All language subtitles for The Bob Newhart Show s02e12 - Blues For Mr. Borden

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,489 --> 00:00:06,027 - [ Rings] - Hello? 2 00:01:10,857 --> 00:01:12,859 [Emily] “Step 32: 3 00:01:12,926 --> 00:01:16,772 “Trim out tissue from notches in strut gussets... 4 00:01:16,830 --> 00:01:18,901 “on bottom of L-5... 5 00:01:18,965 --> 00:01:22,344 “and attach wing to fuselage with mucilage... 6 00:01:22,402 --> 00:01:26,646 making sure the wing is clear of the hydro-brakejoint strut.“ 7 00:01:26,706 --> 00:01:28,652 You got that, Bob? 8 00:01:28,708 --> 00:01:31,655 Emily, why don't we just skip the instructions... 9 00:01:31,711 --> 00:01:34,817 and we'll try to build it on instinct? 10 00:01:34,881 --> 00:01:36,827 Well, I think little Howie is lucky... 11 00:01:36,883 --> 00:01:39,727 to have Wilbur and Orville building a plane for him while he's asleep. 12 00:01:39,786 --> 00:01:41,993 Howie just loves airplanes. 13 00:01:42,055 --> 00:01:46,026 The other day, I took him on the Des Moines- Davenport-Cedar Rapids-Sioux City route... 14 00:01:46,092 --> 00:01:48,072 and hejust loved it. 15 00:01:48,128 --> 00:01:51,075 Sounds like the kind of flight only a kid could love, Howard. 16 00:01:51,131 --> 00:01:53,077 I think it sounds like fun. 17 00:01:53,133 --> 00:01:55,636 Yeah, they even stopped him at the gate for carrying a concealed toy. 18 00:01:55,702 --> 00:01:57,648 - One of those squirt cannons. - Oh, yeah. 19 00:01:57,704 --> 00:02:00,241 I saw him in the hall with it yesterday. He was marching up and down. 20 00:02:00,307 --> 00:02:02,719 - He was so cute. - Well, that's my little boy. 21 00:02:02,776 --> 00:02:06,189 Then he hit the deck, and he started blasting me with water balls. 22 00:02:06,246 --> 00:02:09,853 - Isn't he cute? - Only cute because he missed, Howard. 23 00:02:09,916 --> 00:02:14,262 Yeah, well, he's a great kid. He'sjust like a son to me. 24 00:02:15,422 --> 00:02:18,096 I've never had him for a whole week before. 25 00:02:18,158 --> 00:02:21,503 - Lois has been so nice lately. - Well, maybe she's starting to like you again, Howard. 26 00:02:21,561 --> 00:02:24,838 Yeah. When I handed her the alimony check... 27 00:02:24,898 --> 00:02:26,844 and she handed me Howard... 28 00:02:26,900 --> 00:02:29,938 it was the first time I didn't feel like I was renting him. 29 00:02:33,039 --> 00:02:36,350 Well, why don't we put it in the hangar tonight? I think Fvejust about had it. 30 00:02:36,409 --> 00:02:40,289 Wait a minute. Aren't we gonna finish it? I told Howie we'd finish it by tomorrow. 31 00:02:40,347 --> 00:02:44,193 - All right. We'll finish it tonight, Howard. - Great. Well, I'll see you. 32 00:02:44,251 --> 00:02:46,288 - Howard? - Yeah? 33 00:02:46,353 --> 00:02:49,732 - How about the plane? - Oh, well, you can give that to me at the office. 34 00:02:49,789 --> 00:02:53,236 I'm taking Howie to seejerry Robinson. He's having his teeth checked. 35 00:02:53,293 --> 00:02:56,797 He has an overbitejust like Lois. There's two things I regret in my marriage. 36 00:02:56,863 --> 00:02:58,865 That's the alimony and the overbite. 37 00:02:58,932 --> 00:03:02,072 [ Door Opens, Closes] 38 00:03:02,135 --> 00:03:06,914 Bob, wouldn't it be great if Howard and Lois got back together again? 39 00:03:06,973 --> 00:03:10,079 Emily, why don't we leave that up to Howard and Lois, huh? 40 00:03:10,143 --> 00:03:13,386 Well, Bob, I'm not gonna make any phone calls. I just want Howard to be happy. 41 00:03:13,446 --> 00:03:16,825 Emily, if you really want Howard to be happy, what is step 33? 42 00:03:16,883 --> 00:03:21,889 Oh. Step 33 is... 43 00:03:21,955 --> 00:03:26,768 “Affix the horizontal flam snap to the inboard flap.“ 44 00:03:28,762 --> 00:03:32,141 You think little Howie knows what a horizontal flam snap is? 45 00:03:32,198 --> 00:03:34,075 I kinda doubt it, Bob. 46 00:03:40,407 --> 00:03:43,820 This is the third job I've been fired from, Dr. Hartley. 