All language subtitles for The Bob Newhart Show s01e04 - Mom, I L-L-Love You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,222 --> 00:00:05,999 - [ Rings] - Hello? 2 00:01:08,054 --> 00:01:10,694 Bob? Breakfast is on the table. 3 00:01:15,061 --> 00:01:18,167 Honey, is this one of those new fad diets? 4 00:01:18,231 --> 00:01:21,371 No. I meant the table out on the balcony. 5 00:01:21,434 --> 00:01:25,246 It's such a beautiful morning, I thought we should have breakfast out here. 6 00:01:25,305 --> 00:01:27,251 Oh, great idea, honey. 7 00:01:27,307 --> 00:01:31,221 A beautiful view, a warm spring morning, plenty of sunshine. 8 00:01:31,278 --> 00:01:34,418 - [ L/I/ind Howling] - That's what I love about Chicago. 9 00:01:37,150 --> 00:01:39,096 Don't you think we've had about enough of the patio? 10 00:01:39,152 --> 00:01:42,725 Yeah. Well, at least we don't have to wait for the coffee to cool. 11 00:01:42,789 --> 00:01:45,235 - [Knocking] - Oh. 12 00:01:47,694 --> 00:01:50,004 - Oh. Hi, Howard. - Hi. How are you? 13 00:01:50,063 --> 00:01:52,509 Oh, I'm sorry. Were you, uh, just on your way out to eat? 14 00:01:54,968 --> 00:01:57,744 No, actually, we'rejust on our way in to eat. Would you like some coffee? 15 00:01:57,804 --> 00:01:59,750 - No, I just got a minute. - Oh. 16 00:01:59,806 --> 00:02:03,447 I just came over to askyou if it's, uh-- if it's raining in Paris. 17 00:02:05,045 --> 00:02:07,047 I couldn't tell you right off the top of my head, Howard. 18 00:02:07,113 --> 00:02:10,185 Oh, well, uh, they got the weather of all the big cities in the paper. 19 00:02:10,250 --> 00:02:12,321 Where's your paper? 20 00:02:12,385 --> 00:02:16,060 Should be somewhere over Milwaukee by now. 21 00:02:16,122 --> 00:02:18,363 - Aw, heck. - Are you flying to Paris, Howard? 22 00:02:18,425 --> 00:02:21,895 Yeah, and I didn't wanna bring along the plastic rain cover to my cap unless I have to. 23 00:02:21,962 --> 00:02:24,101 My flight bag is stuffed. 24 00:02:24,164 --> 00:02:26,770 Why don't you put it in your pocket? 25 00:02:26,833 --> 00:02:29,074 What, and ruin the lines of this uniform? I just had it tapered. 26 00:02:29,135 --> 00:02:33,379 How about that? A bulge anywhere would spoil the entire effect. 27 00:02:33,440 --> 00:02:36,478 What effect are you trying for, Howard? 28 00:02:36,543 --> 00:02:38,420 I'm trying for the look of eagles. 29 00:02:38,478 --> 00:02:40,651 Why don't you try some feathers? 30 00:02:42,349 --> 00:02:44,329 Hey, this looks pretty good. Maybe I will have a little something. 31 00:02:44,384 --> 00:02:46,728 I'll have one of these rolls, huh? These eggs belong to anybody? 32 00:02:46,786 --> 00:02:48,732 - They're yours. - Thank you. 33 00:02:48,788 --> 00:02:51,234 - [ Ringing] - Oh. 34 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 Hello? Oh, hi, Eleanor. 35 00:02:54,561 --> 00:02:56,404 Just stepping out. 36 00:02:56,463 --> 00:03:00,138 Oh, he's just stepping out. 37 00:03:00,200 --> 00:03:02,737 What? Oh, okay. Hold on a minute. 38 00:03:02,802 --> 00:03:06,340 It's your mother. She says it's important. 39 00:03:07,774 --> 00:03:09,845 Hi, Mom. 40 00:03:09,910 --> 00:03:13,414 I knowl shouldn't talkwith my mouth full. 41 00:03:15,015 --> 00:03:17,222 Yeah, I saw the paper. 42 00:03:17,284 --> 00:03:19,662 I didn't read it. I just saw it. 43 00:03:21,621 --> 00:03:25,330 Mom, I was just stepping out. Pl-Please don't read “Dear Abby“- 44 00:03:28,295 --> 00:03:31,105 I-I know she knows a lot about psychology. 45 00:03:32,766 --> 00:03:35,542 All right. All right. Read it to me. 46 00:03:37,237 --> 00:03:41,515 Well, I-l think “Sizzling in Cincinnati“ is overreacting. 47 00:03:41,574 --> 00:03:44,487 Well, if her husband wants to go to bed with his socks on, who's he hurting? 48 00:03:46,346 --> 00:03:49,293 Oh. What-What does Dear Abby say? 49 00:03:49,349 --> 00:03:53,456 Mom, telling someone “lfyou let sleeping dogs lie, they'll never bite“... 50 00:03:53,520 --> 00:03:56,057 is not my idea of psychology. 