Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,668 --> 00:00:51,672
It's just amazing.
I mean, nothing fits me anymore--
2
00:00:51,738 --> 00:00:53,945
my dresses, my belts,
my stockings.
3
00:00:54,007 --> 00:00:56,715
Well, of course, Mrs. Walker,
you've lost almost 5O pounds.
4
00:00:56,777 --> 00:01:01,055
Even my earrings are loose.
5
00:01:01,114 --> 00:01:05,620
And to think I owe it all to you, Bob.
You've made me lose my appetite.
6
00:01:07,587 --> 00:01:09,533
Thank-Thank you, Mrs. Walker.
7
00:01:09,589 --> 00:01:12,968
Before I started working with you, Bob,
food was everything to me.
8
00:01:13,026 --> 00:01:16,496
I mean,
it was really my whole life.
9
00:01:16,563 --> 00:01:19,407
You know,
like a juicy corned beef sandwich...
10
00:01:19,466 --> 00:01:24,279
roast chicken and dumplings,
fruit, Danish pastry...
11
00:01:24,337 --> 00:01:29,286
[inhales Deeply]
pies, cakes, malts, sundaes--
12
00:01:29,342 --> 00:01:34,257
- Yea h.
- a baked potato with sour cream and chives...
13
00:01:34,314 --> 00:01:38,558
fresh bread with butter
and honey, biscuits...
14
00:01:38,618 --> 00:01:42,566
ham and sweet potatoes,
roast turkey and dressing--
15
00:01:42,622 --> 00:01:46,900
- You know--
- peaches, cherries, peanut butter...
16
00:01:46,960 --> 00:01:50,066
and... Twinkies.
17
00:01:54,134 --> 00:01:59,345
You know, it's wonderful
that you've gotten over this lust for food.
18
00:02:00,707 --> 00:02:03,278
I think so too, but...
19
00:02:03,343 --> 00:02:07,348
I have a bigger problem now, Bob,
and I don't seem to be able to handle it.
20
00:02:07,414 --> 00:02:12,762
Well, I wonder if we could hold it until
our next session, because our time is almost up.
21
00:02:12,819 --> 00:02:15,663
I love you, Bob.
22
00:02:17,891 --> 00:02:21,600
[Clears Throat] Gee, I wish you'd, uh,
brought that up at the beginning of the session.
23
00:02:24,831 --> 00:02:29,803
Well, I wanted to, but I had to
get all that food out of the way first.
24
00:02:29,870 --> 00:02:33,716
Bob, you took care of me
when I was fat and ugly.
25
00:02:33,773 --> 00:02:38,620
My husband was embarrassed to be seen
with me because I was so much bigger than him.
26
00:02:38,678 --> 00:02:41,181
I had no one-- only you.
27
00:02:41,248 --> 00:02:43,353
You're beautiful, Bob,.
28
00:02:43,416 --> 00:02:47,193
Well, thank you, Mrs. Walker, but,
of course- of course, this isn't real love.
29
00:02:47,254 --> 00:02:51,566
This is transference, and it very often
happens between a doctor and a patient.
30
00:02:51,625 --> 00:02:54,469
And in our next session,
we can discuss how to handle it.
31
00:02:54,527 --> 00:02:56,666
Don't tell me what love is.
32
00:02:56,730 --> 00:03:00,701
I've been married 12 years,
and this is nothing like that.
33
00:03:00,767 --> 00:03:02,747
This is love.
34
00:03:02,802 --> 00:03:05,544
Well, this may feel
like the real love...
35
00:03:05,605 --> 00:03:09,143
but this is this kind of love.
36
00:03:09,209 --> 00:03:12,383
- Do you understand what I mean?
- [Whimpering]
37
00:03:14,714 --> 00:03:17,854
I guess-- I guess you don't.
38
00:03:17,918 --> 00:03:21,491
- [Buzzing]
- Excuse me.
39
00:03:23,223 --> 00:03:25,829
- Yes?
- [Carol On Intercom] Mr. Phillips is here.
40
00:03:25,892 --> 00:03:29,738
- Thank you.
- Please don't send me away like this.
41
00:03:29,796 --> 00:03:32,572
Well, I'll tell you what.
After Mr. Phillips leaves...
42
00:03:32,632 --> 00:03:35,112
I have a free hour,
and we can talk then.
43
00:03:35,168 --> 00:03:39,514
- How do you feel now?
- Very hungry.
44
00:03:39,572 --> 00:03:42,712
I know what I'll do.
I'll wait for you across the street.
45
00:03:42,776 --> 00:03:46,690
- What-- What's across the street?
- A new 84-flavor ice cream place.
46
00:03:46,746 --> 00:03:49,352
No. No.
You're gonna come with me.
47
00:03:49,416 --> 00:03:52,795
- Where are we going?
- I'm gonna put your mouth in a safe place.
48
00:03:55,488 --> 00:03:58,435
- Uh,jerry, listen.
- Ah. Look at this retainer, Bob.
