Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,489 --> 00:00:06,301
- [ Rings]
- Hello?
2
00:01:06,319 --> 00:01:09,357
[Man On Radio] Good morning.
It's 7:30, and a clear day here in Chicago.
3
00:01:09,422 --> 00:01:13,427
This is Helicopter 2. Traffic continues
to be snarled along Michigan Avenue--
4
00:01:13,493 --> 00:01:15,439
[off]
5
00:01:16,630 --> 00:01:19,338
- Morning, honey.
- Mmm.
6
00:01:25,906 --> 00:01:28,716
Emily, HONEY?
7
00:01:28,775 --> 00:01:31,688
H I, sweetheart.
8
00:01:31,745 --> 00:01:34,021
What-What's the matter?
9
00:01:34,080 --> 00:01:37,323
I'm feeling kind of
headachy and queasy, you know?
10
00:01:37,384 --> 00:01:39,261
That's great. Maybe
you've got morning sickness.
11
00:01:39,319 --> 00:01:41,265
I think I'm coming down
with something.
12
00:01:41,321 --> 00:01:43,267
That's what I mean. Maybe you're
coming down with a baby.
13
00:01:43,323 --> 00:01:45,963
Maybe I'm coming down
with a cold.
14
00:01:46,026 --> 00:01:48,563
I can never read these things.
15
00:01:49,930 --> 00:01:51,876
Honey, you have a temperature.
16
00:01:51,932 --> 00:01:55,675
- How much?
- 98.6.
17
00:01:55,735 --> 00:01:58,409
- That's normal.
- Then you have a normal temperature.
18
00:01:58,471 --> 00:02:01,475
[Chuckles]
I feel better already.
19
00:02:02,809 --> 00:02:05,756
I'm start-- starting to feel
pretty good myself.
20
00:02:05,812 --> 00:02:07,758
[Phone Ringing]
21
00:02:10,417 --> 00:02:13,159
Hello?
Hold onjust a minute.
22
00:02:13,220 --> 00:02:15,427
- It's for you.
- Me? Hello?
23
00:02:16,823 --> 00:02:20,032
Gorman School, Room 121.
24
00:02:20,093 --> 00:02:22,437
Fine. Okay. Y-Yes. Bye.
25
00:02:22,495 --> 00:02:25,499
- Oh, I'm sorry, honey.
- You're not gonna teach today.
26
00:02:25,565 --> 00:02:28,239
I guess a lot of teachers
are calling in sick.
27
00:02:28,301 --> 00:02:32,249
What would happen if you called in sick?
Would they send a substitute substitute teacher?
28
00:02:32,305 --> 00:02:34,444
Well, Bob, until we have
a family of our own...
29
00:02:34,507 --> 00:02:37,317
substitute teaching
is a good way for me to keep busy.
30
00:02:37,377 --> 00:02:41,587
If you get any busier,
we won't have time for a family.
31
00:02:41,648 --> 00:02:45,596
Bob? What time is
your first appointment?
32
00:02:45,652 --> 00:02:48,326
Hour and a half.
33
00:02:51,324 --> 00:02:53,964
How much time do you have?
34
00:02:54,027 --> 00:02:56,769
Oh, the Gorman School
is 15 minutes away.
35
00:02:56,830 --> 00:03:00,778
I'll have to eat breakfast, dress.
That leaves eight minutes.
36
00:03:00,834 --> 00:03:04,145
- Why are we talking?
- [ Doorbell Rings ]
37
00:03:04,204 --> 00:03:06,980
- Bob, the doorbell.
- I didn't hear it.
38
00:03:07,040 --> 00:03:09,611
- [ Doorbell Ringing]
- I heard it.
39
00:03:09,676 --> 00:03:13,249
All right.
I'll be right back.
40
00:03:17,751 --> 00:03:19,628
- Morning, Bob.
- Morning, Arthur.
41
00:03:19,686 --> 00:03:22,565
- Here's your paper.
- Thank you very much, Arthur.
42
00:03:22,622 --> 00:03:24,693
[Knocking]
43
00:03:27,260 --> 00:03:30,571
Uh, look, Bob, I really didn't come byjust
to give you your paper and say good morning.
44
00:03:30,630 --> 00:03:32,576
- Can I talk to you for a minute?
- Arthur, I--
45
00:03:32,632 --> 00:03:35,078
Oh, now, Bob, I know it's early,
but I have to apologize...
46
00:03:35,135 --> 00:03:37,809
for some of those things I said to you
at the meeting here last night.
47
00:03:37,871 --> 00:03:40,351
- Ah, don't--
- Now, look, Bob, actually, I like the way...
48
00:03:40,407 --> 00:03:42,717
this condominium is being run.
49
00:03:42,776 --> 00:03:45,450
- I thinkyou're doing a bang-upjob as chairman.
- Well, thank you, Arthur.
50
00:03:45,512 --> 00:03:48,152
But you're not perfect.
51
00:03:48,214 --> 00:03:51,195
Arthur, it's awfully early,
and it is getting late.
52
00:03:51,251 --> 00:03:53,788
If we've got money
to spend on this building...
53
00:03:53,853 --> 00:03:56,663
for Pete's sake, let's do something
more constructive with it.
54
00:03:56,723 --> 00:04:01,103
- Fine, fine.
- Like chopping down that tree out there.
