All language subtitles for Terminator Dark Fate (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:07,040 PRINCE ROGUE {PRAT3!K} 2 00:00:08,450 --> 00:00:12,450 It's like a giant strobe light... 3 00:00:12,450 --> 00:00:14,020 burning right through my eyes. 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,530 Somehow I can still see. 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,100 Children look like burnt paper... 6 00:00:26,970 --> 00:00:28,370 black... 7 00:00:29,240 --> 00:00:30,740 not moving. 8 00:00:32,710 --> 00:00:34,810 And then the blast wave hits them. 9 00:00:39,480 --> 00:00:42,120 And they fly apart like leaves. 10 00:00:43,720 --> 00:00:46,090 Dreams of the end of the world 11 00:00:46,090 --> 00:00:47,160 are very common. 12 00:00:50,890 --> 00:00:53,930 It's not a dream, you moron. It's real. 13 00:00:55,200 --> 00:00:56,860 I know the date it happens. 14 00:00:56,870 --> 00:00:59,270 I'm sure it feels very real to you. 15 00:00:59,270 --> 00:01:01,670 On August 29th, 1997, 16 00:01:01,670 --> 00:01:05,210 it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 17 00:01:05,210 --> 00:01:09,510 Anybody not wearing two million sunblock is gonna have a real bad day. 18 00:01:09,510 --> 00:01:11,110 - Get it? - Sarah... 19 00:01:11,110 --> 00:01:14,180 God, you think you're safe and alive? 20 00:01:14,180 --> 00:01:16,350 You're already dead. Everybody. 21 00:01:16,350 --> 00:01:18,950 Him, you! You're dead already! 22 00:01:18,950 --> 00:01:21,860 This whole place, everything you see is gone! 23 00:01:21,860 --> 00:01:24,560 You're the one living in a fucking dream! 24 00:01:24,560 --> 00:01:27,660 'Cause I know it happened! It happened! 25 00:02:10,470 --> 00:02:12,410 There once was a future 26 00:02:12,410 --> 00:02:15,380 in which humankind was hunted... 27 00:02:15,380 --> 00:02:18,380 by a machine that could think... 28 00:02:18,380 --> 00:02:20,580 and Terminators built to kill. 29 00:02:23,150 --> 00:02:25,620 A future without hope. 30 00:02:51,880 --> 00:02:55,720 That future never happened because I stopped it... 31 00:02:59,620 --> 00:03:01,590 ... to protect my son... 32 00:03:03,490 --> 00:03:05,260 and to save us all. 33 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 No! 34 00:03:26,050 --> 00:03:27,450 No! 35 00:03:54,780 --> 00:03:55,780 No. 36 00:03:56,510 --> 00:03:57,880 No! 37 00:03:57,880 --> 00:04:01,280 Once I saved three billion lives... 38 00:04:01,980 --> 00:04:02,850 John! 39 00:04:02,850 --> 00:04:04,920 ...but I couldn't save my son. 40 00:04:04,920 --> 00:04:06,350 John! 41 00:04:06,350 --> 00:04:08,920 A machine took him from me. 42 00:04:11,490 --> 00:04:13,930 And I am terminated. 43 00:05:38,780 --> 00:05:40,180 Are you okay? 44 00:06:06,640 --> 00:06:07,910 Okay, okay, okay. 45 00:07:14,780 --> 00:07:15,840 Thanks, lady. 46 00:07:15,840 --> 00:07:17,980 You just saved our asses. 47 00:07:36,260 --> 00:07:37,830 Don't thank me yet. 48 00:08:34,520 --> 00:08:37,760 Hey, little brother. Good morning. 49 00:08:37,760 --> 00:08:39,730 I brought tamales and atole. 50 00:08:46,470 --> 00:08:49,900 Well, if you want to be big in America, you would say...? 51 00:08:51,910 --> 00:08:54,510 I'm going to pass Bruno Mars... 52 00:08:55,780 --> 00:08:56,840 pronto? 53 00:08:56,850 --> 00:08:58,050 Good. 54 00:08:59,610 --> 00:09:01,120 - Let's go. - Okay. 55 00:09:08,220 --> 00:09:09,220 Uh-huh. 56 00:09:24,610 --> 00:09:27,080 Let's go, Diego. We're running late. 57 00:10:02,210 --> 00:10:04,680 - I had something going there. - Yeah. 58 00:10:04,680 --> 00:10:06,250 - I saw it. - Come on. 59 00:10:06,250 --> 00:10:07,980 You think I was flirting with her too much? 60 00:10:07,980 --> 00:10:11,020 I think all the parts where you were talking were too much. 61 00:10:11,020 --> 00:10:13,390 Funny. 62 00:11:43,650 --> 00:11:44,910 Dani? 63 00:11:44,910 --> 00:11:46,210 Mmm-hmm. 64 00:12:04,630 --> 00:12:05,670 Hey, hey, hey! 65 00:12:14,110 --> 00:12:15,780 There's a new guy at my station. 66 00:12:16,980 --> 00:12:18,350 I see that. 67 00:12:19,750 --> 00:12:20,850 Robot. 68 00:12:24,090 --> 00:12:26,420 Senor Sanchez, what's going on? 69 00:12:30,930 --> 00:12:32,130 Diego... 70 00:12:34,100 --> 00:12:35,230 Si. 71 00:12:35,230 --> 00:12:37,200 I'll go. 72 00:12:37,200 --> 00:12:39,830 - Take my spot. - No, no, no. 73 00:12:48,580 --> 00:12:49,580 Dani Ramos. 74 00:12:55,480 --> 00:12:57,220 How's the game? 75 00:13:19,940 --> 00:13:23,040 Please, Mr. Grummond. It's my brother. 76 00:13:23,050 --> 00:13:25,410 But, Dani, he ain't you. 77 00:13:27,020 --> 00:13:28,250 What's next? 78 00:13:29,020 --> 00:13:31,020 3,000 people out there. 79 00:13:31,020 --> 00:13:32,320 What happens if I tell them 80 00:13:32,320 --> 00:13:34,590 they're just keeping a spot warm for some machine? 81 00:14:42,590 --> 00:14:44,520 That is not your father. 82 00:14:44,530 --> 00:14:47,030 That is a machine that was sent here to kill you. 83 00:14:47,030 --> 00:14:49,100 - Let me go! - You come with me 84 00:14:49,100 --> 00:14:51,500 or you're dead in the next 30 seconds. 85 00:14:51,500 --> 00:14:52,470 Come on. 86 00:15:06,120 --> 00:15:07,350 Who are you? 87 00:15:07,350 --> 00:15:08,980 I'm the person saving your life. 88 00:15:31,670 --> 00:15:32,710 Dani! 89 00:16:02,270 --> 00:16:03,470 Go, Dani. 90 00:16:06,410 --> 00:16:07,810 Stay behind me! 91 00:16:33,670 --> 00:16:34,870 Hey, lady! 92 00:16:41,810 --> 00:16:43,180 Grace. 93 00:16:44,480 --> 00:16:45,780 My name is Grace. 94 00:16:46,350 --> 00:16:47,410 That won't kill it. 95 00:16:47,420 --> 00:16:48,920 - We gotta go. Move! - What? 96 00:16:48,920 --> 00:16:49,950 - Go! - Diego! 97 00:16:52,190 --> 00:16:53,850 To where? 98 00:16:53,860 --> 00:16:55,360 Keep going! 99 00:16:57,860 --> 00:16:58,860 Come on! 100 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 Here. This way. 101 00:17:05,170 --> 00:17:06,600 Come on! 102 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Hey! 103 00:17:08,340 --> 00:17:09,400 Please! 104 00:17:09,400 --> 00:17:11,100 Can you tell us what that thing is? 105 00:17:11,110 --> 00:17:13,070 It's a Terminator. A Rev-9. 106 00:17:13,080 --> 00:17:15,110 He was sent here from the future. I was, too. 107 00:17:15,780 --> 00:17:16,940 Get in. 108 00:17:16,950 --> 00:17:18,010 Get in! 109 00:17:24,350 --> 00:17:26,020 Are you a machine, too? 110 00:17:26,020 --> 00:17:27,290 No, I'm human like you. 111 00:17:27,290 --> 00:17:29,320 But, uh, your arm... 112 00:17:29,320 --> 00:17:31,560 I'm augmented. 113 00:17:31,560 --> 00:17:33,000 - What? - Augmented? 114 00:17:40,940 --> 00:17:42,970 Fuck! Shit! 115 00:17:47,780 --> 00:17:49,980 Oh, shit. 116 00:17:53,280 --> 00:17:54,850 No! 117 00:18:04,390 --> 00:18:05,590 Faster! Go faster! 118 00:18:22,280 --> 00:18:25,510 I know you're scared, but I am here to protect you. 119 00:18:26,150 --> 00:18:27,150 Why us? 120 00:18:29,580 --> 00:18:32,250 You, Dani. You're my mission. 121 00:18:32,250 --> 00:18:33,450 Me? 122 00:18:35,320 --> 00:18:36,520 No, no, no! 123 00:18:49,040 --> 00:18:50,040 Look out! 124 00:19:23,340 --> 00:19:24,870 Go faster! Go faster! 125 00:19:54,200 --> 00:19:56,100 Fuck! 126 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 No! No! 127 00:20:08,480 --> 00:20:09,680 Oh, my God! 128 00:20:11,820 --> 00:20:13,820 No! 129 00:20:14,990 --> 00:20:16,520 Drive! 130 00:20:16,530 --> 00:20:18,590 - What? - Can you drive? 131 00:20:18,590 --> 00:20:20,560 - No, I mean, I can't... - I can! I can! 132 00:20:20,560 --> 00:20:21,830 Yeah. 133 00:20:24,130 --> 00:20:25,830 Hold it. Grace... 134 00:20:26,670 --> 00:20:28,570 Dani, put your seat belt on. 135 00:22:16,680 --> 00:22:17,740 Diego... 136 00:22:24,050 --> 00:22:26,320 Grace! Help me! 137 00:22:26,320 --> 00:22:27,760 It's Diego! 138 00:22:29,490 --> 00:22:31,160 Please! Take him out. 139 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 Dani. 140 00:22:33,430 --> 00:22:34,530 I can't. 141 00:22:34,530 --> 00:22:36,360 What? No, no! 142 00:22:36,360 --> 00:22:38,360 Don't. He will bleed out. 143 00:22:46,770 --> 00:22:48,080 Senor? 144 00:22:51,110 --> 00:22:52,480 Diego. 145 00:22:54,580 --> 00:22:57,220 - Dani, we have to go. - I'm not leaving him. 146 00:22:58,290 --> 00:22:59,960 Take her. Save her. 147 00:23:02,690 --> 00:23:03,990 - No! - I'm sorry. 