03:32,904 This is a joke. 56 00:03:32,966 --> 00:03:35,947 Tell it, Bob. I lovejokes. 57 00:03:38,538 --> 00:03:42,213 - Well, go ahead, honey. I'm sorry. - Read about it in the paper. 58 00:03:42,275 --> 00:03:44,812 - Come on, Bob. Tell thejoke. _ NO_ 59 00:03:44,878 --> 00:03:47,051 - Go ahead. Come on. We'll listen. - Yeah. 60 00:03:47,113 --> 00:03:49,992 Okay, in the third quarter, we have the ball out-of-bounds, right? 61 00:03:50,050 --> 00:03:53,827 Duke breaks from the baseline to the top of the key,jumps in the air for the inbound pass. 62 00:03:53,887 --> 00:03:57,960 Without even coming down, he whirls around, through the hoop, the buzzer goes off. 63 00:03:58,024 --> 00:04:00,026 Well, that's nice. 64 00:04:01,594 --> 00:04:03,972 I don't get thatjoke. 65 00:04:04,030 --> 00:04:07,273 - You're not supposed to get it. - Maybe you told it wrong. 66 00:04:07,334 --> 00:04:10,338 Yeah, I told it wrong. 67 00:04:10,403 --> 00:04:14,249 Well, I'd like to hear it again, but it's our feeding time. 68 00:04:14,307 --> 00:04:16,548 Come on, boy. Here we go. 69 00:04:16,609 --> 00:04:20,751 - Oh, uh, Emily, do you have any fish food? - Fresh out. 70 00:04:20,814 --> 00:04:25,024 Oh, that's okay. I'll just whip him up some scrambled eggs. 71 00:04:28,254 --> 00:04:31,599 - Want a cup of coffee? - No, thank you. 72 00:04:31,658 --> 00:04:34,002 There's, uh- There's some chocolate cake in the refrigerator. 73 00:04:34,060 --> 00:04:36,301 No, thank you. 74 00:04:36,363 --> 00:04:40,937 Oh. Come on, honey. Now, don't be angry. 75 00:04:41,001 --> 00:04:43,709 I'm just not interested in basketball. 76 00:04:43,770 --> 00:04:48,378 Emily, it's that kind of apathy that's gonna cause the Chicago Sunspots to fold. 77 00:04:48,441 --> 00:04:50,921 Well, I never heard of the Chicago Sunspots. 78 00:04:50,977 --> 00:04:54,652 - Have you heard of the Roman Empire? - Of course. 79 00:04:54,714 --> 00:04:59,595 Well, it was people like you that caused it to- to decline and then fall. 80 00:04:59,652 --> 00:05:02,098 I'm sorry, Bob. I didn't mean to. 81 00:05:02,155 --> 00:05:04,465 Now, come on. Tell me about the game. 82 00:05:04,524 --> 00:05:08,097 Emily, it was amazing. Sixty-three points by one man in one game. 83 00:05:08,161 --> 00:05:10,334 - You know what I think, Bob? - What? 84 00:05:10,397 --> 00:05:13,173 I think I left that stapler at school. 85 00:05:14,367 --> 00:05:16,779 - Emily. - Mmm? 86 00:05:16,836 --> 00:05:19,248 L-I don't want to hurt your feelings... 87 00:05:19,305 --> 00:05:22,115 but the next time I come back from a basketball game... 88 00:05:22,175 --> 00:05:24,348 don't be here. 89 00:05:27,614 --> 00:05:30,026 It's the last second of the first half. Granger steals the ball. 90 00:05:30,083 --> 00:05:35,328 Heads down court, fakes one guy out of his ch-jersey. 91 00:05:35,388 --> 00:05:38,597 Takes off from the top of the key, floats in the air for a minute and a half... 92 00:05:38,658 --> 00:05:41,298 and slam-dunks it. 93 00:05:42,495 --> 00:05:44,736 Nice dunk, Duke. 94 00:05:44,798 --> 00:05:47,074 I'm really sorry. 95 00:05:47,133 --> 00:05:51,479 He slam-dunks it right as the buzzer goes off. Musfve been in the air for a minute and a half. 96 00:05:51,538 --> 00:05:54,917 - What a night, huh? - Carol, you wouldn't believe it. End of the third quarter- 97 00:05:54,974 --> 00:06:00,754 Uh, the next guy who slam-dunks something at me gets his shirt thumbtacked to his chest. 