Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,361 --> 00:00:10,466
Uh, Mrs. Hill.
we've been over this before.
2
00:00:10,530 --> 00:00:13,511
As you said yourself, uh,
you overeat because, uh...
3
00:00:13,567 --> 00:00:16,480
having a beautiful body,
you feel, threatens you.
4
00:00:18,038 --> 00:00:21,542
A-A-And for some reason,
having a fat body doesn't threaten you.
5
00:00:23,310 --> 00:00:26,621
Well, I'm-- I'm happy to hearyou've been--
you've been able to control it.
6
00:00:26,680 --> 00:00:29,559
Mrs. Hill?Yeah, I-- I--
I can't understand you...
7
00:00:29,616 --> 00:00:31,823
w-with your mouth full.
8
00:01:36,416 --> 00:01:40,057
Add the whites of four eggs,
one cup of bread crumbs--
9
00:01:40,120 --> 00:01:42,464
I don't know, Margaret.
Bob hates chicken.
10
00:01:42,522 --> 00:01:45,594
And so far it doesn't sound
like there's anything in this recipe...
11
00:01:45,659 --> 00:01:48,196
that's gonna make him
hate this chicken any less.
12
00:01:48,261 --> 00:01:50,741
Add one cup of bourbon.
13
00:01:52,465 --> 00:01:54,843
Margaret, are you sure
you tried this recipe?
14
00:01:54,901 --> 00:01:56,847
Sure. It's great.
15
00:01:56,903 --> 00:02:00,783
The only problem is you can't drive
for at least two hours afteryou eat.
16
00:02:01,842 --> 00:02:03,446
Hi, honey.
17
00:02:03,510 --> 00:02:06,184
- Hi, dear.
- Hi.
18
00:02:06,246 --> 00:02:08,192
[Clears Throat]
Hello, Margaret.
19
00:02:09,482 --> 00:02:11,428
I'm starved.
What are we having for dinner?
20
00:02:11,484 --> 00:02:13,930
- Chicken.
- Oh.
21
00:02:16,857 --> 00:02:19,599
Would you take your hands out of the chicken?
I-- I want to tell you something.
22
00:02:19,659 --> 00:02:21,366
I can listen
with my hands in chicken.
23
00:02:21,428 --> 00:02:23,874
This is the kind of news
you don't want to have your hands...
24
00:02:23,930 --> 00:02:26,001
in chicken when you hear it.
25
00:02:26,066 --> 00:02:30,537
You know that workshop I'm giving for--
for people that are terrified of flying?
26
00:02:30,604 --> 00:02:34,017
- Uh-huh. - Well, they're-- they're
finally gonna have to face their fears...
27
00:02:34,074 --> 00:02:36,020
and we're going up
in an airplane together.
28
00:02:36,076 --> 00:02:38,522
Oh, that's wonderful.
29
00:02:38,578 --> 00:02:41,616
Now-- Now can I get
back to the, uh--
30
00:02:43,416 --> 00:02:46,454
I haven't gotten to
the wonderful part yet.
31
00:02:47,587 --> 00:02:49,726
What do you think
of New York?
32
00:02:49,789 --> 00:02:51,826
Oh, it's one of your bigger cities.
33
00:02:53,660 --> 00:02:56,641
No, we figured as long as we're up in the air,
we-- we may as well go somewhere.
34
00:02:56,696 --> 00:03:01,441
So, I got an extra ticket
for you to go to New York with me.
35
00:03:02,435 --> 00:03:05,575
Hey, that's wonderful!
36
00:03:05,639 --> 00:03:08,210
- Yeah, we can-- we can take in some shows.
- And I know a great restaurant...
37
00:03:08,275 --> 00:03:10,221
where they have
the best lobster in the world.
38
00:03:10,277 --> 00:03:13,315
- Now, what's it called?
- E-Emily and I can go shopping on 5th Avenue.
39
00:03:13,380 --> 00:03:16,088
I love shopping on 5th Avenue.
40
00:03:16,149 --> 00:03:18,720
Listen, I'll go see
if I can find the name of that restaurant.
41
00:03:18,785 --> 00:03:21,391
Great. Uh-- Oh, I think
the New York Philharmonids in town.
42
00:03:21,454 --> 00:03:24,230
- Yeah, it is! It is!
- Oh, we're gonna have such a--
43
00:03:29,663 --> 00:03:33,270
Why, uh-- Why is Margaret having
such a great time in New York and you're not?
44
00:03:34,935 --> 00:03:39,816
Bob, there's something
I never told you.
45
00:03:39,873 --> 00:03:42,877
You know those people you're going
to New York with who are afraid to fly?
46
00:03:42,943 --> 00:03:45,116
Yeah.
47
00:03:45,178 --> 00:03:47,055
I'm one of them.
48
00:03:48,214 --> 00:03:51,058
- You're afraid of flying?
- That's what I said.
49
00:03:51,117 --> 00:03:54,064
Well, honey, thafsjust... stupid.
50
00:03:58,558 --> 00:04:00,970
Do you tell those people
in your workshop...