55
00:04:01,161 --> 00:04:03,300
Arthur, what's wrong with the tree?
It's a nice tree.
56
00:04:03,363 --> 00:04:06,276
Sure it's a nice tree.
Up here.
57
00:04:06,333 --> 00:04:08,677
You get the leaves
and the birds.
58
00:04:08,735 --> 00:04:12,706
On the first floor,
I get the leaves.
59
00:04:12,772 --> 00:04:14,843
And the birds.
60
00:04:14,908 --> 00:04:16,979
Arthur, let's discuss it
at the next meeting. Right now, I--
61
00:04:17,043 --> 00:04:20,024
Okay, okay, Bobby, andjust to
show you there's no hard feelings...
62
00:04:20,080 --> 00:04:22,526
I want to invite you and the missus
down for dinner tonight.
63
00:04:22,582 --> 00:04:26,587
- Tonight--
- Bob, my brother and his wife will be there.
64
00:04:26,653 --> 00:04:30,123
- Wejust can't-- - In fact, all the
people on the first floor will be there.
65
00:04:30,190 --> 00:04:32,170
It's our first
first-floor party.
66
00:04:32,225 --> 00:04:35,900
- Maybe some other time we--
- Bob, I'm gonna stand right here until you say yes.
67
00:04:35,962 --> 00:04:38,272
- Yes.
- Good.
68
00:04:38,331 --> 00:04:41,210
Oh, dress casually, Bob.
Oh, one more thing.
69
00:04:41,267 --> 00:04:44,942
Don't eat any beefteriyaki for lunch, huh?
'Cause that's what we're having for dinner.
70
00:04:45,005 --> 00:04:47,281
I'll try to stay away from that.
71
00:04:47,340 --> 00:04:49,286
- Bob?
- I'm coming, honey.
72
00:04:49,342 --> 00:04:53,950
- What do you want for breakfast?
- [Whimpers]
73
00:04:54,014 --> 00:04:57,791
I know, sweetheart,
but I had to get ready for school.
74
00:04:57,851 --> 00:05:00,855
Is there anything
you feel like for breakfast?
75
00:05:00,920 --> 00:05:03,298
Beef teriya ki.
76
00:05:10,363 --> 00:05:12,843
Yeah?Yeah?
77
00:05:12,899 --> 00:05:15,937
Ah! Well, listen.
Sounds like you got a winner.
78
00:05:16,002 --> 00:05:17,982
How tall is he?
79
00:05:18,038 --> 00:05:22,043
Mm-hmm.And how tall
without his hat?
80
00:05:22,108 --> 00:05:24,611
[Clears Throat]
Carol, do I have any messages?
81
00:05:24,677 --> 00:05:27,624
Oh,yes. Listen, Alice,
I got to get back to work.
82
00:05:27,680 --> 00:05:29,626
Oh, sure.
Let's go to a movie.
83
00:05:29,682 --> 00:05:32,788
Well, you pick me up
here at 6:00.
84
00:05:32,852 --> 00:05:36,459
All right, then.
I could stop by your place at 7:00.
85
00:05:36,523 --> 00:05:39,026
Or we could meet
at the movie at 8:00.
86
00:05:39,092 --> 00:05:42,130
- Carol--
- Yeah. Uh, I'll call you about 5:00.
87
00:05:42,195 --> 00:05:44,141
Okay, you call me
at 3:00 or 4:00.
88
00:05:44,197 --> 00:05:46,177
I'll be here except lunch.
That's 1:00 and 2:00. Bye.
89
00:05:47,667 --> 00:05:49,840
“Yég?
_ M -
90
00:05:49,903 --> 00:05:53,248
- Now, your all-night message service called.
- What'd they say?
91
00:05:53,306 --> 00:05:55,684
“No messages.“
92
00:05:58,244 --> 00:06:01,350
Why don't you just keep that,
so the next time I don't get any messages...
93
00:06:01,414 --> 00:06:03,985
you won't have to
write it down.
94
00:06:04,050 --> 00:06:06,326
Hey, Bob. Guess what?
95
00:06:06,386 --> 00:06:08,798
I just got a cancellation.
Isn't that fantastic?
96
00:06:08,855 --> 00:06:12,064
You know, you're the only one I know
who gets excited about a cancellation.
97
00:06:12,125 --> 00:06:15,504
Why shouldn't I be? Now I have a whole hour
where I don't have to work on kids' teeth.
98
00:06:15,562 --> 00:06:18,543
- I can do whatever I want.
- So what are you gonna do?
99
00:06:18,598 --> 00:06:21,442
Need your teeth cleaned?
100
00:06:21,501 --> 00:06:23,777
- I'm not in any mood to have my teeth cleaned.
- Hey, Bob.
101
00:06:23,837 --> 00:06:27,011
- Besides not wanting your teeth cleaned,
what's bothering you? - Nothing.
102
00:06:27,073 --> 00:06:29,383
Bob, I know when you're bothered.
Now, what's bothering you, Bob?
103
00:06:29,442 --> 00:06:33,549
- Nothing's bothering me. Everything is
fine.just fine. - You really mean that?
104
00:06:33,613 --> 00:06:34,717
- Sure.
- Okay.
105
00:06:34,781 --> 00:06:38,354
- Besides, I don't want to talk about it.
- Aha!
106
00:06:38,418 --> 00:06:41,399
Bob, we're friends.