98 00:06:00,814 --> 00:06:03,420 I'm sorry, Carol. We shouldn't talk basketball in front of you. 99 00:06:03,483 --> 00:06:06,760 - Yeah, let's talk behind her back. - Why don't we talk in my office? 100 00:06:06,820 --> 00:06:10,097 Wait a minute. You can talk right here. I know a little about b-ball, you know. 101 00:06:10,156 --> 00:06:13,569 When I was a kid, I used to play for my school. I was known as the Red Menace. 102 00:06:13,626 --> 00:06:16,607 We're talking about real basketball here. 103 00:06:16,663 --> 00:06:19,234 You mean the Chicago Sunspots? [Laughs] 104 00:06:19,299 --> 00:06:23,076 You call that real basketball? They've lost 11 out ofl 6. 105 00:06:23,136 --> 00:06:26,242 Yeah, but the-the Duke scored 63 points last night. 106 00:06:26,306 --> 00:06:29,719 But they still lost, Bob, because the Duke of Dunk is a hot dog. 107 00:06:29,776 --> 00:06:32,279 Why do you think the Celtics won so consistently, huh? 108 00:06:32,345 --> 00:06:34,347 It wasn'tjust Bill Russell, you know. 109 00:06:34,414 --> 00:06:38,328 It was Cousy, Sharman, Heinsohn, Satch Sanders, with Ramsey coming off the bench. 110 00:06:41,521 --> 00:06:43,831 Let's, uh- Let's go in my officeJerry. 111 00:06:43,890 --> 00:06:46,496 I told you she- she doesn't understand. 112 00:06:48,461 --> 00:06:51,635 How about asking Coach McCoy to give me some free tickets for Saturday night's game? 113 00:06:51,698 --> 00:06:55,407 Jerry, why don't you buy 'em, support the team? There were plenty of seats. 114 00:06:55,468 --> 00:06:59,575 - I don't wanna buy any tickets. They're gonna lose anyway. - Then why go? 115 00:06:59,639 --> 00:07:02,483 I wanna see the Duke of Dunk. Besides, I'll have free tickets. 116 00:07:02,542 --> 00:07:04,783 I'm not gonna ask Chuck for free tickets. 117 00:07:04,844 --> 00:07:07,188 All I want is eight lousy tickets here. 118 00:07:07,247 --> 00:07:09,523 - Eight? You said a couple. - No, I said a few. 119 00:07:09,582 --> 00:07:11,755 Eight's not a few. Eight's a bunch. 120 00:07:11,818 --> 00:07:14,264 No, no, no. Ten's a bunch. Eight is a few. 121 00:07:14,320 --> 00:07:16,891 Jerry, I'm not gonna get you tickets. 122 00:07:16,956 --> 00:07:19,027 Hey, I grew up in an orphanage, Bob. 123 00:07:19,092 --> 00:07:22,039 Nothing makes an orphan happier than a free ticket to a basketball game. 124 00:07:22,095 --> 00:07:24,769 You're gonna give these tickets to orphans? 125 00:07:24,831 --> 00:07:27,277 Every one of those eight tickets is going to an orphan. 126 00:07:27,333 --> 00:07:29,540 - Except for seven. - [Knocking] 127 00:07:29,602 --> 00:07:32,674 - Bob, Chuck McCoy's on the phone. - 0h, thanks, Carol 128 00:07:32,739 --> 00:07:37,449 Tell him the Red Menace is available if he needs a scrappy little playmaker. 129 00:07:37,510 --> 00:07:40,081 Ask him about the tickets, Bob. 130 00:07:40,146 --> 00:07:43,025 Chuck? Fantastic game. 131 00:07:43,082 --> 00:07:47,121 The last second of the first half, the Duke breaks through, steals the ball- 132 00:07:47,187 --> 00:07:49,133 Oh, that's right. You saw it, didn't you? 133 00:07:49,189 --> 00:07:51,191 Tickets, Bob. Tickets. 134 00:07:51,257 --> 00:07:54,295 Uh, I-Well, you almost won. 135 00:07:54,360 --> 00:07:58,809 I tell you, the Duke is a one-man team. 136 00:07:58,865 --> 00:08:00,867 - What do you mean, that's the trouble? - Orphans, Bob. 137 00:08:00,934 --> 00:08:03,039 Tickets for orphans. 