All language subtitles for The Bob Newhart Show s01e17 - The Man With the Golden Wrist

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,713 --> 00:01:01,784 [Smooches] 2 00:01:04,050 --> 00:01:06,052 Good morning. 3 00:01:06,119 --> 00:01:08,065 Good morning. 4 00:01:08,121 --> 00:01:10,533 You know I was just dreaming I was asleep... 5 00:01:10,590 --> 00:01:12,763 and a beautiful woman was kissing my ear. 6 00:01:12,826 --> 00:01:15,670 - That was me. - No, it wasn't. 7 00:01:21,334 --> 00:01:25,077 - What's that? - Happy birthday. Open it. 8 00:01:25,138 --> 00:01:27,140 - Now? - Sure. Why not? 9 00:01:27,207 --> 00:01:30,313 Well, there were a couple of things I wanted to do first... 10 00:01:33,413 --> 00:01:36,019 but they can wait. 11 00:01:36,082 --> 00:01:40,258 Hey, a watch-- a Pierrejordeaux. 12 00:01:40,320 --> 00:01:43,733 “This-- This is the finest, most accurate watch in the world.“ 13 00:01:43,790 --> 00:01:46,930 - Is it really? - That's what it says on the box. 14 00:01:49,563 --> 00:01:51,668 Oh, I should've gotten you up earlier. 15 00:01:51,731 --> 00:01:56,840 Uh, honey, read what it says on the back of the watch. 16 00:01:56,903 --> 00:02:01,249 “To Bob, the most wonderful husband in the world. 17 00:02:01,308 --> 00:02:04,915 I love you, love you, love you, love you, Switzerland.“ 18 00:02:04,978 --> 00:02:06,980 No. 19 00:02:07,047 --> 00:02:09,323 It says “Emily“ in there somewhere. 20 00:02:09,382 --> 00:02:11,453 Oh, yeah. It's right under “Switzerland? 21 00:02:11,518 --> 00:02:14,431 Well, I-l wanted to get that extra “love you“ in there. 22 00:02:14,487 --> 00:02:17,491 Well, I-- I love you and I love my watch. 23 00:02:17,557 --> 00:02:22,097 Oh, well, the woman in the store says it'll only lose or gain a couple of seconds a month. 24 00:02:22,162 --> 00:02:24,665 - Is that right? - Mm-hmm. 25 00:02:24,731 --> 00:02:27,234 It's wrong now. It says 8:15. 26 00:02:27,300 --> 00:02:30,804 No, that's right. They set it in the store. 27 00:02:30,871 --> 00:02:33,147 Well, then why does it say 8:15? 28 00:02:35,375 --> 00:02:37,878 And why does that clock say 8:15? 29 00:02:37,944 --> 00:02:42,154 Well, it's 8:15. It's your birthday. I wanted to let you sleep a little longer. 30 00:02:42,215 --> 00:02:46,061 Oh, that's great. My first day with a new watch, and I'm gonna be late. 31 00:02:46,119 --> 00:02:48,463 Well, at least you know how late you're gonna be... 32 00:02:48,521 --> 00:02:52,333 'cause you got the finest, most accurate watch in the whole world. 33 00:02:57,864 --> 00:02:59,639 [Elevator Bell Dings] 34 00:02:59,699 --> 00:03:02,680 - Morning, Carol. - Oh, hi, Bob. Listen, I just want to tell you-- 35 00:03:02,736 --> 00:03:05,740 Carol, save the happy birthdays. I'm sort of funny about that. 36 00:03:05,805 --> 00:03:08,581 I mean, everybody every year has a birthday, and it's no big deal. 37 00:03:08,642 --> 00:03:11,555 I mean, I know it's my birthday. You know it's my birthday. 38 00:03:11,611 --> 00:03:13,648 Is it your birthday, Bob? 39 00:03:13,713 --> 00:03:16,717 Well, happy birthday. 40 00:03:16,783 --> 00:03:20,526 - Come on. You knew it was my birthday. - Bob, how would I know? 41 00:03:20,587 --> 00:03:22,533 Do you know when my birthday is? 42 00:03:22,589 --> 00:03:25,536 It's, uh-- It's in the middle ofjuly. 43 00:03:25,592 --> 00:03:28,198 You were close. February. 44 00:03:28,261 --> 00:03:32,175 Well, anyway, uh, thanks for the happy birthday... 45 00:03:32,232 --> 00:03:34,735 and that's all I want to hear about birthdays, okay? 46 00:03:34,801 --> 00:03:39,443 Oh, you, uh-- you didn't see what I got for my birthday. 47 00:03:39,506 --> 00:03:42,510 Oh, Bob.just beautiful. 48 00:03:42,575 --> 00:03:46,318 Great cufflinks. 49 00:03:46,379 --> 00:03:48,325 No, the great watch. 50 00:03:48,381 --> 00:03:50,622 Oh, that's nice too. 51 00:03:50,684 --> 00:03:53,688 Yeah, it was a surprise. I got it in bed this morning. 52 00:03:55,555 --> 00:03:59,059 That sounds good... 53 00:03:59,125 --> 00:04:02,004 even without the watch. 