All language subtitles for That.Evening.Sun.2009.hdrip_[1.46]_sub.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:50,379 --> 00:04:53,279 You make a habit of taking things ain't yours? 2 00:04:53,379 --> 00:04:56,579 Your name's Meecham, ain't it? 3 00:04:56,579 --> 00:04:58,479 They sent you to collar me, then? 4 00:04:58,479 --> 00:05:01,679 Yes, sir, they did. 5 00:05:01,879 --> 00:05:04,279 How much they paying you to bring me in? 6 00:05:04,379 --> 00:05:05,979 Twenty dollars. 7 00:05:06,079 --> 00:05:08,279 Did they already give you the cash? 8 00:05:08,379 --> 00:05:11,079 Not till I show up with you. 9 00:05:11,179 --> 00:05:12,479 I see. 10 00:05:12,579 --> 00:05:14,279 Well, you... 11 00:05:14,379 --> 00:05:18,079 you help me find my timepiece down here, 12 00:05:18,179 --> 00:05:22,579 and I'll let you bring me back to the authorities. 13 00:05:22,679 --> 00:05:24,379 Shit. 14 00:05:32,179 --> 00:05:33,679 Gosh. 15 00:05:33,779 --> 00:05:35,879 Sir, I don't know what to tell you. 16 00:05:36,079 --> 00:05:38,079 I believe that watch made a run for it. 17 00:05:38,179 --> 00:05:39,679 Hell, no, it didn't. 18 00:05:39,879 --> 00:05:42,079 That's the problem with your generation... 19 00:05:41,979 --> 00:05:43,879 no follow-through. 20 00:05:43,979 --> 00:05:47,279 I've had that timepiece 50 years. 21 00:05:47,279 --> 00:05:49,279 My wife give it to me. 22 00:05:49,379 --> 00:05:51,879 Man, we looked over there, like, three times already, man. 23 00:05:51,879 --> 00:05:53,479 Like I said... 24 00:05:55,379 --> 00:05:57,979 no follow-through. 25 00:06:02,779 --> 00:06:04,779 Twenty dollars, huh? 26 00:06:04,779 --> 00:06:06,279 Yes, sir. 27 00:06:13,579 --> 00:06:17,479 I'll give you 25 to forget that old folks' home 28 00:06:17,579 --> 00:06:20,679 and drive me out past Ackerman's Field. 29 00:07:05,279 --> 00:07:08,179 Ackerman's Field, man. 30 00:07:08,179 --> 00:07:10,879 Shit. 31 00:07:46,979 --> 00:07:49,179 Looks like you got company. 32 00:07:49,279 --> 00:07:51,779 You sure this is the right place? 33 00:07:51,879 --> 00:07:54,279 My name's on the mailbox, ain't it? 34 00:08:14,179 --> 00:08:16,179 How much was it that I owed you? 35 00:08:16,279 --> 00:08:19,379 Just $20, like I said. 36 00:08:19,479 --> 00:08:21,379 Worth every nickel of it. 37 00:08:21,479 --> 00:08:24,379 Twenty dollars worth of distance from Linden, Tennessee. 38 00:08:24,379 --> 00:08:25,379 That'll do it. 39 00:08:25,479 --> 00:08:26,479 Here. 40 00:08:26,579 --> 00:08:27,579 No, shit, man. 41 00:08:27,679 --> 00:08:28,779 No. No, here. 42 00:08:28,879 --> 00:08:31,279 Okay, thank you. 43 00:08:31,379 --> 00:08:35,879 You know that girl? She your relations? 44 00:08:35,879 --> 00:08:38,279 Not by a considerable sight. 45 00:08:38,379 --> 00:08:40,979 I hate just to drive off. 46 00:08:40,979 --> 00:08:42,979 It's whole lot of nothing out here. 47 00:08:43,079 --> 00:08:46,279 Way I like it. Don't worry nothing on me. 48 00:08:46,279 --> 00:08:47,979 Suit yourself, Homes. 49 00:08:51,979 --> 00:08:54,379 Take it easy in this heat, man, all right? 50 00:09:12,879 --> 00:09:14,779 Howdy. 51 00:09:18,179 --> 00:09:20,079 Who are you people? 52 00:09:20,079 --> 00:09:22,679 What are you doing on my farm? 53 00:09:22,679 --> 00:09:26,079 Well, my name's Pamela, and I'm sunbathing. 54 00:09:26,179 --> 00:09:29,479 Um, mama's in the house, I guess, 55 00:09:29,579 --> 00:09:33,479 probably cooking, and I don't know where Daddy is. 56 00:09:33,579 --> 00:09:35,579 Somewhere. Probably. 57 00:09:35,679 --> 00:09:38,079 I mean, what are you even doing here? 58 00:09:38,179 --> 00:09:40,179 Why are you here? 59 00:09:41,879 --> 00:09:43,779 We live here. 60 00:09:43,879 --> 00:09:46,979 Ain't you Mr. Meecham? 61 00:09:47,079 --> 00:09:48,879 I certainly am, 62 00:09:48,979 --> 00:09:51,179 and this is my place. 63 00:09:51,279 --> 00:09:55,879 Oh, I'm Mrs. Choat. Ludie Choat. 64 00:09:58,579 --> 00:10:00,979 Lonzo's wife. 65 00:10:01,079 --> 00:10:03,379 You... you remember Lonzo Choat? 66 00:10:03,579 --> 00:10:05,479 Oh, Lord God. 67 00:10:05,579 --> 00:10:08,479 We rented this place from your son. 68 00:10:08,579 --> 00:10:10,979 Been here going on three months. 69 00:10:11,079 --> 00:10:12,979 I was hardly gone three months! 70 00:10:13,079 --> 00:10:16,479 Well, we got the papers... and everything. 71 00:10:16,579 --> 00:10:18,779 We thought you was in the old folks' home 72 00:10:18,879 --> 00:10:20,379 over in Perry County. 73 00:10:20,379 --> 00:10:23,379 I was. I ain't no more. 74 00:10:23,479 --> 00:10:25,879 I need to use the telephone. 75 00:10:25,879 --> 00:10:27,979 Uh, we ain't got a telephone. 76 00:10:28,079 --> 00:10:30,179 Of course there's a telephone! 77 00:10:30,279 --> 00:10:31,679 We always had a phone! 78 00:10:31,779 --> 00:10:33,379 There's one in there, but... 79 00:10:33,479 --> 00:10:36,479 it don't work. Ain't, um, hooked up, 80 00:10:36,579 --> 00:10:38,279 or... or something. I don't know. 81 00:10:38,379 --> 00:10:39,879 You can talk to Lonzo about it. 82 00:10:39,979 --> 00:10:42,179 He'll... he'll be here directly. 83 00:10:42,279 --> 00:10:44,879 I'm an old man. I may die directly. 84 00:11:18,079 --> 00:11:19,879 Abner Meecham. 85 00:11:19,979 --> 00:11:23,179 Is it true Paul rented you this farm? 86 00:11:23,279 --> 00:11:28,079 Ninety-day lease, option to buy. 87 00:11:28,179 --> 00:11:32,979 I guess this is news to you, then. 88 00:11:33,079 --> 00:11:35,579 Sorry you had to come all this way out here. 89 00:11:40,679 --> 00:11:42,679 Cover yourself, girl. 90 00:12:25,579 --> 00:12:27,979 An option to buy, huh? 91 00:12:29,579 --> 00:12:32,179 Yeah, that's right. 92 00:12:32,279 --> 00:12:36,179 Let's get one thing clear out of the gate. 93 00:12:36,179 --> 00:12:38,379 That will never happen. 94 00:12:38,479 --> 00:12:40,579 Will... never... happen. 95 00:12:40,679 --> 00:12:42,779 You know why? 96 00:12:42,879 --> 00:12:45,279 Because you wasn't never nothing but a loafer, Choat. 97 00:12:45,379 --> 00:12:46,879 You and your daddy both 98 00:12:46,979 --> 00:12:49,479 never owned so much as a pair of pliers. 99 00:12:49,579 --> 00:12:54,279 Hell, that's my wrecking bar you're holding right there. 100 00:12:54,379 --> 00:12:56,379 You're still as contrary as you ever was. 101 00:12:56,579 --> 00:12:58,879 If you think you can buy a farm this size 102 00:12:58,879 --> 00:13:02,379 with food stamps, you're mighty mistaken. 103 00:13:02,479 --> 00:13:04,879 You remember that time I tried to rent 104 00:13:04,879 --> 00:13:06,979 that tenant shack out there from you? 105 00:13:06,979 --> 00:13:08,679 No. 106 00:13:08,779 --> 00:13:11,279 Well, I did, and you wouldn't rent it to me. 107 00:13:11,379 --> 00:13:13,079 Ain't life funny. 108 00:13:13,179 --> 00:13:15,279 I never rented that house to nobody! 109 00:13:15,379 --> 00:13:18,079 It was built too close to the main house to begin with! 110 00:13:18,179 --> 00:13:20,879 There wouldn't have been privacy for either place. 111 00:13:20,979 --> 00:13:22,979 Hell, that must've been 20 years ago. 112 00:13:23,079 --> 00:13:24,979 You do remember. 113 00:13:25,079 --> 00:13:27,179 Remember how long ago it was I needed it 114 00:13:27,279 --> 00:13:28,879 and I didn't get it. 115 00:13:28,979 --> 00:13:30,779 And life is funny. 116 00:13:30,779 --> 00:13:32,879 And you can forget about your food stamps. 117 00:13:32,979 --> 00:13:34,779 I got plenty of money now, Meecham. 118 00:13:34,879 --> 00:13:37,579 I'm buying this place. I'm gonna tend to it, too. 119 00:13:37,679 --> 00:13:40,079 I'm gonna have it up and running in no time. 120 00:13:40,079 --> 00:13:42,179 I ain't seen none of this famous money. 121 00:13:42,279 --> 00:13:46,279 Besides, this place ain't Paul's to sell. 122 00:13:46,379 --> 00:13:48,079 We fixed it up legal. 123 00:13:48,079 --> 00:13:49,779 If I was you, I'd be packing my stuff! 124 00:13:49,779 --> 00:13:51,179 We'll see. 125 00:13:51,179 --> 00:13:52,379 We sure as hell will. 126 00:13:52,479 --> 00:13:53,679 Now, where's that paper? 127 00:13:53,779 --> 00:13:55,279 Right here. 128 00:13:59,679 --> 00:14:02,179 I thought you'd want to see it. 129 00:14:04,179 --> 00:14:06,379 Why don't you step out into the light? 130 00:14:06,479 --> 00:14:08,679 I can see just fine! 131 00:14:11,579 --> 00:14:13,079 This ain't no legal bond! 132 00:14:13,179 --> 00:14:15,079 The hell it ain't. 133 00:14:15,179 --> 00:14:18,479 Unless you got something else to say, then... 134 00:14:25,479 --> 00:14:27,679 Where are you going, Meecham? 135 00:14:27,779 --> 00:14:29,879 How you aimin' to get back to town? 136 00:14:29,979 --> 00:14:32,279 Hold... slow... slow down, Meecham. 137 00:14:32,379 --> 00:14:34,279 Slow down, slow down, listen. 138 00:14:34,379 --> 00:14:36,579 Now, I can't let you go inside the house. 139 00:14:36,679 --> 00:14:38,079 The furniture come with the place. 140 00:14:38,079 --> 00:14:39,579 That was part of the deal. 141 00:14:39,679 --> 00:14:41,079 But not my stuff! 142 00:14:41,179 --> 00:14:42,979 Ain't none of your stuff in there. 143 00:14:42,979 --> 00:14:44,379 We cleaned all that out, 144 00:14:44,479 --> 00:14:46,579 put it out in the tenant house. 145 00:14:46,579 --> 00:14:49,079 Now, listen. Listen to me. 146 00:14:49,079 --> 00:14:51,379 If you want to go over there 147 00:14:51,479 --> 00:14:54,079 and get whatever it is you need to get, you can. 148 00:14:54,079 --> 00:14:57,379 Then I need you to be gone, okay? 149 00:15:08,379 --> 00:15:10,079 Okay?! 150 00:15:28,779 --> 00:15:29,879 Yeah... 151 00:16:36,479 --> 00:16:38,979 Ma'am. 152 00:16:39,079 --> 00:16:41,179 Lonzo is down in the barn still. 153 00:16:41,279 --> 00:16:43,079 I know. 154 00:16:47,579 --> 00:16:49,379 I- I don't think it's a good idea, 155 00:16:49,479 --> 00:16:52,279 Mr. Meecham, not unless Lonzo is here. 156 00:16:52,279 --> 00:16:55,579 I just want to have a look around, that's all. 157 00:16:55,679 --> 00:16:57,979 Check on things. 158 00:16:58,079 --> 00:17:00,479 Everything's just fine in here. 159 00:17:13,179 --> 00:17:15,779 That cab's coming for you, I guess? 160 00:17:15,879 --> 00:17:17,179 What's that? 161 00:17:17,279 --> 00:17:18,979 That taxicab? 162 00:17:19,179 --> 00:17:21,779 It's coming back to pick you up soon? 163 00:17:21,879 --> 00:17:24,479 Exactly how am I supposed to contact that taxicab, 164 00:17:24,479 --> 00:17:26,279 Ma'am, you want to tell me that? 165 00:17:26,379 --> 00:17:28,379 Am I supposed to use that phone in there, 166 00:17:28,479 --> 00:17:30,479 the one you broke? 