138 00:08:03,102 --> 00:08:05,605 Well, sure I'd like to help the Sunspots out... 139 00:08:05,672 --> 00:08:08,744 but, uh, I haven't played in years. 140 00:08:11,311 --> 00:08:15,020 Oh, uh, how could I help as a psychologist? 141 00:08:15,081 --> 00:08:17,652 Uh-huh. 142 00:08:17,717 --> 00:08:21,096 Sure, I'll, uh, take a crack at it. So long, Chuck. 143 00:08:21,154 --> 00:08:24,158 You didn't ask Chuck about the tickets. 144 00:08:24,224 --> 00:08:28,297 I didn't have to ask Chuck. I'm gonna ask the Duke of Dunk. He's coming to my house tonight. 145 00:08:28,361 --> 00:08:30,841 - Duke of Dunk's coming to your house? - That's right. 146 00:08:30,897 --> 00:08:32,877 Your house'll be a shrine, Bob. 147 00:08:32,932 --> 00:08:35,412 Want some tickets to my house? 148 00:08:36,402 --> 00:08:38,279 Just as long as they're free. 149 00:08:41,074 --> 00:08:43,953 I want to apologize, Bob. I was really wrong. 150 00:08:44,010 --> 00:08:47,184 Well, you, uh, may have been right about the Duke of Dunk being a hot dog. 151 00:08:47,247 --> 00:08:50,558 Oh, I know I was right about the Duke. I was wrong about the Celtics. 152 00:08:50,617 --> 00:08:53,894 It wasn't Satch Sanders. It was “j unglejim“ Loscutoff. 153 00:08:56,389 --> 00:08:59,370 Yeah, I wondered how long it was gonna be before you- 154 00:08:59,425 --> 00:09:02,929 [Clears Throat] you'd realize that. 155 00:09:11,337 --> 00:09:16,650 Here it is, Emily. A relic from the past. 1946. 156 00:09:16,709 --> 00:09:20,088 I scored four points with that while I was a senior in high school. 157 00:09:20,146 --> 00:09:22,148 Looks like it was shot out of a cannon. 158 00:09:22,215 --> 00:09:24,957 It had a lot more air in it during the'40s. 159 00:09:25,018 --> 00:09:28,056 I'm gonna puff it up and have the Duke of Dunk sign it tonight. 160 00:09:28,121 --> 00:09:31,500 Ah, well, what makes you so sure he's gonna show up? 161 00:09:31,557 --> 00:09:35,004 Oh, he has to. See, he owes the coach $10,000 in fines. 162 00:09:35,061 --> 00:09:38,304 The coach is gonna take offa thousand dollars for each time he comes to see me. 163 00:09:38,364 --> 00:09:41,402 Oh, he must've done something terrible to be fined that much. 164 00:09:41,467 --> 00:09:44,641 He did. He was late for a bed check, he missed two practice sessions in one week... 165 00:09:44,704 --> 00:09:47,082 and he, uh- he was rowdy on the team bus. 166 00:09:47,140 --> 00:09:51,350 Rowdy? Oh. Well, it's a good thing they abolished capital punishment. 167 00:09:51,411 --> 00:09:53,357 See you later, Emily. 168 00:09:53,413 --> 00:09:56,155 Bob, do I really have to go over to Howard's? 169 00:09:56,215 --> 00:09:59,662 - I have a patient coming. - Okay. 170 00:09:59,719 --> 00:10:04,691 You know, I'm really not looking forward to watching Howard train his fish to sit up. 171 00:10:07,126 --> 00:10:10,198 You never know. Someday he might be a stunt-fish. 172 00:10:11,497 --> 00:10:14,068 Oh, uh, do we have a, uh- a basketball pump? 173 00:10:14,133 --> 00:10:17,512 - No, but we have a bicycle pump in the den. - Oh. 174 00:10:17,570 --> 00:10:20,107 Oh, uh- uh, how about a needle? 175 00:10:20,173 --> 00:10:24,019 It's in the haystack. It's in the pump. 176 00:10:24,077 --> 00:10:27,923 Bob, when can I come home? 177 00:10:27,980 --> 00:10:30,290 When I call you! 178 00:10:30,350 --> 00:10:33,354 I wouldn't do this for the game of football. 179 00:10:52,605 --> 00:10:56,075 Bob, Emily's being mean. 180 00:10:56,142 --> 00:10:59,419 - What's she doing, Howard? - Well, shejust walked in and started reading. 