51 00:03:56,122 --> 00:03:58,693 L-I know you're only trying to help, Mom. 52 00:03:58,758 --> 00:04:01,102 I'll pass it on. 53 00:04:01,161 --> 00:04:04,370 If anyone comes in my office with socks on. 54 00:04:04,431 --> 00:04:06,433 I was just stepping out, Mom. 55 00:04:06,499 --> 00:04:09,173 Fine. I'll call you later. All right, bye. 56 00:04:09,235 --> 00:04:14,116 Why did you tell your mother you werejust stepping out the door when you weren't? 57 00:04:14,174 --> 00:04:16,984 Honey, you-you know how well organized I am, right? 58 00:04:17,043 --> 00:04:20,115 I figure, 12 minutes to shower. Then I got 2O minutes... 59 00:04:20,180 --> 00:04:22,387 to dry off, to get dressed and shave, right? 60 00:04:22,449 --> 00:04:24,554 Then I have five minutes to finish my breakfast. 61 00:04:24,617 --> 00:04:27,029 If I talked to my mother, I'd have to miss my breakfast. 62 00:04:27,087 --> 00:04:32,093 - Oh, I see. - But what I didn't plan on was explaining all this to you. 63 00:04:32,158 --> 00:04:34,160 And now I've missed my train, and I'm really late. 64 00:04:35,895 --> 00:04:39,604 Look, I'd be glad to drop you off at work on my way to the airport. 65 00:04:39,666 --> 00:04:43,478 - Oh, thank you, Howard. - But I'm not leaving until 1:30 this afternoon. 66 00:04:45,505 --> 00:04:47,849 - Thanks, Howard. - Bob? 67 00:04:47,907 --> 00:04:49,853 I know the morning didn't start off too well... 68 00:04:49,909 --> 00:04:51,855 so why don't we go out to dinner tonight? 69 00:04:51,911 --> 00:04:53,857 - That'll be fun. - No. 70 00:04:53,913 --> 00:04:56,257 Well, why don't we go to the movies? 71 00:04:56,316 --> 00:05:00,264 - No. - Well, why don't we just go to bed early? 72 00:05:00,320 --> 00:05:02,425 Hey, the movies isn't a bad idea. 73 00:05:04,858 --> 00:05:06,929 I'll be home early, honey. 74 00:05:12,499 --> 00:05:18,279 I just feel so helpless, because he's keeping everything to himself. 75 00:05:18,338 --> 00:05:21,217 It's like I wasn't even around. 76 00:05:21,274 --> 00:05:23,413 He hardly ever speaks to me. 77 00:05:23,476 --> 00:05:27,356 Just leaves and never even says where he's going. 78 00:05:27,414 --> 00:05:29,951 And if I even ask what time he'll be home... 79 00:05:30,016 --> 00:05:33,759 hejust shrugs and says, “I don't know.“ 80 00:05:33,820 --> 00:05:36,130 Dr. Hartley... 81 00:05:36,189 --> 00:05:40,103 I'm sure he has girlfriends, but he denies it. 82 00:05:41,194 --> 00:05:44,107 Well, of course, Todd's 13 now. 83 00:05:49,035 --> 00:05:51,447 Oh, I know he's growing up... 84 00:05:51,504 --> 00:05:54,314 but I just don't think he loves me. 85 00:05:54,374 --> 00:05:58,083 Well, I'm sure he loves you, and one day he'll be secure enough to tell you. 86 00:05:58,144 --> 00:06:01,250 In the meantime, I'djust hold him a little more loosely. 87 00:06:01,314 --> 00:06:04,352 You know, if you let sleeping dogs lie, they'll never bite. 88 00:06:09,422 --> 00:06:11,368 I didn't mean that. 89 00:06:12,959 --> 00:06:15,337 But-- But that's very good. 90 00:06:15,395 --> 00:06:18,103 I never looked at it that way. 91 00:06:18,164 --> 00:06:21,634 Our dog hates it when I wake him up. 92 00:06:23,736 --> 00:06:26,342 You always know just the right thing to say. 93 00:06:26,406 --> 00:06:29,046 Well, almost always. 94 00:06:29,109 --> 00:06:31,555 Right now, I'm afraid I'm gonna have to say, “Our time's up." 95 00:06:31,611 --> 00:06:34,820 You even say that well. 96 00:06:34,881 --> 00:06:37,259 Thank you. 97 00:06:37,317 --> 00:06:41,424 It must really be a gift knowing what you know... 98 00:06:41,488 --> 00:06:45,231 being able to solve all your own problems. 99 00:06:45,291 --> 00:06:48,864 See you next week. Oh, your hanky! 100 00:06:50,196 --> 00:06:52,506 [Shouting, indistinct] I have it-- 101 00:06:55,301 --> 00:06:58,077 Bring it back next week, Mrs. Walker. 102 00:07:01,241 --> 00:07:04,779 Carol, order me a case of Kleenex for Mrs. Walker. 103 00:07:05,912 --> 00:07:08,222 - No Mr. Hastings. - Oh, he's late. 104 00:07:08,281 --> 00:07:11,455 Being chronically late is the problem he's seeing me about. 105 00:07:11,518 --> 00:07:14,226 I don't think I'm making too much headway. 106 00:07:14,287 --> 00:07:16,893 Now, Bob, it's none of my business... 107 00:07:16,956 --> 00:07:21,098 but is being late a serious enough problem to see a psychologist about? 108 00:07:21,161 --> 00:07:23,937 Well, Mr. Hastings is a lifeguard. 109 00:07:26,032 --> 00:07:29,411 Yeah, well, you don't wanna be late for one of those. 