148 00:23:03,990 --> 00:23:04,990 Please! 149 00:23:20,180 --> 00:23:21,410 No. 150 00:23:21,410 --> 00:23:22,880 - Diego! - Dani! 151 00:23:26,880 --> 00:23:28,750 Dani! Dani, stop! 152 00:23:28,750 --> 00:23:30,150 Why did you do that? 153 00:23:30,150 --> 00:23:33,220 We have to go, or he died for nothing. 154 00:23:33,220 --> 00:23:34,520 - No. - Come on. 155 00:23:35,290 --> 00:23:36,320 Diego! 156 00:24:15,430 --> 00:24:16,430 Oh, shit. 157 00:24:24,670 --> 00:24:26,910 When they start to kill me, run. 158 00:24:26,910 --> 00:24:28,180 What? 159 00:25:14,390 --> 00:25:15,790 I'll be back. 160 00:25:23,930 --> 00:25:25,200 Who the fuck is that? 161 00:25:26,470 --> 00:25:27,470 I don't know. 162 00:25:28,670 --> 00:25:29,900 But we have to move. 163 00:25:32,270 --> 00:25:33,640 Go. 164 00:25:33,640 --> 00:25:34,880 We can't just... 165 00:25:35,910 --> 00:25:36,980 Grace, it's that lady's car. 166 00:25:36,980 --> 00:25:38,480 Dani, you go or it kills you. 167 00:25:38,480 --> 00:25:39,610 It's that simple. 168 00:25:48,390 --> 00:25:49,420 Son of a bitch! 169 00:25:56,560 --> 00:25:57,570 Dani... 170 00:25:59,430 --> 00:26:00,440 I need some water. 171 00:26:01,540 --> 00:26:04,410 If we can maybe look in the back. 172 00:26:06,940 --> 00:26:09,180 I wanna go home. 173 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 Take me home. 174 00:26:11,580 --> 00:26:12,910 We're not doing that. 175 00:26:13,950 --> 00:26:16,280 I have to tell my father about Diego. 176 00:26:16,920 --> 00:26:17,980 It's not possible. 177 00:26:17,990 --> 00:26:19,690 He doesn't know about Diego. 178 00:26:19,690 --> 00:26:21,120 I need to see my father! 179 00:26:21,120 --> 00:26:22,590 Your father is dead. 180 00:26:24,590 --> 00:26:25,590 What? 181 00:26:26,530 --> 00:26:29,400 It needs physical contact to copy people. 182 00:26:30,130 --> 00:26:32,200 And they don't survive. 183 00:26:34,400 --> 00:26:35,400 No. 184 00:26:36,870 --> 00:26:37,940 No. 185 00:26:59,830 --> 00:27:01,030 What's wrong with you? 186 00:27:02,830 --> 00:27:04,030 I'm crashing. 187 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 You're burning up. 188 00:27:08,670 --> 00:27:13,440 My metabolism was tuned for short, intense bursts. 189 00:27:15,210 --> 00:27:18,080 You either stop a Terminator in the first few minutes... 190 00:27:19,450 --> 00:27:20,720 or you're dead. 191 00:27:23,950 --> 00:27:25,320 I need meds. 192 00:27:28,760 --> 00:27:31,230 Hey! 193 00:27:31,960 --> 00:27:33,360 Grace! 194 00:27:33,360 --> 00:27:34,360 Wake up! 195 00:27:52,550 --> 00:27:53,750 Where are you going? 196 00:27:54,780 --> 00:27:56,380 Get back in the car. 197 00:27:59,020 --> 00:28:00,520 I have to protect you. 198 00:28:03,560 --> 00:28:04,730 You can't even walk. 199 00:28:05,930 --> 00:28:07,400 I'm going to the police. 200 00:28:08,730 --> 00:28:12,270 You do that, it'll find you. 201 00:28:12,270 --> 00:28:15,670 You put a hundred cops between you and a Terminator... 202 00:28:17,170 --> 00:28:19,310 you'll get a hundred dead cops. 203 00:28:22,950 --> 00:28:24,650 Dani, please. 204 00:28:38,160 --> 00:28:40,590 Wait. Come here. 205 00:28:40,600 --> 00:28:43,460 - You said you can't drive. - Yeah. 206 00:28:44,000 --> 00:28:45,470 I'll figure it out. 207 00:29:07,420 --> 00:29:08,420 Hey! 208 00:29:10,660 --> 00:29:11,930 Hey! 209 00:29:11,930 --> 00:29:13,230 Grace, Grace! 210 00:29:13,230 --> 00:29:15,400 It's okay. We're here. 211 00:29:16,260 --> 00:29:17,470 Fuck, you're heavy. 212 00:29:21,570 --> 00:29:22,570 We're here. 213 00:29:27,010 --> 00:29:28,210 Grace. 214 00:29:40,590 --> 00:29:43,390 I need any anticonvulsant. 215 00:29:43,390 --> 00:29:47,460 Sodium polystyrene sulfonate, insulin, benzodiazepine... 216 00:29:48,530 --> 00:29:50,500 Do you have a doctor's prescription? 217 00:29:52,400 --> 00:29:54,000 Here's my prescription. 218 00:29:54,000 --> 00:29:55,270 What are you doing? 219 00:29:56,910 --> 00:29:58,270 Fuck it. 220 00:29:58,740 --> 00:29:59,740 Move. 221 00:30:18,660 --> 00:30:19,830 It's okay. 222 00:30:21,300 --> 00:30:22,870 Grace. 223 00:30:24,700 --> 00:30:25,700 Grace. 224 00:30:26,830 --> 00:30:27,840 Grace? 225 00:30:43,650 --> 00:30:44,650 Grace. 226 00:31:04,070 --> 00:31:05,270 I save your ass... 227 00:31:06,440 --> 00:31:09,210 and you steal my truck. Nice. 228 00:31:09,950 --> 00:31:10,950 I... 229 00:31:12,950 --> 00:31:14,920 Never mind. It's burnt. 230 00:31:16,020 --> 00:31:17,350 What's wrong with her? 231 00:31:18,120 --> 00:31:19,490 I don't know. 232 00:31:19,490 --> 00:31:22,160 She's sick or something. 233 00:31:22,160 --> 00:31:23,960 Well, I need answers from you two. 234 00:31:24,560 --> 00:31:26,260 So let's get her in the car. 235 00:31:27,400 --> 00:31:29,560 Give me that before you hurt yourself. 236 00:31:38,240 --> 00:31:40,840 So, who are you? 237 00:31:43,310 --> 00:31:45,310 Um, Daniella Ramos. 238 00:31:46,810 --> 00:31:47,820 Dani. 239 00:31:49,220 --> 00:31:50,820 I'm nobody. 240 00:31:50,820 --> 00:31:54,590 Well, Dani, you must be somebody, or they wouldn't have sent... 241 00:31:55,620 --> 00:31:57,890 whatever she is to protect you. 242 00:32:00,430 --> 00:32:02,500 Hey, you got a phone? 243 00:32:04,300 --> 00:32:06,700 - Yes. - Could I see it for a sec? 244 00:32:12,470 --> 00:32:13,370 Hey! 245 00:32:14,810 --> 00:32:16,950 Might as well be wearing a tracking bracelet. 246 00:32:18,180 --> 00:32:19,850 When I'm ready to kill that thing, 247 00:32:19,850 --> 00:32:21,820 then I'll let it know where we are. 248 00:32:29,260 --> 00:32:31,060 We should have done this in the bathtub. 249 00:32:32,190 --> 00:32:33,900 Have you seen the bathtub? 250 00:32:40,570 --> 00:32:41,700 Uh-uh. 251 00:32:41,700 --> 00:32:44,240 I keep my cell phone in the chip bag. 252 00:32:44,240 --> 00:32:47,140 The foil blocks the GPS signal 253 00:32:47,140 --> 00:32:48,580 so they can't track me. 254 00:32:50,150 --> 00:32:51,580 Who's trying to track you? 255 00:32:52,510 --> 00:32:54,620 I'm wanted in a couple of states. 256 00:32:55,450 --> 00:32:57,020 50, actually. 257 00:32:59,790 --> 00:33:01,390 But why 10 bags? 258 00:33:02,220 --> 00:33:04,690 Because I really like potato chips. 259 00:33:12,500 --> 00:33:13,700 Her meds... 260 00:33:14,840 --> 00:33:16,970 how do you know how much of each to use? 261 00:33:18,170 --> 00:33:19,470 I don't. 262 00:33:40,700 --> 00:33:42,630 No one will know who he is. 263 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 Who? 264 00:33:50,870 --> 00:33:51,970 My brother. 265 00:33:53,210 --> 00:33:54,680 He was in the truck when... 266 00:34:03,320 --> 00:34:05,120 Who will be there to bury him? 267 00:34:07,960 --> 00:34:09,460 Or my father? 268 00:34:12,860 --> 00:34:14,060 No funerals. 269 00:34:15,700 --> 00:34:17,870 No one there to say goodbye. 270 00:34:21,100 --> 00:34:22,770 Funerals don't help them. 271 00:34:25,070 --> 00:34:27,840 And goodbyes don't help you. 272 00:34:27,840 --> 00:34:30,510 You just have to learn to live with it. 273 00:34:34,520 --> 00:34:35,810 Come in, base. 274 00:34:35,820 --> 00:34:39,050 This is Dragonfly Three requesting close air support. 275 00:34:39,690 --> 00:34:41,020 We are five klicks out, 276 00:34:41,020 --> 00:34:44,090 carrying wounded precious cargo. Over. 277 00:34:44,090 --> 00:34:46,490 Roger that, Dragonfly Three. 278 00:34:46,490 --> 00:34:49,560 Be advised there are hostiles inbound on vector five. 279 00:34:53,600 --> 00:34:57,540 The trauma crew is standing by for the commander at the south tunnel. 280 00:34:57,540 --> 00:35:00,570 We have Rev-7s in pursuit. Weapons free. 281 00:35:21,800 --> 00:35:22,930 Let's move! 282 00:35:22,930 --> 00:35:24,700 We got 30 seconds. 283 00:35:26,530 --> 00:35:29,040 - Get off there now! Move back! - Go! 284 00:35:31,870 --> 00:35:33,180 Incoming! 285 00:35:55,430 --> 00:35:57,060 You get the commander inside. 286 00:35:57,070 --> 00:35:58,930 Okay. 287 00:35:58,930 --> 00:36:01,600 You three, with me! Hold them back! 288 00:36:03,700 --> 00:36:05,740 Come on! 289 00:36:08,340 --> 00:36:09,540 Look out! 290 00:36:34,370 --> 00:36:38,310 We're being overrun! We need reinforcements now! 291 00:36:42,680 --> 00:36:44,250 Cover her! 292 00:36:50,550 --> 00:36:51,950 Move! Coming in! 293 00:36:52,450 --> 00:36:53,590 Shit! 294 00:36:53,590 --> 00:36:55,490 She's got multiple stab wounds. 