107
00:06:41,454 --> 00:06:44,526
You're holding something in.
I've got a free hour to waste.
108
00:06:44,591 --> 00:06:46,537
Let's not waste it.
109
00:06:46,593 --> 00:06:50,006
Jerry, it isn't that important.
I mean, I've got phone calls to make.
110
00:06:50,063 --> 00:06:53,738
You've got phone calls to make.
I want to have a baby.
111
00:06:55,068 --> 00:06:57,480
Sure you wouldn't rather
have your teeth cleaned?
112
00:06:59,305 --> 00:07:01,251
That's why you're not
a psychologist.
113
00:07:01,307 --> 00:07:03,947
Well, I don't know what to say
to such a heavy statement like that.
114
00:07:04,010 --> 00:07:07,048
It's not that heavy. I mean, Emily and I
have been married for three years.
115
00:07:07,113 --> 00:07:09,320
I'm a psychologist.
She's a teacher.
116
00:07:09,382 --> 00:07:11,487
We'd be perfect parents.
117
00:07:11,551 --> 00:07:15,021
Yeah.
Now ifyoujust had a kid.
118
00:07:15,088 --> 00:07:17,534
We'd be more perfect.
119
00:07:17,590 --> 00:07:20,503
- Why don't you do what my parents did?
- What? Have you?
120
00:07:20,560 --> 00:07:23,166
No.
121
00:07:23,229 --> 00:07:26,073
As a matter of fact, they didn't have me.
They adopted me.
122
00:07:26,132 --> 00:07:29,045
- You're adoptedJerry?
- Yeah. Isn't that fantastic?
123
00:07:29,102 --> 00:07:31,708
Well, how come you never
told me you were adopted?
124
00:07:31,771 --> 00:07:35,514
Well, I don't know. It's kind of a hard thing
to work in to your average conversation.
125
00:07:35,575 --> 00:07:38,181
- Adopted.
- Yeah.
126
00:07:38,244 --> 00:07:40,520
You couldn't tell, could you?
127
00:07:40,580 --> 00:07:42,355
No.
128
00:07:42,415 --> 00:07:45,726
So listen. Why don't you
and Emily adopt one, like me?
129
00:07:45,785 --> 00:07:50,131
Somehow we pictured
a younger babyJerry.
130
00:07:51,424 --> 00:07:53,370
Get a younger me.
Look how good I turned out.
131
00:07:54,661 --> 00:07:56,607
I turned out okay, didn't I, Bob?
132
00:07:56,663 --> 00:07:58,870
Well, you turned out greatjerry.
133
00:07:58,932 --> 00:08:02,277
Emily and I thought
we might try for one of our own.
134
00:08:02,335 --> 00:08:04,212
- Oh.
- I mean, no offense.
135
00:08:04,270 --> 00:08:07,683
Oh, I hear some of them
turn out pretty good too.
136
00:08:07,740 --> 00:08:10,619
Did your parents tell you right away
or did they wait or what?
137
00:08:10,677 --> 00:08:13,624
Oh, no, no.
They didn't tell me right out.
138
00:08:13,680 --> 00:08:17,492
But I kind of suspected.
They were always saying subtle things like...
139
00:08:17,550 --> 00:08:20,156
“We love you more
because we picked you.“
140
00:08:24,624 --> 00:08:27,605
- Welcome, welcome.
- Hi! Oh, I love your apron.
141
00:08:27,660 --> 00:08:30,140
Bob and Emily Hartley
from the fourth floor.
142
00:08:30,196 --> 00:08:33,939
This is my brotherjack, his wife, Myrna.
They just moved in next door.
143
00:08:34,000 --> 00:08:35,843
- Oh, you know Margaret, of course.
- Sure.
144
00:08:35,902 --> 00:08:39,850
- That's Scottie and Eric.
- Hi, fellas. I love your pajamas.
145
00:08:39,906 --> 00:08:41,852
[Both Giggling]
146
00:08:41,908 --> 00:08:44,514
Okay. Kiss everybody good night
and let's go to bed now. Hurry up.
147
00:08:44,577 --> 00:08:46,523
So, what are you drinking
these days, Bob?
148
00:08:46,579 --> 00:08:48,820
- Uh, scotch and soda.
- Okay. Emily?
149
00:08:48,881 --> 00:08:50,986
- I don't know. What do you have?
- I have everything.
150
00:08:51,050 --> 00:08:54,497
- Well, then, I'd like a glass of wine.
- I don't have any.
151
00:08:54,554 --> 00:08:57,160
Ooh! Now I do!
152
00:08:57,223 --> 00:09:00,329
Oh. I hope you don't mind
domestic wine.
153
00:09:06,499 --> 00:09:09,412
- [ Kisses]
- Oh, uh, good night.
154
00:09:13,006 --> 00:09:17,477
- Can't we stay up forjust one more hour?
- Absolutely not.
155
00:09:17,543 --> 00:09:21,548
- Oh, they never give up trying, do they?
- I guess not, no.
156
00:09:21,614 --> 00:09:25,061
- We've got five, and they never give up trying.
- How many do you have?
157
00:09:25,118 --> 00:09:26,358
- None.
- Yet.
158
00:09:26,419 --> 00:09:27,727
What are you?
Newlyweds?
159
00:09:27,787 --> 00:09:30,859
Well, kind of.
We've only been married three years.
