Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,255 --> 00:00:05,964
- [ Rings]
- Hello?
2
00:01:10,423 --> 00:01:12,699
- [ Knocks]
- You busy, Bob?
3
00:01:12,759 --> 00:01:16,263
No, I'm not, but I should be,
My 2:00 appointment hasn't showed up yet.
4
00:01:16,329 --> 00:01:19,606
You know, I have a theory
about cancellations.
5
00:01:19,666 --> 00:01:21,543
Bob, we've got a bigger problem
than cancellations.
6
00:01:21,601 --> 00:01:23,979
- Oh?
- Carol's not back from lunch yet.
7
00:01:24,037 --> 00:01:27,644
SomehowJerry, I don't think
that's a bigger problem than cancellations.
8
00:01:27,707 --> 00:01:32,850
Bob, she has been gone for two hours.
The phone has not stopped ringing.
9
00:01:32,913 --> 00:01:36,656
And did you know there's a guy sitting
in the reception room waiting for someone?
10
00:01:36,716 --> 00:01:39,026
- Hey, maybe that's your guy.
- What does he look like?
11
00:01:39,085 --> 00:01:41,656
I don't know. Every time I looked at him,
hejust stared at the wall.
12
00:01:41,721 --> 00:01:44,565
That's Mr. Peterson.
13
00:01:44,624 --> 00:01:47,195
I thought I was making progress
with his inferiority complex...
14
00:01:47,260 --> 00:01:50,673
- but I guess I'm not.
- Uh-uh.
15
00:01:52,899 --> 00:01:55,379
Intercom Buzzes]
16
00:01:55,435 --> 00:01:57,745
- Yeah.
- [Carol] Hi, I'm back. Anything new?
17
00:01:57,804 --> 00:02:00,876
Yeah, Carol, there's someone
out there waiting to see me.
18
00:02:00,941 --> 00:02:05,287
Oh, uh, you mean the guy
looking at the wall?
19
00:02:05,345 --> 00:02:07,291
- Yes.
- Should I send him in?
20
00:02:07,347 --> 00:02:09,623
- No, send you in.
- Oh.
21
00:02:09,683 --> 00:02:11,924
Good. Bob, we can't let her
get away with this kind of stuff.
22
00:02:11,985 --> 00:02:14,261
Now we really have to
chew her out.
23
00:02:14,321 --> 00:02:16,232
Hi, Bob.
HLJerry.
24
00:02:16,289 --> 00:02:19,736
[Chuckles] Well, I'd better get going.
I've got a patient.
25
00:02:19,793 --> 00:02:22,000
- Jerry.
- What, Bob?
26
00:02:22,062 --> 00:02:25,771
I thought we were going
to talk to mm-mm.
27
00:02:25,832 --> 00:02:28,972
I'd love to, but there's a kid in my chair.
I'm taking an impression of his teeth.
28
00:02:29,035 --> 00:02:31,106
In three minutes,
his whole mouth turns to cement.
29
00:02:31,171 --> 00:02:33,117
- Bye, Carol.
- ByeJer.
30
00:02:33,173 --> 00:02:35,119
Door Closes 1
31
00:02:43,283 --> 00:02:46,423
Uh, what'd you wanna
talk to me about, Bob?
32
00:02:46,486 --> 00:02:49,023
Uh, Carol, you know
I don't want you to punch the clock.
33
00:02:49,089 --> 00:02:51,160
I mean, I don't mind your
being a few minutes late...
34
00:02:51,224 --> 00:02:53,397
but, I mean, over two hours.
35
00:02:53,460 --> 00:02:55,303
You're right, Bob.
36
00:02:58,164 --> 00:03:00,701
I mean, you've kept
a man waiting out there...
37
00:03:00,767 --> 00:03:04,271
staring at the wall
for over half an hour.
38
00:03:04,337 --> 00:03:07,147
I sure can't argue there, Bob.
39
00:03:08,508 --> 00:03:11,387
I mean, my time is valuable, you know.
I help people.
40
00:03:11,444 --> 00:03:14,254
I can't help them when they're out there.
I can only help them when they're in here.
41
00:03:14,314 --> 00:03:18,592
I'm really, really sorry, Bob.
Is that it?
42
00:03:23,089 --> 00:03:27,003
Carol, I don't want you taking this
chewing out too hard, you know.
43
00:03:27,060 --> 00:03:30,667
Bob, I know I was late,
and it won't happen again.
44
00:03:30,730 --> 00:03:34,473
I'll work late tonight if you want.
Oh, no, can't.
45
00:03:34,534 --> 00:03:39,142
As a matter of fact, I was gonna askyou
if I could leave a little bit early.
46
00:03:39,205 --> 00:03:43,244
Carol, thisjob isn't interfering
with your spare time, is it?
47
00:03:43,310 --> 00:03:48,487
Bob, I have met this man,
and his name is Roger Dixon, Bob.
48
00:03:48,548 --> 00:03:53,827
And he is-- Oh, Bob, Bob--
What can I tell you? He is just so wonderful.
49
00:03:53,887 --> 00:03:56,663
Have you ever been to Yamamotds?
We drove there for lunch.