49
00:03:58,491 --> 00:04:01,529
Like a piece of sculpture-
a work ofart.
50
00:04:01,594 --> 00:04:04,541
And where is it gonna end up?
In a museum with my name under it?
51
00:04:04,597 --> 00:04:07,544
No. In a mouth
with a tongue under it.
52
00:04:08,702 --> 00:04:11,444
- Jerry, listen. I got a problem.
- Okay, Bob.
53
00:04:11,504 --> 00:04:14,451
Just hop in the chair here,
and we'll talk about it.
54
00:04:14,507 --> 00:04:18,512
No,jerry. It isn't my problem. Listen.
I need a favor, and it's an emergency.
55
00:04:18,578 --> 00:04:22,219
- Oh.
- How long does it take to clean a lady's teeth?
56
00:04:22,282 --> 00:04:25,058
- Half an hour.
- Can you do it twice?
57
00:04:25,118 --> 00:04:30,124
- What's she been eating? - Nothing yet, but
I want you to keep her here for an hour.
58
00:04:30,190 --> 00:04:32,136
Okay.
59
00:04:32,192 --> 00:04:34,638
Jerry, this is one of my patients.
This is Mrs. Walker.
60
00:04:34,694 --> 00:04:36,799
[Jerry] Hi. Hop right in.
61
00:04:36,863 --> 00:04:40,743
Put your little feet
up there. There you go.
62
00:04:40,800 --> 00:04:42,973
[Singsong]
Okay.
63
00:04:43,036 --> 00:04:45,812
My, you're a big one.
64
00:04:49,509 --> 00:04:52,319
Okay. Open wide, please.
65
00:04:52,379 --> 00:04:56,020
My, what a lot of teeth.
This looks like it's gonna take a long time.
66
00:05:01,354 --> 00:05:05,734
I'm so glad we worked all of that out.
I really feel so much better.
67
00:05:05,792 --> 00:05:10,138
My head's straight. My teeth are clean.
I just feel wonderful.
68
00:05:10,196 --> 00:05:14,804
Well, I feel good too, and I'm glad
you understand it isn't real love--just transference.
69
00:05:14,868 --> 00:05:19,681
A lot of my women patients experience it--
even some of the men too.
70
00:05:19,739 --> 00:05:22,276
Oh, hi, Mrs. Walker.
I'm glad you're still here.
71
00:05:22,342 --> 00:05:25,755
I just finished developing your X-rays.
Your teeth are perfect.
72
00:05:25,812 --> 00:05:29,760
- Your hand and your foot are okay too.
- [ Elevator Bell Dings]
73
00:05:31,017 --> 00:05:33,964
- I just have one more thing to say.
- What's that?
74
00:05:34,020 --> 00:05:38,332
You can call it whatever you like,
but I'm still in love with you.
75
00:05:44,931 --> 00:05:47,912
What-- What do I owe you
for cleaning her teethJerry?
76
00:05:47,967 --> 00:05:50,948
The rest of that story.
77
00:05:53,406 --> 00:05:56,910
- Hi, honey. I'm home.
- [Emily] /'// be there in a minute, dear.
78
00:05:56,976 --> 00:05:59,820
Honey, can you hurry up?
I'm starved.
79
00:05:59,879 --> 00:06:03,190
I can't believe
how much food I listened to today.
80
00:06:12,158 --> 00:06:14,695
Em-Emily, is that you?
81
00:06:14,761 --> 00:06:19,210
Yeah. Uh, can you help me?
82
00:06:19,265 --> 00:06:22,906
- I can try.
- My zipper got stuck.
83
00:06:22,969 --> 00:06:28,942
- [ Smooching] Glad you're home. - Honey, you
need a shoehorn for your head. You know that?
84
00:06:29,008 --> 00:06:31,682
- Hi there.
- Hi.
85
00:06:31,744 --> 00:06:34,850
- Well, what kind of clay did you have?
- You don't wanna hear about it.
86
00:06:34,914 --> 00:06:38,885
Oh, well, we'll have a nice dinner,
and then you'll forget about it.
87
00:06:38,952 --> 00:06:43,298
- Good. Where are we gonna eat?
- I made a reservation for us at the Rack of Beef.
88
00:06:43,356 --> 00:06:46,769
The first time I called, they said
they wouldn't have a table for two hours...
89
00:06:46,826 --> 00:06:50,296
sol pulled out the old Dr. Hartley routine,
and we'll have a nice table in 15 minutes.
90
00:06:50,363 --> 00:06:53,936
Emily, I wish you wouldn't do that.
I'm just a Ph.D.,you know.
91
00:06:54,000 --> 00:06:57,174
Oh. Well, I'll call them,
and I'll tell 'em you're a Ph.D...
92
00:06:57,237 --> 00:07:00,411
and then you can eat in two hours
with all the other Ph.D.s.
93
00:07:00,473 --> 00:07:03,317
I guess you're right.
94
00:07:03,376 --> 00:07:05,686
You know what I had there once
that was really delicious?
95
00:07:05,745 --> 00:07:08,123
An omelet
with those little meatballs.