54 00:04:04,164 --> 00:04:07,168 Uh, anyway, Carol, I'd appreciate it... 55 00:04:07,233 --> 00:04:10,077 if you didn't telljerry or any of the other guys on the floor... 56 00:04:10,136 --> 00:04:12,082 that it's my birthday, okay? 57 00:04:12,138 --> 00:04:15,585 Bob, why are you so funny about your birthday? 58 00:04:15,642 --> 00:04:19,647 Well, it goes back a long way. My mother always made me wear a funny hat... 59 00:04:19,713 --> 00:04:22,922 and, you know, everybodyd make a big fuss over it. 60 00:04:22,983 --> 00:04:25,486 It sort of embarrassed me, you know, the phony attention. 61 00:04:25,552 --> 00:04:29,295 Oh, Bob, that's great you can figure that out. That's really healthy. 62 00:04:29,356 --> 00:04:31,859 Well, it's my business. 63 00:04:31,925 --> 00:04:34,633 Hi, Bob. Got a little something for you here. 64 00:04:34,694 --> 00:04:39,165 NowJerry, I was hoping you'd forget about it and you wouldn't make a big deal out of it... 65 00:04:39,232 --> 00:04:41,872 'cause I'm-- well, I'm sort of embarrassed by it, you know? 66 00:04:41,935 --> 00:04:44,609 A reminder that your teeth need cleaning embarrasses you? 67 00:04:47,507 --> 00:04:50,784 - I thought it was a birthday card. - Hey, Bob, is it your birthday? 68 00:04:50,844 --> 00:04:52,790 - You knew it was my birthday. - No, I didn't... 69 00:04:52,846 --> 00:04:56,384 but that's some ego you've got there, imagining everybody knows when it's your birthday. 70 00:04:56,449 --> 00:04:58,486 Have you ever considered seeing a shrink? 71 00:04:59,719 --> 00:05:01,721 Anyway, I hope you're not putting me on... 72 00:05:01,788 --> 00:05:06,066 and when we go to lunch there are gonna be a lot of guys with gag gifts... 73 00:05:06,126 --> 00:05:08,072 like we did for Tupperman last month. 74 00:05:08,128 --> 00:05:10,438 But that was different. Everybody knew it was Tupperman's birthday. 75 00:05:10,497 --> 00:05:12,534 Remember, he sent around a memo with his sizes? 76 00:05:14,734 --> 00:05:16,714 He even sent around the size of his tires. 77 00:05:16,770 --> 00:05:19,842 Yeah. Bob, I'm gonna make you feel real good. 78 00:05:19,906 --> 00:05:23,115 We'll go to the snack machines for lunch, so there'll be no surprises. 79 00:05:23,176 --> 00:05:25,156 It'll just be another bad lunch. 80 00:05:25,211 --> 00:05:27,157 That's the way I like it,jerry. 81 00:05:27,213 --> 00:05:29,215 But you do celebrate your birthday, don't you, Bob? 82 00:05:29,282 --> 00:05:31,387 I mean, Emily must know. She's your own wife. 83 00:05:32,719 --> 00:05:34,721 Somebodys coming. You want me to go. 84 00:05:34,788 --> 00:05:37,268 Jerry... 85 00:05:37,323 --> 00:05:39,860 that's my present from Emily. 86 00:05:39,926 --> 00:05:43,738 Wow. Hey, Bob, that's a Pierrejordeaux. Wow. That's really an expensive watch. 87 00:05:43,797 --> 00:05:48,109 Yeah, I-l know. It must've cost... $100, $200? 88 00:05:48,168 --> 00:05:51,775 Are you kidding? It cost five times that, 1 O times that. 89 00:05:55,241 --> 00:05:57,915 No. No. 90 00:05:57,977 --> 00:06:00,457 Bob, that is a Pierrejordeaux. 91 00:06:00,513 --> 00:06:03,016 You just don't pick those up in a drugstore. 92 00:06:03,083 --> 00:06:06,087 I mean, that's got to be worth at least a thousand bucks. 93 00:06:06,152 --> 00:06:08,098 No. 94 00:06:09,322 --> 00:06:13,327 No, Emily would never do a thing like that-- 95 00:06:13,393 --> 00:06:17,068 a stupid thing like that. 96 00:06:17,130 --> 00:06:20,771 Bob, somebody must have done it. If you don't believe me, call thejewelry store. 97 00:06:20,834 --> 00:06:24,372 - They'll tell you how much it cost. - I don't care how much it cost. 98 00:06:24,437 --> 00:06:28,112 I mean, it's a gift. I'm-l'm not interested in how much it cost... 99 00:06:28,174 --> 00:06:30,654 even ifit cost $200. 100 00:06:30,710 --> 00:06:32,917 It cost a lot more than $200. 101 00:06:32,979 --> 00:06:36,654 - $300? - It cost a lot more than $300. 102 00:06:36,716 --> 00:06:39,663 Okay, Bob. If you won't do it, I'll do it. 103 00:06:39,719 --> 00:06:41,665 Hello, uh, Carol? 