167 00:17:30,579 --> 00:17:32,179 Maybe I should just walk back. 168 00:17:32,179 --> 00:17:33,979 Hell, it's only about 20 mile. 169 00:17:34,079 --> 00:17:35,979 I'm only about 80 year old. 170 00:17:36,079 --> 00:17:37,679 Okay, okay. 171 00:17:37,779 --> 00:17:40,279 I'll leave when I'm good and ready. 172 00:17:40,379 --> 00:17:42,879 You tell Lonzo the same. 173 00:18:41,579 --> 00:18:42,879 Oh! 174 00:18:54,979 --> 00:18:57,279 You ain't gonna shoot me, are you? 175 00:18:57,379 --> 00:18:58,379 Wha...? 176 00:18:58,479 --> 00:18:59,979 I wasn't planning to, 177 00:19:00,179 --> 00:19:02,479 but you go sneaking up on me like that, 178 00:19:02,579 --> 00:19:06,279 I can't be responsible for what transpires. 179 00:19:06,379 --> 00:19:08,279 Mama sent this. 180 00:19:08,379 --> 00:19:10,779 She said she bet you was hungry, 181 00:19:10,879 --> 00:19:13,879 and hot as it was, you needed something cold to drink. 182 00:19:13,979 --> 00:19:15,779 Well, what did Lonzo say about this? 183 00:19:15,879 --> 00:19:17,679 He didn't. 184 00:19:17,679 --> 00:19:19,679 He left to go play poker at Mr. Goodwin's house. 185 00:19:19,679 --> 00:19:21,479 Here, let me help you. 186 00:19:21,579 --> 00:19:23,279 No, I can... I can... uh, 187 00:19:23,379 --> 00:19:24,679 I can do it. 188 00:19:30,779 --> 00:19:32,479 Yeah. 189 00:19:36,079 --> 00:19:37,279 Yeah. 190 00:19:42,379 --> 00:19:44,679 Tell your mama I'm much obliged. 191 00:19:52,479 --> 00:19:54,379 Is this your stuff? 192 00:19:54,379 --> 00:19:57,179 I've been wondering who all this shit belonged to. 193 00:19:57,279 --> 00:19:59,579 This ain't shit, kid. 194 00:19:59,679 --> 00:20:01,479 A child your age ought not to use 195 00:20:01,579 --> 00:20:03,179 that kind of language. 196 00:20:03,279 --> 00:20:05,279 Lord, you cheer a person up. 197 00:20:05,379 --> 00:20:07,479 Are you always in this good a mood? 198 00:20:07,579 --> 00:20:10,479 Just when I get routed away from the trough. 199 00:20:10,479 --> 00:20:12,479 It's just a word. 200 00:20:12,479 --> 00:20:14,479 I'm sure you've said it a time or two. 201 00:20:14,579 --> 00:20:17,479 I'm 80 years old. I can say whatever I care to. 202 00:20:20,579 --> 00:20:22,579 What are you doing in here, anyway? 203 00:20:22,579 --> 00:20:24,679 Making myself some quarters. 204 00:20:24,779 --> 00:20:28,579 You're moving in here? Daddy won't like that. 205 00:20:28,579 --> 00:20:33,779 I don't rightly care what your daddy likes. 206 00:20:33,879 --> 00:20:35,779 I'm sure he'll give you a lift to town, 207 00:20:35,879 --> 00:20:37,479 if that's what you need. 208 00:20:37,579 --> 00:20:40,779 Ha! Folks in hell will be eating Eskimo pies 209 00:20:40,879 --> 00:20:43,379 before Alonzo Choat hauls me anywhere. 210 00:20:46,679 --> 00:20:48,779 Well, if you're gonna stay here, 211 00:20:48,879 --> 00:20:51,779 you ought to get up some nicer curtains, then. 212 00:20:51,779 --> 00:20:54,779 Maybe even some flowers to help get the smell out. 213 00:20:54,879 --> 00:20:57,679 Yeah. Maybe I'll even get me a dog, 214 00:20:57,679 --> 00:20:59,679 liven up the place a bit. 215 00:20:59,679 --> 00:21:01,879 Oh, Daddy won't allow no dogs. 216 00:21:01,979 --> 00:21:03,979 He can't stand to hear 'em bark. 217 00:21:05,079 --> 00:21:06,779 You say he can't? 218 00:21:06,879 --> 00:21:09,379 I had the cutest little pup when I was a girl. 219 00:21:09,479 --> 00:21:10,979 His name was Nipper. 220 00:21:11,079 --> 00:21:14,079 Daddy hated him 'cause he was so loud. 221 00:21:14,179 --> 00:21:17,279 Plus he shit everywhere. 222 00:21:17,379 --> 00:21:18,579 Sorry. 223 00:21:18,679 --> 00:21:20,079 Pamelal 224 00:21:20,179 --> 00:21:22,479 Mama and I got church. 225 00:21:22,579 --> 00:21:24,779 Well, it's nice to talk to you, Mr. Meecham. 226 00:21:24,879 --> 00:21:26,679 Just put that dish out on the porch 227 00:21:26,779 --> 00:21:28,479 in the morning, all right? 228 00:21:28,479 --> 00:21:30,279 All right. 229 00:21:30,379 --> 00:21:34,179 If I ain't badly mistaken, it's mine anyway. 230 00:22:20,879 --> 00:22:22,779 What do you want, Choat? 231 00:22:22,779 --> 00:22:24,779 You're too late for chatter. 232 00:22:24,879 --> 00:22:27,179 Hell do you think you're doing? 233 00:22:27,279 --> 00:22:30,479 I think I'm sleeping in the damn sharecroppers cabin, 234 00:22:30,579 --> 00:22:33,779 and I ain't proud of it. 235 00:22:33,879 --> 00:22:36,379 I tried to be polite, make this easy, but... 236 00:22:36,479 --> 00:22:38,379 you ain't gonna have that, are you? 237 00:22:38,479 --> 00:22:40,879 This is my place, 238 00:22:40,979 --> 00:22:42,879 and will be my place 239 00:22:42,879 --> 00:22:45,379 till they lay me in the goddamn ground! 240 00:22:45,479 --> 00:22:48,479 Now, go on! Let me rest. 241 00:22:48,579 --> 00:22:52,479 Being old and crazy gets you a little extra rope. 242 00:22:52,479 --> 00:22:54,679 Best not hang yourself with it. 243 00:22:59,579 --> 00:23:01,279 Old people, man, 244 00:23:01,379 --> 00:23:03,579 don't know when the fucking clock's run out! 245 00:23:06,079 --> 00:23:08,379 Son of a bitch. 246 00:23:15,879 --> 00:23:19,979 # She's long, she's tall # 247 00:23:19,979 --> 00:23:24,179 # She's six feet From the ground # 248 00:23:27,079 --> 00:23:30,979 # She's long, she's tall # 249 00:23:31,079 --> 00:23:35,379 # Six feet off the ground # 250 00:23:37,479 --> 00:23:41,379 # She's telling me # 251 00:23:41,479 --> 00:23:45,879 # She's ain't No hand-me-down # 252 00:23:48,079 --> 00:23:52,579 # She got eyes Like diamonds # 253 00:23:52,679 --> 00:23:57,279 # But these shine Just the same # 254 00:23:58,979 --> 00:24:03,479 # She got eyes Like diamonds # 255 00:24:03,579 --> 00:24:08,079 # But these shine Just the same # 256 00:24:08,179 --> 00:24:13,279 # She got Sweet ruby lips # 257 00:24:13,379 --> 00:24:17,279 # Hair like a horse's mane # 258 00:24:21,279 --> 00:24:29,079 # Ooh # 259 00:24:31,479 --> 00:24:33,179 You're back. 260 00:24:33,279 --> 00:24:35,079 Did you run off? 261 00:24:35,179 --> 00:24:36,879 I guess. 262 00:24:38,179 --> 00:24:40,479 Are they after you? 263 00:24:40,579 --> 00:24:44,679 Hellfire, it's an old folks' home, Thurl, not a chain gang. 264 00:24:44,779 --> 00:24:46,079 Well, I don't know. 265 00:24:46,179 --> 00:24:47,679 I don't know nothing about it, 266 00:24:47,779 --> 00:24:50,279 which is just as much as I want to know. 267 00:24:50,379 --> 00:24:52,179 You get in this morning? 268 00:24:52,179 --> 00:24:53,679 Yesterday. 269 00:24:53,679 --> 00:24:55,579 Where'd you sleep? 270 00:24:55,579 --> 00:24:58,179 Choat make you a pallet down on the floor? 271 00:24:58,179 --> 00:24:59,979 I slept in the tenant cabin. 272 00:24:59,979 --> 00:25:01,779 That's mainly why I come over here. 273 00:25:01,879 --> 00:25:03,579 I need to use your telephone. 274 00:25:03,679 --> 00:25:06,579 Gotta call Paul, get Choat outta there. 275 00:25:24,179 --> 00:25:26,079 How was it, 276 00:25:26,179 --> 00:25:28,579 you know, down there in Linden? 277 00:25:28,679 --> 00:25:30,679 It was all right. 278 00:25:30,779 --> 00:25:32,479 Was it? 279 00:25:32,579 --> 00:25:35,879 That why you'd rather sleep in the slave cabin? 280 00:25:39,679 --> 00:25:41,979 They fed you decent, and nobody... 281 00:25:41,979 --> 00:25:45,579 nobody mistreated you. 282 00:25:45,679 --> 00:25:48,679 I got the feeling if you died in your sleep some night, 283 00:25:48,779 --> 00:25:52,479 they just move you out, move somebody else in, 284 00:25:52,479 --> 00:25:54,879 nobody much give a shit. 285 00:25:56,479 --> 00:25:58,479 That ain't no life. 286 00:26:00,379 --> 00:26:02,679 Ought to make that call now. 287 00:26:10,079 --> 00:26:11,479 Hello? 288 00:26:11,579 --> 00:26:13,079 They broke my phone or something. 289 00:26:13,179 --> 00:26:15,179 Dad? What... who? 290 00:26:15,279 --> 00:26:17,579 That Choat bunch. Who do you think? 291 00:26:17,679 --> 00:26:19,679 Dad, where are you calling from? 292 00:26:19,779 --> 00:26:21,479 You're supposed to be at the home. 293 00:26:21,579 --> 00:26:23,879 I'm supposed to be where I damn well please. 294 00:26:23,979 --> 00:26:25,879 Look, I'm in the middle of a trial, Dad. 295 00:26:25,979 --> 00:26:28,579 I want them out of my house, and i want them out today! 296 00:26:28,679 --> 00:26:31,079 Laying up there, sleeping in your mama's bed, 297 00:26:31,079 --> 00:26:32,379 eating off her dishesl 298 00:26:32,479 --> 00:26:34,579 You ought to be ashamed, son. 299 00:26:34,579 --> 00:26:36,579 Look, Dad, this is too complicated for the phone. 300 00:26:36,679 --> 00:26:38,779 Just get a cab, go back to the home. 301 00:26:38,879 --> 00:26:40,379 I'll call you tonight and I'll explain everything about the sale. 302 00:26:40,479 --> 00:26:42,179 You can't sell what ain't yours! 303 00:26:42,279 --> 00:26:43,579 Well, I'm your legal guardian 304 00:26:43,679 --> 00:26:45,579 and the trustee of your estate. 305 00:26:45,679 --> 00:26:47,679 Look, Dad, I can't talk about this right now. 306 00:26:47,779 --> 00:26:50,479 You think you're the only lawyer ever to hit a golf ball? 307 00:26:50,579 --> 00:26:53,679 Dad, go back to the home. I'll call you tonight, okay? 308 00:26:53,779 --> 00:26:54,979 Okay? 309 00:26:55,079 --> 00:26:56,879 Hello? 310 00:27:11,979 --> 00:27:14,879 Take it y'all didn't exactly see eye to eye. 311 00:27:17,579 --> 00:27:19,979 You still got that old Cherokee? 312 00:27:19,979 --> 00:27:22,379 Yeah, I got it, but I can't drive it. 313 00:27:22,479 --> 00:27:24,279 They took away my license. 314 00:27:24,379 --> 00:27:26,179 Why'd they do that? 315 00:27:26,179 --> 00:27:27,779 Oh... 316 00:27:27,879 --> 00:27:30,079 I hit some folk. 317 00:27:30,079 --> 00:27:32,379 Who'd you run into? 318 00:27:32,479 --> 00:27:35,579 Uh, Mary Margaret Davies. 319 00:27:35,579 --> 00:27:37,779 Oh! Is she... she okay? 320 00:27:37,879 --> 00:27:39,679 Oh, yeah, she's fine. 321 00:27:39,779 --> 00:27:41,779 I run into her butt! 322 00:27:44,079 --> 00:27:45,679 You tried all them years. 323 00:27:45,679 --> 00:27:47,579 I reckon you finally banged up against it. 324 00:27:49,279 --> 00:27:50,679 So, how you get around, then? 325 00:27:50,779 --> 00:27:53,179 Oh, Julie comes over on Tuesday 326 00:27:53,279 --> 00:27:55,279 after she gets the kids to school, 327 00:27:55,279 --> 00:27:58,279 and then picks me up and takes me to town shopping. 328 00:27:58,379 --> 00:28:01,279 Makes sure I get my fiber. 329 00:28:01,379 --> 00:28:03,679 You know, it's amazing. 330 00:28:03,779 --> 00:28:06,279 After they raise their own young' uns, 331 00:28:06,279 --> 00:28:09,579 they come back wanting to raise us. 332 00:28:09,679 --> 00:28:12,479 She was always a good kid. 333 00:28:12,579 --> 00:28:14,179 How much you want for it? 334 00:28:14,179 --> 00:28:15,879 I got errands to run. 335 00:28:15,979 --> 00:28:18,379 Oh, I don't know. It ain't worth much to me. 336 00:28:18,379 --> 00:28:21,479 Uh, $200? Would you pay that? 337 00:28:21,579 --> 00:28:24,079 Uh... I gotta take a look at it first. 