50
00:03:56,723 --> 00:03:59,761
Roger has one of those
newjapanese sports cars.
51
00:03:59,826 --> 00:04:03,603
Yamamotds parking lot attendants
are the only ones he trusts.
52
00:04:03,663 --> 00:04:09,011
Oh, it's so wonderful, Bob.
It's the most fantastic place.
53
00:04:09,069 --> 00:04:12,175
- I just--
- Carol, excuse me. I've had a shy man...
54
00:04:12,238 --> 00:04:14,411
staring at a wall
for almost an hour out there.
55
00:04:14,474 --> 00:04:16,681
Now, could we discuss
Yamoto's later?
56
00:04:16,743 --> 00:04:20,520
Okay, Bob, I was just sharing
somejoy with you.
57
00:04:20,580 --> 00:04:25,325
But from now on, I'll just try
and separate what happens here...
58
00:04:25,385 --> 00:04:27,456
from the fun part of my life.
59
00:04:28,922 --> 00:04:30,799
Carol.
60
00:04:30,857 --> 00:04:33,861
- Send Mr. Peterson in.
- Right.
61
00:04:36,997 --> 00:04:38,943
Oh, come,
come in, Mr. Peterson.
62
00:04:38,999 --> 00:04:41,980
I didn't mean to keep you waiting,
but I didn't know you were out there.
63
00:04:42,035 --> 00:04:45,141
- Oh, it's my fault.
- No, no.
64
00:04:49,442 --> 00:04:52,651
It's not your fault.
it's somebody else's fault.
65
00:04:52,712 --> 00:04:56,455
No, no, no, it was my fault.
I should have knocked.
66
00:04:56,516 --> 00:04:58,553
But I didn't know
who was in here.
67
00:04:58,618 --> 00:05:00,723
I figured it was someone
more important than me.
68
00:05:00,787 --> 00:05:03,893
I would have been interrupting,
and then you wouldn't like me.
69
00:05:03,957 --> 00:05:07,461
No, Mr. Peterson, I like you,
and I enjoy seeing you...
70
00:05:07,527 --> 00:05:09,473
and I get a lot
out of these sessions.
71
00:05:15,368 --> 00:05:18,406
But, unfortunately,
our time is up.
72
00:05:22,509 --> 00:05:24,648
You know, this is really
very sweet of you, Howard...
73
00:05:24,711 --> 00:05:26,657
but I don't want you to feel
you have to bring us a present...
74
00:05:26,713 --> 00:05:28,818
every time you come back
from an overseas flight.
75
00:05:28,882 --> 00:05:30,828
Well, truthfully,
I hadn't planned to.
76
00:05:30,884 --> 00:05:33,990
But it's pretty hard to talk to a beautiful Danish
shopgiri all day without buying something.
77
00:05:34,054 --> 00:05:36,728
Oh, I see. It was more like
an investment, huh?
78
00:05:36,790 --> 00:05:41,068
Yeah, one that didn't pay off. I picked up
the only religious fanatic in Denmark.
79
00:05:43,329 --> 00:05:47,072
Where is Bob anyway?I mean,
I've got this date waiting in this restaurant.
80
00:05:47,133 --> 00:05:50,546
- He'll be here any minute.
- You know, I think Linda could be the girl.
81
00:05:50,603 --> 00:05:55,609
I mean, she's perfect for me.
She's blonde, willowy, intelligent.
82
00:05:55,675 --> 00:05:57,677
- No roommate.
- [ Door Unlocking]
83
00:05:57,744 --> 00:05:59,690
Ah, finally.
84
00:06:02,549 --> 00:06:05,052
- Bob, where have you been?
- Yeah, where have you been?
85
00:06:05,118 --> 00:06:07,359
I mean, you were supposed
to have been home an hour ago.
86
00:06:07,420 --> 00:06:09,366
Well, I know, but I had
to reschedule a patient...
87
00:06:09,422 --> 00:06:12,631
because Carol was late
coming back from lunch.
88
00:06:12,692 --> 00:06:14,865
- You mean she didn't call?
- No, she didn't.
89
00:06:14,928 --> 00:06:16,874
Oh, great. I'm gonna have to
chew her out again.
90
00:06:16,930 --> 00:06:18,910
Except I can't chew her out
'cause she's never around.
91
00:06:18,965 --> 00:06:21,775
Look, the reservation is for 7:00.
Now get into something casual.
92
00:06:21,835 --> 00:06:25,078
- And please hurry, okay?
- Howard, do I have time to shave?
93
00:06:25,138 --> 00:06:27,812
You don't need to shave.
You look great the way you are-- rugged.
94
00:06:29,375 --> 00:06:31,321
At least I have time for a drink.
95
00:06:31,377 --> 00:06:35,291
I've got this girl waiting in a restaurant bar.
Now will you please hurry?
96
00:06:35,348 --> 00:06:37,294
Howard, if we're a little late,
she'll still be there.
97
00:06:37,350 --> 00:06:41,594
Are you kidding? She won't last there I O minutes.
That's where I picked her up.
98
00:06:41,654 --> 00:06:45,431
Bob, we only have an hour to eat dinner
and still make it to a movie.