96
00:07:08,181 --> 00:07:10,161
- Little meatballs sound good.
- Yeah.
97
00:07:10,216 --> 00:07:12,890
- [ Phone Ringing]
- Oh.
98
00:07:14,954 --> 00:07:17,161
Hello?
99
00:07:17,223 --> 00:07:20,864
What can I do for you, Mrs. Walker?
100
00:07:20,927 --> 00:07:24,340
[Sighs]
Yes. I know you love me.
101
00:07:26,799 --> 00:07:31,612
But as we discussed in the office,
that's a different “flove.“
102
00:07:31,671 --> 00:07:34,049
[Clears Throat]
103
00:07:34,107 --> 00:07:38,954
Well, it's a different kind
of “flove“ from--
104
00:07:39,012 --> 00:07:41,083
from the other kind of“flove.“
105
00:07:42,849 --> 00:07:46,126
It's not a real “flove.“
106
00:07:47,453 --> 00:07:49,990
Well, what are you feeling now?
107
00:07:50,056 --> 00:07:54,368
Don't do that, Mrs. Walker.
Put down the Twinkie.
108
00:07:57,096 --> 00:07:59,872
All right.
I'll see you tomorrow.
109
00:07:59,933 --> 00:08:03,039
Right. Good-bye.
110
00:08:03,102 --> 00:08:07,881
Now, wh-what were you saying
about those little meatballs?
111
00:08:10,176 --> 00:08:13,385
Emily, why are you taking off your coat
while I'm putting mine on?
112
00:08:13,446 --> 00:08:16,518
Because while you were on the phone,
I got a little warm.
113
00:08:16,583 --> 00:08:18,529
- You were listening.
- [ Mock Chuckle]
114
00:08:18,585 --> 00:08:21,828
Well, it's hard not to listen
when your husband is on the phone...
115
00:08:21,888 --> 00:08:24,198
with someone who “floves“ him.
116
00:08:26,859 --> 00:08:30,705
Kind of catches your ear, you know?
117
00:08:30,763 --> 00:08:33,073
Emily, why are we talking about this?
It's not real love.
118
00:08:33,132 --> 00:08:36,272
- It's transference. It happens all the time.
- Mm.
119
00:08:36,336 --> 00:08:38,907
- It's like an occupational hazard.
- Mm-hmm.
120
00:08:38,972 --> 00:08:43,580
Well,just think of me
as a rock star, with fans.
121
00:08:47,313 --> 00:08:50,055
I can't.
122
00:08:50,116 --> 00:08:53,359
Emily, what Mrs. Walker
feels for me is nothing.
123
00:08:53,419 --> 00:08:56,195
I mean, the same thing
happens to you in your work.
124
00:08:56,256 --> 00:09:01,103
When a kid stays after school to clap erasers,
it's because he wants to be close to you.
125
00:09:01,160 --> 00:09:04,039
Bob, that is an eight-year-old child.
126
00:09:04,097 --> 00:09:09,547
When a grown woman wants to
clap your erasers, that's a little different.
127
00:09:10,670 --> 00:09:12,877
Emily, put on your coat.
128
00:09:12,939 --> 00:09:16,944
We'll go have dinner, we'll talk about it,
and then we'll forget about it.
129
00:09:17,010 --> 00:09:20,321
Okay. I guess
it was a little silly of me...
130
00:09:20,380 --> 00:09:24,157
but, you know, for a minute there,
I did have a little twinge of jealousy.
131
00:09:24,217 --> 00:09:28,723
- But it's all gone now.
- Good.
132
00:09:31,291 --> 00:09:34,170
I think I just had another twinge.
133
00:09:34,227 --> 00:09:37,538
- What does she look like?
- When-- When Mrs. Walker first came to me...
134
00:09:37,597 --> 00:09:39,702
she was very, very fat.
135
00:09:39,766 --> 00:09:43,009
What does
she look like now, Bob?
136
00:09:43,069 --> 00:09:45,106
Not bad.
137
00:09:47,040 --> 00:09:50,317
Oh, I just had my third twinge.
138
00:09:50,376 --> 00:09:54,483
Em-Emily, sit down.
Now I wanna straighten this out right now.
139
00:09:54,547 --> 00:09:57,084
I mean, I know it's important to you,
and it's important to me...
140
00:09:57,150 --> 00:10:01,223
and I know
I can make you understand. [ Exhales]
141
00:10:02,755 --> 00:10:05,531
I love you more
than anything in the world.
142
00:10:05,591 --> 00:10:08,401
I mean, I have never
loved anyone this much...
143
00:10:08,461 --> 00:10:13,171
and I never will
love anyone this much.
144
00:10:13,232 --> 00:10:17,146
- I mean, now-- Does that reassure you?
-just keep talking.
145
00:10:17,203 --> 00:10:19,979
I'll tell you
when you get there.
146
00:10:27,480 --> 00:10:31,428
- Ready to go, Bob? It's 6:00. - Yeah,jerry.just
packin' up some things to take home.
