All language subtitles for The Bob Newhart Show s01e08 - Dont Go To Bed Mad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,301 --> 00:00:50,508 [Ringing] 2 00:00:57,277 --> 00:00:59,223 Oh. Oh, hello. 3 00:00:59,279 --> 00:01:01,225 It won't be but just a minute. 4 00:01:04,184 --> 00:01:06,323 Oh, Bob. Uh-- 5 00:01:10,557 --> 00:01:12,730 You, uh-- You want me to clear you for takeoff? 6 00:01:12,793 --> 00:01:17,469 No. No, no, no. I just did my nails. Could you pick up the phone? 7 00:01:19,466 --> 00:01:22,276 H-Hello? 8 00:01:22,335 --> 00:01:25,714 - Hello? - No. One hello is plenty, Bob. 9 00:01:25,772 --> 00:01:28,378 They hung UP- 10 00:01:28,441 --> 00:01:31,786 Well, probably wasn't important. It was my line. 11 00:01:31,845 --> 00:01:33,791 Do I have any messages? 12 00:01:33,847 --> 00:01:37,192 Yeah.just one. Mr. Carlin's coming to see you in a little while. 13 00:01:37,250 --> 00:01:40,424 - He just needs 15 minutes. - Fifteen minutes? Did he say why? 14 00:01:40,487 --> 00:01:43,593 Mm-hmm. He got mugged on the way to work... 15 00:01:43,657 --> 00:01:45,694 his stocks went down five points... 16 00:01:45,759 --> 00:01:49,502 and they found what was left of his stolen car in Hawaii. 17 00:01:49,563 --> 00:01:52,100 He thinks he's depressed. 18 00:01:53,433 --> 00:01:55,811 L-- I would hope he's depressed. Give him an hour. 19 00:01:55,869 --> 00:01:59,316 Oh, bless your heart. Oh, Bob. Listen, Bob. 20 00:01:59,372 --> 00:02:02,410 Before you go into your office, there's a little something in there... 21 00:02:02,475 --> 00:02:04,887 I better explain so you don't throw it out by mistake. 22 00:02:04,945 --> 00:02:08,119 - It's not a patient, is it? - Oh. 23 00:02:11,885 --> 00:02:14,161 Uh, where is it, and what is it? 24 00:02:18,191 --> 00:02:21,365 - Ta-da. - What-- What is it? 25 00:02:21,428 --> 00:02:23,408 It's a baby grapefruit, Bob. 26 00:02:23,463 --> 00:02:26,842 I grew it from a seed. Now, can you imagine what that feels like? 27 00:02:26,900 --> 00:02:29,813 I'm the only mother it's ever known. 28 00:02:31,238 --> 00:02:34,685 Why is it here? Why isn't it home in its crib? 29 00:02:34,741 --> 00:02:39,747 All my plants do so well in your office. I guess it's the vibes in here. 30 00:02:39,813 --> 00:02:43,454 I mean, they listen to your patients' problems and troubles all day. 31 00:02:43,516 --> 00:02:46,463 It makes the plants feel emotionally superior. 32 00:02:46,519 --> 00:02:50,331 Well, Carol, I'm glad I'm helping out your leafy friends, but... 33 00:02:50,390 --> 00:02:53,963 don't you think it's getting a little humid in here? 34 00:02:54,027 --> 00:02:56,303 L-- I can't keep a crease in my pants. 35 00:02:56,363 --> 00:02:58,309 [Knocking] 36 00:02:58,365 --> 00:03:00,868 - Hey, Bob. - HxQ/er/JA 37 00:03:00,934 --> 00:03:02,880 What are you gonna do tonight? 38 00:03:02,936 --> 00:03:05,746 - Uh, nothing. - [Chuckles] That's what you think. 39 00:03:05,805 --> 00:03:08,376 Tonight is Monday, and what happens on Monday night? 40 00:03:08,441 --> 00:03:10,614 The trash goes out. 41 00:03:10,677 --> 00:03:14,489 - What else? - I go out with it. 42 00:03:14,547 --> 00:03:18,461 Football, Bob. MondayN/ght Football, and it starts tonight. 43 00:03:18,518 --> 00:03:20,498 - Hey, that's right. That's fantastic. - Isn't it? 44 00:03:20,553 --> 00:03:23,693 What are you guys so excited about? lt'sjust your basic football, isn't it? 45 00:03:23,757 --> 00:03:26,328 Yes, but it's on Monday night. 46 00:03:26,393 --> 00:03:28,395 Jerry, let-- let me handle this. 47 00:03:28,461 --> 00:03:31,635 See, Carol, Monday is kind of a bad day for most people. 48 00:03:31,698 --> 00:03:35,111 - Hmm. - I mean, the weekend is over. The long workweek is starting. 49 00:03:35,168 --> 00:03:38,274 Restaurants are closed. The theater is dark. 50 00:03:38,338 --> 00:03:40,511 Monday stinks, Carol. 51 00:03:40,573 --> 00:03:42,610 - So? - Let me put it this way, Carol. 