104 00:06:41,721 --> 00:06:44,759 Will you get us Whitmaflsjewelers on Michigan Boulevard please? Thank you. 105 00:06:44,824 --> 00:06:47,828 Okay, Bob. I'll bet you five dollars it cost over a thousand dollars. 106 00:06:47,894 --> 00:06:51,808 If it's over a thousand, I win five bucks. If it's under a thousand, you win five bucks. 107 00:06:51,865 --> 00:06:53,811 If it's a thousand even, we're even. 108 00:06:53,867 --> 00:06:58,111 Butjerry, I don't want to win. I don't want to lose. I don't want to get even. 109 00:06:58,171 --> 00:07:02,085 L-jerry, it couldn't cost that much 'cause look at how thin it is. 110 00:07:04,110 --> 00:07:06,954 Bob, that's the point. The thinner it is, the better it is. 111 00:07:07,013 --> 00:07:09,357 It's like, uh, pancakes. 112 00:07:09,415 --> 00:07:11,759 [ Buzzes] 113 00:07:11,818 --> 00:07:16,597 - Yeah. - [Carol ] Whitmaflsjewelers, line one. 114 00:07:16,656 --> 00:07:19,967 Hello, Whitmaflsjewelers? To whom am I speaking please? 115 00:07:20,026 --> 00:07:22,700 Uh-huh. Well, would you hold the line a moment please? Thank you. 116 00:07:22,762 --> 00:07:26,835 Okay, Bob. There you go. You'll be speaking to Maurice. 117 00:07:26,900 --> 00:07:30,177 Jerry, I don't want to talk to-- Maurice? 118 00:07:30,236 --> 00:07:32,512 Yeah, this is Bob Hartley. 119 00:07:32,572 --> 00:07:35,553 Uh, listen, I just, uh-- I just got a Pierrejordeaux watch... 120 00:07:35,608 --> 00:07:38,748 and I was wondering how much it cost. 121 00:07:38,811 --> 00:07:41,417 Just curious. 122 00:07:41,481 --> 00:07:44,155 It's a, uh, birthday present from-from my wife. 123 00:07:46,252 --> 00:07:48,254 Thank you very much. 124 00:07:49,422 --> 00:07:51,424 I'm-I'm 40. 125 00:07:55,562 --> 00:07:59,066 Well, it's, uh-- it's pretty thin. 126 00:08:00,600 --> 00:08:02,602 No, thinner than that. 127 00:08:03,703 --> 00:08:06,377 About two pancakes. 128 00:08:06,439 --> 00:08:09,045 The good kind, right. 129 00:08:09,108 --> 00:08:11,110 So, how much does it cost? 130 00:08:12,612 --> 00:08:14,683 You-- You're kidding. 131 00:08:14,747 --> 00:08:19,594 There must be some mistake. I know my wife couldn't have paid more than... 132 00:08:19,652 --> 00:08:21,654 $200, $300 for it. 133 00:08:23,523 --> 00:08:25,525 I know it's not hot. 134 00:08:28,861 --> 00:08:31,102 I know it's the finest watch in the world. 135 00:08:31,164 --> 00:08:33,110 Thank you very much. 136 00:08:33,166 --> 00:08:36,238 Wh-What? 137 00:08:36,302 --> 00:08:39,772 It's, uh, 13 minutes after 9:00. 138 00:08:39,839 --> 00:08:43,218 How much, Bob? I won, didn't I? 139 00:08:43,276 --> 00:08:47,554 Jerry, you know, Emily and I have given each other nice gifts before, but... 140 00:08:47,614 --> 00:08:49,560 I mean, this-this isn't a nice gift. 141 00:08:49,616 --> 00:08:53,223 - How much, Bob? - $1,250. 142 00:08:54,420 --> 00:08:56,366 They've gone UP- 143 00:08:59,225 --> 00:09:02,399 Jerry, why-- why would she spend so much for a watch? 144 00:09:02,462 --> 00:09:06,433 - She loves you, Bob. - She better have a better reason than that. 145 00:09:07,834 --> 00:09:09,814 Buzzes 1 146 00:09:09,869 --> 00:09:11,871 - Yeah. - [ Carol] Mr. Carolla's here. 147 00:09:11,938 --> 00:09:13,940 Thank you. UhJerry, I got a patient. 148 00:09:14,007 --> 00:09:16,214 Okay, Bob. I'll see ya. Oh, uh, Bob... 149 00:09:16,276 --> 00:09:20,315 I know it's your birthday, and you're touchy about it, but you know that five dollars? 150 00:09:20,380 --> 00:09:24,294 - You want me to keep it. - I'd kind of like it now. I'm a little short today. 151 00:09:24,350 --> 00:09:28,025 You told me to treat it just like any other day, Bob. 152 00:09:28,087 --> 00:09:31,125 Thank you, Bob, and happy... day. 153 00:09:33,726 --> 00:09:36,297 Oh, hi. Hi, Dr. Hartley. 154 00:09:36,362 --> 00:09:38,774 Hi, Mr. Carolla. Good morning. Good to see you. 155 00:09:38,831 --> 00:09:40,833 Do you want to sit down? 156 00:09:42,235 --> 00:09:44,306 Well, how's, uh-- how's everything going? 