338 00:28:24,179 --> 00:28:26,079 You ain't got the best reputation 339 00:28:26,079 --> 00:28:28,379 for taking care of your stuff, you know. 340 00:28:28,479 --> 00:28:30,379 Let it rain in your carburetors and all. 341 00:28:30,479 --> 00:28:32,979 Oh, I know. I know. 342 00:28:32,979 --> 00:28:36,579 At least it's my carburetors. 343 00:28:40,279 --> 00:28:42,579 I can't make out what's what in there. 344 00:28:42,579 --> 00:28:45,379 When was the last time you cleaned this engine? 345 00:28:45,379 --> 00:28:47,379 About a week before never. 346 00:28:47,379 --> 00:28:49,679 Do you want her or not? 347 00:28:49,779 --> 00:28:53,479 Yeah. I'll take it. 348 00:28:54,879 --> 00:28:58,479 Uh, I don't have enough cash. 349 00:28:58,579 --> 00:29:03,279 Well, $200 ain't gonna cure any of my problems. 350 00:29:04,579 --> 00:29:06,179 Don't worry about it. 351 00:29:08,679 --> 00:29:10,379 He do that all the time? 352 00:29:10,479 --> 00:29:12,579 Yeah, that's the noisiest damn dog 353 00:29:12,679 --> 00:29:15,279 in Ackerman's Field. 354 00:29:15,279 --> 00:29:17,279 He starts out about sundown 355 00:29:17,379 --> 00:29:20,079 and keeps it up till first light. 356 00:29:20,179 --> 00:29:21,679 That so? 357 00:29:40,579 --> 00:29:41,979 Good boy. 358 00:29:46,679 --> 00:29:49,679 Hang on, I'll get your food in a minute. 359 00:29:57,879 --> 00:29:59,779 You still here? 360 00:30:01,279 --> 00:30:03,079 I live here. 361 00:30:03,179 --> 00:30:06,079 That's what you think. 362 00:30:09,679 --> 00:30:12,179 She sure is pretty. 363 00:30:18,079 --> 00:30:19,879 This dog follow you home? 364 00:30:21,679 --> 00:30:23,079 Something like that. 365 00:30:23,179 --> 00:30:25,679 Daddy ain't gonna like that! 366 00:30:25,779 --> 00:30:27,879 He sure is a cute little thing. 367 00:30:27,979 --> 00:30:29,979 Oh, yes, you are! 368 00:30:29,979 --> 00:30:31,779 You're a cute little thing. 369 00:30:31,879 --> 00:30:34,079 You even look like my Nipper. 370 00:30:34,079 --> 00:30:36,279 Come on, come on, let's do your business. 371 00:30:52,779 --> 00:30:54,579 Can I tell you a secret? 372 00:30:54,679 --> 00:30:55,779 No. 373 00:30:55,879 --> 00:30:58,079 Well, you're no fun. 374 00:30:58,179 --> 00:31:00,179 Never claimed to be. 375 00:31:00,179 --> 00:31:02,179 I got a date tonight. 376 00:31:02,179 --> 00:31:05,879 Oh. Why is that a secret? 377 00:31:05,979 --> 00:31:08,879 I didn't take you for the homely type. 378 00:31:08,979 --> 00:31:12,879 Well, for one, he's a little bit older than me, 379 00:31:12,979 --> 00:31:15,979 and Daddy don't especially like me dating older boys, 380 00:31:15,979 --> 00:31:19,079 but really it's because this boy's daddy 381 00:31:19,179 --> 00:31:22,079 got my daddy drunk playing gin rummy last fall, 382 00:31:22,179 --> 00:31:24,279 and when my daddy woke up the next day 383 00:31:24,279 --> 00:31:26,979 he was missing $40 and a Swiss Army knife 384 00:31:26,979 --> 00:31:29,779 that my paw-paw gave him when he was just a boy, 385 00:31:29,779 --> 00:31:31,479 but Steve Jr... 386 00:31:31,479 --> 00:31:33,279 That's the boy I'm dating tonight... 387 00:31:33,379 --> 00:31:36,279 Steve Jr. Said his daddy won it fair and square 388 00:31:36,279 --> 00:31:39,779 and that my daddy just ought not play gin rummy when he's drunk, 389 00:31:39,879 --> 00:31:41,779 'cause he sucks pretty bad at it 390 00:31:41,879 --> 00:31:44,079 even when he's stone sober. 391 00:31:44,179 --> 00:31:46,679 But Daddy says Steve Jr. Just wants what's in my underwear 392 00:31:46,779 --> 00:31:49,079 and he won't stop till he has it. 393 00:31:49,079 --> 00:31:51,479 And then he'll probably take $40 from me, too, 394 00:31:51,579 --> 00:31:53,979 but I don't even have $40. 395 00:31:53,979 --> 00:31:56,979 I just think he's mad 'cause he lost paw-paw's knife. 396 00:31:59,679 --> 00:32:00,679 I see. 397 00:32:00,779 --> 00:32:01,879 Yeah. 398 00:32:01,979 --> 00:32:03,779 Oh. 399 00:32:10,779 --> 00:32:12,779 You're not gonna tell him, are you, 400 00:32:12,879 --> 00:32:14,379 about my date? 401 00:32:14,479 --> 00:32:16,579 A child shouldn't lie to her father, 402 00:32:16,679 --> 00:32:18,979 even if her father's Lonzo Choat. 403 00:32:19,079 --> 00:32:21,279 Ain't nothing good gonna come from that. 404 00:32:21,379 --> 00:32:24,279 You and your rules. I'm not a child. 405 00:32:24,279 --> 00:32:27,779 I'm 16, and I'm not lying to him, either. 406 00:32:27,779 --> 00:32:30,279 I just got some secrets, that's all. 407 00:32:30,379 --> 00:32:32,779 Everybody does. 408 00:32:32,879 --> 00:32:35,079 Who does this gun belong to, anyway? 409 00:32:35,179 --> 00:32:37,279 You ask a lot of questions. 410 00:32:37,279 --> 00:32:39,179 There's a lot I don't know. 411 00:32:39,179 --> 00:32:42,179 I bought it for my son when he graduated law school. 412 00:32:42,179 --> 00:32:44,579 That's a weird gift. 413 00:32:44,679 --> 00:32:47,379 I thought I might, uh, 414 00:32:47,479 --> 00:32:50,279 get some target practice back there in the woods, 415 00:32:50,379 --> 00:32:54,579 maybe shoot me a squirrel for dinner. 416 00:32:54,679 --> 00:32:56,579 You're funny. 417 00:32:56,679 --> 00:32:59,279 I can't imagine why anybody'd put you in an old folks' home. 418 00:32:59,379 --> 00:33:01,179 You seem fine to me. 419 00:33:01,279 --> 00:33:02,879 I am fine. 420 00:33:02,879 --> 00:33:05,579 Then why'd you go? 421 00:33:09,079 --> 00:33:11,379 I think I need to get some rest. 422 00:33:11,479 --> 00:33:15,379 Well, it was nice to talk to you. 423 00:33:17,079 --> 00:33:18,079 Bye, doggy. 424 00:33:19,779 --> 00:33:21,979 You never did tell me his name. 425 00:33:22,079 --> 00:33:24,679 How about we call him Nipper? 426 00:33:32,079 --> 00:33:33,779 Hupl Come here. 427 00:33:33,779 --> 00:33:35,779 Yeah. 428 00:33:35,779 --> 00:33:38,179 Hush, Nipper, hush. 429 00:33:42,979 --> 00:33:44,679 Hush, Nipper, hush. 430 00:33:45,679 --> 00:33:46,779 Atta a boy. 431 00:33:50,879 --> 00:33:52,679 Hush, Nipper, hush. 432 00:33:54,679 --> 00:33:57,179 You're a good dog. 433 00:34:04,879 --> 00:34:06,679 Okay. 434 00:34:06,779 --> 00:34:10,179 Now, here we go, Nipper. 435 00:34:10,279 --> 00:34:11,679 Hush, Nipper, hush. 436 00:34:12,879 --> 00:34:14,879 Hush. Yeah. Good. 437 00:34:14,879 --> 00:34:16,079 Good boy. 438 00:34:19,379 --> 00:34:20,579 Hush, nipper, hush. 439 00:34:23,479 --> 00:34:24,979 Good boy. 440 00:34:26,479 --> 00:34:28,079 Hush, Nipper, hush. 441 00:34:30,979 --> 00:34:33,479 Hush, Nipper, hush! Hush! 442 00:34:38,479 --> 00:34:42,279 Hush, hush I 443 00:34:42,379 --> 00:34:45,679 How about shutting up some of that goddamn racket! 444 00:34:57,179 --> 00:35:00,479 You even walk like it. 445 00:35:00,579 --> 00:35:02,979 What's that? 446 00:35:03,079 --> 00:35:04,479 White trash. 447 00:35:04,579 --> 00:35:06,379 You even walk like it. 448 00:35:06,479 --> 00:35:10,779 Heh. It amuses me. 449 00:35:10,879 --> 00:35:13,379 Must be great to be so funny. 450 00:35:13,479 --> 00:35:15,279 Helps to pass the time. 451 00:35:15,279 --> 00:35:16,979 Thought you said that boy of yours 452 00:35:17,079 --> 00:35:18,479 was coming to haul you back 453 00:35:18,579 --> 00:35:20,279 to the nursing home today. 454 00:35:20,279 --> 00:35:22,179 I guess he couldn't make it. 455 00:35:22,279 --> 00:35:24,379 Probably tried to call... 456 00:35:24,479 --> 00:35:27,379 but since you rednecks can't pay a telephone bill, 457 00:35:27,479 --> 00:35:29,879 he likely had trouble getting through. 458 00:35:29,979 --> 00:35:31,779 Hmm. 459 00:35:31,779 --> 00:35:33,579 Yeah, well, you'd better find a way 460 00:35:33,679 --> 00:35:35,079 to get ahold of him, then. 461 00:35:42,079 --> 00:35:44,079 Where'd you get that ugly thing? 462 00:35:44,179 --> 00:35:46,479 I guess you could say I found him. 463 00:35:46,479 --> 00:35:48,579 You'd better lose him, then. 464 00:35:48,679 --> 00:35:50,579 Well, he don't bark much. 465 00:35:50,679 --> 00:35:53,779 Yeah, I heard him not barking much most the goddamn day. 466 00:35:53,879 --> 00:35:56,179 He'll come up with his neck wrung, 467 00:35:56,279 --> 00:35:57,979 and you may not fare much better. 468 00:35:57,979 --> 00:36:00,779 Oh, he... he don't mean no harm. 469 00:36:00,879 --> 00:36:03,379 Oh, you hush, Nipper. Hush! 470 00:36:07,279 --> 00:36:09,879 I just don't think he likes you, Choat. 471 00:36:09,979 --> 00:36:11,879 That's all. It's all right, boy. 472 00:36:11,979 --> 00:36:15,979 He... he... sh, sh, he's all bark. 473 00:36:16,079 --> 00:36:17,979 You've been trying to start a fight with me 474 00:36:18,079 --> 00:36:20,279 ever since you set foot on this land yesterday. 475 00:36:20,379 --> 00:36:23,279 I ain't trying to fight you, Choat, 476 00:36:23,279 --> 00:36:25,479 just claiming what's rightly mine. 477 00:36:25,579 --> 00:36:28,879 This is my land now, Meecham, can you understand that? 478 00:36:28,979 --> 00:36:30,779 And I can do with it 479 00:36:30,779 --> 00:36:32,779 what I want to when I want to. 480 00:36:34,079 --> 00:36:35,279 I can paint this house, 481 00:36:35,379 --> 00:36:36,879 I can raise a new harvest, 482 00:36:36,979 --> 00:36:38,579 I can... I can... I can... 483 00:36:38,679 --> 00:36:40,679 bathe in that big tub and lay in that soft bed 484 00:36:40,779 --> 00:36:42,579 and can't nobody tell me different... 485 00:36:42,679 --> 00:36:46,579 not you, nobody! 486 00:36:46,679 --> 00:36:49,579 And that just eats you up, don't it? 487 00:36:49,679 --> 00:36:52,379 It just claws on your insides. 488 00:36:54,179 --> 00:36:56,979 Hmm. 489 00:36:56,979 --> 00:36:59,679 That's what you work for in this life, Meecham... 490 00:36:59,779 --> 00:37:03,879 land, to have a home, to be a landowner. 491 00:37:03,979 --> 00:37:08,179 And I'm the goddamn landowner now! 492 00:37:08,279 --> 00:37:10,779 How do you expect to run a farm this size 493 00:37:10,879 --> 00:37:13,179 when you can't even keep the lawn mowed? 494 00:37:13,279 --> 00:37:15,979 You're in over your head, son. 495 00:37:17,879 --> 00:37:20,979 Heh, yeah. Yeah, well, we'll see about that. 496 00:37:21,079 --> 00:37:22,979 Stupid old coot. 497 00:37:27,779 --> 00:37:30,979 Hell, I'll just sit right here and outlive you. 498 00:37:31,079 --> 00:37:32,179 How about that? 499 00:37:35,679 --> 00:37:37,979 You're older than Moses, anyhow. 500 00:37:38,079 --> 00:37:40,479 Can't walk for shit. 501 00:37:40,579 --> 00:37:43,079 Falling apart before my very eyes. 502 00:37:43,079 --> 00:37:44,779 Why do you think your boy put you 503 00:37:44,879 --> 00:37:46,779 out to seed in the first place, Meecham? 