52 00:03:42,676 --> 00:03:45,350 Not many guys askyou out on dates Monday night, do they? 53 00:03:46,413 --> 00:03:49,087 - Oh,jer, is that why? - Exactly. 54 00:03:49,149 --> 00:03:53,723 Oh. Now if I canjust figure out the problem the rest of the week. 55 00:03:53,787 --> 00:03:57,166 See, Carol, MondayN/ght Football is something we look forward to... 56 00:03:57,223 --> 00:03:59,169 uh, that we enjoy. 57 00:03:59,225 --> 00:04:01,432 It helps us release our tensions. 58 00:04:02,529 --> 00:04:04,475 No kidding. 59 00:04:04,531 --> 00:04:07,068 You get that from football? 60 00:04:07,133 --> 00:04:09,079 Sort of. 61 00:04:09,135 --> 00:04:11,137 Well, each to his own. 62 00:04:13,940 --> 00:04:15,886 I don't think she understands, Bob. 63 00:04:15,942 --> 00:04:19,048 I know, but that's as close as she's gonna get. 64 00:04:19,112 --> 00:04:21,149 I'll tell you what. Come over to the house... 65 00:04:21,214 --> 00:04:23,490 we'll have dinner, we'll watch the football game. 66 00:04:23,550 --> 00:04:25,530 Great. But tell Emily not to go to any trouble. 67 00:04:25,585 --> 00:04:27,690 - Jerry, you're no trouble. - Thank you, Bob. 68 00:04:27,754 --> 00:04:30,257 Bob, Mr. Carlin's here. 69 00:04:30,323 --> 00:04:32,269 Oh. What, uh-- What kind of shape is he in? 70 00:04:32,325 --> 00:04:36,171 Well, let me put it this way, Bob. Where does he sit? 71 00:04:36,229 --> 00:04:38,231 Right there. 72 00:04:40,533 --> 00:04:43,446 He's gonna be great for my grapefruit. 73 00:04:45,505 --> 00:04:48,247 [ Door Opens ] 74 00:04:48,308 --> 00:04:49,912 - Hi, honey. - Hz; honey. 75 00:04:49,976 --> 00:04:51,922 - HLJerry. - H1; Emily. 76 00:04:51,978 --> 00:04:54,584 Jerry, you shouldn't have. - I didn't. Oh, that. 77 00:04:54,647 --> 00:04:56,593 Uh, it's a little something. 78 00:04:56,649 --> 00:04:58,959 Oh, that was very thoughtful of you. 79 00:05:00,553 --> 00:05:02,965 - Thanks,jerry. Hello, love. - Hi. 80 00:05:03,023 --> 00:05:06,334 Uh, are we-- are we having company? 81 00:05:06,393 --> 00:05:08,703 No. We're having dinner. That's for the three of us. 82 00:05:08,762 --> 00:05:11,174 Yeah, but, honey, I told you. Don't go to any trouble. 83 00:05:11,231 --> 00:05:13,939 Oh, it wasn't any trouble. I just threw some stuff together. 84 00:05:14,000 --> 00:05:16,412 - [ Bell Ding; ] - That's the hot salmon mousse. 85 00:05:17,670 --> 00:05:20,150 Hey, Bob, KickofPs in five minutes. 86 00:05:20,206 --> 00:05:22,311 Right. Uh-- 87 00:05:22,375 --> 00:05:25,652 Honey, I know-- I know we were rushed, and maybe you misunderstood me... 88 00:05:25,712 --> 00:05:28,249 but, uh, I did say, you know, don't-- don't fuss. 89 00:05:28,314 --> 00:05:32,285 - [ Buzzer Buzzes ] - Oh. That's the quiche lorraine. No, I didn't fuss. 90 00:05:32,352 --> 00:05:36,095 Man On TV] Right. It is a beautiful night for the game. 91 00:05:37,290 --> 00:05:39,463 Bob, is that football? 92 00:05:39,526 --> 00:05:42,302 - Bob, come on. They're introducing the starting lineup. - In a minuteJerry. 93 00:05:42,362 --> 00:05:44,308 It is football. 94 00:05:44,364 --> 00:05:46,310 But today is Monday. The game was yesterday. 95 00:05:46,366 --> 00:05:49,438 Yeah, this is, um, Monday Night Football. 96 00:05:50,937 --> 00:05:53,645 Oh, no. Has it been a year already? 97 00:05:55,341 --> 00:05:57,947 Bob, they're flipping the coin. You're gonna miss the whole thing. 98 00:05:58,011 --> 00:06:02,118 Right. Honey, I know you put a lot of thought and effort... 99 00:06:02,182 --> 00:06:05,288 - and energy into this dinner. - Bob... 100 00:06:05,351 --> 00:06:08,230 are you gonna ask me if you can eat in front of the television set? 101 00:06:09,789 --> 00:06:12,565 Eventuallyl was gonna askyou that. 102 00:06:13,560 --> 00:06:15,335 Okay. 103 00:06:17,597 --> 00:06:19,543 Man On TV] And Miami wins the toss. 104 00:06:19,599 --> 00:06:22,170 Oh, Miami won the toss. Darn it! 105 00:06:22,235 --> 00:06:26,411 - Why darn it? - Oh, I bet Tupperman five dollars New York would win the toss. 106 00:06:27,574 --> 00:06:30,714 Uh-- Uh-- Uh-- Uh-- 107 00:06:30,777 --> 00:06:33,155 - Uh-- Uh-- Uh-- Uh-- - What? 108 00:06:33,213 --> 00:06:35,853 - Nothing. Nothing. - Oh. Well, dinner's coming. 