51
00:04:01,027 --> 00:04:03,371
who are terrified of flying
that they/re stupid?
52
00:04:03,430 --> 00:04:06,843
Well, of course not, honey.
But I don't love them.
53
00:04:08,535 --> 00:04:10,572
I mean, I love you.
And when you love somebody...
54
00:04:10,637 --> 00:04:13,049
I-it's all right to tell them
that they're being stupid.
55
00:04:14,708 --> 00:04:17,587
W-What exactly are you afraid of?
56
00:04:17,644 --> 00:04:20,386
The part where
you're off the ground.
57
00:04:24,751 --> 00:04:27,561
Re-Remember when I asked you
where you wanted to go on our honeymoon...
58
00:04:27,620 --> 00:04:29,566
Hawaii or Acapulco?
59
00:04:29,622 --> 00:04:33,001
Did flying have anything to do
with the fact you chose Gary, Indiana?
60
00:04:35,996 --> 00:04:38,909
Hello, Bob, Emily.
Can you spare a drink?
61
00:04:38,965 --> 00:04:42,139
Howard, perfect timing,
I was just talking to Emily about flying.
62
00:04:42,202 --> 00:04:44,512
Oh, please.
Let's not talk about flying.
63
00:04:44,571 --> 00:04:47,609
I just got back from Los Angeles.
It was the hairiest flight I ever had.
64
00:04:47,674 --> 00:04:49,620
First time the pilot ever got sick.
65
00:04:49,676 --> 00:04:51,622
[Sighs]
66
00:04:51,678 --> 00:04:55,182
Emily, so-- so he had one rotten flight.
I mean, how often does that happen?
67
00:04:55,248 --> 00:04:58,092
Happens every time
we go over those darn mountains.
68
00:04:58,151 --> 00:05:00,757
Uh, what's happening
to that drink anyway?
69
00:05:00,820 --> 00:05:03,892
Howard, I'm trying
to convince Emily that flying is safe.
70
00:05:03,957 --> 00:05:06,665
Emily doesn't think flying's safe?
71
00:05:06,726 --> 00:05:10,674
Emily, Emily, Emily-- You think
I'd spend my life flying ifit wasn't safe?
72
00:05:10,730 --> 00:05:13,574
And when I first started flying,
I realized that's where I wanted to be.
73
00:05:13,633 --> 00:05:17,137
That-- That freedom.
That serenity. The sense of peace.
74
00:05:17,203 --> 00:05:19,012
When did you start flying, Howard?
75
00:05:19,072 --> 00:05:21,018
During the war.
76
00:05:22,742 --> 00:05:25,689
- Emily, what happened to all the bourbon?
- Oh, I put it in the chicken.
77
00:05:25,745 --> 00:05:28,589
Would you like
a glass of chicken, Howard?
78
00:05:31,384 --> 00:05:33,921
Maybe later, Bob.
79
00:05:33,987 --> 00:05:37,366
- Uh, did I get any mail while I was gone?
- I'll get it. It's in the den.
80
00:05:37,424 --> 00:05:41,429
- Howard, look. You want to be some help to me?
- Yeah.
81
00:05:41,494 --> 00:05:44,498
Don't talk about flying. I'm trying to talk
Emily into flying into New York with me.
82
00:05:44,564 --> 00:05:46,510
- Right. Gotcha.
- Okay?
83
00:05:46,566 --> 00:05:49,206
You know,
l-l've been thinking.
84
00:05:49,269 --> 00:05:52,580
I have to admit.
I was a little edgy about flying.
85
00:05:52,639 --> 00:05:56,018
But now I feel better
about everything.
86
00:05:56,076 --> 00:05:59,216
I knew it. 'Cause I-itjust--
It didn't sound like you, you know?
87
00:05:59,279 --> 00:06:02,749
Yeah, I-- I just felt a million times better
the moment I realized...
88
00:06:02,816 --> 00:06:06,286
there is no way you're
gonna get me on that plane.
89
00:06:15,962 --> 00:06:17,999
- Morning, Carol.
- Mmm.
90
00:06:18,064 --> 00:06:20,601
Any mail?
91
00:06:20,667 --> 00:06:24,205
- Any phone call or messages?
- Mm-hmm.
92
00:06:24,270 --> 00:06:25,840
W-W-What are you doing?
93
00:06:25,905 --> 00:06:28,283
Oh, I'm just finishing up
your astrology chart.
94
00:06:28,341 --> 00:06:31,220
I can tell you anything
you want to know about yourself.
95
00:06:33,012 --> 00:06:34,958
L-I don't believe in astrology.
96
00:06:35,014 --> 00:06:37,016
Of course you don't.
My chart says you're very skeptical.
97
00:06:37,083 --> 00:06:39,029
Anything else you want to know?
98
00:06:39,085 --> 00:06:42,532
Anywhere on that chart it can tell me
whether I have any phone calls or messages?
99
00:06:42,589 --> 00:06:45,729
Always inquisitive. I'm right again.
100
00:06:47,260 --> 00:06:50,036
All right.
Now, the airline called--
101
00:06:50,096 --> 00:06:52,337
22 reservations to New York.