110 00:07:31,404 --> 00:07:34,283 Hi, Bob. Hi, Carol. Listen, you got any plans for Friday night? 111 00:07:34,340 --> 00:07:36,786 - I'm free. - No, I meant Bob. 112 00:07:36,843 --> 00:07:39,551 Well, actually, I'm busy. 113 00:07:39,612 --> 00:07:42,218 No, I'm-l'm free. WhyJerry? 114 00:07:42,282 --> 00:07:45,092 Two tickets to the Bulls-Lakers game Friday night. 115 00:07:45,151 --> 00:07:47,097 - You wanna go? - Sure. 116 00:07:47,153 --> 00:07:50,259 Hey, Bob, you're not happy enough about these tickets to the Bulls-Lakers game. 117 00:07:50,323 --> 00:07:53,065 Somethings bugging you. I can tell. Now, what's bugging you, Bob? 118 00:07:53,126 --> 00:07:55,072 UhJerry, you're gonna have to face it. 119 00:07:55,128 --> 00:07:57,074 You're an orthodontist, not a psychologist. 120 00:07:57,130 --> 00:08:00,236 You don't think it takes psychology to get a kid to sit in my chair... 121 00:08:00,300 --> 00:08:02,610 while I'm putting all that steel and wire into his mouth? 122 00:08:02,669 --> 00:08:05,115 Well, maybe it does. What kind of psychology do you use? 123 00:08:05,171 --> 00:08:08,118 I tell him if he's not good, I won't give him a balloon. 124 00:08:09,909 --> 00:08:12,287 - Jerry, I had kind of a rough morning. - Well, that's it. 125 00:08:12,345 --> 00:08:14,484 That's what's bugging you, Bob. Come on. 126 00:08:14,547 --> 00:08:17,084 Now,just relax and describe your morning to me. 127 00:08:17,150 --> 00:08:20,962 Oh, it was nothing serious. My mother called, and I missed the train and my breakfast. 128 00:08:21,020 --> 00:08:23,796 You know, the-the whole clay just got off on the wrong foot. 129 00:08:23,856 --> 00:08:29,306 Uh-huh. So, the psychologist is having a little problem with his mother, huh? 130 00:08:30,964 --> 00:08:33,103 No, not at all. She's a wonderful woman... 131 00:08:33,166 --> 00:08:35,112 and she means well, and I love her. 132 00:08:35,168 --> 00:08:39,913 It's just-- Well, I've never been able to communicate with her. 133 00:08:39,973 --> 00:08:44,422 I mean, conversation in our family was listening to my mother talk. 134 00:08:46,813 --> 00:08:48,952 I guess that's why I became a psychologist, you know? 135 00:08:49,015 --> 00:08:52,121 I had all those years of listening practice. 136 00:08:55,221 --> 00:08:57,258 I just wish I could get through to her, you know? 137 00:08:57,323 --> 00:09:01,328 - Well, have you ever tried telling her that? - She'd never listen. 138 00:09:01,394 --> 00:09:04,841 - [Knocking] - Bob, Mr. Hastings is here. 139 00:09:04,897 --> 00:09:08,003 - Oh, tell him in just a minute. - Oh, Bob. 140 00:09:08,067 --> 00:09:10,411 Do you really wanna do that? 141 00:09:10,470 --> 00:09:14,384 I mean, he is so proud about being only 18 minutes late. 142 00:09:14,440 --> 00:09:17,512 He's never been late this early before. 143 00:09:17,577 --> 00:09:20,649 - You'd better send him in. - Oh, bless your heart. 144 00:09:22,181 --> 00:09:24,889 Jerry, I-l appreciate your helping me bring it out in the open. 145 00:09:24,951 --> 00:09:27,864 It was easy, Bob. You're a real good patient. And here's your balloon. 146 00:09:30,023 --> 00:09:33,004 How about me? Not a bad psychologist, eh, Bob? 147 00:09:33,059 --> 00:09:35,369 Uh, fair. 148 00:09:38,631 --> 00:09:41,043 - [Knocking] - Come in. 149 00:09:41,100 --> 00:09:43,046 - Hi. - Hi, Margaret. 150 00:09:43,102 --> 00:09:45,048 I'm just returning Dr. Haim Ginott. 151 00:09:45,104 --> 00:09:48,210 He says sibling rivalry is normal, sol shouldn't be concerned. 152 00:09:48,274 --> 00:09:50,220 Oh? Do your kids fight a lot? 153 00:09:50,276 --> 00:09:55,282 I'll say. They're each determined the other will never reach puberty. 154 00:09:55,348 --> 00:09:58,386 I'm tired of reading serious stuff. I want something light. 155 00:09:58,451 --> 00:10:01,694 How does that look? 156 00:10:01,754 --> 00:10:03,859 - Sexy. - [ Sighs] 157 00:10:03,923 --> 00:10:07,632 Is your husband coming home, or are you having an affair? 158 00:10:07,694 --> 00:10:10,436 Both. I'm having an affair with my husband. 159 00:10:10,496 --> 00:10:12,840 I wish I could have an affairwith my husband. 160 00:10:12,899 --> 00:10:18,076 But a table like this loses something when it's set for four and a high chair. 