47 00:03:43,877 --> 00:03:48,758 I just don't understand. What can it possibly be? 48 00:03:50,283 --> 00:03:53,423 Well, unfortunately, people do tend tojudge other people... 49 00:03:53,486 --> 00:03:55,432 by their appearance. 50 00:03:55,488 --> 00:03:58,867 I mean, after all, you are an insurance salesman. 51 00:04:03,463 --> 00:04:05,966 Yeah, and I'm the greatest. 52 00:04:06,032 --> 00:04:10,310 But high sales didn't mean nothin' to thatjive boss of mine. 53 00:04:10,370 --> 00:04:14,785 He told me I had to look like the rest of the dudes at the office. 54 00:04:16,042 --> 00:04:18,454 Well, if you enjoy selling insurance... 55 00:04:18,511 --> 00:04:21,617 you may just have to change your image a little. 56 00:04:21,681 --> 00:04:24,355 I don't know, man. I've gotta be me. 57 00:04:24,417 --> 00:04:27,626 Well, you should be you, Mr. Billings... 58 00:04:27,687 --> 00:04:32,363 but, uh, maybe you should try to look like someone else. 59 00:04:35,862 --> 00:04:39,071 Hey, maybe the shades are too much. 60 00:04:40,233 --> 00:04:42,179 How about that? 61 00:04:42,235 --> 00:04:46,911 Well, it's-it's a start. I'm afraid our time is up. 62 00:04:46,973 --> 00:04:50,716 Oh, thanks, Dr. Hartley. You're a mean cat. 63 00:04:52,078 --> 00:04:56,026 So are you, Mr. Billings. And- And so is your dog. 64 00:04:57,817 --> 00:05:00,263 Come on, Whitey. 65 00:05:06,860 --> 00:05:08,533 - Hey, excuse me. - Yes? 66 00:05:08,595 --> 00:05:10,597 Is there a sandwich machine on this floor? 67 00:05:10,663 --> 00:05:14,110 Sandwich machine? Uh, yes. Right down that, uh, hail. 68 00:05:14,167 --> 00:05:18,582 Good. Whitey ain't eaten all day. He loves sandwich machines. 69 00:05:18,638 --> 00:05:20,743 Bless his heart. 70 00:05:20,807 --> 00:05:26,450 Well, I hope they leave the serial number, so we can order another one. 71 00:05:26,513 --> 00:05:29,892 Hi, Bob. Hi, Carol. ls Howie finished yet? 72 00:05:29,949 --> 00:05:32,589 Oh, no, Howard. He's still having his little teeth checked. 73 00:05:32,652 --> 00:05:34,791 Bob, did you finish the plane? 74 00:05:34,854 --> 00:05:37,027 Oh, I'll have it for you tonight, Howard. 75 00:05:37,090 --> 00:05:40,264 I'm having a little trouble assembling the little tiny stewardess. 76 00:05:40,326 --> 00:05:44,399 Hi, Oh, did Dr, Robinson give you all this stuff? 77 00:05:44,464 --> 00:05:47,001 - Uh-huh. - He must have really hurt you. 78 00:05:47,067 --> 00:05:49,775 - No, he didn't. - Not a bit, Howard. 79 00:05:49,836 --> 00:05:52,874 By the way, he checks out fine, except for a slight overbite. 80 00:05:52,939 --> 00:05:56,716 - It's just like yours, Howard. - Mine? I thought it was like Lois's. 81 00:05:56,776 --> 00:05:59,723 Very often when people live together for a long time, Howard... 82 00:05:59,779 --> 00:06:02,953 they start to chew like each other. 83 00:06:03,016 --> 00:06:06,657 Well, we got a fun day planned. We're going to the grocery store, to the dime store... 84 00:06:06,719 --> 00:06:08,995 and to the cleaners and to the Laundromat. 85 00:06:09,055 --> 00:06:12,969 Sounds like my last date. Well, I'm going to lunch. 86 00:06:13,026 --> 00:06:15,302 - [ Elevator Bell Dings] - I'll send you a bill, Howard. 87 00:06:15,361 --> 00:06:18,069 - Howie, remember when you brush, it's the end with the bristles. - Okay. 88 00:06:18,131 --> 00:06:20,771 Howard, the elevatofs going up. 89 00:06:20,834 --> 00:06:25,305 - Oh, that's okay. We'll take a ride. - Howard, I don't wanna take a- 90 00:06:25,371 --> 00:06:27,317 He's a real cute kid. 91 00:06:27,373 --> 00:06:29,979 Oh, he sure is, Bob. Great gum formation too. 92 00:06:30,043 --> 00:06:32,853 You know, that Howard's a different person when that kid's around. 93 00:06:32,912 --> 00:06:38,294 It isn'tjust the kidJerry. I, uh, think Lois has something to do with this. 94 00:06:38,351 --> 00:06:42,356 - What about Lois? - I think Howard is thinking about seeing her again. 