All language subtitles for That.Evening.Sun.2009.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,322 --> 00:03:38,653 Eh! God. 2 00:04:45,123 --> 00:04:48,058 You make a habit of taking things ain't yours? 3 00:04:48,126 --> 00:04:51,323 Your name's Meecham, ain't it? 4 00:04:51,396 --> 00:04:53,227 They sent you to collar me, then? 5 00:04:53,298 --> 00:04:56,495 Yes, sir, they did. 6 00:04:56,601 --> 00:04:59,001 How much they paying you to bring me in? 7 00:04:59,103 --> 00:05:00,730 Twenty dollars. 8 00:05:00,805 --> 00:05:03,000 Did they already give you the cash? 9 00:05:03,107 --> 00:05:05,837 Not till I show up with you. 10 00:05:05,943 --> 00:05:07,274 I see. 11 00:05:07,345 --> 00:05:09,006 Well, you... 12 00:05:09,113 --> 00:05:12,844 you help me find my timepiece down here, 13 00:05:12,950 --> 00:05:17,353 and I'll let you bring me back to the authorities. 14 00:05:17,455 --> 00:05:19,184 Shit. 15 00:05:26,931 --> 00:05:28,489 Gosh. 16 00:05:28,599 --> 00:05:30,692 Sir, I don't know what to tell you. 17 00:05:30,802 --> 00:05:32,861 I believe that watch made a run for it. 18 00:05:32,937 --> 00:05:34,495 Hell, no, it didn't. 19 00:05:34,605 --> 00:05:36,800 That's the problem with your generation... 20 00:05:36,874 --> 00:05:38,774 no follow-through. 21 00:05:38,843 --> 00:05:42,108 I've had that timepiece 50 years. 22 00:05:42,180 --> 00:05:44,148 My wife give it to me. 23 00:05:44,215 --> 00:05:46,706 Man, we looked over there, like, three times already, man. 24 00:05:46,784 --> 00:05:48,308 Like I said... 25 00:05:50,221 --> 00:05:52,815 no follow-through. 26 00:05:57,662 --> 00:05:59,630 Twenty dollars, huh? 27 00:05:59,697 --> 00:06:01,130 Yes, sir. 28 00:06:08,406 --> 00:06:12,342 I'll give you 25 to forget that old folks' home 29 00:06:12,410 --> 00:06:15,538 and drive me out past Ackerman's Field. 30 00:07:00,124 --> 00:07:03,025 Ackerman's Field, man. 31 00:07:03,094 --> 00:07:05,722 Shit. 32 00:07:41,833 --> 00:07:44,063 Looks like you got company. 33 00:07:44,135 --> 00:07:46,660 You sure this is the right place? 34 00:07:46,737 --> 00:07:49,171 My name's on the mailbox, ain't it? 35 00:08:09,093 --> 00:08:11,027 How much was it that I owed you? 36 00:08:11,128 --> 00:08:14,256 Just $20, like I said. 37 00:08:14,332 --> 00:08:16,266 Worth every nickel of it. 38 00:08:16,334 --> 00:08:19,201 Twenty dollars worth of distance from Linden, Tennessee. 39 00:08:19,270 --> 00:08:20,259 That'll do it. 40 00:08:20,338 --> 00:08:21,362 Here. 41 00:08:21,439 --> 00:08:22,428 No, shit, man. 42 00:08:22,507 --> 00:08:23,633 No. No, here. 43 00:08:23,708 --> 00:08:26,142 Okay, thank you. 44 00:08:26,210 --> 00:08:30,704 You know that girl? She your relations? 45 00:08:30,781 --> 00:08:33,147 Not by a considerable sight. 46 00:08:33,217 --> 00:08:35,811 (cabbie) I hate just to drive off. 47 00:08:35,887 --> 00:08:37,878 It's whole lot of nothing out here. 48 00:08:37,955 --> 00:08:41,118 Way I like it. Don't worry nothing on me. 49 00:08:41,192 --> 00:08:42,887 Suit yourself, Homes. 50 00:08:46,898 --> 00:08:49,230 Take it easy in this heat, man, all right? 51 00:09:07,752 --> 00:09:09,652 Howdy. 52 00:09:13,024 --> 00:09:14,924 Who are you people? 53 00:09:14,992 --> 00:09:17,517 What are you doing on my farm? 54 00:09:17,595 --> 00:09:20,996 Well, my name's Pamela, and I'm sunbathing. 55 00:09:21,065 --> 00:09:24,330 Um, mama's in the house, I guess, 56 00:09:24,402 --> 00:09:28,361 probably cooking, and I don't know where Daddy is. 57 00:09:28,439 --> 00:09:30,430 Somewhere. Probably. 58 00:09:30,508 --> 00:09:32,999 I mean, what are you even doing here? 59 00:09:33,077 --> 00:09:35,011 Why are you here? 60 00:09:36,747 --> 00:09:38,612 We live here. 61 00:09:38,716 --> 00:09:41,844 Ain't you Mr. Meecham? 62 00:09:41,919 --> 00:09:43,784 I certainly am, 63 00:09:43,888 --> 00:09:46,049 and this is my place. 64 00:09:46,123 --> 00:09:50,753 Oh, I'm Mrs. Choat. Ludie Choat. 65 00:09:53,464 --> 00:09:55,864 Lonzo's wife. 66 00:09:55,933 --> 00:09:58,299 You... you remember Lonzo Choat? 67 00:09:58,402 --> 00:10:00,370 Oh, Lord God. 68 00:10:00,438 --> 00:10:03,305 We rented this place from your son. 69 00:10:03,407 --> 00:10:05,807 Been here going on three months. 70 00:10:05,910 --> 00:10:07,878 I was hardly gone three months! 71 00:10:07,945 --> 00:10:11,381 Well, we got the papers... and everything. 72 00:10:11,449 --> 00:10:13,644 We thought you was in the old folks' home 73 00:10:13,751 --> 00:10:15,218 over in Perry County. 74 00:10:15,286 --> 00:10:18,255 I was. I ain't no more. 75 00:10:18,322 --> 00:10:20,722 I need to use the telephone. 76 00:10:20,791 --> 00:10:22,816 Uh, we ain't got a telephone. 77 00:10:22,927 --> 00:10:25,054 Of course there's a telephone! 78 00:10:25,129 --> 00:10:26,562 We always had a phone! 79 00:10:26,631 --> 00:10:28,258 There's one in there, but... 80 00:10:28,332 --> 00:10:31,392 it don't work. Ain't, um, hooked up, 81 00:10:31,469 --> 00:10:33,130 or... or something. I don't know. 82 00:10:33,237 --> 00:10:34,727 You can talk to Lonzo about it. 83 00:10:34,805 --> 00:10:37,069 He'll... he'll be here directly. 84 00:10:37,141 --> 00:10:39,735 I'm an old man. I may die directly. 85 00:11:12,943 --> 00:11:14,706 Abner Meecham. 86 00:11:14,812 --> 00:11:18,043 Is it true Paul rented you this farm? 87 00:11:18,149 --> 00:11:22,950 Ninety-day lease, option to buy. 88 00:11:23,020 --> 00:11:27,889 I guess this is news to you, then. 89 00:11:27,958 --> 00:11:30,449 Sorry you had to come all this way out here. 90 00:11:35,533 --> 00:11:37,524 Cover yourself, girl. 91 00:12:20,411 --> 00:12:22,845 An option to buy, huh? 92 00:12:24,448 --> 00:12:27,042 Yeah, that's right. 93 00:12:27,118 --> 00:12:31,020 Let's get one thing clear out of the gate. 94 00:12:31,088 --> 00:12:33,283 That will never happen. 95 00:12:33,357 --> 00:12:35,450 Will... never... happen. 96 00:12:35,559 --> 00:12:37,686 You know why? 97 00:12:37,762 --> 00:12:40,128 Because you wasn't never nothing but a loafer, Choat. 98 00:12:40,231 --> 00:12:41,789 You and your daddy both 99 00:12:41,899 --> 00:12:44,367 never owned so much as a pair of pliers. 100 00:12:44,435 --> 00:12:49,134 Hell, that's my wrecking bar you're holding right there. 101 00:12:49,206 --> 00:12:51,299 You're still as contrary as you ever was. 102 00:12:51,408 --> 00:12:53,706 If you think you can buy a farm this size 103 00:12:53,778 --> 00:12:57,236 with food stamps, you're mighty mistaken. 104 00:12:57,314 --> 00:12:59,714 You remember that time I tried to rent 105 00:12:59,784 --> 00:13:01,809 that tenant shack out there from you? 106 00:13:01,886 --> 00:13:03,581 No. 107 00:13:03,654 --> 00:13:06,145 Well, I did, and you wouldn't rent it to me. 108 00:13:06,223 --> 00:13:07,986 Ain't life funny. 109 00:13:08,058 --> 00:13:10,151 I never rented that house to nobody! 110 00:13:10,261 --> 00:13:12,991 It was built too close to the main house to begin with! 111 00:13:13,063 --> 00:13:15,725 There wouldn't have been privacy for either place. 112 00:13:15,800 --> 00:13:17,825 Hell, that must've been 20 years ago. 113 00:13:17,902 --> 00:13:19,893 You do remember. 114 00:13:19,970 --> 00:13:22,063 Remember how long ago it was I needed it 115 00:13:22,139 --> 00:13:23,766 and I didn't get it. 116 00:13:23,841 --> 00:13:25,604 And life is funny. 117 00:13:25,676 --> 00:13:27,735 And you can forget about your food stamps. 118 00:13:27,812 --> 00:13:29,677 I got plenty of money now, Meecham. 119 00:13:29,780 --> 00:13:32,442 I'm buying this place. I'm gonna tend to it, too. 120 00:13:32,516 --> 00:13:34,916 I'm gonna have it up and running in no time. 121 00:13:34,985 --> 00:13:37,078 I ain't seen none of this famous money. 122 00:13:37,154 --> 00:13:41,147 Besides, this place ain't Paul's to sell. 123 00:13:41,258 --> 00:13:42,919 We fixed it up legal. 124 00:13:42,993 --> 00:13:44,620 If I was you, I'd be packing my stuff! 125 00:13:44,695 --> 00:13:46,026 We'll see. 126 00:13:46,096 --> 00:13:47,290 We sure as hell will. 127 00:13:47,364 --> 00:13:48,592 Now, where's that paper? 128 00:13:48,666 --> 00:13:50,156 Right here. 129 00:13:54,505 --> 00:13:57,030 I thought you'd want to see it. 130 00:13:59,043 --> 00:14:01,204 Why don't you step out into the light? 131 00:14:01,312 --> 00:14:03,542 I can see just fine! 132 00:14:06,450 --> 00:14:07,940 This ain't no legal bond! 133 00:14:08,018 --> 00:14:09,952 The hell it ain't. 134 00:14:10,020 --> 00:14:13,319 Unless you got something else to say, then... 135 00:14:20,364 --> 00:14:22,559 Where are you going, Meecham? 136 00:14:22,633 --> 00:14:24,726 How you aimin' to get back to town? 137 00:14:24,835 --> 00:14:27,167 Hold... slow... slow down, Meecham. 138 00:14:27,238 --> 00:14:29,172 Slow down, slow down, listen. 139 00:14:29,240 --> 00:14:31,401 Now, I can't let you go inside the house. 140 00:14:31,508 --> 00:14:32,907 The furniture come with the place. 141 00:14:32,977 --> 00:14:34,467 That was part of the deal. 142 00:14:34,545 --> 00:14:35,978 But not my stuff! 143 00:14:36,046 --> 00:14:37,809 Ain't none of your stuff in there. 144 00:14:37,882 --> 00:14:39,281 We cleaned all that out, 145 00:14:39,350 --> 00:14:41,409 put it out in the tenant house. 146 00:14:41,485 --> 00:14:43,919 Now, listen. Listen to me. 147 00:14:43,988 --> 00:14:46,252 If you want to go over there 148 00:14:46,323 --> 00:14:48,917 and get whatever it is you need to get, you can. 149 00:14:48,993 --> 00:14:52,258 Then I need you to be gone, okay? 150 00:15:03,274 --> 00:15:04,935 Okay?! 151 00:15:23,627 --> 00:15:24,787 Yeah... 152 00:16:31,362 --> 00:16:33,853 Ma'am. 153 00:16:33,964 --> 00:16:36,023 Lonzo is down in the barn still. 154 00:16:36,100 --> 00:16:37,965 I know. 155 00:16:42,473 --> 00:16:44,270 I- I don't think it's a good idea, 156 00:16:44,341 --> 00:16:47,105 Mr. Meecham, not unless Lonzo is here. 157 00:16:47,177 --> 00:16:50,476 I just want to have a look around, that's all. 158 00:16:50,547 --> 00:16:52,879 Check on things. 159 00:16:52,950 --> 00:16:55,384 Everything's just fine in here. 160 00:17:08,065 --> 00:17:10,659 That cab's coming for you, I guess? 161 00:17:10,734 --> 00:17:12,065 What's that? 162 00:17:12,136 --> 00:17:13,899 That taxicab? 