295 00:36:55,490 --> 00:36:56,860 A lot of chest trauma here. 296 00:36:56,860 --> 00:36:58,530 Let's get these holes sealed up. 297 00:36:58,530 --> 00:36:59,690 Get a chest tube in the right side. 298 00:36:59,690 --> 00:37:00,990 This is gonna hurt like a motherfucker. 299 00:37:01,000 --> 00:37:02,060 Wait, wait. 300 00:37:02,060 --> 00:37:03,100 No! 301 00:37:04,570 --> 00:37:07,270 - Here. - No, no! 302 00:37:07,270 --> 00:37:09,800 I need to protect your commander. 303 00:37:09,800 --> 00:37:11,140 The commander is safe, thanks to you. 304 00:37:11,140 --> 00:37:13,240 Don't worry, soldier. You'll make it. 305 00:37:13,670 --> 00:37:15,280 I volunteer. 306 00:37:15,280 --> 00:37:16,740 Make me an Augment. 307 00:37:23,780 --> 00:37:26,890 Midline sternotomy with manubrial splitting. 308 00:37:26,890 --> 00:37:29,990 Lung deflation and cardiac localization. 309 00:37:31,290 --> 00:37:33,360 Okay, let's gear up. 310 00:37:34,700 --> 00:37:36,000 Sarah? 311 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Talk. 312 00:37:38,600 --> 00:37:39,900 Talk fast. 313 00:37:43,310 --> 00:37:44,370 You first. 314 00:37:47,510 --> 00:37:48,810 Get off me. 315 00:37:53,550 --> 00:37:54,750 Sarah! 316 00:38:00,650 --> 00:38:02,990 Hey, Sarah! Open the door. 317 00:38:04,690 --> 00:38:05,890 Dani! 318 00:38:06,760 --> 00:38:08,160 - You okay? - Yeah, you okay? 319 00:38:08,160 --> 00:38:09,530 Yeah. 320 00:38:09,530 --> 00:38:10,730 What happened? 321 00:38:11,430 --> 00:38:13,630 Locked me out of the room? 322 00:38:13,630 --> 00:38:18,010 Sometimes mommies and daddies have to have grown-up discussions. 323 00:38:21,540 --> 00:38:23,310 So you're here to protect her. 324 00:38:24,650 --> 00:38:26,550 What are you? 325 00:38:26,550 --> 00:38:28,350 Never seen one like you before. 326 00:38:29,080 --> 00:38:30,720 Almost human. 327 00:38:30,720 --> 00:38:32,150 I am human. 328 00:38:33,090 --> 00:38:34,350 Just enhanced. 329 00:38:34,360 --> 00:38:36,660 You know, increased speed and strength, 330 00:38:36,660 --> 00:38:38,160 thorium micro-reactor. 331 00:38:38,160 --> 00:38:39,860 Which means I can rip your throat out 332 00:38:39,860 --> 00:38:41,630 if you piss me off, so don't. 333 00:38:43,500 --> 00:38:45,070 When are you from? 334 00:38:45,600 --> 00:38:46,940 2042. 335 00:38:47,670 --> 00:38:48,900 Your turn. 336 00:39:05,890 --> 00:39:07,990 My name is Sarah Connor. 337 00:39:09,820 --> 00:39:11,690 When I was about her age... 338 00:39:11,690 --> 00:39:14,590 a Terminator was sent to kill me... 339 00:39:14,600 --> 00:39:16,870 to stop the birth of my son, John. 340 00:39:17,700 --> 00:39:19,700 Leader of the Resistance. 341 00:39:20,270 --> 00:39:21,730 Which resistance? 342 00:39:21,740 --> 00:39:23,910 The human resistance. 343 00:39:24,510 --> 00:39:25,970 Against Skynet? 344 00:39:27,780 --> 00:39:30,780 The AI that's trying to wipe us all out? 345 00:39:30,780 --> 00:39:32,350 I've never heard of it. 346 00:39:34,120 --> 00:39:35,220 Good. 347 00:39:35,980 --> 00:39:37,720 John and I changed that. 348 00:39:38,520 --> 00:39:40,020 We changed the future. 349 00:39:40,690 --> 00:39:42,790 Saved three billion lives. 350 00:39:46,490 --> 00:39:48,130 You're welcome. 351 00:39:51,430 --> 00:39:52,870 Where's your son now? 352 00:40:01,140 --> 00:40:04,450 Skynet had sent several Terminators to hunt him. 353 00:40:07,620 --> 00:40:09,850 One finally caught up with us... 354 00:40:13,260 --> 00:40:17,830 and carried out orders from a future that never happened. 355 00:40:20,860 --> 00:40:22,100 Since then... 356 00:40:23,470 --> 00:40:25,470 I hunt Terminators. 357 00:40:28,500 --> 00:40:31,110 And I drink till I black out. 358 00:40:32,070 --> 00:40:34,040 Enough of a resume for you? 359 00:40:36,340 --> 00:40:37,980 No. 360 00:40:37,980 --> 00:40:40,250 How did you know we'd be on that freeway? 361 00:40:40,250 --> 00:40:42,780 Interview's over. We gotta move. 362 00:40:43,520 --> 00:40:44,520 We? 363 00:40:45,450 --> 00:40:46,790 There is no "we." 364 00:40:46,790 --> 00:40:49,460 Dani's with me. It's my mission to protect her. 365 00:40:49,460 --> 00:40:50,520 Oh, yeah? 366 00:40:50,530 --> 00:40:52,230 How's that working out for you? 367 00:40:54,430 --> 00:40:57,130 Clearly you don't know everything about this time. 368 00:40:57,130 --> 00:41:01,000 How anyone with a phone is a walking sensor platform. 369 00:41:01,000 --> 00:41:03,670 How every intersection, every gas station 370 00:41:03,670 --> 00:41:05,740 and 7-Eleven has cameras. 371 00:41:05,740 --> 00:41:07,110 Nobody walks through this world 372 00:41:07,110 --> 00:41:09,380 without leaving a digital trail a mile wide. 373 00:41:09,380 --> 00:41:12,880 And my guess is that Terminator hunting her... 374 00:41:12,880 --> 00:41:15,280 can access that data anytime. 375 00:41:21,460 --> 00:41:23,390 You two won't last 10 hours. 376 00:41:38,710 --> 00:41:39,870 Let's get something straight. 377 00:41:39,870 --> 00:41:42,980 If you put her in danger or you get in my way, 378 00:41:42,980 --> 00:41:45,050 I will fuck you up. 379 00:41:46,480 --> 00:41:47,480 Right. 380 00:41:48,220 --> 00:41:49,420 I drive. 381 00:41:52,550 --> 00:41:54,220 So, that machine... 382 00:41:54,890 --> 00:41:56,090 who sent it? 383 00:41:58,060 --> 00:41:59,760 I can't fight it if I don't know 384 00:41:59,760 --> 00:42:01,200 what we're up against. 385 00:42:01,930 --> 00:42:03,530 It's a Rev-9 model. 386 00:42:04,530 --> 00:42:06,430 You don't fight it. 387 00:42:06,430 --> 00:42:07,900 You run from it. 388 00:42:07,900 --> 00:42:09,470 Yeah, but who sent it? 389 00:42:10,170 --> 00:42:11,210 Not who. 390 00:42:11,940 --> 00:42:14,040 What. And it wasn't some... 391 00:42:15,410 --> 00:42:16,340 Skynet thing. 392 00:42:16,340 --> 00:42:18,610 In the future that actually happened... 393 00:42:19,450 --> 00:42:20,450 it's called Legion. 394 00:42:20,780 --> 00:42:21,850 Legion. 395 00:42:21,850 --> 00:42:24,080 An AI built for cyber warfare. 396 00:42:24,090 --> 00:42:27,650 Those assholes never learn. 397 00:42:27,660 --> 00:42:29,120 And it attacked. 398 00:42:29,120 --> 00:42:30,960 - Attacked who? - Us. 399 00:42:31,960 --> 00:42:33,530 Everybody. Humanity. 400 00:42:37,500 --> 00:42:41,400 Sarah, how did you know we would be on that bridge? 401 00:42:46,880 --> 00:42:48,170 I get these texts. 402 00:42:48,180 --> 00:42:51,740 Precise GPS coordinates, dates, times, 403 00:42:51,750 --> 00:42:53,350 down to the second. 404 00:42:53,350 --> 00:42:55,980 They always end with the same two words. 405 00:42:57,850 --> 00:42:59,890 "For John." 406 00:42:59,890 --> 00:43:02,620 So I pack up every weapon I've got, 407 00:43:02,620 --> 00:43:04,190 and I head to those coordinates 408 00:43:04,190 --> 00:43:07,160 to kill whoever is messing with me. 409 00:43:07,160 --> 00:43:10,230 The air splits open above a parking lot 410 00:43:10,230 --> 00:43:13,130 and a Terminator drops out. 411 00:43:14,770 --> 00:43:16,870 So I destroy it. 412 00:43:16,870 --> 00:43:19,710 And then two years later, same thing. 413 00:43:19,710 --> 00:43:23,580 Location, time, date, "For John." 414 00:43:23,580 --> 00:43:25,080 I frag that one, too. 415 00:43:26,210 --> 00:43:29,180 And last week, I get two texts, 416 00:43:29,180 --> 00:43:31,120 both in Mexico City. 417 00:43:31,120 --> 00:43:33,420 Did you ever find out who sends those texts? 418 00:43:33,420 --> 00:43:36,860 No. They're always encrypted. 419 00:43:36,860 --> 00:43:38,530 Do you still have them on your phone? 420 00:43:39,360 --> 00:43:40,360 Dani. 421 00:43:49,640 --> 00:43:50,700 What are you doing? 422 00:43:50,710 --> 00:43:52,070 Future shit. 423 00:43:57,050 --> 00:43:58,610 What's wrong? What is it? 424 00:43:58,610 --> 00:44:01,580 These texts came from outside Laredo. 425 00:44:03,050 --> 00:44:05,080 Two days ago, 426 00:44:05,090 --> 00:44:08,120 my commander had them tattoo these coordinates on me. 427 00:44:08,120 --> 00:44:09,660 As if I couldn't remember shit. 428 00:44:09,660 --> 00:44:10,960 Told me to go here in case 429 00:44:10,960 --> 00:44:12,530 anything went sideways with my mission. 