95 00:06:42,422 --> 00:06:44,368 _ ' No! Why no? 96 00:06:44,424 --> 00:06:47,132 Well, because I think she's been seeing somebody else. 97 00:06:47,193 --> 00:06:49,503 The whole time the kid was sitting in the chair... 98 00:06:49,562 --> 00:06:52,509 he kept talking about his mother and some guy called Uncle Mickey. 99 00:06:52,565 --> 00:06:56,980 Well, maybe, uh- maybe Lois has a brother named Mickey. 100 00:06:57,036 --> 00:07:00,677 No, Bob. I think this sounds more like a permanent date situation to me. 101 00:07:03,243 --> 00:07:06,850 Sit, Whitey. Sit. 102 00:07:13,520 --> 00:07:17,127 Dr. Hartley, I left my satchel in your office. 103 00:07:19,225 --> 00:07:21,466 Is that a new patient of yours, Bob? 104 00:07:21,528 --> 00:07:23,633 Yeah, he's an insurance salesman. 105 00:07:23,696 --> 00:07:25,801 Yeah. I bet he's good at it. [Chuckles] 106 00:07:25,865 --> 00:07:29,642 If he came into my office with that clog, I'd buy anything he was selling. 107 00:07:29,702 --> 00:07:34,151 You know, I think this is the first one of these I ever finished. 108 00:07:34,207 --> 00:07:37,711 - You must be pretty proud of yourself, huh? - Yeah, I am. 109 00:07:37,777 --> 00:07:41,520 I almost finished one once. All I had to do was put on the propeller. 110 00:07:41,581 --> 00:07:43,527 I guess my brother was jealous... 111 00:07:43,583 --> 00:07:46,086 'cause he came in the room, and he- he took it... 112 00:07:46,152 --> 00:07:48,996 and he threw it on the floor, and he stomped on it... 113 00:07:49,055 --> 00:07:51,899 and he broke it into its original million pieces. 114 00:07:51,958 --> 00:07:56,839 Boy, I was so mad at him, I went into his room and short-sheeted his crib. 115 00:07:59,632 --> 00:08:01,578 That's strange. 116 00:08:01,634 --> 00:08:05,514 All this time, I thought it was the smoking that stunted his growth. 117 00:08:05,572 --> 00:08:07,711 Emily, has- 118 00:08:07,774 --> 00:08:10,846 has Howard ever mentioned a brother-in-law named Mickey? 119 00:08:10,910 --> 00:08:12,856 No, I don't think so, Bob. Why? 120 00:08:12,912 --> 00:08:15,893 - I wasjust-just wondering. - [Knocking] 121 00:08:15,949 --> 00:08:19,453 - Who is it? - [Whispering] It's me. Can I come in? 122 00:08:19,519 --> 00:08:22,227 [Whispering] Sure. Why are you whispering? 123 00:08:22,288 --> 00:08:25,633 Howie's asleep. I didn't want to wake him. These new cereals are so noisy. 124 00:08:28,695 --> 00:08:31,198 - What kind of cereal is it, Howard? - Cherry Bombs. 125 00:08:31,264 --> 00:08:34,438 You pour milk on 'em, and they just go crazy. 126 00:08:34,500 --> 00:08:37,811 Oh, look at that! Is that beautiful! 127 00:08:37,870 --> 00:08:40,214 Oh, we did a great job, didn't we? 128 00:08:40,273 --> 00:08:43,254 - Oh! - Well, I think I'd better move it over here. 129 00:08:43,309 --> 00:08:46,779 We wouldn't want it destroyed in a Cherry Bomb explosion. 130 00:08:57,523 --> 00:09:00,595 I guess they're duds, Howard. 131 00:09:03,630 --> 00:09:07,305 They'rejust lying there, slumped over in milk. 132 00:09:07,367 --> 00:09:10,837 Howard, you ought to take little Howie to the zoo today. 133 00:09:10,903 --> 00:09:13,816 I heard on the news that a baby rhinoceros was born. 134 00:09:13,873 --> 00:09:16,786 I'd love Howie to see that. Gee, that'd be great. 135 00:09:16,843 --> 00:09:20,017 It's time he learned about the bees and the rhinos. You know something? 136 00:09:20,079 --> 00:09:24,824 Maybe I should have his motherjoin us. It's kind of important. He might ask questions. 137 00:09:24,884 --> 00:09:27,455 Oh, that's nice. just the three of you. 138 00:09:27,520 --> 00:09:30,000 - Maybe you and Lois could get back together. - Emily. 139 00:09:30,056 --> 00:09:33,037 You know, she has been awfully nice to me lately. 140 00:09:33,092 --> 00:09:37,165 I think l'll- I think I'll take her out again. I'm gonna give hera call. 141 00:09:37,230 --> 00:09:40,211 Howard, uh, maybe- maybe you shouldn't. 142 00:09:40,266 --> 00:09:43,270 It's all right, Bob. It's not a toll call. 143 00:09:44,437 --> 00:09:46,439 Hello? 