160
00:09:30,923 --> 00:09:35,895
Three years? We had our first kid
eight months after we were married.
161
00:09:35,962 --> 00:09:39,774
Hey, come on.
Let's change the subject, okay?
162
00:09:39,832 --> 00:09:42,278
Come on. Bob doesn't
want to hear about kids.
163
00:09:42,335 --> 00:09:44,337
Oh, I don't mind.
I love to hear about kids.
164
00:09:44,404 --> 00:09:47,044
Well, I mind. That's all I've heard about
since I got home.
165
00:09:47,106 --> 00:09:51,077
- Well, I finally got the kids to bed.
- And I'm still hearing about it.
166
00:09:51,144 --> 00:09:54,717
You know, some friends of ours
were in the same situation you're in.
167
00:09:54,781 --> 00:09:57,227
Um, we're not in
any sort of situation.
168
00:09:57,283 --> 00:10:00,856
Oh, come on, Myrna. We're embarrassing
them. Let's change the subject.
169
00:10:00,920 --> 00:10:03,696
Ooh!
He kicked.
170
00:10:03,756 --> 00:10:06,236
Yeah?
Well, let me feel.
171
00:10:06,292 --> 00:10:10,604
Chuckling}
Hey. Hey, this kid can really kick.
172
00:10:10,663 --> 00:10:13,337
Bob, you want to feel
Margaret's stomach?
173
00:10:15,068 --> 00:10:17,014
No.
174
00:10:17,070 --> 00:10:19,744
Come on, Bob.
Come on. It's all right.
175
00:10:19,806 --> 00:10:23,049
Come on over and feel
Margaret's stomach. Come on!
176
00:10:23,109 --> 00:10:26,249
Listen, Margaret, tell him it's all right
for him to feel your stomach.
177
00:10:26,312 --> 00:10:29,691
It's all right to feel my stomach.
Everybody does.
178
00:10:31,250 --> 00:10:33,696
Oh, that's-- That's fine.
That'sjust--
179
00:10:33,753 --> 00:10:38,532
Oh, Bob, that was-- Come on.
Now, really sit down and feel him kick.
180
00:10:43,896 --> 00:10:46,172
- Was-- Was that--
- [ Chuckling]
181
00:10:46,232 --> 00:10:48,303
That's wild.
182
00:10:49,369 --> 00:10:51,406
- Is that another?
- Mm-hmm.
183
00:10:51,471 --> 00:10:54,145
- Oh, honey, this is wonderful.
- [ Doorbell Rings ]
184
00:10:54,207 --> 00:10:56,585
- Hey, everybody!
- [Arthur] Hey Mikel
185
00:10:56,642 --> 00:10:58,952
Does everybody know Mike Mitchell
from across the hall?
186
00:10:59,011 --> 00:11:00,957
- Where's Nancy?
- Putting the kids to bed.
187
00:11:01,013 --> 00:11:02,583
- Hi, Bob!
- Hey, Mike.
188
00:11:02,648 --> 00:11:05,322
I didn't know the chairman of the building
association was gonna be here.
189
00:11:05,385 --> 00:11:08,662
Is there any way we can get plastic trash cans
instead of those noisy metal ones?
190
00:11:08,721 --> 00:11:11,668
Mike, I'm not here as chairman
of the building association.
191
00:11:11,724 --> 00:11:14,261
I'm just here
to have a good time.
192
00:11:19,098 --> 00:11:23,774
Uh, Bob. Uh, speaking of having
a good time, you about done there?
193
00:11:25,905 --> 00:11:28,283
- Sit down, Mike.
- Thank you very much.
194
00:11:28,341 --> 00:11:30,287
What do you want, Margaret--
a boy or a girl?
195
00:11:30,343 --> 00:11:33,620
- Well, of course I want a girl--
- Oh, come on, now. Let's change the subject.
196
00:11:33,679 --> 00:11:35,625
No more talk about kids.
197
00:11:35,681 --> 00:11:38,389
Um, before you change
the subject...
198
00:11:38,451 --> 00:11:42,456
there is just one more thing
I'd like to say about kids.
199
00:11:42,522 --> 00:11:44,627
I think we're gonna have one.
200
00:11:44,690 --> 00:11:47,136
Arthur}
Terrific! Great!
201
00:11:48,461 --> 00:11:50,407
We are? When?
202
00:11:50,463 --> 00:11:53,239
- Tomorrow morning.
- Tomorrow morning?
203
00:11:53,299 --> 00:11:55,540
As soon as the adoption agency opens.
204
00:11:55,601 --> 00:11:59,242
Oh, that's great. Come on,
Let's have some domestic champagne.
205
00:11:59,305 --> 00:12:02,149
[All Chattering]
206
00:12:30,736 --> 00:12:33,216
* Emily?
_ Hmm?
207
00:12:33,272 --> 00:12:35,878
- Why did you say that?
- What?
208
00:12:35,942 --> 00:12:39,412
Oh. You mean what I said downstairs
about adopting the baby?
209
00:12:39,479 --> 00:12:41,425
That's right.
210
00:12:41,481 --> 00:12:45,224
Well, everybody was
talking about kids, and...
211
00:12:45,284 --> 00:12:48,595
I saw the expression on your face when
you had your hand on Margaret's stomach...
212
00:12:48,654 --> 00:12:52,397
and I just-- I felt so left out
I just had to say something.