157 00:09:44,370 --> 00:09:46,646 Oh, not too good. 158 00:09:46,706 --> 00:09:48,982 L, uh, still can't seem to get a job. 159 00:09:49,042 --> 00:09:53,184 My, uh, wife's pressuring me for the alimony. 160 00:09:53,246 --> 00:09:57,752 I-I don't know. I, um, may have to sell my car. 161 00:09:57,817 --> 00:09:59,819 Things are really rough, you know? 162 00:09:59,886 --> 00:10:03,925 But why am I telling you this? I mean, you got to work like everybody else. 163 00:10:03,990 --> 00:10:06,630 You know how hard it is.»... 164 00:10:06,693 --> 00:10:09,572 to save a buck these days. 165 00:10:09,629 --> 00:10:11,631 Yeah, it's rough. 166 00:10:16,169 --> 00:10:18,115 Hi, Emily. 167 00:10:18,171 --> 00:10:21,277 Hi, birthday boy. How was your day? 168 00:10:21,341 --> 00:10:25,016 Well,just like all days, you know-- some ups, some downs... 169 00:10:25,078 --> 00:10:28,150 some good, some bad. 170 00:10:28,214 --> 00:10:31,388 - Some bad. - [ Laughs] Well, let me see the watch. 171 00:10:31,451 --> 00:10:33,453 - The watch. - Uh-huh. 172 00:10:33,519 --> 00:10:36,193 Okay. 173 00:10:36,255 --> 00:10:38,758 Bob, what's it doing in a handkerchief? 174 00:10:38,825 --> 00:10:41,965 L, uh--l didn't want to wear it on the subway. 175 00:10:42,028 --> 00:10:43,974 Why not? 176 00:10:44,030 --> 00:10:47,011 [Clears Throat] Emily, I-- I want to talk to you about the watch. 177 00:10:47,066 --> 00:10:49,068 What's the matter, Bob? Doesn't it work? 178 00:10:49,135 --> 00:10:52,981 - It works fine. - Oh, it's the gold. You don't like the gold. 179 00:10:53,039 --> 00:10:56,316 - No, the gold is great. - You found out how much it cost. 180 00:10:58,611 --> 00:11:00,557 You zeroed in on it. 181 00:11:00,613 --> 00:11:02,615 Oh, you know, Bob, it's really incredible. 182 00:11:02,682 --> 00:11:05,959 I mean, I had no intention of spending that much money. 183 00:11:06,018 --> 00:11:09,158 I mean, I wanted to buy you a really nice watch. 184 00:11:09,222 --> 00:11:12,396 Then I went into the store, and the lady showed me this watch. 185 00:11:12,458 --> 00:11:16,668 Then she told me how much it cost, and I said, “That is way out of line.“ 186 00:11:16,729 --> 00:11:18,731 Yeah, well, so far I'm with you. 187 00:11:18,798 --> 00:11:21,210 [Clears Throat] Well, see... 188 00:11:21,267 --> 00:11:24,942 then she showed me another watch for $150, and there was no comparison. 189 00:11:25,004 --> 00:11:27,507 I wanted to get you the best watch I could... 190 00:11:27,573 --> 00:11:31,521 so even though this cost $1,300, I took it. 191 00:11:33,112 --> 00:11:36,389 Emily, I could have gotten it for$1,250. 192 00:11:39,752 --> 00:11:42,733 Well, Bob, I-l mean... 193 00:11:42,789 --> 00:11:44,791 it is my money, you know. 194 00:11:44,857 --> 00:11:47,997 I earned it teaching. I mean, I'm not counting. 195 00:11:48,060 --> 00:11:51,530 I'm not saying what's yours is yours and what's mine is mine. 196 00:11:51,597 --> 00:11:55,010 I mean, I know it's our money, yours and mine equally. 197 00:11:55,067 --> 00:11:57,308 I mean, all I'm saying is... 198 00:11:57,370 --> 00:11:59,816 I-I bought that watch out of my half. 199 00:12:00,807 --> 00:12:02,912 [Clears Throat] 200 00:12:02,975 --> 00:12:06,252 Emily, let me get a piece of paper, and we'll figure this out. 201 00:12:06,312 --> 00:12:08,258 Now, um... 202 00:12:08,314 --> 00:12:12,820 you made $3,500 last year as a substitute teacher. 203 00:12:12,885 --> 00:12:16,662 Yeah. Oh, uh, and don't forget the money I made tutoring. 204 00:12:16,722 --> 00:12:18,668 - $300. - Mm-hmm. 205 00:12:18,724 --> 00:12:21,933 And, oh, that macramé course I taught at Camp Hiataka. 206 00:12:21,994 --> 00:12:25,066 Ten dollars. 207 00:12:25,131 --> 00:12:27,270 Anything else? 208 00:12:27,333 --> 00:12:31,338 Oh, uh-- Yeah, I worked on the committee for better pay for teachers. 209 00:12:31,404 --> 00:12:33,907 Nothing. 210 00:12:33,973 --> 00:12:35,748 Bob, what are you getting at? 211 00:12:35,808 --> 00:12:40,382 What I'm getting at, Emily, is approximately $3,800. 212 00:12:40,446 --> 00:12:42,983 Now, out of the $3,800.. 