144 00:09:46,506 --> 00:09:49,146 Oh, I'm sorry. I must have the wrong number. 145 00:09:49,208 --> 00:09:51,984 Oh, is this ME7-O509? 146 00:09:52,045 --> 00:09:55,151 Oh, well, I'm sorry. I was calling Lois Borden. 147 00:09:55,214 --> 00:09:57,990 Yeah, she must have changed her number, huh? 148 00:09:58,051 --> 00:10:02,124 She didn't? Well, who's this? 149 00:10:02,188 --> 00:10:05,931 Mickey? Mickey. 150 00:10:05,992 --> 00:10:09,235 Oh, well, can I talk to Lois then? 151 00:10:09,295 --> 00:10:12,333 No, that's okay. Don't- Don't call her from the shower. 152 00:10:12,398 --> 00:10:15,379 Just tell her that Howard called. 153 00:10:15,435 --> 00:10:17,437 Right. Yeah, she knows me. 154 00:10:17,503 --> 00:10:19,676 Yeah, you- you have a nice day too. 155 00:10:22,442 --> 00:10:26,015 Mickey? Mickey? 156 00:10:26,079 --> 00:10:29,151 I knew a Mickey who died in 1956. 157 00:10:29,215 --> 00:10:32,685 Even if he didn't, why would he visit Lois and not me? 158 00:10:32,752 --> 00:10:35,699 Well, I think I'd better get to work. 159 00:10:37,156 --> 00:10:40,660 Howard, I, uh- I have a 9:00 appointment... 160 00:10:40,727 --> 00:10:44,072 but I can always cancel it if you, you know, want to talk. 161 00:10:44,130 --> 00:10:47,168 No, I don't want to talk, Bob. I'm fine. Fine. 162 00:10:47,233 --> 00:10:50,112 Well, we'll talk later. 163 00:10:50,169 --> 00:10:52,547 [Knocking] 164 00:10:52,605 --> 00:10:54,551 - Hi, Bob. - Hi, Howie. 165 00:10:54,607 --> 00:10:56,553 - H1; Howie. - Hi, Howie. 166 00:10:56,609 --> 00:10:58,714 Hi, Daddy. Can I have my Cherry Bombs now? 167 00:10:58,778 --> 00:11:01,691 Yeah, come on and sit down and have your breakfast. 168 00:11:01,748 --> 00:11:06,128 Howie, uh, I called your mother, and somebody named Mickey answered. 169 00:11:06,185 --> 00:11:10,190 Oh, Uncle Mickey. Great. He must be all moved in. 170 00:11:12,458 --> 00:11:15,769 - No, Howard! - [Airplane Smashes] 171 00:11:28,875 --> 00:11:31,822 - Where's Bob, Emily? I've gotta talk to Bob. - Howard, he's, uh- 172 00:11:31,878 --> 00:11:34,825 I gotta talk to him because no one can help me with my problem. 173 00:11:34,881 --> 00:11:37,760 I gotta talk to Bob because he's my friend, my neighbor, and he's a psychologist. 174 00:11:37,817 --> 00:11:40,923 No one in the world can help me. No one will ever understand what my problem is! 175 00:11:40,987 --> 00:11:42,762 Well, Howard, Bob's got group tonight. 176 00:11:42,822 --> 00:11:45,063 Well, then I'll talk to you. 177 00:11:45,124 --> 00:11:48,401 Howard, I'm not any of the things you just mentioned. 178 00:11:48,461 --> 00:11:50,099 I've gotta talk to somebody. 179 00:11:50,163 --> 00:11:53,144 Maybe you can say some of the things Bob would because you know him so well. 180 00:11:53,199 --> 00:11:56,772 Well, I'll try, Howard. Now, come on in and- andjust sit down, huh? 181 00:11:56,836 --> 00:12:00,147 That's good. I'd better sit down and just relax for a minute. 182 00:12:00,206 --> 00:12:02,550 Yeah. Now, what's the problem? 183 00:12:02,608 --> 00:12:06,078 She did it! She's living with another man! 184 00:12:06,145 --> 00:12:09,183 I mean, she's living with Uncle Mickey! 185 00:12:09,248 --> 00:12:11,922 Well, uh, go on with that, Howard. 186 00:12:11,984 --> 00:12:14,828 - That's good. - [ Sighs] 187 00:12:14,887 --> 00:12:18,300 That's good, Emily. That's what Bob would say. Go on. Where was I? 188 00:12:18,357 --> 00:12:20,963 - With Uncle Mickey. - Yeah. I just took Howie home. 189 00:12:21,027 --> 00:12:25,305 - And you met Uncle Mickey? - No, Uncle Mickey wasn't there, but a lot of his things were- 190 00:12:25,364 --> 00:12:28,811 suitcases, shirts, Lois. 191 00:12:28,868 --> 00:12:31,542 She said she didn't tell me because she didn't want to upset me. 192 00:12:31,604 --> 00:12:33,550 Why does she think I'd be upset? 193 00:12:33,606 --> 00:12:36,553 - Because, Howard, you are upset. - Sure, I'm upset! 194 00:12:36,609 --> 00:12:39,021 Wouldn't you be upset if Bob was living with another man? 195 00:12:42,081 --> 00:12:45,062 Well, I-l thinkl know what you mean, Howard... 