163 00:17:14,004 --> 00:17:16,666 It's coming back to pick you up soon? 164 00:17:16,740 --> 00:17:19,300 Exactly how am I supposed to contact that taxicab, 165 00:17:19,376 --> 00:17:21,139 Ma'am, you want to tell me that? 166 00:17:21,211 --> 00:17:23,236 Am I supposed to use that phone in there, 167 00:17:23,347 --> 00:17:25,338 the one you broke? 168 00:17:25,416 --> 00:17:27,008 Maybe I should just walk back. 169 00:17:27,084 --> 00:17:28,847 Hell, it's only about 20 mile. 170 00:17:28,919 --> 00:17:30,853 I'm only about 80 year old. 171 00:17:30,921 --> 00:17:32,582 Okay, okay. 172 00:17:32,656 --> 00:17:35,181 I'll leave when I'm good and ready. 173 00:17:35,259 --> 00:17:37,750 You tell Lonzo the same. 174 00:18:49,900 --> 00:18:52,232 You ain't gonna shoot me, are you? 175 00:18:52,302 --> 00:18:53,394 Wha...? 176 00:18:53,470 --> 00:18:54,994 I wasn't planning to, 177 00:18:55,105 --> 00:18:57,437 but you go sneaking up on me like that, 178 00:18:57,508 --> 00:19:01,274 I can't be responsible for what transpires. 179 00:19:01,345 --> 00:19:03,279 Mama sent this. 180 00:19:03,347 --> 00:19:05,781 She said she bet you was hungry, 181 00:19:05,849 --> 00:19:08,841 and hot as it was, you needed something cold to drink. 182 00:19:08,919 --> 00:19:10,784 Well, what did Lonzo say about this? 183 00:19:10,854 --> 00:19:12,617 He didn't. 184 00:19:12,689 --> 00:19:14,623 He left to go play poker at Mr. Goodwin's house. 185 00:19:14,691 --> 00:19:16,454 Here, let me help you. 186 00:19:16,527 --> 00:19:18,290 No, I can... I can... uh, 187 00:19:18,362 --> 00:19:19,624 I can do it. 188 00:19:25,702 --> 00:19:27,465 Yeah. 189 00:19:31,041 --> 00:19:32,201 Yeah. 190 00:19:37,314 --> 00:19:39,646 Tell your mama I'm much obliged. 191 00:19:47,457 --> 00:19:49,322 Is this your stuff? 192 00:19:49,393 --> 00:19:52,157 I've been wondering who all this shit belonged to. 193 00:19:52,229 --> 00:19:54,561 This ain't shit, kid. 194 00:19:54,631 --> 00:19:56,462 A child your age ought not to use 195 00:19:56,533 --> 00:19:58,125 that kind of language. 196 00:19:58,202 --> 00:20:00,227 Lord, you cheer a person up. 197 00:20:00,304 --> 00:20:02,465 Are you always in this good a mood? 198 00:20:02,539 --> 00:20:05,406 Just when I get routed away from the trough. 199 00:20:05,475 --> 00:20:07,409 It's just a word. 200 00:20:07,477 --> 00:20:09,468 I'm sure you've said it a time or two. 201 00:20:09,546 --> 00:20:12,481 I'm 80 years old. I can say whatever I care to. 202 00:20:15,519 --> 00:20:17,510 What are you doing in here, anyway? 203 00:20:17,588 --> 00:20:19,681 Making myself some quarters. 204 00:20:19,756 --> 00:20:23,522 You're moving in here? Daddy won't like that. 205 00:20:23,594 --> 00:20:28,759 I don't rightly care what your daddy likes. 206 00:20:28,865 --> 00:20:30,765 I'm sure he'll give you a lift to town, 207 00:20:30,834 --> 00:20:32,495 if that's what you need. 208 00:20:32,569 --> 00:20:35,766 Ha! Folks in hell will be eating Eskimo pies 209 00:20:35,839 --> 00:20:38,364 before Alonzo Choat hauls me anywhere. 210 00:20:41,678 --> 00:20:43,771 Well, if you're gonna stay here, 211 00:20:43,847 --> 00:20:46,714 you ought to get up some nicer curtains, then. 212 00:20:46,783 --> 00:20:49,775 Maybe even some flowers to help get the smell out. 213 00:20:49,853 --> 00:20:52,617 Yeah. Maybe I'll even get me a dog, 214 00:20:52,689 --> 00:20:54,623 liven up the place a bit. 215 00:20:54,691 --> 00:20:56,886 Oh, Daddy won't allow no dogs. 216 00:20:56,960 --> 00:20:58,951 He can't stand to hear 'em bark. 217 00:21:00,063 --> 00:21:01,792 You say he can't? 218 00:21:01,865 --> 00:21:04,390 I had the cutest little pup when I was a girl. 219 00:21:04,468 --> 00:21:05,992 His name was Nipper. 220 00:21:06,069 --> 00:21:09,038 Daddy hated him 'cause he was so loud. 221 00:21:09,106 --> 00:21:12,234 Plus he shit everywhere. 222 00:21:12,309 --> 00:21:13,537 Sorry. 223 00:21:13,610 --> 00:21:15,043 (Ludie) Pamelal 224 00:21:15,112 --> 00:21:17,478 Mama and I got church. 225 00:21:17,547 --> 00:21:19,742 Well, it's nice to talk to you, Mr. Meecham. 226 00:21:19,816 --> 00:21:21,647 Just put that dish out on the porch 227 00:21:21,718 --> 00:21:23,413 in the morning, all right? 228 00:21:23,487 --> 00:21:25,250 All right. 229 00:21:25,322 --> 00:21:29,156 If I ain't badly mistaken, it's mine anyway. 230 00:22:15,872 --> 00:22:17,703 What do you want, Choat? 231 00:22:17,774 --> 00:22:19,765 You're too late for chatter. 232 00:22:19,843 --> 00:22:22,141 Hell do you think you're doing? 233 00:22:22,212 --> 00:22:25,477 I think I'm sleeping in the damn sharecroppers cabin, 234 00:22:25,549 --> 00:22:28,712 and I ain't proud of it. 235 00:22:28,819 --> 00:22:31,379 I tried to be polite, make this easy, but... 236 00:22:31,455 --> 00:22:33,389 you ain't gonna have that, are you? 237 00:22:33,457 --> 00:22:35,891 This is my place, 238 00:22:35,959 --> 00:22:37,824 and will be my place 239 00:22:37,894 --> 00:22:40,385 till they lay me in the goddamn ground! 240 00:22:40,464 --> 00:22:43,456 Now, go on! Let me rest. 241 00:22:43,533 --> 00:22:47,401 Being old and crazy gets you a little extra rope. 242 00:22:47,471 --> 00:22:49,666 Best not hang yourself with it. 243 00:22:54,578 --> 00:22:56,273 Old people, man, 244 00:22:56,346 --> 00:22:58,576 don't know when the fucking clock's run out! 245 00:23:01,017 --> 00:23:03,315 Son of a bitch. 246 00:23:10,861 --> 00:23:14,922 # She's long, she's tall # 247 00:23:14,998 --> 00:23:19,162 # She's six feet From the ground # 248 00:23:22,038 --> 00:23:25,940 # She's long, she's tall # 249 00:23:26,009 --> 00:23:30,378 # Six feet off the ground # 250 00:23:32,449 --> 00:23:36,385 # She's telling me # 251 00:23:36,453 --> 00:23:40,890 # She's ain't No hand-me-down # 252 00:23:43,059 --> 00:23:47,553 # She got eyes Like diamonds # 253 00:23:47,631 --> 00:23:52,295 # But these shine Just the same # 254 00:23:53,904 --> 00:23:58,466 # She got eyes Like diamonds # 255 00:23:58,542 --> 00:24:03,036 # But these shine Just the same # 256 00:24:03,113 --> 00:24:08,244 # She got Sweet ruby lips # 257 00:24:08,318 --> 00:24:12,220 # Hair like a horse's mane # 258 00:24:16,226 --> 00:24:24,065 # Ooh # 259 00:24:26,436 --> 00:24:28,165 You're back. 260 00:24:28,238 --> 00:24:30,069 Did you run off? 261 00:24:30,140 --> 00:24:31,835 I guess. 262 00:24:33,176 --> 00:24:35,440 Are they after you? 263 00:24:35,512 --> 00:24:39,676 Hellfire, it's an old folks' home, Thurl, not a chain gang. 264 00:24:39,749 --> 00:24:41,080 Well, I don't know. 265 00:24:41,151 --> 00:24:42,675 I don't know nothing about it, 266 00:24:42,786 --> 00:24:45,277 which is just as much as I want to know. 267 00:24:45,355 --> 00:24:47,118 You get in this morning? 268 00:24:47,190 --> 00:24:48,623 Yesterday. 269 00:24:48,692 --> 00:24:50,523 Where'd you sleep? 270 00:24:50,594 --> 00:24:53,119 Choat make you a pallet down on the floor? 271 00:24:53,196 --> 00:24:54,925 I slept in the tenant cabin. 272 00:24:54,998 --> 00:24:56,795 That's mainly why I come over here. 273 00:24:56,867 --> 00:24:58,528 I need to use your telephone. 274 00:24:58,602 --> 00:25:01,537 Gotta call Paul, get Choat outta there. 275 00:25:19,122 --> 00:25:21,056 How was it, 276 00:25:21,124 --> 00:25:23,558 you know, down there in Linden? 277 00:25:23,627 --> 00:25:25,652 It was all right. 278 00:25:25,729 --> 00:25:27,492 Was it? 279 00:25:27,564 --> 00:25:30,897 That why you'd rather sleep in the slave cabin? 280 00:25:34,638 --> 00:25:36,902 They fed you decent, and nobody... 281 00:25:36,973 --> 00:25:40,568 nobody mistreated you. 282 00:25:40,644 --> 00:25:43,636 I got the feeling if you died in your sleep some night, 283 00:25:43,713 --> 00:25:47,410 they just move you out, move somebody else in, 284 00:25:47,484 --> 00:25:49,816 nobody much give a shit. 285 00:25:51,488 --> 00:25:53,479 That ain't no life. 286 00:25:55,325 --> 00:25:57,657 Ought to make that call now. 287 00:26:05,035 --> 00:26:06,400 Hello? 288 00:26:06,503 --> 00:26:08,027 They broke my phone or something. 289 00:26:08,104 --> 00:26:10,197 Dad? What... who? 290 00:26:10,273 --> 00:26:12,537 That Choat bunch. Who do you think? 291 00:26:12,609 --> 00:26:14,668 Dad, where are you calling from? 292 00:26:14,744 --> 00:26:16,473 You're supposed to be at the home. 293 00:26:16,546 --> 00:26:18,878 I'm supposed to be where I damn well please. 294 00:26:18,949 --> 00:26:20,883 Look, I'm in the middle of a trial, Dad. 295 00:26:20,951 --> 00:26:23,545 I want them out of my house, and i want them out today! 296 00:26:23,620 --> 00:26:26,020 Laying up there, sleeping in your mama's bed, 297 00:26:26,089 --> 00:26:27,386 eating off her dishesl 298 00:26:27,457 --> 00:26:29,516 You ought to be ashamed, son. 299 00:26:29,593 --> 00:26:31,584 Look, Dad, this is too complicated for the phone. 300 00:26:31,695 --> 00:26:33,754 Just get a cab, go back to the home. 301 00:26:33,863 --> 00:26:35,387 I'll call you tonight and I'll explain everything about the sale. 302 00:26:35,465 --> 00:26:37,126 You can't sell what ain't yours! 303 00:26:37,200 --> 00:26:38,531 Well, I'm your legal guardian 304 00:26:38,602 --> 00:26:40,570 and the trustee of your estate. 305 00:26:40,637 --> 00:26:42,605 Look, Dad, I can't talk about this right now. 306 00:26:42,706 --> 00:26:45,470 You think you're the only lawyer ever to hit a golf ball? 307 00:26:45,575 --> 00:26:48,635 Dad, go back to the home. I'll call you tonight, okay? 308 00:26:48,712 --> 00:26:49,974 Okay? 309 00:26:50,046 --> 00:26:51,809 Hello? 310 00:27:06,930 --> 00:27:09,831 Take it y'all didn't exactly see eye to eye. 311 00:27:12,569 --> 00:27:14,901 You still got that old Cherokee? 312 00:27:14,971 --> 00:27:17,337 Yeah, I got it, but I can't drive it. 313 00:27:17,407 --> 00:27:19,238 They took away my license. 314 00:27:19,309 --> 00:27:21,106 Why'd they do that? 315 00:27:22,846 --> 00:27:25,007 I hit some folk. 316 00:27:25,081 --> 00:27:27,345 Who'd you run into? 317 00:27:27,417 --> 00:27:30,511 Uh, Mary Margaret Davies. 318 00:27:30,587 --> 00:27:32,748 Oh! Is she... she okay? 319 00:27:32,822 --> 00:27:34,687 Oh, yeah, she's fine. 320 00:27:34,758 --> 00:27:36,783 I run into her butt! 321 00:27:39,029 --> 00:27:40,621 You tried all them years. 