213 00:12:43,049 --> 00:12:46,121 You already spent $4,200 for the car. 214 00:12:47,653 --> 00:12:51,362 Well, Bob, I mean, I know the watch is extravagant. 215 00:12:51,424 --> 00:12:54,098 L-I know it's luxurious, but-- 216 00:12:54,160 --> 00:12:56,538 Well, I-l don't do this all the time, you know? 217 00:12:56,596 --> 00:13:01,102 It was very hard. I mean, I tore up three checks before I got it right. 218 00:13:01,167 --> 00:13:05,513 But I wanted you to have it, so-- so enjoy it. 219 00:13:05,571 --> 00:13:07,778 [Sighs] Emily,I-- 220 00:13:07,840 --> 00:13:12,482 I wouldn't mind if you had spent $1,300 on a-- on a piano... 221 00:13:12,545 --> 00:13:18,018 you know, because a-- I mean, a $20 piano is no good. 222 00:13:18,084 --> 00:13:22,055 But a $20 watch will do the same thing that watch does... 223 00:13:22,121 --> 00:13:25,330 and with the money left over you could buy a-- 224 00:13:26,325 --> 00:13:28,669 a piano. 225 00:13:28,728 --> 00:13:32,801 Then you'd have a piano and a watch for the-- 226 00:13:32,865 --> 00:13:35,243 for the price of that watch. 227 00:13:35,301 --> 00:13:39,909 You know, Bob, I never realized it before. 228 00:13:39,972 --> 00:13:41,918 You're cheap. 229 00:13:45,044 --> 00:13:48,548 For somebody who's cheap, I'm wearing a pretty expensive watch. 230 00:13:48,614 --> 00:13:52,858 Well, if you don't like it, you canjust take it back. 231 00:13:52,919 --> 00:13:57,095 No, I can't take it back, because there isn't too big a demand for watches that say... 232 00:13:57,156 --> 00:13:59,363 “To Bob, the most wonderful husband in the world.“ 233 00:13:59,425 --> 00:14:01,735 Well, I'd certainly like to rewrite that. 234 00:14:02,895 --> 00:14:06,035 - I'm going for a walk. - I'm going with you. 235 00:14:07,633 --> 00:14:10,409 Emily, you missed the whole point of the walk. 236 00:14:10,469 --> 00:14:15,214 The reason I am going with you is so we can go to a restaurant for dinner. 237 00:14:15,274 --> 00:14:17,447 - Well, I'm not hungry. - Well, that's no excuse. 238 00:14:17,510 --> 00:14:20,013 We're going to the Cordon Bleu restaurant. 239 00:14:20,079 --> 00:14:22,025 Oh, no. 240 00:14:22,081 --> 00:14:24,425 Have you set something up? 241 00:14:24,483 --> 00:14:27,521 I mean, the thing I've been trying to avoid all day... 242 00:14:27,587 --> 00:14:29,589 is just about to happen, right? 243 00:14:29,655 --> 00:14:33,660 Don't be so sure, Bob. [Chuckles] 244 00:14:33,726 --> 00:14:35,728 But I better change my suit. 245 00:14:35,795 --> 00:14:38,435 And you better wear the watch. They're all gonna want to see it. 246 00:14:49,942 --> 00:14:52,821 All right. Now, they're all in there, Bob... 247 00:14:52,878 --> 00:14:56,052 and please, for my sake, try and act surprised. 248 00:14:56,115 --> 00:14:59,790 Are they out in the open or under the tables or behind the drapes... 249 00:14:59,852 --> 00:15:01,798 just waiting tojump out at me? 250 00:15:01,854 --> 00:15:05,358 Come on now, Bob. I mean, please don't let on that we've had a fight. 251 00:15:05,424 --> 00:15:07,927 A lot of people have gone to a lot oftroublejust for you. 252 00:15:07,994 --> 00:15:10,065 Okay. 253 00:15:10,129 --> 00:15:12,803 Well,would you smile? 254 00:15:12,865 --> 00:15:15,641 I am smiling. 255 00:15:16,969 --> 00:15:19,074 Could you use the other lip? 256 00:15:21,674 --> 00:15:25,053 - How's this? - Oh, it's not important to smile. 257 00:15:25,111 --> 00:15:28,149 Just act happy and relaxed. 258 00:15:28,214 --> 00:15:31,218 Happy and relaxed. You got it. 259 00:15:32,918 --> 00:15:36,525 Surprise' [All] - Happy birthday! 260 00:15:36,589 --> 00:15:39,536 What a surprise. You really shouldn't have done it, really. 261 00:15:39,592 --> 00:15:41,833 [Jerry] Fantastic, Bob, Are you really surprised? 262 00:15:41,894 --> 00:15:45,808 I've known him since he was a small boy, and I've never seen him so surprised. 263 00:15:45,865 --> 00:15:48,141 I-I-I really was surprised. 264 00:15:48,200 --> 00:15:51,875 I thought Emily and I were gonna have dinner alone in this banquet room. 265 00:15:51,937 --> 00:15:55,282 - [All ] Oh. - I didn't say anything. 