99
00:06:45,492 --> 00:06:49,838
Oh, this is great. We gotta rush across town
and shovel food in our mouth...
100
00:06:49,896 --> 00:06:52,536
and then we gotta rush to a restaurant
to have a very relaxing evening...
101
00:06:52,599 --> 00:06:54,545
- all because of Carol.
- Yes, dear.
102
00:06:54,601 --> 00:06:58,071
Would you hurry, please? I'll call her
and tell her we're on our way and to hold on.
103
00:06:59,606 --> 00:07:03,645
Oh, I hate to call her
and call attention to her by paging her.
104
00:07:03,710 --> 00:07:06,623
Well, that's all right.
I'll just describe her to the bartender.
105
00:07:06,679 --> 00:07:10,252
No, that'd be worse.
Oh, well, I'll just risk it.
106
00:07:10,316 --> 00:07:13,525
You know, Bob, you wouldn't
be rushing like this if Carol had only called.
107
00:07:13,586 --> 00:07:15,532
We could have met you
at the restaurant.
108
00:07:15,588 --> 00:07:17,864
I know. You know,
she's really starting to tee me off.
109
00:07:17,924 --> 00:07:20,268
I mean, first a two-hour lunch
and now this.
110
00:07:20,326 --> 00:07:22,328
I mean, when she's going
with a guy, she's irresponsible.
111
00:07:22,395 --> 00:07:25,467
And when she's not going
with a guy, she's depressed.
112
00:07:25,532 --> 00:07:29,639
Why do people have to bring
their personal problems into my office?
113
00:07:31,704 --> 00:07:34,776
Because if they didn't,
you wouldn't have an office.
114
00:07:34,841 --> 00:07:37,515
So, Carol's got a new guy, huh?
What's he like?
115
00:07:37,577 --> 00:07:40,217
All I can tell he's a slow eater.
116
00:07:40,280 --> 00:07:43,887
- Bob, you can take your time.
- Did you get ahold of your date?
117
00:07:43,950 --> 00:07:46,829
No, I missed her
by three and a half minutes.
118
00:07:46,886 --> 00:07:48,832
She left with the bartender.
119
00:07:51,191 --> 00:07:53,137
Well, it's hard to believe,
isn't it, Ronnie.
120
00:07:53,193 --> 00:07:56,174
Your last visit, six years,
it seems like yesterday.
121
00:07:56,229 --> 00:07:58,334
Not to me it doesn't.
122
00:07:58,398 --> 00:08:01,709
You got a great smile now, Ronnie.
And I got the braces off just like I said...
123
00:08:01,768 --> 00:08:03,714
- right before you had to leave for college.
- [ Elevator Bell Dings]
124
00:08:03,770 --> 00:08:05,772
I really appreciate it,
Dr. Robinson.
125
00:08:05,838 --> 00:08:07,784
- Okay.
- Bye.
126
00:08:07,840 --> 00:08:09,786
Bye, Ronnie.
127
00:08:13,279 --> 00:08:15,225
Makes you kind of sad
to see him go, I guess.
128
00:08:15,281 --> 00:08:18,524
Yeah. Well,
it's not just that.
129
00:08:18,585 --> 00:08:21,293
He's going to
the University of Michigan...
130
00:08:21,354 --> 00:08:23,561
on a hockey scholarship.
131
00:08:28,127 --> 00:08:30,266
All that beautiful work...
132
00:08:32,198 --> 00:08:34,735
and one puck.
133
00:08:37,337 --> 00:08:39,283
Yeah.
134
00:08:40,473 --> 00:08:42,419
Have you seen Carol?
135
00:08:42,475 --> 00:08:44,614
No, not this morning, Bob.
She's probably out to lunch.
136
00:08:46,112 --> 00:08:48,058
It's 9:30.
137
00:08:48,114 --> 00:08:51,493
Well, maybe she got an early start
just so she could get back by I :00.
138
00:08:51,551 --> 00:08:53,861
Bob, we've really got to
do something about her.
139
00:08:53,920 --> 00:08:55,866
- Yeah, as soon as I see her, I'll call you.
- Right.
140
00:08:55,922 --> 00:08:59,699
Oh, uh, Bob, not today. I'm really
booked up solid. Maybe you better handle it.
141
00:09:11,104 --> 00:09:12,549
Carol.
142
00:09:12,605 --> 00:09:15,211
Hi, Bob.
I wanna talk to you.
143
00:09:15,275 --> 00:09:19,655
- And I wanna talk to you.
- I got here first, Bob.
144
00:09:19,712 --> 00:09:23,990
- What'd you wanna talk to me about?
- Well, Bob, it's very personal.
145
00:09:24,050 --> 00:09:26,929
Now, at first I thought
I'd talk to Emily, because she's a woman...
146
00:09:26,986 --> 00:09:28,932
but then I figured--
Why be chauvinistic?
147
00:09:28,988 --> 00:09:34,336
And anyway, since you're an expert,
why waste my time with amateurs.
148
00:09:34,394 --> 00:09:38,206
Well, what's--
what's your problem?
149
00:09:38,264 --> 00:09:40,266
My new boyfriend.
150
00:09:40,333 --> 00:09:43,075
He wants me
to move in with him.