102
00:06:52,398 --> 00:06:54,503
- You're all confirmed.
- Great.
103
00:06:54,567 --> 00:06:57,275
Emily canceled out.
I got to unconfirm the confirmation.
104
00:06:57,337 --> 00:06:59,283
Get me the airline
on the phone, would you?
105
00:06:59,339 --> 00:07:01,319
Oh, sure. Oh, listen, Bob--
106
00:07:01,374 --> 00:07:03,320
Now, when you talk
to the airline...
107
00:07:03,376 --> 00:07:05,617
don't mention to them that
you're a psychology group.
108
00:07:05,678 --> 00:07:07,988
Because in order to get you
the commercial discount...
109
00:07:08,047 --> 00:07:11,256
I had to tell them
you were something else.
110
00:07:11,317 --> 00:07:13,729
- What?
- A marching band.
111
00:07:22,428 --> 00:07:24,374
[Intercom Buzzing
112
00:07:28,968 --> 00:07:31,448
- Yeah?
-[Carol ] Airline on two.
113
00:07:31,504 --> 00:07:33,848
Thank you.
114
00:07:33,907 --> 00:07:38,219
Hello. Yeah, hi. This is--
This is Bob Hartley.
115
00:07:38,278 --> 00:07:42,192
Yeah. I'm holding confirmed reservations
on your New York Flight 21
116
00:07:42,248 --> 00:07:44,194
for 22 on the 29th.
117
00:07:46,486 --> 00:07:48,432
Yeah, I'd like to change that to 21.
118
00:07:50,056 --> 00:07:53,731
I realize it's Flight 21.
l-l'm changing the 22 people to 21.
119
00:07:56,496 --> 00:07:58,737
Twenty-one on Flight 21
on the 29th.
120
00:08:00,767 --> 00:08:03,748
Now, originally we were gonna
have 2O take the return flight to Chicago...
121
00:08:03,803 --> 00:08:07,683
which is your Flight 26 on the 30th.
122
00:08:07,740 --> 00:08:10,516
And my wife and I were
gonna stay in New York over the weekend...
123
00:08:10,577 --> 00:08:13,217
and return to Chicago
on your Flight 54 on the 31 st.
124
00:08:15,848 --> 00:08:18,351
Right. Yeah, I'd like to change that.
125
00:08:21,721 --> 00:08:24,759
I really have to. Yeah.
126
00:08:24,824 --> 00:08:28,931
Yeah. Now, it's all 21 returning
on your Chicago Flight 26 on the 30th.
127
00:08:28,995 --> 00:08:31,601
And cancel the two
on 54 on the 31 st.
128
00:08:33,299 --> 00:08:35,279
You got that all?
129
00:08:35,335 --> 00:08:37,440
That's amazing.
130
00:08:37,503 --> 00:08:39,449
Well, thank you very much.
131
00:08:41,007 --> 00:08:43,886
No, we-- we won't need
any special help with the band instruments.
132
00:08:48,982 --> 00:08:51,019
We, uh--
We play harmonicas.
133
00:08:54,053 --> 00:08:56,158
- Thank you very much. Good-bye.
- [Knocking]
134
00:08:56,222 --> 00:08:57,929
Hey, Bob.
135
00:08:57,991 --> 00:09:00,767
- HLjer/y
- [ Sighs]
136
00:09:00,827 --> 00:09:02,898
- You're smiling.
- Yeah.
137
00:09:02,962 --> 00:09:05,943
That either means you're feeling great
or you're feeling bad.
138
00:09:05,999 --> 00:09:08,479
I'm feeling great.
Carol just finished my astrology chart.
139
00:09:08,534 --> 00:09:12,277
She said, among other things,
lam artistic, witty and sexy.
140
00:09:12,338 --> 00:09:15,945
- I don't believe in that stuff.
- She also said my feelings get hurt very easily.
141
00:09:17,810 --> 00:09:19,756
No, I mean I don't believe in astrology.
142
00:09:19,812 --> 00:09:22,884
I thinkyou're artistic
and witty and... the other one.
143
00:09:24,751 --> 00:09:28,824
Hey, Bob, is the flight of the chickens
still taking off for New York this weekend?
144
00:09:33,459 --> 00:09:36,133
Jerry, I wish you wouldn't refer to it
as a “flight of chickens.“
145
00:09:36,195 --> 00:09:39,267
A totally irrational fear
is a very real thing to these people.
146
00:09:39,332 --> 00:09:41,608
Bob, you don't have
to tell me about fear.
147
00:09:41,668 --> 00:09:43,614
I deal with it
every day at my work.
148
00:09:43,670 --> 00:09:46,310
Oh, sure. When you--
When you put the braces on the kids' teeth.
149
00:09:46,372 --> 00:09:48,716
You know, we really face
the same problems. You know that?
150
00:09:48,775 --> 00:09:52,723
One big difference. When your patients
get afraid, they don't bite your fingers.
151
00:09:53,813 --> 00:09:56,453
One did.
152
00:09:56,516 --> 00:09:59,463
Anyway, if there's still an opening on
your “fear of flight“ workshop to New York...