196 00:12:45,117 --> 00:12:48,621 but, you see, Bob and I are married, and you and Lois are divorced. 197 00:12:48,688 --> 00:12:53,159 So it's different. I mean, because she's free to do whatever she thinks is best. 198 00:12:53,226 --> 00:12:55,331 But it's not best. 199 00:12:55,394 --> 00:12:59,274 I mean, it's a bad situation. I mean, especially for Howie. 200 00:12:59,332 --> 00:13:02,245 I mean, a woman living with a man. It's not normal. 201 00:13:02,301 --> 00:13:06,579 Well, Howard, it is happening more and more, and you're gonna have to come to terms with it. 202 00:13:06,639 --> 00:13:09,176 I mean, maybe Uncle Mickey is good for Lois. 203 00:13:09,242 --> 00:13:12,086 - Maybe he's a nice guy. - He's not a nice guy. 204 00:13:12,144 --> 00:13:14,920 That's not true, Howard. You haven't even met him. 205 00:13:14,981 --> 00:13:18,053 I don't have to meet him. I know what he's like. 206 00:13:18,117 --> 00:13:20,859 I saw his uniform hanging in the closet. 207 00:13:20,920 --> 00:13:24,493 It's a 46 long, with four stripes. 208 00:13:24,557 --> 00:13:29,063 He's a pilot. A pilot! You know how that makes me feel? 209 00:13:29,128 --> 00:13:31,972 I mean, I thought she left me because she didn't like me. 210 00:13:32,031 --> 00:13:34,944 Now I find out she left me because I was a navigator. 211 00:13:35,001 --> 00:13:38,073 I mean, she's an airline groupie! 212 00:13:38,137 --> 00:13:42,608 Howard, now look. You've got to calm down and be logical about this. 213 00:13:42,675 --> 00:13:47,181 You're talking about logic, and I've got a pain right here in the pit of my heart? 214 00:13:47,246 --> 00:13:50,625 - Oh, Howard. - That's okay. That's okay. 215 00:13:50,683 --> 00:13:53,721 Don't worry about me. I'm gonna be strong. 216 00:13:53,786 --> 00:13:56,266 I'm gonna be very strong. In fact, I'm gonna be violent! 217 00:13:56,322 --> 00:13:59,303 - Violent? - Yeah. No more Mr. Nice Guy. 218 00:13:59,358 --> 00:14:02,271 I'm gonna get in my car. I'm gonna drive over there. 219 00:14:02,328 --> 00:14:07,641 I'm gonna go up to the door, and I'm gonna knock on it! I'm gonna- 220 00:14:07,700 --> 00:14:09,646 I'm gonna give her some flowers. 221 00:14:09,702 --> 00:14:13,775 Well, Howard, that doesn't sound too violent to me, unless you're gonna throw 'em at her. 222 00:14:13,839 --> 00:14:17,309 No, I changed my mind. I'm gonna win her back. That's what I'm gonna do. 223 00:14:17,376 --> 00:14:20,914 I'm gonna win her back. I'm gonna woo her and court her and give her gifts. 224 00:14:20,980 --> 00:14:23,824 I'm gonna win her over. I'm gonna make her mine! 225 00:14:23,883 --> 00:14:26,989 Howard, are you sure that's what you really want? 226 00:14:27,053 --> 00:14:30,466 No. But I don't want Mickey to have her either. 227 00:14:30,523 --> 00:14:34,266 I'm going to buy her some gifts now. I don't have any money. 228 00:14:36,862 --> 00:14:39,809 Howard, I got your message. I got home as fast as I could. 229 00:14:39,865 --> 00:14:42,903 - What's the problem? - Bob, can you loan me $20? 230 00:14:47,740 --> 00:14:49,686 [Phone Rings] 231 00:14:49,742 --> 00:14:53,815 Dr. Hartley's office. Hi, Howard. Yeah, he's herejust a minute. 232 00:14:53,879 --> 00:14:56,792 It's Howard. He says it's an emergency. 233 00:14:56,849 --> 00:14:58,988 Oh, that, uh- that reminds me. 234 00:14:59,051 --> 00:15:02,999 - Uh, remind me to remind Howard that he owes me $20. - Right. 235 00:15:07,493 --> 00:15:09,996 Hi, Howard. What's the emergency? 236 00:15:11,230 --> 00:15:13,176 Wha-Wha-What about Lois? 237 00:15:13,232 --> 00:15:16,372 Didn't she like the flowers and the gifts? 238 00:15:16,435 --> 00:15:18,915 Oh. Oh, she wasn't. 239 00:15:18,971 --> 00:15:23,044 Well, did-did Uncle Mickey like the flowers and the gifts? 240 00:15:24,910 --> 00:15:27,823 Well, what do you think ofhim, Howard? 