151
00:09:45,405 --> 00:09:47,681
Oh.
152
00:09:47,740 --> 00:09:51,483
- What does that “Oh” mean?
-just “Oh.”
153
00:09:51,544 --> 00:09:53,490
Well, do you think I should?
154
00:09:53,546 --> 00:09:57,016
Now, I'm really talking about really
moving in and living with him, Bob.
155
00:09:57,083 --> 00:10:02,658
You know, all my stuff-- a hair dryer,
sterling silver service for one-- everything.
156
00:10:04,257 --> 00:10:06,635
- What do you think?
- It's being done, Carol.
157
00:10:06,693 --> 00:10:10,072
I know it's been done, Bob,
but not by me.
158
00:10:10,129 --> 00:10:13,508
It's a whole new experience,
a guy just asking you to live with him.
159
00:10:13,566 --> 00:10:15,443
When did he askyou?
160
00:10:15,501 --> 00:10:18,505
Oh, well,
he really surprised me.
161
00:10:18,571 --> 00:10:21,882
He just blurted it out
right at the breakfast table this morning.
162
00:10:29,582 --> 00:10:31,528
What did you decide?
163
00:10:31,584 --> 00:10:33,723
It's such a big commitment.
164
00:10:33,786 --> 00:10:36,494
We decided to sleep on it.
165
00:10:39,525 --> 00:10:41,732
But how do you feel
about it, Bob?
166
00:10:41,794 --> 00:10:45,003
Well, the best answer
I could give you is--
167
00:10:45,064 --> 00:10:47,010
How do you feel about it?
168
00:10:47,066 --> 00:10:49,706
[Groans]
Confused.
169
00:10:49,769 --> 00:10:51,840
You know, I'm stuck
between two generations here...
170
00:10:51,904 --> 00:10:53,850
and I don't get
the good parts of either one.
171
00:10:53,906 --> 00:10:57,479
You know, when it comes
to something like this...
172
00:10:57,543 --> 00:11:02,583
a part of me says no,
and part of me says yes.
173
00:11:02,648 --> 00:11:05,356
And the part that says no,
that's the old morality.
174
00:11:05,418 --> 00:11:07,420
That, and the fact
that he's married.
175
00:11:10,923 --> 00:11:12,368
Uh-huh.
176
00:11:12,425 --> 00:11:14,871
Now, Bob, he's not
married married.
177
00:11:14,927 --> 00:11:17,168
No, he is separated married.
178
00:11:17,230 --> 00:11:20,074
Oh, it's all over.
Bob, there are no kids.
179
00:11:20,133 --> 00:11:23,603
He's got his own apartment.
He's really a bachelor.
180
00:11:23,669 --> 00:11:27,082
The tan has even grown back
where his wedding ring used to be.
181
00:11:27,140 --> 00:11:29,086
So, what do you think, Bob?
182
00:11:29,142 --> 00:11:31,713
Well, a lot of people
go with their feelings...
183
00:11:31,778 --> 00:11:34,281
-and, uh, and do it.
- Uh-huh.
184
00:11:34,347 --> 00:11:38,557
And a lot of people go
with their feelings and don't do it.
185
00:11:38,618 --> 00:11:41,827
Uh-huh.
186
00:11:41,888 --> 00:11:46,997
I thinkyou should get in touch
with your feelings, you know.
187
00:11:47,059 --> 00:11:49,096
Examine them, search for them.
188
00:11:49,162 --> 00:11:51,836
Why don't you sit on the couch
and we'll talk about it and search?
189
00:11:51,898 --> 00:11:54,970
Uh, Bob, I don't have time
for the regular treatment.
190
00:11:55,034 --> 00:11:58,038
See, we're gonna have to
wrap this up in one session.
191
00:11:58,104 --> 00:11:59,583
Why?
192
00:11:59,639 --> 00:12:01,949
The rent on my apartment
is due tomorrow.
193
00:12:03,476 --> 00:12:06,685
Well, what do you want me to say, Carol?
That, uh, it's great?
194
00:12:06,746 --> 00:12:09,249
Everything's gonna work out fine?
You're not gonna feel guilty about it?
195
00:12:09,315 --> 00:12:12,387
Oh, that would be terrific.
196
00:12:12,452 --> 00:12:15,023
I mean, no psychologist
in the world is gonna tell you that.
197
00:12:15,087 --> 00:12:18,227
You've got to get in touch
with your feelings.
198
00:12:18,291 --> 00:12:21,170
Yeah.
Thanks a lot, Bob.
199
00:12:21,227 --> 00:12:25,972
- I think I really learned something from
you just now. - Well, thank you, Carol.
200
00:12:26,032 --> 00:12:28,911
I learned I should have gone
to Emily in the first place.
201
00:12:33,072 --> 00:12:35,518
And he cannot do enough
for me, Emily, really.
202
00:12:35,575 --> 00:12:38,249
And I really like him a lot.
203
00:12:38,311 --> 00:12:43,761
And I just realized that I've been
talking nonstop for about an hour.
204
00:12:43,816 --> 00:12:47,025
Well, what do you think?