181 00:10:59,479 --> 00:11:04,952 - That's vicious. - Yeah. It sure is. She didn't say hello to my goldfish. 182 00:11:05,017 --> 00:11:07,520 And don't you think he isn't insulted over there, boy. 183 00:11:07,587 --> 00:11:11,000 He's banging his head against the bowl to try to get her to like him. 184 00:11:11,057 --> 00:11:13,867 Do you think that's fun? You try banging your head against the window. 185 00:11:13,926 --> 00:11:16,998 Uh, maybe later, Howard. I'm waiting for a patient. 186 00:11:17,063 --> 00:11:20,169 She's got him so upset, he can't even eat his spareribs. 187 00:11:23,436 --> 00:11:25,382 - You the doc? - Yeah. 188 00:11:25,438 --> 00:11:28,180 - I'm the Duke. - Yeah, I-l know. 189 00:11:28,241 --> 00:11:30,187 Tell the coach I was here. 190 00:11:30,243 --> 00:11:35,386 Oh, and, uh, tell him to take a thousand off my fine. See ya, Doc. 191 00:11:37,583 --> 00:11:39,529 See-See you. 192 00:11:41,087 --> 00:11:45,092 - Who was that? - The, uh- The Duke of Dunk. 193 00:11:45,158 --> 00:11:48,298 One of the greatest basketball players of all time. 194 00:11:48,361 --> 00:11:51,467 He's a personal friend of mine. I- 195 00:11:51,531 --> 00:11:54,512 I call him “Duke“ and he calls me, uh, “Doc? 196 00:12:15,021 --> 00:12:17,228 Uh, is the session almost over, Doc? 197 00:12:17,290 --> 00:12:19,236 Just a few more minutes. 198 00:12:19,292 --> 00:12:23,741 Oh, my watch must be slow. Too many diamonds in it. 199 00:12:23,796 --> 00:12:26,675 This is our I Oth session, Dwayne. 200 00:12:26,732 --> 00:12:30,612 Duke. Hey, I ever show you this? 201 00:12:37,343 --> 00:12:41,155 “Dwayne 'Duke of Dunk' Granger. 202 00:12:41,214 --> 00:12:44,093 “Most Valuable Player. 203 00:12:44,150 --> 00:12:47,097 “Average: 47 points. 204 00:12:47,153 --> 00:12:50,293 “Thirty-nine rebounds in one game. 205 00:12:50,356 --> 00:12:52,700 “Holder of nine other records... 206 00:12:53,759 --> 00:12:56,763 “including most consecutive... 207 00:12:56,829 --> 00:13:01,778 “free throws, best field goal percentage... 208 00:13:01,834 --> 00:13:05,839 “most games over 4O points... 209 00:13:05,905 --> 00:13:08,749 “most games over 5O points... 210 00:13:08,808 --> 00:13:12,381 “most blocked shots, most- 211 00:13:12,445 --> 00:13:14,823 Continued on next watch.“ 212 00:13:20,253 --> 00:13:22,733 “Points in single quarter... 213 00:13:24,023 --> 00:13:26,867 most points in single half.“ 214 00:13:26,926 --> 00:13:28,872 - Impressive. - Yeah. 215 00:13:30,530 --> 00:13:33,136 - Dwayne- - Mr. Magic. 216 00:13:33,199 --> 00:13:35,406 - Who-Who is Mr. Magic? - Me. That's my new name. 217 00:13:35,468 --> 00:13:37,971 I just thought it up. It's gonna spread like wildfire. 218 00:13:38,037 --> 00:13:39,983 In a week, it'll be a legend. 219 00:13:40,039 --> 00:13:42,349 We're never gonna get to the real problem, are we? 220 00:13:42,408 --> 00:13:46,083 You never told me what your real problem is. 221 00:13:46,145 --> 00:13:49,718 Does it have something to do with, uh, being short? 222 00:13:51,317 --> 00:13:53,957 Your fines are all paid up. You're square with your coach. 223 00:13:54,020 --> 00:13:56,694 Why don't you just go home? 224 00:13:56,756 --> 00:14:00,727 Ah, that's okay. I think I can spare you a few more minutes. 