213
00:12:52,458 --> 00:12:55,132
Emily, there are a lot of good reasons
for adopting a child...
214
00:12:55,194 --> 00:12:58,038
but having to say something at a party
is not one of them.
215
00:13:01,901 --> 00:13:04,677
Well, why not? I mean,
you've been thinking about it, haven't you?
216
00:13:04,737 --> 00:13:07,274
- Well-- - Well, come on, now.
You've been thinking about it.
217
00:13:07,340 --> 00:13:09,251
- I've been thinking about it.
- Well, see?
218
00:13:09,308 --> 00:13:13,051
I've been thinking that one day
you and I might sit down and discuss it.
219
00:13:13,112 --> 00:13:15,217
You know,
just the two of us. Alone.
220
00:13:15,281 --> 00:13:17,261
Not at a party.
221
00:13:17,316 --> 00:13:19,262
Oh, Bob.
222
00:13:19,318 --> 00:13:21,628
I have to apologize
for bringing it up at the party.
223
00:13:21,687 --> 00:13:24,759
- That was kind of dumb of me, wasn't it?
- Emily?
224
00:13:24,824 --> 00:13:28,067
- Hmm?
- You're right.
225
00:13:28,127 --> 00:13:30,937
Well, I know.
226
00:13:30,997 --> 00:13:32,840
I know.
227
00:13:32,899 --> 00:13:35,641
But... we're alone now...
228
00:13:35,701 --> 00:13:37,942
just the two of us.
229
00:13:38,004 --> 00:13:40,644
And we could...
talk about it.
230
00:13:42,141 --> 00:13:45,122
I mean, Bob, we know
we're gonna have a family eventually.
231
00:13:45,177 --> 00:13:48,624
All I'm saying is, why wait?
We could have our first baby right away.
232
00:13:50,216 --> 00:13:52,162
You know, honey...
233
00:13:52,218 --> 00:13:55,427
I remember when I was a kid,
there used to be this hobby store.
234
00:13:57,523 --> 00:14:01,164
They used to have these model planes,
you know, hanging from the ceiling...
235
00:14:01,227 --> 00:14:04,401
and they were, like,
P-38s and Corsairs and Spitfires.
236
00:14:04,463 --> 00:14:06,409
They were really neat.
237
00:14:06,465 --> 00:14:11,608
But you could never get the finished planes
hanging from the ceiling.
238
00:14:11,671 --> 00:14:14,345
You had to buy a kit...
239
00:14:14,407 --> 00:14:16,683
and build it from scratch.
240
00:14:16,742 --> 00:14:20,656
I guess I'm just accustomed
to thinking that way.
241
00:14:20,713 --> 00:14:24,354
Bob, I don't see the comparison.
We're gonna love whatever baby we have.
242
00:14:24,417 --> 00:14:27,762
Emily, you-- you really
want to adopt now...
243
00:14:27,820 --> 00:14:30,994
rather than--
244
00:14:31,057 --> 00:14:34,436
than... build it from the kit?
245
00:14:36,696 --> 00:14:40,508
Why not? You just said
the finished ones are really neat.
246
00:14:40,566 --> 00:14:42,705
They were.
247
00:14:42,768 --> 00:14:46,341
Besides, I-- I just remembered something
about building them from the kit.
248
00:14:46,405 --> 00:14:50,012
My-- My brother
always had to help me.
249
00:14:58,384 --> 00:15:01,194
Dr. Hartley, I got to thank you
for pointing that out to me.
250
00:15:01,253 --> 00:15:03,130
Well, that's what
we're here for, Mr. Carlin.
251
00:15:03,189 --> 00:15:06,466
Uh, Carol, you want to fill out an appointment
card for Mr. Carlin? 10:30 Thursday.
252
00:15:06,525 --> 00:15:10,234
It's so easy to believe other people are
incompetent when it's just me being overly critical.
253
00:15:10,296 --> 00:15:12,970
Here we go, Mr. Carlin.
254
00:15:13,032 --> 00:15:15,069
Oh, thanks, Carol.
You know, before this session...
255
00:15:15,134 --> 00:15:18,081
if somebody handed me a messy card
like this, I probably would have...
256
00:15:18,137 --> 00:15:21,016
gotten all upset
and said something like, uh...
257
00:15:21,073 --> 00:15:23,246
“She shouldn't be holding
a responsible position like this“...
258
00:15:23,309 --> 00:15:25,346
but, uh, I know how
to deal with it now.
259
00:15:25,411 --> 00:15:27,288
Good.
260
00:15:27,346 --> 00:15:29,622
Have you ever seen such sloppy work
in your life?
261
00:15:31,217 --> 00:15:34,994
I thinkyodrejust being
overcritical again, Mr. Carlin.
262
00:15:35,054 --> 00:15:37,432
Carol, I can't
make this out either.
263
00:15:39,792 --> 00:15:43,239
Oh, neither can I.
What was the day and time again?
264
00:15:43,295 --> 00:15:47,266
Uh, it's 10:30 Thursday.
I'll have my secretary remind me.
265
00:15:50,469 --> 00:15:53,712
Bob, I typed it for him last week,
and he hollered at me.
266
00:15:53,773 --> 00:15:56,014
Now, he said
it wasn't centered.
267
00:15:57,910 --> 00:16:00,823
I cannot be all things
to all people.