161 00:10:19,605 --> 00:10:22,085 - Hi, honey. - Oh, hi, darling. 162 00:10:22,141 --> 00:10:25,850 - Oh, hello, Margaret. -just leaving. 163 00:10:25,912 --> 00:10:28,518 I think I'll borrow the marriage manual again. 164 00:10:28,581 --> 00:10:31,221 It's always good for a few laughs. 165 00:10:33,252 --> 00:10:37,394 Honey, uh, I know we're doing something special tonight, and I'm looking forward to it... 166 00:10:37,457 --> 00:10:40,131 but I can't remember what it is. 167 00:10:40,193 --> 00:10:43,037 We're staying home and not doing anything tonight. 168 00:10:43,096 --> 00:10:46,566 That's what it was. When-When do we start? 169 00:10:46,632 --> 00:10:50,375 Right after some dinner and a little wine. 170 00:10:50,436 --> 00:10:52,382 - You did all that for me? - Yes. 171 00:10:52,438 --> 00:10:54,384 You know, honey, you deserve a night out. 172 00:10:54,440 --> 00:10:59,822 You-You and Margaret should go out one night. Like, Friday night. 173 00:10:59,879 --> 00:11:01,916 Oh, Bob, I don't know. 174 00:11:01,981 --> 00:11:03,927 And just so you won't feel guilty about me being home alone... 175 00:11:03,983 --> 00:11:07,760 I'll go along withjerry and keep him company at the Bulls-Laker game. 176 00:11:07,820 --> 00:11:10,994 [Chuckles] Now I know. 177 00:11:11,057 --> 00:11:13,765 By the way, Bob, your mother called. 178 00:11:13,826 --> 00:11:15,772 Again? What-What for? 179 00:11:15,828 --> 00:11:18,809 You were supposed to call her back, and apparently you didn't. 180 00:11:18,865 --> 00:11:22,745 I did it again. You know, I've really been neglecting her. 181 00:11:22,802 --> 00:11:25,510 Aren't you and your mother getting along? 182 00:11:25,571 --> 00:11:28,051 Oh, we're getting along fine. lt'sjust-- I don't know. 183 00:11:28,107 --> 00:11:30,849 I'm not relaxed around her, you know? 184 00:11:30,910 --> 00:11:33,652 I always have the feeling that I didn't measure up. 185 00:11:33,713 --> 00:11:36,353 I mean, if I don't wanna be a cartoonist... 186 00:11:36,416 --> 00:11:39,863 I don't have to be a cartoonist, you know? 187 00:11:39,919 --> 00:11:41,921 A cartoonist? 188 00:11:41,988 --> 00:11:44,832 When I was a kid, I drew this picture of my Aunt Theresa. 189 00:11:44,891 --> 00:11:47,895 And my mother looks at it with this regret. She says... 190 00:11:47,960 --> 00:11:50,873 “You never kept up with your cartooning, did you, Son?“ 191 00:11:50,930 --> 00:11:56,437 I mean, as if being a psychologist was a part-timejob or something. 192 00:11:56,502 --> 00:12:01,315 And why do you name a person Robert if you're gonna call him Sonny all his life? 193 00:12:01,374 --> 00:12:04,048 But you don't like to be called Robert. 194 00:12:04,110 --> 00:12:07,023 I know. You see how unreasonable I am? 195 00:12:07,079 --> 00:12:09,650 Bob, you know, when my mother and I have a problem... 196 00:12:09,715 --> 00:12:13,857 we get together and we just scream and yell and holler... 197 00:12:13,920 --> 00:12:17,129 and it always winds up with us saying how much we love each other. 198 00:12:17,190 --> 00:12:19,192 Emily, when-- when I was nine years old... 199 00:12:19,258 --> 00:12:21,636 I had a-- I had a little dog... 200 00:12:21,694 --> 00:12:24,402 and he had brown freckles all over his face. 201 00:12:24,464 --> 00:12:27,809 And I called him Freckles. 202 00:12:27,867 --> 00:12:30,473 And one day, I was playing with him in the room. 203 00:12:30,536 --> 00:12:33,574 And I looked down at his little face. Impulsively, I just said... 204 00:12:33,639 --> 00:12:35,585 “I love you.“ 205 00:12:35,641 --> 00:12:38,850 And my mother was walking through the room at that time and she said... 206 00:12:38,911 --> 00:12:42,222 “I love you too, Son.“ 207 00:12:42,281 --> 00:12:46,661 I mean, that was the last time I told my motherl loved her... 208 00:12:46,719 --> 00:12:49,598 and I was talking to a dog. 209 00:12:49,655 --> 00:12:51,862 Bob, mothers always know. 210 00:12:51,924 --> 00:12:55,770 No, they don't. That's why some of them wind up going to psychologists. 211 00:12:55,828 --> 00:12:58,536 I mean, I've got to tell her that-that I love her. 212 00:12:58,598 --> 00:13:02,068 Well, why don't you just go and call her on the phone and tell her you love her? 213 00:13:02,134 --> 00:13:05,809 Well, she'd think something was wrong. 