266 00:15:55,341 --> 00:15:57,787 Bob, you were surprised, weren't you? 267 00:15:57,843 --> 00:15:59,789 - I really was. - Really? 268 00:15:59,845 --> 00:16:03,418 Excuse me a minute. Excuse me. Bob, I'd like you to meet my date. 269 00:16:03,482 --> 00:16:05,484 This is Wendy Rivers. This is Bob Hartley. 270 00:16:05,551 --> 00:16:09,328 - How do you do, Bob? - How do you do? I'm surprised to meet you. 271 00:16:10,823 --> 00:16:13,326 You, uh, didn't notice my car out front, did you? 272 00:16:13,392 --> 00:16:16,464 - No. - Well, that's because I parked seven blocks away. 273 00:16:16,529 --> 00:16:20,272 I was so nervous I dented the little sports car right in back of me. 274 00:16:20,332 --> 00:16:22,642 What kind of a sports car? 275 00:16:22,702 --> 00:16:27,344 Uh, it was Italian, I think. Let me see. Black with a red top. 276 00:16:27,406 --> 00:16:30,876 - That's my car. - Oh. 277 00:16:30,943 --> 00:16:34,083 Well, I didn't know. I was going to leave a note on the windshield... 278 00:16:34,146 --> 00:16:36,217 but I thought the wind might blow it away. 279 00:16:36,282 --> 00:16:40,059 I tell you, this is perfect. I can give it to you in person. Do you have a pen? 280 00:16:40,119 --> 00:16:43,532 I'm really, uh-- really relaxed and happy, Emily. 281 00:16:43,589 --> 00:16:46,729 Oh, Bob. Emily and I have been planning this party for two weeks... 282 00:16:46,792 --> 00:16:48,738 and we were so afraid you'd find out. 283 00:16:48,794 --> 00:16:52,332 It was all I could do to keep from breaking up every time I saw you at work. 284 00:16:52,398 --> 00:16:54,537 The surprise is over. You can break up now. 285 00:16:57,670 --> 00:16:59,843 - That must have felt real good. - Oh, it did. 286 00:16:59,905 --> 00:17:01,942 - Listen, why don't we sit down, everybody? - [ Chattering] 287 00:17:02,007 --> 00:17:05,352 There are place cards. You're up there. Aunt May, you're here. 288 00:17:05,411 --> 00:17:08,790 Wendy and Howard-- We're, uh-- We're down here. 289 00:17:08,848 --> 00:17:10,885 You're here, CaroLjerry. 290 00:17:10,950 --> 00:17:13,954 Uh, Bob-- 291 00:17:14,019 --> 00:17:17,865 - I, uh, don't have to wear a funny hat? - No. 292 00:17:17,923 --> 00:17:20,460 [Tupperman] Say, what time is it? 293 00:17:20,526 --> 00:17:23,370 - Uh, it's 8:35. - Oh, Howard. Not you. 294 00:17:23,429 --> 00:17:26,376 I was trying a clever way to get Bob to show us his new watch. 295 00:17:26,432 --> 00:17:29,140 Oh, I'm sorry. Bob, what time is it? 296 00:17:30,503 --> 00:17:32,983 [All] Oh! 297 00:17:33,038 --> 00:17:36,918 - Bob, you got the greatest wife in the world. - Oh, thankyouJerry. 298 00:17:36,976 --> 00:17:39,820 Yeah, she's, uh-- she's generous. 299 00:17:39,879 --> 00:17:42,223 Generous to a fault, you might say. 300 00:17:45,384 --> 00:17:47,728 [Murmuring] 301 00:17:52,191 --> 00:17:54,228 Okay, time for the gifts. 302 00:17:54,293 --> 00:17:56,500 Oh, okay, Tuppy- 303 00:17:56,562 --> 00:18:00,066 Things should start picking up now. It's gonna be a great party. I can feel it. 304 00:18:00,132 --> 00:18:02,078 [Chattering] 305 00:18:02,134 --> 00:18:05,775 - Oh, excuse me. - [ Howard] Oh, wow. 306 00:18:05,838 --> 00:18:10,685 Well, thank you very much. That's very nice... 307 00:18:10,743 --> 00:18:12,745 and I really appreciate it. 308 00:18:12,812 --> 00:18:14,849 And, uh, thanks again. 309 00:18:14,914 --> 00:18:16,689 - Bob-- - [ Carol] Bob! 310 00:18:16,749 --> 00:18:18,751 Aren't you going to open the gifts? 311 00:18:18,818 --> 00:18:21,321 - Have? - [Jerry] Of course. 312 00:18:21,387 --> 00:18:24,197 I-I don't want to bore everybody. I thought I'd open them at home. 313 00:18:24,256 --> 00:18:26,293 [All] Oh, Bob! 314 00:18:26,358 --> 00:18:28,531 I mean, that is the point of the whole thing. 315 00:18:28,594 --> 00:18:33,009 Everybody wants to see how happy you are when you open those gifts. 316 00:18:33,065 --> 00:18:36,512 Open that brown one first. That's from me. He's gonna love that. It's really funny. 