225 00:14:00,793 --> 00:14:04,707 See, I thinkyou really do have a problem, but, uh, you're afraid to talk about it. 226 00:14:04,764 --> 00:14:07,040 What do you mean? lfl had a problem and wanted to talk about it... 227 00:14:07,099 --> 00:14:09,045 I'd talk about it with my friends, wouldn't I? 228 00:14:09,101 --> 00:14:12,275 - From what I understand, you don't have any friends. - What do you mean? 229 00:14:12,338 --> 00:14:15,410 I got plenty of friends. All the guys on the team are my friends. 230 00:14:15,474 --> 00:14:19,012 I mean, that little guard, uh- uh, whafs-his-name? 231 00:14:19,078 --> 00:14:21,854 - Buddyjohnson. - 6 foot 1 , white guy. 232 00:14:21,914 --> 00:14:24,986 - Right. - Yeah, he's my best friend. 233 00:14:26,152 --> 00:14:28,291 - You sure ifsjohnson? - I'm sure. 234 00:14:29,655 --> 00:14:32,226 Dwayne, you don't have any friends on the team. 235 00:14:32,291 --> 00:14:35,966 Ah, so what? Who needs friends? Who needs the team? 236 00:14:36,028 --> 00:14:38,508 [Chuckles] I am the team. 237 00:14:38,564 --> 00:14:42,034 No, you're not. You'rejust a hot dog. 238 00:14:42,101 --> 00:14:45,310 So I'm a hot dog. That's what the fans pay to see. 239 00:14:45,371 --> 00:14:48,875 Maybe so, but, uh, a hot dog needs a bun. 240 00:14:51,711 --> 00:14:54,089 Think about that, Dwayne. 241 00:14:54,146 --> 00:14:57,616 A hot dog needs a bun. 242 00:14:57,683 --> 00:15:00,721 See, a hot dog needs a bun to be picked up with. 243 00:15:00,786 --> 00:15:04,233 It might also need some ketchup and some sauerkraut. 244 00:15:04,290 --> 00:15:09,262 In order to win, a hot dog needs a team, just like you need a team. 245 00:15:09,328 --> 00:15:11,968 Yeah? Well, urn, I like hot clogs with just beans. 246 00:15:12,031 --> 00:15:16,639 I'm a hot dog, and the fans are the beans, so that's all I need. 247 00:15:16,702 --> 00:15:19,808 - [ Sighs] - Dwayne. 248 00:15:19,872 --> 00:15:22,819 The Sunspots have lost 13 games in a row. 249 00:15:22,875 --> 00:15:26,755 Now, if you keep losing, you're gonna lose your beans. 250 00:15:28,314 --> 00:15:30,590 The world's full of beans. 251 00:15:30,650 --> 00:15:34,826 - Your time's up. - Oh. Well, uh, will I be seeing you next week? 252 00:15:34,887 --> 00:15:36,833 No, you won't. Your fines are all paid. 253 00:15:36,889 --> 00:15:42,362 Oh, yeah, I know that, but, uh, I kind of like to listen to you... babble. 254 00:15:42,428 --> 00:15:44,635 Fine, I'll, uh, see you next week. 255 00:15:44,697 --> 00:15:48,110 Hey, you know, Doc, you really said some intelligent things today. 256 00:15:48,167 --> 00:15:50,204 - That's nice to know. - Yeah. 257 00:15:50,269 --> 00:15:52,943 You really made me realize something- 258 00:15:53,005 --> 00:15:56,782 You don't have to be tall to be smart. [Laughs] 259 00:16:02,248 --> 00:16:04,125 Can I have the, uh, sports section? 260 00:16:04,183 --> 00:16:07,187 Waita minute. I'm not finished reading it. 261 00:16:07,253 --> 00:16:09,563 - You're, uh, reading the sports section? - Mm-hmm. 262 00:16:09,622 --> 00:16:11,568 Why? 263 00:16:11,624 --> 00:16:14,628 Well, maybe I'm interested in seeing if Phil Esposito scored any goals... 264 00:16:14,694 --> 00:16:17,197 against the revamped Boston Bruin defense. 265 00:16:18,397 --> 00:16:20,343 Did he? 266 00:16:20,399 --> 00:16:24,870 Yes, he did. “A 50-foot slap shot. The goalie never saw it because he was screened.“ 267 00:16:24,937 --> 00:16:27,213 Did you understand one word of what you just said? 268 00:16:27,273 --> 00:16:30,083 Yes, Boston. 269 00:16:31,877 --> 00:16:33,823 It's a city in Massachusetts. 270 00:16:33,879 --> 00:16:35,825 Can I have the sports section, please? 