214 00:13:05,872 --> 00:13:08,045 L-I got it. My dad's away fishing. 215 00:13:08,107 --> 00:13:10,610 So I'll call Mom and I'll have her come over for dinner... 216 00:13:10,676 --> 00:13:14,954 andjust at the right moment I'll say, “Mom, I love you.“ 217 00:13:15,014 --> 00:13:16,857 Oh, Bob, that's nice. 218 00:13:16,916 --> 00:13:19,556 - Yeah, isn't it? - Yeah. 219 00:13:21,220 --> 00:13:26,727 Mom? Yeah, how would you like to come over for dinner Thursday night? 220 00:13:26,792 --> 00:13:28,965 No, no. Don't cancel your bridge game. 221 00:13:29,028 --> 00:13:32,373 Um, how about Wednesday night? 222 00:13:32,431 --> 00:13:36,971 Oh. Well, how-how about Friday night? 223 00:13:37,036 --> 00:13:39,778 Fine. We'll see you here Friday night. Bye. 224 00:13:39,839 --> 00:13:43,844 Friday night, I definitely tell my mother I love her. 225 00:13:43,910 --> 00:13:45,981 Isn't Friday the night you're going to the basketball game? 226 00:13:47,847 --> 00:13:50,794 Yes. 227 00:13:50,850 --> 00:13:53,763 Friday was the night I was going to the basketball game withjerry. 228 00:13:53,819 --> 00:13:55,765 Now I gotta return the ticket to him... 229 00:13:55,821 --> 00:13:58,324 and have dinner with my mother sol can tell her I love her. 230 00:13:59,892 --> 00:14:01,929 It's not off to a great start, is it? 231 00:14:06,032 --> 00:14:09,104 - Ready? - In a sec. 232 00:14:09,168 --> 00:14:13,173 Jerry, I'm really glad Bob canceled, and you're gonna take me to the basketball game. 233 00:14:13,239 --> 00:14:15,276 Well, I'm really glad that you changed your plans. 234 00:14:15,341 --> 00:14:17,947 Oh, sure. I can wash my hair tomorrow night. 235 00:14:21,847 --> 00:14:24,350 I Typing] 236 00:14:28,287 --> 00:14:30,824 When you cover your typewriter for the night, doesn't that usually stop it? 237 00:14:30,890 --> 00:14:34,804 Oh, that's Bob. I thought I didn't see him go out. 238 00:14:34,860 --> 00:14:36,806 I wonder what he's doing here. 239 00:14:39,332 --> 00:14:42,802 - Bob? - Hey, Bob, you're gonna miss your train. 240 00:14:42,868 --> 00:14:45,144 No, I'll watch the time. Listen, enjoy the game. 241 00:14:45,204 --> 00:14:50,017 Oh, I'm sure we will. Listen, are fifth row center seats good at a basketball game? 242 00:14:52,211 --> 00:14:55,488 - Yes. - Hey, Bob, what are you doing here so late? 243 00:14:55,548 --> 00:14:58,495 Oh, I got some correspondence. You know how it piles up. 244 00:14:58,551 --> 00:15:00,827 Bob, I can do that for you on Monday. 245 00:15:00,886 --> 00:15:04,925 No, this is personal stuff. Emily and I took a cruise a couple years ago. 246 00:15:04,991 --> 00:15:08,905 We ran into this couple-- Vince and Natalie Thompson, or Thurston-- 247 00:15:08,961 --> 00:15:11,567 and as we were getting off the boat, they yelled, “Write!” 248 00:15:11,631 --> 00:15:13,736 We said, “We'll write!“ 249 00:15:13,799 --> 00:15:18,214 - We never wrote. - Bob, do it Monday. 250 00:15:18,270 --> 00:15:21,740 Come on,jerry. We'll miss the kickoff. 251 00:15:21,807 --> 00:15:25,550 I'll be right with you. Hey, Bob, while you're at it... 252 00:15:25,611 --> 00:15:30,526 why don't you type your mother a letter telling heryou'll be late for dinner tonight? 253 00:15:30,583 --> 00:15:33,154 You think I'm doing this because I'm afraid to confront my mother. 254 00:15:33,219 --> 00:15:36,257 I wouldn't put it that, uh, truthfully. 255 00:15:38,491 --> 00:15:41,597 You're rightjerry. I was reverting to my old habits. 256 00:15:41,661 --> 00:15:43,766 - Yeah. - I'm glad you pointed it out to me. 257 00:15:43,829 --> 00:15:46,833 Well, am I still only a fair psychologist, Bob? 258 00:15:46,899 --> 00:15:49,880 - You're getting better. - Gee, I'm sorryyou can't come with us to the game. 259 00:15:49,935 --> 00:15:52,541 You know, if the Bulls win this one, they're in the play-offs. 260 00:15:52,605 --> 00:15:54,949 May be the best game of the season. 261 00:15:55,007 --> 00:15:57,453 You're back to fainjerry. 262 00:15:59,011 --> 00:16:00,957 Emily, where's-- where's my plaid shirt? 263 00:16:01,013 --> 00:16:02,924 You know, the one my mother got me for Christmas? 