147
00:10:31,484 --> 00:10:34,988
Boy, this is gonna be some terrific game tonight.
The teams are so evenly matched.
148
00:10:35,054 --> 00:10:38,797
Did you know the Vegas odds are 6-to-5,
take your pick, or 7-to-5, with halfa point?
149
00:10:38,858 --> 00:10:41,839
You know,
I've never understood that.
150
00:10:41,894 --> 00:10:44,704
It's easy to explain, Bob. You want to bet
on tonight's game, right?
151
00:10:44,764 --> 00:10:48,906
- Okay. You be you; I'll be Vegas. - Somehow
I figured you were gonna be VegasJerry.
152
00:10:48,968 --> 00:10:52,347
Right. Okay. Now,
let's say you wanna bet $10, right?
153
00:10:52,405 --> 00:10:55,215
No. That's too complicated.
You wanna bet $12.
154
00:10:55,274 --> 00:10:59,654
Okay. If you win, you win $22--
your $12, plus the $1 O I put up.
155
00:10:59,712 --> 00:11:03,091
Now, if I win, I win your $12,
plus the $10 that I put up.
156
00:11:03,149 --> 00:11:06,062
Now, if the odds were 5-to-6,
you'd win just the opposite. [Chuckles]
157
00:11:06,119 --> 00:11:09,191
- Now, if you wanna give or take halfa
point, all you have to do is-- -jerry.jerry.
158
00:11:09,255 --> 00:11:14,204
- Let's just forget Vegas rules, and we'll
play my rules. - Uh-huh. What's that?
159
00:11:14,260 --> 00:11:16,740
- I'll bet you a quarter.
- Okay.
160
00:11:16,796 --> 00:11:20,539
But if I win, you owe me 3O cents.
[Laughs]
161
00:11:20,600 --> 00:11:23,843
Listen, uh, watching the game tonight at
your place is gonna be okay with Emily, isn't it?
162
00:11:23,903 --> 00:11:26,349
I mean, it's not gonna be like last time?
She's cool, huh?
163
00:11:26,406 --> 00:11:30,252
Oh,yeah. We talked it all out.
I get to watch MondayN/ght Footba/L.
164
00:11:30,309 --> 00:11:33,518
and she gets all-new furniture
for the apartment.
165
00:11:33,579 --> 00:11:37,026
- Sounds reasonable.
- Yeah. Oh, Howard's gonnajoin us tonight.
166
00:11:37,083 --> 00:11:39,654
- Oh, fine, terrific. I'll follow you home, right?
- Fine.
167
00:11:39,719 --> 00:11:41,665
- Okay.
- [ Elevator Bell Dings]
168
00:11:41,721 --> 00:11:46,033
Oh, Dr. Hartley, I'm so glad
you're still here. I-- I just have to talk to you.
169
00:11:46,092 --> 00:11:51,701
Well, I was on my way home.
Uh,jerry, you remember Mrs. Walker.
170
00:11:51,764 --> 00:11:56,144
- Sure, sure. No cavities.
- I'm sorry to bother you like this...
171
00:11:56,202 --> 00:11:58,705
but I didn't know where else to go--
who to talk to.
172
00:11:58,771 --> 00:12:01,377
Oh, uh, Bob, why don't I wait for you
downstairs, huh?
173
00:12:01,441 --> 00:12:03,478
No,jerry. Wait.
This won't take very long.
174
00:12:03,543 --> 00:12:05,887
It'll only take a couple minutes,
won't it, Mrs. Walker?
175
00:12:05,945 --> 00:12:09,449
Well, I don't know.
My husband and I split up tonight.
176
00:12:10,583 --> 00:12:13,189
- Oh.
- Yes.
177
00:12:13,252 --> 00:12:16,131
I told him about us.
178
00:12:16,189 --> 00:12:19,193
Excuse me. Pardon me.
179
00:12:20,359 --> 00:12:22,862
I have to talk to you.
180
00:12:22,929 --> 00:12:25,671
Uh, I'll tell you
what you do,jerry.
181
00:12:25,731 --> 00:12:29,873
Why don't you go home and tell Emily
I'll be a couple minutes late.
182
00:12:29,936 --> 00:12:32,712
Right. Sure, Bob. Right.
Oh, uh, Bob?
183
00:12:32,772 --> 00:12:36,379
What exactly do you want me to tell Emily
that you're gonna be, you know, doing?
184
00:12:36,442 --> 00:12:40,549
- Working.
- Right! Right. Sure, Bob.
185
00:12:42,782 --> 00:12:44,784
Bob]
Won't you come in, Mrs. Walker?
186
00:12:55,595 --> 00:12:59,737
Ahh. Everything smells so great.
What's in here?
187
00:12:59,799 --> 00:13:02,939
- Uh, Emily, would you do me a favor?
- Sure, Howard.
188
00:13:03,002 --> 00:13:04,982
- Would you please hand me the potholder?
_ Oh"
189
00:13:05,037 --> 00:13:10,146
Ow! Boy, it's hot.