504 00:37:46,879 --> 00:37:48,979 He ain't stupid. 505 00:37:49,079 --> 00:37:51,679 Some point you gotta let go, friend. 506 00:37:55,079 --> 00:37:57,379 I ain't no friend of yours. 507 00:37:57,379 --> 00:37:58,579 Hmm. 508 00:38:03,779 --> 00:38:05,479 That's right. 509 00:38:05,579 --> 00:38:08,079 Go on and get another beer, you miserable drunk. 510 00:38:14,079 --> 00:38:17,379 You're nasty when you're drinking, Choat. 511 00:38:17,479 --> 00:38:19,079 Yeah. 512 00:38:19,179 --> 00:38:21,979 Well, you nasty just about all the time. 513 00:38:56,779 --> 00:38:58,779 Well, I'm going to bed. 514 00:39:00,679 --> 00:39:02,879 When you coming? 515 00:39:02,979 --> 00:39:05,079 I don't know. 516 00:39:06,979 --> 00:39:09,579 Don't let him worry you, Lonzo. 517 00:39:09,579 --> 00:39:13,679 He's just a harmless old man. 518 00:39:13,679 --> 00:39:15,679 Come on to bed. 519 00:39:19,079 --> 00:39:20,179 Please. 520 00:39:22,079 --> 00:39:23,779 Lonzo, come on. 521 00:39:25,279 --> 00:39:28,179 The way the TV glows... 522 00:39:28,179 --> 00:39:32,579 I can see right through that gown. 523 00:39:42,179 --> 00:39:44,379 This is serious, Lonzo. 524 00:39:44,479 --> 00:39:48,579 Don't do something you'll regret. 525 00:39:48,679 --> 00:39:50,079 Please. 526 00:39:56,879 --> 00:39:59,479 Don't you pay him no mind. 527 00:40:04,679 --> 00:40:06,779 He'll be gone tomorrow. 528 00:40:06,879 --> 00:40:09,179 This'll all be over. 529 00:40:19,479 --> 00:40:21,579 I got land now, Ludie, 530 00:40:21,679 --> 00:40:25,379 And I aim to keep it. 531 00:40:25,479 --> 00:40:28,179 Shouldn't a man protect his family, huh? 532 00:40:28,279 --> 00:40:31,279 What kind of man would I be if I didn't do that? 533 00:40:31,379 --> 00:40:33,679 He ain't gonna do nothing to me or Pam. 534 00:40:33,779 --> 00:40:36,479 It's the money you need to be worrying about. 535 00:40:39,979 --> 00:40:42,279 What the hell does that mean? 536 00:40:44,779 --> 00:40:46,179 Nothin'. 537 00:40:48,379 --> 00:40:50,679 Nothin'. It don't mean nothin'. 538 00:40:52,579 --> 00:40:54,479 Ludie... 539 00:40:54,579 --> 00:40:56,379 tell me... 540 00:40:56,479 --> 00:40:58,979 what do you mean? 541 00:41:03,079 --> 00:41:05,879 You know damn well what I mean. 542 00:41:05,979 --> 00:41:09,979 Those checks ain't enough anymore. 543 00:41:10,079 --> 00:41:14,979 We ain't ever gonna get a loan without any income. 544 00:41:15,079 --> 00:41:19,579 You don't think I can support this family on my own? 545 00:41:19,679 --> 00:41:23,779 You don't think I can bring in a proper harvest? 546 00:41:23,879 --> 00:41:26,579 Well, you ain't even planted anything yet. 547 00:41:26,679 --> 00:41:28,979 That's because the whole goddamn equipment's broke. 548 00:41:29,079 --> 00:41:31,679 He left it broken, I gotta fix it, and it ain't easy! 549 00:41:31,779 --> 00:41:33,979 I know. I know. 550 00:41:33,979 --> 00:41:36,179 If we don't have the rest of that down payment 551 00:41:36,279 --> 00:41:38,579 in a couple weeks, we're gonna lose this place 552 00:41:38,679 --> 00:41:40,379 and what we already put into it. 553 00:41:43,079 --> 00:41:45,079 I'll get the loan, Ludie. 554 00:41:45,179 --> 00:41:47,179 Okay. 555 00:41:47,079 --> 00:41:48,779 Just... 556 00:41:48,879 --> 00:41:51,179 tell me how. 557 00:41:53,179 --> 00:41:56,479 You're just like him, ain't you? 558 00:41:56,579 --> 00:41:58,779 You're just like all them. 559 00:41:58,879 --> 00:42:00,479 You don't think a man can change, 560 00:42:00,479 --> 00:42:02,279 make something better of himself. 561 00:42:02,379 --> 00:42:03,379 That's not true! 562 00:42:03,479 --> 00:42:05,079 Oh, it's true. 563 00:42:08,079 --> 00:42:09,779 Well, I'll show you. 564 00:42:09,879 --> 00:42:12,079 I'll show the goddamn lot of you. 565 00:42:14,679 --> 00:42:16,679 And get off me. 566 00:42:19,379 --> 00:42:21,579 Get off me, Ludie! 567 00:43:11,079 --> 00:43:13,679 Last year I fell down the porch steps 568 00:43:13,779 --> 00:43:16,779 and broke my hip. 569 00:43:16,879 --> 00:43:18,879 Just slipped on a patch of ice 570 00:43:18,979 --> 00:43:21,779 and boom, that was it. 571 00:43:21,879 --> 00:43:24,579 I couldn't move at all laying there, 572 00:43:24,679 --> 00:43:26,279 pain like... 573 00:43:26,379 --> 00:43:28,479 nothing you can imagine, 574 00:43:28,579 --> 00:43:30,179 like some blade of fire 575 00:43:30,279 --> 00:43:33,279 slicing up the side of my body. 576 00:43:36,279 --> 00:43:38,379 This was a... 577 00:43:38,479 --> 00:43:43,279 this was a Sunday about dusk, and... 578 00:43:43,279 --> 00:43:46,279 it was late December, around Christmas. 579 00:43:48,279 --> 00:43:50,579 It was real cold. 580 00:43:50,679 --> 00:43:53,379 I hollered and carried on, but this far out, 581 00:43:53,479 --> 00:43:55,979 ain't nobody gonna... 582 00:43:56,079 --> 00:43:58,079 nobody gonna hear ya. 583 00:44:01,879 --> 00:44:03,479 Then darkness come 584 00:44:03,579 --> 00:44:05,679 and, uh, all I could do was just lay there, 585 00:44:05,779 --> 00:44:09,279 foot of them steps, and ache. 586 00:44:09,379 --> 00:44:13,279 I thought my time had come, I truly did. 587 00:44:13,379 --> 00:44:16,379 Next morning, Thurl Chessor happened up on me. 588 00:44:16,379 --> 00:44:19,879 Just... stopped by on a whim. 589 00:44:19,879 --> 00:44:21,579 It saved my life. 590 00:44:23,479 --> 00:44:27,079 Spent a few weeks at a hospital, 591 00:44:27,179 --> 00:44:29,879 got myself a new hip. 592 00:44:31,379 --> 00:44:33,479 And I come back out here. 593 00:44:35,479 --> 00:44:37,179 To my home. 594 00:44:40,079 --> 00:44:42,379 I knew pretty quick, uh, 595 00:44:42,479 --> 00:44:44,979 I couldn't tend the farm no more, 596 00:44:45,079 --> 00:44:48,679 just didn't have it in me, didn't have the strength. 597 00:44:50,079 --> 00:44:52,079 Paul had told me I... 598 00:44:52,179 --> 00:44:54,079 needed a change... 599 00:44:55,579 --> 00:44:57,379 needed to meet people. 600 00:44:57,479 --> 00:45:00,579 Being out here all by myself wasn't good for me. 601 00:45:02,779 --> 00:45:05,679 I reckon I was in a good deal of pain at the time, 602 00:45:05,779 --> 00:45:08,979 feeling pretty lonely, and so... 603 00:45:09,079 --> 00:45:11,879 seemed like a good idea. 604 00:45:15,479 --> 00:45:16,679 But I... 605 00:45:18,679 --> 00:45:22,179 I was lonelier there with all them people around... 606 00:45:25,079 --> 00:45:28,179 than I ever was out here by myself. 607 00:45:35,479 --> 00:45:36,679 Hey. 608 00:45:37,979 --> 00:45:39,479 That's a boy. 609 00:45:39,579 --> 00:45:41,479 Yeah. 610 00:45:41,579 --> 00:45:44,879 That's a good boy. 611 00:45:57,879 --> 00:46:00,179 Where's Pam? 612 00:46:00,279 --> 00:46:03,979 Out with Neely Watkins and that gang, I think. 613 00:46:05,479 --> 00:46:06,979 You think? 614 00:46:06,979 --> 00:46:08,979 Yeah. 615 00:46:09,079 --> 00:46:11,579 Think they were going down to the Snow White Cafe 616 00:46:11,679 --> 00:46:14,779 or somewhere in town. 617 00:46:14,879 --> 00:46:17,479 You think or you know? 618 00:46:19,879 --> 00:46:21,279 I don't know. 619 00:46:34,279 --> 00:46:36,079 Who else is with them? 620 00:46:37,379 --> 00:46:40,279 Steve Jr. With them? 621 00:46:40,279 --> 00:46:42,179 It's just Neely picked her up. 622 00:46:44,579 --> 00:46:46,279 Hmm. 623 00:48:03,879 --> 00:48:06,379 But wait. Hey, man. Wait I 624 00:48:08,279 --> 00:48:09,779 What are you doing, boy, huh? 625 00:48:09,779 --> 00:48:11,379 What are you doing I 626 00:48:11,379 --> 00:48:12,979 Daddy I stop it I 627 00:48:13,079 --> 00:48:14,179 Get outta that damn car, boy I 628 00:48:14,179 --> 00:48:16,379 Daddy, stop it. 629 00:48:16,379 --> 00:48:17,779 What are you doing? I told you not to go out with him. 630 00:48:17,779 --> 00:48:18,879 Nothing's going on. 631 00:48:18,979 --> 00:48:20,579 Wait I 632 00:48:20,679 --> 00:48:21,579 Get your ass out... I'll kick him... 633 00:48:21,679 --> 00:48:22,779 Mama! Mama! 634 00:48:22,879 --> 00:48:24,679 I will kill you I 635 00:48:24,879 --> 00:48:25,779 Huh, you wanna go with me? Get your ass... 636 00:48:25,879 --> 00:48:27,179 Mama! Mama! 637 00:48:27,279 --> 00:48:28,679 Comin' here with my daughter... 638 00:48:28,879 --> 00:48:30,079 I told you never to come by here, boy! 639 00:48:30,079 --> 00:48:31,179 Mama! 640 00:48:32,579 --> 00:48:34,279 Stop it I 641 00:48:34,379 --> 00:48:35,979 Stop it, Daddy I 642 00:48:36,079 --> 00:48:37,979 Get your ass up! 643 00:48:39,379 --> 00:48:40,379 No! No! 644 00:48:40,479 --> 00:48:42,979 Yeah! Damn you! 645 00:48:43,079 --> 00:48:45,979 Stop it! Daddy, stop it! 646 00:48:45,979 --> 00:48:47,079 Get off of me! 647 00:48:47,179 --> 00:48:49,479 Aah! 648 00:48:49,579 --> 00:48:51,279 Get off... God! 649 00:48:51,379 --> 00:48:52,779 Stop it I Lonzo, stop it! 650 00:48:52,879 --> 00:48:54,279 You wanna go with me? 651 00:48:54,379 --> 00:48:55,579 Aah! No, please, leave it alone now! 652 00:49:02,279 --> 00:49:06,679 Get your goddamn ass outta here! 653 00:49:06,779 --> 00:49:08,679 Lonzo, just go inside, baby! 654 00:49:08,679 --> 00:49:10,879 How many times do I gotta tell you, girl... 655 00:49:10,979 --> 00:49:12,279 Just go inside, baby! 656 00:49:12,279 --> 00:49:13,779 Get your ass outta my way! 657 00:49:13,879 --> 00:49:14,879 You little slut. 658 00:49:14,979 --> 00:49:16,079 Stop it! 659 00:49:16,079 --> 00:49:17,179 You... 660 00:49:17,279 --> 00:49:18,179 Stop it! 661 00:49:30,779 --> 00:49:34,579 I ain't gonna stand here and watch you beat folks, Choat. 662 00:49:34,679 --> 00:49:36,279 That's a young girl, there. 663 00:49:36,379 --> 00:49:39,479 A child, not a dumb brute. 664 00:49:39,479 --> 00:49:41,579 You better get your goddamn ass 665 00:49:41,679 --> 00:49:44,079 back in that house right now! 666 00:49:44,179 --> 00:49:46,279 You raise that hose one more time, 667 00:49:46,379 --> 00:49:49,279 and I'll lay a slug right in that rabbit turd you call a brain. 668 00:49:49,379 --> 00:49:52,679 You ain't got the balls, Meecham. 669 00:49:58,179 --> 00:50:00,779 Gonna call the High Sheriff in the morning, too, 670 00:50:00,779 --> 00:50:02,379 First thing. 671 00:50:02,479 --> 00:50:04,779 There's bound to be laws against beating 672 00:50:04,879 --> 00:50:06,579 young girls with garden hoses. 673 00:50:06,679 --> 00:50:08,579 You'll regret this, Meecham. 674 00:50:08,579 --> 00:50:11,079 You'll be sorry every day of your life 675 00:50:11,179 --> 00:50:13,379 that you shot toward me. 676 00:50:13,479 --> 00:50:15,479 Get this circus out of my yard 677 00:50:15,579 --> 00:50:18,079 so a man can get some sleep. 678 00:50:22,179 --> 00:50:23,679 Let's get you inside. 