264 00:16:02,982 --> 00:16:05,121 Oh. It's in the rag bag. 265 00:16:05,184 --> 00:16:08,791 Oh, that's right. I washed the car with it, didn't I? 266 00:16:11,524 --> 00:16:13,970 If-lfshe asks about it, don't tell her, all right? 267 00:16:14,026 --> 00:16:16,768 Bob,just relax. What do you have to worry about? 268 00:16:16,829 --> 00:16:19,537 You're right, honey. She'll come. We'll have dinner. We'll talk. 269 00:16:19,598 --> 00:16:24,308 - And then, at the right moment, I'll say, “Mom, I love you.“ - [ Doorbell Buzzes ] 270 00:16:24,370 --> 00:16:26,350 You get it. 271 00:16:26,405 --> 00:16:29,215 I know she's gonna ask about that shirt. 272 00:16:31,877 --> 00:16:35,051 - Hello, Sonny, dear. - Hi, Mom. 273 00:16:35,114 --> 00:16:38,288 Oh, Emily, I hope you didn't go to a lot of fuss. 274 00:16:38,350 --> 00:16:41,024 No, no. We didn't, Eleanor. Let me take your coat. 275 00:16:41,087 --> 00:16:44,398 Oh, thank you. How are you, Sonny? 276 00:16:44,457 --> 00:16:46,835 Let me look at you. 277 00:16:46,892 --> 00:16:49,532 My goodness, I thinkyou've grown. 278 00:16:51,530 --> 00:16:54,238 - No. - Oh! 279 00:16:55,735 --> 00:16:59,376 You know, Sonny, this is such a nice building. 280 00:16:59,438 --> 00:17:02,442 Haven't things been rearranged, Emily? 281 00:17:02,508 --> 00:17:05,682 Gee, I don't think so, Eleanor. Oh, yeah, that couch. 282 00:17:05,745 --> 00:17:07,850 - But we moved that around months ago. - Oh. 283 00:17:07,913 --> 00:17:10,723 Yeah, we used to have to zigzag to get from the bedroom to the kitchen. 284 00:17:10,783 --> 00:17:13,593 Now we-- wejust-- we zig. 285 00:17:13,652 --> 00:17:17,657 My, it's been such a long time since I've been here. 286 00:17:17,723 --> 00:17:19,725 Well, we're gonna rectify that, Mom. 287 00:17:19,792 --> 00:17:21,999 - Would you excuse me for a minute? - Oh, let me help. 288 00:17:22,061 --> 00:17:24,007 Oh, no, no, You just sit down and relax. 289 00:17:24,063 --> 00:17:26,771 I'm sure you and Bob have a lot of things to talk about. 290 00:17:26,832 --> 00:17:30,939 Oh! It's so nice living in an apartment. 291 00:17:31,003 --> 00:17:35,281 It's so carefree. None of the responsibilities of a real home. 292 00:17:39,111 --> 00:17:41,057 You know, Mom, I was-- I was just thinking... 293 00:17:41,113 --> 00:17:44,822 how nice it is, you know, to sit down and talk, you know, alone. 294 00:17:44,884 --> 00:17:47,888 Is there something wrong between you and Emily? 295 00:17:47,953 --> 00:17:49,899 No, not at all. 296 00:17:49,955 --> 00:17:53,198 I mean, with Dad out of town, it's nice to have you over here and just talk, you know? 297 00:17:53,259 --> 00:17:56,797 - I wonder why he does that. - Does-Does what? 298 00:17:56,862 --> 00:17:59,741 He goes all the way to Wisconsin to catch a fish... 299 00:17:59,799 --> 00:18:04,179 when we livejust three blocks from Lake Michigan. 300 00:18:04,236 --> 00:18:07,149 Mom, I was-- I was thinking today that-- 301 00:18:07,206 --> 00:18:09,208 Oh! That reminds me. 302 00:18:09,275 --> 00:18:12,848 Who do you think I talked to on the phone today? Your Aunt Theresa. 303 00:18:14,647 --> 00:18:16,888 Well, aren't you going to ask how she is? 304 00:18:16,949 --> 00:18:19,020 How's-How's Aunt Theresa? 305 00:18:19,084 --> 00:18:20,859 Just fine. 306 00:18:23,088 --> 00:18:26,262 Mom, why did you have me ask how Aunt Theresa is when she's fine? 307 00:18:26,325 --> 00:18:28,271 Oh, she wasn't fine last week. 308 00:18:28,327 --> 00:18:30,864 You know, it's her knees. It's the wind. 309 00:18:32,531 --> 00:18:35,569 Yeah, wind-- wind will do that to knees. 310 00:18:35,634 --> 00:18:38,672 Emily, when Sonny was in the third grade... 311 00:18:38,737 --> 00:18:42,207 he drew the most wonderful cartoon of Aunt Theresa. 312 00:18:42,274 --> 00:18:44,220 It was so good, we hung it on the wall... 313 00:18:44,276 --> 00:18:48,281 and everybody would just stop and say, “That's Theresa.” 314 00:18:48,347 --> 00:18:50,418 He really caught her. 315 00:18:50,482 --> 00:18:52,587 You never kept up with it though. 316 00:18:55,254 --> 00:18:57,564 You know, Mom, being a psychologist is not exactly-- 317 00:18:57,623 --> 00:19:01,628 Yes,yes, I know, dear. But I think that's getting awfully faddy these days. 318 00:19:01,694 --> 00:19:04,675 I read an article about a psychologist... 