190
00:13:10,209 --> 00:13:13,986
Oh, my favorite. Knockwurst.
Oh, that's great.
191
00:13:14,046 --> 00:13:18,392
And beans.
Don't tell me. Don't tell me.
192
00:13:18,451 --> 00:13:20,931
Oh. [ inhales]
Sauerkraut.
193
00:13:20,987 --> 00:13:23,297
And peanuts and beer.
Oh, I haven't had food like this...
194
00:13:23,356 --> 00:13:26,599
since we ran out of gas
over Stuttgart.
195
00:13:26,659 --> 00:13:30,129
Well, that won't
be a problem tonight, Howard.
196
00:13:30,196 --> 00:13:33,040
Oh,you know, Emily...
197
00:13:33,099 --> 00:13:36,376
you are a wonderful wife,
and if I ever get married again...
198
00:13:36,435 --> 00:13:39,939
which I neverwill,
I'd like to marry a girl just like you.
199
00:13:40,006 --> 00:13:42,953
Oh, Howard,
that is so sweet.
200
00:13:43,009 --> 00:13:46,252
- [ Phone Ringing]
- Excuse me, Howard.
201
00:13:46,312 --> 00:13:48,883
- Hello?
- Emily, this is Bob.
202
00:13:48,948 --> 00:13:52,452
Yeah, I know.
I recognize your voice.
203
00:13:52,518 --> 00:13:55,795
- Yeah. I'm at the office.
- [ Emily] Oh, really? Still, honey?
204
00:13:55,855 --> 00:13:58,859
- The game's gonna start in just about 1 O minutes.
- I--I know.
205
00:13:58,925 --> 00:14:01,667
- I know. I was delayed, and I, uh--
- [Mrs Walker Crying]
206
00:14:01,727 --> 00:14:05,038
- I think I may be here for a little while.
- [Crying Continues]
207
00:14:05,097 --> 00:14:08,840
Bob, is that somebody
crying in the background?
208
00:14:08,901 --> 00:14:12,007
- Yes.
- [ Emily] Who is it?
209
00:14:12,071 --> 00:14:14,813
- One of my patients.
- Mrs. Walker?
210
00:14:14,874 --> 00:14:17,411
Uh, yes.
211
00:14:17,476 --> 00:14:22,084
- Bob, why is she crying?
- Emily, I can't go into that right now...
212
00:14:22,148 --> 00:14:26,563
and I'll be home
as soon as I can...
213
00:14:26,619 --> 00:14:28,690
which may be a little late.
214
00:14:28,754 --> 00:14:33,396
All right, Bob. All right.
215
00:14:33,459 --> 00:14:36,133
That was Bob, huh?
I hope everything's all right.
216
00:14:36,195 --> 00:14:38,937
Yeah. He's at the office.
He won't be here for a while.
217
00:14:38,998 --> 00:14:43,105
That's okay. We'll save him a knockwurst
and a few beans.
218
00:14:43,169 --> 00:14:47,015
Oh, Howard,
Howard, Howard...
219
00:14:47,073 --> 00:14:49,883
I need to talk to somebody
in the worst way.
220
00:14:49,942 --> 00:14:52,252
Oh, Howard.
221
00:14:55,748 --> 00:14:58,592
You're not going
to be sick, are you?
222
00:14:58,651 --> 00:15:03,361
No. I'm just so miserable
and mixed-up and confused.
223
00:15:03,422 --> 00:15:07,393
I mean, I know there's no reason for me
to think that there's anything wrong...
224
00:15:07,460 --> 00:15:11,533
but there's just something
stuck in the back of my head, and--
225
00:15:11,597 --> 00:15:14,874
Oh, Howard, I am so confused,
I don't know what to do.
226
00:15:14,934 --> 00:15:18,711
- Oh, Howard.
- Oh, well, you wanna talk to somebody.
227
00:15:18,771 --> 00:15:22,776
Let me see. Who can we get?
Maybe my mother's at home.
228
00:15:22,842 --> 00:15:25,789
Howard, I wanna talk to you.
229
00:15:25,845 --> 00:15:29,224
Oh, you wanna talk to me?
I mean, Emily, you never talk to me.
230
00:15:29,281 --> 00:15:31,386
Well, Howard, it's silly.
231
00:15:31,450 --> 00:15:37,298
I mean, I know it's silly,
but I'm mixed-up and confused...
232
00:15:37,356 --> 00:15:40,599
because there's this woman, see.
233
00:15:40,660 --> 00:15:42,901
There's a woman?
234
00:15:42,962 --> 00:15:45,568
Who's in love with Bob.
235
00:15:45,631 --> 00:15:48,202
Oh!
236
00:15:48,267 --> 00:15:51,840
Oh, uh, Emily.
are you sure you wanna talk to me?
237
00:15:51,904 --> 00:15:55,351
I mean, I'll be glad
tojust forget everything you said.
238
00:15:55,408 --> 00:15:58,446
I mean, Bob tells me a lot of things,
and I forget them.