271 00:16:35,881 --> 00:16:37,827 Why can't they write this in English? Listen. 272 00:16:37,883 --> 00:16:41,763 “Chi-town Sunspots eclipsed in doleful drubbing.“ 273 00:16:41,821 --> 00:16:44,700 - Yeah? - You understand that? 274 00:16:44,757 --> 00:16:48,068 - The Sunspots lost. - Well, why can't they just say that? 275 00:16:48,127 --> 00:16:51,631 Well, I guess they had a lot of space to fill up the newspaper and, uh... 276 00:16:51,697 --> 00:16:54,075 they filled it up. 277 00:16:54,133 --> 00:16:56,374 - How doleful was the drubbing? - Uh. 278 00:16:56,435 --> 00:16:59,541 Uh,116t042. 279 00:17:01,073 --> 00:17:04,145 - The Sunspots only got 42? - That's right. It says here... 280 00:17:04,210 --> 00:17:07,555 “Kamal Kamir Simpson was high for the Sunspots with six. 281 00:17:07,613 --> 00:17:10,617 Duke of Dunk passes instead of shoots. Scores only 4.“ 282 00:17:10,683 --> 00:17:12,720 - Let me see that. - I'm reading it. 283 00:17:12,785 --> 00:17:14,890 - He's my client. - Well, it's my paper. 284 00:17:14,954 --> 00:17:18,561 - I wanna read about my patient. - I will read it to you. 285 00:17:19,859 --> 00:17:22,840 - It's wrinkled. - You wrinkled it. 286 00:17:22,895 --> 00:17:26,502 Listen to this. “Interviewed after the game about his performance, the Duke said... 287 00:17:26,565 --> 00:17:28,670 'I'm only trying to please the beans.“' 288 00:17:28,734 --> 00:17:30,805 Now what the hell does that mean? 289 00:17:33,305 --> 00:17:35,251 Beans are fans. 290 00:17:35,307 --> 00:17:38,413 Well, I'm never gonna understand sports. 291 00:17:38,477 --> 00:17:41,890 I don't feel sorry for you. I'll never understand the woman's page. 292 00:17:41,947 --> 00:17:43,893 - Mmm. - Look at this. 293 00:17:43,949 --> 00:17:46,293 Uh... 294 00:17:46,352 --> 00:17:50,061 “Fall fashions feature pastels.“ 295 00:17:50,122 --> 00:17:52,068 Now-Now what's that supposed to mean? 296 00:17:52,124 --> 00:17:55,901 It means there are gonna be a lot of pastel shades in the fall fashions. 297 00:17:55,961 --> 00:17:57,963 Then why can't they just say that? 298 00:17:59,532 --> 00:18:01,842 Hey, Bob, Emily. Look what happened. 299 00:18:01,901 --> 00:18:05,041 Howard, I'm so sorry. 300 00:18:05,104 --> 00:18:08,142 I mean, I know how much he meant to you. 301 00:18:08,207 --> 00:18:11,416 Howard,just, uh-just leave him. I'll-I'll flush him. 302 00:18:13,612 --> 00:18:16,957 No, no, no. He had babies. 303 00:18:17,016 --> 00:18:19,155 Nine of'em. I don't understand what happened. 304 00:18:19,218 --> 00:18:21,357 You think maybe, uh, he's a girl? 305 00:18:22,621 --> 00:18:25,659 It's a possibility you're gonna have to consider. 306 00:18:25,724 --> 00:18:28,204 Then who's the father? 307 00:18:28,260 --> 00:18:30,831 Maybe it's the commander of that little plastic submarine in there. 308 00:18:35,234 --> 00:18:38,443 They, uh- They go crazy on weekends. 309 00:18:39,939 --> 00:18:43,910 No, Howard's fish would never go for a servicemen. 310 00:18:43,976 --> 00:18:46,684 Women do crazy things for men in uniform. 311 00:18:46,745 --> 00:18:50,693 Well, maybe once, Bob, in a fit of passion, but nine times? 312 00:18:50,749 --> 00:18:55,198 For every submarine commander, there's a submarine crew. 313 00:19:08,033 --> 00:19:12,607 - Carol, take a letter please. - SureJer. Wait till I get my quill. 