322 00:27:40,697 --> 00:27:42,528 I reckon you finally banged up against it. 323 00:27:44,267 --> 00:27:45,632 So, how you get around, then? 324 00:27:45,702 --> 00:27:48,193 Oh, Julie comes over on Tuesday 325 00:27:48,271 --> 00:27:50,205 after she gets the kids to school, 326 00:27:50,273 --> 00:27:53,265 and then picks me up and takes me to town shopping. 327 00:27:53,343 --> 00:27:56,278 Makes sure I get my fiber. 328 00:27:56,346 --> 00:27:58,644 You know, it's amazing. 329 00:27:58,715 --> 00:28:01,206 After they raise their own young' uns, 330 00:28:01,284 --> 00:28:04,549 they come back wanting to raise us. 331 00:28:04,621 --> 00:28:07,488 She was always a good kid. 332 00:28:07,557 --> 00:28:09,115 How much you want for it? 333 00:28:09,192 --> 00:28:10,853 I got errands to run. 334 00:28:10,960 --> 00:28:13,326 Oh, I don't know. It ain't worth much to me. 335 00:28:13,396 --> 00:28:16,490 Uh, $200? Would you pay that? 336 00:28:16,566 --> 00:28:19,057 Uh... I gotta take a look at it first. 337 00:28:19,169 --> 00:28:21,000 You ain't got the best reputation 338 00:28:21,071 --> 00:28:23,335 for taking care of your stuff, you know. 339 00:28:23,406 --> 00:28:25,397 Let it rain in your carburetors and all. 340 00:28:25,475 --> 00:28:27,909 Oh, I know. I know. 341 00:28:27,977 --> 00:28:31,538 At least it's my carburetors. 342 00:28:35,251 --> 00:28:37,515 (Abner) I can't make out what's what in there. 343 00:28:37,587 --> 00:28:40,317 When was the last time you cleaned this engine? 344 00:28:40,390 --> 00:28:42,324 About a week before never. 345 00:28:42,392 --> 00:28:44,656 Do you want her or not? 346 00:28:44,728 --> 00:28:48,425 Yeah. I'll take it. 347 00:28:49,866 --> 00:28:53,427 Uh, I don't have enough cash. 348 00:28:53,503 --> 00:28:58,270 Well, $200 ain't gonna cure any of my problems. 349 00:28:59,509 --> 00:29:01,101 Don't worry about it. 350 00:29:03,680 --> 00:29:05,375 He do that all the time? 351 00:29:05,448 --> 00:29:07,541 Yeah, that's the noisiest damn dog 352 00:29:07,617 --> 00:29:10,211 in Ackerman's Field. 353 00:29:10,286 --> 00:29:12,277 He starts out about sundown 354 00:29:12,355 --> 00:29:15,051 and keeps it up till first light. 355 00:29:15,125 --> 00:29:16,615 That so? 356 00:29:35,578 --> 00:29:36,909 Good boy. 357 00:29:41,718 --> 00:29:44,744 Hang on, I'll get your food in a minute. 358 00:29:52,996 --> 00:29:54,896 You still here? 359 00:29:56,332 --> 00:29:58,163 I live here. 360 00:29:58,234 --> 00:30:01,169 That's what you think. 361 00:30:04,774 --> 00:30:07,265 She sure is pretty. 362 00:30:13,183 --> 00:30:14,912 This dog follow you home? 363 00:30:16,753 --> 00:30:18,186 Something like that. 364 00:30:18,254 --> 00:30:20,779 Daddy ain't gonna like that! 365 00:30:20,857 --> 00:30:22,950 He sure is a cute little thing. 366 00:30:23,026 --> 00:30:25,017 Oh, yes, you are! 367 00:30:25,094 --> 00:30:26,857 You're a cute little thing. 368 00:30:26,930 --> 00:30:29,125 You even look like my Nipper. 369 00:30:29,199 --> 00:30:31,360 Come on, come on, let's do your business. 370 00:30:47,817 --> 00:30:49,648 Can I tell you a secret? 371 00:30:49,719 --> 00:30:50,879 No. 372 00:30:50,954 --> 00:30:53,149 Well, you're no fun. 373 00:30:53,223 --> 00:30:55,214 Never claimed to be. 374 00:30:55,291 --> 00:30:57,225 I got a date tonight. 375 00:30:57,293 --> 00:31:00,990 Oh. Why is that a secret? 376 00:31:01,064 --> 00:31:03,999 I didn't take you for the homely type. 377 00:31:04,067 --> 00:31:07,969 Well, for one, he's a little bit older than me, 378 00:31:08,037 --> 00:31:11,006 and Daddy don't especially like me dating older boys, 379 00:31:11,074 --> 00:31:14,168 but really it's because this boy's daddy 380 00:31:14,244 --> 00:31:17,179 got my daddy drunk playing gin rummy last fall, 381 00:31:17,247 --> 00:31:19,306 and when my daddy woke up the next day 382 00:31:19,382 --> 00:31:22,010 he was missing $40 and a Swiss Army knife 383 00:31:22,085 --> 00:31:24,815 that my paw-paw gave him when he was just a boy, 384 00:31:24,888 --> 00:31:26,515 but Steve Jr... 385 00:31:26,589 --> 00:31:28,352 That's the boy I'm dating tonight... 386 00:31:28,424 --> 00:31:31,325 Steve Jr. Said his daddy won it fair and square 387 00:31:31,394 --> 00:31:34,852 and that my daddy just ought not play gin rummy when he's drunk, 388 00:31:34,931 --> 00:31:36,831 'cause he sucks pretty bad at it 389 00:31:36,900 --> 00:31:39,130 even when he's stone sober. 390 00:31:39,202 --> 00:31:41,727 But Daddy says Steve Jr. Just wants what's in my underwear 391 00:31:41,838 --> 00:31:44,102 and he won't stop till he has it. 392 00:31:44,173 --> 00:31:46,539 And then he'll probably take $40 from me, too, 393 00:31:46,609 --> 00:31:49,009 but I don't even have $40. 394 00:31:49,078 --> 00:31:52,013 I just think he's mad 'cause he lost paw-paw's knife. 395 00:31:54,717 --> 00:31:55,775 I see. 396 00:31:55,852 --> 00:31:56,944 Yeah. 397 00:31:57,020 --> 00:31:58,885 Oh. 398 00:32:05,895 --> 00:32:07,886 You're not gonna tell him, are you, 399 00:32:07,964 --> 00:32:09,488 about my date? 400 00:32:09,565 --> 00:32:11,624 A child shouldn't lie to her father, 401 00:32:11,701 --> 00:32:14,033 even if her father's Lonzo Choat. 402 00:32:14,103 --> 00:32:16,367 Ain't nothing good gonna come from that. 403 00:32:16,439 --> 00:32:19,306 You and your rules. I'm not a child. 404 00:32:19,375 --> 00:32:22,811 I'm 16, and I'm not lying to him, either. 405 00:32:22,879 --> 00:32:25,370 I just got some secrets, that's all. 406 00:32:25,448 --> 00:32:27,814 Everybody does. 407 00:32:27,917 --> 00:32:30,147 Who does this gun belong to, anyway? 408 00:32:30,219 --> 00:32:32,312 You ask a lot of questions. 409 00:32:32,388 --> 00:32:34,219 There's a lot I don't know. 410 00:32:34,290 --> 00:32:37,225 I bought it for my son when he graduated law school. 411 00:32:37,293 --> 00:32:39,659 That's a weird gift. 412 00:32:39,729 --> 00:32:42,493 I thought I might, uh, 413 00:32:42,565 --> 00:32:45,398 get some target practice back there in the woods, 414 00:32:45,468 --> 00:32:49,666 maybe shoot me a squirrel for dinner. 415 00:32:49,739 --> 00:32:51,673 You're funny. 416 00:32:51,774 --> 00:32:54,334 I can't imagine why anybody'd put you in an old folks' home. 417 00:32:54,410 --> 00:32:56,275 You seem fine to me. 418 00:32:56,346 --> 00:32:57,904 I am fine. 419 00:32:57,981 --> 00:33:00,677 Then why'd you go? 420 00:33:04,153 --> 00:33:06,451 I think I need to get some rest. 421 00:33:06,522 --> 00:33:10,458 Well, it was nice to talk to you. 422 00:33:12,195 --> 00:33:13,184 Bye, doggy. 423 00:33:14,864 --> 00:33:17,094 You never did tell me his name. 424 00:33:17,166 --> 00:33:19,794 How about we call him Nipper? 425 00:33:27,110 --> 00:33:28,805 Hupl Come here. 426 00:33:28,878 --> 00:33:30,812 Yeah. 427 00:33:30,880 --> 00:33:33,212 Hush, Nipper, hush. 428 00:33:38,054 --> 00:33:39,715 Hush, Nipper, hush. 429 00:33:40,723 --> 00:33:41,883 Atta a boy. 430 00:33:45,995 --> 00:33:47,792 Hush, Nipper, hush. 431 00:33:49,732 --> 00:33:52,223 You're a good dog. 432 00:33:59,976 --> 00:34:01,739 Okay. 433 00:34:01,811 --> 00:34:05,247 Now, here we go, Nipper. 434 00:34:05,314 --> 00:34:06,747 Hush, Nipper, hush. 435 00:34:07,984 --> 00:34:09,918 Hush. Yeah. Good. 436 00:34:09,986 --> 00:34:11,180 Good boy. 437 00:34:14,424 --> 00:34:15,686 Hush, nipper, hush. 438 00:34:18,594 --> 00:34:20,027 Good boy. 439 00:34:21,531 --> 00:34:23,158 Hush, Nipper, hush. 440 00:34:26,002 --> 00:34:28,527 Hush, Nipper, hush! Hush! 441 00:34:33,543 --> 00:34:37,377 Hush, hush I 442 00:34:37,447 --> 00:34:40,712 How about shutting up some of that goddamn racket! 443 00:34:52,228 --> 00:34:55,561 You even walk like it. 444 00:34:55,631 --> 00:34:58,065 What's that? 445 00:34:58,134 --> 00:34:59,567 White trash. 446 00:34:59,635 --> 00:35:01,466 You even walk like it. 447 00:35:01,537 --> 00:35:05,803 Heh. It amuses me. 448 00:35:05,908 --> 00:35:08,468 Must be great to be so funny. 449 00:35:08,544 --> 00:35:10,307 Helps to pass the time. 450 00:35:10,379 --> 00:35:12,074 Thought you said that boy of yours 451 00:35:12,148 --> 00:35:13,581 was coming to haul you back 452 00:35:13,649 --> 00:35:15,310 to the nursing home today. 453 00:35:15,384 --> 00:35:17,249 I guess he couldn't make it. 454 00:35:17,320 --> 00:35:19,481 Probably tried to call... 455 00:35:19,555 --> 00:35:22,490 but since you rednecks can't pay a telephone bill, 456 00:35:22,558 --> 00:35:24,992 he likely had trouble getting through. 457 00:35:26,896 --> 00:35:28,659 Yeah, well, you'd better find a way 458 00:35:28,731 --> 00:35:30,164 to get ahold of him, then. 459 00:35:37,106 --> 00:35:39,165 Where'd you get that ugly thing? 460 00:35:39,242 --> 00:35:41,506 I guess you could say I found him. 461 00:35:41,577 --> 00:35:43,670 You'd better lose him, then. 462 00:35:43,746 --> 00:35:45,646 Well, he don't bark much. 463 00:35:45,748 --> 00:35:48,842 Yeah, I heard him not barking much most the goddamn day. 464 00:35:48,918 --> 00:35:51,284 He'll come up with his neck wrung, 465 00:35:51,354 --> 00:35:53,015 and you may not fare much better. 466 00:35:53,089 --> 00:35:55,853 Oh, he... he don't mean no harm. 467 00:35:55,925 --> 00:35:58,416 Oh, you hush, Nipper. Hush! 468 00:36:02,365 --> 00:36:04,959 I just don't think he likes you, Choat. 469 00:36:05,034 --> 00:36:06,968 That's all. It's all right, boy. 470 00:36:07,036 --> 00:36:11,029 He... he... sh, sh, he's all bark. 471 00:36:11,107 --> 00:36:13,041 You've been trying to start a fight with me 472 00:36:13,142 --> 00:36:15,372 ever since you set foot on this land yesterday. 473 00:36:15,444 --> 00:36:18,311 I ain't trying to fight you, Choat, 474 00:36:18,381 --> 00:36:20,576 just claiming what's rightly mine. 475 00:36:20,650 --> 00:36:23,983 This is my land now, Meecham, can you understand that? 476 00:36:24,053 --> 00:36:25,816 And I can do with it 477 00:36:25,888 --> 00:36:27,822 what I want to when I want to. 478 00:36:29,158 --> 00:36:30,386 I can paint this house, 479 00:36:30,493 --> 00:36:31,960 I can raise a new harvest, 480 00:36:32,028 --> 00:36:33,689 I can... I can... I can... 481 00:36:33,796 --> 00:36:35,730 bathe in that big tub and lay in that soft bed 482 00:36:35,831 --> 00:36:37,662 and can't nobody tell me different... 