239
00:15:58,511 --> 00:16:01,924
- What has Bob told you?
- Well, uh...
240
00:16:01,981 --> 00:16:04,518
he never told me
he fell in love with another woman.
241
00:16:04,583 --> 00:16:06,585
I would've remembered that.
242
00:16:06,652 --> 00:16:10,464
Well, I know that.
I mean, that's what's so silly.
243
00:16:10,523 --> 00:16:13,299
I mean, I know
I have nothing to worry about...
244
00:16:13,359 --> 00:16:17,967
but I keep seeing Bob
in his office with this woman.
245
00:16:18,030 --> 00:16:20,670
Oh, what makes you think
Bob would be doing a thing like that?
246
00:16:20,733 --> 00:16:24,681
- Because he told me.
- Oh.
247
00:16:24,737 --> 00:16:28,378
But, Howard, that isn't the stupid part.
248
00:16:28,441 --> 00:16:32,116
The stupid part is
that I imagine he's making love to her.
249
00:16:32,178 --> 00:16:35,318
Oh, I don't believe that.
I mean, not for a second.
250
00:16:35,381 --> 00:16:37,486
I mean, the most important game's
about to start on television...
251
00:16:37,550 --> 00:16:40,895
and Bob wouldn't miss that
for anything in the world!
252
00:16:40,953 --> 00:16:44,901
Howard,you know Bob. I mean,
do you think I have anything to worry about?
253
00:16:44,957 --> 00:16:48,700
- What do you think?
- What do I think?
254
00:16:48,761 --> 00:16:54,643
What do I think? Uh, can I think
about it and tell you tomorrow?
255
00:16:54,700 --> 00:16:57,772
I mean, I don't wanna make a mistake.
This is a big responsibility.
256
00:16:57,837 --> 00:17:02,047
Howard,just tell me your reactionjust
tell me I don't have a thing to worry about.
257
00:17:02,108 --> 00:17:05,317
- How old is Bob?
- Forty.
258
00:17:05,377 --> 00:17:09,189
Yep. That's the age, all right.
259
00:17:09,248 --> 00:17:13,424
I remember when I was 42.
I got through it all right.
260
00:17:13,486 --> 00:17:17,992
- Got divorced and everything.
- Oh, Howard, thanks a lot!
261
00:17:18,057 --> 00:17:22,164
I'm just tryin' to help. I mean, women fall in love
with men in my business too.
262
00:17:22,228 --> 00:17:25,072
I mean, it's really a problem.
They fall in love with the uniform...
263
00:17:25,131 --> 00:17:28,442
and the glamour
and the excitement.
264
00:17:28,501 --> 00:17:31,778
Course, the pilots get the worst of it,
but us navigators have to put up with it too.
265
00:17:31,837 --> 00:17:33,783
I mean, lots of times,you know.
266
00:17:33,839 --> 00:17:39,619
- What do you do when it happens?
-Well, I kind of like it.
267
00:17:39,678 --> 00:17:43,592
- [ Doorbell Buzzes ]
- Ah, you see? That's Bob.
268
00:17:43,649 --> 00:17:47,859
I told you it was in your head, and you had
nothing to worry about. I mean, absolutely--
269
00:17:47,920 --> 00:17:51,265
- Hi.
- Why aren't you Bob?
270
00:17:51,323 --> 00:17:54,827
Hi, Emily. Bob was held up a couple minutes.
He's right behind me though.
271
00:17:54,894 --> 00:17:59,138
- Oh, no, he isn't,jerry. He's still at the office.
- You mean he's still there with--
272
00:17:59,198 --> 00:18:02,805
Oh, he had a lot of paperwork,
I think-- checks and bills.
273
00:18:02,868 --> 00:18:05,280
Oh, yeah.
That's right, Emily. Checks and bills.
274
00:18:05,337 --> 00:18:08,716
Jerry, I know why
Bob is still at the office.
275
00:18:08,774 --> 00:18:10,879
Oh.
276
00:18:12,111 --> 00:18:15,558
- Did you tell her?
- No. El Stupo told her himself.
277
00:18:19,084 --> 00:18:21,690
Well, boy, this is gonna be
some terrific game tonight.
278
00:18:21,754 --> 00:18:24,894
Can't wait for this game.
[Whispering] ls Bob really in trouble?
279
00:18:24,957 --> 00:18:28,598
Yeah. She's really been carrying on.
I had to comfort her.
280
00:18:28,661 --> 00:18:31,039
Pretty sticky.
281
00:18:31,096 --> 00:18:34,373
Come on, Emily. Watch the game here.
This is gonna be the best game of the season.
282
00:18:34,433 --> 00:18:36,674
Come on. We'll explain it to ya.
It'll be a lot of fun.
283
00:18:36,735 --> 00:18:40,182
Yeah. It'll help take your mind
off what Bob's doing in his office.
284
00:18:43,242 --> 00:18:47,554
- [Spectators Cheering]
- [Announcer] The crowd is going wild!
285
00:18:47,613 --> 00:18:49,889
Can you believe this? Can you believe this?