241 00:15:29,415 --> 00:15:32,760 Did you tell him any of those things to his face? 242 00:15:35,221 --> 00:15:38,168 He's six foot six. 243 00:15:38,224 --> 00:15:41,433 You told him a couple things to his neck. 244 00:15:45,031 --> 00:15:49,343 Howard, look, it's normal for you to be upset because your wife is seeing another man... 245 00:15:49,402 --> 00:15:53,350 but, I mean, you see other women. 246 00:15:53,406 --> 00:15:57,354 Well, whether Lois knows it or not, you're still seeing other women. 247 00:15:58,744 --> 00:16:00,690 Look, I have an idea. 248 00:16:00,746 --> 00:16:04,319 Yeah, why don't you just let this Uncle Mickey thing run its course... 249 00:16:04,383 --> 00:16:07,626 and then pick it up wh-when they're through? 250 00:16:08,854 --> 00:16:11,300 You don't think that'll work. 251 00:16:11,357 --> 00:16:15,567 Oh. Well, look at it this way, Howard. 252 00:16:15,628 --> 00:16:19,303 At least they were nice enough to invite you to the wedding. 253 00:16:28,040 --> 00:16:30,850 Well, I don't even know how you can lie down and relax. 254 00:16:30,910 --> 00:16:33,789 Well, there's no point in both of us pacing. 255 00:16:33,846 --> 00:16:37,555 I mean, you're doing such a good job, I don't want to interfere. 256 00:16:37,616 --> 00:16:42,190 Bob, do you know how long Howard has been missing? 257 00:16:42,254 --> 00:16:45,428 Emily,just because you can't find a person... 258 00:16:45,491 --> 00:16:47,664 that-that doesn't mean he's missing. 259 00:16:47,727 --> 00:16:50,333 Well, it's usually a pretty good indication. 260 00:16:50,396 --> 00:16:52,569 Well, I don't know what more we can do. 261 00:16:52,631 --> 00:16:55,202 I mean,jerry's helping. Carol's helping. 262 00:16:55,267 --> 00:16:58,612 We listen to newscasts every I 5 minutes and bulletins as they break. 263 00:16:58,671 --> 00:17:01,880 Well, I'd like to find Howard before he breaks as a bulletin. 264 00:17:01,941 --> 00:17:04,012 Emily, I- He isn't at his apartment. 265 00:17:04,076 --> 00:17:06,488 He isn't at the airport. I don't know where else to look. 266 00:17:06,545 --> 00:17:08,923 That's his world: his apartment and his airport. 267 00:17:08,981 --> 00:17:13,327 I know. I called the flight supervisor. He's not scheduled for a flight for another week. 268 00:17:13,385 --> 00:17:16,423 - Well, there's nothing more we can do. - Well, we haven't called Lois. 269 00:17:16,489 --> 00:17:18,469 -I called her. - And what did she say? 270 00:17:18,524 --> 00:17:22,631 She said, “Don't worry. He'll turn up.“ And she invited us to the wedding. 271 00:17:22,695 --> 00:17:26,108 Well, I mean, is that it, Bob? Are you just gonna give up? Is that it? 272 00:17:26,165 --> 00:17:28,736 [Sighs] All right, Emily. 273 00:17:28,801 --> 00:17:33,580 I'll get dressed, go down to the police station, and I'll file a missing persons report. 274 00:17:33,639 --> 00:17:36,279 Oh, thank you, honey. That makes me feel so much better. 275 00:17:36,342 --> 00:17:39,448 Then I'll go to Mama Catuzzi's Pizzeria. 276 00:17:39,512 --> 00:17:41,924 You think Howard might be there? 277 00:17:41,981 --> 00:17:43,927 No, I'm hungry. 278 00:17:43,983 --> 00:17:47,692 May as well bring something back. We aren't gonna sleep tonight. 279 00:17:47,753 --> 00:17:51,496 - [Knocking] - Bob, that must be Howard! 280 00:17:51,557 --> 00:17:54,265 [Knocking] 281 00:17:54,326 --> 00:17:56,272 OhJerW- 282 00:17:56,328 --> 00:18:00,538 Hi, Bob and Emily. I'm sorry to barge in on you so late, but I thought you'd want to know. 283 00:18:00,599 --> 00:18:03,102 - Know whatjerry? - About Howard. 284 00:18:03,169 --> 00:18:07,117 - What about him? - [ Slurring] Couldn't find him anywhere. 285 00:18:07,173 --> 00:18:09,676 You came all the way over here to tell us you couldn't find Howard? 286 00:18:09,742 --> 00:18:13,212 Carol and I spent the whole night looking in all the singles bars. 287 00:18:13,279 --> 00:18:17,455 - Wh-Where's Carol? - Oh, she got picked up. 288 00:18:17,516 --> 00:18:23,057 Emily, do you suppose that I could impinge upon myself to have a cup of coffee? 