483 00:36:37,733 --> 00:36:41,669 not you, nobody! 484 00:36:41,737 --> 00:36:44,672 And that just eats you up, don't it? 485 00:36:44,740 --> 00:36:47,470 It just claws on your insides. 486 00:36:52,081 --> 00:36:54,743 That's what you work for in this life, Meecham... 487 00:36:54,817 --> 00:36:58,981 land, to have a home, to be a landowner. 488 00:36:59,055 --> 00:37:03,253 And I'm the goddamn landowner now! 489 00:37:03,326 --> 00:37:05,851 How do you expect to run a farm this size 490 00:37:05,928 --> 00:37:08,260 when you can't even keep the lawn mowed? 491 00:37:08,331 --> 00:37:11,027 You're in over your head, son. 492 00:37:12,935 --> 00:37:16,029 Heh, yeah. Yeah, well, we'll see about that. 493 00:37:16,105 --> 00:37:18,096 Stupid old coot. 494 00:37:22,878 --> 00:37:26,041 Hell, I'll just sit right here and outlive you. 495 00:37:26,115 --> 00:37:27,207 How about that? 496 00:37:30,786 --> 00:37:33,050 You're older than Moses, anyhow. 497 00:37:33,122 --> 00:37:35,556 Can't walk for shit. 498 00:37:35,625 --> 00:37:38,116 Falling apart before my very eyes. 499 00:37:38,194 --> 00:37:39,889 Why do you think your boy put you 500 00:37:39,962 --> 00:37:41,896 out to seed in the first place, Meecham? 501 00:37:41,964 --> 00:37:44,057 He ain't stupid. 502 00:37:44,133 --> 00:37:46,795 Some point you gotta let go, friend. 503 00:37:50,139 --> 00:37:52,403 I ain't no friend of yours. 504 00:37:58,814 --> 00:38:00,543 That's right. 505 00:38:00,616 --> 00:38:03,141 Go on and get another beer, you miserable drunk. 506 00:38:09,158 --> 00:38:12,491 You're nasty when you're drinking, Choat. 507 00:38:12,561 --> 00:38:14,153 Yeah. 508 00:38:14,230 --> 00:38:17,097 Well, you nasty just about all the time. 509 00:38:51,801 --> 00:38:53,860 Well, I'm going to bed. 510 00:38:55,771 --> 00:38:57,966 When you coming? 511 00:38:58,040 --> 00:39:00,133 (Lonzo) I don't know. 512 00:39:02,044 --> 00:39:04,604 Don't let him worry you, Lonzo. 513 00:39:04,680 --> 00:39:08,707 He's just a harmless old man. 514 00:39:08,784 --> 00:39:10,718 Come on to bed. 515 00:39:14,123 --> 00:39:15,283 Please. 516 00:39:17,159 --> 00:39:18,820 Lonzo, come on. 517 00:39:20,396 --> 00:39:23,229 The way the TV glows... 518 00:39:23,299 --> 00:39:27,633 I can see right through that gown. 519 00:39:37,246 --> 00:39:39,476 This is serious, Lonzo. 520 00:39:39,548 --> 00:39:43,678 Don't do something you'll regret. 521 00:39:43,753 --> 00:39:45,152 Please. 522 00:39:51,994 --> 00:39:54,588 Don't you pay him no mind. 523 00:39:59,702 --> 00:40:01,863 He'll be gone tomorrow. 524 00:40:01,937 --> 00:40:04,201 This'll all be over. 525 00:40:14,550 --> 00:40:16,677 I got land now, Ludie, 526 00:40:16,752 --> 00:40:20,449 And I aim to keep it. 527 00:40:20,556 --> 00:40:23,286 Shouldn't a man protect his family, huh? 528 00:40:23,359 --> 00:40:26,385 What kind of man would I be if I didn't do that? 529 00:40:26,462 --> 00:40:28,794 He ain't gonna do nothing to me or Pam. 530 00:40:28,864 --> 00:40:31,526 It's the money you need to be worrying about. 531 00:40:35,070 --> 00:40:37,300 What the hell does that mean? 532 00:40:39,809 --> 00:40:41,242 Nothin'. 533 00:40:43,479 --> 00:40:45,743 Nothin'. It don't mean nothin'. 534 00:40:47,650 --> 00:40:49,584 Ludie... 535 00:40:49,652 --> 00:40:51,483 tell me... 536 00:40:51,554 --> 00:40:54,045 what do you mean? 537 00:40:58,160 --> 00:41:00,993 You know damn well what I mean. 538 00:41:01,063 --> 00:41:05,056 Those checks ain't enough anymore. 539 00:41:05,134 --> 00:41:10,094 We ain't ever gonna get a loan without any income. 540 00:41:10,172 --> 00:41:14,666 You don't think I can support this family on my own? 541 00:41:14,743 --> 00:41:18,839 You don't think I can bring in a proper harvest? 542 00:41:18,948 --> 00:41:21,678 Well, you ain't even planted anything yet. 543 00:41:21,750 --> 00:41:24,082 That's because the whole goddamn equipment's broke. 544 00:41:24,153 --> 00:41:26,747 He left it broken, I gotta fix it, and it ain't easy! 545 00:41:26,822 --> 00:41:29,017 I know. I know. 546 00:41:29,091 --> 00:41:31,286 If we don't have the rest of that down payment 547 00:41:31,360 --> 00:41:33,692 in a couple weeks, we're gonna lose this place 548 00:41:33,762 --> 00:41:35,457 and what we already put into it. 549 00:41:38,100 --> 00:41:40,193 I'll get the loan, Ludie. 550 00:41:40,269 --> 00:41:42,203 Okay. 551 00:41:42,271 --> 00:41:43,966 Just... 552 00:41:44,039 --> 00:41:46,371 tell me how. 553 00:41:48,377 --> 00:41:51,642 You're just like him, ain't you? 554 00:41:51,714 --> 00:41:53,944 You're just like all them. 555 00:41:54,016 --> 00:41:55,608 You don't think a man can change, 556 00:41:55,684 --> 00:41:57,481 make something better of himself. 557 00:41:57,553 --> 00:41:58,542 That's not true! 558 00:41:58,621 --> 00:42:00,213 Oh, it's true. 559 00:42:03,225 --> 00:42:04,988 Well, I'll show you. 560 00:42:05,060 --> 00:42:07,221 I'll show the goddamn lot of you. 561 00:42:09,832 --> 00:42:11,823 And get off me. 562 00:42:14,503 --> 00:42:16,733 Get off me, Ludie! 563 00:43:06,288 --> 00:43:08,882 Last year I fell down the porch steps 564 00:43:08,958 --> 00:43:11,950 and broke my hip. 565 00:43:12,027 --> 00:43:14,052 Just slipped on a patch of ice 566 00:43:14,129 --> 00:43:16,962 and boom, that was it. 567 00:43:17,032 --> 00:43:19,796 I couldn't move at all laying there, 568 00:43:19,868 --> 00:43:21,460 pain like... 569 00:43:21,537 --> 00:43:23,698 nothing you can imagine, 570 00:43:23,772 --> 00:43:25,364 like some blade of fire 571 00:43:25,441 --> 00:43:28,410 slicing up the side of my body. 572 00:43:31,480 --> 00:43:33,539 This was a... 573 00:43:33,616 --> 00:43:38,417 this was a Sunday about dusk, and... 574 00:43:38,487 --> 00:43:41,479 it was late December, around Christmas. 575 00:43:43,425 --> 00:43:45,757 It was real cold. 576 00:43:45,828 --> 00:43:48,592 I hollered and carried on, but this far out, 577 00:43:48,664 --> 00:43:51,155 ain't nobody gonna... 578 00:43:51,233 --> 00:43:53,224 nobody gonna hear ya. 579 00:43:57,072 --> 00:43:58,630 Then darkness come 580 00:43:58,741 --> 00:44:00,834 and, uh, all I could do was just lay there, 581 00:44:00,909 --> 00:44:04,436 foot of them steps, and ache. 582 00:44:04,513 --> 00:44:08,449 I thought my time had come, I truly did. 583 00:44:08,517 --> 00:44:11,509 Next morning, Thurl Chessor happened up on me. 584 00:44:11,587 --> 00:44:15,023 Just... stopped by on a whim. 585 00:44:15,090 --> 00:44:16,785 It saved my life. 586 00:44:18,694 --> 00:44:22,255 Spent a few weeks at a hospital, 587 00:44:22,331 --> 00:44:25,027 got myself a new hip. 588 00:44:26,535 --> 00:44:28,628 And I come back out here. 589 00:44:30,639 --> 00:44:32,300 To my home. 590 00:44:35,210 --> 00:44:37,542 I knew pretty quick, uh, 591 00:44:37,613 --> 00:44:40,138 I couldn't tend the farm no more, 592 00:44:40,215 --> 00:44:43,810 just didn't have it in me, didn't have the strength. 593 00:44:45,220 --> 00:44:47,279 Paul had told me I... 594 00:44:47,356 --> 00:44:49,221 needed a change... 595 00:44:50,793 --> 00:44:52,556 needed to meet people. 596 00:44:52,628 --> 00:44:55,722 Being out here all by myself wasn't good for me. 597 00:44:57,900 --> 00:45:00,892 I reckon I was in a good deal of pain at the time, 598 00:45:00,969 --> 00:45:04,166 feeling pretty lonely, and so... 599 00:45:04,239 --> 00:45:07,003 seemed like a good idea. 600 00:45:10,646 --> 00:45:11,806 But I... 601 00:45:13,849 --> 00:45:17,307 I was lonelier there with all them people around... 602 00:45:20,255 --> 00:45:23,315 than I ever was out here by myself. 603 00:45:30,699 --> 00:45:31,859 Hey. 604 00:45:33,168 --> 00:45:34,658 That's a boy. 605 00:45:34,737 --> 00:45:36,671 Yeah. 606 00:45:36,739 --> 00:45:40,038 That's a good boy. 607 00:45:53,055 --> 00:45:55,387 Where's Pam? 608 00:45:55,457 --> 00:45:59,188 Out with Neely Watkins and that gang, I think. 609 00:46:00,629 --> 00:46:02,119 You think? 610 00:46:02,197 --> 00:46:04,188 Yeah. 611 00:46:04,266 --> 00:46:06,734 Think they were going down to the Snow White Cafe 612 00:46:06,802 --> 00:46:09,965 or somewhere in town. 613 00:46:10,038 --> 00:46:12,632 You think or you know? 614 00:46:15,077 --> 00:46:16,408 I don't know. 615 00:46:29,491 --> 00:46:31,220 Who else is with them? 616 00:46:32,594 --> 00:46:35,427 Steve Jr. With them? 617 00:46:35,497 --> 00:46:37,397 It's just Neely picked her up. 618 00:47:59,081 --> 00:48:01,515 But wait. Hey, man. Wait I 619 00:48:03,485 --> 00:48:04,918 What are you doing, boy, huh? 620 00:48:04,987 --> 00:48:06,511 What are you doing I 621 00:48:06,588 --> 00:48:08,180 (Pamela) Daddy I stop it I 622 00:48:08,257 --> 00:48:09,315 Get outta that damn car, boy I 623 00:48:09,391 --> 00:48:11,518 Daddy, stop it. 624 00:48:11,593 --> 00:48:12,924 What are you doing? I told you not to go out with him. 625 00:48:12,995 --> 00:48:14,087 Nothing's going on. 626 00:48:14,162 --> 00:48:15,720 Wait I 627 00:48:15,831 --> 00:48:16,763 Get your ass out... I'll kick him... 628 00:48:16,865 --> 00:48:17,923 Mama! Mama! 629 00:48:18,033 --> 00:48:19,898 I will kill you I 630 00:48:20,002 --> 00:48:20,900 Huh, you wanna go with me? Get your ass... 631 00:48:21,003 --> 00:48:22,334 Mama! Mama! 632 00:48:22,404 --> 00:48:23,894 Comin' here with my daughter... 633 00:48:24,006 --> 00:48:25,200 I told you never to come by here, boy! 634 00:48:25,274 --> 00:48:26,366 Mama! 635 00:48:27,709 --> 00:48:29,438 Stop it I 636 00:48:29,511 --> 00:48:31,172 Stop it, Daddy I 637 00:48:31,246 --> 00:48:33,180 Get your ass up! 638 00:48:34,516 --> 00:48:35,540 No! No! 639 00:48:35,617 --> 00:48:38,108 Yeah! Damn you! 640 00:48:38,220 --> 00:48:41,121 Stop it! Daddy, stop it! 641 00:48:41,189 --> 00:48:42,281 Get off of me! 642 00:48:44,726 --> 00:48:46,455 Get off... God! 643 00:48:46,528 --> 00:48:47,927 Stop it I Lonzo, stop it! 644 00:48:48,030 --> 00:48:49,463 You wanna go with me? 645 00:48:49,564 --> 00:48:50,792 Aah! No, please, leave it alone now! 646 00:48:57,472 --> 00:49:01,806 Get your goddamn ass outta here! 647 00:49:01,910 --> 00:49:03,810 Lonzo, just go inside, baby! 648 00:49:03,879 --> 00:49:06,074 How many times do I gotta tell you, girl... 649 00:49:06,148 --> 00:49:07,410 Just go inside, baby! 650 00:49:07,482 --> 00:49:08,972 Get your ass outta my way! 651 00:49:09,051 --> 00:49:10,040 You little slut. 652 00:49:10,118 --> 00:49:11,210 Stop it! 653 00:49:11,286 --> 00:49:12,310 You... 654 00:49:12,421 --> 00:49:13,319 Stop it! 655 00:49:25,968 --> 00:49:29,734 I ain't gonna stand here and watch you beat folks, Choat. 