205
00:12:47,086 --> 00:12:51,364
Carol, I think
I forgot the question.
206
00:12:52,925 --> 00:12:57,635
The question is:
What do I have to lose if I move in with him?
207
00:12:57,697 --> 00:13:01,975
Well, from what you just told me,
absolutely nothing.
208
00:13:03,402 --> 00:13:05,507
Emily, I can't wait for you and Bob
to meet Roger.
209
00:13:05,571 --> 00:13:08,484
Well, we can't wait to meet him.
How about dinner tomorrow night?
210
00:13:08,541 --> 00:13:12,148
Oh, he can't make it tomorrow night.
He's having dinnerwith his wife.
211
00:13:13,212 --> 00:13:15,123
His wife?
212
00:13:15,181 --> 00:13:17,286
Darn, I always forget
to mention that part.
213
00:13:17,350 --> 00:13:20,991
Well, Carol, that does seem
like an important part.
214
00:13:21,053 --> 00:13:23,897
But it's really not, no.
I mean, he's getting a divorce.
215
00:13:23,956 --> 00:13:27,165
And they're only meeting tomorrow night
to divide the dishes.
216
00:13:27,226 --> 00:13:30,571
Oh, I hope he doesn't get
the dirty ones.
217
00:13:30,630 --> 00:13:33,133
Well, I mean,
if he's getting a divorce--
218
00:13:33,199 --> 00:13:35,736
You're absolutely right.
219
00:13:35,801 --> 00:13:38,873
Uh, have you decided yet?
220
00:13:38,938 --> 00:13:42,852
Yes. I'm going to move in
with my boyfriend.
221
00:13:48,714 --> 00:13:51,024
[Phone Ringing]
222
00:13:54,153 --> 00:13:56,326
[Ringing Continues
223
00:14:02,595 --> 00:14:04,768
- Hello?
-[Continues Ringing]
224
00:14:05,965 --> 00:14:08,172
- Hello?
-[Continues Ringing]
225
00:14:09,168 --> 00:14:11,478
Hello?
226
00:14:11,537 --> 00:14:16,850
Oh, uh, Dr. Tupperman?I don't know if he's in.
I haven't seen him today.
227
00:14:16,909 --> 00:14:19,185
Yeah, you see, my secretary
hasn't come back from lunch yet...
228
00:14:19,245 --> 00:14:22,021
and, uh, I don't know
how to work this thing.
229
00:14:23,249 --> 00:14:25,695
Emergency?
230
00:14:25,751 --> 00:14:27,992
All right.
I'll take a message.
231
00:14:32,325 --> 00:14:34,703
Yeah.
232
00:14:34,760 --> 00:14:38,970
Dr. Benton has the flu...
233
00:14:39,031 --> 00:14:41,978
and can Dr. Tupperman
replace him tomorrow?
234
00:14:43,302 --> 00:14:47,842
Ifhe can, tell him to meet
with the other doctors...
235
00:14:47,907 --> 00:14:52,151
at exactly 9:30
at the first tee.
236
00:14:55,848 --> 00:14:58,556
I'll give that emergency
to him, yes.
237
00:14:59,652 --> 00:15:02,132
What, still no coffee?
238
00:15:02,188 --> 00:15:04,691
I almost fell asleep
in a kid's mouthjust now.
239
00:15:07,460 --> 00:15:09,440
- Where is Carol?
- I don't know, Bob.
240
00:15:09,495 --> 00:15:11,441
I think we'd better
have another talk with her.
241
00:15:11,497 --> 00:15:14,137
Jerry, the next time we have a talkwith her,
you be there, all right?
242
00:15:14,200 --> 00:15:16,476
She better have
a pretty good excuse.
243
00:15:16,535 --> 00:15:20,142
- Oh. Oh, hi,jer. Hi, honey.
- Hi,jer.
244
00:15:20,206 --> 00:15:23,119
Carol, you're late and you'd better have
a pretty good excuse.
245
00:15:23,175 --> 00:15:25,485
Oh, now, honey,
don't blame Carol.
246
00:15:25,544 --> 00:15:28,354
We were talking about
some very personal stuff...
247
00:15:28,414 --> 00:15:30,860
and I guess we had
a little too much wine.
248
00:15:30,916 --> 00:15:33,021
Wejust kind of
lost track of the time.
249
00:15:36,522 --> 00:15:39,196
That's not a bad excuse, Bob.
250
00:15:43,162 --> 00:15:47,042
It's a little late.
What smells so good?
251
00:15:47,099 --> 00:15:50,080
Well, I was wondering
what you serve a man...
252
00:15:50,136 --> 00:15:52,082
who isn't quite unmarried...
253
00:15:52,138 --> 00:15:54,641
and a girl
who's a close friend.
254
00:15:54,707 --> 00:15:58,348
I don't know.
I kind of thought spaghetti.
255
00:15:58,411 --> 00:16:00,891
Yeah, that seems right.
256
00:16:00,946 --> 00:16:04,519
Bob, when they get here, don't steer
the conversation in that direction.
257
00:16:04,583 --> 00:16:06,722
- In what direction?
- Well, you know...
258
00:16:06,786 --> 00:16:09,699
discussing his wife, his divorce,
Carol moving in with him.