Two minutes to go.
286
00:18:49,949 --> 00:18:52,054
The Redskins
could still pull it out!
287
00:18:52,117 --> 00:18:54,597
- [Announcer] Two minutes to go! The Redskins
could pull it out! - Let me get this straight.
288
00:18:54,653 --> 00:19:00,228
If I win, I win $22.".
289
00:19:00,292 --> 00:19:02,704
And if you lose, you lose 1 O.
290
00:19:02,761 --> 00:19:05,537
- Right.
- Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute.
291
00:19:05,598 --> 00:19:08,579
- Twelve of the $22 I win are mine.
- Right.
292
00:19:08,634 --> 00:19:12,309
Well, how come when I lose, I lose $12,
and when you lose, you lose I O?
293
00:19:12,371 --> 00:19:15,443
Just trust me, Howard.
Hey, Emily! Emily, come on!
294
00:19:15,507 --> 00:19:18,886
The Redskins are within field goal range.
This is the greatest game I've ever seen!
295
00:19:18,944 --> 00:19:21,390
- [Announcer] A great game!
- Hi, everybody.
296
00:19:21,447 --> 00:19:25,361
- Hi, Bob. - Well, I guess I'll be
going. I gotta get up early tomorrow.
297
00:19:27,486 --> 00:19:31,525
[Howard ] Yeah. I'm, uh,
a little tired myself. [Yawns]
298
00:19:31,590 --> 00:19:36,130
- Is the game over?
- Oh. No, it'll be over in two minutes.
299
00:19:36,195 --> 00:19:38,334
- Then why are you leaving?
- Oh, it's a dull game.
300
00:19:38,397 --> 00:19:41,003
- Yeah.
- What's the score?
301
00:19:41,066 --> 00:19:43,603
It's 28-29.
302
00:19:43,669 --> 00:19:46,878
It looks like the Redskins
are getting in field goal range.
303
00:19:46,939 --> 00:19:49,715
Yeah, well, they'll either get it
or they won't, you know.
304
00:19:49,775 --> 00:19:53,382
Yeah. We can read about it in the paper.
Good night, Emily. Good night, Bob.
305
00:19:53,445 --> 00:19:57,621
[Jerry] Good night, Bob, Emily,
Thanks for the food and TV and- night.
306
00:19:57,683 --> 00:20:01,028
Well, that's funny, isn't it?
They come over here to watch a football game...
307
00:20:01,086 --> 00:20:03,794
and it's a close game,
and they leave with two minutes to go.
308
00:20:03,856 --> 00:20:09,135
How do you explain that? Honey, is there
anything leftover? I didn't have dinner.
309
00:20:09,194 --> 00:20:12,368
There are three knockwursts
and some beans.
310
00:20:12,431 --> 00:20:16,777
I'll have one knockwurst
and three beans.
311
00:20:19,104 --> 00:20:21,106
Yeah.
312
00:20:22,908 --> 00:20:26,856
Yeah. I'm sorry I'm late,
but, uh, it really was a rough session.
313
00:20:26,912 --> 00:20:30,826
Hey, the Redskinsjust had a great run.
They could still pull this one out.
314
00:20:30,883 --> 00:20:34,228
Bob, would you mind
if I turn the sound off for a minute?
315
00:20:34,286 --> 00:20:36,789
I'd like to talk to you.
316
00:20:36,855 --> 00:20:39,768
Bob, I am feeling really bad...
317
00:20:39,825 --> 00:20:42,601
and I don't wanna go on
feeling that way, so, uh--
318
00:20:42,661 --> 00:20:46,973
Bob, you havejust spent the evening
with a woman who loves you.
319
00:20:47,032 --> 00:20:51,174
Now, I tried to remember everything
you told me-- that it's my problem...
320
00:20:51,236 --> 00:20:53,876
and that I'm gonna have to learn
to deal with it and work it through...
321
00:20:53,939 --> 00:20:56,283
- and then it won't bother me anymore.
- Right.
322
00:20:56,342 --> 00:20:58,788
But I thought of something
much easier and simpler.
323
00:20:58,844 --> 00:21:02,291
- What's that?
- Get rid of Mrs. Walker.
324
00:21:03,515 --> 00:21:05,961
- What?
- Dump her.
325
00:21:06,018 --> 00:21:09,227
Emily, I can't dump her.
She needs me.
326
00:21:09,288 --> 00:21:13,668
I mean, what we should be talking about
is helping you handle this situation...
327
00:21:13,726 --> 00:21:15,672
'cause it's all your problem.
328
00:21:15,728 --> 00:21:19,073
Yeah, Bob, but if you get rid
of Mrs. Walker, then I won't have a problem.
329
00:21:19,131 --> 00:21:24,376
Well, honey,
there'll always be a Mrs. Walker.
330
00:21:24,436 --> 00:21:29,181
What-What we have to work on
is this jealousy hang-up you have.
331
00:21:29,241 --> 00:21:33,747
Do you think--
You think it goes back to the time...