656 00:49:29,805 --> 00:49:31,432 That's a young girl, there. 657 00:49:31,506 --> 00:49:34,600 A child, not a dumb brute. 658 00:49:34,676 --> 00:49:36,769 You better get your goddamn ass 659 00:49:36,845 --> 00:49:39,279 back in that house right now! 660 00:49:39,348 --> 00:49:41,441 You raise that hose one more time, 661 00:49:41,516 --> 00:49:44,451 and I'll lay a slug right in that rabbit turd you call a brain. 662 00:49:44,519 --> 00:49:47,852 You ain't got the balls, Meecham. 663 00:49:53,328 --> 00:49:55,922 Gonna call the High Sheriff in the morning, too, 664 00:49:55,998 --> 00:49:57,590 First thing. 665 00:49:57,666 --> 00:49:59,930 There's bound to be laws against beating 666 00:50:00,002 --> 00:50:01,799 young girls with garden hoses. 667 00:50:01,870 --> 00:50:03,701 You'll regret this, Meecham. 668 00:50:03,772 --> 00:50:06,297 You'll be sorry every day of your life 669 00:50:06,375 --> 00:50:08,536 that you shot toward me. 670 00:50:08,610 --> 00:50:10,635 Get this circus out of my yard 671 00:50:10,712 --> 00:50:13,203 so a man can get some sleep. 672 00:50:17,386 --> 00:50:18,876 Let's get you inside. 673 00:50:22,557 --> 00:50:24,218 You okay, baby? 674 00:50:37,706 --> 00:50:38,900 God damn. 675 00:51:13,875 --> 00:51:19,279 No returns or exchanges. Company policy. 676 00:51:19,381 --> 00:51:21,440 I wouldn't even consider it. 677 00:51:21,516 --> 00:51:26,453 Best damn dog I ever knew. 678 00:51:26,555 --> 00:51:29,956 Your boy called last evening. 679 00:51:30,058 --> 00:51:31,787 Said you were supposed to go back 680 00:51:31,860 --> 00:51:34,124 to the nursing home, but you never went. 681 00:51:34,196 --> 00:51:35,720 Yeah? 682 00:51:35,797 --> 00:51:38,459 I'd have come and told you last night, 683 00:51:38,533 --> 00:51:41,627 but, uh, you got my car, of course, 684 00:51:41,703 --> 00:51:45,139 and I'm too lazy to walk all that way. 685 00:51:45,207 --> 00:51:47,198 How come you not to go? 686 00:51:47,275 --> 00:51:48,742 It's my farm, Thurl. 687 00:51:48,810 --> 00:51:50,243 Can't just let it go 688 00:51:50,312 --> 00:51:51,904 like it don't mean nothing to me. 689 00:51:51,980 --> 00:51:53,743 Said he was going to come down here 690 00:51:53,815 --> 00:51:55,578 and fetch you back. 691 00:51:55,650 --> 00:51:57,242 That a fact? 692 00:51:57,319 --> 00:51:59,150 He say when? 693 00:51:59,221 --> 00:52:00,984 Well, maybe today. 694 00:52:01,056 --> 00:52:02,887 More likely tomorrow. 695 00:52:02,958 --> 00:52:05,756 He don't know. He's busy with that trial down there. 696 00:52:05,827 --> 00:52:07,727 Busy, huh? 697 00:52:07,796 --> 00:52:11,061 Kid's got a right to make a living, Abner. 698 00:52:11,133 --> 00:52:12,930 You ought to be glad for him. 699 00:52:13,001 --> 00:52:14,491 He got out of this town, 700 00:52:14,569 --> 00:52:16,298 making something of himself. 701 00:52:16,404 --> 00:52:18,497 I am glad for him, Thurl, but there's a difference 702 00:52:18,573 --> 00:52:20,097 between leaving home 703 00:52:20,175 --> 00:52:22,507 and forgetting the place altogether. 704 00:52:23,778 --> 00:52:25,109 You want some coffee? 705 00:52:25,180 --> 00:52:27,114 No, thanks... 706 00:52:27,182 --> 00:52:28,581 but I... I would like to use your phone again. 707 00:52:28,650 --> 00:52:30,413 I gotta call Ma Bell 708 00:52:30,485 --> 00:52:33,579 and get one of her boys out here to fix my phone. 709 00:52:33,655 --> 00:52:36,283 Go and help yourself. It's in the same place. 710 00:53:12,227 --> 00:53:15,128 Thought I heard shots last night. 711 00:53:15,197 --> 00:53:17,722 (Abner) This is Tennessee, Thurl. 712 00:53:17,799 --> 00:53:20,393 Gunshots are a daily occurrence. 713 00:53:20,468 --> 00:53:22,561 Not a nightly one. 714 00:53:25,006 --> 00:53:26,667 Aw, hell. 715 00:53:28,743 --> 00:53:31,234 Choat was beating on those two girls of his 716 00:53:31,313 --> 00:53:33,304 like they was racehorses. 717 00:53:33,381 --> 00:53:35,849 Using a garden hose, for Pete's sake, 718 00:53:35,917 --> 00:53:38,181 with a metal tip! 719 00:53:38,253 --> 00:53:40,016 He must've been drunk. 720 00:53:40,088 --> 00:53:42,352 Seems to me he's always drunk. 721 00:53:42,424 --> 00:53:45,018 Don't know how he ever kept a job. 722 00:53:45,093 --> 00:53:47,323 Choat ain't got no job. 723 00:53:47,395 --> 00:53:51,491 He ain't held a job in, oh, damn near a decade. 724 00:53:53,868 --> 00:53:55,699 I- I don't follow. 725 00:53:55,770 --> 00:53:58,432 Well, he pays his rent with disability checks, 726 00:53:58,506 --> 00:54:00,531 that and the big cash settlement he got, 727 00:54:00,609 --> 00:54:02,600 which he probably already squandered. 728 00:54:02,677 --> 00:54:04,770 I thought you knew that. 729 00:54:04,846 --> 00:54:06,939 First I ever heard of it. 730 00:54:07,015 --> 00:54:08,949 Don't you remember when that Tate boy 731 00:54:09,017 --> 00:54:12,350 dropped a load of lumber almost on his head? 732 00:54:12,420 --> 00:54:14,854 They was hauling for Doug Watson at the time. 733 00:54:14,923 --> 00:54:16,788 No. 734 00:54:16,891 --> 00:54:21,225 Well, Choat wandered into that Tate boy's blind spot. 735 00:54:21,296 --> 00:54:23,025 Boy pulled the lever, 736 00:54:23,098 --> 00:54:25,965 and 800 pounds of timber rolled up Choat's leg, 737 00:54:26,034 --> 00:54:28,298 broke 'em both clean through. 738 00:54:28,370 --> 00:54:31,703 Still getting paid for that ten years after the fact? 739 00:54:31,773 --> 00:54:34,207 Well, maybe he's decided to fend for himself now. 740 00:54:34,276 --> 00:54:36,073 That's why he wants to buy your farm 741 00:54:36,144 --> 00:54:37,702 and get it running again. 742 00:54:37,779 --> 00:54:39,406 I'd rather that place go to pot than see 743 00:54:39,481 --> 00:54:41,415 Lonzo Choat at the helm. 744 00:54:41,483 --> 00:54:44,919 Well, who else you got in mind to run that place, Abner? 745 00:54:44,986 --> 00:54:46,317 I gotta run. 746 00:54:46,421 --> 00:54:48,480 Where are you off to? 747 00:54:48,590 --> 00:54:50,649 Going to get Choat locked up. 748 00:55:36,204 --> 00:55:39,537 Hey, Dad. 749 00:55:39,641 --> 00:55:42,872 Mr. Chessor told me I might find you here. 750 00:55:42,944 --> 00:55:46,710 You, uh, you talking to the Sheriff? 751 00:55:46,781 --> 00:55:49,375 That what you got on that piece of paper? 752 00:55:49,451 --> 00:55:51,476 Taking care of some business. 753 00:55:53,655 --> 00:55:55,953 Can I buy you lunch? 754 00:55:56,024 --> 00:55:59,551 (Abner) I was out there eight years after your mama died, Paul. 755 00:55:59,627 --> 00:56:01,959 Eight years. 756 00:56:02,030 --> 00:56:04,498 Sunup to sundown. 757 00:56:04,566 --> 00:56:07,160 Winter, spring, summer, and fall. 758 00:56:07,235 --> 00:56:08,634 I worked the land by myself. 759 00:56:08,703 --> 00:56:10,068 I was plenty capable. 760 00:56:10,138 --> 00:56:11,730 Yes, sir, you were. 761 00:56:11,840 --> 00:56:13,068 And you go and make a big deal 762 00:56:13,174 --> 00:56:14,573 out of one little episode. 763 00:56:14,676 --> 00:56:16,473 Well, it wasn't the first episode, 764 00:56:16,544 --> 00:56:19,411 and you could've died that night, Dad... 765 00:56:19,481 --> 00:56:21,642 and nobody would've known. 766 00:56:21,716 --> 00:56:24,412 You come out here to straighten out this mess, I hope. 767 00:56:24,486 --> 00:56:27,011 I n a way, yes. 768 00:56:27,088 --> 00:56:29,147 I came out here to pick you up 769 00:56:29,224 --> 00:56:31,317 and to drive you back to Linden. 770 00:56:31,393 --> 00:56:34,385 Then you wasted gas and a good deal of your very valuable time. 771 00:56:34,496 --> 00:56:35,861 Dad... 772 00:56:35,930 --> 00:56:37,522 Hell's gonna be ass-deep in snow 773 00:56:37,599 --> 00:56:39,430 before you guile me into that place again. 774 00:56:39,534 --> 00:56:40,831 You fooled me, Paul. 775 00:56:40,902 --> 00:56:42,426 Dad, we talked about this... 776 00:56:42,504 --> 00:56:43,994 I get mad every time I think about it. 777 00:56:44,072 --> 00:56:45,437 Dad, we talked about this. 778 00:56:45,540 --> 00:56:47,337 And it's the best solution. 779 00:56:47,409 --> 00:56:49,536 For who? 780 00:56:51,546 --> 00:56:54,845 Look, it's just until I get this straightened out. 781 00:56:54,916 --> 00:56:58,943 Now, I've signed a lease. It has to run its course. 782 00:56:59,020 --> 00:57:00,954 But the 90 days are almost up. 783 00:57:01,022 --> 00:57:02,614 Now, let me talk to Lonzo 784 00:57:02,690 --> 00:57:04,954 and see if I can get out of the sale, 785 00:57:05,026 --> 00:57:07,221 and then you can move back in. 786 00:57:07,295 --> 00:57:09,729 And if we... if we need to get 787 00:57:09,798 --> 00:57:12,733 a nurse for you, well, then, we'll get one. 788 00:57:12,801 --> 00:57:16,567 I would think not being able to lie convincingly to a jury 789 00:57:16,638 --> 00:57:20,574 would be a considerable handicap in your trade. 790 00:57:20,642 --> 00:57:23,133 You think I don't know you? 791 00:57:23,211 --> 00:57:25,577 You think I can't see through your skin 792 00:57:25,647 --> 00:57:27,808 to every lie you ever told? 793 00:57:27,882 --> 00:57:31,409 I know how these deals work, Paul. 794 00:57:31,486 --> 00:57:33,977 Your mother loved that farm. 795 00:57:34,055 --> 00:57:35,716 She loved you. 796 00:57:35,790 --> 00:57:37,883 And I loved her too, Dad. And I always will. 797 00:57:37,959 --> 00:57:39,483 You want to throw all that away 798 00:57:39,561 --> 00:57:40,926 for a little bit of money? 799 00:57:40,995 --> 00:57:42,394 I never taught you to be greedy. 800 00:57:42,464 --> 00:57:43,931 You learned that somewhere else. 801 00:57:43,998 --> 00:57:45,966 This is not about greed. 802 00:57:46,067 --> 00:57:48,160 There's nothing out there for you anymore, Dad. 803 00:57:48,236 --> 00:57:49,931 Things change. 