268
00:16:00,880 --> 00:16:03,451
- Hi, Bob.
- HLJerry. Uh,you got a minute?
269
00:16:03,516 --> 00:16:07,487
Uh, sure. In fact, I've got, uh,
two minutes and 43 seconds.
270
00:16:07,553 --> 00:16:09,533
Two minutes
and 43 seconds?
271
00:16:09,588 --> 00:16:13,297
Yeah. I got some X-rays in the soup.
I gotta take 'em out before they turn black.
272
00:16:13,359 --> 00:16:16,067
- What's up? - Remember the other day
you were talking about being adopted?
273
00:16:16,128 --> 00:16:18,233
Yeah, wasn't that fantastic?
274
00:16:18,297 --> 00:16:21,767
Well, Emilyjust called, and, uh,
someone from the adoption agency...
275
00:16:21,834 --> 00:16:23,939
is coming by the apartment,
and they're gonna interview us.
276
00:16:24,003 --> 00:16:25,710
That is fantastic.
277
00:16:25,771 --> 00:16:28,809
I just wonder, uh,
what's an adoption interview like?
278
00:16:28,874 --> 00:16:31,878
Bob, I was only three weeks old.
279
00:16:33,245 --> 00:16:35,350
No, I meant, do you know
anyone who went through it?
280
00:16:35,414 --> 00:16:37,985
- You know, what kind of questions do they ask?
- What are you worried about?
281
00:16:38,050 --> 00:16:40,894
I don't know. I might--
might not qualify.
282
00:16:40,953 --> 00:16:43,991
Areyou kidding?
Well, you'll make a great dad.
283
00:16:44,056 --> 00:16:46,764
Look at all the fun we have
at the ball games together.
284
00:16:46,826 --> 00:16:50,535
I'm really-- You know, I'm confused
about the whole adoption thing.
285
00:16:50,596 --> 00:16:53,236
I mean, I don't know
ifl'm ready for a baby right now.
286
00:16:53,299 --> 00:16:55,905
And then again, maybe I am.
What do you think?
287
00:16:55,968 --> 00:16:59,882
Bob, I want to tell you
something as a friend.
288
00:16:59,939 --> 00:17:03,978
You know a lot about yourself,
but I know a lot about you too.
289
00:17:04,043 --> 00:17:07,115
- Bob-- Oops. Gotta go.
- [ Buzzer Buzzes ]
290
00:17:13,519 --> 00:17:16,261
Bob? It's 8:00.
291
00:17:16,322 --> 00:17:19,360
[Bob] What time does that woman
from the adoption agency get here?
292
00:17:19,425 --> 00:17:21,598
- 8:00.
- Al/right. I'm almost dressed.
293
00:17:21,660 --> 00:17:24,504
Honey, you have been getting dressed
for almost an hour.
294
00:17:29,702 --> 00:17:31,648
Bob, you're not gonna
wear that, are you?
295
00:17:31,704 --> 00:17:35,652
Yes, I am, underneath
whatever I wear over it.
296
00:17:36,909 --> 00:17:39,048
I can't seem to decide.
297
00:17:39,111 --> 00:17:42,422
I've gone through everything in my closet,
and I don't want to get too dressed up...
298
00:17:42,481 --> 00:17:44,518
but I don't want
to be too informal.
299
00:17:44,583 --> 00:17:46,995
I want tojust make
the right impression.
300
00:17:47,052 --> 00:17:49,965
Why don't you wear that sport shirt
my mother gave you for your birthday?
301
00:17:50,022 --> 00:17:54,027
- I hate that shirt!
- You never told me that before.
302
00:17:54,093 --> 00:17:56,300
You never asked me
to wear it before.
303
00:17:56,362 --> 00:17:59,241
- I would love a scotch and soda.
- I'll get you one.
304
00:17:59,298 --> 00:18:02,677
Honey, I don't want that woman
from the agency thinking I drink.
305
00:18:02,735 --> 00:18:06,239
- But, Bob, you do.
- But not as much as she's gonna think I drink...
306
00:18:06,305 --> 00:18:09,411
ifshe comes in here and sees me
holding a scotch and soda.
307
00:18:11,010 --> 00:18:13,786
You know, it's really funny.
308
00:18:13,846 --> 00:18:16,190
I mean, I know
it's only an interview...
309
00:18:16,248 --> 00:18:18,455
and I know we have
all the qualifications...
310
00:18:18,517 --> 00:18:22,055
and we're gonna make a terrific
first impression, but...
311
00:18:22,121 --> 00:18:25,762
I still can't help feeling nervous,
and I don't know why.
312
00:18:25,825 --> 00:18:28,499
See, that's the advantage
to having a Ph.D in psychology.
313
00:18:28,561 --> 00:18:30,905
I mean, Fm nervous,
but I know why.
314
00:18:32,498 --> 00:18:35,240
- Why?
- 'Cause you're nervous.
315
00:18:35,301 --> 00:18:37,838
And I have tremendous respect
for your instincts.
316
00:18:39,972 --> 00:18:42,282
- How do I look?
- Perfect.
317
00:18:42,341 --> 00:18:44,617
- [ Doorbell Rings ]
- Still don't like this shirt.
318
00:18:48,147 --> 00:18:51,526
Hello. Uh, Vmjoan Radford
from the adoption agency.
319
00:18:51,584 --> 00:18:53,757
- Oh, won't you come in?