259
00:16:09,755 --> 00:16:12,793
Honey, that's gonna leave
a big lag between “Hi. How are you?”
260
00:16:12,858 --> 00:16:14,860
and “We gotta do this
again sometime.“
261
00:16:16,529 --> 00:16:18,975
- [ Doorbell Buzzes ]
- I'll get it.
262
00:16:22,935 --> 00:16:24,881
Oh, hi.
I'm sorry we're late.
263
00:16:24,937 --> 00:16:26,883
- This is Roger.
- Roger, I'm Bob.
264
00:16:26,939 --> 00:16:30,580
Oh, don't touch me-- grease.
I just blew an oil pump.
265
00:16:30,643 --> 00:16:33,055
I don't wanna stain anyone.
Can I use your washroom?
266
00:16:33,112 --> 00:16:35,922
- Oh, sure, it's right in there.
- Thank you very much.
267
00:16:35,981 --> 00:16:38,791
Can I use your other washroom?
268
00:16:38,851 --> 00:16:41,695
My hair's a mess from driving
in that stupid open car.
269
00:16:41,754 --> 00:16:43,700
Oh, sure.
270
00:16:47,993 --> 00:16:49,995
Well, nice party so far.
271
00:16:51,430 --> 00:16:54,775
Bob, what do you think
of Roger?
272
00:16:57,937 --> 00:17:02,010
I never like tojudge a man
until after he washes up.
273
00:17:02,074 --> 00:17:04,577
Well, I thinkl got rid
of most of the dirt.
274
00:17:04,643 --> 00:17:08,022
Uh, listen. I really would like to pay
for those guest towels.
275
00:17:08,080 --> 00:17:10,026
Oh, don't be silly.
276
00:17:10,082 --> 00:17:12,858
That's what guest towels
are for.
277
00:17:12,918 --> 00:17:15,262
- Maybe we-we better start all over again.
- Okay.
278
00:17:15,321 --> 00:17:17,392
- I'm Bob. And this is Emily.
- Hi.
279
00:17:17,456 --> 00:17:19,800
- Hello. Please sit down, Roger.
- Thank you.
280
00:17:19,859 --> 00:17:22,965
Well, uh, Carol's told me
all about you.
281
00:17:23,028 --> 00:17:27,602
Yeah, Carol's told us
all about you too.
282
00:17:27,666 --> 00:17:32,581
[Clears Throat] Actually,
not everythingJust... surface things.
283
00:17:32,638 --> 00:17:37,109
Listen, uh, there's something
I wanna say before we start talking.
284
00:17:37,176 --> 00:17:39,952
I know that you know
I'm separated.
285
00:17:41,280 --> 00:17:44,557
- Oh, we didn't know you knew that.
- Uh-uh.
286
00:17:44,617 --> 00:17:47,188
I mean, we knew
you knew you were separated...
287
00:17:47,253 --> 00:17:51,793
but we didn't know
that you knew that Carol had, uh--
288
00:17:51,857 --> 00:17:56,567
Well, I knew that you knew because,
uh, Carol told me she told you.
289
00:17:56,629 --> 00:17:59,235
Well, I wonder why Carol
didn't tell us she told you.
290
00:17:59,298 --> 00:18:03,337
Oh, because she told me
not to tell you.
291
00:18:03,402 --> 00:18:05,643
Oh, please,
don't tell her I told you.
292
00:18:08,040 --> 00:18:10,418
- Where is Carol?
- Thank you.
293
00:18:12,344 --> 00:18:14,290
She'll be right out.
294
00:18:14,346 --> 00:18:16,849
Oh, you have two, huh?
Nice place.
295
00:18:16,916 --> 00:18:18,987
Yeah, two and a den.
296
00:18:21,253 --> 00:18:23,995
Carol sure is a great girl.
297
00:18:24,056 --> 00:18:27,367
Oh, and a terrific sport.
She's game for anything.
298
00:18:27,426 --> 00:18:30,270
[Both Chuckle]
299
00:18:30,329 --> 00:18:32,275
That's Carol.
300
00:18:32,331 --> 00:18:35,869
Well, like my sports car.
She loves it with the top down.
301
00:18:35,935 --> 00:18:38,381
My wife always complained
that it messed up her hair.
302
00:18:38,437 --> 00:18:40,383
I couldn't stand that about her.
303
00:18:40,439 --> 00:18:42,476
Oh, there.
I feel like a person now.
304
00:18:42,541 --> 00:18:45,988
- Oh, you look lovely, honey.
- Oh, Roger, go on with you.
305
00:18:46,045 --> 00:18:48,457
All right,I will.
306
00:18:48,514 --> 00:18:52,894
Well, I mixed a batch of martinis.
Is that all right?
307
00:18:52,952 --> 00:18:55,626
- Oh, great.
- Well, not for me. I don't drink, Bob.
308
00:18:55,688 --> 00:18:57,634
Oh, could I get you
something else?
309
00:18:57,690 --> 00:19:00,569
- Do you have any bottled water?
- Oh, I'm sorry. We don't.
310
00:19:00,626 --> 00:19:02,572
How about from the tap?