317 00:18:36,569 --> 00:18:38,947 Oh, what could it be? 318 00:18:39,004 --> 00:18:41,280 I have a feeling these are gag giftsJerry. 319 00:18:41,340 --> 00:18:44,378 No, no, they're serious. 320 00:18:44,443 --> 00:18:47,390 Pacifier. 321 00:18:48,514 --> 00:18:51,552 -I lied. - That's kind offunnyJerry. 322 00:18:51,617 --> 00:18:53,563 You see, a pacifier, that's funny. 323 00:18:53,619 --> 00:18:56,361 You give a psychologist a pacifier, and that's a very funnyjoke. 324 00:18:56,422 --> 00:18:58,368 Oh, yes. Uh-huh. 325 00:18:58,424 --> 00:19:00,665 This is from Edith and Al. 326 00:19:00,726 --> 00:19:06,108 “This is for when you go out of town for your next psychology convention.” 327 00:19:06,165 --> 00:19:08,167 Wonder what this could be. 328 00:19:08,234 --> 00:19:10,236 A nightlight. 329 00:19:12,872 --> 00:19:16,081 Psychologists are not supposed to be afraid of the dark, and a night light, that's funny. 330 00:19:16,141 --> 00:19:18,644 Uh-huh. I get it. 331 00:19:20,279 --> 00:19:22,555 And this is from Dr. Tupperman. 332 00:19:22,615 --> 00:19:24,856 This is the funniest one of the bunch. 333 00:19:26,352 --> 00:19:28,662 Bath toys. 334 00:19:28,721 --> 00:19:30,667 Bath toys! Now, that's really funny. 335 00:19:30,723 --> 00:19:32,999 See, Bob doesn't take a bath. He takes a shower. 336 00:19:33,058 --> 00:19:35,470 And this one is from... 337 00:19:36,996 --> 00:19:38,998 Uncle Harry and Aunt May. 338 00:19:39,064 --> 00:19:43,604 “Wishing you a happy birthday and many happy returns.“ 339 00:19:43,669 --> 00:19:47,947 What's the matter with Bob? I mean, he doesn't look like he's having a very good time. 340 00:19:48,007 --> 00:19:52,456 Oh, nothing. Wejust had a little disagreement about the cost of his watch. That's all. 341 00:19:52,511 --> 00:19:54,513 What's the matter with Bob? Did Emily say? 342 00:19:54,580 --> 00:19:57,584 Yeah. They're having a fight about the price of the watch. 343 00:20:00,119 --> 00:20:03,532 - Pajamas. - Of course, if they're wrong, you can always return them. 344 00:20:03,589 --> 00:20:06,763 - What? - [ Emi/Jw] No, he '55277/ a size “B. ” 345 00:20:06,825 --> 00:20:09,396 - Do you get thatjoke? - No. 346 00:20:09,461 --> 00:20:11,407 Neither do I. 347 00:20:11,463 --> 00:20:14,467 Maybe it's funny because Bob is a psychologist. 348 00:20:14,533 --> 00:20:17,776 No, psychologists wear pajamas like anybody else. 349 00:20:17,836 --> 00:20:21,215 Uh, Bob, this side of the table doesn't get thatjoke. 350 00:20:21,273 --> 00:20:23,583 - Well, who told you that? - He did. 351 00:20:23,642 --> 00:20:26,213 - It came down the table. - Well, I don't believe it. 352 00:20:26,278 --> 00:20:29,350 - What's the matter, Howard? - You and Emily are getting a divorce... 353 00:20:29,415 --> 00:20:31,622 because she spent $100,000 on a watch? 354 00:20:47,399 --> 00:20:50,778 Where do you want this, in the den, on the balcony, or in the lobby by the pond? 355 00:20:54,206 --> 00:20:56,686 Emily, I thinkyou're silly for not talking to me. 356 00:20:56,742 --> 00:20:59,245 After all, it is the day of my birth, you know. 357 00:20:59,311 --> 00:21:02,155 - What time is it? -12:30. 358 00:21:02,214 --> 00:21:04,251 It's the clay after your birth. 359 00:21:04,316 --> 00:21:06,728 Emily, it's obvious that you're holding something in... 360 00:21:06,785 --> 00:21:09,994 and the only way to settle an argument is to let it all out. 361 00:21:10,055 --> 00:21:12,535 [Sighs] 362 00:21:12,591 --> 00:21:15,094 Well, that's a start. You want to expand on that? 363 00:21:16,695 --> 00:21:20,199 Emily, even though I hate birthday parties... 364 00:21:20,265 --> 00:21:23,144 and surprise birthday parties more than all... 365 00:21:23,202 --> 00:21:25,478 I think it was a lovely evening. 