319 00:19:04,730 --> 00:19:07,074 who called all his patients into the office... 320 00:19:07,132 --> 00:19:11,706 and they all undressed, and then they sat around and talked about life. 321 00:19:11,770 --> 00:19:15,718 L-I hope you're not mixed up in anything like that. 322 00:19:15,774 --> 00:19:19,381 No, Mom, we-we leave our clothes on all the time. 323 00:19:19,445 --> 00:19:23,291 I'm glad, dear. I'll have to call Aunt Theresa in the morning and tell her. 324 00:19:23,349 --> 00:19:27,263 Oh, say, why-why don't you call her? 325 00:19:27,319 --> 00:19:31,392 She was kind of hurt when you didn't ask her about her knees. 326 00:19:31,457 --> 00:19:36,463 But I told her you were so busy, uh, doing whatever you do. 327 00:19:38,230 --> 00:19:40,506 Mom, I think I'll have a drink. 328 00:19:40,566 --> 00:19:44,139 - If you don't mind. - Of course not. You're a grown-up man, Sonny. 329 00:19:50,576 --> 00:19:54,023 Bob, you're not gonna have a drink, are you? I'm just about to serve the salad. 330 00:19:54,079 --> 00:19:56,423 Honey, I don't want a drink. I just needed some time out. 331 00:19:56,482 --> 00:19:58,826 It's like a boxer between rounds, you know? 332 00:19:58,884 --> 00:20:00,955 Emily, is there anything I can do? 333 00:20:01,020 --> 00:20:03,557 - Oh, no, Eleanor. just-just eat, Mom. 334 00:20:03,622 --> 00:20:07,331 Emily's dished up the salads, and the salt and peppefs right on the table. 335 00:20:07,393 --> 00:20:09,964 - Eleanor. - Oh, my, what a pretty salad. 336 00:20:10,029 --> 00:20:14,273 Those tomatoes. Oh, I just love those little tiny round ones. 337 00:20:14,333 --> 00:20:17,143 Oh. Well, I just bought 'em at the market. 338 00:20:17,202 --> 00:20:19,944 You're lucky to have married such a good shopper. 339 00:20:24,476 --> 00:20:27,855 Mom, uh, do you remember my dog Freckles? 340 00:20:27,913 --> 00:20:32,589 Oh,yes, Freckles. How you loved that dog. 341 00:20:32,651 --> 00:20:35,291 How you pleaded with us if you could keep him... 342 00:20:35,354 --> 00:20:38,892 and we said okay if you'd feed him and clean up after him. 343 00:20:38,958 --> 00:20:40,904 Do you remember that, Sonny? 344 00:20:40,960 --> 00:20:44,498 But you didn't clean up after him. 345 00:20:44,563 --> 00:20:49,706 You remember who did? Your father and I did. Well, usuallyl did. 346 00:20:51,403 --> 00:20:53,178 But, uh, I'm not complaining. 347 00:20:56,608 --> 00:20:59,521 You could've given me a hand. 348 00:21:01,547 --> 00:21:03,652 I think I'll see if Emily needs some help. 349 00:21:05,684 --> 00:21:08,824 Sonny, I'm not complaining about the duck and the turtle either. 350 00:21:11,023 --> 00:21:13,902 Right. 351 00:21:13,959 --> 00:21:16,030 I'm not gonna make it through the roast beef. 352 00:21:16,095 --> 00:21:19,076 You don't sound like you were very responsible when you were a kid. 353 00:21:19,131 --> 00:21:21,236 Emily, one mother at a time, all right? 354 00:21:21,300 --> 00:21:23,712 I'm just trying to cheer you up. 355 00:21:23,769 --> 00:21:26,807 Honey, all I need is the stool, and just splash me with some cold water... 356 00:21:26,872 --> 00:21:30,183 and I'll go back out there in a minute. 357 00:21:30,242 --> 00:21:33,018 - [ Timer D/ngs] - A minute is up already? 358 00:21:33,078 --> 00:21:36,491 That's the roast. It's ready. 359 00:21:36,548 --> 00:21:39,028 Why is it so hard when it should be so easy? 360 00:21:39,084 --> 00:21:41,758 Because it's your mother and not somebody else's. 361 00:21:41,820 --> 00:21:43,766 Well, maybe I should practice on your mother. 362 00:21:43,822 --> 00:21:47,235 And then when I got good with her, I can invite my mother-- 363 00:21:48,594 --> 00:21:51,131 - Round two. - [ Doorbell Buzzes ] 364 00:21:51,196 --> 00:21:53,642 - 0/1. - These rounds are getting shorter and shorter. 365 00:21:53,699 --> 00:21:55,701 I'll get it. 366 00:21:55,768 --> 00:21:57,907 - I'll cut the roast. - Be careful. 367 00:21:57,970 --> 00:22:00,075 Don't cut yourself, dear. 368 00:22:00,139 --> 00:22:02,016 - Oh! Hi, Howard. - Hi. I'm back. 369 00:22:02,074 --> 00:22:04,645 Well, here's your mail. And you didn't get any phone calls. Oops! 370 00:22:04,710 --> 00:22:06,747 - And I watered your plant yesterday. - Thank you. 371 00:22:06,812 --> 00:22:09,759 - Let me tell you about Paris. It was really exciting. - Well, uh-- 372 00:22:09,815 --> 00:22:12,318 Oh, I'm sorry. I didn't know you had company. I'll come back a little later. 