314 00:19:12,671 --> 00:19:16,141 - Shoot. - “To Dr. Robert Hartley“- 315 00:19:16,208 --> 00:19:18,154 Wouldn't it be easier to talk to him? 316 00:19:18,210 --> 00:19:23,387 “Dear Dr. Hartley, this is to inform you that I am no longer talking to you.“ 317 00:19:23,449 --> 00:19:26,555 - Oh. - “I am appalled at your thoughtlessness... 318 00:19:26,619 --> 00:19:29,099 your rudeness and your inconsideration.“ 319 00:19:29,154 --> 00:19:31,998 Goodness graciousJerry. Whatever has happened? 320 00:19:32,057 --> 00:19:36,665 - Bob's being thoughtless, rude and inconsiderate. - No wonder you're appalled. 321 00:19:36,729 --> 00:19:40,006 “Furthermore, the Chicago Sunspots warm-upjacket... 322 00:19:40,065 --> 00:19:42,409 “which you promised me three weeks ago... 323 00:19:42,468 --> 00:19:45,244 has not arrived.“ 324 00:19:45,304 --> 00:19:47,250 - Hi, Carol. - Morning, Bob. 325 00:19:47,306 --> 00:19:51,413 - HLJerry. - Carol, would you, uh, read that back, please? 326 00:19:51,477 --> 00:19:55,926 “Dear Dr. Hartley, this is to inform you that I am no longer talking to you.“ 327 00:19:55,981 --> 00:19:58,257 What's, uh- What's the problem? 328 00:19:58,317 --> 00:20:00,820 Something about a “whim-rutjunket.“ 329 00:20:00,886 --> 00:20:03,127 Warm-up jacket. 330 00:20:03,188 --> 00:20:06,226 Jerry, I said I'd try to get thejacket. 331 00:20:06,292 --> 00:20:10,399 “L n conclusion, I hope one clay you will realize one of the worst things in the world... 332 00:20:10,462 --> 00:20:15,207 is to renege on a promise to an orphan.“ 333 00:20:16,368 --> 00:20:18,314 Jerry, if you want thejacket that bad... 334 00:20:18,370 --> 00:20:20,646 why don't you buy one at the department store? 335 00:20:20,706 --> 00:20:26,679 “RS. All of the department stores are out of extra-largejackets.” 336 00:20:29,114 --> 00:20:32,960 - Uh, get Chuck McCoy on the phone for me, will you, Carol? - I have to type this letter. 337 00:20:34,720 --> 00:20:37,826 - Or I could wait. - [ Elevator Bell Dings] 338 00:20:37,890 --> 00:20:40,803 - Hi, Duke. - Aw, gee. 339 00:20:40,859 --> 00:20:44,807 - How'd you recognize me? - You should've used a shorter disguise. 340 00:20:46,365 --> 00:20:48,311 Duke, why are you dressed like that? 341 00:20:48,367 --> 00:20:51,974 Didn't you read the read the paper this morning? They called me “the Duke of Dull.“ 342 00:20:52,037 --> 00:20:55,280 Remember the Celtics? They were dull and all they did was win. 343 00:20:55,341 --> 00:20:59,414 - Carol, don't you have a letter to type? - Oh, yeah. 344 00:20:59,478 --> 00:21:02,652 Why don't we go in the office? She doesn't understand sports. 345 00:21:02,715 --> 00:21:07,494 “PPS, And what about the autographed basketball?" 346 00:21:10,155 --> 00:21:14,228 Okay, Doc. I did it your way. You saw what happened. 347 00:21:14,293 --> 00:21:16,569 - It was a “doleful drubbing.“ - Mmm. 348 00:21:16,628 --> 00:21:19,336 But it's, uh, the first time you ever played as a team player. 349 00:21:19,398 --> 00:21:22,641 Every pass I threw to those guys went through their hands and out-of-bounds. 350 00:21:22,701 --> 00:21:25,773 - Maybe they just weren't used to it. - Ah, those guys stink. 351 00:21:25,838 --> 00:21:28,114 - You can't win 'em all. - Terrific. 352 00:21:28,173 --> 00:21:31,677 Well, listen, if I can't win 'em all, I gotta do what's right for me. 353 00:21:31,744 --> 00:21:35,521 - What's that? - I gotta be who I am. I'm an arrogant, millionaire superstar. 354 00:21:35,581 --> 00:21:38,255 I gotta shoot the ball every time I get my hands on it. 355 00:21:38,317 --> 00:21:41,696 I mean, I had enough of the, uh, mustard, onions and sauerkraut. 