430 00:44:14,460 --> 00:44:16,530 It's the same location your texts come from. 431 00:44:17,500 --> 00:44:20,170 Whoever sent you these texts is the same person 432 00:44:20,170 --> 00:44:21,770 I was told to go to for help. 433 00:44:23,170 --> 00:44:24,800 What does it mean? 434 00:44:24,810 --> 00:44:26,610 It means we're going to Texas. 435 00:44:27,980 --> 00:44:29,810 You wanna cross the U.S. border 436 00:44:29,810 --> 00:44:32,280 with an undocumented Mexican national 437 00:44:32,280 --> 00:44:34,580 and a woman who had her own episode 438 00:44:34,580 --> 00:44:36,580 on America's Most Wanted? 439 00:44:36,580 --> 00:44:38,650 I know someone who can get us across. 440 00:44:40,960 --> 00:44:42,160 Someone you trust? 441 00:44:42,960 --> 00:44:44,790 Yes. My uncle. 442 00:44:46,190 --> 00:44:47,630 Well, we need to ditch the car. 443 00:44:48,160 --> 00:44:49,630 Get off the grid. 444 00:45:15,460 --> 00:45:17,390 Why do you care what happens to her? 445 00:45:18,660 --> 00:45:19,760 Hey, ladies. 446 00:45:23,570 --> 00:45:24,930 Because I was her. 447 00:45:24,930 --> 00:45:26,630 And it sucks. 448 00:45:26,630 --> 00:45:28,200 Let's go. 449 00:45:39,180 --> 00:45:41,380 Well, this is off the grid, all right. 450 00:45:42,420 --> 00:45:45,220 But I wish it wasn't so crowded here. 451 00:45:45,220 --> 00:45:47,490 Well, I wish you two weren't so white. 452 00:45:55,300 --> 00:45:56,630 Let's go, chicas. 453 00:46:12,610 --> 00:46:13,750 Gracias. 454 00:47:13,240 --> 00:47:15,880 Grace, tell me what happens 455 00:47:17,280 --> 00:47:19,180 when this all falls apart. 456 00:47:23,320 --> 00:47:24,720 Nothing happens. 457 00:47:27,060 --> 00:47:29,020 There's no warning. 458 00:47:29,020 --> 00:47:30,890 Day one, everything just stops. 459 00:47:32,460 --> 00:47:34,830 No phones, no power. Cities go dark. 460 00:47:36,070 --> 00:47:37,700 Grace, stay there. 461 00:47:38,870 --> 00:47:40,230 They told us 462 00:47:41,700 --> 00:47:42,870 we had to leave, 463 00:47:44,670 --> 00:47:46,710 just until things got back to normal. 464 00:48:02,660 --> 00:48:05,290 But normal was never coming back. 465 00:48:08,560 --> 00:48:10,100 Day two, 466 00:48:10,100 --> 00:48:11,560 they launched nukes. 467 00:48:11,570 --> 00:48:13,500 They thought they could contain Legion 468 00:48:13,500 --> 00:48:15,970 with tactical EMP strikes. 469 00:48:20,540 --> 00:48:22,980 And by day three, the whole world was at war. 470 00:48:27,220 --> 00:48:28,650 Millions died. 471 00:48:29,380 --> 00:48:32,520 And then, when the food ran out, 472 00:48:32,520 --> 00:48:33,520 billions. 473 00:48:39,260 --> 00:48:42,400 Some men killed my dad over a can of peaches. 474 00:48:45,100 --> 00:48:46,730 I'm sorry. 475 00:48:46,730 --> 00:48:48,330 When we thought the worst was over, 476 00:48:48,340 --> 00:48:51,570 then Legion started to hunt survivors. 477 00:49:30,510 --> 00:49:32,210 We know you got food, kid. 478 00:49:32,210 --> 00:49:33,410 Give it up. 479 00:49:42,790 --> 00:49:47,190 I don't know how I made it through the next few years. 480 00:49:47,200 --> 00:49:49,030 I just try not to think about it. 481 00:49:51,000 --> 00:49:52,400 But I got lucky. 482 00:49:53,100 --> 00:49:54,470 Someone found me, 483 00:49:56,840 --> 00:49:58,010 saved me, 484 00:49:59,770 --> 00:50:03,880 and then we started fighting back. 485 00:50:03,880 --> 00:50:05,350 And let me guess. 486 00:50:07,550 --> 00:50:11,620 Dani gives birth to the one man that can stop it. 487 00:50:14,490 --> 00:50:17,190 - What? - The future wants you dead 488 00:50:17,190 --> 00:50:20,090 for the same reason it wanted me dead. 489 00:50:20,100 --> 00:50:22,300 But I'm nothing. I'm nobody. 490 00:50:22,300 --> 00:50:23,930 Yeah, you're not the threat. 491 00:50:27,000 --> 00:50:28,540 It's your womb. 492 00:50:33,440 --> 00:50:35,910 Fine. Let someone else be 493 00:50:35,910 --> 00:50:37,750 Mother Mary for a while. 494 00:50:38,910 --> 00:50:39,880 If you're Mother Mary, 495 00:50:39,880 --> 00:50:42,020 why do I so wanna beat the shit outta you? 496 00:51:50,450 --> 00:51:51,650 Dani! 497 00:52:04,400 --> 00:52:06,230 My clients get across safely. 498 00:52:07,000 --> 00:52:08,670 To a better life. 499 00:52:08,670 --> 00:52:10,970 I don't leave them to die in the desert 500 00:52:10,970 --> 00:52:11,910 as some others do. 501 00:52:11,910 --> 00:52:14,640 Can you get us across the border? 502 00:52:16,740 --> 00:52:20,580 Forgive me, but gringas are not my usual clientele. 503 00:52:23,750 --> 00:52:26,020 You two do something illegal maybe? 504 00:52:28,020 --> 00:52:30,620 Something my Dani doesn't wish to say? 505 00:52:31,530 --> 00:52:33,490 Tio, there's... 506 00:52:35,300 --> 00:52:36,900 This is going to sound crazy, 507 00:52:37,800 --> 00:52:40,000 but there's a machine out there. 508 00:52:40,000 --> 00:52:41,570 A robot. 509 00:52:41,570 --> 00:52:43,300 It's what killed Papi and Diego, 510 00:52:43,310 --> 00:52:44,670 and it wants to kill me. 511 00:52:45,340 --> 00:52:46,610 We have to get away from it. 512 00:52:47,210 --> 00:52:48,510 That's a new one. 513 00:52:58,720 --> 00:53:00,620 Grace is part machine, too. 514 00:53:22,380 --> 00:53:23,810 This way, ladies. 515 00:53:34,090 --> 00:53:35,160 Hey, fellas. 516 00:53:35,160 --> 00:53:36,190 What's up? 517 00:53:41,930 --> 00:53:44,100 Ain't that just like the Border Patrol. 518 00:53:44,100 --> 00:53:47,100 Five minutes late, and neglects to bring us donuts. 519 00:53:47,100 --> 00:53:49,440 Terrance, shut the fuck up. 520 00:54:11,660 --> 00:54:13,060 Griffin 33 in contact 521 00:54:13,060 --> 00:54:15,730 with intersection due west of the Greene Bridge. 522 00:54:16,730 --> 00:54:18,830 9-11 Griffin 33 wilco. 523 00:54:20,340 --> 00:54:23,110 Griffin 33 9-11, that is your target. 524 00:54:39,690 --> 00:54:40,890 Almost there. 525 00:54:41,890 --> 00:54:43,360 One more kilometer to the river. 526 00:54:43,360 --> 00:54:44,360 Wait. 527 00:54:47,060 --> 00:54:48,100 Take cover. 528 00:54:51,400 --> 00:54:52,400 There's a drone up there. 529 00:54:54,200 --> 00:54:55,400 I don't hear anything. 530 00:54:55,400 --> 00:54:57,370 Yeah, well, you're not an augmented super soldier 531 00:54:57,370 --> 00:54:58,640 from the future, are you? 532 00:55:00,210 --> 00:55:01,280 We have to hurry. 533 00:55:03,280 --> 00:55:04,740 Attention, all patrols. 534 00:55:04,750 --> 00:55:07,150 Be advised, new coordinates issued. 535 00:55:07,150 --> 00:55:09,750 Suspects are now 220 meters south 536 00:55:09,750 --> 00:55:12,020 of Checkpoint 7-Bravo. 537 00:55:12,020 --> 00:55:15,220 They are known members of the Sinaloa Cartel. 538 00:55:15,220 --> 00:55:19,430 Wanted by American and Mexican authorities. 539 00:55:19,430 --> 00:55:23,060 They should be considered armed and dangerous. 540 00:55:23,900 --> 00:55:25,730 Deadly force is authorized. 541 00:55:31,210 --> 00:55:32,800 When you reach the wall, 542 00:55:32,810 --> 00:55:34,670 there's a door beneath. 543 00:55:34,680 --> 00:55:36,110 Flacco will show you the way. 544 00:55:53,090 --> 00:55:54,360 I will go first. 545 00:56:07,280 --> 00:56:08,280 Oh, shit. 546 00:56:09,380 --> 00:56:12,510 Stop! U.S. Border Patrol. 547 00:56:12,510 --> 00:56:14,420 Put your weapons on the ground. 548 00:56:15,780 --> 00:56:18,390 We get locked up, it comes for her, she's dead. 549 00:56:20,020 --> 00:56:21,620 I'm not gonna tell you again! 550 00:56:21,620 --> 00:56:23,230 Put them on the ground! 551 00:56:24,430 --> 00:56:25,660 Okay. 552 00:56:25,660 --> 00:56:27,130 Dani! Dani! 553 00:56:27,130 --> 00:56:29,930 They can shoot me, but I'm not watching you die. 554 00:56:32,130 --> 00:56:33,370 It's okay. 555 00:56:33,370 --> 00:56:34,370 It's okay. 556 00:56:36,100 --> 00:56:39,010 If they separate me from her, 557 00:56:39,010 --> 00:56:42,480 - please get her out of there. - All right. 558 00:56:42,480 --> 00:56:45,410 Walk forward and away from your weapons. 559 00:56:49,120 --> 00:56:51,790 Get on the ground! 560 00:57:05,100 --> 00:57:06,200 Get up, move it. 561 00:57:06,200 --> 00:57:07,870 - You get them? - Yep. 562 00:57:20,020 --> 00:57:21,780 We have one male suspect 563 00:57:21,780 --> 00:57:23,890 and three female suspects in custody. 564 00:57:28,760 --> 00:57:30,060 - Dani! - Hey! 565 00:57:44,110 --> 00:57:45,340 We need help here! 566 00:58:03,390 --> 00:58:05,590 Sorry, but I don't have time for this shit. 567 00:58:05,590 --> 00:58:07,360 And it's not my problem. 568 00:58:07,360 --> 00:58:09,100 I need basic information. 