153
00:09:59,519 --> 00:10:01,465
I'd like you
to book my brother on it.
154
00:10:01,521 --> 00:10:03,432
H-How long has your brother
been afraid of flying?
155
00:10:03,489 --> 00:10:05,435
No, not flying.
He's afraid of New York.
156
00:10:05,491 --> 00:10:08,097
He's a salesman.
He gets mugged there from time to time.
157
00:10:08,161 --> 00:10:11,404
Jerry, l-l'd love to help your brother,
but by the time I get through...
158
00:10:11,464 --> 00:10:13,501
getting 2O people on a plane
who are afraid of flying...
159
00:10:13,566 --> 00:10:16,843
l-I'm not going to be in any condition
to help someone who's afraid to get off.
160
00:10:16,903 --> 00:10:19,884
Okay. Well, if you ever have a workshop...
161
00:10:19,939 --> 00:10:22,215
for people who are afraid
of places like New York City...
162
00:10:22,275 --> 00:10:24,221
keep my brother in mind.
163
00:10:24,277 --> 00:10:26,917
He's not too crazy
about Detroit either.
164
00:10:26,979 --> 00:10:28,754
Door Closes 1
165
00:10:28,815 --> 00:10:31,489
[Intercom Buzzing]
166
00:10:31,551 --> 00:10:33,792
- Yeah?
- [ Carol] Emily's calling on one.
167
00:10:33,853 --> 00:10:36,333
Thank you. Hi, Emily.
168
00:10:36,389 --> 00:10:38,369
Hi, Bob.
169
00:10:38,424 --> 00:10:40,370
Guess what?
170
00:10:40,426 --> 00:10:42,372
I'm flying to New York with you.
171
00:10:44,297 --> 00:10:46,641
That's great. What--
What made you change your mind?
172
00:10:46,699 --> 00:10:48,838
- Howard did.
- Well, how did Howard do it?
173
00:10:48,901 --> 00:10:51,472
He said some
very reassuring things.
174
00:10:51,537 --> 00:10:54,108
Howard from across the hall?
175
00:10:54,173 --> 00:10:56,449
That's great.
You know I'm very proud of you?
176
00:10:56,509 --> 00:10:59,615
Well, I thought I'd let you know
before you change the airline reservations.
177
00:10:59,679 --> 00:11:01,625
You just missed.
178
00:11:01,681 --> 00:11:04,662
- Aw. - l-l'll call 'em back and
I'll change the reservations...
179
00:11:04,717 --> 00:11:06,822
back to the way I had 'em
before I changed them.
180
00:11:06,886 --> 00:11:08,331
- Emily?
- Uh-huh?
181
00:11:08,388 --> 00:11:11,460
If I don't get the same
reservations clerk...
182
00:11:11,524 --> 00:11:14,232
I could be late for dinner tonight.
183
00:11:18,865 --> 00:11:21,744
All right. E-Everybody, you want
to settle down and take your seats?
184
00:11:21,801 --> 00:11:23,747
Oh, yes.
185
00:11:23,803 --> 00:11:27,216
Now, a-as you all know,
this is our last fear of flying workshop--
186
00:11:30,076 --> 00:11:33,717
And, uh, I just want to remind you
we'll all be flying to New York on Friday...
187
00:11:33,780 --> 00:11:36,659
just in case that may have
slipped your minds.
188
00:11:38,117 --> 00:11:40,063
Uh, first we're gonna have
a guest speaker.
189
00:11:40,119 --> 00:11:43,191
He's my neighbor, but he's also
a navigator on one of the big jets.
190
00:11:43,256 --> 00:11:46,726
But, uh, since he isn't here yet,
I'd like to introduce my second surprise.
191
00:11:46,793 --> 00:11:49,034
This is my wife, Emily.
192
00:11:49,095 --> 00:11:52,542
She's a new member to our group,
and she's also afraid of flying.
193
00:11:52,598 --> 00:11:54,874
Oh, isn't that nice?
194
00:11:58,371 --> 00:12:03,320
Emily, you want-- you want to explain
w-what led to your-- your fear of flying?
195
00:12:03,376 --> 00:12:06,220
Oh, I don't think anybody
would be interested in my story.
196
00:12:06,279 --> 00:12:09,852
L-- I just thought
I'd sit and listen tonight.
197
00:12:11,050 --> 00:12:13,758
I feel you have a lot
of hostility toward me.
198
00:12:18,157 --> 00:12:20,103
Why-- Why do you say that, Mr. Carlin?
199
00:12:20,159 --> 00:12:23,072
Uh, because Emily,
by refusing to tell her story...
200
00:12:23,129 --> 00:12:25,837
is implying that
her fear is better than mine.
201
00:12:27,834 --> 00:12:30,440
I don't like it.
I feel threatened by it.
202
00:12:30,503 --> 00:12:33,211
And I don't know
how to deal with it.
203
00:12:35,141 --> 00:12:38,418
[Clears Throat]
204
00:12:38,478 --> 00:12:41,823
Em-Emily, do you-- do you have
any hostility to-- to Mr. Carlin?