- Thank you.
320
00:18:53,819 --> 00:18:55,890
This isjoan Radford
from the adoption agency.
321
00:18:55,955 --> 00:18:57,901
This is my wife, Emily.
322
00:18:57,957 --> 00:19:00,437
- Hello.
- Hello. How do you do?
323
00:19:01,694 --> 00:19:06,768
- Then you must be Mr. Hartley.
- [Titters]
324
00:19:06,832 --> 00:19:10,109
I guess I forgot to introduce myself.
I'm Bob Hartley.
325
00:19:10,169 --> 00:19:13,480
Oh,joan Radford
from the adoption agency.
326
00:19:13,539 --> 00:19:15,485
And this is my wife, Emily.
327
00:19:15,541 --> 00:19:17,521
U h, yes.
We've already met.
328
00:19:17,576 --> 00:19:19,715
- Would you like to sit down?
- Oh, thank you.
329
00:19:19,778 --> 00:19:22,987
- This is a lovely apartment.
- Oh, thank you.
330
00:19:23,048 --> 00:19:25,426
It isn't nearly
as lovely as it usually is.
331
00:19:25,484 --> 00:19:27,828
The cleaning woman
comes in tomorrow, and then it's--
332
00:19:27,887 --> 00:19:30,390
then it's as lovely
as it usually is.
333
00:19:30,456 --> 00:19:32,561
[Clears Throat]
It's a lot lovelier then.
334
00:19:32,625 --> 00:19:35,162
Yeah. Listen, uh,
before we begin...
335
00:19:35,227 --> 00:19:37,639
I'd like to say something
that I hope will put you both at ease.
336
00:19:37,696 --> 00:19:40,438
- I hope you can.
- Yes, well...
337
00:19:40,499 --> 00:19:44,072
I'm really here for only one reason,
and that's to get to know you.
338
00:19:44,136 --> 00:19:48,050
And I realize there's always that tendency to
try to make false impressions and overdo it...
339
00:19:48,107 --> 00:19:51,782
so why don't the two of you just
relax and be yourselves, okay?
340
00:19:51,844 --> 00:19:55,121
-[Sighs]
- I'm glad you said that.
341
00:19:55,180 --> 00:19:57,717
I would imagine in,you know,
a situation like this...
342
00:19:57,783 --> 00:20:00,992
that, uh, people would
tend to overreact and, uh...
343
00:20:01,053 --> 00:20:03,659
that would create a false impression,
you know, and--
344
00:20:06,358 --> 00:20:09,567
Uh, I-l think
I'll get us some coffee.
345
00:20:09,628 --> 00:20:12,302
Uh, Bob, can I get you
a scotch and soda?
346
00:20:12,364 --> 00:20:14,469
I don't drink.
347
00:20:17,536 --> 00:20:20,983
Excuse me.
348
00:20:21,040 --> 00:20:24,715
Uh, Mr. Hartley, while we're waiting, why
don't you show me the rest of the apartment?
349
00:20:24,777 --> 00:20:27,155
Oh, great. Great,
I'll give you the-- the grand tour.
350
00:20:27,212 --> 00:20:29,954
- Okay.
_ Uh"
351
00:20:30,015 --> 00:20:32,996
Well, as long as
we're in this room, uh...
352
00:20:33,052 --> 00:20:35,862
this, as you may have guessed,
is the living room.
353
00:20:35,921 --> 00:20:37,867
Yes. It's lovely.
354
00:20:37,923 --> 00:20:39,869
And, uh...
355
00:20:39,925 --> 00:20:43,065
- over here is the-- is the kitchen.
- Mm-hmm.
356
00:20:43,128 --> 00:20:45,199
- Hi, honey.
- Hi, dear.
357
00:20:47,633 --> 00:20:51,672
And over here is the bedroom,
and through there is the bath.
358
00:20:51,737 --> 00:20:53,876
Well, where is
the baby's room?
359
00:20:53,939 --> 00:20:56,818
We don't have a baby.
360
00:20:56,875 --> 00:20:59,856
Mr. Hartley, when you do have a baby,
where will it sleep?
361
00:20:59,912 --> 00:21:01,789
Oh, probably in my den.
362
00:21:01,847 --> 00:21:05,989
- But then it wouldn't be my den. It'd
be the baby's... den. - Yes, uh--
363
00:21:06,051 --> 00:21:08,691
- May I see it?
- Yes.
364
00:21:08,754 --> 00:21:11,030
Oh, I s--
I see what you mean.
365
00:21:11,090 --> 00:21:13,502
Uh, right now,
there's a lot of mahogany...
366
00:21:13,559 --> 00:21:18,406
but we plan to hang a lot of pictures
of... ducks and--
367
00:21:18,464 --> 00:21:22,378
Oh, my goodness.
What a lot of books you have.
368
00:21:22,434 --> 00:21:25,210
Yes, I've--
I've read them all.
369
00:21:25,270 --> 00:21:27,682
Well, why don't you just, uh, browse
in the baby's den...
370
00:21:27,740 --> 00:21:30,277
and I think I'll help
my wife with the coffee.
371
00:21:30,342 --> 00:21:32,549
- Okay.
- Looks like it might be kind of heavy.
372
00:21:33,746 --> 00:21:35,726
I think she likes me.