569 00:58:09,100 --> 00:58:11,900 Name, age, country of origin. 570 00:58:11,900 --> 00:58:15,500 It's the truth, ma'am. I swear it. 571 00:58:15,500 --> 00:58:19,070 This machine, it killed my brother and my father, 572 00:58:19,070 --> 00:58:20,440 and now it wants to kill me, 573 00:58:20,440 --> 00:58:21,970 - and he... - Uh-huh. 574 00:58:21,980 --> 00:58:25,050 Please! Officer, you have to believe me. 575 00:58:25,710 --> 00:58:26,920 You're in danger, too. 576 00:58:27,480 --> 00:58:29,550 No. I'm in Processing. 577 00:58:30,290 --> 00:58:31,350 You ought to save your story 578 00:58:31,350 --> 00:58:33,490 till you get where you're going, honey. 579 00:58:35,460 --> 00:58:37,290 Heart rate slightly elevated. 580 00:58:39,090 --> 00:58:41,500 Lungs are clear. Let's get that wound exposed. 581 00:58:42,860 --> 00:58:44,270 Trachea's midline. 582 00:58:45,270 --> 00:58:46,970 Let's check for any exit wounds. 583 00:58:55,210 --> 00:58:57,080 Nice body search, fellas. 584 00:59:07,620 --> 00:59:09,060 What is that? 585 00:59:10,460 --> 00:59:11,990 I've never seen anything like this. 586 00:59:12,730 --> 00:59:15,530 Let's get some pictures. 587 00:59:15,530 --> 00:59:17,970 That's confirmed. We have eyes on it now. Go ahead. 588 00:59:19,400 --> 00:59:20,470 Hey. 589 00:59:20,470 --> 00:59:23,740 I just got TDY'd here to pick up a new detainee. 590 00:59:23,740 --> 00:59:24,900 Where they being held? 591 00:59:24,910 --> 00:59:26,670 Check in with the desk sergeant. 592 00:59:26,670 --> 00:59:29,110 - He'll direct you. - Thank you. 593 00:59:52,600 --> 00:59:53,830 Evenin'. 594 00:59:53,840 --> 00:59:56,540 Supposed to pick up a detainee. Dani Ramos. 595 00:59:56,540 --> 00:59:57,640 Please locker your weapon. 596 01:00:05,920 --> 01:00:07,480 What's been done to her? 597 01:00:08,480 --> 01:00:10,690 How is she even alive with all this stuff in her? 598 01:00:13,760 --> 01:00:15,860 Expect a big ping, brother. 599 01:00:15,860 --> 01:00:17,260 My whole body's a weapon. 600 01:00:17,260 --> 01:00:19,190 Save it for the ladies. 601 01:00:20,660 --> 01:00:22,900 Sorry. Metal hip. 602 01:00:22,900 --> 01:00:24,370 Two tours in Afghanistan. 603 01:00:26,070 --> 01:00:28,000 All right. Thank you for your service. 604 01:00:31,740 --> 01:00:32,740 Psst. 605 01:00:36,610 --> 01:00:37,980 Connor. 606 01:00:39,850 --> 01:00:41,550 Sarah Connor. 607 01:00:42,950 --> 01:00:44,590 I'm Officer Rigby. 608 01:00:45,590 --> 01:00:47,020 It's an honor. 609 01:00:52,560 --> 01:00:54,200 Hey, guess what. 610 01:00:55,000 --> 01:00:56,500 You're famous. 611 01:00:56,500 --> 01:00:58,700 And we don't get a lot of famous around here. 612 01:01:00,440 --> 01:01:01,830 Let's go. 613 01:01:01,840 --> 01:01:04,040 You belong in your own private cage. 614 01:01:06,140 --> 01:01:07,510 I want to go, too! 615 01:01:33,840 --> 01:01:35,170 Hey! Catch her! 616 01:01:45,610 --> 01:01:48,220 Did I say you can look at my private parts? 617 01:01:50,920 --> 01:01:52,290 Where do they take the new prisoners? 618 01:01:52,290 --> 01:01:54,320 They're called detainees and we... 619 01:01:55,760 --> 01:01:59,290 They're taken to the south end holding area for processing... 620 01:01:59,290 --> 01:02:01,330 Thanks. 621 01:02:40,600 --> 01:02:41,700 Right this way, ma'am. 622 01:02:41,700 --> 01:02:44,670 Our senior living section is on the second floor. 623 01:02:47,280 --> 01:02:49,210 Hey! 624 01:03:21,740 --> 01:03:23,180 Grace! Grace! 625 01:03:24,110 --> 01:03:26,150 - You okay? - He's here. We gotta go. 626 01:03:27,120 --> 01:03:29,320 Get back! Everybody, get back! 627 01:04:01,650 --> 01:04:02,650 Come on. 628 01:04:10,220 --> 01:04:11,430 Get in! 629 01:04:17,030 --> 01:04:18,400 We gotta go. 630 01:04:20,900 --> 01:04:22,400 There's Sarah. She's coming. 631 01:04:24,410 --> 01:04:25,840 - There's no time. - What? 632 01:04:28,780 --> 01:04:30,410 No! I'm not leaving her! 633 01:04:31,780 --> 01:04:32,780 Dani! 634 01:04:37,720 --> 01:04:39,320 Sarah, run! 635 01:04:39,320 --> 01:04:40,950 - Sarah, get her! - Get in! 636 01:05:06,680 --> 01:05:09,080 Dani, you need to understand something. 637 01:05:09,080 --> 01:05:10,920 You can't do stupid shit like that. 638 01:05:11,720 --> 01:05:14,220 You cannot put yourself at risk. 639 01:05:14,220 --> 01:05:16,820 - He would have killed Sarah. - That doesn't matter! 640 01:05:16,820 --> 01:05:18,790 When are you gonna get it? 641 01:05:18,790 --> 01:05:22,460 Everybody dies if you don't make it. 642 01:05:30,270 --> 01:05:31,710 She's right. 643 01:05:32,610 --> 01:05:33,810 What? 644 01:05:39,410 --> 01:05:41,380 Hey there, fellas. 645 01:05:41,380 --> 01:05:43,120 Y'all come to see the shitshow? 646 01:05:43,120 --> 01:05:44,720 What the hell happened here? 647 01:05:44,720 --> 01:05:47,150 Detainee got loose, unlocked all the cages, 648 01:05:47,160 --> 01:05:48,720 just chaos from there. 649 01:05:49,620 --> 01:05:51,120 I don't mind tellin' you, 650 01:05:51,130 --> 01:05:53,690 I prayed more in five minutes than I have my whole life. 651 01:05:54,160 --> 01:05:56,060 Heard that. 652 01:05:56,060 --> 01:05:59,940 Say, you boys know where I can get my hands on a chopper? 653 01:06:07,980 --> 01:06:09,480 We're over the coordinates. 654 01:06:11,280 --> 01:06:12,810 Land a klick short. 655 01:06:37,310 --> 01:06:39,640 So, Carl? That's the plan? 656 01:06:40,610 --> 01:06:42,610 Carl's the mystery texter. 657 01:07:09,000 --> 01:07:10,140 No! 658 01:07:11,010 --> 01:07:12,440 No! 659 01:07:14,740 --> 01:07:15,910 Sarah Connor. 660 01:07:17,050 --> 01:07:18,440 Sarah! 661 01:07:18,450 --> 01:07:21,080 I'll kill you! I'll kill you! 662 01:07:21,080 --> 01:07:22,920 What the fuck are you doing? 663 01:07:22,920 --> 01:07:24,180 - Let me have it! - No. 664 01:07:24,190 --> 01:07:26,350 Sarah, you need to calm down. 665 01:07:26,360 --> 01:07:28,160 That thing killed John! 666 01:07:30,290 --> 01:07:32,060 - Is that true? - Yes. 667 01:07:33,260 --> 01:07:34,490 But I'm not what you think I am. 668 01:07:34,500 --> 01:07:36,900 I'll kill you, you motherfucker! 669 01:07:36,900 --> 01:07:37,830 Sarah, Sarah. 670 01:07:37,830 --> 01:07:40,030 - If this man can help us... - Not a man. 671 01:07:40,040 --> 01:07:41,900 A Terminator. 672 01:07:41,900 --> 01:07:44,440 Shoot him in the face and see what's underneath! 673 01:07:44,440 --> 01:07:45,940 I don't care what he is! 674 01:07:47,810 --> 01:07:48,940 Please. 675 01:08:07,300 --> 01:08:09,100 - So you're a... - Yes. 676 01:08:09,100 --> 01:08:11,130 Cyberdyne Systems Model 101. 677 01:08:12,670 --> 01:08:13,830 May I ask what you are? 678 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 No. 679 01:08:36,430 --> 01:08:37,660 Sarah? 680 01:08:52,010 --> 01:08:55,180 I don't have a photograph of John. 681 01:09:00,380 --> 01:09:02,180 I never took any. 682 01:09:07,120 --> 01:09:08,760 I thought that... 683 01:09:13,430 --> 01:09:14,900 they couldn't find him... 684 01:09:17,330 --> 01:09:19,530 if they didn't know what he looked like. 685 01:09:21,970 --> 01:09:24,640 But now I'm forgetting his face. 686 01:09:28,210 --> 01:09:29,610 I'm sorry. 687 01:09:35,550 --> 01:09:37,050 So why is the girl targeted? 688 01:09:38,250 --> 01:09:40,190 You don't need to know. 689 01:09:40,190 --> 01:09:42,520 Well, can you at least tell me how you found me? 690 01:09:50,270 --> 01:09:51,300 Who gave you that? 691 01:10:09,520 --> 01:10:10,750 Thanks. 692 01:10:20,730 --> 01:10:22,930 - Please sit down. - Cut the shit. 693 01:10:30,540 --> 01:10:32,370 Nice family. 694 01:10:32,370 --> 01:10:34,240 She a Terminator, too? 695 01:10:36,610 --> 01:10:39,050 That's your little Terminator kid? 696 01:10:39,550 --> 01:10:40,980 His name is Mateo. 697 01:10:41,580 --> 01:10:43,020 I met his mother, Alicia, 698 01:10:43,020 --> 01:10:45,350 a few months after I killed John. 699 01:10:45,350 --> 01:10:47,320 Oh, you don't get to say his name. 700 01:10:48,420 --> 01:10:49,690 Ever. 701 01:10:53,590 --> 01:10:55,500 Her husband had beaten her. 702 01:10:55,500 --> 01:10:57,000 He was trying to kill her child. 703 01:10:57,530 --> 01:10:59,000 She had nowhere to go. 704 01:11:00,440 --> 01:11:03,000 Caring for this family gave me purpose. 705 01:11:03,000 --> 01:11:05,040 'Cause without purpose, we are nothing. 