804 00:57:50,004 --> 00:57:51,904 Life goes on, 805 00:57:51,973 --> 00:57:53,941 and you gotta go on with it. 806 00:57:54,008 --> 00:57:55,839 There ain't any more to it than that. 807 00:57:55,944 --> 00:57:57,036 Life goes on, huh? 808 00:57:57,111 --> 00:57:58,669 For those who let it. 809 00:57:58,746 --> 00:58:00,338 I'm an 80-year-old man 810 00:58:00,415 --> 00:58:02,246 with a bum hip and a weak heart. 811 00:58:02,317 --> 00:58:05,013 How much life you think I got left to go on with? 812 00:58:05,086 --> 00:58:07,111 I'm no fool, Paul. 813 00:58:07,188 --> 00:58:09,247 The road ahead, it ain't long and it ain't winding. 814 00:58:09,324 --> 00:58:13,090 It's short and straight as a goddamn poisoned arrow. 815 00:58:13,161 --> 00:58:15,629 But it's all I got, 816 00:58:15,697 --> 00:58:18,461 and I deserve to do with it as I please. 817 00:58:18,533 --> 00:58:21,263 And what makes me so angry is that 818 00:58:21,336 --> 00:58:23,930 I cut and scraped and did without... 819 00:58:24,005 --> 00:58:26,599 so that you could go to an expensive school 820 00:58:26,674 --> 00:58:30,041 and learn a trade which you now seem intent on using 821 00:58:30,111 --> 00:58:32,306 to do me out of what has taken me 822 00:58:32,380 --> 00:58:34,974 a lifetime to accumulate! 823 00:58:35,049 --> 00:58:38,541 This must be God's finest joke. 824 00:58:38,620 --> 00:58:41,953 So you're angry at me for getting an education. 825 00:58:42,023 --> 00:58:44,150 I'm angry at you for not caring 826 00:58:44,225 --> 00:58:46,455 about the only thing left that matters to me. 827 00:58:48,830 --> 00:58:50,229 And I don't need a nurse. 828 00:58:50,298 --> 00:58:52,061 Yeah, well, you need something, 829 00:58:52,133 --> 00:58:53,998 and it's not gonna be cheap, 830 00:58:54,068 --> 00:58:56,400 and I'm the one who has to pay for it. 831 00:58:56,471 --> 00:58:57,631 Then it is about money. 832 00:58:57,705 --> 00:58:59,332 It's about you, Dad. 833 00:58:59,407 --> 00:59:01,898 It's about me trying to help you. 834 00:59:01,976 --> 00:59:03,705 I don't need your help. 835 00:59:03,811 --> 00:59:06,746 You know, goddamn it, why can't you just be easy? 836 00:59:06,814 --> 00:59:08,975 For once? 837 00:59:09,050 --> 00:59:11,518 You know, I didn't want this to get ugly. 838 00:59:11,586 --> 00:59:13,520 Ugly? What are you gonna do, Paul? 839 00:59:13,588 --> 00:59:17,080 Drag me off by my ear the way I done you as a boy? 840 00:59:17,158 --> 00:59:18,750 I told you I'd buy lunch. 841 00:59:18,826 --> 00:59:20,521 I don't want your bribes. 842 00:59:20,595 --> 00:59:22,153 Jesus Christ. 843 00:59:22,230 --> 00:59:25,324 Ah, now there's someone, I bet... 844 00:59:25,400 --> 00:59:28,995 who could solve all this nonsense, and quick. 845 00:59:29,070 --> 00:59:31,163 Now, you straighten out this Choat mess 846 00:59:31,239 --> 00:59:32,706 and you do it today. 847 00:59:32,774 --> 00:59:34,708 Otherwise, I don't want to see you. 848 00:59:46,020 --> 00:59:48,284 What the shit? 849 01:00:08,543 --> 01:00:11,569 # Oh, she's long, She's tall # 850 01:00:11,646 --> 01:00:15,377 # She's six feet From the ground # 851 01:00:15,450 --> 01:00:16,747 # Ooh! # 852 01:00:16,818 --> 01:00:19,582 # She's long, she's tall # 853 01:00:19,654 --> 01:00:22,145 # She's six feet From the ground # 854 01:00:22,223 --> 01:00:24,418 # Yodel-lay-hee Yodel-lo-hoo # 855 01:00:26,995 --> 01:00:30,260 # Eyes like diamonds # 856 01:00:30,331 --> 01:00:33,266 # But these shine Just the same # 857 01:00:33,334 --> 01:00:35,063 # Ooh-doodley-hee # 858 01:00:35,136 --> 01:00:36,569 # Yodel-lay-hee-oh # 859 01:00:38,973 --> 01:00:40,600 What's going on? 860 01:00:40,675 --> 01:00:42,108 # She's telling me # 861 01:00:42,176 --> 01:00:43,575 For what? 862 01:00:43,645 --> 01:00:46,113 # She ain't No hand-me-down # 863 01:00:46,180 --> 01:00:47,340 (Lonzo) He shot at me. 864 01:00:47,415 --> 01:00:48,507 # Ooh # 865 01:00:48,616 --> 01:00:49,776 Bullshit. 866 01:00:49,851 --> 01:00:51,682 This is bullshit. 867 01:00:51,753 --> 01:00:55,780 # She's tailor-made # 868 01:00:55,857 --> 01:00:59,850 # She ain't No hand-me-down # 869 01:00:59,927 --> 01:01:03,454 # Oh, she got eyes Like diamonds # 870 01:01:05,033 --> 01:01:07,433 # And these shine Just the same # 871 01:01:07,502 --> 01:01:08,992 This ain't right. 872 01:01:09,103 --> 01:01:12,300 # She got eyes Like diamonds # 873 01:01:12,373 --> 01:01:15,103 # But these shine Just the same # 874 01:01:15,176 --> 01:01:17,371 # Yodel-lay-hee Yodel-lay... # 875 01:01:20,548 --> 01:01:24,382 # Yodel-lay-hee # 876 01:01:32,827 --> 01:01:36,285 # Yodel-lay-hee Yodel-lay-hee # 877 01:01:36,364 --> 01:01:41,392 # And, oh, hair Like a horse's mane # 878 01:01:41,469 --> 01:01:45,667 # Oh, I hate to see # 879 01:01:45,740 --> 01:01:48,800 # That evening sun go down # 880 01:01:50,578 --> 01:01:53,843 # Yes, I hate to see # 881 01:01:53,915 --> 01:01:57,078 # That evening sun go down # 882 01:01:57,151 --> 01:01:59,847 # 'Cause it makes me feel # 883 01:01:59,921 --> 01:02:05,018 # I'm on my last go-round # 884 01:02:05,093 --> 01:02:08,187 # Yodel-lay-hee Yodel-lo-hoo # 885 01:02:11,933 --> 01:02:14,697 # Makes me feel # 886 01:02:14,769 --> 01:02:18,603 # I'm on my last go-round # 887 01:02:20,341 --> 01:02:21,831 # Yes, it makes me feel # 888 01:02:21,909 --> 01:02:23,536 He's trying, you know. 889 01:02:26,047 --> 01:02:28,277 Trying to kill you, maybe. 890 01:02:28,349 --> 01:02:31,841 Stop acting like you know anything about us. 891 01:02:31,919 --> 01:02:34,012 I know what I've seen. 892 01:02:34,088 --> 01:02:36,556 I know I'd never treat my wife like that. 893 01:02:36,624 --> 01:02:38,558 Y- you don't know anything. 894 01:02:38,626 --> 01:02:40,218 I love Lonzo. 895 01:02:40,294 --> 01:02:42,125 You don't just run off and leave somebody 896 01:02:42,196 --> 01:02:43,788 'cause they got problems. 897 01:02:43,865 --> 01:02:45,526 So you stick around till he finally 898 01:02:45,600 --> 01:02:47,261 lays you out for good? 899 01:02:47,368 --> 01:02:49,563 Can't you see? We finally got a new start. 900 01:02:49,637 --> 01:02:51,628 We finally got a chance to be 901 01:02:51,706 --> 01:02:53,697 something more than we've ever been, 902 01:02:53,775 --> 01:02:55,367 something better! 903 01:02:55,443 --> 01:02:57,638 Now, I-I ain't making excuses for him, 904 01:02:57,712 --> 01:03:00,806 but he ain't laid a finger on us in a long time. 905 01:03:00,882 --> 01:03:02,816 But even one time is too many. 906 01:03:02,884 --> 01:03:05,250 And then you show up and all hell breaks loose! 907 01:03:05,319 --> 01:03:07,412 What, you're saying I'm to blame for this? 908 01:03:07,488 --> 01:03:09,581 I'm saying this ain't a game, Mr. Meecham! 909 01:03:12,260 --> 01:03:13,454 Now, we don't have money laying around 910 01:03:13,561 --> 01:03:14,926 to go and pay a bail man 911 01:03:14,996 --> 01:03:16,930 just so you can prove a point. 912 01:03:16,998 --> 01:03:18,727 Well, I ain't got time to waste 913 01:03:18,800 --> 01:03:20,893 waiting for folks who never should've been here 914 01:03:20,968 --> 01:03:25,667 in the first place to move off my farm. 915 01:03:25,773 --> 01:03:27,832 Well, I wish you had something better 916 01:03:27,909 --> 01:03:30,104 to do with your life than sitting around 917 01:03:30,178 --> 01:03:32,271 being bitter and lonely. 918 01:03:32,346 --> 01:03:36,442 Surely that must grow old. 919 01:04:41,816 --> 01:04:44,080 Oh, God. 920 01:05:38,973 --> 01:05:43,967 # My father is a drunkard # 921 01:05:44,045 --> 01:05:48,744 # My mother, She is dead # 922 01:05:48,816 --> 01:05:53,913 # And I am just An orphan child # 923 01:05:53,988 --> 01:05:58,721 # No place to lay my head # 924 01:05:58,793 --> 01:06:03,730 # All through this world I wander # 925 01:06:03,798 --> 01:06:08,667 # They drive me From their door # 926 01:06:08,736 --> 01:06:13,673 # Someday I'll find A welcome # 927 01:06:13,741 --> 01:06:18,610 # On heaven's golden shore # 928 01:06:18,679 --> 01:06:23,446 # Now if to me You'll listen # 929 01:06:23,517 --> 01:06:28,079 # I'll tell a story sad # 930 01:06:28,155 --> 01:06:33,115 # How drinking rum And the gambling hell # 931 01:06:33,194 --> 01:06:37,790 # Have stole away my dad # 932 01:06:37,865 --> 01:06:42,700 # My mother is in heaven # 933 01:06:42,770 --> 01:06:47,537 # Where God And the angels smile # 934 01:06:47,608 --> 01:06:52,136 # And now I know She's watching # 935 01:06:52,213 --> 01:06:56,980 # A lonely orphan child # 936 01:07:08,396 --> 01:07:13,163 # We all were Once so happy # 937 01:07:13,234 --> 01:07:18,069 # And had a happy home # 938 01:07:18,139 --> 01:07:22,803 # Till Dad, he went To drinking rum # 939 01:07:22,877 --> 01:07:25,903 # And then He gambled some # 940 01:07:27,348 --> 01:07:28,576 Hello? 941 01:07:28,682 --> 01:07:30,912 # He left my darling mother # 942 01:07:30,985 --> 01:07:32,350 Hello? 943 01:07:32,420 --> 01:07:35,856 # She died Of a broken heart # 944 01:07:35,923 --> 01:07:37,413 You Mr. Meecham? 945 01:07:37,491 --> 01:07:40,688 That's me, owner of this house. 946 01:07:40,761 --> 01:07:42,251 Owner of this farm. 947 01:07:42,329 --> 01:07:44,024 Name's Hollis Pemberton. 948 01:07:44,098 --> 01:07:45,531 I'm with the phone company. 949 01:07:45,599 --> 01:07:47,066 I got a work order here 950 01:07:47,168 --> 01:07:48,100 says you need some phone lines fixed. 951 01:07:48,202 --> 01:07:49,601 Yeah. 952 01:07:49,703 --> 01:07:51,000 You wanna show me where they're at? 953 01:07:51,072 --> 01:07:52,096 Come on in. 954 01:07:52,173 --> 01:07:53,401 All right, sir. 955 01:07:53,507 --> 01:07:57,034 # My mother, She is dead # 956 01:07:57,111 --> 01:07:59,011 # And I am just An orphan child # 957 01:07:59,080 --> 01:08:00,445 Uh... 958 01:08:00,548 --> 01:08:01,378 Now, is... is that Jimmie Rodgers? 959 01:08:01,449 --> 01:08:02,973 Yeah. 960 01:08:03,050 --> 01:08:04,779 Man, I ain't heard that in forever. 961 01:08:04,852 --> 01:08:06,615 My grand-pappy used to play that. 962 01:08:06,687 --> 01:08:08,882 Called it, uh, skirt-chasing music. 963 01:08:08,956 --> 01:08:10,446 Yeah. 964 01:08:10,524 --> 01:08:11,889 Yeah, well, it ain't no Toby Keith, 965 01:08:11,959 --> 01:08:13,449 but I reckon you could do worse. 