109 00:06:35,915 --> 00:06:39,556 Oh, boy. New York'sjust gonna kill 'em-- just gonna rip 'em apart, Bob. 110 00:06:39,619 --> 00:06:42,998 Five dollars. I'll take New York. You take Miami. 111 00:06:43,056 --> 00:06:45,696 - No. I'll take New York. You take Miami. - Okay. 112 00:06:45,758 --> 00:06:48,136 Man On TV] Okay. They're lining up for the kickoff. 113 00:06:48,194 --> 00:06:50,367 Oh, uh-- uh-- uh-- 114 00:06:50,430 --> 00:06:52,910 Uh-- [Clears Throat] 115 00:06:52,966 --> 00:06:54,912 Uh, does anybody want wine with dinner? 116 00:06:54,968 --> 00:06:57,346 Not now, thanks. I'll have a beer during the commercial though. 117 00:06:57,403 --> 00:07:00,509 Honey, the food is delicious. 118 00:07:00,573 --> 00:07:04,578 He dropped that beautiful pass. In his hands, and he dropped it! 119 00:07:04,644 --> 00:07:06,590 Honey, what-- what's the matter? 120 00:07:06,646 --> 00:07:10,423 Oh, I-- I just thought I'd get the beer. Maybe it'll help me get in the mood. 121 00:07:10,483 --> 00:07:12,724 - [ Whistle Blows] - Ti me-out. 122 00:07:12,785 --> 00:07:14,992 - UhJerry, excuse me. - Uh-huh. 123 00:07:18,258 --> 00:07:20,260 Honey, can I talk to you for a minute? 124 00:07:20,326 --> 00:07:24,138 - Bob, they/re starting again. - Uh, right after the next time-out or the-- 125 00:07:25,498 --> 00:07:28,240 the next commercial, whichever comes first. 126 00:07:28,301 --> 00:07:32,181 - There's a dog on the field. [Chuckles] - I can talk to you now. 127 00:07:33,640 --> 00:07:35,642 Watch the clog, j erry. 128 00:07:36,876 --> 00:07:39,117 - What-- What's the matter, honey? - Well, Bob... 129 00:07:39,179 --> 00:07:41,489 to tell you the truth, I feel a little left out. 130 00:07:41,548 --> 00:07:43,550 I mean, I don't understand football that well. 131 00:07:43,616 --> 00:07:46,563 Honey, I don't want you feeling left out. I'll explain it to you. 132 00:07:46,619 --> 00:07:49,293 Thank you. 133 00:07:49,355 --> 00:07:52,234 - Jerry. - See, now that's a-- that's a dog on the field. 134 00:07:52,292 --> 00:07:56,172 - Oh. - Emily, what is it exactly you don't understand about football? 135 00:07:56,229 --> 00:07:59,176 What do they do with the ball? 136 00:08:00,767 --> 00:08:04,544 - What? - Well, a man takes the ball, and he puts it between his legs... 137 00:08:04,604 --> 00:08:09,246 and then another man wipes his hands on a towel, and then they all hide the ball. 138 00:08:10,843 --> 00:08:13,517 Well, you have to watch for it. See-- See the guy running? 139 00:08:13,580 --> 00:08:15,526 - Now he-- he has the ball. - Well,which one? 140 00:08:15,582 --> 00:08:18,722 They're all running. I mean, even the men in the striped shirts are running. 141 00:08:18,785 --> 00:08:21,925 - Ooh! - He isn't running anymore. 142 00:08:23,189 --> 00:08:25,795 See, the bail is under that big pile of guys there. 143 00:08:25,858 --> 00:08:30,034 Well, that's what I like about basketball. You can always see the ball. 144 00:08:30,096 --> 00:08:33,202 Yeah, but, honey, that big pile of guys knew who had the ball. 145 00:08:33,266 --> 00:08:35,212 - How come you didn't? - Hey, hey, hey, Bob. 146 00:08:35,268 --> 00:08:38,511 Maybe it's a bit like teaching your own wife how to drive. Let me try. 147 00:08:38,571 --> 00:08:41,518 Emily, they're gonna start soon. See the ball on the field there? 148 00:08:41,574 --> 00:08:44,612 - Yes. That man has it. The one who's bending over. - Right. Good. 149 00:08:44,677 --> 00:08:47,954 Now, the man standing behind the man bending over is called the quarterback... 150 00:08:48,014 --> 00:08:49,891 - and he always gets the ball first. - Uh-huh. 151 00:08:49,949 --> 00:08:53,055 The ball's snapped. quarterbacks got the ball. He's handing off to Number 31. 