311
00:19:02,628 --> 00:19:05,905
No, thanks. I went swimming
in Lake Michigan last summer...
312
00:19:05,965 --> 00:19:09,879
and I saw what that water
looks like close up.
313
00:19:09,935 --> 00:19:13,473
How about ginger ale?
You ever gone swimming in ginger ale?
314
00:19:15,774 --> 00:19:17,720
That's fine. Thanks.
315
00:19:17,776 --> 00:19:20,313
- What do you do, Roger?
- Well--
316
00:19:20,379 --> 00:19:23,690
Oh, Roger is in
the medical supply business.
317
00:19:23,749 --> 00:19:26,423
Bob, Roger sells
in our very own building.
318
00:19:26,485 --> 00:19:28,431
Is that right?
That's interesting.
319
00:19:28,487 --> 00:19:31,661
Yes, cotton swabs,
gauze, tongue depressors.
320
00:19:31,724 --> 00:19:33,829
If it's for sick people,
we've got it.
321
00:19:33,893 --> 00:19:36,669
- You know your Kleenex is mine?
- Is that right?
322
00:19:36,729 --> 00:19:39,676
- Yeah.
- It pops up every time.
323
00:19:42,768 --> 00:19:47,774
Well, here's to, uh,
here's to you two, uh--
324
00:19:49,808 --> 00:19:51,845
Here's to ya.
325
00:19:54,947 --> 00:19:57,757
- “B“ and
- What?
326
00:19:57,816 --> 00:19:59,853
“B“ and
Bob and Emily.
327
00:19:59,919 --> 00:20:01,899
We had “B“ and “E“
glassesjust like this.
328
00:20:01,954 --> 00:20:04,161
Only, of course,
our “B“ and “E“ glasses...
329
00:20:04,223 --> 00:20:07,397
were “R“ and “D“ glasses
for Roger and Dolores.
330
00:20:07,459 --> 00:20:09,461
Oh. Would you excuse me?
331
00:20:09,528 --> 00:20:11,906
- I just wanna check the dinner.
- Sure.
332
00:20:11,964 --> 00:20:14,968
I'll help. I'll do anything
to get away from that dip.
333
00:20:15,034 --> 00:20:17,776
You know, Bob, I noticed something
the minute I walked in here tonight.
334
00:20:17,836 --> 00:20:22,546
You and Emily, you're so much
like Dolores and me. It's almost scary.
335
00:20:22,608 --> 00:20:24,815
Actually, we're pretty happy.
336
00:20:24,877 --> 00:20:27,881
[ Laughs]
No. I know that, Bob.
337
00:20:27,947 --> 00:20:31,986
I meant when Dolores and I were happy.
I mean, we had some good times too, you know.
338
00:20:32,051 --> 00:20:35,897
Carol's been telling me about good times
you and she have been having.
339
00:20:35,955 --> 00:20:39,334
Oh, yeah, we've had
some great times together.
340
00:20:39,391 --> 00:20:41,735
But it's a different kind
of great time, you know.
341
00:20:41,794 --> 00:20:43,967
I mean, there's nothing
like sharing...
342
00:20:44,029 --> 00:20:47,841
that early struggle
and coming out of it together.
343
00:20:47,900 --> 00:20:50,312
It sounds like your marriage
wasn't too bad.
344
00:20:50,369 --> 00:20:53,816
Well, the first eight years
were okay.
345
00:20:53,872 --> 00:20:56,443
- How long were you married?
- Eight years and two months.
346
00:20:58,043 --> 00:21:01,547
You know, Roger, I've had
a lot of experience in this sort of thing...
347
00:21:01,613 --> 00:21:04,753
- and what you're going through is fairly common.
- Oh?
348
00:21:04,817 --> 00:21:07,764
Yeah, you see, when someone
runs into a problem...
349
00:21:07,820 --> 00:21:10,596
the immediate impulse
is tojust separate, you know.
350
00:21:10,656 --> 00:21:15,036
But if you get back together,
usually you can work it out.
351
00:21:15,094 --> 00:21:17,870
Nuts?
352
00:21:20,766 --> 00:21:23,178
What I'm trying to
say is, uh...
353
00:21:23,235 --> 00:21:25,511
if you want a marriage to work,
you have to give it time and effort.
354
00:21:25,571 --> 00:21:28,108
Uh, ah, Bob...
355
00:21:28,173 --> 00:21:31,416
could I talk to you in the kitchen
forjust a moment, please?
356
00:21:31,477 --> 00:21:33,423
- Sure. Excuse me.
- Thank you.
357
00:21:33,479 --> 00:21:36,187
- Sure.
- Here, munch.
358
00:21:40,619 --> 00:21:42,565
- What are you doing?
- What do you mean?
359
00:21:42,621 --> 00:21:45,727
- What are you doing to Roger?
-just talking.
360
00:21:45,791 --> 00:21:48,203
Do you realize you're going to
drive him back to his wife?
361
00:21:50,629 --> 00:21:53,735
Well, that's a decision Roger's gonna
have to make. I can't make it for him.
362
00:21:53,799 --> 00:21:55,745
- I mean, he has to get in touch with his feelings.
- Oh.