966 01:08:13,527 --> 01:08:14,858 This it here? 967 01:08:14,929 --> 01:08:16,419 Yeah, just... just take a look 968 01:08:16,530 --> 01:08:18,191 and tell me how much it's gonna cost. 969 01:08:18,265 --> 01:08:19,630 Yes, sir. Will do. 970 01:08:19,733 --> 01:08:21,132 # Someday I'll Find a welcome # 971 01:08:22,536 --> 01:08:26,472 # On heaven's golden shore # 972 01:08:26,540 --> 01:08:31,637 # Don't weep for me And Mother # 973 01:08:31,712 --> 01:08:36,649 # Although I know It is sad # 974 01:08:36,717 --> 01:08:41,586 # But try to get Someone to cheer # 975 01:08:41,655 --> 01:08:45,819 # And save My poor lonely dad # 976 01:08:45,893 --> 01:08:50,990 # I'm awful cold And hungry # 977 01:08:51,065 --> 01:08:55,001 # She closed her eyes And sighed # 978 01:08:55,069 --> 01:08:56,297 That was quick. 979 01:08:56,403 --> 01:08:57,995 Well, your wiring's fine. 980 01:08:58,105 --> 01:08:59,504 You just need to get your service restored. 981 01:08:59,607 --> 01:09:00,631 I can do that for you tomorrow. 982 01:09:00,741 --> 01:09:02,231 Fine. 983 01:09:02,309 --> 01:09:03,742 Hey, where's the other phone line at? 984 01:09:03,811 --> 01:09:05,005 Uh, it's in the tenant house here. 985 01:09:05,112 --> 01:09:06,170 Come on, I'll show you. 986 01:09:06,247 --> 01:09:07,441 All right, sir. 987 01:10:06,640 --> 01:10:09,074 I just wanna know one thing. 988 01:10:09,176 --> 01:10:12,339 (female voice on TV) You never have to know just one thing. 989 01:10:12,413 --> 01:10:15,246 You have to know it all, and that's the matter with you. 990 01:10:15,316 --> 01:10:19,082 I don't know what you're talking about. 991 01:10:42,042 --> 01:10:44,602 All right, I'm coming. I'm coming. Here. 992 01:10:46,680 --> 01:10:48,375 All right, go on. 993 01:11:58,185 --> 01:11:59,846 Hi, little buddy. 994 01:11:59,920 --> 01:12:01,512 Hi, buddy. Come here. 995 01:12:01,588 --> 01:12:04,079 Yeah, come on. 996 01:12:04,158 --> 01:12:05,523 Come here, little buddy. 997 01:12:05,626 --> 01:12:06,957 Come on. 998 01:12:07,027 --> 01:12:08,961 Come on. There you go. 999 01:12:09,029 --> 01:12:14,467 Yeah. Yeah. 1000 01:12:48,502 --> 01:12:49,662 Nipper? 1001 01:12:55,075 --> 01:12:56,235 Nipper! 1002 01:15:50,918 --> 01:15:53,682 Hey, wanna come down here and help me hang this? 1003 01:16:16,710 --> 01:16:19,042 It's not you he's angry at. 1004 01:16:19,112 --> 01:16:21,774 He's angry at that old man. 1005 01:16:23,717 --> 01:16:26,515 He's angry at himself. 1006 01:16:26,587 --> 01:16:28,919 I'm tired of it, Mama. 1007 01:16:31,124 --> 01:16:32,682 I know. 1008 01:16:32,759 --> 01:16:34,420 It's gonna be better now, though. It is. 1009 01:16:34,528 --> 01:16:37,395 You don't think he's coming back here? 1010 01:16:37,464 --> 01:16:40,456 Well, been gone two days, so... 1011 01:16:40,534 --> 01:16:42,126 I guess not. 1012 01:16:42,202 --> 01:16:45,069 Maybe he finally just got wise. 1013 01:16:45,138 --> 01:16:47,470 Maybe even old hardheaded bastards like him 1014 01:16:47,541 --> 01:16:49,873 can learn a lesson every now and then. 1015 01:16:49,943 --> 01:16:51,911 What'd you do, Lonzo? 1016 01:16:51,979 --> 01:16:53,810 Stood my ground, that's what I did, 1017 01:16:53,880 --> 01:16:55,814 like I told you I would. 1018 01:16:55,882 --> 01:16:59,409 Like a man ought to. 1019 01:16:59,486 --> 01:17:03,479 No, what'd you do to him? 1020 01:17:03,590 --> 01:17:05,751 I didn't lay a finger on that man. 1021 01:17:05,826 --> 01:17:08,761 I just made things a little clearer to him. 1022 01:17:08,829 --> 01:17:11,263 He understood that. 1023 01:17:11,331 --> 01:17:12,764 He respected that. 1024 01:17:25,112 --> 01:17:27,171 Or maybe not. 1025 01:17:36,089 --> 01:17:38,523 Ahh, that's a good boy. 1026 01:17:38,592 --> 01:17:40,958 I'm gonna take you out, now, see? 1027 01:17:42,462 --> 01:17:47,195 Yeah. Come on. Okay? 1028 01:17:47,267 --> 01:17:49,531 There you are, there. You're okay. 1029 01:17:58,812 --> 01:17:59,972 Yeah. 1030 01:18:00,981 --> 01:18:02,414 There you go. 1031 01:18:02,482 --> 01:18:04,211 I want you to look right up there 1032 01:18:04,284 --> 01:18:05,945 and keep an eye on them for me. 1033 01:18:06,019 --> 01:18:07,111 Will you do that? 1034 01:18:07,187 --> 01:18:09,712 Okay. Okay. 1035 01:18:09,790 --> 01:18:11,883 Don't go down there. Lonzol 1036 01:18:11,958 --> 01:18:14,893 He's lost his mind. Can't you see that? 1037 01:18:14,961 --> 01:18:17,725 You watch these things. 1038 01:18:17,798 --> 01:18:19,493 Keep watching there, all right? 1039 01:18:25,405 --> 01:18:26,565 Come on. 1040 01:18:28,742 --> 01:18:30,175 Fetch, nipper! 1041 01:18:30,243 --> 01:18:32,234 Fetch. Come on, boy. Ha ha! 1042 01:18:32,312 --> 01:18:33,745 Come on, come on. 1043 01:18:33,814 --> 01:18:35,509 Fetch, Nipper, fetch! 1044 01:18:37,651 --> 01:18:39,278 I wouldn't hold my breath 1045 01:18:39,352 --> 01:18:41,149 waiting on him to bring that stick back. 1046 01:18:43,356 --> 01:18:45,654 Yeah, he's a slow study. 1047 01:18:48,361 --> 01:18:50,158 I believe he's got some Choat 1048 01:18:50,230 --> 01:18:54,098 in his family tree somewhere. 1049 01:18:54,201 --> 01:18:56,601 If I could buy you for what you're worth 1050 01:18:56,670 --> 01:18:59,366 and sell you for what you think you're worth, 1051 01:18:59,439 --> 01:19:01,430 I'd retire. 1052 01:19:01,508 --> 01:19:03,840 I thought you had retired, 1053 01:19:03,910 --> 01:19:06,105 taking taxpayers' hard-earned money 1054 01:19:06,179 --> 01:19:09,114 so you can sit on your lazy ass. 1055 01:19:10,283 --> 01:19:12,217 You're one to talk. 1056 01:19:12,285 --> 01:19:13,877 How much of your social security 1057 01:19:13,954 --> 01:19:16,218 did you waste on that piece of shit? 1058 01:19:18,291 --> 01:19:20,953 I bet the little sum-bitch is a light eater, though. 1059 01:19:21,027 --> 01:19:22,961 He don't eat much, 1060 01:19:23,029 --> 01:19:26,021 but he's one hell of a watchdog. 1061 01:19:26,099 --> 01:19:28,567 Lays across my feet all night, 1062 01:19:28,635 --> 01:19:31,627 never shuts an eye. 1063 01:19:31,738 --> 01:19:34,229 One of these nights the feller who strung him up 1064 01:19:34,307 --> 01:19:36,741 is gonna come easing through that door. 1065 01:19:36,810 --> 01:19:41,076 I'll make him a date with the undertaker. 1066 01:19:41,148 --> 01:19:44,640 Sure is easy to talk when you're old as Adam. 1067 01:19:44,718 --> 01:19:46,982 I may be old, 1068 01:19:47,053 --> 01:19:50,580 but I can whip the piss out of any man I choose. 1069 01:19:50,657 --> 01:19:52,648 Come on. Come on. 1070 01:19:52,726 --> 01:19:56,162 My God, if you ain't bat-shit crazy. 1071 01:19:56,229 --> 01:19:58,754 I worked too hard and too long. 1072 01:19:58,832 --> 01:20:01,164 I ain't going down without a fight! 1073 01:20:01,234 --> 01:20:02,895 You might go down if the wind 1074 01:20:02,969 --> 01:20:04,664 blows you hard enough, old man. 1075 01:20:04,738 --> 01:20:06,433 You want this land? 1076 01:20:06,506 --> 01:20:08,133 You're gonna have to take it! 1077 01:20:08,241 --> 01:20:10,937 Lt'll be the easiest thing I done all day. 1078 01:20:24,424 --> 01:20:25,686 You son of a bitch! 1079 01:20:25,759 --> 01:20:29,627 Give me that fucking gun. 1080 01:20:29,696 --> 01:20:31,960 I'll light this place like a stack of kindling 1081 01:20:32,032 --> 01:20:33,090 and you with it. 1082 01:20:39,039 --> 01:20:40,700 You crazy old man. 1083 01:21:33,426 --> 01:21:34,415 Dad. 1084 01:21:38,698 --> 01:21:41,326 I was wondering when you'd show up again. 1085 01:21:41,401 --> 01:21:44,529 Didn't know you were bringing the law, too. 1086 01:21:44,604 --> 01:21:46,367 Well, I gave you every opportunity 1087 01:21:46,439 --> 01:21:49,704 to leave on your own. 1088 01:21:49,776 --> 01:21:53,610 You know where I stand on that. 1089 01:21:53,713 --> 01:21:55,510 I called Mr. Chessor's place 1090 01:21:55,582 --> 01:21:57,550 all day yesterday looking for you. 1091 01:21:57,617 --> 01:22:00,711 I had an errand to run down Waynesboro. 1092 01:22:00,787 --> 01:22:02,687 Took a little longer than I expected, 1093 01:22:02,756 --> 01:22:04,621 so I stayed the night. 1094 01:22:12,532 --> 01:22:14,295 This is out of control, Dad. 1095 01:22:21,474 --> 01:22:24,466 I never was one to let things slide. 1096 01:22:24,544 --> 01:22:27,741 No, sir, you never were that. 1097 01:22:27,814 --> 01:22:29,907 I don't suppose you plan to do anything 1098 01:22:29,983 --> 01:22:32,474 about Choat's disability scam. 1099 01:22:32,552 --> 01:22:34,315 What disability scam? 1100 01:22:34,387 --> 01:22:37,151 What business is that of yours, anyway? 1101 01:22:37,223 --> 01:22:39,589 I pay taxes, don't I? 1102 01:22:39,659 --> 01:22:41,923 You're reaching, Dad. 1103 01:22:41,995 --> 01:22:44,259 That's a little pathetic even for you. 1104 01:22:46,599 --> 01:22:49,261 You're a danger to people, Dad. 1105 01:22:49,336 --> 01:22:51,270 Like hell. 1106 01:22:51,338 --> 01:22:53,568 Shooting a pistol at a man? 1107 01:22:53,640 --> 01:22:55,904 Having him arrested so that his family 1108 01:22:55,976 --> 01:22:58,444 has to go and bail him out with money that they don't have? 1109 01:22:58,511 --> 01:22:59,910 What do you call that, Dad? 1110 01:22:59,980 --> 01:23:01,971 And this... 1111 01:23:02,082 --> 01:23:04,414 I- I don't even want to know what this is about. 1112 01:23:04,484 --> 01:23:07,112 For God's sakes, Dad, you need help. 1113 01:23:07,187 --> 01:23:09,621 I can't say I didn't do it, 1114 01:23:09,689 --> 01:23:12,852 but you got the wrong slant on it, Paul, 1115 01:23:12,926 --> 01:23:15,793 always saying things from the wrong angle. 1116 01:23:15,862 --> 01:23:19,855 Now, I ain't... I ain't gonna argue with you. 1117 01:23:19,933 --> 01:23:23,630 Arguing with you always was a waste of time. 1118 01:23:23,703 --> 01:23:26,467 You just... 1119 01:23:26,539 --> 01:23:28,803 you just lie your way out of it. 1120 01:23:28,875 --> 01:23:33,710 You're a mean son of a bitch, you know that? 1121 01:23:33,780 --> 01:23:37,546 You were mean to her. 1122 01:23:37,650 --> 01:23:41,313 You were mean to me. 1123 01:23:41,388 --> 01:23:43,515 I just want my farm back, Paul. 1124 01:23:54,000 --> 01:23:56,468 He said if your dad is gone by morning, 1125 01:23:56,536 --> 01:24:00,336 he's willing to let things lie. 1126 01:24:00,407 --> 01:24:02,238 Well, what's it gonna be, Dad? 1127 01:24:06,646 --> 01:24:08,136 Just give me a second. 