152 00:08:53,119 --> 00:08:55,963 Number31 is handing off to Number 49. Except he didn't! It's a fake. 153 00:08:56,022 --> 00:08:58,559 Number31's got it, and he's bringing it around the end. Go on. 154 00:08:58,625 --> 00:08:59,933 - Get him. - Go on. 155 00:08:59,993 --> 00:09:01,438 - Get him. - Go on. 156 00:09:01,494 --> 00:09:02,905 - Get him! - Go on. 157 00:09:02,962 --> 00:09:05,135 Touchdown! 158 00:09:05,198 --> 00:09:08,907 - Fluke. - Uh, I still don't see the ball. 159 00:09:08,968 --> 00:09:11,881 Well, that's because they threw it up into the stands there. 160 00:09:11,938 --> 00:09:14,043 - Well, why? - Because they're happy. 161 00:09:14,107 --> 00:09:17,054 Well, how can they play without a ball? 162 00:09:17,110 --> 00:09:20,580 They'll get the ball back. See the usher in the stands chasing the kid with the ball? 163 00:09:20,647 --> 00:09:22,649 - Uh-huh. - Go on, kid. Go on, kid. 164 00:09:22,715 --> 00:09:25,127 - Go, kid. Go! - Go on, kid. Go on, kid. 165 00:09:25,184 --> 00:09:28,028 Oh! He should have lateraled to his friend there. 166 00:09:28,087 --> 00:09:31,034 He should have gone in the tunnel instead of for the stairs. 167 00:09:31,090 --> 00:09:36,665 - Yeah. - Boys, you got yourselves a dumb game there. 168 00:09:36,729 --> 00:09:39,005 Man On TV] And now back to play. 169 00:09:43,403 --> 00:09:45,713 - Hey, Bob. Wasn't that fantastic last night? - Yeah. Great. 170 00:09:45,772 --> 00:09:47,877 Really great. [Clears Throat] 171 00:09:47,940 --> 00:09:49,510 Oh, yeah. 172 00:09:49,575 --> 00:09:51,577 Yeah. 173 00:09:53,179 --> 00:09:55,125 Thank you, Bob. 174 00:09:55,181 --> 00:09:57,718 - Listen, maybe we can do it again next Monday, huh? - Sure. 175 00:09:57,784 --> 00:10:00,788 Uh, I hope that Emily wasn't, uh-- you know. 176 00:10:00,853 --> 00:10:05,097 - No, no. She very often goes to bed at 8:30 at night. - Oh. 177 00:10:05,158 --> 00:10:08,435 Listen. Tell her that next Monday night I'm buying the dinner. 178 00:10:08,494 --> 00:10:10,531 - I'll bring over a barrel of chicken. - Great. 179 00:10:10,596 --> 00:10:13,008 - [Intercom Buzzes] - Yeah, Carol. 180 00:10:13,066 --> 00:10:15,046 - Emily on two, Bob. - Thank you. 181 00:10:15,101 --> 00:10:17,911 - Tell her I want to thank her. - Uh, honey? 182 00:10:17,970 --> 00:10:20,712 - Jerry says to thank you. - Tell her the dinner was sensational. 183 00:10:20,773 --> 00:10:23,219 He says the dinner was sensational. 184 00:10:23,276 --> 00:10:25,916 Tell her that next Monday night I'm buying the barrel of chicken. 185 00:10:25,978 --> 00:10:30,518 - Am I in the way hereJerry? - Oh, I'm sorry. 186 00:10:30,583 --> 00:10:33,587 Emily? Sensational just isn't the word for it. 187 00:10:33,653 --> 00:10:37,260 And I'm buying the dinner next Monday. What do you like? Breasts or thighs? 188 00:10:38,725 --> 00:10:41,001 She wants you, Bob. 189 00:10:43,396 --> 00:10:46,036 Yeah. Hi, honey. 190 00:10:46,099 --> 00:10:49,945 Well, of course it's every Monday. That's why it's called MondayN/ght Football 191 00:10:52,672 --> 00:10:55,778 Well, I, uh-- I can't talk right now. 192 00:10:57,977 --> 00:11:01,618 Well, there's a-- there's a person in the office. 193 00:11:01,681 --> 00:11:03,752 WelLJerry counts as a person. 194 00:11:06,085 --> 00:11:08,463 Now there are two people in the office. 195 00:11:08,521 --> 00:11:10,501 And a lot of plants. 196 00:11:10,556 --> 00:11:12,832 Excuse me, Bob. Mrs. Walker is waiting. 197 00:11:12,892 --> 00:11:16,465 Honey, I got a patient waiting now. Yeah. It's getting awfully crowded. 198 00:11:18,231 --> 00:11:21,474 Well, I, uh-- I can't talk right now. 199 00:11:21,534 --> 00:11:24,071 We'll talkwhen I get home. 200 00:11:25,471 --> 00:11:28,008 Right. Right. Good-bye. 201 00:11:31,177 --> 00:11:33,179 Right. 202 00:11:35,014 --> 00:11:37,016 Good-bye. 203 00:11:41,220 --> 00:11:43,200 Right. Right. Goo-- Goo-- Good-bye. 204 00:11:43,256 --> 00:11:45,827 Good-bye. 205 00:11:45,892 --> 00:11:48,463 She was giving you a little heat there, wasn't she, Bob? 206 00:11:48,528 --> 00:11:51,873 No, no. She'sjust-- just a little hot. 207 00:11:51,931 --> 00:11:55,208 It's my fault. I shouldn't have come over last night. I won't come next Monday. 