679 00:50:27,379 --> 00:50:29,079 You okay, baby? 680 00:50:42,579 --> 00:50:43,779 God damn. 681 00:51:18,679 --> 00:51:24,079 No returns or exchanges. Company policy. 682 00:51:24,179 --> 00:51:26,279 I wouldn't even consider it. 683 00:51:26,379 --> 00:51:31,279 Best damn dog I ever knew. 684 00:51:31,379 --> 00:51:34,779 Your boy called last evening. 685 00:51:34,879 --> 00:51:36,579 Said you were supposed to go back 686 00:51:36,679 --> 00:51:38,979 to the nursing home, but you never went. 687 00:51:38,979 --> 00:51:40,579 Yeah? 688 00:51:40,579 --> 00:51:43,279 I'd have come and told you last night, 689 00:51:43,379 --> 00:51:46,479 but, uh, you got my car, of course, 690 00:51:46,579 --> 00:51:49,979 and I'm too lazy to walk all that way. 691 00:51:50,079 --> 00:51:51,979 How come you not to go? 692 00:51:52,079 --> 00:51:53,579 It's my farm, Thurl. 693 00:51:53,679 --> 00:51:55,079 Can't just let it go 694 00:51:55,179 --> 00:51:56,779 like it don't mean nothing to me. 695 00:51:56,779 --> 00:51:58,579 Said he was going to come down here 696 00:51:58,679 --> 00:52:00,379 and fetch you back. 697 00:52:00,479 --> 00:52:02,079 That a fact? 698 00:52:02,179 --> 00:52:03,979 He say when? 699 00:52:04,079 --> 00:52:05,779 Well, maybe today. 700 00:52:05,879 --> 00:52:07,679 More likely tomorrow. 701 00:52:07,779 --> 00:52:10,579 He don't know. He's busy with that trial down there. 702 00:52:10,679 --> 00:52:12,579 Busy, huh? 703 00:52:12,579 --> 00:52:15,879 Kid's got a right to make a living, Abner. 704 00:52:15,979 --> 00:52:17,779 You ought to be glad for him. 705 00:52:17,879 --> 00:52:19,279 He got out of this town, 706 00:52:19,379 --> 00:52:21,079 making something of himself. 707 00:52:21,279 --> 00:52:23,279 I am glad for him, Thurl, but there's a difference 708 00:52:23,379 --> 00:52:24,879 between leaving home 709 00:52:24,979 --> 00:52:27,379 and forgetting the place altogether. 710 00:52:28,579 --> 00:52:29,979 You want some coffee? 711 00:52:29,979 --> 00:52:31,979 No, thanks... 712 00:52:31,979 --> 00:52:33,379 but I... I would like to use your phone again. 713 00:52:33,479 --> 00:52:35,279 I gotta call Ma Bell 714 00:52:35,279 --> 00:52:38,379 and get one of her boys out here to fix my phone. 715 00:52:38,479 --> 00:52:41,079 Go and help yourself. It's in the same place. 716 00:53:17,079 --> 00:53:19,979 Thought I heard shots last night. 717 00:53:19,979 --> 00:53:22,579 This is Tennessee, Thurl. 718 00:53:22,579 --> 00:53:25,179 Gunshots are a daily occurrence. 719 00:53:25,279 --> 00:53:27,379 Not a nightly one. 720 00:53:29,879 --> 00:53:31,479 Aw, hell. 721 00:53:33,579 --> 00:53:36,079 Choat was beating on those two girls of his 722 00:53:36,179 --> 00:53:38,179 like they was racehorses. 723 00:53:38,179 --> 00:53:40,679 Using a garden hose, for Pete's sake, 724 00:53:40,779 --> 00:53:42,979 with a metal tip! 725 00:53:43,079 --> 00:53:44,879 He must've been drunk. 726 00:53:44,879 --> 00:53:47,179 Seems to me he's always drunk. 727 00:53:47,279 --> 00:53:49,879 Don't know how he ever kept a job. 728 00:53:49,779 --> 00:53:52,079 Choat ain't got no job. 729 00:53:52,079 --> 00:53:56,179 He ain't held a job in, oh, damn near a decade. 730 00:53:58,579 --> 00:54:00,379 I- I don't follow. 731 00:54:00,479 --> 00:54:03,179 Well, he pays his rent with disability checks, 732 00:54:03,279 --> 00:54:05,279 that and the big cash settlement he got, 733 00:54:05,379 --> 00:54:07,379 which he probably already squandered. 734 00:54:07,379 --> 00:54:09,479 I thought you knew that. 735 00:54:09,579 --> 00:54:11,679 First I ever heard of it. 736 00:54:11,779 --> 00:54:13,679 Don't you remember when that Tate boy 737 00:54:13,779 --> 00:54:17,079 dropped a load of lumber almost on his head? 738 00:54:17,179 --> 00:54:19,579 They was hauling for Doug Watson at the time. 739 00:54:19,679 --> 00:54:21,479 No. 740 00:54:21,579 --> 00:54:25,979 Well, Choat wandered into that Tate boy's blind spot. 741 00:54:25,979 --> 00:54:27,779 Boy pulled the lever, 742 00:54:27,779 --> 00:54:30,679 and 800 pounds of timber rolled up Choat's leg, 743 00:54:30,779 --> 00:54:32,979 broke 'em both clean through. 744 00:54:33,079 --> 00:54:36,479 Still getting paid for that ten years after the fact? 745 00:54:36,479 --> 00:54:38,979 Well, maybe he's decided to fend for himself now. 746 00:54:38,979 --> 00:54:40,779 That's why he wants to buy your farm 747 00:54:40,879 --> 00:54:42,479 and get it running again. 748 00:54:42,479 --> 00:54:44,179 I'd rather that place go to pot than see 749 00:54:44,179 --> 00:54:46,179 Lonzo Choat at the helm. 750 00:54:46,179 --> 00:54:49,679 Well, who else you got in mind to run that place, Abner? 751 00:54:49,679 --> 00:54:51,079 I gotta run. 752 00:54:51,179 --> 00:54:53,179 Where are you off to? 753 00:54:53,279 --> 00:54:55,379 Going to get Choat locked up. 754 00:55:40,979 --> 00:55:44,279 Hey, Dad. 755 00:55:44,379 --> 00:55:47,579 Mr. Chessor told me I might find you here. 756 00:55:47,679 --> 00:55:51,479 You, uh, you talking to the Sheriff? 757 00:55:51,479 --> 00:55:54,079 That what you got on that piece of paper? 758 00:55:54,179 --> 00:55:56,179 Taking care of some business. 759 00:55:58,379 --> 00:56:00,679 Can I buy you lunch? 760 00:56:00,779 --> 00:56:04,279 I was out there eight years after your mama died, Paul. 761 00:56:04,379 --> 00:56:06,679 Eight years. 762 00:56:06,779 --> 00:56:09,179 Sunup to sundown. 763 00:56:09,279 --> 00:56:11,879 Winter, spring, summer, and fall. 764 00:56:11,979 --> 00:56:13,379 I worked the land by myself. 765 00:56:13,479 --> 00:56:14,779 I was plenty capable. 766 00:56:14,879 --> 00:56:16,479 Yes, sir, you were. 767 00:56:16,579 --> 00:56:17,779 And you go and make a big deal 768 00:56:17,879 --> 00:56:19,279 out of one little episode. 769 00:56:19,379 --> 00:56:21,179 Well, it wasn't the first episode, 770 00:56:21,279 --> 00:56:24,179 and you could've died that night, Dad... 771 00:56:24,179 --> 00:56:26,379 and nobody would've known. 772 00:56:26,479 --> 00:56:29,179 You come out here to straighten out this mess, I hope. 773 00:56:29,179 --> 00:56:31,779 I n a way, yes. 774 00:56:31,779 --> 00:56:33,879 I came out here to pick you up 775 00:56:33,979 --> 00:56:36,079 and to drive you back to Linden. 776 00:56:36,079 --> 00:56:39,079 Then you wasted gas and a good deal of your very valuable time. 777 00:56:39,179 --> 00:56:40,579 Dad... 778 00:56:40,679 --> 00:56:42,279 Hell's gonna be ass-deep in snow 779 00:56:42,279 --> 00:56:44,179 before you guile me into that place again. 780 00:56:44,279 --> 00:56:45,579 You fooled me, Paul. 781 00:56:45,679 --> 00:56:47,179 Dad, we talked about this... 782 00:56:47,279 --> 00:56:48,679 I get mad every time I think about it. 783 00:56:48,779 --> 00:56:50,179 Dad, we talked about this. 784 00:56:50,279 --> 00:56:52,079 And it's the best solution. 785 00:56:52,179 --> 00:56:54,279 For who? 786 00:56:56,279 --> 00:56:59,579 Look, it's just until I get this straightened out. 787 00:56:59,679 --> 00:57:03,679 Now, I've signed a lease. It has to run its course. 788 00:57:03,779 --> 00:57:05,679 But the 90 days are almost up. 789 00:57:05,779 --> 00:57:07,379 Now, let me talk to Lonzo 790 00:57:07,379 --> 00:57:09,679 and see if I can get out of the sale, 791 00:57:09,779 --> 00:57:11,979 and then you can move back in. 792 00:57:11,979 --> 00:57:14,479 And if we... if we need to get 793 00:57:14,479 --> 00:57:17,479 a nurse for you, well, then, we'll get one. 794 00:57:17,579 --> 00:57:21,279 I would think not being able to lie convincingly to a jury 795 00:57:21,379 --> 00:57:25,279 would be a considerable handicap in your trade. 796 00:57:25,379 --> 00:57:27,879 You think I don't know you? 797 00:57:27,979 --> 00:57:30,279 You think I can't see through your skin 798 00:57:30,379 --> 00:57:32,579 to every lie you ever told? 799 00:57:32,579 --> 00:57:36,179 I know how these deals work, Paul. 800 00:57:36,179 --> 00:57:38,679 Your mother loved that farm. 801 00:57:38,779 --> 00:57:40,479 She loved you. 802 00:57:40,479 --> 00:57:42,579 And I loved her too, Dad. And I always will. 803 00:57:42,679 --> 00:57:44,179 You want to throw all that away 804 00:57:44,279 --> 00:57:45,679 for a little bit of money? 805 00:57:45,679 --> 00:57:47,079 I never taught you to be greedy. 806 00:57:47,179 --> 00:57:48,679 You learned that somewhere else. 807 00:57:48,679 --> 00:57:50,679 This is not about greed. 808 00:57:50,779 --> 00:57:52,879 There's nothing out there for you anymore, Dad. 809 00:57:52,979 --> 00:57:54,679 Things change. 810 00:57:54,779 --> 00:57:56,679 Life goes on, 811 00:57:56,679 --> 00:57:58,679 and you gotta go on with it. 812 00:57:58,779 --> 00:58:00,579 There ain't any more to it than that. 813 00:58:00,679 --> 00:58:01,779 Life goes on, huh? 814 00:58:01,879 --> 00:58:03,379 For those who let it. 815 00:58:03,479 --> 00:58:05,079 I'm an 80-year-old man 816 00:58:05,179 --> 00:58:06,979 with a bum hip and a weak heart. 817 00:58:07,079 --> 00:58:09,779 How much life you think I got left to go on with? 818 00:58:09,779 --> 00:58:11,879 I'm no fool, Paul. 819 00:58:11,879 --> 00:58:13,979 The road ahead, it ain't long and it ain't winding. 820 00:58:14,079 --> 00:58:17,779 It's short and straight as a goddamn poisoned arrow. 821 00:58:17,879 --> 00:58:20,379 But it's all I got, 822 00:58:20,379 --> 00:58:23,179 and I deserve to do with it as I please. 823 00:58:23,279 --> 00:58:25,979 And what makes me so angry is that 824 00:58:26,079 --> 00:58:28,679 I cut and scraped and did without... 825 00:58:28,779 --> 00:58:31,279 so that you could go to an expensive school 826 00:58:31,379 --> 00:58:34,779 and learn a trade which you now seem intent on using 827 00:58:34,879 --> 00:58:37,079 to do me out of what has taken me 828 00:58:37,079 --> 00:58:39,679 a lifetime to accumulate! 829 00:58:39,779 --> 00:58:43,279 This must be God's finest joke. 830 00:58:43,379 --> 00:58:46,679 So you're angry at me for getting an education. 831 00:58:46,779 --> 00:58:48,879 I'm angry at you for not caring 832 00:58:48,979 --> 00:58:51,179 about the only thing left that matters to me. 833 00:58:53,579 --> 00:58:54,979 And I don't need a nurse. 834 00:58:54,979 --> 00:58:56,779 Yeah, well, you need something, 835 00:58:56,879 --> 00:58:58,679 and it's not gonna be cheap, 836 00:58:58,779 --> 00:59:01,179 and I'm the one who has to pay for it. 837 00:59:01,179 --> 00:59:02,379 Then it is about money. 