1128 01:24:15,688 --> 01:24:18,657 You need any help packing your stuff up? 1129 01:24:19,692 --> 01:24:21,626 No. 1130 01:24:21,694 --> 01:24:26,097 There are a few things... I'd like to keep, though, 1131 01:24:26,166 --> 01:24:29,101 Take back with me to the home. 1132 01:24:29,169 --> 01:24:32,195 Your mama's things. 1133 01:24:32,272 --> 01:24:34,103 I'll go through it all tonight, 1134 01:24:34,174 --> 01:24:37,268 get it all packed up. 1135 01:24:37,343 --> 01:24:40,278 I can drive myself back. 1136 01:24:40,346 --> 01:24:44,112 Okay. 1137 01:24:44,217 --> 01:24:46,378 Okay, but I want you to get on the road, okay? 1138 01:24:46,453 --> 01:24:48,387 I don't want you driving after dark. 1139 01:25:18,818 --> 01:25:22,754 (Abner) You don't think he'd burn a man out, do you? 1140 01:25:23,056 --> 01:25:25,388 (Thurl) Lonzo? 1141 01:25:25,492 --> 01:25:27,323 No, I don't think so. 1142 01:25:27,427 --> 01:25:29,156 I've never known him to do anybody 1143 01:25:29,229 --> 01:25:32,824 any real harm. There you go. 1144 01:25:32,899 --> 01:25:34,560 Of course, he'd steal anything 1145 01:25:34,634 --> 01:25:36,727 that wasn't tied down or on fire, 1146 01:25:36,803 --> 01:25:39,169 but, uh, he's a trifling bit lazy. 1147 01:25:39,239 --> 01:25:41,833 He won't do nothing if it makes any effort. 1148 01:25:41,908 --> 01:25:43,842 You wouldn't have called him lazy 1149 01:25:43,910 --> 01:25:48,006 if you'd seen him beating those girls with a rubber hose. 1150 01:25:48,114 --> 01:25:52,448 Anyway, he said he was gonna burn me out, 1151 01:25:52,519 --> 01:25:54,612 and I believe he'll try it. 1152 01:25:54,687 --> 01:25:56,917 You ought to get the law on it, Abner. 1153 01:25:56,990 --> 01:25:58,423 Call the high sheriff. 1154 01:25:58,491 --> 01:26:00,516 He wouldn't believe me. 1155 01:26:00,593 --> 01:26:05,792 Paul's convinced him I'm crazy. 1156 01:26:05,865 --> 01:26:08,959 All I want you to do... 1157 01:26:09,035 --> 01:26:12,129 is to speak up if anything does happen. 1158 01:26:12,205 --> 01:26:13,968 You tell the law 1159 01:26:14,040 --> 01:26:15,974 that I told you ahead of time 1160 01:26:16,042 --> 01:26:20,376 that he threatened to do it. 1161 01:26:20,480 --> 01:26:22,380 Would you do that? 1162 01:26:22,448 --> 01:26:26,714 I'll do that. 1163 01:26:26,819 --> 01:26:30,050 Wouldn't want him to get clean away with it. 1164 01:26:31,624 --> 01:26:33,182 No, we wouldn't want that. 1165 01:27:08,528 --> 01:27:13,693 Last time I saw her alive was on a Saturday. 1166 01:27:13,766 --> 01:27:15,825 We were getting ready to go into town 1167 01:27:15,902 --> 01:27:17,870 for a cattle sale. 1168 01:27:17,937 --> 01:27:20,929 I was in a hurry, but she kept dragging around, 1169 01:27:21,007 --> 01:27:23,532 dragging around. 1170 01:27:23,610 --> 01:27:27,273 This dress, that dress. 1171 01:27:27,347 --> 01:27:29,713 Something, and I can't... 1172 01:27:29,782 --> 01:27:32,774 "I don't know which one to wear. " 1173 01:27:32,852 --> 01:27:35,878 Always frustrated me when she did that. 1174 01:27:35,955 --> 01:27:42,383 I... I never had very much patience. 1175 01:27:42,462 --> 01:27:44,953 I said, "You best be for wearing one of them. 1176 01:27:45,031 --> 01:27:47,397 I don't care which." 1177 01:27:47,467 --> 01:27:51,801 I said, "I'm going out to the truck... 1178 01:27:51,904 --> 01:27:55,067 "and if you ain't there in five minutes, I'm gone. 1179 01:27:55,141 --> 01:27:57,200 "Then you have the rest of the afternoon 1180 01:27:57,277 --> 01:28:00,735 to make up your mind. " 1181 01:28:00,813 --> 01:28:04,249 I had said such things a thousand times. 1182 01:28:04,317 --> 01:28:08,583 I got in the truck and... 1183 01:28:08,655 --> 01:28:11,419 and I-I laid this... 1184 01:28:11,491 --> 01:28:14,824 pocket watch on the passenger seat. 1185 01:28:18,498 --> 01:28:22,594 When the five minutes was up, I cranked the truck. 1186 01:28:22,669 --> 01:28:25,433 I looked back at the house, 1187 01:28:25,505 --> 01:28:27,905 and I saw her hand 1188 01:28:27,974 --> 01:28:31,842 pull aside the kitchen curtain. 1189 01:28:34,781 --> 01:28:37,477 She pressed her face against the glass... 1190 01:28:40,753 --> 01:28:42,414 and I drove away. 1191 01:28:47,960 --> 01:28:49,587 When I come back, 1192 01:28:49,662 --> 01:28:51,857 she was laying on the kitchen floor. 1193 01:28:51,931 --> 01:28:54,297 Her eyes were wide open, 1194 01:28:54,367 --> 01:28:56,460 staring at the linoleum 1195 01:28:56,536 --> 01:29:02,702 like there was some secret message... 1196 01:29:02,809 --> 01:29:05,141 encoded in a tile. 1197 01:29:27,400 --> 01:29:30,233 Keep a good lookout for me, friend. 1198 01:30:18,050 --> 01:30:19,210 Argh! 1199 01:30:24,190 --> 01:30:25,452 What you doing? 1200 01:30:25,525 --> 01:30:28,551 What? Damn! 1201 01:30:28,628 --> 01:30:30,118 Girl, you... 1202 01:30:30,196 --> 01:30:33,791 you got some bad timing. 1203 01:30:33,900 --> 01:30:35,561 Sorry. 1204 01:30:35,635 --> 01:30:37,535 What are you doing with the bag? 1205 01:30:37,603 --> 01:30:41,630 Leavin'. 1206 01:30:41,707 --> 01:30:43,299 Leavin' what? 1207 01:30:43,376 --> 01:30:46,743 Here. 1208 01:30:46,813 --> 01:30:48,713 Him. 1209 01:30:48,781 --> 01:30:50,646 You stealing his truck? 1210 01:30:50,716 --> 01:30:53,583 Taking that old Cutlass. 1211 01:30:53,653 --> 01:30:57,919 Mama gave me the keys. 1212 01:30:57,990 --> 01:31:00,049 Hurt you pretty good, huh? 1213 01:31:05,498 --> 01:31:11,266 It ain't your fault your dad is a drunk, Pamela. 1214 01:31:11,337 --> 01:31:15,068 That's the first time you ever called me by my name. 1215 01:31:17,076 --> 01:31:18,600 I'll be all right. 1216 01:31:18,678 --> 01:31:22,239 My aunt lives over in Centerville. 1217 01:31:22,315 --> 01:31:24,112 Mama's sister. 1218 01:31:24,183 --> 01:31:26,777 I'll stay there a while. 1219 01:31:26,853 --> 01:31:30,448 I can't blame you for wanting out. 1220 01:31:30,523 --> 01:31:35,290 But if you stayed here, he really would be nicer to us. 1221 01:31:35,361 --> 01:31:37,090 He'd have to be! 1222 01:31:37,163 --> 01:31:38,687 I'm sure we can work it out. 1223 01:31:38,764 --> 01:31:40,356 You can keep on living out here. 1224 01:31:40,433 --> 01:31:41,627 No. 1225 01:31:41,701 --> 01:31:43,430 I'll help you fix it up. 1226 01:31:43,503 --> 01:31:45,027 No, no. No. That... that's out of the question. 1227 01:31:45,137 --> 01:31:46,434 Please, Mr. Meecham... 1228 01:31:46,506 --> 01:31:47,996 No, now, Pamela, I just need 1229 01:31:48,107 --> 01:31:49,768 for you to get on the road now, Pamela. 1230 01:31:49,842 --> 01:31:51,207 Get in that car... 1231 01:31:51,277 --> 01:31:52,642 What's going on, Mr. Meecham? 1232 01:31:52,712 --> 01:31:54,111 Get in the car. Get on the road. 1233 01:31:54,180 --> 01:31:55,704 I don't really feel like it yet. 1234 01:31:55,781 --> 01:31:57,942 Just gol Gol Get I 1235 01:31:58,017 --> 01:31:59,450 I've tried to tell you. 1236 01:31:59,519 --> 01:32:01,783 Just go on, Pamela. 1237 01:32:01,854 --> 01:32:03,048 Go on I 1238 01:35:12,912 --> 01:35:16,075 Nol Oh I 1239 01:38:43,555 --> 01:38:46,456 That nurse lady's hands were so cold... 1240 01:38:46,525 --> 01:38:51,224 she nearly gave me a seizure when she pulled on my stuff, 1241 01:38:51,297 --> 01:38:52,889 when she cleaned me. 1242 01:38:52,965 --> 01:38:55,456 But I'd be lying if I said 1243 01:38:55,534 --> 01:38:57,798 I didn't like it just a little. 1244 01:38:59,872 --> 01:39:02,807 Well, look at that. 1245 01:39:02,875 --> 01:39:06,208 He laughs. 1246 01:39:11,383 --> 01:39:12,543 Here, Dad. 1247 01:39:12,618 --> 01:39:14,245 Right there, that's... 1248 01:39:14,320 --> 01:39:17,312 one of the real tender spots. 1249 01:39:17,389 --> 01:39:18,913 You just take it easy, Dad. 1250 01:39:18,991 --> 01:39:20,652 You got a ways to go yet. 1251 01:39:20,726 --> 01:39:23,160 I could leave to... 1252 01:39:23,228 --> 01:39:25,093 - Morrow. 1253 01:39:27,166 --> 01:39:29,259 Look, you just do what the doc says. 1254 01:39:29,335 --> 01:39:33,169 She knows what's best. 1255 01:39:33,272 --> 01:39:34,603 But you... 1256 01:39:34,673 --> 01:39:36,766 you do look better, though. 1257 01:39:36,842 --> 01:39:39,003 Better... better than you did. 1258 01:39:42,448 --> 01:39:44,780 What the... 1259 01:39:44,850 --> 01:39:48,286 what of the house? 1260 01:39:48,354 --> 01:39:50,618 I guess... 1261 01:39:50,689 --> 01:39:53,852 Choats are all settled in there now. 1262 01:39:55,928 --> 01:39:58,522 Dad, we don't have to talk about that right now. 1263 01:39:58,597 --> 01:40:00,531 We got time. 1264 01:40:00,599 --> 01:40:03,591 All right. 1265 01:40:15,447 --> 01:40:18,439 I see your mother sometimes... 1266 01:40:20,119 --> 01:40:21,780 in dreams. 1267 01:40:24,523 --> 01:40:28,619 Oh. Well, what does... 1268 01:40:28,694 --> 01:40:31,060 what does... what does she say? 1269 01:40:34,299 --> 01:40:36,460 She listens mostly. 1270 01:40:43,075 --> 01:40:46,238 She is so forgiving. 1271 01:40:58,257 --> 01:40:59,918 Um, well, Dad, I've, uh... 1272 01:40:59,992 --> 01:41:01,823 I've gotta get on the road. 1273 01:41:01,894 --> 01:41:04,419 I've got a, uh, I've got a big meeting 1274 01:41:04,496 --> 01:41:06,657 I gotta get to this morning, 1275 01:41:06,732 --> 01:41:09,200 but, uh, I'll be back tomorrow to check in on you, okay? 1276 01:41:12,938 --> 01:41:15,771 Um, Dad, l... l... found a place. 1277 01:41:16,875 --> 01:41:18,433 It's, um... 1278 01:41:18,510 --> 01:41:21,001 it's a retirement community. 1279 01:41:21,080 --> 01:41:22,638 And, uh, you would... 1280 01:41:22,714 --> 01:41:24,841 you'd have your own apartment... 1281 01:41:24,917 --> 01:41:29,616 and... and... and your own backyard. 1282 01:41:29,688 --> 01:41:31,781 You know, l... I thought maybe... 1283 01:41:31,857 --> 01:41:37,955 maybe you could grow some tomatoes. 1284 01:41:38,030 --> 01:41:40,965 It's only 20 minutes away from where I live. 1285 01:41:46,738 --> 01:41:48,706 I'd prefer to grow corn. 1286 01:41:52,311 --> 01:41:54,302 Corn. 1287 01:41:54,413 --> 01:41:56,472 Sure, Dad. 1288 01:41:56,548 --> 01:42:00,746 I'll, um... I'll see you tomorrow, okay? 91139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.