366 00:21:25,537 --> 00:21:31,180 Bob, this night is in contention for possibly the worst night of my life. 367 00:21:31,243 --> 00:21:33,189 Now that you mention it. 368 00:21:33,245 --> 00:21:37,022 You didn't even try. You did everything you could to make yourself have a bad time. 369 00:21:37,082 --> 00:21:39,084 That is not true. I really put out. 370 00:21:39,151 --> 00:21:43,293 I mean, 4O candles in one puff is not dogging it. 371 00:21:43,355 --> 00:21:45,357 You know what I mean. 372 00:21:45,424 --> 00:21:47,597 Emily, I don't want to get back into that. 373 00:21:47,659 --> 00:21:50,970 I'm exhausted from having such a good time. 374 00:21:51,030 --> 00:21:53,067 I'm going to bed... 375 00:21:53,132 --> 00:21:55,203 unless you have another surprise for me. 376 00:21:55,267 --> 00:21:58,043 I did have, but you're sure not gonna get it now. 377 00:22:01,774 --> 00:22:04,380 I didn't expect it. 378 00:22:04,443 --> 00:22:06,514 Bob... 379 00:22:06,578 --> 00:22:09,354 this hasn't been a very nice birthday for you, has it? 380 00:22:09,415 --> 00:22:11,759 No. 381 00:22:11,817 --> 00:22:15,890 I wanted it all to be so good. I mean, I really tried. 382 00:22:15,954 --> 00:22:17,956 And look where-- We started with the watch... 383 00:22:18,023 --> 00:22:21,129 and now look where we wound up. 384 00:22:21,193 --> 00:22:24,197 You're going to bed alone, and I'm standing here like an idiot... 385 00:22:24,263 --> 00:22:27,107 watering plastic flowers. 386 00:22:28,967 --> 00:22:31,641 Emily, it isn't your fault. it's my fault. 387 00:22:31,703 --> 00:22:35,150 - I wish I could love my watch. - Oh, Bob. 388 00:22:35,207 --> 00:22:37,448 Love it! 389 00:22:37,509 --> 00:22:40,012 Love it. It cost enough. 390 00:22:41,146 --> 00:22:43,626 Emily, sit down. 391 00:22:43,682 --> 00:22:46,891 [Sighs] When I was a kid... 392 00:22:46,952 --> 00:22:50,627 I used to think of everything in terms ofice cream cones. 393 00:22:50,689 --> 00:22:52,691 L-I loved ice cream cones. 394 00:22:52,758 --> 00:22:56,638 Like, something that cost 2O cents was two ice cream cones. 395 00:22:56,695 --> 00:22:59,437 A dollar was 1 O ice cream cones. 396 00:22:59,498 --> 00:23:02,843 And when I found out how much this watch cost... 397 00:23:04,203 --> 00:23:07,980 I felt like I had been run over by a Good Humor truck. 398 00:23:08,040 --> 00:23:10,213 Oh, Bob. 399 00:23:10,275 --> 00:23:13,381 Emily, I wish I could get over it, because I-- 400 00:23:13,445 --> 00:23:15,584 Well, I really need a new watch. 401 00:23:15,647 --> 00:23:17,649 Look, Bob. I'll tell you what I'll do. 402 00:23:17,716 --> 00:23:21,562 Tomorrow at lunchtime, I'll come down to your office and take you to thejewelry store... 403 00:23:21,620 --> 00:23:26,069 and you can exchange this watch for one you want. 404 00:23:26,125 --> 00:23:28,071 - Really? - Yeah. 405 00:23:28,127 --> 00:23:30,129 I mean, you can get a watch that'll make you happy. 406 00:23:30,195 --> 00:23:32,471 That's-- That's wonderful. 407 00:23:32,531 --> 00:23:34,477 And then afterwards... 408 00:23:34,533 --> 00:23:38,447 if you're a good boy, I'll buy you an ice cream cone. 409 00:23:38,504 --> 00:23:40,108 Emily, I love you. 410 00:23:40,172 --> 00:23:42,778 Oh, I love you too, Bob. 411 00:23:42,841 --> 00:23:45,014 Careful of the watch. 412 00:23:48,847 --> 00:23:51,384 What are we gonna do now? 413 00:23:51,450 --> 00:23:53,487 Well, I got some new bath toys. 414 00:23:59,057 --> 00:24:01,059 Why don't we just go to bed? 415 00:24:01,126 --> 00:24:03,163 That's better. 416 00:24:04,196 --> 00:24:06,233 - [ Doorbell Buzzes ] - [ G roa n s ] 417 00:24:06,298 --> 00:24:08,300 - I'll get it. - Okay. 418 00:24:10,102 --> 00:24:12,048 Hi, Bob. 419 00:24:12,104 --> 00:24:14,243 - Hi, Howard. - Great party. 420 00:24:14,306 --> 00:24:18,277 Thank you, Howard, and I really appreciate your coming over and telling me that. 421 00:24:18,343 --> 00:24:20,289 Oh, I'm sorryl can't come in... 422 00:24:20,345 --> 00:24:24,418 but Wendy and I are still celebrating your birthday in my apartment. 423 00:24:24,483 --> 00:24:28,829 Listen, you left your pajamas at the party. I thought you might need them tonight. 424 00:24:28,887 --> 00:24:31,663 I don't think I will, Howard. 425 00:24:33,759 --> 00:24:36,467 Uh, you better take 'em. There might be a fire. 426 00:25:13,765 --> 00:25:15,267 [ Mews] 34954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.