838 00:59:02,479 --> 00:59:04,079 It's about you, Dad. 839 00:59:04,179 --> 00:59:06,579 It's about me trying to help you. 840 00:59:06,679 --> 00:59:08,479 I don't need your help. 841 00:59:08,579 --> 00:59:11,479 You know, goddamn it, why can't you just be easy? 842 00:59:11,579 --> 00:59:13,679 For once? 843 00:59:13,779 --> 00:59:16,279 You know, I didn't want this to get ugly. 844 00:59:16,279 --> 00:59:18,279 Ugly? What are you gonna do, Paul? 845 00:59:18,279 --> 00:59:21,779 Drag me off by my ear the way I done you as a boy? 846 00:59:21,879 --> 00:59:23,479 I told you I'd buy lunch. 847 00:59:23,579 --> 00:59:25,279 I don't want your bribes. 848 00:59:25,279 --> 00:59:26,879 Jesus Christ. 849 00:59:26,979 --> 00:59:30,079 Ah, now there's someone, I bet... 850 00:59:30,179 --> 00:59:33,679 who could solve all this nonsense, and quick. 851 00:59:33,779 --> 00:59:35,879 Now, you straighten out this Choat mess 852 00:59:35,979 --> 00:59:37,479 and you do it today. 853 00:59:37,479 --> 00:59:39,479 Otherwise, I don't want to see you. 854 00:59:50,779 --> 00:59:52,979 What the shit? 855 01:00:06,079 --> 01:00:07,279 Hmm. 856 01:00:13,279 --> 01:00:16,279 # Oh, she's long, She's tall # 857 01:00:16,379 --> 01:00:20,079 # She's six feet From the ground # 858 01:00:20,179 --> 01:00:21,479 # Ooh! # 859 01:00:21,579 --> 01:00:24,279 # She's long, she's tall # 860 01:00:24,379 --> 01:00:26,879 # She's six feet From the ground # 861 01:00:26,979 --> 01:00:29,179 # Yodel-lay-hee Yodel-lo-hoo # 862 01:00:31,679 --> 01:00:34,979 # Eyes like diamonds # 863 01:00:35,079 --> 01:00:37,979 # But these shine Just the same # 864 01:00:38,079 --> 01:00:39,779 # Ooh-doodley-hee # 865 01:00:39,879 --> 01:00:41,279 # Yodel-lay-hee-oh # 866 01:00:43,679 --> 01:00:45,379 What's going on? 867 01:00:45,379 --> 01:00:46,879 # She's telling me # 868 01:00:46,879 --> 01:00:48,279 For what? 869 01:00:48,379 --> 01:00:50,879 # She ain't No hand-me-down # 870 01:00:50,879 --> 01:00:52,079 He shot at me. 871 01:00:52,179 --> 01:00:53,279 # Ooh # 872 01:00:53,379 --> 01:00:54,479 Bullshit. 873 01:00:54,579 --> 01:00:56,379 This is bullshit. 874 01:00:56,479 --> 01:01:00,479 # She's tailor-made # 875 01:01:00,579 --> 01:01:04,579 # She ain't No hand-me-down # 876 01:01:04,679 --> 01:01:08,179 # Oh, she got eyes Like diamonds # 877 01:01:09,779 --> 01:01:12,179 # And these shine Just the same # 878 01:01:12,279 --> 01:01:13,679 This ain't right. 879 01:01:13,879 --> 01:01:17,079 # She got eyes Like diamonds # 880 01:01:17,079 --> 01:01:19,879 # But these shine Just the same # 881 01:01:19,879 --> 01:01:22,079 # Yodel-lay-hee Yodel-lay... # 882 01:01:25,279 --> 01:01:29,079 # Yodel-lay-hee # 883 01:01:37,579 --> 01:01:40,979 # Yodel-lay-hee Yodel-lay-hee # 884 01:01:41,079 --> 01:01:46,079 # And, oh, hair Like a horse's mane # 885 01:01:46,179 --> 01:01:50,379 # Oh, I hate to see # 886 01:01:50,479 --> 01:01:53,579 # That evening sun go down # 887 01:01:55,279 --> 01:01:58,579 # Yes, I hate to see # 888 01:01:58,679 --> 01:02:01,779 # That evening sun go down # 889 01:02:01,879 --> 01:02:04,579 # 'Cause it makes me feel # 890 01:02:04,679 --> 01:02:09,779 # I'm on my last go-round # 891 01:02:09,779 --> 01:02:12,879 # Yodel-lay-hee Yodel-lo-hoo # 892 01:02:16,679 --> 01:02:19,379 # Makes me feel # 893 01:02:19,479 --> 01:02:23,379 # I'm on my last go-round # 894 01:02:25,079 --> 01:02:26,579 # Yes, it makes me feel # 895 01:02:26,679 --> 01:02:28,279 He's trying, you know. 896 01:02:30,779 --> 01:02:32,979 Trying to kill you, maybe. 897 01:02:33,079 --> 01:02:36,579 Stop acting like you know anything about us. 898 01:02:36,679 --> 01:02:38,779 I know what I've seen. 899 01:02:38,779 --> 01:02:41,279 I know I'd never treat my wife like that. 900 01:02:41,379 --> 01:02:43,279 Y- you don't know anything. 901 01:02:43,379 --> 01:02:44,979 I love Lonzo. 902 01:02:44,979 --> 01:02:46,879 You don't just run off and leave somebody 903 01:02:46,879 --> 01:02:48,479 'cause they got problems. 904 01:02:48,579 --> 01:02:50,279 So you stick around till he finally 905 01:02:50,379 --> 01:02:51,979 lays you out for good? 906 01:02:52,079 --> 01:02:54,279 Can't you see? We finally got a new start. 907 01:02:54,379 --> 01:02:56,379 We finally got a chance to be 908 01:02:56,479 --> 01:02:58,379 something more than we've ever been, 909 01:02:58,479 --> 01:03:00,079 something better! 910 01:03:00,179 --> 01:03:02,379 Now, I-I ain't making excuses for him, 911 01:03:02,479 --> 01:03:05,579 but he ain't laid a finger on us in a long time. 912 01:03:05,579 --> 01:03:07,579 But even one time is too many. 913 01:03:07,579 --> 01:03:09,979 And then you show up and all hell breaks loose! 914 01:03:10,079 --> 01:03:12,179 What, you're saying I'm to blame for this? 915 01:03:12,179 --> 01:03:14,279 I'm saying this ain't a game, Mr. Meecham! 916 01:03:16,979 --> 01:03:18,179 Now, we don't have money laying around 917 01:03:18,279 --> 01:03:19,679 to go and pay a bail man 918 01:03:19,679 --> 01:03:21,679 just so you can prove a point. 919 01:03:21,679 --> 01:03:23,479 Well, I ain't got time to waste 920 01:03:23,579 --> 01:03:25,579 waiting for folks who never should've been here 921 01:03:25,679 --> 01:03:30,379 in the first place to move off my farm. 922 01:03:30,479 --> 01:03:32,579 Well, I wish you had something better 923 01:03:32,679 --> 01:03:34,879 to do with your life than sitting around 924 01:03:34,879 --> 01:03:36,979 being bitter and lonely. 925 01:03:37,079 --> 01:03:41,179 Surely that must grow old. 926 01:03:41,279 --> 01:03:42,279 Hmm. 927 01:04:46,579 --> 01:04:48,779 Oh, God. 928 01:05:43,679 --> 01:05:48,679 # My father is a drunkard # 929 01:05:48,779 --> 01:05:53,479 # My mother, She is dead # 930 01:05:53,479 --> 01:05:58,579 # And I am just An orphan child # 931 01:05:58,579 --> 01:06:03,379 # No place to lay my head # 932 01:06:03,379 --> 01:06:08,379 # All through this world I wander # 933 01:06:08,379 --> 01:06:13,279 # They drive me From their door # 934 01:06:13,379 --> 01:06:18,279 # Someday I'll find A welcome # 935 01:06:18,379 --> 01:06:23,279 # On heaven's golden shore # 936 01:06:23,279 --> 01:06:28,079 # Now if to me You'll listen # 937 01:06:28,179 --> 01:06:32,679 # I'll tell a story sad # 938 01:06:32,779 --> 01:06:37,779 # How drinking rum And the gambling hell # 939 01:06:37,779 --> 01:06:42,379 # Have stole away my dad # 940 01:06:42,479 --> 01:06:47,379 # My mother is in heaven # 941 01:06:47,379 --> 01:06:52,179 # Where God And the angels smile # 942 01:06:52,279 --> 01:06:56,779 # And now I know She's watching # 943 01:06:56,879 --> 01:07:01,579 # A lonely orphan child # 944 01:07:12,979 --> 01:07:17,779 # We all were Once so happy # 945 01:07:17,879 --> 01:07:22,679 # And had a happy home # 946 01:07:22,779 --> 01:07:27,479 # Till Dad, he went To drinking rum # 947 01:07:27,479 --> 01:07:30,579 # And then He gambled some # 948 01:07:31,979 --> 01:07:33,179 Hello? 949 01:07:33,279 --> 01:07:35,579 # He left my darling mother # 950 01:07:35,579 --> 01:07:36,979 Hello? 951 01:07:37,079 --> 01:07:40,479 # She died Of a broken heart # 952 01:07:40,579 --> 01:07:42,079 You Mr. Meecham? 953 01:07:42,079 --> 01:07:45,279 That's me, owner of this house. 954 01:07:45,379 --> 01:07:46,879 Owner of this farm. 955 01:07:46,979 --> 01:07:48,679 Name's Hollis Pemberton. 956 01:07:48,679 --> 01:07:50,179 I'm with the phone company. 957 01:07:50,179 --> 01:07:51,679 I got a work order here 958 01:07:51,779 --> 01:07:52,779 says you need some phone lines fixed. 959 01:07:52,879 --> 01:07:54,279 Yeah. 960 01:07:54,379 --> 01:07:55,679 You wanna show me where they're at? 961 01:07:55,679 --> 01:07:56,679 Come on in. 962 01:07:56,779 --> 01:07:58,079 All right, sir. 963 01:07:58,179 --> 01:08:01,679 # My mother, She is dead # 964 01:08:01,779 --> 01:08:03,679 # And I am just An orphan child # 965 01:08:03,679 --> 01:08:05,079 Uh... 966 01:08:05,179 --> 01:08:05,979 Now, is... is that Jimmie Rodgers? 967 01:08:06,079 --> 01:08:07,579 Yeah. 968 01:08:07,679 --> 01:08:09,379 Man, I ain't heard that in forever. 969 01:08:09,479 --> 01:08:11,279 My grand-pappy used to play that. 970 01:08:11,279 --> 01:08:13,479 Called it, uh, skirt-chasing music. 971 01:08:13,579 --> 01:08:15,079 Yeah. 972 01:08:15,179 --> 01:08:16,479 Yeah, well, it ain't no Toby Keith, 973 01:08:16,579 --> 01:08:18,079 but I reckon you could do worse. 974 01:08:18,179 --> 01:08:19,479 This it here? 975 01:08:19,579 --> 01:08:21,079 Yeah, just... just take a look 976 01:08:21,179 --> 01:08:22,779 and tell me how much it's gonna cost. 977 01:08:22,879 --> 01:08:24,279 Yes, sir. Will do. 978 01:08:24,379 --> 01:08:25,779 # Someday I'll Find a welcome # 979 01:08:27,179 --> 01:08:31,079 # On heaven's golden shore # 980 01:08:31,179 --> 01:08:36,279 # Don't weep for me And Mother # 981 01:08:36,379 --> 01:08:41,279 # Although I know It is sad # 982 01:08:41,379 --> 01:08:46,179 # But try to get Someone to cheer # 983 01:08:46,279 --> 01:08:50,479 # And save My poor lonely dad # 984 01:08:50,479 --> 01:08:55,579 # I'm awful cold And hungry # 985 01:08:55,679 --> 01:08:59,679 # She closed her eyes And sighed # 986 01:08:59,679 --> 01:09:00,879 That was quick. 987 01:09:01,079 --> 01:09:02,579 Well, your wiring's fine. 988 01:09:02,779 --> 01:09:04,179 You just need to get your service restored. 989 01:09:04,279 --> 01:09:05,279 I can do that for you tomorrow. 990 01:09:05,379 --> 01:09:06,879 Fine. 991 01:09:06,979 --> 01:09:08,379 Hey, where's the other phone line at? 992 01:09:08,479 --> 01:09:09,679 Uh, it's in the tenant house here. 993 01:09:09,779 --> 01:09:10,779 Come on, I'll show you. 994 01:09:10,879 --> 01:09:12,079 All right, sir. 995 01:10:11,279 --> 01:10:13,679 I just wanna know one thing. 996 01:10:13,779 --> 01:10:16,979 You never have to know just one thing. 997 01:10:17,079 --> 01:10:19,879 You have to know it all, and that's the matter with you. 998 01:10:19,979 --> 01:10:23,679 I don't know what you're talking about. 999 01:10:46,679 --> 01:10:49,279 All right, I'm coming. I'm coming. Here. 1000 01:10:51,279 --> 01:10:52,979 All right, go on. 1001 01:11:00,379 --> 01:11:01,379 Ah. 1002 01:11:05,579 --> 01:11:06,779 Oh. 1003 01:11:11,079 --> 01:11:12,279 Ah! 1004 01:11:47,379 --> 01:11:48,479 Ah! 1005 01:12:02,779 --> 01:12:04,479 Hi, little buddy. 1006 01:12:04,579 --> 01:12:06,179 Hi, buddy. Come here. 1007 01:12:06,179 --> 01:12:08,679 Yeah, come on. 1008 01:12:08,779 --> 01:12:10,179 Come here, little buddy. 1009 01:12:10,279 --> 01:12:11,579 Come on. 1010 01:12:11,679 --> 01:12:13,579 Come on. There you go. 1011 01:12:13,679 --> 01:12:19,079 Yeah. Yeah. 1012 01:12:53,179 --> 01:12:54,279 Nipper? 1013 01:12:59,679 --> 01:13:00,879 Nipper! 1014 01:15:55,579 --> 01:15:58,279 Hey, wanna come down here and help me hang this? 1015 01:16:21,379 --> 01:16:23,679 It's not you he's angry at. 1016 01:16:23,779 --> 01:16:26,379 He's angry at that old man. 1017 01:16:28,379 --> 01:16:31,179 He's angry at himself. 