373 00:22:12,384 --> 00:22:16,264 No, no. That's all right, Howard. Why don't you join us? 374 00:22:16,321 --> 00:22:18,699 We-- We're just starting our salads, but we'll eat slow. 375 00:22:18,757 --> 00:22:20,759 - You haven't eaten yet, have you? - Yes, actually. 376 00:22:20,826 --> 00:22:22,828 Great, great. Then you can join us. 377 00:22:22,895 --> 00:22:26,968 Eleanor, this is Howard Borden, our neighbor from across the hall. 378 00:22:27,032 --> 00:22:29,672 So when I couldn't find it, I just gave up and went back to the hotel. 379 00:22:29,735 --> 00:22:33,649 Well, how could you be in Paris and not find the Eiffel Tower? 380 00:22:33,705 --> 00:22:36,686 Well, I couldrft read the map. It was in French. 381 00:22:36,742 --> 00:22:39,382 I'm gonna warm up the coffee. Honey, would you bring the coffeepot? 382 00:22:39,445 --> 00:22:41,391 - Yeah. - [ Eleanor] I know what you mean. 383 00:22:41,447 --> 00:22:44,326 It's so easy to get lost these days. 384 00:22:44,383 --> 00:22:47,330 I went to Marshall Field's one time-- 385 00:22:47,386 --> 00:22:49,559 Bob, you'rejust never gonna have a minute alone with your mother... 386 00:22:49,621 --> 00:22:51,601 unless you ask Howard to leave. 387 00:22:51,657 --> 00:22:53,603 You're right. I'll, um-- I'll pull him aside... 388 00:22:53,659 --> 00:22:55,605 - and I'll politely ask him to leave. - Right. 389 00:22:55,661 --> 00:22:57,470 - Gotta leave, Bob. - So soon? 390 00:22:57,529 --> 00:22:59,600 Eleanor] Me too. 391 00:22:59,665 --> 00:23:01,804 -I guess it is getting late. - Thanks for the dinner. 392 00:23:01,867 --> 00:23:04,711 - That was even better than the one I had earlier this evening. - Anytime. 393 00:23:04,770 --> 00:23:07,546 You be careful navigating across the hall, Howard. 394 00:23:07,606 --> 00:23:11,486 Don't worry, Mrs. Hartley. I left a trail of bread crumbs. 395 00:23:11,543 --> 00:23:14,547 - That's funny. - Lucky guy. Your mother has a marvelous sense of humor. 396 00:23:14,613 --> 00:23:16,684 - Well, good night, everybody. - Good night, Howard. 397 00:23:16,748 --> 00:23:19,422 Good night. Oh, he's very nice. 398 00:23:19,485 --> 00:23:21,658 Would you get my coat, dear? 399 00:23:21,720 --> 00:23:23,666 Where did this night go? 400 00:23:23,722 --> 00:23:25,827 Emily, everything's been perfect. 401 00:23:25,891 --> 00:23:27,837 Eleanor, it was wonderful having you. 402 00:23:27,893 --> 00:23:30,840 - I don't know when I've had such a lovely evening. - Oh. 403 00:23:30,896 --> 00:23:33,342 Well, good night. 404 00:23:33,398 --> 00:23:35,469 Oh, uh, Mom? 405 00:23:36,902 --> 00:23:39,405 Say, uh-- Say hi to Dad. 406 00:23:39,471 --> 00:23:43,180 I will, dear. Good night. 407 00:23:46,879 --> 00:23:49,655 -I didn't do it, did I? - Well, she knows. 408 00:23:49,715 --> 00:23:51,956 She doesn't need the words. 409 00:23:54,219 --> 00:23:56,597 - Honey, I love you. - Mmm. 410 00:23:56,655 --> 00:24:01,934 It's so easy to tell you. The next time she comes here, I will definitely tell her. 411 00:24:01,994 --> 00:24:05,669 I forgot my gloves. 412 00:24:05,731 --> 00:24:09,201 Your father's right. I'd forget my head if it wasn't screwed on. 413 00:24:09,268 --> 00:24:10,713 - Uh, Mom? - Yes? 414 00:24:10,769 --> 00:24:14,512 Um, it was great having you. We'll do it again. 415 00:24:14,573 --> 00:24:18,612 - Soon, I hope. Well, good night again. - Eleanor? 416 00:24:18,677 --> 00:24:22,557 We loved having you. 417 00:24:22,614 --> 00:24:25,254 Don't you, Bob? 418 00:24:25,317 --> 00:24:28,025 Yeah, yeah, Mom. Uh, love. 419 00:24:28,086 --> 00:24:31,124 So dol. 420 00:24:35,127 --> 00:24:38,108 I think between the three of us, I said it. 421 00:24:42,467 --> 00:24:44,743 [Ringing] 422 00:24:44,803 --> 00:24:49,775 Hello? Oh, hi, Mom. 423 00:24:49,841 --> 00:24:54,881 No, no, we're not asleep yet. As a matter of fact, I'm glad you called. 424 00:24:54,947 --> 00:24:58,588 Mom, I love you. 425 00:24:58,650 --> 00:25:02,291 Yeah, hold on. I'll let you talk to Emily. It's your mother. 426 00:25:37,556 --> 00:25:38,933 [ Mews] 36682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.