356 00:21:41,754 --> 00:21:44,826 - Well, that was just an analogy. - Yeah. 357 00:21:44,890 --> 00:21:48,099 Well, uh, try and come up with a better one. 358 00:21:48,160 --> 00:21:50,504 All right, um- 359 00:21:50,562 --> 00:21:52,872 How about the Hancock Tower analogy? 360 00:21:52,931 --> 00:21:55,741 Yeah, the Hancock Tower. That's me. 361 00:21:55,801 --> 00:21:59,248 Yeah, standing up there a hundred stories high, towering over the city. 362 00:21:59,304 --> 00:22:02,751 Yeah, but it doesn't stand up by itself. 363 00:22:02,808 --> 00:22:05,152 What, uh- What holds it together? 364 00:22:05,210 --> 00:22:07,156 Ketchup? 365 00:22:08,280 --> 00:22:11,261 No, girders and mortar and steel. 366 00:22:11,316 --> 00:22:14,490 Oh, what about rivets? 367 00:22:14,553 --> 00:22:18,729 - Have you heard this analogy before? - No, no. 368 00:22:18,791 --> 00:22:21,237 Look, try it my way one more time... 369 00:22:21,293 --> 00:22:24,672 and, uh, maybe your passes won't bounce off their foreheads. 370 00:22:24,730 --> 00:22:28,200 - What if I don't? - Then I'm afraid you'll have to listen to another analogy. 371 00:22:28,267 --> 00:22:30,213 Okay, I'll try it. 372 00:22:30,269 --> 00:22:32,806 Listen, I'm only doing it 'cause I respect you. 373 00:22:32,871 --> 00:22:36,978 I mean, uh, you're the kind of guy I can really look up to. 374 00:22:38,777 --> 00:22:40,984 Thanks. Your, uh- 375 00:22:41,046 --> 00:22:44,289 Your fines are all paid, so I'm gonna have to start charging you for your sessions. 376 00:22:44,349 --> 00:22:47,421 Oh, yeah? How much is it gonna be, stretch? 377 00:22:47,486 --> 00:22:49,432 Thirty-five dollars. 378 00:22:49,488 --> 00:22:51,468 Ah, that's a drop in the bucket. 379 00:22:51,523 --> 00:22:53,628 Oh, and, uh, by the way... 380 00:22:53,692 --> 00:22:57,538 could you get me a Sunspot warm-upjacket, extra-large? 381 00:22:57,596 --> 00:23:01,305 - You're not extra-large. - It's for a friend of mine. 382 00:23:01,366 --> 00:23:04,870 Oh, sure. They're 35 bucks. 383 00:23:04,937 --> 00:23:07,383 Hey, I want you to come down to practice sometime, okay? 384 00:23:07,439 --> 00:23:09,385 We'll go one-on-one. 385 00:23:14,313 --> 00:23:17,590 I'll put you in the popcorn machine. 386 00:23:34,133 --> 00:23:36,374 - Good morning, Carol. ls Bob in? - Yes. 387 00:23:36,435 --> 00:23:39,177 He's downstairs having coffee with his therapy group. 388 00:23:39,238 --> 00:23:41,240 [Laughs] 389 00:23:43,008 --> 00:23:45,989 - Think I should take it in? - I thinkyou should take it off. 390 00:23:47,212 --> 00:23:49,692 [Elevator Bell Dings] 391 00:23:52,651 --> 00:23:55,495 Carol, I'd like you to meet my “Fear of Winning“ therapy group. 392 00:23:55,554 --> 00:23:57,864 Yeah, these are my best friends. 393 00:23:57,923 --> 00:23:59,903 - Uh, this is Buddy, um- -johnson. 394 00:23:59,958 --> 00:24:02,495 Yeah, rightjohnson. And, uh, um- 395 00:24:02,561 --> 00:24:05,337 - Roger McCusker. - Yeah, that's it. And somebody Russ, right? 396 00:24:05,397 --> 00:24:07,399 And, uh- Oh. Where is he? 397 00:24:07,466 --> 00:24:10,538 Kamal Kamir Simpson. 398 00:24:16,141 --> 00:24:18,280 Well, why don't you go in my office? 399 00:24:20,312 --> 00:24:23,350 Come on, Kamal. Come here. 400 00:24:23,415 --> 00:24:25,361 Come here. Come in. 401 00:24:59,918 --> 00:25:01,226 [ Mews] 34453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.