1018 01:16:31,179 --> 01:16:33,579 I'm tired of it, Mama. 1019 01:16:35,779 --> 01:16:37,279 I know. 1020 01:16:37,379 --> 01:16:39,079 It's gonna be better now, though. It is. 1021 01:16:39,179 --> 01:16:41,979 You don't think he's coming back here? 1022 01:16:42,079 --> 01:16:45,079 Well, been gone two days, so... 1023 01:16:45,179 --> 01:16:46,779 I guess not. 1024 01:16:46,879 --> 01:16:49,679 Maybe he finally just got wise. 1025 01:16:49,779 --> 01:16:52,079 Maybe even old hardheaded bastards like him 1026 01:16:52,179 --> 01:16:54,479 can learn a lesson every now and then. 1027 01:16:54,579 --> 01:16:56,579 What'd you do, Lonzo? 1028 01:16:56,579 --> 01:16:58,479 Stood my ground, that's what I did, 1029 01:16:58,479 --> 01:17:00,479 like I told you I would. 1030 01:17:00,479 --> 01:17:04,079 Like a man ought to. 1031 01:17:04,079 --> 01:17:08,079 No, what'd you do to him? 1032 01:17:08,179 --> 01:17:10,379 I didn't lay a finger on that man. 1033 01:17:10,479 --> 01:17:13,379 I just made things a little clearer to him. 1034 01:17:13,479 --> 01:17:15,879 He understood that. 1035 01:17:15,979 --> 01:17:17,379 He respected that. 1036 01:17:29,779 --> 01:17:31,779 Or maybe not. 1037 01:17:40,679 --> 01:17:43,179 Ahh, that's a good boy. 1038 01:17:43,179 --> 01:17:45,579 I'm gonna take you out, now, see? 1039 01:17:47,079 --> 01:17:51,779 Yeah. Come on. Okay? 1040 01:17:51,879 --> 01:17:54,179 There you are, there. You're okay. 1041 01:18:03,379 --> 01:18:04,479 Yeah. 1042 01:18:05,479 --> 01:18:06,979 There you go. 1043 01:18:06,979 --> 01:18:08,779 I want you to look right up there 1044 01:18:08,779 --> 01:18:10,479 and keep an eye on them for me. 1045 01:18:10,579 --> 01:18:11,679 Will you do that? 1046 01:18:11,679 --> 01:18:14,279 Okay. Okay. 1047 01:18:14,279 --> 01:18:16,379 Don't go down there. Lonzol 1048 01:18:16,479 --> 01:18:19,379 He's lost his mind. Can't you see that? 1049 01:18:19,479 --> 01:18:22,279 You watch these things. 1050 01:18:22,279 --> 01:18:23,979 Keep watching there, all right? 1051 01:18:29,979 --> 01:18:31,079 Come on. 1052 01:18:33,279 --> 01:18:34,679 Fetch, nipper! 1053 01:18:34,779 --> 01:18:36,779 Fetch. Come on, boy. Ha ha! 1054 01:18:36,879 --> 01:18:38,279 Come on, come on. 1055 01:18:38,379 --> 01:18:40,079 Fetch, Nipper, fetch! 1056 01:18:42,179 --> 01:18:43,779 I wouldn't hold my breath 1057 01:18:43,879 --> 01:18:45,679 waiting on him to bring that stick back. 1058 01:18:47,879 --> 01:18:50,179 Yeah, he's a slow study. 1059 01:18:52,879 --> 01:18:54,679 I believe he's got some Choat 1060 01:18:54,779 --> 01:18:58,579 in his family tree somewhere. 1061 01:18:58,779 --> 01:19:01,179 If I could buy you for what you're worth 1062 01:19:01,179 --> 01:19:03,879 and sell you for what you think you're worth, 1063 01:19:03,979 --> 01:19:05,979 I'd retire. 1064 01:19:06,079 --> 01:19:08,379 I thought you had retired, 1065 01:19:08,479 --> 01:19:10,679 taking taxpayers' hard-earned money 1066 01:19:10,679 --> 01:19:13,679 so you can sit on your lazy ass. 1067 01:19:14,779 --> 01:19:16,779 You're one to talk. 1068 01:19:16,779 --> 01:19:18,379 How much of your social security 1069 01:19:18,479 --> 01:19:20,779 did you waste on that piece of shit? 1070 01:19:22,779 --> 01:19:25,479 I bet the little sum-bitch is a light eater, though. 1071 01:19:25,579 --> 01:19:27,479 He don't eat much, 1072 01:19:27,579 --> 01:19:30,579 but he's one hell of a watchdog. 1073 01:19:30,579 --> 01:19:33,079 Lays across my feet all night, 1074 01:19:33,179 --> 01:19:36,179 never shuts an eye. 1075 01:19:36,279 --> 01:19:38,779 One of these nights the feller who strung him up 1076 01:19:38,879 --> 01:19:41,279 is gonna come easing through that door. 1077 01:19:41,379 --> 01:19:45,579 I'll make him a date with the undertaker. 1078 01:19:45,679 --> 01:19:49,179 Sure is easy to talk when you're old as Adam. 1079 01:19:49,279 --> 01:19:51,479 I may be old, 1080 01:19:51,579 --> 01:19:55,079 but I can whip the piss out of any man I choose. 1081 01:19:55,179 --> 01:19:57,179 Come on. Come on. 1082 01:19:57,279 --> 01:20:00,679 My God, if you ain't bat-shit crazy. 1083 01:20:00,779 --> 01:20:03,279 I worked too hard and too long. 1084 01:20:03,379 --> 01:20:05,679 I ain't going down without a fight! 1085 01:20:05,779 --> 01:20:07,379 You might go down if the wind 1086 01:20:07,479 --> 01:20:09,179 blows you hard enough, old man. 1087 01:20:09,279 --> 01:20:10,979 You want this land? 1088 01:20:11,079 --> 01:20:12,679 You're gonna have to take it! 1089 01:20:12,779 --> 01:20:15,479 Lt'll be the easiest thing I done all day. 1090 01:20:28,979 --> 01:20:30,179 You son of a bitch! 1091 01:20:30,279 --> 01:20:34,179 Give me that fucking gun. 1092 01:20:34,179 --> 01:20:36,479 I'll light this place like a stack of kindling 1093 01:20:36,579 --> 01:20:37,579 and you with it. 1094 01:20:43,579 --> 01:20:45,279 You crazy old man. 1095 01:21:37,979 --> 01:21:38,979 Dad. 1096 01:21:43,179 --> 01:21:45,879 I was wondering when you'd show up again. 1097 01:21:45,979 --> 01:21:49,079 Didn't know you were bringing the law, too. 1098 01:21:49,179 --> 01:21:50,879 Well, I gave you every opportunity 1099 01:21:50,979 --> 01:21:54,279 to leave on your own. 1100 01:21:54,279 --> 01:21:58,179 You know where I stand on that. 1101 01:21:58,279 --> 01:22:00,079 I called Mr. Chessor's place 1102 01:22:00,079 --> 01:22:02,079 all day yesterday looking for you. 1103 01:22:02,179 --> 01:22:05,279 I had an errand to run down Waynesboro. 1104 01:22:05,279 --> 01:22:07,179 Took a little longer than I expected, 1105 01:22:07,279 --> 01:22:09,179 so I stayed the night. 1106 01:22:17,079 --> 01:22:18,779 This is out of control, Dad. 1107 01:22:25,979 --> 01:22:28,979 I never was one to let things slide. 1108 01:22:29,079 --> 01:22:32,279 No, sir, you never were that. 1109 01:22:32,379 --> 01:22:34,479 I don't suppose you plan to do anything 1110 01:22:34,479 --> 01:22:36,979 about Choat's disability scam. 1111 01:22:37,079 --> 01:22:38,879 What disability scam? 1112 01:22:38,879 --> 01:22:41,679 What business is that of yours, anyway? 1113 01:22:41,779 --> 01:22:44,079 I pay taxes, don't I? 1114 01:22:44,179 --> 01:22:46,479 You're reaching, Dad. 1115 01:22:46,479 --> 01:22:48,779 That's a little pathetic even for you. 1116 01:22:51,079 --> 01:22:53,779 You're a danger to people, Dad. 1117 01:22:53,879 --> 01:22:55,779 Like hell. 1118 01:22:55,879 --> 01:22:58,079 Shooting a pistol at a man? 1119 01:22:58,179 --> 01:23:00,479 Having him arrested so that his family 1120 01:23:00,479 --> 01:23:02,979 has to go and bail him out with money that they don't have? 1121 01:23:03,079 --> 01:23:04,479 What do you call that, Dad? 1122 01:23:04,479 --> 01:23:06,479 And this... 1123 01:23:06,579 --> 01:23:08,979 I- I don't even want to know what this is about. 1124 01:23:08,979 --> 01:23:11,679 For God's sakes, Dad, you need help. 1125 01:23:11,679 --> 01:23:14,179 I can't say I didn't do it, 1126 01:23:14,179 --> 01:23:17,379 but you got the wrong slant on it, Paul, 1127 01:23:17,479 --> 01:23:20,279 always saying things from the wrong angle. 1128 01:23:20,379 --> 01:23:24,379 Now, I ain't... I ain't gonna argue with you. 1129 01:23:24,479 --> 01:23:28,179 Arguing with you always was a waste of time. 1130 01:23:28,279 --> 01:23:30,979 You just... 1131 01:23:31,079 --> 01:23:33,379 you just lie your way out of it. 1132 01:23:33,379 --> 01:23:38,279 You're a mean son of a bitch, you know that? 1133 01:23:38,279 --> 01:23:42,079 You were mean to her. 1134 01:23:42,179 --> 01:23:45,879 You were mean to me. 1135 01:23:45,879 --> 01:23:48,079 I just want my farm back, Paul. 1136 01:23:58,579 --> 01:24:00,979 He said if your dad is gone by morning, 1137 01:24:01,079 --> 01:24:04,879 he's willing to let things lie. 1138 01:24:04,979 --> 01:24:06,779 Well, what's it gonna be, Dad? 1139 01:24:11,179 --> 01:24:12,679 Just give me a second. 1140 01:24:20,179 --> 01:24:23,179 You need any help packing your stuff up? 1141 01:24:24,179 --> 01:24:26,179 No. 1142 01:24:26,179 --> 01:24:30,579 There are a few things... I'd like to keep, though, 1143 01:24:30,679 --> 01:24:33,679 Take back with me to the home. 1144 01:24:33,679 --> 01:24:36,679 Your mama's things. 1145 01:24:36,779 --> 01:24:38,679 I'll go through it all tonight, 1146 01:24:38,679 --> 01:24:41,779 get it all packed up. 1147 01:24:41,879 --> 01:24:44,779 I can drive myself back. 1148 01:24:44,879 --> 01:24:48,679 Okay. 1149 01:24:48,779 --> 01:24:50,879 Okay, but I want you to get on the road, okay? 1150 01:24:50,979 --> 01:24:52,879 I don't want you driving after dark. 1151 01:25:23,379 --> 01:25:27,279 You don't think he'd burn a man out, do you? 1152 01:25:27,579 --> 01:25:29,879 Lonzo? 1153 01:25:29,979 --> 01:25:31,879 No, I don't think so. 1154 01:25:31,979 --> 01:25:33,679 I've never known him to do anybody 1155 01:25:33,779 --> 01:25:37,379 any real harm. There you go. 1156 01:25:37,379 --> 01:25:39,079 Of course, he'd steal anything 1157 01:25:39,179 --> 01:25:41,279 that wasn't tied down or on fire, 1158 01:25:41,379 --> 01:25:43,679 but, uh, he's a trifling bit lazy. 1159 01:25:43,779 --> 01:25:46,379 He won't do nothing if it makes any effort. 1160 01:25:46,479 --> 01:25:48,379 You wouldn't have called him lazy 1161 01:25:48,479 --> 01:25:52,579 if you'd seen him beating those girls with a rubber hose. 1162 01:25:52,679 --> 01:25:56,979 Anyway, he said he was gonna burn me out, 1163 01:25:57,079 --> 01:25:59,179 and I believe he'll try it. 1164 01:25:59,179 --> 01:26:01,479 You ought to get the law on it, Abner. 1165 01:26:01,479 --> 01:26:02,979 Call the high sheriff. 1166 01:26:02,979 --> 01:26:05,079 He wouldn't believe me. 1167 01:26:05,079 --> 01:26:10,279 Paul's convinced him I'm crazy. 1168 01:26:10,379 --> 01:26:13,479 All I want you to do... 1169 01:26:13,579 --> 01:26:16,679 is to speak up if anything does happen. 1170 01:26:16,779 --> 01:26:18,479 You tell the law 1171 01:26:18,579 --> 01:26:20,479 that I told you ahead of time 1172 01:26:20,579 --> 01:26:24,879 that he threatened to do it. 1173 01:26:24,979 --> 01:26:26,879 Would you do that? 1174 01:26:26,979 --> 01:26:31,279 I'll do that. 1175 01:26:31,379 --> 01:26:34,579 Wouldn't want him to get clean away with it. 1176 01:26:36,179 --> 01:26:37,679 No, we wouldn't want that. 1177 01:27:13,079 --> 01:27:18,179 Last time I saw her alive was on a Saturday. 1178 01:27:18,279 --> 01:27:20,379 We were getting ready to go into town 1179 01:27:20,479 --> 01:27:22,379 for a cattle sale. 1180 01:27:22,479 --> 01:27:25,479 I was in a hurry, but she kept dragging around, 1181 01:27:25,579 --> 01:27:28,079 dragging around. 