289 00:18:23,122 --> 00:18:26,296 [ Laughs] I think that's an excellent suggestiomjerry. 290 00:18:26,358 --> 00:18:28,895 - Why don't you, uh, sit down, huh? - Good. Thank you. 291 00:18:28,961 --> 00:18:32,306 Uh,jerry, I'll drive you home. You can leave your car here. 292 00:18:32,364 --> 00:18:34,310 I don't have my car, Bob. 293 00:18:34,366 --> 00:18:37,711 The guy who took Carol home borrowed my car and dropped me off here. 294 00:18:37,770 --> 00:18:39,716 Oh. 295 00:18:39,772 --> 00:18:42,810 Do you realize how many people fit Howard's description? 296 00:18:42,875 --> 00:18:46,084 Medium height, medium weight, slight overbite. 297 00:18:46,145 --> 00:18:48,557 [Knocking] 298 00:18:48,614 --> 00:18:51,220 Oh, that must be Howard! 299 00:18:51,283 --> 00:18:54,423 - Oh, Carol. -[Slurring] Hi, Emily. 300 00:18:54,486 --> 00:18:57,695 - Hi. - HLJer. Here's your keys. 301 00:18:57,756 --> 00:19:01,670 Carol, I-l thought you had a date. 302 00:19:01,727 --> 00:19:06,506 Oh, Bob, even though I met Mr. Right, it didn't work out. 303 00:19:06,565 --> 00:19:08,943 Did you find anything out about our friend Howard? 304 00:19:09,001 --> 00:19:12,005 No, Mr. Right didn't have any information. 305 00:19:12,071 --> 00:19:14,847 Emily, weren't you gonna fix some coffee? 306 00:19:14,907 --> 00:19:18,445 Yeah, well, I put on a little coffee, but I think I better put on a lot. 307 00:19:18,510 --> 00:19:22,583 Oh, Bob, now I know I am swacked... 308 00:19:22,648 --> 00:19:25,094 but underneath all of this swackiness... 309 00:19:25,150 --> 00:19:28,393 I am very concerned. 310 00:19:28,454 --> 00:19:33,403 Well, I'm gonna get dressed and go down to the police station. 311 00:19:33,459 --> 00:19:38,135 Oh, mercy. What are we gonna do about Howard? 312 00:19:52,177 --> 00:19:56,057 - I'm back. - Oh, Howard! 313 00:19:56,115 --> 00:19:58,322 Any phone calls or messages or phone calls? 314 00:19:58,384 --> 00:20:00,421 - Oh, you're all right! - So are you, Emily. 315 00:20:00,486 --> 00:20:03,092 - It's Howard. Howard! - Howard! 316 00:20:03,155 --> 00:20:05,567 Howard, we've been looking all over for you. 317 00:20:05,624 --> 00:20:09,333 Oh, well, you should have found me, 'cause that's where I've been- all over. 318 00:20:09,395 --> 00:20:13,002 - I was flying. - Yeah, we- we can see that, Howard. 319 00:20:13,065 --> 00:20:17,878 No, no. I had 27 complimentary champagne cocktails on the airplane... 320 00:20:17,937 --> 00:20:19,883 and I didn't feel it at all. 321 00:20:19,939 --> 00:20:22,180 I was completely sober. But then when I landed... 322 00:20:22,241 --> 00:20:24,187 I had this big coconut drink. 323 00:20:24,243 --> 00:20:26,280 That's the one that did it to you, Howard. 324 00:20:26,345 --> 00:20:30,816 Yeah, I don't know what happened to me. I think somebody slipped me a Mickey. 325 00:20:34,086 --> 00:20:38,501 You know, that's the second Mickey somebodys slipped me this week. 326 00:20:38,557 --> 00:20:43,472 Howard, you'vejust been flying around in an airplane for three days? 327 00:20:43,529 --> 00:20:45,475 Yeah. First stop was Moline. 328 00:20:45,531 --> 00:20:47,943 I knew we should have looked there. 329 00:20:48,000 --> 00:20:50,879 Then St. Louis and San Francisco... 330 00:20:50,936 --> 00:20:53,280 and then Brisbane and Lisbon and then Helsinki... 331 00:20:53,339 --> 00:20:56,548 and then back to Moline, and then Oshkosh, Wis- 332 00:20:56,608 --> 00:20:58,747 Then to Osh- 333 00:20:58,811 --> 00:21:00,848 Os h- 334 00:21:00,913 --> 00:21:03,553 Oshkosh, Wisconsin. 335 00:21:03,615 --> 00:21:07,495 Howard, I was just on my way to the police station to file a missing persons report. 336 00:21:07,553 --> 00:21:10,159 It's a little late, Bob. Can't you do that in the morning? 337 00:21:10,222 --> 00:21:14,796 Emily, didn't earlier this evening someone mention coffee? 