205
00:12:41,881 --> 00:12:46,125
No. I-- I just didn't think anybody
would be interested in my story.
206
00:12:46,185 --> 00:12:48,756
L-- I really just thought
I'd sit and listen tonight.
207
00:12:48,821 --> 00:12:51,995
You know, I like you for saying that.
208
00:12:52,058 --> 00:12:54,004
Thank you.
I like you too, very much.
209
00:12:54,060 --> 00:12:56,404
I don't believe you.
210
00:12:59,298 --> 00:13:02,108
All right.
Emily, maybe you'd better start by...
211
00:13:02,168 --> 00:13:06,639
telling the members of the group when
you first became aware of this fear of flying.
212
00:13:06,706 --> 00:13:09,414
Right. Well, I-it was in college.
213
00:13:09,475 --> 00:13:11,421
L-it was just a little thing.
214
00:13:11,477 --> 00:13:15,892
A bunch of us were flying with the team to Ann
Arbor for the big Michigan-Northwestern game.
215
00:13:15,948 --> 00:13:20,021
And when that plane
started rolling down that runway...
216
00:13:20,086 --> 00:13:24,034
you know, I-- I just
got this horrible, terrified feeling.
217
00:13:24,090 --> 00:13:28,095
- And I just knew I wasn't gonna make
it to Ann Arbor. - [ Group Murmur/mg]
218
00:13:28,160 --> 00:13:30,367
No. But I-- I think the point is...
219
00:13:30,429 --> 00:13:33,467
she did make it to Ann Arbor,
or she wouldn't be here today.
220
00:13:33,533 --> 00:13:37,310
Uh, no. I'm here
because I made them turn the plane around.
221
00:13:38,604 --> 00:13:41,278
You-- You made them
turn the plane around?
222
00:13:41,340 --> 00:13:43,718
That's big.
223
00:13:43,776 --> 00:13:47,417
Did-- Did any of you
go to the airport as I suggested...
224
00:13:47,480 --> 00:13:49,892
to sort of get used to the atmosphere
and the-- the feel--
225
00:13:49,949 --> 00:13:53,192
Yeah, uh, Mrs. Bakerman,
you want to describe some of your feelings?
226
00:13:53,252 --> 00:13:56,790
Well, I was fine in the beginning.
227
00:13:56,856 --> 00:14:00,497
And then I noticed
that my hands were sort of sweating.
228
00:14:00,560 --> 00:14:03,370
I felt faint, and my heart was racing.
229
00:14:03,429 --> 00:14:06,842
Then I realized it was just fear,
like you said.
230
00:14:06,899 --> 00:14:09,971
- Th-Then what did you do?
- I got in the car and went to the airport.
231
00:14:12,405 --> 00:14:16,353
S-Some of you have expressed a lack
of confidence in the men that fly the bigjets.
232
00:14:16,409 --> 00:14:18,446
And that's why
I invited Howard Borden.
233
00:14:18,511 --> 00:14:21,924
Howard Borden is a navigator.
He's been one for over 15 years.
234
00:14:21,981 --> 00:14:24,894
And he's logged over
25 million miles without incident.
235
00:14:24,951 --> 00:14:27,261
Boy, I'm sorry I'm late, but I got lost.
236
00:14:29,188 --> 00:14:32,465
I thought you told me to turn right,
and I made a--
237
00:14:32,525 --> 00:14:34,766
This is Howard Borden.
238
00:14:38,364 --> 00:14:41,140
Bob, can I speak
to you outside, please, for a minute?
239
00:14:41,200 --> 00:14:44,773
Why don't you have a general discussion?
I'll be back in just a minute.
240
00:14:44,837 --> 00:14:46,874
What are all those people
doing in there?
241
00:14:46,939 --> 00:14:49,419
I mean, I thought you told me
it was gonna be a small group.
242
00:14:49,475 --> 00:14:52,081
Well, it is a small group.
There- There are only about 2O people.
243
00:14:52,144 --> 00:14:54,283
No. Three is a small group.
Twenty people is a mob.
244
00:14:54,347 --> 00:14:56,293
I mean, I can't speak
in front of a lot of people.
245
00:14:56,349 --> 00:14:58,295
I just fall to pieces.
I really fall to pieces.
246
00:14:58,351 --> 00:15:02,356
Somethings wrong. I know it.
Somethings wrong with the building.
247
00:15:02,421 --> 00:15:05,595
[No Audible Dialogue]
248
00:15:05,658 --> 00:15:08,571
Just-just take a few deep breaths and relax.
You'll be fine.
249
00:15:08,628 --> 00:15:11,404
All right. Y-You want
to start with some questions?
250
00:15:11,464 --> 00:15:13,466
- Uh,yeah.
- Yes?
251
00:15:13,532 --> 00:15:16,342
Uh, I read in this magazine
that your pilots today...
252
00:15:16,402 --> 00:15:21,283
suffer from this ailment caused by flying
too many hours at too fast a speed.
253
00:15:21,340 --> 00:15:23,377
I-It's calledjet lag.
254
00:15:23,442 --> 00:15:26,480
It dulls the senses
and slows the reflexes.