1182 01:27:28,179 --> 01:27:31,779 This dress, that dress. 1183 01:27:31,879 --> 01:27:34,279 Something, and I can't... 1184 01:27:34,279 --> 01:27:37,279 "I don't know which one to wear. " 1185 01:27:37,379 --> 01:27:40,379 Always frustrated me when she did that. 1186 01:27:40,479 --> 01:27:46,879 I... I never had very much patience. 1187 01:27:46,979 --> 01:27:49,479 I said, "You best be for wearing one of them. 1188 01:27:49,579 --> 01:27:51,879 I don't care which." 1189 01:27:51,979 --> 01:27:56,379 I said, "I'm going out to the truck... 1190 01:27:56,479 --> 01:27:59,579 "and if you ain't there in five minutes, I'm gone. 1191 01:27:59,679 --> 01:28:01,779 "Then you have the rest of the afternoon 1192 01:28:01,779 --> 01:28:05,279 to make up your mind. " 1193 01:28:05,379 --> 01:28:08,779 I had said such things a thousand times. 1194 01:28:08,879 --> 01:28:13,079 I got in the truck and... 1195 01:28:13,179 --> 01:28:15,979 and I-I laid this... 1196 01:28:15,979 --> 01:28:19,379 pocket watch on the passenger seat. 1197 01:28:22,979 --> 01:28:27,079 When the five minutes was up, I cranked the truck. 1198 01:28:27,179 --> 01:28:29,979 I looked back at the house, 1199 01:28:30,079 --> 01:28:32,479 and I saw her hand 1200 01:28:32,479 --> 01:28:36,379 pull aside the kitchen curtain. 1201 01:28:39,279 --> 01:28:41,979 She pressed her face against the glass... 1202 01:28:45,279 --> 01:28:46,979 and I drove away. 1203 01:28:52,479 --> 01:28:54,079 When I come back, 1204 01:28:54,179 --> 01:28:56,379 she was laying on the kitchen floor. 1205 01:28:56,479 --> 01:28:58,779 Her eyes were wide open, 1206 01:28:58,879 --> 01:29:00,979 staring at the linoleum 1207 01:29:01,079 --> 01:29:07,279 like there was some secret message... 1208 01:29:07,379 --> 01:29:09,679 encoded in a tile. 1209 01:29:31,979 --> 01:29:34,779 Keep a good lookout for me, friend. 1210 01:30:22,479 --> 01:30:23,679 Argh! 1211 01:30:28,579 --> 01:30:29,879 What you doing? 1212 01:30:29,979 --> 01:30:32,979 What? Damn! 1213 01:30:33,079 --> 01:30:34,579 Girl, you... 1214 01:30:34,579 --> 01:30:38,179 you got some bad timing. 1215 01:30:38,379 --> 01:30:39,979 Sorry. 1216 01:30:40,079 --> 01:30:41,979 What are you doing with the bag? 1217 01:30:42,079 --> 01:30:46,079 Leavin'. 1218 01:30:46,179 --> 01:30:47,679 Leavin' what? 1219 01:30:47,779 --> 01:30:51,179 Here. 1220 01:30:51,279 --> 01:30:53,179 Him. 1221 01:30:53,179 --> 01:30:55,079 You stealing his truck? 1222 01:30:55,179 --> 01:30:57,979 Taking that old Cutlass. 1223 01:30:58,079 --> 01:31:02,379 Mama gave me the keys. 1224 01:31:02,379 --> 01:31:04,479 Hurt you pretty good, huh? 1225 01:31:09,879 --> 01:31:15,679 It ain't your fault your dad is a drunk, Pamela. 1226 01:31:15,779 --> 01:31:19,479 That's the first time you ever called me by my name. 1227 01:31:21,479 --> 01:31:23,079 I'll be all right. 1228 01:31:23,079 --> 01:31:26,679 My aunt lives over in Centerville. 1229 01:31:26,779 --> 01:31:28,579 Mama's sister. 1230 01:31:28,579 --> 01:31:31,179 I'll stay there a while. 1231 01:31:31,279 --> 01:31:34,879 I can't blame you for wanting out. 1232 01:31:34,979 --> 01:31:39,679 But if you stayed here, he really would be nicer to us. 1233 01:31:39,779 --> 01:31:41,479 He'd have to be! 1234 01:31:41,579 --> 01:31:43,079 I'm sure we can work it out. 1235 01:31:43,179 --> 01:31:44,779 You can keep on living out here. 1236 01:31:44,879 --> 01:31:46,079 No. 1237 01:31:46,179 --> 01:31:47,879 I'll help you fix it up. 1238 01:31:47,979 --> 01:31:49,479 No, no. No. That... that's out of the question. 1239 01:31:49,579 --> 01:31:50,879 Please, Mr. Meecham... 1240 01:31:50,979 --> 01:31:52,379 No, now, Pamela, I just need 1241 01:31:52,579 --> 01:31:54,179 for you to get on the road now, Pamela. 1242 01:31:54,279 --> 01:31:55,679 Get in that car... 1243 01:31:55,679 --> 01:31:57,079 What's going on, Mr. Meecham? 1244 01:31:57,179 --> 01:31:58,579 Get in the car. Get on the road. 1245 01:31:58,579 --> 01:32:00,179 I don't really feel like it yet. 1246 01:32:00,179 --> 01:32:02,379 Just gol Gol Get I 1247 01:32:02,479 --> 01:32:03,879 I've tried to tell you. 1248 01:32:03,979 --> 01:32:06,179 Just go on, Pamela. 1249 01:32:06,279 --> 01:32:07,479 Go on I 1250 01:34:26,779 --> 01:34:28,579 Dah! Aah! 1251 01:35:17,379 --> 01:35:20,479 Nol Oh I 1252 01:35:24,479 --> 01:35:25,579 Uhh! 1253 01:36:26,879 --> 01:36:27,979 Uhh! 1254 01:38:42,279 --> 01:38:43,479 Hmm. 1255 01:38:47,979 --> 01:38:50,879 That nurse lady's hands were so cold... 1256 01:38:50,979 --> 01:38:55,679 she nearly gave me a seizure when she pulled on my stuff, 1257 01:38:55,679 --> 01:38:57,279 when she cleaned me. 1258 01:38:57,379 --> 01:38:59,879 But I'd be lying if I said 1259 01:38:59,979 --> 01:39:02,179 I didn't like it just a little. 1260 01:39:04,279 --> 01:39:07,279 Well, look at that. 1261 01:39:07,279 --> 01:39:10,679 He laughs. 1262 01:39:13,979 --> 01:39:15,779 Aahh... 1263 01:39:15,779 --> 01:39:16,979 Here, Dad. 1264 01:39:17,079 --> 01:39:18,679 Right there, that's... 1265 01:39:18,779 --> 01:39:21,779 one of the real tender spots. 1266 01:39:21,779 --> 01:39:23,379 You just take it easy, Dad. 1267 01:39:23,379 --> 01:39:25,079 You got a ways to go yet. 1268 01:39:25,179 --> 01:39:27,579 I could leave to... 1269 01:39:27,679 --> 01:39:29,479 - Morrow. 1270 01:39:31,579 --> 01:39:33,679 Look, you just do what the doc says. 1271 01:39:33,779 --> 01:39:37,579 She knows what's best. 1272 01:39:37,679 --> 01:39:39,079 But you... 1273 01:39:39,079 --> 01:39:41,179 you do look better, though. 1274 01:39:41,279 --> 01:39:43,479 Better... better than you did. 1275 01:39:43,479 --> 01:39:44,479 Hmm. 1276 01:39:46,879 --> 01:39:49,179 What the... 1277 01:39:49,279 --> 01:39:52,679 what of the house? 1278 01:39:52,779 --> 01:39:55,079 I guess... 1279 01:39:55,079 --> 01:39:58,279 Choats are all settled in there now. 1280 01:40:00,379 --> 01:40:02,979 Dad, we don't have to talk about that right now. 1281 01:40:02,979 --> 01:40:04,979 We got time. 1282 01:40:04,979 --> 01:40:07,979 All right. 1283 01:40:19,879 --> 01:40:22,879 I see your mother sometimes... 1284 01:40:24,579 --> 01:40:26,179 in dreams. 1285 01:40:28,979 --> 01:40:33,079 Oh. Well, what does... 1286 01:40:33,079 --> 01:40:35,479 what does... what does she say? 1287 01:40:38,679 --> 01:40:40,879 She listens mostly. 1288 01:40:47,479 --> 01:40:50,679 She is so forgiving. 1289 01:41:02,679 --> 01:41:04,379 Um, well, Dad, I've, uh... 1290 01:41:04,379 --> 01:41:06,279 I've gotta get on the road. 1291 01:41:06,279 --> 01:41:08,879 I've got a, uh, I've got a big meeting 1292 01:41:08,879 --> 01:41:11,079 I gotta get to this morning, 1293 01:41:11,179 --> 01:41:13,679 but, uh, I'll be back tomorrow to check in on you, okay? 1294 01:41:17,379 --> 01:41:20,179 Um, Dad, l... l... found a place. 1295 01:41:21,279 --> 01:41:22,879 It's, um... 1296 01:41:22,979 --> 01:41:25,479 it's a retirement community. 1297 01:41:25,479 --> 01:41:27,079 And, uh, you would... 1298 01:41:27,179 --> 01:41:29,279 you'd have your own apartment... 1299 01:41:29,379 --> 01:41:34,079 and... and... and your own backyard. 1300 01:41:34,079 --> 01:41:36,179 You know, l... I thought maybe... 1301 01:41:36,279 --> 01:41:42,379 maybe you could grow some tomatoes. 1302 01:41:42,479 --> 01:41:45,379 It's only 20 minutes away from where I live. 1303 01:41:51,179 --> 01:41:53,179 I'd prefer to grow corn. 1304 01:41:56,779 --> 01:41:58,779 Corn. 1305 01:41:58,879 --> 01:42:00,879 Sure, Dad. 1306 01:42:00,879 --> 01:42:05,079 I'll, um... I'll see you tomorrow, okay? 1307 01:45:35,079 --> 01:45:37,579 # Cornbread and buttermilk # 1308 01:45:37,679 --> 01:45:39,779 # Better clean your plate # 1309 01:45:39,879 --> 01:45:41,979 # He lived Through the Great War # 1310 01:45:42,079 --> 01:45:44,579 # And came back To his home state # 1311 01:45:44,679 --> 01:45:47,079 # Married his Young sweetheart # 1312 01:45:47,079 --> 01:45:49,279 # Never would complain # 1313 01:45:49,379 --> 01:45:51,779 # The world Keeps on changin' # 1314 01:45:51,879 --> 01:45:53,979 # But he ain't never changed # 1315 01:45:53,979 --> 01:45:56,779 # Depression era # 1316 01:45:56,879 --> 01:45:59,179 # Lived to tell the tale # 1317 01:45:59,179 --> 01:46:00,779 # Depression era # 1318 01:46:02,979 --> 01:46:05,079 # And he don't never fail # 1319 01:46:13,979 --> 01:46:16,179 # The boy Who called him daddy # 1320 01:46:16,279 --> 01:46:18,279 # Has grown I n different ways # 1321 01:46:18,379 --> 01:46:20,879 # The things That made him happy # 1322 01:46:20,879 --> 01:46:23,279 # Have long since gone away # 1323 01:46:23,379 --> 01:46:25,779 # Depression era # 1324 01:46:25,779 --> 01:46:28,179 # Caked in red clay mud # 1325 01:46:28,279 --> 01:46:31,679 # Depression era # 1326 01:46:31,779 --> 01:46:33,879 # Survival's in his blood # 1327 01:46:43,479 --> 01:46:45,579 # Biscuits and gravy # 1328 01:46:45,679 --> 01:46:48,079 # Eggs all the way # 1329 01:46:48,179 --> 01:46:50,179 # Fought in the Navy # 1330 01:46:50,279 --> 01:46:52,979 # And made it back this way # 1331 01:46:52,979 --> 01:46:55,279 # Loved his beautiful wife # 1332 01:46:55,379 --> 01:46:57,579 # Now he's full of hurt # 1333 01:46:57,579 --> 01:46:59,679 # A Methodist all his life # 1334 01:46:59,779 --> 01:47:02,479 # But he didn't go to church # 1335 01:47:02,479 --> 01:47:05,079 # Depression era # 1336 01:47:05,179 --> 01:47:07,679 # Some things never fade # 1337 01:47:07,779 --> 01:47:11,479 # Depression era # 1338 01:47:11,579 --> 01:47:16,479 # I n the modern age # 1339 01:47:16,579 --> 01:47:18,879 # I n the Modern age # 1340 01:47:41,879 --> 01:47:44,179 # He always rose above it # 1341 01:47:44,179 --> 01:47:46,479 # And nothing's as it seems # 1342 01:47:46,579 --> 01:47:48,879 # Anger has its pitfalls # 1343 01:47:48,979 --> 01:47:51,279 # So does living I n your dreams # 1344 01:47:51,279 --> 01:47:53,679 # His dreams They are fading # 1345 01:47:53,779 --> 01:47:56,079 # He'll make a final stand # 1346 01:47:56,179 --> 01:47:58,279 # He'd never hit a lady # 1347 01:47:58,379 --> 01:48:00,879 # But he just Might kill a man # 1348 01:48:00,979 --> 01:48:03,879 # Depression era # 1349 01:48:03,879 --> 01:48:06,379 # Lived to tell the tale # 1350 01:48:06,379 --> 01:48:09,979 # Depression era # 1351 01:48:09,979 --> 01:48:14,979 # He don't never fail # 1352 01:48:14,979 --> 01:48:17,679 # He don't Never fail # 1353 01:48:19,679 --> 01:48:22,379 # He don't never fail # 1354 01:48:24,779 --> 01:48:26,679 # He don't Never fail # 95398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.