338 00:21:14,860 --> 00:21:17,363 - Oh, yeah. - Make that two. 339 00:21:17,429 --> 00:21:20,740 - Make it three. - I'll make it five. 340 00:21:20,799 --> 00:21:23,006 This is like a drunk tank. 341 00:21:25,304 --> 00:21:28,080 You guys mind if I try to come in and sit down? 342 00:21:28,140 --> 00:21:30,347 No, Howard. Come on in. I will helpyou. 343 00:21:30,409 --> 00:21:32,355 Thank you. 344 00:21:34,113 --> 00:21:35,649 Excuse me. 345 00:21:37,750 --> 00:21:40,196 - ThankyouJerry. - That's all right. 346 00:21:41,920 --> 00:21:43,866 Were you worried about me too? 347 00:21:43,922 --> 00:21:46,095 I was worried about you, Howard. 348 00:21:46,158 --> 00:21:50,436 - So was I, Howard. - Well, that's really nice. 349 00:21:50,496 --> 00:21:54,876 Thank you for caring, but you didn't have to worry about me at all. 350 00:21:54,933 --> 00:21:59,006 I was up there in the clouds thinking andjust getting my head together. 351 00:21:59,071 --> 00:22:02,211 Well, Howard, did you, uh, come to any conclusions? 352 00:22:02,274 --> 00:22:04,220 Yeah, I did. 353 00:22:04,276 --> 00:22:09,157 Over Brisbane, I realized that Lois wouldn't be there anymore. 354 00:22:09,214 --> 00:22:12,024 And when I was dating and playing the field... 355 00:22:12,084 --> 00:22:15,190 I always thought that no matter what happened... 356 00:22:15,254 --> 00:22:18,599 like England, there would always be a Lois. 357 00:22:18,657 --> 00:22:23,629 And at the end of the rainbow, she would always be my ace in the hole. 358 00:22:23,695 --> 00:22:26,005 Are you IisteningJerry? 359 00:22:26,065 --> 00:22:28,011 I think so. 360 00:22:29,735 --> 00:22:32,773 - Are you listening, Carol? - No. 361 00:22:34,873 --> 00:22:39,481 Good. Then when I realized it was all over between me and Lois... 362 00:22:39,545 --> 00:22:43,049 I said to Melinda, “It's all over between me and Lois.“ 363 00:22:43,115 --> 00:22:45,721 Melinda? Who's Melinda? 364 00:22:45,784 --> 00:22:48,856 Melinda's the stewardess. She was with me on the whole trip. 365 00:22:48,921 --> 00:22:53,666 She made me realize that, well, Howie would have more love with two daddies. 366 00:22:53,725 --> 00:22:58,674 She made me realize that Lois and Mickey were all right for each other... 367 00:22:58,730 --> 00:23:01,734 and Lois and me were wrong for each other... 368 00:23:01,800 --> 00:23:04,838 and Melinda and me were not bad for each other. 369 00:23:04,903 --> 00:23:07,747 That's all there is to it. 370 00:23:07,806 --> 00:23:10,480 [Sighs] 371 00:23:10,542 --> 00:23:14,854 [Sighs] Well, I'm going to bed, gang. 372 00:23:14,913 --> 00:23:16,859 Excuse me. 373 00:23:20,486 --> 00:23:25,663 Emily, did I just down that entire cup of coffee? 374 00:23:25,724 --> 00:23:30,173 - Yes, you did, Howard. - Was it steaming hot? 375 00:23:30,229 --> 00:23:32,937 Yes, it was, Howard. 376 00:23:38,370 --> 00:23:40,941 [Howard Screaming 377 00:23:46,979 --> 00:23:49,186 - Hi, Dr. Robinson. - Hi. How are you? 378 00:23:49,248 --> 00:23:52,661 Hi, Howard. Okay, Howie, let's check out those choppers. 379 00:23:52,718 --> 00:23:54,664 Well, how was the wedding? 380 00:23:54,720 --> 00:23:57,462 Well, the wedding was beautiful. Lois was beautiful. 381 00:23:57,523 --> 00:23:59,662 - Even Uncle Mickey was beautiful. - Ah. 382 00:23:59,725 --> 00:24:01,864 Are the honeymooners on the road? 383 00:24:01,927 --> 00:24:05,374 Yeah, I carried an awful lot of luggage to the car. I thinkl threw my shoulder out. 384 00:24:05,430 --> 00:24:07,740 Well, suitcases can be heavy, Howard. 385 00:24:07,799 --> 00:24:12,305 No, I threw the rice too hard. Some of the grains lodged in Uncle Mickey's face. 386 00:24:12,371 --> 00:24:14,908 Well, at least it's over. 387 00:24:14,973 --> 00:24:17,715 Yeah. Well, I get Howie for the whole honeymoon. 388 00:24:17,776 --> 00:24:21,189 And as soon as he's finished with his teeth, we're going to take him to the zoo. 389 00:24:21,246 --> 00:24:23,988 - We? Who's we? - Me and his Aunt Melinda. 390 00:24:24,049 --> 00:24:25,926 - Ah, Howard! - Ahh! 391 00:25:05,157 --> 00:25:06,636 [ Mews] 34288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.