373
00:21:35,781 --> 00:21:38,227
Bob, don't you think
you're overdoing it just a little?
374
00:21:38,283 --> 00:21:42,595
Maybe I am, but the minute that woman
walked through that door...
375
00:21:42,654 --> 00:21:44,759
I realized how much
I wanted this baby...
376
00:21:44,823 --> 00:21:47,633
and I'm just using all the psychology
I know to get it.
377
00:21:47,693 --> 00:21:50,401
Well, she knows psychology too,
and she can tell when you're overdoing it.
378
00:21:50,462 --> 00:21:52,408
Bob, we're good
the way we are.
379
00:21:52,464 --> 00:21:55,843
I don't know.
380
00:21:55,901 --> 00:21:58,882
It doesn't hurt to be
a little better than we are.
381
00:21:58,937 --> 00:22:03,784
Oh, Bob, you can't be better
than you are. You're the best.
382
00:22:05,644 --> 00:22:10,286
Honey, I thinkyou're a terrific person
and a terrific wife.
383
00:22:10,349 --> 00:22:13,592
And I think you're gonna be
a marvelous mother.
384
00:22:15,487 --> 00:22:18,832
Mr. Hartley, uh, don't you think
you're overdoing it?
385
00:22:21,026 --> 00:22:24,530
During your average week, how often
would you say that you had dinner out?
386
00:22:24,596 --> 00:22:26,633
- Oh, hardly ever at all.
- Uh-huh.
387
00:22:26,698 --> 00:22:28,769
That's because Emily's
such a good cook.
388
00:22:28,834 --> 00:22:31,280
- And that's true. I'm not overdoing it.
- I believe you.
389
00:22:31,336 --> 00:22:34,078
- Thank you.
- Now, do either one of you smoke?
390
00:22:34,139 --> 00:22:37,677
No. We think it's a filthy
and disgusting habit.
391
00:22:37,743 --> 00:22:42,158
I'm sorry to hear that. I left my cigarettes
at home, and I'd really like one.
392
00:22:44,016 --> 00:22:48,465
Okay, good. Well, those are all
the questions I have for now.
393
00:22:48,520 --> 00:22:51,364
I just want to leave
this form for you to fill out.
394
00:22:51,423 --> 00:22:55,803
But I must say in all honesty, the two of you
seem perfectly suited to adopt a baby.
395
00:22:55,861 --> 00:22:58,899
- Does that mean we passed?
- Well, yes.
396
00:22:58,964 --> 00:23:01,672
There is just
one small problem...
397
00:23:01,733 --> 00:23:03,872
and that is we don't have
any babies available right now.
398
00:23:03,936 --> 00:23:05,643
- You're kidding.
- No, I'm not.
399
00:23:05,704 --> 00:23:07,945
And our requests
are so heavy that it--
400
00:23:08,006 --> 00:23:11,544
it looks like it could take anywhere from
nine months to a year before we can deliver.
401
00:23:13,145 --> 00:23:17,116
- Nine months? You could have a
baby in nine months. - Right.
402
00:23:17,182 --> 00:23:19,685
You don't have any in stock?
403
00:23:19,751 --> 00:23:21,389
No.
404
00:23:21,453 --> 00:23:24,093
The-- The one from the kit...
405
00:23:24,156 --> 00:23:27,069
could be here before
the one from the ceiling.
406
00:23:27,126 --> 00:23:29,732
What?
407
00:23:29,795 --> 00:23:33,140
- Nothing. Nothing.
- Oh, boy!
408
00:23:33,198 --> 00:23:35,644
Well, honey, nine months
isn't that long a time.
409
00:23:35,701 --> 00:23:37,738
We're gonna have to wait
nine months anyway.
410
00:23:37,803 --> 00:23:40,044
It's still a long time.
411
00:23:42,474 --> 00:23:44,647
You're right.
It is a long time.
412
00:23:44,710 --> 00:23:47,122
But it'll give us time
to be better parents.
413
00:23:47,179 --> 00:23:49,455
It'll give us time
to, uh-- to adjust...
414
00:23:49,515 --> 00:23:51,586
and to prepare things...
415
00:23:51,650 --> 00:23:54,563
and to... hang ducks
in the den.
416
00:23:57,422 --> 00:24:02,201
Bob, don't you think Mrs. Radford
will think we're overdoing it?
417
00:24:04,163 --> 00:24:06,165
Let her.
418
00:24:14,473 --> 00:24:17,317
Bob, I'm sorryl ran out
on your problem yesterday.
419
00:24:17,376 --> 00:24:19,322
How did it go last night?
420
00:24:19,378 --> 00:24:21,858
Before we start with my problem,
how much time do you have?
421
00:24:21,914 --> 00:24:24,224
- {Buzzer Buzzes]
- Om'. Gama go.
422
00:24:24,283 --> 00:24:27,389
But I want to hear about your problem.
Come on. Tell me on the way to the darkroom.
423
00:24:27,452 --> 00:24:29,523
Well, we're probably gonna have to
wait a year to get a baby.
424
00:24:29,588 --> 00:24:31,966
- Oh, that's too bad.
- Well, it'll give us time to adjust...
425
00:24:32,024 --> 00:24:33,970
and time to maybe have
one of our own.
426
00:24:34,026 --> 00:24:36,028
Time to hang duckies.
427
00:25:07,192 --> 00:25:08,637
[ Mews]
36491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.