255
00:15:26,545 --> 00:15:28,821
What do you say to that?
256
00:15:38,724 --> 00:15:41,000
- Howard?
- What?
257
00:15:44,430 --> 00:15:46,740
Ar-Aren't you gonna
answer the question?
258
00:15:46,799 --> 00:15:49,109
Oh, I'm sorry. I thought
you were talking to Bob.
259
00:15:50,903 --> 00:15:53,850
Uh, what was
the question again?
260
00:15:53,906 --> 00:15:56,182
I thinkyoujust answered it.
261
00:15:57,943 --> 00:16:00,583
All right, everybody. Y-You want to make sure
you have your airline tickets.
262
00:16:00,646 --> 00:16:02,592
Make sure you didn't
leave 'em in the office.
263
00:16:02,648 --> 00:16:05,629
Just to be on the safe side,
let's everyone hold up their airline tickets.
264
00:16:05,685 --> 00:16:08,222
All right. I'll--
I'll see you all at Gate 47.
265
00:16:08,287 --> 00:16:11,757
It's a-- a pleasure hearing you, Mr, Borden.
You really set me straight on you guys.
266
00:16:11,824 --> 00:16:14,327
You know, it's funny how everybody's afraid
to go up in an airplane...
267
00:16:14,393 --> 00:16:18,364
and nobody's afraid to get in an elevator
which is held up by one thin little cable.
268
00:16:44,890 --> 00:16:47,302
You did say you're going
to New York for the weekend.
269
00:16:47,359 --> 00:16:49,396
Or are you
moving there for life?
270
00:16:49,462 --> 00:16:53,410
Margaret, this is not my fault.
Bob said that packing would relax me.
271
00:16:53,466 --> 00:16:55,946
I just started
a little too early, that's all.
272
00:16:56,001 --> 00:16:58,106
- [ Phone Ringing]
- Oh, I'll bet that's Bob.
273
00:16:58,170 --> 00:17:00,776
He said he'd call
before I left the house.
274
00:17:01,941 --> 00:17:05,354
Hello? Hi, Bob.
275
00:17:05,411 --> 00:17:08,585
Nervous? No.
276
00:17:08,647 --> 00:17:11,127
New York? Is that-- Is that today?
277
00:17:12,752 --> 00:17:15,790
I don't know why I said it.
I just thought it was kind of cute.
278
00:17:17,256 --> 00:17:19,702
Yeah, I'm ready to go.
279
00:17:19,759 --> 00:17:22,638
N-No, I didn't packyour blue tie.
280
00:17:22,695 --> 00:17:25,699
Oh, o-okay. I'll-- I'll pack it now.
281
00:17:25,765 --> 00:17:29,838
Okay, honey.
I'll see you on the, uh, thing.
282
00:17:30,903 --> 00:17:32,041
Bye.
283
00:17:35,074 --> 00:17:37,418
Mrs. Bakerman, everything fine?
284
00:17:37,476 --> 00:17:39,456
Fine, Dr. Hartleyjust fine.
285
00:17:39,512 --> 00:17:42,356
I know I'm not nervous.
I always stutter when I'm nervous.
286
00:17:42,414 --> 00:17:44,655
- Oh, my.
- What-- What's wrong?
287
00:17:44,717 --> 00:17:47,220
- I just stuttered, didn't I?
- No.
288
00:17:47,286 --> 00:17:49,288
Oh.
289
00:17:51,357 --> 00:17:54,304
Oh, Mr. Carlin.
Mr.-- Mr. Gianelli.
290
00:17:55,361 --> 00:17:57,204
[Clears Throat]
291
00:17:57,263 --> 00:17:59,470
Just about the way
I pictured it.
292
00:17:59,532 --> 00:18:02,206
A long, thin tube.
293
00:18:02,268 --> 00:18:04,111
Well, now try--
try not to think of it that way.
294
00:18:04,170 --> 00:18:07,811
- Uh, where do you want to sit?
- Next to the emergency exit.
295
00:18:07,873 --> 00:18:10,285
Oh, uh, all the emergency exits are gone.
296
00:18:10,342 --> 00:18:12,379
L-- I need a door.
297
00:18:12,444 --> 00:18:14,390
I got to have a seat with a door.
298
00:18:14,446 --> 00:18:16,926
How about those two over there?
They'd be right near that exit.
299
00:18:16,982 --> 00:18:20,759
- That's not an exit. It's a restroom.
- I'll take it!
300
00:18:20,820 --> 00:18:23,426
He-He'll be all right.
l-l'll look after him.
301
00:18:25,157 --> 00:18:26,500
- Hi, honey.
- Hi.
302
00:18:26,559 --> 00:18:28,505
- How do you feel?
- Okay, so far.
303
00:18:28,561 --> 00:18:30,871
- Where- Where do you want to sit?
- Next to you.
304
00:18:30,930 --> 00:18:34,104
Well, you're in luck. I just happened
to reserve the seat next to me.
305
00:18:38,704 --> 00:18:40,650
Honey-- Honey, relax.