208 00:11:55,268 --> 00:11:59,978 HeyJerry. I'm not gonna feel guilty because I invited a friend over to watch football. 209 00:12:00,039 --> 00:12:02,679 Oh. Well, Bob. I can understand. 210 00:12:02,742 --> 00:12:05,313 See, uh, my brother has the same problem. 211 00:12:05,378 --> 00:12:07,380 His wife won't let him watch roller derby. 212 00:12:07,447 --> 00:12:09,449 Jerry. 213 00:12:09,515 --> 00:12:12,496 I don't have any problem. I'm gonna watch football next Monday night. 214 00:12:12,552 --> 00:12:14,691 I mean, my wife doesn't tell me what to do. 215 00:12:14,754 --> 00:12:16,700 I mean, really. 216 00:12:16,756 --> 00:12:18,793 Oh, I believe you. 217 00:12:20,960 --> 00:12:24,066 -I mean, really. - I believe you, Bob. 218 00:12:24,130 --> 00:12:27,907 Listen. I've got two tickets to the White Sox game Friday night. You want to come? 219 00:12:27,967 --> 00:12:31,039 Gee, the-- the timing's a little badJerry. 220 00:12:31,103 --> 00:12:35,916 Ah. I understand. They're my brother's tickets. His wife wouldn't let him go either. 221 00:12:37,109 --> 00:12:39,111 Door Closes 1 222 00:12:41,247 --> 00:12:43,557 - Hi, honey. - Hello. 223 00:12:46,419 --> 00:12:48,365 Whew. I'm beat. 224 00:12:48,421 --> 00:12:52,164 Boy, those Tuesday night group sessions really take it out of me. 225 00:12:52,225 --> 00:12:54,364 We went through five boxes of Kleenex. 226 00:12:55,862 --> 00:12:57,808 Imagine that. A five-box night. 227 00:12:57,864 --> 00:12:59,866 Sit down and eat. 228 00:13:01,501 --> 00:13:03,981 - Thanks. - So, you're really tired, huh? 229 00:13:04,036 --> 00:13:08,246 - Exhausted. - Good. That probably means I'll win this argument. 230 00:13:08,307 --> 00:13:10,548 What-- What argument? 231 00:13:10,610 --> 00:13:13,147 You may not know it, Bob, but we're having an argument. 232 00:13:14,580 --> 00:13:16,924 Honey, I've been involved in a lot of arguments tonight. 233 00:13:16,983 --> 00:13:18,929 Uh, can you remind me which one this is? 234 00:13:18,985 --> 00:13:22,364 Well, this is Tuesday night. You're having your dinner at I O:OO... 235 00:13:22,421 --> 00:13:24,662 because you have group therapy on Tuesday. 236 00:13:24,724 --> 00:13:27,728 Now, Wednesday you go to the clinic. Thursday I take a class. 237 00:13:27,793 --> 00:13:29,773 Friday we're both tired. 238 00:13:29,829 --> 00:13:32,571 Saturday, football. Sunday, football. 239 00:13:32,632 --> 00:13:36,102 And now Monday night, football. 240 00:13:36,168 --> 00:13:40,014 - Oh. - And I do not feel like sharing my Monday nights... 241 00:13:40,072 --> 00:13:42,143 with you and Howard Cosell. 242 00:13:44,477 --> 00:13:46,423 Honey, you-- you make a good case. 243 00:13:46,479 --> 00:13:48,823 L-- I must admit. You make a very good case. 244 00:13:48,881 --> 00:13:52,556 Oh, Bob. I've been struggling with this all day. 245 00:13:52,618 --> 00:13:54,757 I mean, it's not that I want to control you. 246 00:13:54,820 --> 00:13:56,822 It's just that I'm fighting for my own rights. 247 00:13:56,889 --> 00:14:00,200 Did I say good case? You make a-- a great case. 248 00:14:00,259 --> 00:14:02,933 Oh, Bob. I knew you'd understand. 249 00:14:02,995 --> 00:14:06,135 But unfortunately, it's not as great a case as I make. 250 00:14:08,434 --> 00:14:10,710 And I'm gonna watch Monday Night Football. 251 00:14:10,770 --> 00:14:13,376 - You're serious, aren't you? - I'm tired. 252 00:14:13,439 --> 00:14:15,385 Can I have, uh, some dessert? 253 00:14:15,441 --> 00:14:17,387 We've got a banana cream pie. 254 00:14:18,544 --> 00:14:20,490 I love banana cream pie. 255 00:14:20,546 --> 00:14:23,789 All I want to do is have some banana cream pie, crawl into bed. 256 00:14:23,849 --> 00:14:26,659 Bob, you can't go to bed. 257 00:14:28,721 --> 00:14:31,361 - Why can't I go to bed? - Because I'm mad. 258 00:14:31,424 --> 00:14:33,426 Oh, no. 259 00:14:33,492 --> 00:14:36,302 No. You're not gonna pull the vow out tonight. 