332
00:21:33,812 --> 00:21:38,693
when your little sister
got a training bra before you did?
333
00:21:41,086 --> 00:21:44,693
Bob, I am not your patient.
334
00:21:44,757 --> 00:21:48,204
Yeah, I'm-- I'm sorry.
335
00:21:48,260 --> 00:21:52,037
Well, honey, I mean,
I consider Mrs. Walker's case a mild case.
336
00:21:52,097 --> 00:21:56,409
Before I met you, there was a-- There was
one woman patient who really had it bad.
337
00:21:56,468 --> 00:22:00,610
She'd send me letters and presents,
and she'd follow me everywhere.
338
00:22:00,672 --> 00:22:05,417
I went skiing one time, and she was
right there on the chairlift next to me.
339
00:22:05,477 --> 00:22:10,222
And it was obvious why she was there.
She wasn't even wearing skis.
340
00:22:10,282 --> 00:22:15,231
I mean, it finally got so bad,
I had to refer her to a doctor friend of mine...
341
00:22:15,287 --> 00:22:17,267
Dr. Landy.
342
00:22:17,322 --> 00:22:19,802
As a matter of fact,
you know her- Shirley Landy.
343
00:22:21,994 --> 00:22:24,975
Bob, are you telling me
I don't have to worry...
344
00:22:25,030 --> 00:22:28,477
'cause one of your doctor friends
married his patient?
345
00:22:28,534 --> 00:22:31,743
Yeah. That didn't
come out right, did it?
346
00:22:31,804 --> 00:22:35,274
All right.
I'll give you another example.
347
00:22:35,340 --> 00:22:38,321
No. That wouldn't
work either.
348
00:22:38,377 --> 00:22:42,348
Bob, I love you...
349
00:22:42,414 --> 00:22:46,624
and that's why it's so hard for me when
you're around other women who love you...
350
00:22:46,685 --> 00:22:52,158
but I guess I'm gonna have to get
used to it because it is your work.
351
00:22:52,224 --> 00:22:54,864
And it's what you're
always gonna do, and--
352
00:22:54,927 --> 00:22:58,204
Oh, I trust you, Bob. I really do.
353
00:22:58,263 --> 00:23:01,244
Emily, I love you...
354
00:23:01,300 --> 00:23:05,248
and there is nothing
in this entire world...
355
00:23:05,304 --> 00:23:08,342
that is more important to me--
356
00:23:11,643 --> 00:23:15,682
A 42-yard field goal,
and the gunjust went off.
357
00:23:15,747 --> 00:23:18,387
The Redskins won.
358
00:23:18,450 --> 00:23:20,794
Oh, Bob!
359
00:23:20,853 --> 00:23:25,165
Oh, I'm sorry, honey.
Now, what were we talking about?
360
00:23:25,224 --> 00:23:29,969
Oh, Bob, I love you.
361
00:23:32,598 --> 00:23:35,078
[Elevator Bell Dings]
362
00:23:35,134 --> 00:23:38,638
- Hi, Carol. Zipping right along there, huh?
- Oh, hi, Emily!
363
00:23:38,704 --> 00:23:41,548
- What are you doing here?
- Oh, I'm having lunch with Bob. Is he in?
364
00:23:41,607 --> 00:23:44,713
No. Well, he's with a patient,
but he'll be through any minute.
365
00:23:44,776 --> 00:23:46,949
Oh, I'll make myself a cup of coffee.
366
00:23:47,012 --> 00:23:49,822
- Oh, no, I don't thinkyou wanna do that.
- No? Why?
367
00:23:49,882 --> 00:23:54,228
Well, that machine is due
for its 5,000-cup checkup.
368
00:23:54,286 --> 00:23:57,961
I don't know. They have to come in
and change the hoses or something.
369
00:23:58,023 --> 00:24:00,594
Even Dr. Arnold complained.
You know him. He'll drink anything.
370
00:24:00,659 --> 00:24:04,402
- Oh, Carol.
- lfee/ just wonderful.
371
00:24:04,463 --> 00:24:07,467
- Same time next week, Mrs. Walker?
- That'll be fine.
372
00:24:07,533 --> 00:24:12,812
Oh, honey, you haven't met Mrs. Walker.
Mrs. Walker, this is Mrs. Honey-- Hartley.
373
00:24:14,173 --> 00:24:17,586
How do you do?
It is really a pleasure to meet you.
374
00:24:17,643 --> 00:24:19,953
May I say
that you have excellent taste in husbands?
375
00:24:20,012 --> 00:24:23,186
Oh, thank you. So do you.
376
00:24:23,248 --> 00:24:27,060
I was telling Bob that my husband and I
got back together again...
377
00:24:27,119 --> 00:24:30,032
and we'rejust so happy
with one another.
378
00:24:30,088 --> 00:24:33,228
- Bye.
- [ Emily] Ooh.
379
00:24:33,292 --> 00:24:36,136
Not as happy as I am,
Mrs. Walker.
380
00:25:14,366 --> 00:25:15,743
[ Mews]
34162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.