306
00:18:40,706 --> 00:18:43,414
This is just as safe as sitting
in that big armchair in our living room.
307
00:18:43,475 --> 00:18:48,083
Oh, thanks.
It helps to think of it that way.
308
00:18:48,147 --> 00:18:51,526
- Oh, don't forget to buckle your seat belt.
- Yeah.
309
00:18:51,584 --> 00:18:54,258
[jet Engines whirring]
310
00:18:56,355 --> 00:18:58,926
Guys, as you've probably guessed,
that's the sound of the engines starting up.
311
00:18:58,991 --> 00:19:00,937
D-Don't let the sound disturb you.
312
00:19:00,993 --> 00:19:03,405
As we discussed
in the office many times...
313
00:19:03,462 --> 00:19:07,342
the only time to worry is when
you can't h-hear the engines.
314
00:19:07,399 --> 00:19:09,606
All right. I'm gonna be
right here through the whole trip.
315
00:19:09,668 --> 00:19:12,774
And once we're up in the air, we can
walk around and talk and share our feelings.
316
00:19:12,838 --> 00:19:16,786
Now, here's our stewardess. I'm sure
she has some very reassuring words for us.
317
00:19:16,842 --> 00:19:20,051
Welcome aboard
Pathfinder Flight 21.
318
00:19:20,112 --> 00:19:22,956
We hope you'll have
a very pleasant flight to New York City.
319
00:19:23,015 --> 00:19:25,393
If the cabin pressure
changes suddenly...
320
00:19:25,451 --> 00:19:27,692
an oxygen mask
will drop in front of you.
321
00:19:27,753 --> 00:19:31,064
In this event,
please extinguish all cigarettes...
322
00:19:31,123 --> 00:19:34,832
and pull firmly down on the mask
and place it over your nose and mouth thusly.
323
00:19:34,894 --> 00:19:37,170
Then continue to breath normally.
324
00:19:37,229 --> 00:19:39,368
I am now going to point out
all the emergency exits.
325
00:19:39,431 --> 00:19:41,843
If you have any problems at all
during our flight...
326
00:19:41,901 --> 00:19:46,475
just press the stewardess call buttons located
in the panels directly above your head.
327
00:19:46,538 --> 00:19:48,518
[ Beeping]
328
00:19:49,808 --> 00:19:52,846
I guess-- I guess we could
discuss our feelings now...
329
00:19:52,912 --> 00:19:54,858
if anybody wants to do that.
330
00:19:54,914 --> 00:19:58,327
- Anybody want to do that? - Excuse me,
sir. You must sit down now and buckle up.
331
00:19:58,384 --> 00:20:00,523
Oh, I'm gonna have
to sit down and buckle up now.
332
00:20:00,586 --> 00:20:03,567
But, uh, you-- you won't have
to worry a-about a thing.
333
00:20:03,622 --> 00:20:06,535
L-- I understand even the pilots do it.
it's just a formality.
334
00:20:09,328 --> 00:20:12,605
Th-They'll be fine
once we get up in the air.
335
00:20:12,665 --> 00:20:15,908
- You'll see.
- No.
336
00:20:15,968 --> 00:20:19,711
- Oh, yes, they will.
- No, I--I mean I won't see, because I'm leaving.
337
00:20:21,106 --> 00:20:23,177
Emily, what are you talking about?
Where're you gonna go?
338
00:20:23,242 --> 00:20:26,382
- Home.
- Emily, you can't go home.
339
00:20:26,445 --> 00:20:28,516
- I mean, you'rejust a little anxious.
- [Beeps]
340
00:20:28,580 --> 00:20:30,753
How is it gonna look
if my wife is the only one who gets--
341
00:20:30,816 --> 00:20:34,389
- Did you want something?
- Uh, some macadamia nuts.
342
00:20:34,453 --> 00:20:36,399
Oh--
343
00:20:38,657 --> 00:20:40,898
Uh, some macadamia nuts for him.
344
00:20:40,960 --> 00:20:43,964
And for me, would you please
turn the plane around? [ Mouths Words]
345
00:20:46,832 --> 00:20:48,778
Can I askyou a question?
346
00:20:48,834 --> 00:20:52,145
Uh, yesterday, when I brought up the mail,
and I was watering the plants...
347
00:20:52,204 --> 00:20:56,778
I was wondering--
Why was I doing that when you were here?
348
00:20:56,842 --> 00:20:59,186
I mean, did you miss your plane?
349
00:20:59,244 --> 00:21:01,315
L-I'd rather not
talk about it, Howard.
350
00:21:01,380 --> 00:21:03,382
I mean, did you--
did you lose your tickets?
351
00:21:03,449 --> 00:21:05,395
Emily?
352
00:21:05,451 --> 00:21:08,022
Howard...
353
00:21:08,087 --> 00:21:10,226
I created a scene.
354
00:21:10,289 --> 00:21:13,463
I made a jetliner full of people
turn around, let me off...
355
00:21:13,525 --> 00:21:15,562
and then take off without me.
356
00:21:15,627 --> 00:21:18,631
Uh-huh. That was going
to be my next guess.