260 00:14:36,362 --> 00:14:39,639 Bob, what good is a vow if you never pull it out? 261 00:14:39,699 --> 00:14:44,011 I mean, we promised each other we'd never go to bed mad, and I'm mad. 262 00:14:48,240 --> 00:14:51,949 Honey, couldn't you go to bed happy tonight and mad tomorrow night? 263 00:14:52,011 --> 00:14:53,991 No, Bob. I can't do that. 264 00:14:54,046 --> 00:14:56,890 Well, the vow isn't gonna work anyway because, uh, I'm not mad. 265 00:14:56,949 --> 00:14:59,589 Oh, you're mad, Bob. 266 00:14:59,652 --> 00:15:01,757 - Really. I'm not mad. - Yes, you are. 267 00:15:04,724 --> 00:15:07,898 - Hey. I'm not mad. - Yes, you are. 268 00:15:07,960 --> 00:15:09,871 I am really not mad. 269 00:15:20,039 --> 00:15:22,041 Now I'm mad. 270 00:15:26,946 --> 00:15:29,517 [Vacuum Cleaner Humming] 271 00:15:41,060 --> 00:15:45,031 Emily, it's clean. That's the third time you've vacuumed this apartment. 272 00:15:45,097 --> 00:15:49,341 If we're not gonna talk, I might as well do something constructive. 273 00:15:49,402 --> 00:15:51,780 I am perfectly willing to talk. 274 00:15:51,837 --> 00:15:53,839 Oh, all right. 275 00:15:58,177 --> 00:16:00,179 Well? 276 00:16:00,246 --> 00:16:03,625 Well, it's been so long, I forgot what the fight was about. 277 00:16:03,683 --> 00:16:08,462 I just thinkyou're being a little selfish and inconsiderate. That's all. 278 00:16:08,521 --> 00:16:11,730 I mean, you watch football on Saturday, you watch football on Sunday... 279 00:16:11,791 --> 00:16:15,295 and I don't think it's too much to ask that we spend our Monday nights together... 280 00:16:15,361 --> 00:16:17,307 and that's what we're arguing about. 281 00:16:17,363 --> 00:16:20,572 Oh, yeah. Yeah. I-- I remember. 282 00:16:20,633 --> 00:16:23,705 We're arguing about the fact that I'm a 40-year-old man... 283 00:16:23,769 --> 00:16:27,774 and my wife is telling me what I can and cannot watch on television... 284 00:16:27,840 --> 00:16:30,320 in my own living room, in my own house... 285 00:16:30,376 --> 00:16:32,378 in my own life. 286 00:16:32,445 --> 00:16:35,016 Bob, I hate the way you argue. 287 00:16:35,081 --> 00:16:37,118 You're so casual. You never yell. 288 00:16:37,183 --> 00:16:39,129 I know why you're saying I neveryell-- 289 00:16:39,185 --> 00:16:41,256 because you want to yell, but you don't want to yell first. 290 00:16:41,320 --> 00:16:43,357 That's another thing that infuriates me. 291 00:16:43,422 --> 00:16:45,834 You always thinkyou know why I'm saying what I'm saying. 292 00:16:45,891 --> 00:16:49,100 - That is not true. And I know why you said that. - Oh! 293 00:16:51,397 --> 00:16:54,901 All right. All right. I have a suggestion. 294 00:16:54,967 --> 00:16:57,971 Since we can't seem to yell about what's bothering us... 295 00:16:58,037 --> 00:17:01,746 we'll write down what's bothering us on a piece of paper. 296 00:17:01,807 --> 00:17:04,549 Be sort of like yelling on a piece of paper. 297 00:17:04,610 --> 00:17:07,113 Oh. Fine. That really sounds fine. 298 00:17:07,179 --> 00:17:10,353 Now, you write all the-- all the things that are bothering you about me... 299 00:17:10,416 --> 00:17:13,260 and I'll write down all the things that are bothering me about you. 300 00:17:13,319 --> 00:17:15,629 Bob, I know what to write. 301 00:17:18,057 --> 00:17:20,003 [Mouthing Words] 302 00:17:44,583 --> 00:17:47,359 - Em-- Emily. - More paper, please. 303 00:18:05,004 --> 00:18:10,010 Uh, operator, is it possible for you to ring the number that I'm calling from? 304 00:18:11,577 --> 00:18:13,921 Uh, 726-7098. 305 00:18:15,047 --> 00:18:17,049 Thank you. 306 00:18:18,651 --> 00:18:20,653 [Ringing] 307 00:18:26,492 --> 00:18:28,438 [Continues] 308 00:18:29,728 --> 00:18:31,674 [Stops] 309 00:18:31,730 --> 00:18:33,732 Emily. 