706 01:11:05,040 --> 01:11:08,140 Touching story. Does it have a point? 707 01:11:08,910 --> 01:11:11,380 While raising Mateo, my son, 708 01:11:12,650 --> 01:11:14,880 I began to understand what I had taken from you. 709 01:11:14,880 --> 01:11:17,320 Wait. You grew a conscience? 710 01:11:18,920 --> 01:11:21,090 The equivalent of one, yes. 711 01:11:21,090 --> 01:11:22,790 It's an infiltrator. 712 01:11:23,160 --> 01:11:24,520 It's lying. 713 01:11:24,530 --> 01:11:28,030 When my mission was completed, there were no further orders. 714 01:11:28,030 --> 01:11:30,660 So for 20 years, I kept learning 715 01:11:30,660 --> 01:11:31,970 how to become more human. 716 01:11:33,500 --> 01:11:34,930 So what about the texts? 717 01:11:34,940 --> 01:11:37,370 When chronal displacement occurs 718 01:11:37,370 --> 01:11:38,840 there's a shockwave through time 719 01:11:38,840 --> 01:11:40,440 measurable before the event. 720 01:11:40,440 --> 01:11:43,240 That's how, not why. 721 01:11:43,250 --> 01:11:45,380 To give you purpose, Sarah. 722 01:11:45,380 --> 01:11:47,880 I thought it would bring meaning to your son's death. 723 01:11:54,860 --> 01:11:57,660 You know what would give meaning to his death? 724 01:11:59,360 --> 01:12:00,400 No, Sarah! 725 01:12:05,900 --> 01:12:08,370 This will be very hard to explain to Alicia. 726 01:12:08,370 --> 01:12:10,470 It's a Terminator! 727 01:12:10,470 --> 01:12:12,510 And we are fighting a Terminator. 728 01:12:12,510 --> 01:12:14,380 One that we can't stop. 729 01:12:18,080 --> 01:12:20,680 Do you believe in fate, Sarah? 730 01:12:20,680 --> 01:12:22,850 Or do you believe that we all can change the future 731 01:12:22,850 --> 01:12:25,090 every second by every choice that we make? 732 01:12:26,690 --> 01:12:28,990 You chose to change the future. 733 01:12:30,820 --> 01:12:33,300 You chose to destroy Skynet. 734 01:12:34,430 --> 01:12:35,960 You set me free. 735 01:12:37,530 --> 01:12:39,830 And now, 736 01:12:39,830 --> 01:12:42,070 I'm going to help you protect the girl 737 01:12:43,370 --> 01:12:44,940 because I choose to. 738 01:12:51,550 --> 01:12:53,510 That's Alicia. 739 01:12:53,520 --> 01:12:55,250 She needs my help with the groceries. 740 01:13:02,120 --> 01:13:04,190 - Hi, honey. - Hi. 741 01:13:04,190 --> 01:13:05,690 We have company. 742 01:13:05,690 --> 01:13:07,160 Company? Who? 743 01:13:15,840 --> 01:13:17,440 Was there enough hot water? 744 01:13:18,540 --> 01:13:20,110 - Yes, thank you. - Thanks. 745 01:13:21,310 --> 01:13:22,410 Here you go. 746 01:13:24,750 --> 01:13:28,180 Carl, your friends look hungry. 747 01:13:29,050 --> 01:13:30,750 Would you like some sandwiches 748 01:13:30,750 --> 01:13:32,190 and chips or something? 749 01:13:32,190 --> 01:13:34,260 That's a great idea, Alicia. 750 01:13:37,960 --> 01:13:40,830 Mateo, why don't you go and help your mother? 751 01:13:40,830 --> 01:13:42,500 Sure, Dad. I'm on it. 752 01:13:49,400 --> 01:13:50,870 So, you're Carl. 753 01:13:52,040 --> 01:13:53,840 That's what everyone calls me, yes. 754 01:13:53,840 --> 01:13:56,380 I'm never gonna fucking call you Carl. 755 01:14:00,620 --> 01:14:02,020 They don't know? 756 01:14:04,920 --> 01:14:06,420 - No. - She hasn't noticed that 757 01:14:06,420 --> 01:14:08,660 you weigh 400 pounds? 758 01:14:08,660 --> 01:14:10,120 That you never sleep? 759 01:14:10,130 --> 01:14:12,190 Our relationship is not physical. 760 01:14:12,190 --> 01:14:14,390 She appreciated that I could change diapers. 761 01:14:14,400 --> 01:14:17,060 Efficiently and without any complaints. 762 01:14:17,070 --> 01:14:20,340 I am reliable, I'm a very good listener 763 01:14:20,970 --> 01:14:22,570 and I'm extremely funny. 764 01:14:25,610 --> 01:14:27,810 Okay. 765 01:14:27,810 --> 01:14:29,780 How do we stop this thing? 766 01:14:29,780 --> 01:14:32,210 We choose our weapons and our ground, 767 01:14:32,980 --> 01:14:34,750 we set up a kill box, 768 01:14:34,750 --> 01:14:36,580 and then we use Dani to bring it to us. 769 01:14:36,580 --> 01:14:38,750 - What? - And then we take it down. 770 01:14:38,750 --> 01:14:41,750 No. No way. Dani is not bait. 771 01:14:41,760 --> 01:14:43,460 Sarah is right. 772 01:14:43,460 --> 01:14:47,160 Our one tactical advantage is that the Terminator only sees its mission. 773 01:14:47,160 --> 01:14:49,800 Wherever Dani goes, he will follow. 774 01:14:49,800 --> 01:14:51,860 Damn right it will. And I will be there. 775 01:14:51,870 --> 01:14:55,800 Well, I'm not about to stake her out like some goat for you. 776 01:14:55,800 --> 01:14:57,640 What's your plan? More running? 777 01:14:57,640 --> 01:15:01,070 My plan is to hide her at the bottom of a mineshaft if I have to. 778 01:15:01,080 --> 01:15:03,240 - At least until I... - Just stop it! 779 01:15:03,240 --> 01:15:05,410 I'm not hiding at the bottom of a mineshaft. 780 01:15:08,580 --> 01:15:11,050 I'm not gonna live in fear the rest of my life. 781 01:15:11,050 --> 01:15:13,490 Even if your plan means that might not be long. 782 01:15:15,620 --> 01:15:17,960 I want to stand and fight. 783 01:15:19,760 --> 01:15:21,290 So, we choose our weapons 784 01:15:21,300 --> 01:15:22,830 and our ground. 785 01:15:22,830 --> 01:15:24,460 We're gonna set up a... 786 01:15:24,470 --> 01:15:26,270 - Kill box. - Kill box. 787 01:15:26,270 --> 01:15:28,870 And then, we're gonna use me as bait. 788 01:15:29,740 --> 01:15:31,610 And then, we kill that thing. 789 01:15:33,440 --> 01:15:35,210 Okay? 790 01:15:35,210 --> 01:15:37,650 This plan has a high probability of success. 791 01:15:44,150 --> 01:15:45,150 Okay. 792 01:15:47,660 --> 01:15:48,660 What weapons? 793 01:16:09,980 --> 01:16:12,110 You just keep these around? 794 01:16:12,110 --> 01:16:14,710 Even without a rogue AI taking over, 795 01:16:14,720 --> 01:16:16,750 I calculate a 74% chance 796 01:16:16,750 --> 01:16:19,950 that human civilization will collapse into barbarism. 797 01:16:19,950 --> 01:16:21,490 And in that eventuality, 798 01:16:21,490 --> 01:16:24,430 these weapons will be vital to protect my family. 799 01:16:25,900 --> 01:16:27,100 Also... 800 01:16:28,530 --> 01:16:29,960 this is Texas. 801 01:16:41,540 --> 01:16:42,640 Go. Rapid fire. 802 01:16:47,320 --> 01:16:49,320 You're anticipating the recoil. 803 01:16:49,320 --> 01:16:51,290 Put your weight forward, arms up. 804 01:16:51,990 --> 01:16:53,050 And wider stance. 805 01:16:53,050 --> 01:16:54,190 Don't lock out your elbows. 806 01:16:54,190 --> 01:16:55,660 Enough of this bullshit. 807 01:16:55,660 --> 01:16:57,130 Let's get serious. 808 01:17:05,300 --> 01:17:07,670 A Terminator has just killed your whole family. 809 01:17:07,670 --> 01:17:09,040 What do you do? 810 01:17:21,420 --> 01:17:23,650 You know these guns won't kill it. 811 01:17:23,650 --> 01:17:25,220 They'll only slow him down. 812 01:17:26,590 --> 01:17:29,720 According to your description of his capabilities, 813 01:17:29,720 --> 01:17:31,120 our best option is to secure 814 01:17:31,130 --> 01:17:32,990 a military-grade energy weapon. 815 01:17:33,830 --> 01:17:35,030 An EMP? 816 01:17:36,130 --> 01:17:37,260 What is that? 817 01:17:37,270 --> 01:17:39,300 An electromagnetic pulse. 818 01:17:39,300 --> 01:17:40,830 If we had one close range, 819 01:17:40,840 --> 01:17:42,340 it would fry a Rev-9. 820 01:17:43,140 --> 01:17:45,300 I might know a guy. 821 01:17:45,310 --> 01:17:47,780 Air Force intelligence officer out of Bingham. 822 01:17:48,680 --> 01:17:50,410 It's 94 miles from here. 823 01:17:50,410 --> 01:17:52,050 We should leave this afternoon. 824 01:17:53,480 --> 01:17:54,880 Okay. 825 01:17:54,880 --> 01:17:57,320 You've been tracking me? 826 01:17:57,320 --> 01:18:00,390 If you want to keep your phone in a bag of potato chips, 827 01:18:00,390 --> 01:18:02,790 then keep your phone in a bag of potato chips. 828 01:18:27,380 --> 01:18:28,680 Take good care of Mama. 829 01:18:28,680 --> 01:18:29,780 I will. 830 01:18:30,390 --> 01:18:31,620 You're gonna be okay. 831 01:19:10,690 --> 01:19:12,160 What did you tell them? 832 01:19:13,190 --> 01:19:14,460 I told them you coming here 833 01:19:14,460 --> 01:19:17,200 makes this place unsafe for them. 834 01:19:17,200 --> 01:19:21,500 Also, the day I warned them might come, has come. 835 01:19:22,870 --> 01:19:24,610 My past has caught up with me. 836 01:19:26,940 --> 01:19:28,140 And... 837 01:19:30,350 --> 01:19:31,780 I won't be back. 838 01:19:37,890 --> 01:19:39,220 Do you love them? 839 01:19:42,320 --> 01:19:44,190 Not like a human can. 840 01:19:45,290 --> 01:19:47,630 For many years I thought it was an advantage. 