363
00:21:55,801 --> 00:21:58,680
He has to examine them
and he has to feel whatever it is--
364
00:21:58,737 --> 00:22:01,513
Bob! You are not at the office.
365
00:22:01,573 --> 00:22:04,247
Punch out.
366
00:22:06,678 --> 00:22:09,955
Roger is gonna do whatever he's gonna do
regardless of what I tell him.
367
00:22:10,015 --> 00:22:12,291
I mean, I didn't bring up
the subject of Dolores.
368
00:22:12,351 --> 00:22:15,264
- If you wanna change the subject, go ahead.
- Glad to.
369
00:22:15,320 --> 00:22:17,561
Roger, time to eat.
370
00:22:17,623 --> 00:22:19,603
Oh, terrific.
I'm ready.
371
00:22:19,658 --> 00:22:22,161
Well, I hope
you like spaghetti.
372
00:22:22,227 --> 00:22:25,936
- Oh, I love it. I'm used to eating
spaghetti twice a week. - Oh, good.
373
00:22:25,998 --> 00:22:28,569
Yeah, Dolores is Italian,
you know.
374
00:22:32,838 --> 00:22:36,547
- Emily, it was just great.
- Oh, Roger.
375
00:22:36,608 --> 00:22:40,112
Bob, I don't know how to thank you enough.
I mean,you've changed my life.
376
00:22:40,179 --> 00:22:42,125
Listen, it was fun, Roger.
377
00:22:42,181 --> 00:22:45,788
Well, good night.
378
00:22:46,952 --> 00:22:48,932
Carol.
379
00:22:53,192 --> 00:22:55,103
Carol.
380
00:22:56,161 --> 00:22:58,801
I mean, what can we say?
381
00:23:03,202 --> 00:23:05,148
Carol, I just wanna
say two things.
382
00:23:05,204 --> 00:23:09,118
It was not my idea to go for a walk
with Roger after dinner.
383
00:23:09,174 --> 00:23:11,279
I can believe that.
384
00:23:11,343 --> 00:23:14,916
And secondly, it was just a coincidence
that when he came back here...
385
00:23:14,980 --> 00:23:17,551
he had decided
to go back with his wife.
386
00:23:17,616 --> 00:23:20,290
Now that's a little
hard to believe.
387
00:23:20,352 --> 00:23:23,424
I can see how you'd
have trouble with that, yeah.
388
00:23:23,489 --> 00:23:27,596
Bob, look, don't feel bad.
I knew I lost him at the spaghetti anyway.
389
00:23:27,659 --> 00:23:29,730
Oh, Carol,
maybe it's my fault.
390
00:23:29,795 --> 00:23:31,741
I mean, maybe I shouldn't
have served spaghetti.
391
00:23:31,797 --> 00:23:36,746
Maybe I should have served
something more neutral like Swiss steak.
392
00:23:41,640 --> 00:23:43,586
All right, Bob,
can I have a ride home?
393
00:23:43,642 --> 00:23:45,588
Being a good sport's
wearing me out.
394
00:23:48,347 --> 00:23:51,419
Carol, why don't you
stay with us tonight?
395
00:23:51,483 --> 00:23:53,429
Oh, that's a good idea.
396
00:23:53,485 --> 00:23:55,863
I can open the sofa bed
in the den.
397
00:23:55,921 --> 00:23:59,698
Hey, how about that?
Now that's the second time in two weeks...
398
00:23:59,758 --> 00:24:01,704
I've had an invitation
to live with somebody.
399
00:24:01,760 --> 00:24:04,138
This one I'm taking.
400
00:24:09,902 --> 00:24:13,440
What a great lunch. I really wanna
thank you guys for treating me.
401
00:24:13,505 --> 00:24:15,849
Oh, we just wanted to show you
there's no hard feelings, Carol.
402
00:24:15,908 --> 00:24:17,854
- Oh.
- So, when's my next appointment?
403
00:24:17,910 --> 00:24:21,289
Oh, I think it's--
Yeah, it's 1:30, Bob.
404
00:24:21,346 --> 00:24:23,986
But, Carol, it's 2:00 now.
405
00:24:24,049 --> 00:24:27,656
Guess we were having such a great time,
we forgot to look at the time.
406
00:24:27,719 --> 00:24:29,892
Who's it with?
407
00:24:29,955 --> 00:24:31,901
Mr. Peterson.
408
00:24:44,203 --> 00:24:46,274
Mr. Peterson?
409
00:24:46,338 --> 00:24:48,978
Dr. Hartley, I've had it up to here
with your being late.
410
00:24:49,041 --> 00:24:50,987
This is the last time
I'll stand for it.
411
00:24:52,377 --> 00:24:54,948
That's wonderful, Mr. Peterson.
Did you hearyourself?
412
00:24:55,013 --> 00:24:58,483
- You stood up for your rights
and you bawled me out. -l did?
413
00:24:58,550 --> 00:25:01,156
- Yes.
- Oh, I'm sorry. I didn't mean it.
414
00:25:01,220 --> 00:25:05,600
It's all my fault.
[Continues, indistinct]
415
00:25:36,888 --> 00:25:38,299
[ Mews]
35198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.