310 00:18:33,799 --> 00:18:37,303 Yeah. You can come out of the bedroom. I was wrong, and you were right. 311 00:18:41,640 --> 00:18:44,450 Oh, Bob. 312 00:18:44,510 --> 00:18:47,252 L-- I was wrong about item 46. 313 00:18:49,982 --> 00:18:53,987 I did leave my socks in the hall... three years ago. 314 00:18:54,053 --> 00:18:56,158 What about item one? 315 00:18:56,222 --> 00:18:58,600 No. You're-- You're wrong about that. I'm... 316 00:18:58,657 --> 00:19:00,603 still gonna watch football on Monday night. 317 00:19:00,659 --> 00:19:04,163 Well, if anybody wants me, I'll be in the bedroom. 318 00:19:04,230 --> 00:19:05,937 Door Closes 1 319 00:19:09,201 --> 00:19:12,205 [Phone Ringing] 320 00:19:16,008 --> 00:19:18,921 - [ Ringing Stops ] - [Bob] Emily, come out of the bedroom. 321 00:19:20,679 --> 00:19:22,659 Stop fighting right now... 322 00:19:22,715 --> 00:19:24,661 'cause I have a deal for you. 323 00:19:24,717 --> 00:19:27,960 I will trade you items two through 46... 324 00:19:28,020 --> 00:19:29,966 in exchange for item one. 325 00:19:30,022 --> 00:19:33,834 - Now that is a great deal. - Tell you what, Bob. I'll make a deal with you. 326 00:19:33,893 --> 00:19:37,170 I'll trade you items two through 46 if you give me item one. 327 00:19:37,229 --> 00:19:39,835 That's a rotten deal. 328 00:19:39,899 --> 00:19:41,242 Okay. 329 00:19:42,234 --> 00:19:44,236 I'm trying to be patient with you. 330 00:19:44,303 --> 00:19:46,749 That's another thing I forgot to put down on the list-- 331 00:19:46,805 --> 00:19:49,615 how abnormally patient you are with me when we fight. 332 00:19:49,675 --> 00:19:51,848 Doorbell Buzzes 1 333 00:19:51,911 --> 00:19:55,256 Are we expecting anybody at 4:00 in the morning? 334 00:19:55,314 --> 00:19:57,316 No. 335 00:20:04,390 --> 00:20:07,098 - Who is it? - Somebody with a blue eye. 336 00:20:11,030 --> 00:20:13,567 Uh, Howard has a blue eye. 337 00:20:13,632 --> 00:20:16,704 - Howard, is that your blue eye? - [Howard] Yeah! 338 00:20:18,504 --> 00:20:20,950 - Hi, Bob. How are ya? - Hi, Howard. 339 00:20:21,006 --> 00:20:23,577 - “(may guess who' s have? - Oh. 340 00:20:23,642 --> 00:20:25,849 Well, ifit isn't Howard. Hi, Howard. 341 00:20:25,911 --> 00:20:28,949 - I thought you were in New York, Howard. - I was. 342 00:20:29,014 --> 00:20:30,960 Howard was in New York, Emily. 343 00:20:31,016 --> 00:20:34,930 Yeah. I was flying home, and I saw the lights on in your apartment. 344 00:20:34,987 --> 00:20:37,661 You know your lights are the only ones on for blocks? 345 00:20:37,723 --> 00:20:39,669 I'll be darned. 346 00:20:39,725 --> 00:20:42,399 Well, since you're up, I, uh, thought I'd stick around. 347 00:20:42,461 --> 00:20:44,839 I got a-- I got a problem. 348 00:20:50,235 --> 00:20:52,237 Got a minute? 349 00:20:54,506 --> 00:20:56,452 Sure, Howard. 350 00:20:56,508 --> 00:20:58,545 [Emily] Well, to tell you the truth, Howard... 351 00:20:58,610 --> 00:21:01,648 we are having the longest argument in the history ofour marriage. 352 00:21:01,714 --> 00:21:06,595 No. I-- I think the longest one was when you wanted to buy a cat. 353 00:21:06,652 --> 00:21:11,465 - Who won that argument? - You don't see a cat around here, do you, Howard? 354 00:21:13,359 --> 00:21:15,498 You know, I forgot about that. 355 00:21:15,561 --> 00:21:17,541 Uh, what's the-- 356 00:21:17,596 --> 00:21:19,542 What's this argument about anyway? 357 00:21:19,598 --> 00:21:21,874 Howard, I don't think you're gonna want to get into it. 358 00:21:21,934 --> 00:21:24,346 Howard, it's very simple. 359 00:21:24,403 --> 00:21:26,440 I want to watch Monday Night Football. 360 00:21:26,505 --> 00:21:28,610 That makes sense. A man likes football... 361 00:21:28,674 --> 00:21:30,620 I mean, uh, that makes a lot of sense. 362 00:21:30,676 --> 00:21:33,589 - What's wrong with that? - Well, the problem is, Howard... 363 00:21:33,645 --> 00:21:36,524 Bob works late on Tuesday night, Wednesday night he's at the clinic... 