841 01:19:50,530 --> 01:19:51,730 It isn't. 842 01:19:54,000 --> 01:19:55,400 I'm sorry. 843 01:20:05,910 --> 01:20:07,510 I just want you to know 844 01:20:07,520 --> 01:20:10,320 that when Dani's safe and this is all over, 845 01:20:11,650 --> 01:20:13,150 I am going to kill you. 846 01:20:14,120 --> 01:20:15,620 I understand. 847 01:21:28,200 --> 01:21:31,300 There's much more to it than just picking the right color. 848 01:21:31,300 --> 01:21:35,040 It's the texture, the weight of the material. 849 01:21:35,040 --> 01:21:37,400 - One wrong choice... - Sarah, you okay? 850 01:21:37,410 --> 01:21:40,270 ...it can destroy the look of the entire room. 851 01:21:40,270 --> 01:21:41,840 - Fine. - There was this one customer 852 01:21:41,840 --> 01:21:43,010 that came to me. 853 01:21:43,010 --> 01:21:44,910 He wanted to have solid-color drapes 854 01:21:44,910 --> 01:21:46,280 in a little girl's room. 855 01:21:46,280 --> 01:21:47,920 I said, "Don't do it." 856 01:21:48,980 --> 01:21:50,780 You need butterflies, 857 01:21:50,790 --> 01:21:52,420 polka dots, balloons. 858 01:22:05,230 --> 01:22:06,770 Stay put. 859 01:22:12,110 --> 01:22:15,240 Always good to see you, Major. 860 01:22:15,240 --> 01:22:17,650 It's never good to see you, Connor. 861 01:22:18,580 --> 01:22:20,650 You got my birthday present? 862 01:22:29,820 --> 01:22:31,490 You know, Sarah, 863 01:22:31,490 --> 01:22:33,760 I don't commit treason for just anybody. 864 01:22:35,930 --> 01:22:37,600 What's the range of the EMP 865 01:22:37,600 --> 01:22:39,600 against a Class Four hardened target? 866 01:22:41,200 --> 01:22:42,540 Bodyguard? 867 01:22:43,870 --> 01:22:44,970 I do drapes. 868 01:22:47,180 --> 01:22:50,140 He's part of my operations team. 869 01:22:50,150 --> 01:22:53,020 And he should just shut the fuck up. 870 01:22:54,650 --> 01:22:56,780 Major, what kind of helos fly out of Bingham? 871 01:22:58,450 --> 01:23:00,820 Black Hawks and Chinooks. Why? 872 01:23:02,060 --> 01:23:03,320 He's found us. 873 01:23:11,930 --> 01:23:12,940 Take cover! 874 01:23:15,240 --> 01:23:17,110 Major! 875 01:23:23,980 --> 01:23:25,380 We're in. Go. 876 01:23:55,480 --> 01:23:58,210 Head for the base. About two miles down this road. 877 01:23:58,210 --> 01:23:59,650 It'll be on us again in a minute. 878 01:24:04,420 --> 01:24:05,850 This is Major Dean, 879 01:24:05,850 --> 01:24:09,020 361st Intelligence, Surveillance, and Reconnaissance Group. 880 01:24:09,020 --> 01:24:11,220 Declaring THREATCON Delta. 881 01:24:11,230 --> 01:24:14,730 I'm currently two miles south of Bingham Air Base in a white van. 882 01:24:14,730 --> 01:24:16,530 Headed for the west gate. 883 01:24:16,530 --> 01:24:19,700 Pursued by hostiles in a stolen police helicopter. 884 01:24:30,310 --> 01:24:31,740 Where are we going? 885 01:24:31,750 --> 01:24:33,680 Can't all those soldiers back there help us? 886 01:24:33,680 --> 01:24:36,850 They'll be able to slow it down, but they can't kill it. 887 01:24:36,850 --> 01:24:38,120 The C-5. 888 01:24:38,120 --> 01:24:39,390 Can you fly that? 889 01:24:39,390 --> 01:24:40,720 Of course. 890 01:24:42,020 --> 01:24:44,390 You are entering unauthorized airspace. 891 01:24:44,390 --> 01:24:46,760 Turn around now or we will open fire. 892 01:24:49,870 --> 01:24:50,870 Get ready. 893 01:24:57,810 --> 01:24:58,970 What the hell? 894 01:24:58,970 --> 01:25:00,610 Stand down! 895 01:25:00,610 --> 01:25:03,150 These people are district contractors. Friendlies. 896 01:25:04,480 --> 01:25:06,080 I'll do what I can to cover your backs 897 01:25:06,080 --> 01:25:07,450 until you can get airborne. 898 01:25:18,530 --> 01:25:21,160 Hey, they're not clear! Stop 'em! 899 01:25:35,080 --> 01:25:36,180 We have been reacquired. 900 01:25:40,850 --> 01:25:41,850 Take cover! 901 01:25:47,060 --> 01:25:48,520 Don't touch me. 902 01:26:22,490 --> 01:26:23,690 I'm out. 903 01:26:41,540 --> 01:26:42,740 Carl! 904 01:27:27,190 --> 01:27:28,660 Sorry about your shed. 905 01:27:32,360 --> 01:27:35,590 Bridge 42, this is Viper 16. Stay in tension. 906 01:27:35,600 --> 01:27:37,160 Hopefully they won't shoot us down. 907 01:27:37,170 --> 01:27:38,800 Noble Eagle Ops, this is Viper 16. 908 01:27:38,800 --> 01:27:39,870 Where are we going? 909 01:27:39,870 --> 01:27:41,770 Figuring that out next. 910 01:27:41,770 --> 01:27:44,540 But those Humvees are rigged for parachute landing, 911 01:27:44,540 --> 01:27:46,040 so we can punch out 912 01:27:46,040 --> 01:27:48,040 and then find some remote spot to use the EMP. 913 01:27:48,610 --> 01:27:49,980 We have a problem. 914 01:27:58,150 --> 01:28:03,090 So... if we fight him without those, can we win? 915 01:28:03,090 --> 01:28:07,200 Based on the weapons we have, I estimate our chances at 12%. 916 01:28:11,370 --> 01:28:12,770 That's not zero. 917 01:28:13,440 --> 01:28:14,600 It's not much better. 918 01:28:14,600 --> 01:28:17,270 Then we have to find some more weapons 919 01:28:17,270 --> 01:28:18,610 and we stick to the plan. 920 01:28:18,610 --> 01:28:22,040 - We set the trap and then we can... - No, Dani, you can't do that. 921 01:28:23,950 --> 01:28:25,010 Why? 922 01:28:25,950 --> 01:28:28,210 Because my son is supposed to save us all? 923 01:28:28,220 --> 01:28:29,350 And until then, what? 924 01:28:30,320 --> 01:28:31,990 We just keep watching people die? 925 01:28:31,990 --> 01:28:33,590 The future of the human race depends on you making it... 926 01:28:33,590 --> 01:28:35,320 I don't give a shit about the future. 927 01:28:35,320 --> 01:28:38,590 Or what I'm maybe supposed to do someday. 928 01:28:38,590 --> 01:28:41,360 What matters are the choices we make now. 929 01:28:43,130 --> 01:28:46,870 I've seen that look too many times before. 930 01:28:49,200 --> 01:28:50,240 You knew me. 931 01:28:54,710 --> 01:28:56,010 In the future. 932 01:28:57,950 --> 01:28:58,950 Yeah. 933 01:29:01,520 --> 01:29:02,920 I know you. 934 01:29:04,090 --> 01:29:05,250 It was you... 935 01:29:07,260 --> 01:29:10,090 who found me in the ruins after Judgment Day. 936 01:29:11,090 --> 01:29:12,260 You saved me. 937 01:29:43,190 --> 01:29:44,190 HKs. 938 01:29:45,930 --> 01:29:49,230 Shoot me, and we'll all be dead in 10 seconds. 939 01:29:50,200 --> 01:29:52,900 This is what Legion wants us to do. 940 01:29:54,570 --> 01:29:55,800 Kill each other. 941 01:30:01,280 --> 01:30:03,940 We should be fighting the machines. 942 01:30:03,950 --> 01:30:06,780 What's the point? We can't win. 943 01:30:06,780 --> 01:30:09,620 Legion didn't exist until humans created it. 944 01:30:09,620 --> 01:30:11,150 We made that thing. 945 01:30:11,920 --> 01:30:13,260 We can destroy it. 946 01:30:14,020 --> 01:30:15,790 Are we supposed to lie down and die 947 01:30:15,790 --> 01:30:17,930 because some machine decided it? 948 01:30:19,260 --> 01:30:20,430 Is that our fate? 949 01:30:21,700 --> 01:30:23,100 Well, fuck fate. 950 01:30:44,690 --> 01:30:45,950 What's your name? 951 01:30:46,420 --> 01:30:47,420 Grace. 952 01:30:57,330 --> 01:30:58,330 Grace. 953 01:30:59,530 --> 01:31:00,900 I'm Daniella. 954 01:31:02,300 --> 01:31:03,310 Dani. 955 01:31:05,640 --> 01:31:06,880 You saved me 956 01:31:08,310 --> 01:31:09,540 and you raised me, 957 01:31:13,550 --> 01:31:15,180 and you taught me to hope. 958 01:31:18,090 --> 01:31:21,360 Like you saved and taught the others. 959 01:31:23,790 --> 01:31:26,790 You turned scavengers into militias 960 01:31:26,800 --> 01:31:29,200 and militias into an army. 961 01:31:29,200 --> 01:31:33,870 We rose up out of the ashes and we took our world back. 962 01:31:36,670 --> 01:31:37,970 You taught us 963 01:31:39,770 --> 01:31:41,840 there is no fate 964 01:31:42,880 --> 01:31:45,180 but what we make for ourselves. 965 01:31:50,750 --> 01:31:51,950 Dani, 966 01:31:53,690 --> 01:31:58,330 you are not the mother of some man who saves the future. 967 01:32:01,500 --> 01:32:02,960 You are the future. 968 01:32:04,730 --> 01:32:06,570 That's why Legion wants you dead. 969 01:32:10,570 --> 01:32:11,970 She's John. 970 01:32:18,710 --> 01:32:20,050 You're John. 971 01:32:21,150 --> 01:32:23,150 I'm sorry I didn't tell you this before. 