357
00:21:20,032 --> 00:21:22,979
Not to mention
humiliating my husband.
358
00:21:23,035 --> 00:21:25,777
Poor Bob. The last time
I remember seeing him...
359
00:21:25,838 --> 00:21:30,344
he was spread-eagled across
the airplane door holding Mr. Gianelli in.
360
00:21:32,911 --> 00:21:34,857
Oh, hi, Bob.
361
00:21:38,217 --> 00:21:41,460
Uh, how was your trip?
362
00:21:41,520 --> 00:21:45,127
Nothing out of the ordinary.
Shejust turned another big jet around.
363
00:21:45,190 --> 00:21:48,694
Yeah. Well, I, uh,
think I'd better be going.
364
00:21:49,828 --> 00:21:52,104
Thank you, Howard.
365
00:21:52,164 --> 00:21:53,666
Bob?
366
00:21:53,732 --> 00:21:56,645
I don't want to talk about it.
It's all over.
367
00:21:56,702 --> 00:21:59,308
Plane is in the hangar,
as they say.
368
00:21:59,371 --> 00:22:01,282
There's only one thing
I can't figure out.
369
00:22:01,340 --> 00:22:04,617
Why did you pack all this stuff...
370
00:22:04,676 --> 00:22:07,452
for a 50-foot trip?
371
00:22:10,516 --> 00:22:13,053
[Crying]
Oh, Bob.
372
00:22:13,118 --> 00:22:18,329
I really expected to
go more than 5O feet.
373
00:22:18,390 --> 00:22:21,837
I wanted to go
to New York with you.
374
00:22:23,228 --> 00:22:26,141
All right, honey.
Let's sit down and talk about it.
375
00:22:30,669 --> 00:22:34,811
E-Emily, you-- you never told me
you were afraid of flying.
376
00:22:34,873 --> 00:22:36,819
- [ Sobbing]
- There's a--
377
00:22:36,875 --> 00:22:38,980
Well, there's-- there's something I--
I never told you.
378
00:22:39,044 --> 00:22:42,389
- What?
- When you, uh--
379
00:22:42,448 --> 00:22:45,088
When you cry...
380
00:22:45,150 --> 00:22:47,994
I, uh-- I have this
overwhelming desire...
381
00:22:49,021 --> 00:22:50,967
to laugh.
382
00:22:55,594 --> 00:22:58,598
There's-- There's just something in--
383
00:22:58,664 --> 00:23:02,737
in your crying
th-that makes me want to laugh.
384
00:23:07,005 --> 00:23:10,043
Unless I--
Unless I fight the desire...
385
00:23:11,577 --> 00:23:14,183
you just- you're gonna cry more.
386
00:23:18,784 --> 00:23:21,355
It's going to take a lot more time...
387
00:23:21,420 --> 00:23:24,094
and it's-- it's just
gonna be fun for one of us.
388
00:23:30,162 --> 00:23:35,168
Oh, honey. I'm so glad
you're laughing at me, and not yelling.
389
00:23:37,603 --> 00:23:39,674
It may have been even partially my fault.
I don't know.
390
00:23:39,738 --> 00:23:43,117
L, uh-- I may-- I may have put you
on the plane too fast.
391
00:23:43,175 --> 00:23:45,815
You only went to one meeting.
I mean, there-- there was one meeting...
392
00:23:45,878 --> 00:23:50,122
where-- where all we did was just play
the roar of a jet engine for three hours.
393
00:23:50,182 --> 00:23:53,026
In stereo.
394
00:23:53,085 --> 00:23:55,998
Well, I--I don't know why
I couldn't make it this time.
395
00:23:56,054 --> 00:23:58,091
But I--I really
want to lick this thing.
396
00:23:58,157 --> 00:24:00,159
When does
your next workshop start?
397
00:24:00,225 --> 00:24:05,174
Well, I don't know.
I want to give the airline a chance to forget.
398
00:24:08,567 --> 00:24:12,845
And there-- there's still a lot of places left
to see in Gary, Indiana.
399
00:24:14,773 --> 00:24:17,219
Oh.
400
00:24:17,276 --> 00:24:19,756
That's so sweet!
401
00:24:36,795 --> 00:24:38,103
- Hi, Bob.
- HLJerry.
402
00:24:38,163 --> 00:24:40,109
How'd the weekend
in New York go?
403
00:24:40,165 --> 00:24:42,202
- Uh, interesting.
- Oh, it must have been great.
404
00:24:42,267 --> 00:24:44,213
You got a whole slew
of messages here.
405
00:24:44,269 --> 00:24:47,443
Mr. Gianelli called,
said you were fabulous.
406
00:24:47,506 --> 00:24:49,713
Uh, Mr. Carlin called
to thank you.
407
00:24:49,775 --> 00:24:52,278
And Emily said
you were sensational.
408
00:24:52,344 --> 00:24:55,985
Hey, Bob, I thought Emily didn't go
with you to New York.
409
00:24:56,048 --> 00:25:00,554
No, she didn't. She was referring
to something that happened this morning.
410
00:25:36,321 --> 00:25:37,823
[ Mews]
35106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.