364 00:21:36,582 --> 00:21:39,256 Thursday I take a class, Friday we're both tired... 365 00:21:39,318 --> 00:21:42,629 Saturday, football, Sunday, football, and now Monday night, football. 366 00:21:42,688 --> 00:21:44,793 - Do you get the picture? - Too much football. 367 00:21:44,857 --> 00:21:46,928 - Yeah. - Ah, that makes sense too. 368 00:21:49,061 --> 00:21:51,769 - Thank you, Howard. You really helped a lot. - That was a big help. 369 00:21:51,830 --> 00:21:54,436 What's a friend for, you know, if you can't help one another? 370 00:21:54,500 --> 00:21:56,673 I gotta hand it to you. You two really argue well. 371 00:21:56,735 --> 00:21:59,579 My ex-wife and I never argued well. I mean, I won them all. 372 00:21:59,638 --> 00:22:02,380 Except the one about the alimony payment. 373 00:22:02,441 --> 00:22:06,150 Boy, did she win that one. Well, look, I can find my way out. 374 00:22:07,813 --> 00:22:09,690 Okay. Where were we? 375 00:22:09,748 --> 00:22:11,989 Item 23, grunting while exercising. 376 00:22:12,051 --> 00:22:13,997 Now, what's wrong with that? 377 00:22:14,053 --> 00:22:18,695 Bob, to tell you the truth, I'm perfectly happy living with all the other things... 378 00:22:18,757 --> 00:22:21,795 but when you want to talk about item one,just let me know. 379 00:22:29,468 --> 00:22:34,144 - [Plane Engines Droning] - [Machine Guns Firing] 380 00:22:34,206 --> 00:22:37,187 - Is that the news? - No. It's a war movie. 381 00:22:39,411 --> 00:22:43,188 Want to take a break and watch somebody else fight? 382 00:22:43,248 --> 00:22:45,785 [Engines Droning 383 00:22:49,188 --> 00:22:53,694 You know, it's amazing how many war pictures thatjapanese actor's been in. 384 00:22:53,759 --> 00:22:56,137 He always gets shot out of the sky in every one. 385 00:22:56,195 --> 00:22:59,108 - [Machine Guns Firing] - [Explosion] 386 00:22:59,164 --> 00:23:01,166 There he goes again. 387 00:23:04,736 --> 00:23:07,979 - Bob. - [Gunshots On TV] 388 00:23:14,480 --> 00:23:16,482 Bob. 389 00:23:18,484 --> 00:23:20,486 [ Loud, Deep Voice] Bob. 390 00:23:21,954 --> 00:23:24,491 - Just resting my eyes. - Oh. 391 00:23:24,556 --> 00:23:27,400 You broke our vow. You went to sleep. 392 00:23:27,459 --> 00:23:30,167 I didn't go to sleep. I fell asleep. 393 00:23:30,229 --> 00:23:34,405 Besides, I didn't even fall asleep. I just dozed off for a few seconds. 394 00:23:34,466 --> 00:23:36,742 ;; [ Instrumental On TV] 395 00:23:36,802 --> 00:23:38,748 What's that? 396 00:23:38,804 --> 00:23:42,149 Just dozed off, huh? You slept through the entire Second World War. 397 00:23:44,776 --> 00:23:48,724 Oh, Bob. Let's go to bed. I'm not mad anymore. 398 00:23:50,015 --> 00:23:52,894 - Who won? - The Americans. 399 00:24:00,425 --> 00:24:02,371 - Who won here? - I don't know... 400 00:24:02,427 --> 00:24:04,634 and I don't care, and that's why I'm not mad anymore. 401 00:24:04,696 --> 00:24:08,473 Let's not go into it, 'cause I'll get mad all over again, and we'll never get to bed. 402 00:24:08,534 --> 00:24:11,481 So lefsjust forget about it for now. 403 00:24:11,537 --> 00:24:14,416 Okay. But, you know, it's gonna come up again sooner or later. 404 00:24:14,473 --> 00:24:17,113 - Uh, later. - Let's go to bed. 405 00:24:18,777 --> 00:24:21,485 - [Click] - [Man On Radio] Good morning. It's 7:00 in Chicago. 406 00:24:21,547 --> 00:24:23,527 And, oh, what a beautiful morning it is. 407 00:24:23,582 --> 00:24:26,256 Traffic is moving as well as can be expected for this hour. 408 00:24:26,318 --> 00:24:29,356 There is a bit of a tie-up on the northern Michigan Avenue turnoff. 409 00:24:29,421 --> 00:24:31,492 Weather forecast for Chicago and vicinity-- 410 00:24:31,557 --> 00:24:33,503 What do you want for breakfast? 411 00:24:33,559 --> 00:24:35,505 Lots of coffee. 412 00:24:35,561 --> 00:24:37,632 You want some banana cream pie with it? 413 00:24:38,997 --> 00:24:41,136 I don't think so. 414 00:25:15,500 --> 00:25:17,036 [ Mews] 34516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.