972 01:32:24,220 --> 01:32:27,060 But you told me that the Dani I'd meet in the past 973 01:32:28,060 --> 01:32:29,390 couldn't handle it. 974 01:32:30,360 --> 01:32:32,230 But you're not that Dani anymore. 975 01:32:34,160 --> 01:32:35,460 Delta Echo 12. 976 01:32:36,030 --> 01:32:37,430 This is KC-320. 977 01:32:38,070 --> 01:32:39,300 Ready to refuel. 978 01:32:39,770 --> 01:32:40,970 Acknowledge. 979 01:32:45,570 --> 01:32:48,640 Copy that, KC-320, but aren't you a bit early? 980 01:32:53,250 --> 01:32:54,480 It's him. 981 01:32:54,480 --> 01:32:55,720 We gotta go. Now. 982 01:32:55,720 --> 01:32:56,920 Strap in to the Humvee. 983 01:33:45,500 --> 01:33:46,570 Grace! 984 01:33:56,950 --> 01:33:58,210 Dani! 985 01:34:05,890 --> 01:34:07,160 Dani! 986 01:34:10,290 --> 01:34:11,390 Fuck. 987 01:34:18,630 --> 01:34:20,200 Open the cargo bay. 988 01:35:05,680 --> 01:35:06,680 I'll get Sarah! 989 01:35:10,950 --> 01:35:13,620 - Sarah! The door? - It's jammed! 990 01:36:10,180 --> 01:36:11,550 Get the straps. 991 01:36:53,760 --> 01:36:54,760 Shit! 992 01:36:58,230 --> 01:36:59,430 What's happening? 993 01:37:08,840 --> 01:37:11,040 Grace! Where is she? 994 01:37:11,040 --> 01:37:12,340 I don't see her. 995 01:37:13,210 --> 01:37:15,310 Oh, fuck. 996 01:37:26,820 --> 01:37:28,720 Got two more. They're bringing 'em in. 997 01:37:29,930 --> 01:37:30,930 Guys! 998 01:37:36,130 --> 01:37:37,400 What the shit? 999 01:37:55,180 --> 01:37:57,280 Oh, my God! Grace. 1000 01:37:57,290 --> 01:37:59,490 - I thought you were dead. - We're dropping too fast. 1001 01:38:29,250 --> 01:38:31,550 Three, two, one! 1002 01:38:34,590 --> 01:38:36,390 - My God! - Oh, shit! 1003 01:38:46,870 --> 01:38:47,940 Dani, get out. 1004 01:38:49,700 --> 01:38:51,970 - It's blocked! - It's not gonna hold! 1005 01:38:53,270 --> 01:38:54,480 Hold on! 1006 01:38:59,510 --> 01:39:00,550 No! 1007 01:39:06,990 --> 01:39:08,020 Sarah? 1008 01:39:08,920 --> 01:39:10,960 - What is it? - My shoulder. 1009 01:39:11,830 --> 01:39:13,360 It's dislocated. 1010 01:39:13,360 --> 01:39:14,930 So you're a doctor now? 1011 01:39:17,870 --> 01:39:19,070 Fuck! 1012 01:39:31,580 --> 01:39:33,610 He's coming. We can't stay here. 1013 01:39:38,350 --> 01:39:39,620 Oh, shit. 1014 01:39:43,130 --> 01:39:44,360 What is she doing? 1015 01:39:46,430 --> 01:39:48,700 No, no, Grace. Really? 1016 01:39:49,800 --> 01:39:50,860 Strap in! 1017 01:39:50,870 --> 01:39:53,940 Right. Otherwise it could be dangerous. 1018 01:40:29,070 --> 01:40:30,910 Try to find the lights. 1019 01:40:42,450 --> 01:40:43,650 Get down! 1020 01:40:48,860 --> 01:40:51,960 There's a parachute back there. Grab it. 1021 01:40:51,960 --> 01:40:54,130 We can tangle him up. 1022 01:40:57,500 --> 01:40:58,760 Listen to me. 1023 01:40:58,770 --> 01:41:01,870 It comes, you pull this cord. 1024 01:41:01,870 --> 01:41:02,870 This cord. 1025 01:41:02,870 --> 01:41:05,670 And then you swim past it up to the surface. 1026 01:41:07,240 --> 01:41:08,440 Okay. 1027 01:41:09,110 --> 01:41:10,180 Okay. 1028 01:42:05,130 --> 01:42:06,130 Grace. 1029 01:42:15,340 --> 01:42:16,540 Where is it? 1030 01:42:16,540 --> 01:42:18,080 I don't know. I lost him. 1031 01:42:18,080 --> 01:42:19,480 We can't stay here. 1032 01:42:19,480 --> 01:42:21,280 We gotta go. 1033 01:42:21,280 --> 01:42:22,780 All right. 1034 01:42:29,360 --> 01:42:31,160 Can you make it up there? 1035 01:42:31,160 --> 01:42:32,230 I don't know. 1036 01:42:45,040 --> 01:42:47,040 It's locked. 1037 01:42:47,040 --> 01:42:48,180 Let me try. 1038 01:42:58,020 --> 01:42:59,020 Grace. 1039 01:43:00,290 --> 01:43:01,590 Wait. 1040 01:43:02,760 --> 01:43:05,090 There's maybe another door. 1041 01:43:08,130 --> 01:43:09,230 Shit. 1042 01:43:11,000 --> 01:43:12,470 Grace! 1043 01:43:14,440 --> 01:43:16,770 Dani, you have to run. 1044 01:43:16,770 --> 01:43:19,210 - You have to run. We can't protect you. - What? 1045 01:43:21,740 --> 01:43:25,750 I'm the only one of us who can still throw a punch. 1046 01:43:27,450 --> 01:43:28,880 There's another weapon. 1047 01:43:30,220 --> 01:43:31,280 What? 1048 01:43:31,290 --> 01:43:32,590 My power source. 1049 01:43:34,720 --> 01:43:37,860 How do we get it out of you without killing you? 1050 01:43:39,660 --> 01:43:41,660 - You can't. - No! 1051 01:44:03,090 --> 01:44:04,090 What? 1052 01:44:26,110 --> 01:44:27,910 You look terrible. 1053 01:44:27,910 --> 01:44:30,150 At least I still have all my face. 1054 01:44:31,980 --> 01:44:34,150 You left this on the plane. 1055 01:44:36,950 --> 01:44:38,620 I can't get through that door. 1056 01:45:13,320 --> 01:45:14,960 Come on! Hurry! 1057 01:45:17,560 --> 01:45:18,860 We have to move. 1058 01:45:18,860 --> 01:45:20,490 He's not far behind. 1059 01:45:20,500 --> 01:45:21,760 No. 1060 01:45:22,460 --> 01:45:24,200 We make our stand here. 1061 01:45:26,640 --> 01:45:28,840 This is our kill box. 1062 01:45:43,390 --> 01:45:44,850 Dani. 1063 01:45:49,590 --> 01:45:51,230 I'm not running! 1064 01:46:02,640 --> 01:46:04,040 Give me the girl. 1065 01:46:05,670 --> 01:46:06,980 No. 1066 01:46:10,850 --> 01:46:12,750 You really should. 1067 01:46:13,710 --> 01:46:16,320 You and I were built for the same purpose. 1068 01:46:16,990 --> 01:46:18,750 And Legion is the only future. 1069 01:46:18,750 --> 01:46:20,890 I came from a future like that. 1070 01:46:21,360 --> 01:46:22,720 It failed. 1071 01:46:25,330 --> 01:46:27,900 I know she's a stranger to you. 1072 01:46:29,630 --> 01:46:31,200 Why not just let me have her? 1073 01:46:31,200 --> 01:46:34,970 Because we're not machines, you metal motherfucker. 1074 01:47:09,740 --> 01:47:11,040 Grace! 1075 01:47:11,040 --> 01:47:12,310 Hey! Hey! 1076 01:47:12,310 --> 01:47:13,910 I'm over here! 1077 01:47:25,150 --> 01:47:26,150 Move. 1078 01:47:31,030 --> 01:47:32,130 Sarah! 1079 01:49:22,840 --> 01:49:24,040 Move! 1080 01:50:06,480 --> 01:50:08,650 Where's Grace? 1081 01:50:08,650 --> 01:50:10,190 I don't know. 1082 01:50:12,790 --> 01:50:14,120 Oh, there she is. 1083 01:50:14,920 --> 01:50:16,860 Grace! Grace! 1084 01:50:16,860 --> 01:50:18,390 Are you okay? 1085 01:50:22,700 --> 01:50:23,970 Grace. 1086 01:50:49,520 --> 01:50:50,630 Sarah! 1087 01:50:58,800 --> 01:51:00,130 It's not dead. 1088 01:51:00,130 --> 01:51:02,670 Wait. We gotta take you out of here. 1089 01:51:03,970 --> 01:51:06,510 Okay? Grace, let's go. 1090 01:51:07,240 --> 01:51:09,080 My power source. 1091 01:51:09,080 --> 01:51:11,610 Get it close, and it'll fry his neural net. 1092 01:51:11,610 --> 01:51:13,080 Grace... 1093 01:51:14,750 --> 01:51:15,920 I can't. 1094 01:51:15,920 --> 01:51:18,090 Yes, you can. 1095 01:51:35,270 --> 01:51:36,540 Dani. 1096 01:51:36,540 --> 01:51:39,110 This is what you sent me here to do. 1097 01:51:49,380 --> 01:51:50,820 No. 1098 01:51:50,820 --> 01:51:53,050 We both knew I wasn't coming back. 1099 01:51:58,030 --> 01:52:00,160 - I can't. - Dani, please. 1100 01:52:00,160 --> 01:52:01,730 You saved me. 1101 01:52:02,970 --> 01:52:04,270 Let me save you. 1102 01:52:08,670 --> 01:52:09,900 - Please. - No. 1103 01:52:09,910 --> 01:52:11,110 You do it. 1104 01:52:12,170 --> 01:52:13,440 Do it, Dani. 1105 01:52:23,080 --> 01:52:24,590 I'm sorry, Grace. 1106 01:52:29,690 --> 01:52:31,230 I'm not. 1107 01:52:52,510 --> 01:52:54,480 I'm gonna kill you, fucker. 1108 01:53:21,940 --> 01:53:23,210 Hey! 1109 01:53:23,540 --> 01:53:24,740 Get up! 1110 01:53:24,750 --> 01:53:25,850 Help her! 1111 01:53:30,550 --> 01:53:32,090 God damn it... 1112 01:53:32,090 --> 01:53:33,150 Carl! 1113 01:53:33,150 --> 01:53:34,360 Wake up! 1114 01:55:12,690 --> 01:55:13,860 For John. 1115 01:56:22,860 --> 01:56:24,390 We got him, Grace. 1116 01:56:29,130 --> 01:56:30,600 You saved me. 1117 01:56:47,420 --> 01:56:48,720 Grace! 1118 01:56:50,250 --> 01:56:51,720 Grace, come on, honey. 1119 01:56:51,720 --> 01:56:52,890 It's time to go. 1120 01:57:03,730 --> 01:57:07,100 - Come on, you two. - Grab your stuff, you guys. 1121 01:57:26,820 --> 01:57:28,860 I won't let her die for me again. 1122 01:57:31,060 --> 01:57:33,560 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1123 01:57:31,060 --> 01:57:33,560 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org67523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.